Barcelona 1890
Carré
Kuadrat
Arola Termoarola Pag.
Minimalist
Odisea Plus Termodisea Pag.
Classic
Gaudí “CJ” Termogaudí “CJ” Pag.
93
Termolux
129
Pag.
117
Aquanova Fly
Pag.
135
165
Pag.
166
Osmosis
Grandes cuisines
Osmosis
Grossküchen
178
Dual Shower
197
Soltronic
Öffentliche Gewerbe Pag.
Zubehör
49
Hohe Waschtische
Pag.
Accessoires
Pag.
Unterputz-Waschtische
Hydrotherapie
Collectivités
Drako Termodrako
Lavabos hauts
Pag.
Hydrothérapie
13
Lavabos à encastrer
Pag.
Küchen
116
Neo
Pag.
Cuisines
Pag.
Thermos index
Budget line
Selections
83
Index thermostatique
Pag.
Economique
37
Gaudí Termogaudí Pag.
Thermo
3
Kuatro-Plus
233
Accessoires Zubehör Pag.
255
Pag.
179
Ultraslim
Pag.
198
Solestop
Pag.
237
Présentoirs Verkaufsständer Pag.
269
Kuatro Termokuatro Pag.
17
Ilíada Termoilíada Pag.
67
Aquasol-Lux
Pag.
99
Kuatro Cascade Pag.
23
RS-Q
Pag.
31
Ilíada “SW” Termoilíada “SW” Pag.
75
Ergos
Pag.
105
Aquamando
Pag.
111
Termojet
Pag.
125
Aquanova Plus
Pag.
141
Vulcano
Pag.
147
Eco Eco Ceramic Pag.
152
Grandes Douches
Robinnetterie
Robinet d’arrêt
Grosse Duscheinheiten
Armaturen
Unterputz-Ventile
Pag.
167
Pag.
171
Pag.
173
Extractibles
Becs hauts
Mitigeurs bec haut fondu
Ausziehbare Geschirrbrause
Hoher Auslauf
Gussauslauf
Pag.
Pag.
182
Grandes Pommes
Hidrocrom
200
Hôpitaux Krankenhäuser Pag.
247
Pag.
208
Maisons de retraite Altersheime Pag.
250
Dessins techniques
Index alphanumérique
Technische Zeichnungen
Referenzindex
Pag.
Pag.
285
Pag.
188
Barres Stangensets
Grosse Regenkopfbrausen Pag.
184
359
Pag.
212
Regina
Pag.
160
LISTE DES PRODUITS
Prix recommandés vente public en Euros. Hors Taxes
PRODUKTINDEX
Verkaufspreise in Euro ohne. Mwst.
CUISINES / KÜCHEN
MITIGEURS / EINHEBELMISCHER Arola Kuatro plus Kuatro Kuatro Cascade RS-Q Odisea Plus Drako Aquasol lux Ergos Aquamando Neo Aquanova Fly Aquanova Plus Vulcano
3 13 17 23 31 37 49 99 105 111 129 135 141 147
67 75 83 93 152 160
Dual shower Ultraslim Grandes Pommes de douche / Grosse Regenkpfbrausen
Hidrocrom Barres / Stangensets Ensembles douches / Stangen Accessoires / Zubehör
197 198 200 208 212 221 229
COLLECTIVITÉS / ÖFFENTLICHE GEWERBE
THERMOSTATIQUES / THERMOSTAT Termoarola Termokuatro Termodisea Termodrako Termoiliada Termoiliada “SW” Termogaudi Termolux Termojet
178 179 182 184 185 188 189 191 192 193
HYDROTHÉRAPIE / HYDROTHERAPIE
MELANGEURS / ZWEIGRIFFARMATUREN Iliada Iliada “SW” Gaudi Gaudi “CJ” Eco - Eco ceramic Regina
Osmosis Grandes cuisines / Grossküchen Extractibles / Ausziehbare Geschirrbrause Becs hauts / Hoher Auslauf Systèmes Fast / System Fast Mitigeurs bec haut fondu / Gussauslauf Aquanova Levier médical / Medizinischem Hebel Gaudi Murales / Wandgussauslauf
5 21 42 57 70 78 87 117 125
Soltronic Solestop Hôpitaux / Krankenhäuser Hôtellerie / Gaststätten-und Öffentliche Gewerbe
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Présentoirs / Verkaufsständer
233 237 247 250
255 269
SELECTIONS / SELECTIONS Lavabos à encastrer / Unterputz-Waschtische Lavabos hauts / Hohe Waschtische Grandes Douches / Grosse Duscheinheiten Robinnetterie / Armaturen Robinet d’arrêt / Unterputz-Ventile
165 166 167 171 173
DESSINS THECNIQUES / TECHNISCHE ZEICHNUNGEN
INDEX ALPHANUMÉRIQUE / REFERENZINDEX
359
285
BARCELONA 1890-2012...
Nous avons parcouru un long chemin, le regard toujours orienté vers le futur. Penser en permanence à nos clients et apporter sur les marchés d’excellents produits sont, depuis toujours, notre raison d’être. Cette entreprise porte le nom de notre famille, d’où sont issues nos générations de chefs d’entreprise. Nous sommes responsables envers nos employés, nos fournisseurs, nos clients et sans aucun doute envers ce monde nouveau abondant de défis d’actualités comme : l’environnement, la sécurité, l’éco-efficience, le confort, l’innovation… …et surtout notre dernier projet commencé avec tant d’enthousiasme : des produits qui apportent des avantages thérapeutiques, améliorant le confort et la qualité de vie de nos clients. Merci à tous, vous qui avez contribué à l’évolution de notre entreprise. Recevez mes très sincères salutations
Ein langer Weg liegt hinter uns, immer unter Berücksichtigung der Zukunft unserer Kunden und des Wun-sches den Markt die Produkte anbieten zu können deren Excellenz unsere Existenz berechtigt. Diese Firma trägt den Namen unserer Familie, den Namen unserer Unternehmervorfahren und somit sind wir für unsere Angestellten, Lieferanten, Kunden und wie es nicht anders sein kann auch für die Herausforderungen die uns in dieser neuen globalen Welt zugetragen werden, wie Unweltschutz, Sicherheit, Effizienz, Konfort, Innovation usw. verantwortlich. ...und unser letztes Projekt, das wir mit der größten Erwartung gestartet haben: Produkte die zuzüglich therapeutische Vorteile verschaffen und dabei helfen den Konfort und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern.. Ein ehrlicher Gruß an alle, dehn diè an der Entwicklung unseres Unternehmens teilnehmen. Hochachtungsvoll,
Ramón Soler Roger Président Präsident
122
ANS D’HISTOIRE JAHRE GESCHICHTE
Ramon Soler a commencé son activité en 1890 à Barcelone. 4 générations se sont relayées à la tête de l’entreprise, pour transformer un petit atelier métallurgique, en une société reconnue dans le monde entier. Ramon Soler startete seine Aktivität in Barcelona im Jahr 1890. Seit dieser Zeit verwandelten vier Unternehmergenerationen die kleine Metallverarbeitungswerkstatt zu einem Unternehmen mit internationaler
ET NOUS CONTINUONS A DESSINER UN NOUVEAU FUTUR…
PROJEKTION DAS WEITERHIN BESTREBT IST IN DIE ZUKUNFT ZU INVESTIEREN...
TECHNOLOGIE DE POINTE EN INNOVATION R & D TECHNOLOGIE AUF HÖCHSTEN NIVEAU R+D+I
Ramon Soler a depuis toujours su créer ses propres mécanismes en robinetterie (cartouches pour mitigeurs et thermostatiques, têtes à clapet, inverseurs etc.…) et a constament recherché des nouveaux systèmes de production, incorporé de nouveaux mécanismes, qui assurent et facilitent l’installation et a développé de nouvelles lignes de produits qui ont marqué les tendances. Ce sont plus de 115 brevets qui ont été lancés par notre Service de Recherches et Développement. Ramon Soler hat immer seine eigenen Armaturenmechanismen gebaut (Einhebel- und Thermostatkartuschen, Oberteile und Umsteller), hat neue Produktionssysteme entwickelt und hat neue Mechanismen kreiert die eine Installation sichern und vereinfachen. Auch neue Designwege wurden von Ramon Soler gestartet und durch die R+D Abteilung aufgestellt. Als Resultat hat unsere R+D Abteilung mittlerweile 115 Entwicklungspatente. Eine Firmenfilosophie mit langer Tradition und weitreichenden Zukunftsperspektiven.
DES PRODUITS PENSÉS POUR LES UTILISATEURS PRODUKTE DIE FÜR MENSCHEN GEDACHT SIND CONFORT Des produits précis, silencieux, ergonomiques, robustes et durables. Pour tout type de public : personnes âgées, enfants et les personnes à mobilité réduite. La nouvelle ligne thérapeutique HIDROCROM ouvre une nouvelle voie, dans laquelle Ramon Soler va encore plus loin que le simple confort, et s’ouvre sur un monde d’harmonie et de bien-être. BEDIENUNGSFREUNDLICHKEIT Präzise, leise, ergonomische, robuste und langlebige Produkte für alle Personengruppen: Senioren, Kinder und spezifisch designte Produkte für Personen mit eingeschränkten Bewegungsabläufen. Die neue therapeutische Linie Hidrocrom leitet für Ramon Soler einen Weg ein, daß eine Weiterentwicklung des Konfortkonzeptes darstellt und sich in der Welt der Harmonie und des Wohlbefindens hineinbegibt.
ACOUSTIQUE AKUSTIK
DURABILITÉ HALTBARKEIT
ERGONOMIQUE ERGONOMISCH
SECURITE La sécurité de nos produits implique notre responsabilité et notre engagement envers la société. Des produits spécifiques pour les hôpitaux et hôtels, où la prévention de la légionellose est une exigence sanitaire : cartouches avec fonction anti-brûlures durant un choc thermique, système de recirculation de l’eau et vannes de purge des circuits. SICHERHEIT Die Sicherheit unserer Armaturen ist ein Hauptbestandteil unserer Verantwortung und ein Kompromiß mit der Gesellschaft. Spezialprodukte für Krankenhäuser und Hotels zur Vorbeugung von Legionelleninfektionen: ·Verbrühschutzkartuschen zur Durchführung von thermischen Schockspülungen ·Rezirkulationssysteme für Wasserkreisläufe ·Ventile zur automatischen Entleerung von Wasserkreisläufen
SYSTÈMES ANTI-BRÛLURES VERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME
TERMOSTOP BLOCK TERMOSTOP BLOCK
ANTI-LÉGIONELLOSE ANTILEGIONELLE
ECO-EFFICIENCE L’eco-efficience en terme de consommation et d’énergie est le travail de tous. Ramon Soler conscient de l’importance de sa contribution, dispose de moyens très avancés et efficaces pour réaliser des économies, tout en apportant un maximum de confort à l’utilisateur final. ÖKOEFFIZIENZ Effizienz beim Wasser- und Energieverbrauch betrifft uns alle. Ramon Soler ist sich der Wichtigkeit bewußt und verfügt hierfür über technisch weitentwickelte Einsparsysteme die den Konfort des Nutzers nicht beeinträchtigen.
Système ECOPLUS ECOPLUS System
Système TERMOSTOP TERMOSTOP System
LIMITEUR DE DÉBIT WASSERMENGENREGLER
ECO-EFFICIENCE ÖKOEFFIZIENZ
Ramon Soler, depuis plus de 15 ans, incorpore des systèmes d’économie d’eau dans ses robinetteries. Au fil du temps, ces systèmes se sont améliorés et concernent, à ce jour, l’ensemble de notre gamme. Les systèmes Ecoplus® et Termostop sont le meilleur exemple de ces innovations qui garantissent un grand confort d’utilisation.
Unter Berücksichtigung der Bedienungsfreundlichkeit des Nutzers baut Ramon Soler seit mehr als 15 Jahren Wassersparsysteme in seine Armaturen ein, diese sind konstant weiterentwickelt worden und werden heute in fast all unseren Armaturen vorgefunden. Das System Ecoplus® und Termostop sind der jetzige Stand unserer Forschung.
Système TERMOSTOP TERMOSTOP System
Système ECOPLUS ECOPLUS System 14 l/min 7 l/min 0 l/min
65ºC
15ºC
38ºC 42ºC TEMPERATURE DE SECURITE SICHERHEITSTEMPERATUR
PROJETS INTERNATIONAUX INTERNATIONALE PROJEKTE Une ligne de robinetterie pour chaque style, une solution pour chaque besoin. Robinetteries pour tous types de projets : HLM, haut et moyen de gamme, robinetteries spéciales pour un cadre très spécial : avec cristal Swarovski, céramique de la Cartuja de Séville, Hydrochromothérapie etc. Eco-efficience, ergonomie, excellent rapport qualité/prix/design, services et garantie des produits sont des points très appréciés et intégrés dans nos gammes, comme celles spécifiques aux hôpitaux, hôtels et maisons de retraite. Für jede Stilrichtung eine Armaturenserie, eine Lösung für jede Notwendigkeit. Armaturen für jede Projektvariante: Sozialwohnungsbau, Mittelklassesegment und Oberklasse/Luxusklasse Spezialarmaturen für besondere Bereiche: Armaturen mit Swarovski Kristalen, mit Porzellanteilen der Porzelanmanufaktur La Cartuja de Sevilla, Hydrochromtherapie,.... Ökoeffizienz, Ergonomie, gutes Preis-Leistungs -Verhältnis, Service und Gewährleistung, sowie ein weitgestreutes Angbot für Hotels, Krankenhäuser und Altersheime sind grundlegene Aspekte unseres Angebots.
Hôtel Intercontinental Bora Bora
Clinica Diagonal
Confortel Barcelona
Hôtel Hilton Alejandria
Hôtel Linsberg Austria
Hôtel Sofitel Tahiti
Queen Mary II
Tour Oxygène Lyon
Hôvspital Besançon
Voir nos listes de projets sur www.ramonsoler.net Siehe Liste unserer Projekte unter www.ramonsoler.net
Hôtel Premiere Classe
REALITE INDUSTRIELLE INDUSTRIELLE REALITÄT Ramon Soler dispose de 25.000 m2 de sites de production répartis sur 4 zones : 3 en Espagne et 1 en Asie. Nous disposons aussi de 4 centres logistiques ce qui permet des livraisons rapides, un contrôle permanent, ainsi qu’une grande réactivité devant toute éventualité. Ramon Soler verfügt über 4 Produktionsstandorte, drei in Spanien und einen in Asien, mit mehr als 25000 m2 Fläche. Weiterhin verfügt das Unternehmen über 4 Logistiklager, die eine schnelle Abhandlung und Lieferung der Eingänge erlauben.
VOCATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE AMBITIONEN Ramon Soler est une société présente sur les 5 continents à la recherche constante de produits efficaces, innovants, esthétiques et surtout fiables. Nos produits répondent aux normes internationales les plus strictes ce qui permet un engagement total de notre société envers nos clients. Ramon Soler ist eine Firma die alle 5 Kontinente dieser Welt ansteuert und hierfür kontinuirlich forscht um ökoeffiziente, konfortable und vor allen Dingen zuverlässige Produkte erzeugen zu können. Dies ist ein Kompromiß mit der Gesellschaft zu der wir alle und natürlich auch unsere Kunden gehören. Selbstverständlich erfüllen wir die Anforderungen der wichtigsten internationalen Normen.
CSTB France / Frankreich
Espagne / Spanien
Allemagne / Deutschland
Royaume-Uni / England
Australie / Australien
DELEGATIONS FRANCE
1
PARIS ILE DE FRANCE Christophe Lerousseau Xavier Perrault 13. Rue Spontini 75116 Paris
T. 06 67 67 13 48 F. 01 47 27 00 91 T. 06 07 82 78 28 E-Mail: contact@lp-partners.com Web: www.lp-partners.com Departements: 75, 77, 78, 91, 92, 93, 94, 95, 89.
6
NORD SUD-OUEST Mr. Bernard Davault 5, Allée des Palombes 33160 ST. Aubin de Médoc
T. 05 56 95 71 32 F. 05 56 95 71 89 Portable: 06 07 79 39 92 E-mail: b.davault@wanadoo.fr Departements: 16, 17, 23, 24, 33, 47, 79, 86, 87.
2
NORD Mme. Marie Françoise Devlaminck 11, Rue de Cherbourg 62800 Lievin
T. 336 72 95 17 32 F. 03 21 72 30 20 Portable: 06 40 15 16 92 E-mail: mfdevlaminck@aol.com Departements: 02, 08, 10, 51, 59, 60, 62, 80.
7
EST Rossel Diffusion Mr. Thierry Rossel 12, Rue D’Austrasie 57140 - Saulny
T. 03 87 31 25 80 F. 03 87 31 25 80 Portable: 06 84 95 53 10 E-mail: rosselt@aol.com Departements: 25, 52, 54, 55, 57, 67, 68, 70, 88, 90.
3
CENTRE Mr. Patrick Saintagne 30, Rue de Beausoleil 37510 Ballan-Miré
T. 02 47 73 11 03 F. 02 47 73 11 13 Portable: 06 08 54 62 03 E-mail: setac37@orange.fr Departements: 18, 28, 36, 37, 41, 45.
8
RHONE ALPES ROLIN CONSULTANTS Mr. Bernard Rolin 20, Rue Bugeaud 69006 Lyon
T. 04 78 52 57 98 F. 04 78 24 31 07 Portable: 06 09 38 08 87 E-mail: rolinconsultants@wanadoo.fr Departements: 01, 03, 07, 15, 21, 26, 38, 39, 42, 43, 58, 63, 69, 71, 73, 74. - SUISSE
4
OUEST Mr. Jean Luc Pillet 31, Cours Raphaël-Binet 35000 Rennes
T. 02 99 31 37 70 F. 02 99 31 37 76 Portable: 06 07 45 34 18 E-mail: jlpillet@club-internet.fr Departements: 14, 22, 27, 29, 35, 44, 49, 50, 53, 56, 61, 72, 76, 85.
9
SUD EST Mr. Paul Olivier Muraire 1181, Chemin de Lougne 83740 La Cadière d’Azur
T. 04 94 26 56 78 F. 04 94 32 13 82 Portable: 06 08 36 21 75 E-mail: murairepaul@free.fr Departements: 04, 05, 11, 13, 20, 30, 34, 48, 66, 83, 84.
5
SUD-OUEST Mr. Pierre Ternier 161, Route d’Albi 31200 Toulouse
T. 05 61 61 04 97 F. 05 61 61 05 27 T+F nº2: 04 67 04 23 31 Portable: 06 80 21 57 33 E-mail: ternier.pierre@wanadoo.fr Departements: 09, 12, 19, 31, 32, 40, 46, 64, 65, 81, 82.
10
DOM - TOM S.A.R.L. Fabex 1375, Chemin du Rastel 13510 Eguilles FRANCE
T. 04.42.92.35.71 F. 04.42.92.35.73 Portable: 06 09 51 34 26 E-mail: humbert@fabex.fr
Nos assistantes Anna Núñez et Jeannine Núñez répondront à vos attentes, Aux numéros suivants: Tel. 00/34.93.477.67.06 (Ligne directe) Fax. 00/34.93.373.78.58 Mail: anunyez@rsramonsoler.com jnunyez@rsramonsoler.com du Lundi au Jeudi de 8h. à 13h. et de 13h. 30’ à 16h. 30’ et le Vendredi de 8h. à 14h.
HANDELSVERTRETUNGEN DEUTSCHLAND
1
ASGE INDUSTRIEVERTRETUNGEN Osterlukken 24 24955 Harrislee HV-Gebiet: 17-2599
Tel: 0461-75187 Fax: 0461-75188 Mail:
5
asge-industrievertretungen@t-online.de
2
BERND KONZACK HANDELSVERTRETUNG Bauernende 13 03096 Werben NL HV-Gebiet: 03-03999/10-16999
Tel: 035603-70102 Fax: 035603-759803 Handy: 016094906058 Mail: bernd.konzack@t-online.de
3
ERWIN ROSENAU INDUSTRIEV. Tafelfeldstr. 16 90443 N端rnberg HV-Gebiet: 80-86999/90-97999
Tel: 0911-9943486 Fax: 0911-4505868 Handy: 01712095976 Mail: industriev.rosenau@freenet.de
4
HERMANN LAHNERT GMBH Koblenzer Str. 13 55430 Oberwesel HV-Gebiet: 54-55999
Tel: 06744-8096 Fax: 06744-1544 Handy: 01718807160 Mail: info@lahnert.de
6
INDUSTRIEV. DIETMAR WOTOCEK Hellmuth-Heinz-Str. 22 01705 Freital (Dresden) HV-Gebiet: 01-02999/04-04889/ 06-06999/39-39999
Tel: 0351-6494462 Fax: 0351-6494464 Handy: 01774900276 Mail: info@ivdw-online.de
A + B SANITAER-VERTRIEB GMBH
Tel: 03691-214023 Fax: 03691-885982 Handy: 017610064075 Mail: ilona_anacker@yahoo.de
Herrenmuehlenstr. 27 99817 Eisenach HV-Gebiet: 98-99999
7 SSP-TEAM GMBH & CO. KG
Tel: 0231-216062 Fax: 0231-216082 Mail: mail@ssp-team.com
8 MICHAEL WEIN
Tel: 07442-1234562 Fax: 07442-1234563 Mail: wein.michael@t-online.de
Herren Sonneborn-Schmidt-Benken Wickeder Hellweg 127 A 44319 Dortmund HV-Gebiet: 32-32999/ 40-53999/57-57999
HANDELSVERTRETUNG Reichenbacher Weg 13 72270 Baiersbronn HV-Gebiet: 70-79999/88-89999
Ansprechperson f端r deutschsprachigen Raum Frau Rintsch von Montag bis Freitag ab 8:00 bis 13:00 und 14:00 bis 17:00 Uhr Tel.: 0034 93 477 6708 (Direktdurchwahl) Fax.: 00/34 93 373 7858 Mail: srintsch@rsramonsoler.com
Ramon Soler Deutschlandlager Steinfelder Weg 42 D-24941 Flensburg Tel. 0461-8404584 Fax. 0461-8404585 E-mail: deutschlandlager@rsramonsoler.com
AROLA
TERMOAROLA
Des choses simples jaillit l’inspiration Aus den einfachen Dingen entsteht Inspiration
AROLA
*Cr = Crhomé - chrom
*N = Noir - Schwarz
SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’EAU ET D’ÉNERGIE / WASSER-UND ENERGIESPARSYSTEM
STOP
STOP
Bec mobile avec point dur central course bloquée à 140º Auslauf schwenkbar 140º. Zentraler Überwindungs punkt
Système d’économie d’eau et d’énergie
Cartouche progressive Ref: 2600-P Economie: débit maxi 7 l/min. Sécurité: Ouverture initiale côté eau froide. Wasser-und Energiesparsystem Progressiv Kartusche Ref. 2600-P. Durchfluss max 7 l/min. Starte immer mit Kaltwasser
2601
Cr 292 ¤ B 390 ¤ N 390 ¤
2603
Cr 292 ¤ B 390 ¤ N 390 ¤
Mitigeur lavabo Arola bec cascade. Débit limité à 5L/min. Arola Waschtisch-Progressivhebel mit KaskadeWasserstrahl, Durchflussbegrenzung: 5L/min
2610
Mitigeur lavabo haut et mitigeur évier Arola avec aérateur. Débit limité à 9L/min. Arola Hoher Waschtisch-/Spültisch-Einhebelmischbatterie mit Progressivhebel und Luftsprudler. Durchflussbegrenzung: 9L/min
1219 L
Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
3
Cr 440 ¤ B 580 ¤ N 580 ¤
Cr 22 ¤ B 28 ¤ N 28 ¤
Mitigeur bidet Arola. Arola Bidet-Progressivhebel
*B = Blanc - Weiss
AROLA BLACK&WHITE
4
TERMOAROLA
2639“K”
Cr 406 ¤ B 532 ¤ N 532 ¤
2634 “K”
Cr 289 ¤ B 382 ¤ N 382 ¤
2639 “S”
Cr 365 ¤ B 480 ¤ N 480 ¤
2634 “S”
Cr 248 ¤ B 330 ¤ N 330 ¤
Mitigeur thermostatique Bain-Douche Termoarola bec cascade, avec ensemble de douche complet. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro mit Kaskade-Wasserstrahl
Mitigeur thermostatique Bain-Douche Termoarola bec cascade, sans ensemble de douche. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Handbrauseset
4749 “K”
Mitigeur thermostatique douche Termoarola, avec ensemble de douche complet. Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro
Mitigeur thermostatique douche Termoarola, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
Cr 41 ¤ 52 ¤ 52 ¤
Ensemble de douche, avec douchette B Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux N 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Kuatro Ref. 4726 Brauseset, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
2654 “K”
620 ¤
2654 “RPK”
532 ¤
Grand ensemble douche télescopique Termoarola avec pomme de douche laiton de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 2612 “S” + DN130 + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2612 “S” + DN130 + RK200 + 4713 + 2470 C Grand ensemble douche télescopique Termoarola avec pomme de douche (ABS) de 260 mm. Anticalcaire.Ref: 2612 “S” + DN130 + RPK260 + 9314 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm x 190 mm. Ref: 2612 “S”+DN130 + RPK260 + 9314 + 2470 C.
2612
248 ¤
Mitigeur thermostatique 2 sorties pour Ref. 2654 “K” Thermostat Brausebatterie ohne Umsteller für Ref: 2654 “K”
5
2656 “K”
858 ¤
2656 “RPK”
770 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme douche de laiton de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange mund Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme de douche (ABS) de 260 mm. Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RPK260 + 9314 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm x 190 mm.Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RPK260 + 9314 + 2470 C
TERMOAROLA
TERMOAROLA 2635 “K”
836 ¤
2635 “S”
795 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, avec ensemble de douche complet. Comprenant: 2639 “S” + 1370 + 4713 + 2470c + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Kuatro. Bestehend aus: 2639 “S” + 1370 + 4713 + 2470c + 3517 Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, sans ensemble de douche. Comprenant: 2639 “S” + 1370 + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm, ohne Brauseset. Bestehend aus: 2639 “S” + 1370 + 3517
2694 “K”
391 ¤
Ensemble douche Termoarola comprenant: 2634 “S”+ 4773 “S” + 4713 + 2470 C. Brauseset Termoarola bestehend aus: 2634 “S”+ 4773 “S” + 4713 + 2470 C.
7
2695 “J”
394 ¤
Ensemble douche Termoarola comprenant: 2634 “S”+ 7740 “S” +3511+ 1128 C. Brauseset Termoarola bestehend aus: 2634 “S”+ 7740 “S” +3511+ 1128 C.
2696 “Z”
410 ¤
Ensemble douche Termoarola comprenant: 2634 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470 C. Brauseset Termorola bestehend aus: 2634 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470 C.
TERMOAROLA 2644 “K”
873 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 2687 “S” *
Ref. BHRK 200
Ref. 4773 “K” Ref. 3796
2645 “K”
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies). Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm.. Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”
907 ¤
Ensemble bain-douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 2627 “S”
Ref. BHRK 200
Ref. 4773 “K” Ref. 168 Ref. 3796
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm.. Bec fondu pour baignoire Wandauslauf Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”
2646 “K”
1009 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref 2627 “S”
Ref. BHRK 200
Ref. 4773 “K” Ref. 9873 (x4) Ref. 3796
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm Douchette latérale New Odisea minimaliste. Seitenstrahljets Kuatro. Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”
8
TERMOAROLA
*Cr = Crhomé - chrom
*N = Noir - Schwarz
*B = Blanc - Weiss
1 voie 1 Weg
2624 “S”
3 voies 3 Weg
372 ¤
Thermostatique douche à encastrer. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24 Unterputz-Thermostat. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24
2627 “S”
535 ¤
Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2654 + KL23
2 voies 2 Wege
2687 “S”
Thermostatique douche à encastrer avec croisillons température, inverseur (2 voies) et débit Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87
Cr 424 ¤ B 620 ¤ N 620 ¤
BHRK 200
BHRK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale)
223 ¤
Ensemble bras et douche de 200 mm Kuatro avec bras mural de 350 mm.Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
2637
158 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
2607 1/2”
70 ¤
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil
2607 3/4”
Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil
9
170 ¤ BVRK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et douche de 200 mm Kuatro avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200 145 RK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Douche Kuatro de 200 mm avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Regenbrause 200 mm Kuatro.
¤
BK 350
78 ¤
BV 15
25 ¤
Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm.
82 ¤
Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
TERMOAROLA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2650
15 ¤
2650 L
16 ¤
Levier latéral Arola pour 2601 et 2603 Hebel Arola für 2601 and 2603
Levier latéral Arola pour 2610 Hebel Arola für 2610
2651
Cr 18 ¤ 28 ¤ 28 ¤
Croisillon Termoarola de B température pour 2639, 2634 , 2612, N 2624, 2627 et 2687 Griff für die Temperaturregulierung Termoarola 2639, 2634, 2612, 2624, 2627 und 2687
2652
18 ¤
Croisillon Termoarola de débit pour 2634 Griff für Durchflussregulierung Termoarola 2634
2653
18 ¤
2655
Cr 18 ¤ B 28 ¤ N 28 ¤
Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 2637 et 2627 Griff für 3-Wege-Umsteller 2637 und 2627 Croisillon de débit pour 2624, 2627 et 2687 Griff für 2624, 2627 und 2687
2659
18 ¤
2657
18 ¤
ALC1
2¤
Croisillon Termoarola de débit pour 2639 Griff für die Durchflussregulierung für 2639 Croisillon Termoarola de débit pour 2612 Griff für die Durchflussregulierung für 2612
Limiteur de débit pour: Réf. 2634, 2624 et 2627 Durchflussbegrenzer, Farbe weiss für 2634, 2624 und 2627
ALT1
2¤
24 ¤
24 ¤
Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Schlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
FTE
20 ¤
Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate
1515
5¤
Clé + Aérateur M24 encastré. Luftsprudler + Schlüssel M24 Unterputz.
1546
31 ¤
Rotule + aérateur + clé Bidetgelenk + Luftsprudler + Schlüssel
2600-P
4713
Cr 18 ¤ B 24 ¤ N 24 ¤
4726
Cr 10 ¤ B 14 ¤ N 14 ¤
Douchette Kuatro Handbrause Kuatro
Support douche Kuatro Wandhalterung Kuatro
2470 C
13 ¤
Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté Chromalux écron tournant Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux
KL23
145 ¤
KL24
130 ¤
KL87
Cr 130 ¤ B 140 ¤ N 140 ¤
2684
166 ¤
2682
166 ¤
2683
221 ¤
Plaque pour 2627 Zierblende und 2627
Plaque pour 2624 Zierblende für 2624
Plaque + croisillons pour 2624 Zierblende + Griffe für 2624 Plaque + croisillons Zierblende + Griffe
Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Kartuschenmontageschlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
LL2
Cr 41 ¤ B 52 ¤ N 52 ¤
Ensemble douche “K” Brauseset ”K”
Plaque pour 2687 Zierblende für 2687
Limiteur de température pour toutes les références Temperaturbegrenzer, Farbe weiss für alle Referenzen
LL1
4749 “K”
Plaque + croisillons pour 2627 Zierblende + Griffe für 2627
1700 T
70 ¤
1700 TE
76 ¤
1700 C 1/2”
11 ¤
1700 C 3/4”
18 ¤
4000
20 ¤
Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche Termolux. Cartouche Termolux d’un débit plus ample pour Réf. 2624, 2627 et 2687. Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchflussvolumen für 2624, 2627 und 2687.
Tête céramique Termolux. Keramikoberteil Termolux. Tête céramique de 3/4” pour Réf. 2624 Keramikoberteil 3/4” für Ref. 2624
27 ¤
Cartouche progressive pour 2601, 2603 et 2610 Progressiv Kartusche für 2601, 2603 und 2610
Cartouche inverseur pour 2639, 2687, 2612 et 2627 Umsteller Kartusche 2639, 2687, 2612 und 2627 Information technique / Technische information pag. 295 - 296
10
KUATRO PLUS
Des lignes très élégantes Extrem elegante Linien
KUATRO PLUS
KUATRO PLUS
4901
189 ¤
4901+4719L
228 ¤
4901+1219L
211 ¤
Mitigeur de lavabo Kuatro Plus (longueur du bec 105mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 105mm)
4719 L
39 ¤
Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet Odisea Kuatro. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.
4903
189 ¤
4903+4719L
4903+1219L
4911
211 ¤
228 ¤
4911+4719L
435 ¤
211 ¤
4911+1219L
233 ¤
4921
268 ¤
Mitigeur Bidet Kuatro Plus Bidet-Einhebelmischer Kuatro Plus
1219 L
Mitigueur lavabo Kuatro Plus (longueur du bec140mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge140mm)
22 ¤
Vidage QUICK CLAC en laiton/ ABS pour lavabo et bidet. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
Mitigeur lavabo bec haut Kuatro Plus Kuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf
4710
55 ¤
4712
83 ¤
Rallonge de 75 mm. pour mitigeur lavabo Kuatro, avec les connections flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 75 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen 145 mm 75 mm
13
Rallonge de 145 mm. pour mitigeur lavabo Kuatro, avec les connections flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 145 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen
4911+4710
266 ¤
4911+4712
294 ¤
KUATRO PLUS
4905 “K”
345 ¤
4905 “S”
304 ¤
Mitigeur bain-douche Kuatro Plus avec ensemble de douche Réf. 4749 “K” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”
Mitigeur bain-douche Kuatro Plus sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
4749 “K”
Cr 41 ¤
Ensemble douche Kuatro, avec douchette Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Kuatro Ref. 4726 Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
4908 “K”
307 ¤
4908 “S”
266 ¤
Mitigeur douche Kuatro Plus avec ensemble de douche “K” Réf 4749 Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”
Mitigeur douche Kuatro Plus sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
4958 “K”
903 ¤
Grand ensemble douche télescopique Kuatro Plus Ref: 4908 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C Brausebatterie Kuatro Plus mit Teleskopstange bestehend aus Ref: 4908 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C
4929
275 ¤
Mitigeur lavabo / évier bec haut orientable Kuatro Plus Kuatro Plus Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf
4966
510 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique. Ref: CT466 + 4966 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4966 s/c + 9566 Information technique / Technische information pag. 300
14
KUATRO
Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit
KUATRO
KUATRO
4701
183 ¤
4701+4719L
4711
205 ¤
222 ¤
4711+4719L
244 ¤
4701+1219L
205 ¤
4711+1219L
227 ¤
4703
183 ¤
4703+4719L
222 ¤
4721
262 ¤
4703+1219L
205 ¤
Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 105mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 105mm)
Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm)
Mitigeur Bidet Kuatro Bidet-Einhebelmischer Kuatro
17
Mitigeur lavabo bec haut Kuatro Kuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf
KUATRO 4710
55 ¤
4712
83 ¤
Rallonge de 75 mm. pour Mitigeur Lavabo Kuatro, avec les connexions flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 75 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen Rallonge de 145 mm. pour Mitigeur Lavabo Kuatro, avec les connections flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 145 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen
145 mm
75 mm
4705 “K”
339 ¤
4705 “S”
298 ¤
4749 “K”
41 ¤
Mitigeur bain-douche Kuatro avec ensemble de douche Réf 4749 “K” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749“K” Mitigeur bain-douche Kuatro sans ensemble de douche Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
Ensemble de douche Kuatro, avec douchette Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, support Kuatro Ref. 4726 Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
4719 L
4711+4710
260 ¤
4711+4712
288 ¤
4708 “K”
301 ¤
4708 “S”
260 ¤
4771A
120 ¤
4771R
120 ¤
1219 L
22 ¤
Mitigeur douche Kuatro avec ensemble de douche “K” Réf 4749 “K” Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”
Mitigeur douche Kuatro sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
Robinet lave-mains Kuatro Waschtisch-Ventil Kalt Robinet lave-mains Kuatro Waschtisch-Ventil warm
39 ¤
Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet Kuatro. Ablauf für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.
Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Ablauf für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
18
KUATRO
4733 “K”
4733 “K”
4733 “SB” 985 ¤
Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge. Ref: 4732 “S”+ C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + K33 + 2850C 4-Loch Armatur Kuatro bestehend aus Ref: 4732 ”S” + C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + K33 + 2850 C
4732 “S”
185 ¤
Mitigeur Kuatro sur gorge Wannenrand Einhebelmischer Kuatro
4709
202 ¤
C4733
363 ¤
Inverseur 2 voies Kuatro sur gorge 2-Wege-Wannenrand-Umsteller Bec Kuatro sans inverseur Auslauf Kuatro ohne Umsteller
4789
103 ¤
Support de douche Kuatro sur gorge Halterung + Schlauch Kuatro
4713
18 ¤
K33
109 ¤
4733 “SB”
622 ¤
K33 SB
109 ¤
4715 “K”
599 ¤
4715 “S”
202 ¤
BHRK200
223 ¤
167
174 ¤
Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge sans bec. Ref: 4732 “S”+ 4709 + 4789 + 4713 + K33 SB + 2850 C 3-Loch Armatur Kuatro ohne Auslauf bestehend aus. Ref: 4732 ”S” + 4709 + 4789 + 4713 + K33 SB + 2850 C Plaque pour 4733 “SB” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733”SB”
Douchette Kuatro Handbrause Kuatro Plaque pour 4733 “K” Zierblende für 4733 “K”
4718 “K”
384 ¤
4718 “S”
161 ¤
BHRK200
223 ¤
Ensemble douche Kuatro à encastrer avec ensemble de douche. Réf: 4718”S”+BK350+RK200 Einhebel-Brausebatterie Unterputz Kuatro mit Regenkopfbrauseset. Bestehend aus: 4718”S”+BK350+RK200 Mitigeur douche Kuatro à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz Kuatro ohne Brauseset Ensemble de douche avec bras mural de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
Ensemble douche Kuatro à encastrer avec ensemble de douche. Ref: 4715”S”+ BK350 + RK200 + 167 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz Kuatro mit Regenkopfbrauseset. Ref: 4715”S”+BK350 + RK200 + 167
Mitigeur douche Kuatro à encastrer sans ensemble de douche.Ref. EBDK-2 + 4700-2 + 1560 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz Kuatro ohne Brauseset Ref. EBDK-2 + 4700-2 + 1560
4737
195 ¤
4707 ½”
114 ¤
4707 ¾”
129 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil
19
Ensemble de douche avec bras mural de 350 mm. Comprenant: Ref: BK350 + RK200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK350 + RK200
Bec pour baignoire mural Kuatro. Wandauslauf für Wanne Kuatro.
KUATRO
4729
269 ¤
Mitigeur évier bec haut orientable Kuatro Kuatro Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf
4766
504 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 4766 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4766 s/c + 9566
4758 “K”
897 ¤
Grand ensemble douche télescopique Kuatro. Composition Ref: 4708 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C Brausebatterie Kuatro mit Teleskopstange. Bestehend aus Ref: 4708 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C
20
TERMOKUATRO
4734 “K”
350 ¤
4736 “K”
421 ¤
4734 “S”
309 ¤
4736 “S”
380 ¤
4756 “K”
1.170 ¤
Mitigeur thermostatique douche, avec ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro
Mitigeur thermostatique bain-douche, avec ensemble de douche. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro
Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Handbrauseset
4749 “K”
41 ¤
Ensemble de douche Kuatro, avec douchette Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, support Kuatro Ref. 4726 Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726
4754 “K”
995 ¤
4742
358 ¤
Grand ensemble douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche (laiton) Kuatro de 200 mm. anticalcaire Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C
Grand ensemble bain-douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche (laiton) Kuatro de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C
Mitigeur thermostatique pour Ref. 4754 “K” Thermostat Brausebatterie ohne Umsteller für Ref: 4754 “K”
*Cr = Chromé/ Chrom 21
TERMOKUATRO 4744 “K”
1.135 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 4723 “S” Ref. BHRK 200
Ref. 4773 “K” Ref. 4799
4745 “K”
Thermostatique douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm anticalcaire Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18 mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss 1/2”
1.208 ¤
Ensemble bain-douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 4723 “S” Ref. BHRK 200
Ref. 4773 “K” Ref. 167 Ref. 4799
Thermostatique douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm. anticalcaire Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18 mm. Bec mural Kuatro Wandauslauf Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss 1/2”
4746 “K”
1.399 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 4723 “S” Ref. BHRK 200
Ref. 4773 “K” Ref. 4743 (x4) Ref. 4799
4724 “S”
Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+KK24+4752(x2) Unterputz-Thermostat Bestehend aus: ETD+KK24+4752 (x2)
1 voie 1 Weg
497 ¤
Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm, anticalcaire, Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm.. Douchette latérale Kuatro minimaliste. Seitenstrahljets Kuatro. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss ½”
4723 “S”
694 ¤
Ensemble Thermostatique douche + inverseur à encastrer. Ref: ETDI+KK23+4752 (x3) Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Bestehend aus: ETDI+KK23+4752 (x3)
3 voies 3 Wege Information technique / Technische information pag. 297 - 299
22
KUATRO CASCADE
23
KUATRO CASCADE
4731
230 ¤
Mitigueur lavabo Kuatro bec cascade debit limité a 2,5 l/min Waschtisch mit Kaskaden-Auslauf
4931
236 ¤
Mitigeur lavabo Kuatro Plus bec cascade debit limité a 2,5 l/min Waschtisch mit Kaskaden-Auslauf
24
TERMOKUATRO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 4775
18 ¤
RDK
8¤
4751 D
67 ¤
4751 I
67 ¤
Croisillon Termokuatro de débit pour 4734, 4736 et 4742 Griff für Durchflussregulierung Termokuatro für 4734, 4736 und 4742
Raccord de douche pour séries Kuatro, Termokuatro Anschlussstück Brausebatterie für Kuatro, Termokuatro
4752
67 ¤
4784
274 ¤
4753
97 ¤
KK24
140 ¤
4760 T
60 ¤
4783
358 ¤
1700 T
70 ¤
KK23
157 ¤
1700 TE
76 ¤
ALK1
4¤
ALC1
2¤
ALT1
2¤
Croisillon Termokuatro de température pour 4734, 4736 et 4742 Griff für die Temperaturregulierung Termokuatro für 4734, 4736 und 4742
Croisillon Termokuatro de débit et température pour 4724 et 4723 Griff für die Durchflussregulierung und Temperaturregulierung Termokuatro für 4724 und 4723
Croisillon Termokuatro pour 4737. Griff + Zierblende für den Umsteller 4737
Cartouche thermostatique Termokuatro pour 4734, 4736 et 4742 Thermostatkartusche Termokuatro für 4734, 4736 und 4742
Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche.
Cartouche Thermostatique grand débit pour Réf. 4724 et 4723 Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchflussvolumen für 4724 und 4723
Inverseur bain-douche série Kuatro Wannenfüll-Brause Umsteller Kuatro
Plaque + croisillon termokuatro pour 4724 Zierblende + Griffe Termokuatro für 4724
Plaque pour 4724 Zierblende für 4724
Plaque + croisillon termokuatro pour 4723 Zierblende + Griffe Termokuatro für 4723
Plaque pour 4723 Zierblende für 4723
Limiteur de température Termokuatro Ref: 4734, 4736 et 4742 Temperaturbegrenzungsring für Termokuatro Ref: 4734, 4736 und 4742
1700 C 1/2”
11 ¤
1700 C 3/4”
18 ¤
Tête céramique pour 4734, 4736 et 4742 Keramikoberteil für 4734, 4736 und 4742 Tête céramique de 3/4” pour 4724 et 4723 Keramikoberteil 3/4” für 4724 und 4723
FTE
Filtre pour thermostatique encastré. Filter für Unterputz-Thermostate.
25
20 ¤
Limiteur de débit pour Réf. 4724 et 4723 Durchflussbegrenzer, für 4724 und 4723
Limiteur de température pour 4724 et 4723 Temperaturbegrenzer, für 4723 und 4724
KUATRO / KUATROPLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
BVRK 200
170 ¤
RK 200
145 ¤
BV 15
25 ¤
Ensemble tube plafond et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie verticale de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200 Set bestehend aus Regensbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200
Pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro. Regenbrause 200 mm Kuatro.
Tube plafond de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm
4773 “K”
BHRK 200
223 ¤
RK 200
145 ¤
BK 350
78 ¤
4743
66 ¤
167
174 ¤
4799
63 ¤
Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200
Pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro. Regenbrause 200 mm Kuatro.
Bras de douche mural Kuatro de 350 mm Wandarm Kuatro 350 mm.
143 ¤
Ensemble Kuatro de 640mm et douchette “K”. Réf: 4773S+4713+2470C Stangenset Kuatro 640 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4773S + 4713 + 2470 C Chromalux
4773 “S”
112 ¤
4774 “K”
171 ¤
4774 “S”
140 ¤
Douchette latérale Kuatro. Seitenstrahljet Kuatro.
Barre seule Kuatro de 640 mm Stange 640 mm
Ensemble Kuatro de 800mm et douchette “K”. Réf: 4774S+4713+2470C Stangenset Kuatro 800 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux Barre seule Kuatro de 800 mm Stange 800 mm
4796
75 ¤
Coude sortie d’eau avec support de douche Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro mit Handbrausehalterung
Bec mural Kuatro Wannenauslauf für Unterputzarmaturen Kuatro
Coude sortie d’eau Kuatro Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro
26
KUATRO / KUATROPLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 4790
215 ¤
Siphon Kuatro Siphon Kuatro
41 ¤
4713
18 ¤
4726
10 ¤
2470 C
13 ¤
Ensemble douche “K” Brauseset ”K”
4761(x1)
50 ¤
4761(x2)
100 ¤
Colonnette carrée 1/2” 3/4” pour bain-douche, (à l’unité) Kuadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4” (Preis pro Säule)
Colonnette carée 1/2” 3/4” pour bain-douche, (la paire) Kuadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4”
4788
4749 “K”
Douchette Kuatro Handbrause Kuatro
Support douche Kuatro Wandhalterung Kuatro
52 ¤
Robinet d’arrêt Kuatro Unterputz-Ventil Kuatro
4719 L
39 ¤
4748
5¤
4769
12 ¤
Support douche Kuatro Wandhalterung Kuatro
1560
32 ¤
4730
16 ¤
4775
18 ¤
DK 130
Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Ablauf für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.
Clapet pour 4719 L Stöpsel zur Anpassung an 4719 L
Inverseur pour 4715 Umsteller für 4715
Inverseur bain-douche série Kuatro et Kuatro plus Wannenfüll-Brause Umsteller Kuatro und Kuatro Plus
1329
15 ¤
Rosace + excentrique pour Kuatro et Kuatro plus Zierblende mit S-Anschluss für Kuatro und Kuatro Plus
27
Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté Chromalux écrou tournant. Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux
Base pour Lavabo Kuatro 4701 Sockel für Waschtisch Kuatro 4701
450 ¤
Tube pour grand ensemble de douche Kuatro pour Réf: 4758, 4754, 4756 et 4958 Teleskopstange große Duscheinheit Kuatro Ref: 4758, 4754, 4756 und 4958
1322
Rosace Kuatro et Kuatro plus Zierblende Kuatro und Kuatro Plus
8¤
KUATRO/ KUATROPLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 4700
58 ¤
Levier Kuatro Griff Kuatro
4770 - 1
109 ¤
K33 SB
109 ¤
Plaque pour 4733 “K” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733”K”
Plaque pour 4733 “SB” Zierblende für Wannenrand-Ármatur Kuatro 4733”SB”
45 ¤
Levier Kuatro pour Ref. 4771 Griff Kuatro für Ref. 4771
4700-2
K33
9000
20 ¤
4750
23 ¤
7300 C / 7300 F
10 ¤
Cartouche ø 40 mm, pour Réf. 4718, 4732, et 4715 Kartusche ø 40 mm, für Ref. 4718, 4732, und 4715
63 ¤
Levier Kuatro pour Réf. 4718, 4732 et 4715 Griff Kuatro für Ref 4718, 4732 und 4715
4900
Cartouche Ø 25 mm pour Kuatro et Kuatro Plus Ref: 4701, 4703, 4705, 4708, 4711, 4721, 4766 et 4729 Kartusche Ø 25mm für Kuatro und Kuatro Plus Ref: 4701, 4703, 4705, 4708, 4711, 4721. 4766 und 4729
63 ¤
Manette Kuatro Plus Hebel Kuatro Plus
Tête céramique ¼” de tour pour 4771 Keramikoberteil für 4771
4900-L
70 ¤
Manette Kuatro Plus, longue pour 4929 et 4966 Langer Hebel Kuatro Plus für 4929 und 4966
CK 29
5¤
4740
6¤
RDK
8¤
Aérateur + clé M24 encastrer. Luftsprudler + Schlüssel M24 Unterputz.
50 ¤
Bec pour 4929 et 4729 Auslauf für 4929 und 4729
CK 21
1515
Aérateur bidet Kuatro Luftsprudler Bidet Kuatro
46 ¤
Bec pour 4921et 4721 Auslauf für 4921 und 4721
Raccord de douche pour séries Kuatro, Termokuatro, Anschlussstück Brausebatterie für Kuatro, Termokuatro = Écrou tournant - Drehbar
Information technique / Technische information pag. 300
28
RS-Q
Exceptionnellement robuste Ausgesprochen robust
RS-Q
RS-Q
9301 VA
*DVGW
100 ¤
Mitigeur lavabo RS-Q avec vidage automatique laiton. Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf (1167).
9301 S/VA
88 ¤
9303 VA
88 ¤
Mitigeur lavabo RS-Q sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q ohne Ablauf. Mit Zugstange
Mitigeur bidet RS-Q avec vidage automatique laiton. Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
9303 S/VA
*DVGW
9310
177 ¤
9320
253 ¤
9308 “SK”
125 ¤
9308 “LED”
151 ¤
Mitigeur lavabo haut RS-Q, sans vidage Hoher Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q
Mitigeur lavabo mural à encastrer RS-Q. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert RS-Q.
100 ¤
Mitigeur bidet RS-Q sans vidage. Bidet-Einhebelmischer RS-Q ohne Ablauf. Mit Zugstange
9305 “SK”
167 ¤
9305 “LED”
193 ¤
Mitigeur bain-douche RS-Q avec ensemble de douche SK. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS.
Mitigeur bain-douche RS-Q avec ensemble de douche “LED”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q mit Brauseset “LED”
9305 “S”
*DVGW
138 ¤
Mitigeur bain-douche RS-Q sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset .
31
Mitigeur douche RS-Q avec ensemble de douche SK. Einhebel-Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS.
Mitigeur douche RS-Q avec ensemble de douche “LED”. Einhebel-Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS “LED”.
9308 “S”
*DVGW
Mitigeur douche RS-Q sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset.
96 ¤
*
RS-Q
9355 “RPK”
617 ¤
9355 “LED”
650 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche rectangulaire de 260mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und AntikalkRegenbrause (ABS) rechteckig 260mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C
Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche LED de 200 mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 4713 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 4713 + 2470 C
9358 “RPK”
422 ¤
9358 “LED”
455 ¤
Grand ensemble douche télescopique RS-Q avec pomme de douche rectangulaire de 260mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und AntikalkRegenbrause (ABS) rechteckig 260mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C
Grand ensemble douche télescopique RS-Q avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und LED AntikalkRegenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C
32
RS-Q
9347 “RPK”
362 ¤
9318 “D”
116 ¤
9318 “S”
92 ¤
Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche rectangulaire de 260 mm. (ABS). Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPK260 + 9314 + 2470 C Brausebatterie mit Brausestange RS-Q und Regenbrause (ABS) rechtecking 260 mm. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPK260 + 9314 + 2470 C
Ensemble douche à encastrer comprenant: Ref: 9318 “S” + 710 + 711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 9318 “S” + 710 + 711.
Ensemble douche à encastrer sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
33
9347 “LED”
391 ¤
9315 “D”
193 ¤
9315 “S”
135 ¤
Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche LED de 200 mm (ABS) RS-Q. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C Brausebatterie mit Brausestange RS-Q und LED Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C
Ensemble bain-douche à encastrer comprenant Ref: 9315 “S” + 168 + 710 + 711. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 9315 “S” + 168 + 710 + 711.
Ensemble bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset und ohne Auslauf
RS-Q
9329
197 ¤
Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbareh hohem Auslauf
9319
248 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.
9369
152 ¤
Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9352 “SK”
29 ¤
9314
14 ¤
2470 C
13 ¤
Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9329, 9369, 9319 Kartusche Ø 40 mm für 9329, 9369, 9319
9313 “LED”
36 ¤
9000
3726
6¤
1545
15 ¤
3380
1,2 ¤
9300
11 ¤
9300-2
12 ¤
Ensemble de douche SK, douchette Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726 Brauseset SK Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
Levier RS-Q pour 9301, 9303, 9305 et 9308 RS-Q Hebel für 9301, 9303, 9305 und 9308
Levier RS-Q pour 9320, 9315 et 9318 Hebel RS-Q fúr 9320, 9315 und 9318
3388
Douchette SK Handbrause SK
12 ¤
Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9301, 9303, 9305 et 9308 Kartusche Ø 40 mm für 9301, 9303, 9305 und 9308
3388-2
Flexible de 1’7 m. Chromalux, écrou tournant Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux
12 ¤
Douchette Led Handbrause Led
20 ¤
Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9320, 9318, 9315 Kartusche Ø 40 mm für 9320, 9315, 9315
3375
Support de douche Odisea Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung
6¤
Inverseur bain-douche. Wannenfüll-Brause Umsteller Drako
TSC6
Rotule + aérateur RS-Q Bidetgelenk + Luftsprudler RS-Q
1¤
Ecrou de fixation pour cartouche 9301, 9303, 9305, 9308 y 9310 Kartuschenmutter für 9301, 9303, 9305, 9308 and 9310
Cache écrou sous levier pour 9301, 9303, 9305, 9308, 9310, 9319, 9328 et 9369 Ringblende für Kartusche chrom für 9301, 9303, 9305, 9308, 93109319, 9328 und 9369 = Écrou tournant - Drehbar
Information technique / Technische information pag. 304
34
ODISEA PLUS
ODISEA PLUS
Entourez-vous de petits luxes Umgibt dich mit kleinem Luxus
ODISEA PLUS
3721 VA
Cr 112 ¤ 150 ¤
3723 VA
Cr 112 ¤ CrM 150 ¤
3721 S/VA
Cr 100 ¤ 138 ¤
3723 S/VA
Cr 100 ¤ CrM 138 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. CrM Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur lavabo sans vidage CrM Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf mit Zugstange
3720
Cr 274 ¤ CrM 343 ¤
3722
Cr 160 ¤ CrM 198 ¤
Mitigeur lavabo mural à encastrer. Waschtisch Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
Mitigeur lavabo haut Hoher Waschtisch-Einhebelmischer
Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur bidet sans vidage Bidet-Einhebelmischer ohne Ablauf mit Zugstange
*Cr = Chromé Chrom 37
*CrM = Chromé-mat
Chrom-matt
ODISEA PLUS
3728 “O”
Cr 148 ¤ 205 ¤
3725 “O”
Cr 175 ¤ CrM 243 ¤
3728 “S”
Cr 119 ¤ CrM 152 ¤
3725 “S”
Cr 146 ¤ CrM 190 ¤
3749 “O”
Cr 29 ¤ CrM 53 ¤
682 ¤
3758 “O”
Mitigeur douche avec ensemble de douche Odisea. CrM Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Odisea
Mitigeur douche sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, flexible Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromal1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
3755 “O”
Grand ensemble bain-douche télescopique Odisea avec pomme de douche de 200 mm. (laiton). Anticalcaire. Ref: 3725 “S” + DO130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C Wafü-u. Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause200 mm. Ref: 3725 “S” + DO130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C
Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Odisea. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Odisea
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
578 ¤
Grand ensemble douche télescopique Odisea avec pomme de douche de 200 mm. (laiton). Anticalcaire. Ref: 3728 “S” + DO130 + IDC + CDO + RO200 + 3713 + 2470C Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 3728 “S” + DO130 + IDC + CDO + RO200 + 3713 + 2470 C
38
ODISEA PLUS
3715 “M”
Cr 255 ¤ CrM 311 ¤
3718 “M”
Cr 140 ¤ CrM 178 ¤
3715 “S”
Cr 144 ¤ CrM 173 ¤
3718 “S”
Cr 102 ¤ CrM 124 ¤
3733 “O”
467 ¤
3733 “SB”
276 ¤
Ensemble bain-douche à encastrer comprenant: Réf. 3715 S + 166 + 720 + 5831 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz komplett mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 3715 S + 720 + 5831 + 166.
Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brausekopfset und ohne Auslauf
Ensemble douche à encastrer comprenant: Ref. 3718 S + 720 + 5831 Einhebel-Brausebatterie Unterputz komplett mit Brausekopfset Ref: Ref. 3718 S + 720 + 5831.
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brausekopfset
Ensemble bain-douche sur gorge Odisea Ref: 3732 “S”+ C6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch Armatur Odisea bestehend aus : 3732 ”S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
Ensemble bain-douche sur gorge Odisea sans bec Ref: 3732”S” + 1009 + 9989 + 3713 3-Loch Armatur Odisea ohne Auslauf bestehend aus : Ref: 3732”S” + 1009 + 9989 + 3713
3732 “S”
Mitigeur sur gorge Odisea Wannenrandeinhebelmischer
39
3769 81 ¤
164 ¤
Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf
ODISEA PLUS *Manette jusqu'à épuisement du stock. Par la suite Ref. 3789N (Pag 178) *Hebel nur lieferbar bis Lagerauslauf, später nur wie Ref. 3789N (Seite 178)
3789
252 ¤
3729
210 ¤
Mitigeur évier avec bec haut orientable avec circuit d’eau purifiée. Spültischbatterie mit schwenkbaren Auslauf und getrennter Wasserführung für filtriertes Wasser.
Mitigeur évier avec bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
3719
260 ¤
3706
112 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.
Mitigeur évier bec haut mobile. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
40
ODISEA PLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
3700-1
Cr 22 ¤ CrM 34 ¤
3700-2
Cr 22 ¤
Levier Odisea Plus chromè Odisea Plus Hebel chrom
Levier Odisea CrM 34 ¤ Ref: 3715, 3718, 3720 et 3732 Odisea Hebel Ref: 3715, 3718, 3720 und 3732
C-3789
3388
12 ¤
3388-2
12 ¤
9000
20 ¤
3740-1
11 ¤
Cartouche sortie libre ø 40 mm., avec blocage de température Odisea Plus pour 3721, 3722, 3723, 3706. Kartusche ø 40 mm. Odisea Plus für 3721, 3722, 3723, 3706.
Cartouche Ø 40 mm avec blocage de température pour 3725, 3728, 3729, 3769 et 3719. Kartusche Ø 40 mm für 3725, 3728, 3729, 3769 und 3719.
50 ¤
Bec pour 3789 Auslauf für 3789
CE-28D
38 ¤
Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température, pour: 3732, 3715, 3718 et 3720 Kartusche ø 40 mm, für : 3732, 3715, 3718 und 3720
Bec pour 3706 Auslauf für 3706
3375
6 ¤
3791
10 ¤
Base pour lavabo et bidet Sockel für Bidet und Waschtisch
Inverseur bain-douche Unsteller
Tête céramique pour 3789 Ventileinsatz keramisch dichtend 3789
TSC6
5580
1,2 ¤
3380
1,2 ¤
Cache écrou pour 3720, 3732, 3715 et 3718 Kartuschenzierblende für 3720, 3732, 3715 und 3718
1¤
Ecrou de fixation pour cartouche 3721, 3722, 3723, 3725, 3728 et 3706 Kartuschenmutter für Odisea für Kartusche 3721, 3722, 3723, 3725, 3728 und 3706
Cache écrou pour 3721,3722, 3723, 3725, 3728, 3706, 3719, 3729 et 3769 Ringblende für Kartusche chrom für 3721,3722, 3723, 3725, 3728, 3706, 3719 und 3729 y 3769
*Cr = Chromé Chrom 41
*CrM = Chromé-mat
Chrom-matt
TERMODISEA
3739 “O”
Cr 472 ¤ CrM 533 ¤
3734 “O”
Cr 334 ¤ CrM 396 ¤
3739 “S”
Cr 443 ¤ CrM 480 ¤
3734 “S”
Cr 305 ¤ CrM 343 ¤
3749 “O”
Cr 29 ¤ CrM 53 ¤
3754 “O”
599 ¤
3756 “O”
3712
258 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Brauseset Odisea.
Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) et sans ensemble de douche Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller ohne Brauseset.
Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, flexible Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
Grand ensemble douche télescopique Termodisea avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3712 + DO130 + RO200 + 3713 +2470 C Thermostat Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 3712 + DO130 +RO200 + 3713 + 2470C
Mitigeur thermostatique de douche, complet. Thermostat Brausebatterie mit Brauseset Odisea
Mitigeur thermostatique de douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Brauseset
966 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Termodisea avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire.Ref: 3736 “S” + DO130 + CDOL + RO200 + IDC + 3713 + 2470 C Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm Ref: 3736 “S” + DO130 + CDOL + RO200 + IDC + 3713 + 2470 C
Mitigeur douche thermostatique 2 sorties pour Ref. 3754 Thermostat Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 3754
42
TERMODISEA 3735 “O”
887 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Ref: 3736 “S” + 3713 + 2470 + 3517 + 1370 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea bestehend aus Ref: 3736 “S” + 3713 + 2470 + 3517 + 1370
3735 “S”
858 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Ref: 3736 “S” + 1370 + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset bestehend aus Ref: 3736 “S” + 1370 + 3517
3744 “O”
669 ¤
Ref. 3787 “S”
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies) Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ref. 3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713, Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18 mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½””
1 voie 1 Weg
3724 “S”
Thermostatique douche à encastrer.ETD +K24 + 3751 + 3752 Unterputz-Thermostat ETD + K24 + 3751 + 3752.
Cr 350 ¤ CrM 396 ¤
3737
158 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies. 3-Wege-Umsteller
3707 1/2”
58 ¤
3707 3/4”
72 ¤
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus:
Ref. BHRO 200
Ref. 9990
3746 “O”
892 ¤
3745 “O”
829 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus:
Ensemble bain-douche comprenant: Brauseset bestehend aus:
Ref. 3727 “S”
Thermostatique douche á encastrer avec inverseur 3 voies integré Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.. Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713, Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18mm. Jet latéral New Odisea minimaliste. Seitenstrahljets New Odisea Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
Ref. 3727 “S”
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies integré. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713,Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18 mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½” Bec fondu mural pour baignoire Wandauslauf 4415
Ref. BHRO 200
Ref. 3773 “O”
Ref. 9873 (x4) Ref. 9990
43
Ref. BHRO 200
Ref. 3773 “O”
Ref. 9990 Ref. 166
TERMODISEA
3 voies 3 Wege
2 voies 2 Wege 596 ¤
3727 “S”
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 3751 + 3752 + 3753 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 3751 + 3752 + 3753 + K23
3787 “S”
402 ¤
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies) Ref. ETI + 3751 + 3759 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im DurchflussGriff. Ref. ETI + 3751 + 3752 + K87
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR TERMODISEA Chromé-mat Chrom-Matt
3751
54 ¤
45 ¤
Croisillon Termodisea de température pour Ref: 3739, 3734, 3736, 3712 et 3724 Griff für die Temperaturregulierung Termodisea
3752
54 ¤
45 ¤
Croisillon Termodisea de débit pour Ref: 3734, 3736, 3724 et 3727 Griff für die Durchflussregulierung Termodisea für 3724, 3734, 3736 und 3727
3753
45 ¤
Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 3737, 3727 et 3787 Griff für 3-Wege-Umsteller für 3737, 3727 und 3787
3759
54 ¤
45 ¤
Croisillon Termodisea de débit pour 3739 Griff für die Durchflussregulierung für 3739
3757
45 ¤
Croisillon Termodisea de débit pour 3712 Griff für die Durchflussregulierung für 3712
3761
6¤
3784
144 ¤
3782
144 ¤
Index Termodisea Termodisea Index
Chromé Chrom
Chromé Chrom
K24
54 ¤
K87
54 ¤
K23
125 ¤
Rosace pour 3724 Zierblende für 3724 Rosace pour 3787 Zierblende für 3787
Rosace pour 3727 Zierblende für 3727
1700 T 1700 TE
76 ¤
1700 C 1/2”
11 ¤
1700 C 3/4”
18 ¤
4000
20 ¤
Cartouche thermostatique grand débit pour 3724, 3727 et 3787 Thermostatkartusche mit mehr Durchflussvolumen für 3724, 3727 und 3787
Tête céramique de débit pour Ref: 3734, 3736. Keramikoberteil Tête céramique de 3/4” pour 3724 Keramikoberteil 3/4” für 3724 Cartouche inverseur pour 3739, 3712 et 3787 Umsteller Kartusche für 3739, 3712 und 3787
FTE Rosace et croisillons pour Réf 3724 Zierblende + Griffe für Ref 3724 Rosace et croisillons Zierblende + Griffe
3783
Rosace et croisillons pour 3727 Zierblende + Griffe für 3727
70 ¤
Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche.
20 ¤
Filtre pour thermostatique encastré Filter für Unterputz-Thermostate
ALC1
2¤
Limiteur de débit pour 3734, 3736, 3727 et 3734 Durchflussbegrenzer, Farbe weiss für 3734, 3736, 3727 und 3734
260 ¤
ALT1
2¤
Limiteur de température pour toutes les Références Temperaturbegrenzer, Farbe weiss für alle Referenzen
44
ODISEA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3773 “O”
54 ¤
3773 “R3”
57 ¤
3773 “S”
31 ¤
3774 “O”
Cr 67 ¤ 128 ¤
3774 “S”
Cr 44 ¤ CrM 90 ¤
3749 “O”
Cr 29 ¤ CrM 53 ¤
3713
(Anticalcaire · Anti-limescale) Douchette Odisea Handbrause Odisea
Cr 10 ¤ CrM 26 ¤
3726
Cr 6 ¤ CrM 14 ¤
Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm. ø 18 mm Ref: 3773 S + 3713 + 2470 C Stangenset Odisea 550mm ø 18mm. Ref: 3773 S + 3713 + 2470 C Ensemble barre de douche Odisea . Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C Stangenset Odisea 550mm ø 18mm. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C
Barre seule Odisea de 550 mm. ø 18 mm Stange Odisea 550 mm ø 18 mm.
Ensemble barre de douche Odisea de 800 mm. ø 18 mm CrM Ref: 3774 S + 3713 + 2470 C Stangenset Odisea 800 mm ø 18 mm. Ref: 3774 S + 3713 + 2470 C
Barre seule Odisea de 800 mm. ø 18 mm Stange Odisea 800 mm ø 18 mm
Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Réf. 3713, flexible Chromalux 1’7 m Réf. 2470 C, Support Odisea Réf. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
Support de douche orientable Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung
2470 C
13 ¤
Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX
3548
2¤
Support de douche fixe. Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung.
*Cr = Chromé Chrom 45
= Écrou tournant - Drehbar Chrom-matt
*CrM = Chromé-mat
ODISEA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3788
16 ¤
9873
(Antical · Anti-limescale) Jet latéral New Odisea. Seitenstrahljet New Odisea
34 ¤
9990
13 ¤
9990 + ARD
14 ¤
3790
Robinet d’equerre chromé Odisea 3/8”. Eckventil Odisea 3/8”
59 ¤
Siphon Odisea. Siphon Odisea
166
Bec mural pour baignoire Odisea et Mithos Wannenauslauf für Unterputzarmaturen
3796
Coude sortie d’eau de 1/2”. Chromé Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”
Cr 73 ¤ CrM 84 ¤
52 ¤
Coude sortie d’eau avec support de douche 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung 1/2”
Coude sortie d’eau de 1/2”. Chromé, avec clapet antiretour Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2” mit Rückflussverhinderungsventil
BHRO 200
(Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 26 l/min Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Durchfluß bei 3 bar 26l/min.
RO 200
152 ¤
(Anticalcaire · Anti-limescale) 112 Pomme de douche Odisea de 200 mm laiton avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 29 l/min Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”. Durchfluss bei 3 bar: 29 l/min
B 350
Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm
¤
40 ¤
BVRO 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie verticale de 150 mm. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 26 l/min Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Durchfluß bei 3 bar 26l/min.
137 ¤
RO 200
112 ¤
(Anticalcaire · Anti-limescale) Pomme de douche de 200 mm laiton rotule de 1/2”. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 29 l/min Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”. Durchfluss bei 3 bar: 29 l/min”
BV15
25 ¤
Tube de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm
Information technique / Technische information pag. 301
46
DRAKO
La force de l'eau Die Kraft des Wassers
DRAKO
DRAKO
3301 VA
*DVGW
3301 S/VA
*DVGW
84 ¤
3303 VA
*DVGW
96 ¤
3303 S/VA
*DVGW
96 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur lavabo sans vidage et avec tirette. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf. Mit Zugstange
3310
Mitigeur lavabo haut Hoher Waschtisch-Einhebelmischer
148 ¤
Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3371A
Mitigeur lavabo Waschtisch Ventil kalt
49
58 ¤
Mitigeur bidet sans vidage et avec tirette. Bidet-Einhebelmischer mit KugelgelenkLuftsprudler ohne Ablauf. Mit Zugstange
84 ¤
*
DRAKO
3320
253 ¤
Mitigeur lavabo mural à encastrer. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
3321
253 ¤
3333 “D”
453 ¤
3333 “SB”
262 ¤
3332 “S”
76 ¤
Mitigeur lavabo mural à encastrer. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
Ensemble bain-douche sur gorge Drako. Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch Armatur Drako bestehend aus: Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
Ensemble bain-douche sur gorge Drako sans bec. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713 3-Loch Armatur Drako ohne Auslauf. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713
Mitigeur sur gorge Drako Wannenrand Einhebelmischer Drako
1009
110 ¤
9989
65 ¤
Distributeur pour bagnoire avec 2 entrées et deux sorties 2-Wege-Wannenrand-Umsteller
Support et flexible à encastrer sur gorge. Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage
3316 ”R3”
107 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche R3 Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset R3
3316 ”S”
75 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Wie vor, jedoch ohne Brauseset
50
DRAKO
3308 “D”
117 ¤
3308 “R3”
123 ¤
Mitigeur douche avec ensemble de douche Drako. Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Drako
*DVGW
Mitigeur douche sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
141 ¤
3305 “R3”
147 ¤
Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Drako. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Drako
Mitigeur douche avec ensemble de douche R3 Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset R3
3308 “S”
3305 “D”
IMitigeur bain-douche avec ensemble de douche R3 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset R3
3305 “S”
91 ¤
*DVGW
115 ¤
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
3349 “D”
26 ¤
3350 “R3”
32 ¤
Ensemble de douche Drako, avec douchette Réf. 3713, flexible 1’7 m Ref. 1128 C Support Odisea Ref. 3726 Brauseset Drako, Handbrause Ref. 3713, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
Ensemble de douche R3, avec douchette Réf. 3341, flexible Chromalux 1’7 m Ref. 1128 C Support Ref. 3726 Brauseset R3, Handbrause R3 Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
3347 “RPN”
334 ¤
Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche de 200 mm (ABS) Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128 C Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128C
3347 “LED”
383 ¤
Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche LED de 200 mm. (ABS). Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Brausestange und LED Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128C
* 51
DRAKO Versions / Ausführungen
RPN
RPK
D
RPN200 (ABS)
RPK260 (ABS)
RO200 (metal)
3358 “RPN”
393 ¤
3358 “RPK”
413 ¤
3358 “D”
464 ¤
3358 “D300”
576 ¤
3358 “LED”
468 ¤
Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS), Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. RPN Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128C
3341
9314
3713
D300
RO300 (metal)
3713
LED
ROL200 (ABS)
3713
Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche RPK de 260 mm. (ABS), Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) rechtecking 260 mm. RPK Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 1128C
Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C
Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. Laiton, Anticalcaire.. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RO300 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 300 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RO300 + 3713 + 1128C
Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS). Anticalcaire. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C
BOX PALET 4 unités 4 Einheiten
Ref. BX 3347 “RPN” (x4) 1296 ¤ Ref. BX 3358 “RPN” (x4) 1524 ¤ Ref. BX 3358 “RPK” (x4) 1604 ¤ Ref. BX 3358 “D” (x4)
1800 ¤
-3% Remise speciale incluse -3% Preisnachlass
52
DRAKO Versions / Ausführungen
RPN
RPN200 (ABS)
3341
3355 “RPN”
570 ¤
3355 “RPK”
590 ¤
3355 “D”
638 ¤
3355 “D300”
750 ¤
3355 “LED”
645 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme RPN de douche de 200 mm. (ABS), Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C
RPK
D
D300
LED
RPK260 (ABS)
RO200 (metal)
RO300 (metal)
ROL200 (ABS)
9314
3713
3713
3713
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 260 mm. (ABS), Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), rechteckig 260 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RN200 + 3713 + 1128 C
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), 300 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS). Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDc + CDOL + ROL200 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 3713 + 1128 C
Ultraslim RO300 2mm
RPN200
53
DRAKO
3315 “D”
189 ¤
3315 “S”
131 ¤
3318 “D”
114 ¤
3318 “S”
90 ¤
Ensemble bain-douche à encastrer comprenant: Réf. 3315 S + 168 + 710 + 711. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 3315 S + 168 + 710 + 711. Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset und ohne Auslauf
Ensemble douche à encastrer comprenant: Réf. 3318 S + 710 + 711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 3318 S + 710 + 711.
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
54
DRAKO
3306
98 ¤
Mitigeur évier bec haut mobile. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
3329
195 ¤
Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
3369
3309
3319
69 ¤
246 ¤
Mitigeur evier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.
150 ¤
Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf.
55
*DVGW
Mitigeur evier bec bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
*
TERMODRAKO 3354 D
56
TERMODRAKO
3334 “D”
204 ¤
3334 “LED”
233 ¤
Mitigeur thermostatique douche, avec ensemble de douche "D". Thermostat Brausebatterie mit Brauseset. Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche LED. Thermostat Brausebatterie mit Brauseset LED
3334 “R3”
210 ¤
3334 “S”
178 ¤
Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche R3. Thermostat Brausebatterie mit Brauseset R3 Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Brauseset
3339 “D”
311 ¤
3339 “LED”
340 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche "D" (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller und Brauseset Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche LED (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Brauseset LED.
3339 “R3”
317 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche R3 (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller und Brauseset R3.
3339 “S”
285 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) et sans ensemble de douche. Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller ohne Brauseset.
3350 “R3”
32 ¤
Ensemble de douche, "R3" douchette Ref. 3341, flexible 1’55 m Ref. 1128 C Support Ref. 3726 Brauseset R3, Handbrause Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’55 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
9350 “LED”
55 ¤
Ensemble de douche "LED", douchette LED Ref. 9313, flexible 1’7 m Ref. 1128 C, Support Ref. 3726 Brauseset LED, Handbrause LED Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
3349 “D”
26 ¤
Ensemble de douche "D", avec douchette Réf. 3713, flexible 1’7 m Ref. 1128 C, Support Ref. 3726 Brauseset "D", Handbrause Ref. 3713, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726
3335 “D”
740 ¤
3335 “S”
714 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Comprenant: 3339 “S” + 1370. + 3713 + 1128C + 3517. Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset. Bestehend aus: 3339 “S” + 1370 + 3713 + 1128C + 3517. Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, sans ensemble de douche. Comprenant: 3339 “S” + 1370 + 3517. Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm, onhe Brauseset. Bestehend aus: 3339 “S” + 1370 + 3517.
57
TERMODRAKO
Pluie / Regen
Pluie + Massage / Regen + Massage
Massage
3348 “RPN”
401 ¤
3348 “LED”
450 ¤
3312
200 ¤
Grand ensemble douche avec tube fixe et douche Ø 200 mm. (ABS) comprend: 3312 “S”+ T100 + RPN+ 3341+ 1128 C. Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 3312 “S” + T100 + RPN + 3341+ 1128 C.
Grand ensemble douche avec tube fixe et douche 200 mm. (ABS) LED 3312 “S”+ T100 + ROL200 + 3713+ 1128 C. Brausebatterie mit Brausestange LED und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 3312 “S” + T100 + ROL200 + 3713+ 1128 C.
Douche thermostatique 2 sorties pour Ref. 3348, 3354 Thermostat Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 3354, 3348
BOX PALET 4 unités 4 Einheiten
-3% Remise Spéciale incluse -3% Preisnachlass
Ref. BX 3348 RPN (x4)
1556 ¤
Box palette avec 4 3348 RPN Verpackungsbox mit 4 3348 RPN
58
TERMODRAKO 3354 “D”
528 ¤
3354 “D300”
640 ¤
3354 “LED”
535 ¤
3354 “RPK”
477 ¤
3354 “RPN”
457 ¤
Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche Ø 200 mm. (LAITON) ABS anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RO200 + 3713+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RO200 + 3713+ 1128 C. Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche Ø 300 mm. (LAITON) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RO300 + 3713+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RO200 + 3713+ 1128 C. Grand ensemble douche télescopique Drako. Douche anticalcaire 200mm. (ABS) Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + ROL200 + 9313 led+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +ROL200 + 9313 led+ 1128 C. Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche RPK Ø 260 mm. (ABS) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPK + 9314+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPK + 9314+ 1128 C.
Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche RPN Ø 200 mm. (ABS) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPN + 3341+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPN+ 3341+ 1128 C
BOX PALET 4 unités 4 Einheiten
TÉLESCOPIQUES / HÖHENVERSTELLBAR
-3% Remise Spéciale incluse -3% Preisnachlass
59
Ref. BX 3354 “D” (x4)
2048 ¤
Ref. BX 3354 “RPN” (x4)
1776 ¤
Ref. BX 3354 “RPK” (x4)
1852 ¤
TERMODRAKO
Versions / Ausführungen
RPN
RPK
D
RPN200 (ABS)
RPK260 (ABS)
RO200 (metal)
3341
9314
3713
3356 “RPN”
740 ¤
3356 “RPK”
760 ¤
3356 “D”
811 ¤
3356 “D300”
923 ¤
3356 “LED”
815 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme RPN de douche de 200 mm. (ABS), 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RPN +3341 +1128 C Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 260 mm. (ABS), Ref: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 260 mm. Ref:3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RPK +9314 +1128 C Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C. Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RO200 +3713 +1128 C.
D300
RO300 (metal)
3713
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. Laiton, Anticalcaire. Compuesto por: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 300 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RO300 +3713 +1128 C
LED
ROL200 (ABS)
3713
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako. Comprenant: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 9313 LED+ 1128 C Thermostat Wafü- und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 9313 LED +1128 C
60
TERMODRAKO
3393 “J”
244
3395 “J”
Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 3773 “O”+ 9879 Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S”+ 3773 “O”+ 9879
324 ¤
Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 7740 “S” + 3511 +1128C Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 7740 “S”+ 3511 + 1128C
61
236 ¤
3394 “O”
Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 3773 “J”+ 9879 Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 3773 “J”+ 9879
3396 “Z”
340 ¤
Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470C Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 7740 “S” + 3512 + 2470C
TERMODRAKO 1 voie 1 Weg
3337
120 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
3324 “S”
296 ¤
3307 1/2”
45 ¤
3307 3/4”
58 ¤
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2"
Thermostatique de douche à encastrer. Comprenant: ETD + K24 + 3351 + 3352. Unterputz-Thermostat bestehend aus: ETD + K24 + 3351 + 3352.
Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4"
3 voies 3 Wege
3327 “S”
515 ¤
3387 “S”
348 ¤
Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23
2 voies 2 Wege
3344 “D” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons température inverseur (2 voies) et débit.Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87
Ref.3387 “S”
Ref.BHRO 200
Ref.3773 “O” Ref.9990
3345 “D” Ref.3327 “S”
Ref.BHRO 200
Ref.3773 “O” Ref.9990 REF.166
803 ¤ Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm (laiton) avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea AntikalkRegenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea 550mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½” Bec mural pour baignoire Wandauslauf
3346 “D” Ref.3327 “S”
Ref.BHRO 200
Ref.9990
604 ¤ Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit. Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm (laiton) avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche de 550 mm de longueur Stangenset 550mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
867 ¤ Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ref.3773 “O” Ensemble barre de douche de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea 550mm. Ref.9873 (x4) Jet latérale New Odisea minimaliste. (4 pièces) Seitenstrahljets New Odisea mit Massagefunktion (4 Stück) Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
62
DRAKO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3388
12 ¤
3388-2
12 ¤
9000
20 ¤
Cartouche ø 40 mm. avec blocage de Température pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308 et 3310 Kartusche ø 40 mm. für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308 und 3310
Cartouche Ø 40 mm avec blocage de Température pour 3309, 3319, 3329 et 3369 Kartusche ø 40 mm. für 3309, 3319, 3329 und 3369
Cartouche ø 40 mm. avec blocage de Température pour 3320, 3315, 3318, 3332 et 3321 Kartusche ø 40 mm. für 3320, 3315, 3318, 3332 und 3321
3300
3330
2¤
1323
5¤
Base ABS pour lavabo et bidet série Drako Sockel für Bidet und Spültisch Serie Drako
Rosace série Drako Zierblende Drako
BM 3319
16 ¤
BM 3310
5¤
BMD
5¤
Pochette de fixation pour 3319 Montageset für Armaturen 3319
10 ¤
Levier Drako pour 3320, 3315, 3318, 3333 et 3321 Drako Hebel für 3320, 3315, 3318, 3333 und 3321
3370
1¤
Ecrou fixation cartouche pour 3301, 3303 et 3305 Kartuschenmutter für 3301, 3303 und 3305
9¤
Levier Drako pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3309, 3319, 3329 et 3369 Drako Hebel für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3309, 3319, 3329 und 3369
3300-2
TSC6
Pochette de fixation pour 3310 Montageset für Armaturen 3310
9¤
Levier Drako pour Ref. 3371 Drako Hebel für Ref. 3371
Pochette de fixation pour 3301, 3303 Montageset für Armaturen 3301, 3303
3375
6¤
Inverseur bain-douche série Drako (sauf Ref: 3316 équipée de la Ref: 1575) Wannenfüll-Brause Umsteller Drako
CE-28 D
38 ¤
3390 F
17 ¤
3390 C
17 ¤
Bec pour 3306 Auslauf für 3306
5580
1,2 ¤
Cache écrou sous levier pour 3320, 3321, 3315, 3318 et 333. Ringblende für Kartusche für 3320, 3321, 3315, 3318 und 333
3380
1,2 ¤
Cache écrou sous levier pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3310, 3319, 3329 et 3369. Ringblende für Kartusche für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3310, 3319, 3329 und 3369.
63
Tête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour, eau froide. Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss Tête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour, eau froide. Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss
TERMODRAKO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3351
18 ¤
Croisillon Termodrako de température. Griff für Temperaturregulierung Termodrako
K24
54 ¤
K87
54 ¤
K23
125 ¤
Plaque pour 3324 Zierblende für 4424 Plaque pour 3387 Zierblende für 4487
3352
18 ¤
Croisillon Termodrako de débit pour 3324, 3334 et 3327. Griff für Durchflussregulierung Termodrako für 3324, 3334 und 3327.
3353
18 ¤
Croisillon Termodrako pour 3327, 3337 et 3387 Griff für Termodrako 3337, 3336 und 3387.
3357
18 ¤
Croisillon de débit pour 3312 Griff die Durchflussregulierung für 3312
Plaque pour Ref. 3327 Zierblende für 3327
1700 T
70 ¤
1700 TE
76 ¤
1700 C 1/2”
11 ¤
1700 C 3/4”
18 ¤
Cartouche thermostatique. Thermostatkartusche. Cartouche thermostatique grand débit pour 3324, 3327 et 3387 Thermostatkartusche mit mehr Durchflussvolumen für 3324, 3327 und 3387
Tête céramique. Keramikoberteil Termolux.
3359
18 ¤
3761
6¤
3384
90 ¤
Croisillon de débit pour 3339 Griff die Durchflussregulierung für 3339
Índex Termodrako Index Termodrako
Plaque + croisillons pour Réf. 3324 Zierblende + Griffe für Ref. 3324
3382
90 ¤
3383
179 ¤
Plaque + croisillons Zierblende + Griffe
Plaque + croisillons pour Réf. 3327 Zierblende + Griffe für Ref. 3327
FTE
Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate
20 ¤
Tête céramique de 3/4” pour Réf. 3324 Keramikoberteil 3/4” für Réf. 3324
ALC1
2¤
ALT1
2¤
4000
20 ¤
1326
Cr 10 ¤ CrM 17 ¤
Limiteur de débit pour 3324, 3334 et 3327 Durchflussbegrenzer, für 3324, 3334 und 3327
Limiteur de température pour toutes les références Temperaturbegrenzer, für alle Referenzen
Cartouche inverseur pour 3339, 3312 et 3387 Umsteller Kartusche 3339, 3312 und 3387
Enjoliveur + excentrique Zierblende mit S-Anschluss für Odisea
Information technique / Technische information pag. 308 - 310
64
ILIADA
ILIADA
La pureté d’un grand classique Purismus eines Klassikers
ILIADA
6301 VA
243 ¤
6301 S/VA
231 ¤
6303 VA
243 ¤
6303 S/VA
231 ¤
Mélangeur lavabo avec bec orientable et vidage automatique laiton. Ref.1167. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mélangeur lavabo sans vidage et avec tirette ilíada. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4
6342 VA
359 ¤
6342 S/VA
347 ¤
6320
291 ¤
6333 ”O”
603 ¤
6333 ”SB”
412 ¤
Batterie trois trous lavabo avec vidage automatique laiton, Ref.1167. Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Batterie trois trous sans vidage et avec tirette ilíada. Drei-Loch-Waschtischbatterie ohne Zugstangenablauf 11/4”
Mélangeur bidet bec orientable avec vidage automatique laiton, Ref 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Ref. 1167.
Mélangeur bidet bec orientable sans vidage et avec tirette ilíada. Bidet-Einlochbatterie mit Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4”
Mélangeur lavabo mural à encastrer. Drei-Loch-Wandarmatur Unterputz
Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 5-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset Odisea Ref: GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf
67
ILIADA
6306 “O”
299 ¤
6306 “S”
270 ¤
Mélangeur bain-douche avec ensemble de douche Odisea. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Brauseset Odisea.
Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset
6304 “O”
229 ¤
6304 “S”
200 ¤
Mélangeur douche avec ensemble de douche Odisea. Brausebatterie mit Brauseset Odisea
Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset.
3749 “O”
29 ¤
Ensemble douche Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
6307 1/2”
78 ¤
6307 3/4”
90 ¤
Robinet d’arrêt 1/2”. Unterputz-Ventil 1/2".
Robinet d’arrêt 3/4”. Unterputz-Ventil 3/4".
6335 “O”
730 ¤
6335 “S”
701 ¤
Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Réf: 6306 “S” + 1370 + 3713 +2470C + 3517 Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea. Ref: 6306 “S” +1370 + 3713 +2470C + 3517 Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Réf: 6306 “S” + 1370 + 3517 Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Ref: 6306 ”S” +1370 + 3517
6308
241 ¤
Mélangeur évier avec bec orientable haut. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
68
TERMOILIADA
6337
167 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
3749 “O”
Cr 29 ¤
6327 “S”
374 ¤
Ensemble douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
6354 “E”
836 ¤
Grand ensemble douche télescopique termoilíada. Réf. 6334 “S” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie mit Teleskopstange. Ref: 6334 “S” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470C
69
Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+K24+6351+6353 Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+6351+6353
TERMOILIADA
6334 “O”
364 ¤
6334 “S”
335 ¤
6338 “O”
507 ¤
6338 “S”
478 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche, complet. Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
Mitigeur thermostatique douche, complet. Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Handbrauseset
70
ILIADA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 6350
38 ¤
6355
38 ¤
6359
4¤
6381
18 ¤
6310
6¤
Croisillon pour 6301, 6303, 6304, 6306 et 6308 Griff für 6301, 6303, 6304, 6306 für 6308
Croisillon pour 6320, 6342 et 6333 Griff für 6320, 6342 für 6333
Enjoliveur chromé croisillon Iliada Abdeckkappe für Griff Iliada
Tête céramique Ilíada Keramikoberteil Ilíada
Aerateur femelle pour bec Iliada pour 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333 Luftsprudler für Auslauf Iliada für 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333
C6342
80 ¤
C6301
63 ¤
C6333
191 ¤
GL6333
224 ¤
C6320
109 ¤
F6320
53 ¤
1009
110 ¤
I6306
29 ¤
Bec pour 6342 Auslauf für 6342
Bec pour 6301 Auslauf für 6301
Bec bain-douche pour 6333 et 3733 Auslauf für 6333 und 3733
Robinet latéral pour 6333 Griffe (2x) für 6333
Bec pour 6320 Wandauslauf für 6320
Rosace pour bec 6320 Zierblende für Wandauslauf 6320
Inverseur 2 voies sur gorge. 2-Wege-Wannenrand-Umsteller.
Inverseur pour 6306 Umsteller für 6306 Information technique / Technische information pag. 318 - 319
71
ILIADA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3773 “O”
54 ¤
3773 “R3”
57 ¤
3773 “S”
31 ¤
3774 “O”
67 ¤
Ensemble Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette Odisea. Réf: 3773S+3713+2470C Stangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm und Handbrause Odisea. Ref: 3773S + 3713 + 2470C Ensemble Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette R3. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C Stangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm und Handbrause R3. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C
Barre seule Odisea de 550 mm et ø 18 mm Stange Odisea 550 mm ø 18 mm ohne Brauseset Ensemble Odisea de 800 mm, ø 18 mm et douchette Odisea Réf: 3774 S+3713+2470C Stangenset Odisea 800 mm, ø 18 mm und Handbrause Odisea Ref: 3774S + 3713 + 2470C
3774 “S”
44 ¤
Barre seule Odisea de 800 mm et ø 18 mm Stange Odisea 800 mm mit ø 18 mm ohne Brauseset
3749 “O”
29 ¤
3713
10 ¤
3726
6¤
Ensemble douche Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726 (Anticalcaire · anti-limescale) Douchette Odisea Handbrause Odisea
Support douche Odisea Wandhalterung Odisea
2470 C
13 ¤
9990
13 ¤
Flexible embout conique de 1’7 m. argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX
BVRE 200
176 ¤
RE 200
151 ¤
BV15
25 ¤
Ensemble étoile avec pomme de douche de 200 mm et tube vertical de 150 mm. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Deckenanschluss 15 cm. Durchfluß bei 3 bar 7,5l/min Pomme de douche étoile de 200 mm avec rotule de 1/2”. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Sternbrause 200 mm 1/2”.Durchfluss bei 3 bar: 7,5 l/min
Coude sortie d’eau de 1/2” avec clapet antiretour Wandanschlussbogen rund 1/2”.
Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
9873
(Anticalcaire · Anti-limescale) Douchette latérale New Odisea minimaliste. Débit à 3 bar: 9 l/min Seitenstrahljet New Odisea mit Massagefunktion Durchfluss bei 3 bar: 9 l/min
166
34 ¤
BHRE 200
191 ¤
RE 200
151 ¤
B 350
40 ¤
Ensemble étoile avec pomme de douche de 200 mm et bras mural de 350 mm. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Wandanschluss 35 cm. Durchfluß bei 3 bar 7,5l/min. Pomme de douche étoile de 200 mm avec rotule de 1/2”. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Sternbrause 200 mm 1/2”. Durchfluss bei 3 bar: 7,5 l/min
73 ¤
Bec mural pour baignoire Wannenauslauf für Unterputzarmaturen
Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm
ACCESSOIRES TERMOILIADA / ZUBEHÖR 6351
67 ¤
6352
67 ¤
Croisillon Termoilíada de température. Griff für die Temperaturregulierung Termoilíada
Croisillon Termoilíada de débit. Griff für die Durchflussregulierung Termoilíada
6353
47 ¤
6384
168 ¤
Manette pour 6327 Hebel für 6327
Rosace et croisillons pour Réf. 6327 Zierblende + Griffe für Ref. 6327
72
ILIADA SW
ILIADA SW
Made with
Du cristal dans l’intimité Dein persönliches Kristall
ILIADA SW
6301 “SW” VA
398 ¤
6303 “SW” VA
398 ¤
Mélangeur lavabo avec bec orientable et vidage automatique laiton. Ref.1167. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf u. Zugstangenablauf 11/4” (1167)
6342 “SW” VA
515 ¤
6320 “SW”
446 ¤
6333 “SW” ”O”
758 ¤
6333 “SW” ”SB”
567 ¤
Batterie trois trous lavabo avec vidage automatique 11/4. Ref.1167. Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mélangeur bidet bec orientable avec vidage automatique laiton, Ref 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Ref. 1167.
Batterie trois trous pour lavabo mural 3-Loch-Wandarmatur Unterputz
Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 “SW” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 5-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset Odisea Ref: GL6333 “SW” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf.
75
Made with
ILIADA SW
6306 “SW” “O”
453 ¤
6306 “SW” “S”
424 ¤
Mélangeur bain-douche avec et ensemble de douche Odisea. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Brauseset Odisea.
Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset
6304 “SW” “O”
375 ¤
6304 “SW” “S”
346 ¤
Mélangeur douche avec ensemble de douche Odisea. Brausebatterie mit Brauseset Odisea
Mélangeur douche, sans ensemble de douche Brausebatterie ohne Brauseset
3749 “O”
29 ¤
Ensemble avec douchette Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
6307 “SW” 1/2”
135 ¤
6307 “SW” 3/4”
146 ¤
6308 “SW”
396 ¤
Robinet d’arrêt 1/2”. Unterputz-Ventil 1/2".
Robinet d’arrêt 3/4”. Unterputz-Ventil 3/4".
6335 “SW” “O”
885 ¤
6335 “SW” “S”
856 ¤
Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Réf: 6306 “S” “SW” + 1370 + 3713 + 2470C + 3517 Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea Ref: 6306 “S” “SW” +1370 + 3713 + 2470C + 3517 Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Réf: 6306 “S” “SW” + 1370 Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Ref: 6306 S “SW” +1370
Mélangeur évier avec bec orientable haut. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
76
TERMOILIADA SW
3749 “O”
29 ¤
Ensemble avec douchette Odisea, douche Odisea Réf. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Réf. 2470 C, Support Réf. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726
6337 “SW”
189 ¤
6327 “SW” “S”
544 ¤
Inverseur à encastrer avec 3 sorties 3-Wege-Umsteller
Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+K24+6351 “SW” +6353 “SW” Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+6351 “SW” +6353 “SW”
77
6354 “SW” “E”
Grand ensemble douche télescopique Termoilíada. Réf. 6334 “S” “SW” + DO130 + IDC+ CDO + RE200 + 3713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie mit Teleskopstange. Ref: 6334 “S” “SW” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470C
929 ¤
TERMOILIADA SW
6334 SW “O”
457 ¤
6334 SW “S”
428 ¤
Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset
6338 SW “O”
598 ¤
6338 SW “S”
569 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea
Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Handbrauseset
Made with
78
ILIADA SW ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 6350 “SW”
115 ¤
Croisillon pour 6301 “SW”, 6303 “SW”, 6304 “SW”, 6306 “SW”, 6308 “SW” Griff für 6301 “SW”, 6303 “SW”, 6304 “SW”, 6306 “SW”, 6308 “SW”
6355 “SW”
115 ¤
Croisillon pour 6320 “SW”, 6333 “SW”, 6342 “SW” Griff für 6320 “SW”, 6333 “SW”, 6342 “SW
6359
4¤
Enjoliveur chromé croisillon Ilíada Abdeckkappe für Griff Ilíada
6381
18 ¤
Tête céramique Ilíada SW Keramikoberteil Ilíada SW
6310
6¤
Aérateur femelle pour bec Iliada pour 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333 Luftsprudler für Auslauf Iliada für 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333
C6342
80 ¤
Bec pour 6342 “SW” Auslauf für 6342 “SW”
C6301
63 ¤
Bec pour 6301 “SW” Auslauf für 6301 “SW”
C6333
191 ¤
Bec + embase pour 6333 “SW” Auslauf für 6333 “SW”
GL6333 “SW”
374 ¤
Robinet laterál pour 6333 “SW” Griffe für 6333 “SW”
I6306 Inverseur pour 6306 Umsteller für 6306
79
29 ¤
TERMOILIADA SW ACCESSOIRES / ZUBEHÖR C6320
109 ¤
Bec pour 6320 “SW” Wandauslauf für 6320 “SW”
F6320
53 ¤
1009
110 ¤
Rosace pour bec 6320 “SW” Zierblende für Wandauslauf 6320 “SW”
Inverseur 2 voies sur gorge 2-Wege-Wannenrand-Umsteller
ACCESSOIRES TERMOILIADA SW/ ZUBEHÖR 6351 “SW”
125 ¤
Croisillon Termoilíada de température pour 6327 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW” Griff für die Temperaturregulierung Termoilíada für 6327 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW”
6352 “SW”
125 ¤
Croisillon Termoilíada de débit. pour 6307 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW” Griff für die Durchflussregulierung Termoilíada für 6307 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW
6353 “SW”
78 ¤
Manette pour 6327 SW Hebel für 6327 SW
Made with
6384 “SW”
257 ¤
Rosace et croisillons pour Réf. 6327 SW Zierblende + Griffe für Ref. 6327 SW
Information technique / Technische information pag. 320 - 321
80
GAUDI
GAUDI
Les classiques ne se dÊmodent jamais Klassiker sind unvergänglich
GAUDI
*Cr = Chromé / Chrom
3001 VA
Mélangeur lavabo avec bec fondu et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Tête Céramique Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil
Mélangeur bidet avec bec fondu et vidage automatique laiton. Réf. 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Tête Céramique Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil
Cr 164 ¤
Cr 164 ¤
Batterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique laiton Réf. 1167 Drei-Loch Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Cr 69 ¤ LP 82 ¤ BCV 115 ¤ Cr 59 ¤
3005
Tête Céramique Keramisch dichtend
274 ¤
Tête Standard Standardoberteil
254 ¤
Robinet simple pour bidet Bidet-Ventil 1/2”
83
Cr 184 ¤ LP 230 ¤ BCV 330 ¤
3042 VA
Robinet simple lavabo. Waschtisch-Ventil 1/2”
Tête Standard Standardoberteil
Laiton poli / Messing poliert
3003 VA
Cr 184 ¤ LP 230 ¤ BCV 330 ¤
3002
Tête Céramique Keramisch dichtend
*LP =
48 ¤
*BCV =
Vieux Bronze/Altbronze
*CV =
3010 VA
Mélangeur lavabo avec bec tube orientable et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167) Tête Céramique 200 ¤ Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil
180 ¤
3049 “G”
Ensemble douche Gaudí , avec douchette Gaudí Ref. 1224, Flexible chrome 1’55m Ref. 1128 C, Support Ref. 1126 Handbrauseset Gaudí , Handbrause Gaudí Ref. 1224, Brauseschlauch chrom 1’55m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 1126
Mélangeur douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Brausebatterie mit Brauseset Gaudí
Cr 184 ¤ LP 314 ¤ BCV 346 ¤ Cr 164 ¤
Tête Standard Standardoberteil
Tête Céramique Keramisch dichtend
200 ¤
Tête Standard Standardoberteil
180 ¤
3006 “G”
Mélangeur bain-douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Gaudí Tête Céramique Keramisch dichtend
Cr 266 ¤ LP 415 ¤ BCV 487 ¤ Cr 246 ¤
Tête Standard Standardoberteil
Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset
Tête Standard Standardoberteil
Mélangeur bidet avec bec tube orientable et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Bidet-Einlochbatterie mit Rohrauslauf u. Zugstangenablauf 11/4” (1167)
3006 “S”
3004 “S”
Tête Céramique Keramisch dichtend
3011 VA
Cr 47 ¤ LC 150 ¤ BCV 117 ¤
3004 “G”
Tête Céramique Keramisch dichtend
GAUDI
Vieux Cuivre / Altkupfer-Optik
Cr 137 ¤ LP 164 ¤ BCV 229 ¤ Cr 117 ¤
Tête Céramique Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil
Cr 219 ¤ LP 265 ¤ BCV 370 ¤ Cr 199 ¤
84
GAUDI
3014
413¤
Grand ensemble douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm 3004 S + T100 + RGD + RG200 Brauseset Aufputz mit Ø 200 mm Kopfbrause 3004 S + T100 + RGD + RG200
*Cr = Crhomé / Chrom
3024 “G”
694 ¤
3026 “G”
771 ¤
Grand ensemble bain-douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et ensemble de douche 3006 S + CDT110 Wannenfüll- und Brauseset Aufputz mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3006 S + CDT110
Tête à clapet Standardoberteil
674 ¤
Batterie 5 trous bain-douche Gaudí. Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224 Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224
3041 Tête Céramique Keramisch dichtend
647 ¤
Tête à clapet Standardoberteil
627 ¤
2 robinets simples avec croisillons Zwei Kreuzgriffe
3067
Bec Gaudí avec inverseur Auslauf mit Umsteller
85
Laiton poli / Messing poliert
3032 “G” Tête Céramique Keramisch dichtend
3035 “S”
Bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Sans ensemble de douche. Réf: 3006 “S” + 1370 Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Gaudi. Bestehend aus 3006 S + 1370
681 ¤
Grand ensemble douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et ensemble de douche 3004 S + CDT110 Brauseset Aufputz mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3004 S + CDT110
3035 “G”
Bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Réf: 3006 “S” + 1370 +1224 + 1128c Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Gaudi. Ref: 3006 “S” + 1370 +1224 + 1128c
*LP =
Tête Céramique Keramisch dichtend
627 ¤
Tête à clapet Standardoberteil
607 ¤
Tête Céramique Keramisch dichtend
157 ¤
Tête à clapet Standardoberteil
137 ¤ 386 ¤
*BCV =
Vieux Bronze/Altbronze
*CV =
3021
GAUDI
Vieux Cuivre / Altkupfer-Optik
3029
287 ¤
Mitigeur pour lavabo bec fondu mobile Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf
310 ¤
Mitigeur évier bec fondu mobile Spültisch-Einhebelmischbatterie mit hohem Gussauslauf
3009 CA
Mélangeur évier mural avec bec tube orientable. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
Tête Céramique Keramisch dichtend
145 ¤
Tête à clapet Standardoberteil
125 ¤
3008
Mitigeur évier bec tube. Einlochbatterie mit hohen und schwenkbaren Auslauf Tête Céramique Keramisch dichtend Tête à clapet Standardoberteil
Cr 137 ¤ LP 165 ¤ BCV 233 ¤ CV 233 ¤ Cr 117 ¤
86
TERMOGAUDI
3027 “S”
380 ¤
Thermostatique de douche à encastrer. Réf: ETD+K24+3051+3053 Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+3051+3053
3007 1/2”
84 ¤
3007 3/4”
96 ¤
3037
Robinet d’arrêt 1/2”. Unterputz-Ventil 1/2”.
184 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
Robinet d’arrêt 3/4”. Unterputz-Ventil 3/4”.
3045 “G”
994 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 3027 “S” Ref. 3037 Ref. BHRG 200:
Ref. 3086 “G”
Ref. 9990
Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm Gaudí avec sortie murale de 350 mm. Brauseset bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm Ensemble Gaudí de 620 mm, ø 18mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Gaudí Stange 620 mm ø 18mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
3046 “G”
Ref. 3027 “S” Ref. 3037 Ref. BHRG 200:
Ref. 3086 “G”
Ref. 9863 (x4) Ref. 9990
87
1.114 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm Gaudí avec sortie murale de 350 mm. Brauseset bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm Ensemble Gaudí de 620 mm, ø 18mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Gaudí Stange 620 mm ø 18mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m Douchette latérale New Nelson. (4 pièces) Seitenstrahljet New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück) Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”
TERMOGAUDI
3054
950 ¤
Grand ensemble douche thermostatique avec tube fixe et pomme de douche Ø 200 mm Ref. 3044 + RG200 + T100 + RGD Thermostat-Brausebatterie mit Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3044 + RG200 + T100 + RGD
3044
Groupe thermostatique de Douche Thermostat-Brausebatterie
3064 “G”
1.198 ¤
Grand ensemble douche thermostatique avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette Ref. 3044 + CDT110 + RGD Thermostat-Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3044 + CDT110 + RGD
654 ¤
3048
3068 “G”
1.610 ¤
Grand ensemble bain-douche thermostatique avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette Ref. 3048+CDT110 Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3048 + CDT110
1.066 ¤
Groupe thermostatique bain-douche Thermostat-Wafü- und Brausebatterie.
88
GAUDI Chromé Laiton Poli Chrom Messing poliert
3020
11 ¤
13 ¤
Vieux Bronze Altbronze- Optik
20 ¤
Aérateur mâle pour lavabo et bidet Luftsprudler Waschtisch und Bidet
3030
12 ¤
14 ¤
19 ¤
5¤
6¤
8¤
3086 S
72 ¤
C 3010
32 ¤
C 3011
32 ¤
Bec pour ref. 3010 lavabo Gussauslauf für Waschtisch Ref. 3010
46 ¤
53 ¤
76 ¤
Support douchette pour bain-douche Gabelhalterung f. Handbrause
3060
101 ¤
Barre de douche Gaudí Brausestange Gaudí
Aérateur femelle Luftsprudler Spültisch
3050
3086 G
Laiton Poli Vieux Bronze Messing poliert Altbronze- Optik
Ensemble barre et douchette Gaudí. Stangenset mit Handbrause Gaudí.
Aérateur bain Luftsprudler Wanne
3040
Chromé Chrom
Bec pour ref. 3011 bidet Gussauslauf für Bidet Ref. 3011
22 ¤
25 ¤
36 ¤
Inverseur bain Umsteller Wannenarmatur
C 3008
31 ¤
36 ¤
50 ¤
Bec pour ref. 3008 évier Auslauf für Spültisch Ref. 3008
3070
9¤
11 ¤
16 ¤
Tirette pour vidage lavabo et bidet Zugstange für Waschtisch und Bidet
3071
C 3009
31 ¤
1224
19 ¤
56 ¤
39 ¤
1126
18 ¤
50 ¤
37 ¤
44 ¤
41 ¤
Bec pour ref. 3009 évier mural Auslauf für Spültisch Wandmontage Ref. 3009
13 ¤
Tirette pour vidage lavabo et bidet bec tube Zugstange für Waschtisch und Bidet mit hohem Auslauf
3080
Douchette Gaudí Handbrause Gaudí
6¤
Tête 1/2” Oberteil 1/2”
3081
18 ¤
Support Gaudí Wandhalterung Gaudi
Tête céramique 1/2” Oberteil 1/2”, keramisch dichtend.
3090
19 ¤
22 ¤
31 ¤
Croisillon + vis et joint Griff mit Befestigung
3091
Flexible 1’55 m en laiton chromé pour support conique Brauseschlauch 155 m. Messing verchromt
5¤
6¤
7¤
Rosace sans croisillon Zierblende ohne Griff
3092 F
1127 C
1128 C 2¤
3¤
3¤
2¤
3¤
3¤
10 ¤
Flexible 1’55 m en laiton chromé pour support conique Brauseschlauch 1’55 m. Edelstahl verchromt
Index eau Froide Kaltwasser Index
3092 C Index eau Chaude Warmwasser Index
3750
Cartouche ø 35mm sortie libre pour 3021, 3029. Keramik-Verteiler-Kartusche ø 35mm für 3021, 3029.
89
20 ¤
T1/2
9¤
Ecrou H1/2 pour 3014 Mutter H1/2 für 3014
T3/4 Ecrou H3/4 pour 3064 Mutter H3/4 für 3064
9¤
TERMOGAUDI ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom
P3044
59 ¤
3051
60 ¤
3052
60 ¤
Levier pour 3044 Hebel für 3044 Croisillon Termogaudí de température. Griff für Temperaturregulierung Termogaudí (rechts)
Croisillon de débit Griff für Durchflussregulierung Termogaudí (links)
3055
42 ¤
3053
52 ¤
Manette mitigeur pour 3021 et 3029 Hebel für Einhebelmischer 3021 und 3029
Manette pour 3027 et 3044 Hebel für 3027 und 3044
3084
194 ¤
RG200
156 ¤
Rosace et croisillons pour Réf. 3027 Zierblende + Griffe für Ref. 3027
Pomme de douche Ø 200 mm Regenbrause Ø 200 mm
B350
40 ¤
Bras de douche Gaudí Wandarm Gaudí (350 mm)
BV15
25 ¤
Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm
SCD
45 ¤
Socle supplémentaire bras de douche pour 3014 et 3024 Verlängerung für den Wandarm Gaudí 3014 und 3024
T100
140 ¤
Tube de 100 cm pour 3014 + 3054 Zuleitung Kopfbrause100 cm für 3014 + 3054
DT110
287 ¤
Tube de 75 cm avec connexion douchette + tube horizontal de 35 cm Zuleitung Kopfbrause 75 cm mit Handbrausehalter+Brausearm 35 cm für 3024 + 3026 + 3064 + 3068.
CT100
301 ¤
Tube de 100 cm + tube horizontal de 35 cm et pomme de douche Ø 200 mm (T100 + RG200) Zuleitung Kopfbrause 100 cm + Brausearm 35 cm + Regenbrause Ø 200 mm (T100 + RG200)
T20
72 ¤
Tube inférieur de 20 cm pour 3024 et 3064 Zuleitung 20 cm für 3024, 3026, 3064 und 3068.
T75
100 ¤
Long tube de 75 cm pour 3026 Zuleitung Kopfbrause 75 cm für 3024, 3026, 3064 und 3068
CDT110
544 ¤
Tube de 75 cm avec connexion douchette + tube horizontal de 35 cm, pomme de douche Ø 200 mm, douchette Gaudí et flexible 1’55 m., en laiton chromé pour support conique (DT110 + T20 + RG200 + 1224 + 1127C) Zuleitung Kopfbrause 75 cm mit Handbrausehalter + Brausearm 35 cm, Regenbrause Ø 200 mm, Handbrause Gaudí, Brauseschlauch 1’55 m. chrom (DT110 + T20 + RG200 + 1224 + 1127C)
I3064
52 ¤
Inverseur pour 3064, 3026 et 3024 Umsteller für 3064, 3026 u. 3024
S 3064
81 ¤
Support douche pour 3064, 3026 et 3024 Handbrausehalterung für 3064, 3026 und 3024 Information technique / Technische information pag. 322 - 324
90
GAUDI CJ
GAUDI CJ
La cĂŠramique enrichit votre salle de bain Porzellan bereichert unser Badezimmer
GAUDI CJ
3001 “CJ” VA
292 ¤
3002 “CJ”
122 ¤
Mélangeur lavabo avec bec fondu et vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Robinet simple Lavabo. Waschtisch-Ventil 1/2”
93
3003 “CJ” VA
292 ¤
3042 “CJ” VA
380 ¤
Mélangeur bidet avec bec fondu et vidage automatique laiton, Réf. 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Batterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
GAUDI CJ
3004 “CJ” “G”
352 ¤
3049 “CJ” “G”
106 ¤
3032 “CJ” “G”
780 ¤
Mélangeur douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Brausebatterie mit Brauseset Gaudí “CJ” und 1,55 m Brauseschlauch
3006 “CJ” “G”
433 ¤
3035 “CJ” “G”
862 ¤
Mélangeur bain-douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Gaudí “CJ” und 1,55 m Brauseschlauch
Ensemble douche Gaudí , avec douchette Gaudí Réf. 1224 “CJ”, Flexible chrome 1’55m Réf. 1128 C, Support Réf. 1126 Brauseset Gaudí , Handbrause Gaudí Ref. 1224 “CJ”, Brauseschlauch chrom 1’55m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 1126
Batterie bain-douche Gaudí,complet. Réf: 3041”CJ” + 3067 + 9989 + 1224 “CJ” Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe 3041 “CJ”, Auslauf 3067, Halterung und Schlauch 9989 und Handbrause 1224 “CJ”
Mélangeur bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Réf: 3006 “S” “CJ” + 1370 + 1224 CJ + 1128C Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Gaudi “CJ”. Ref: 3006 “S” “CJ” + 1370 + 1224 CJ + 1128C
94
GAUDI CJ
3021 “CJ”
330 ¤
Mitigeur pour lavabo bec fondu mobile Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf
3029 “CJ”
352¤
Mitigeur pour évier bec fondu mobile Spültisch-Einhebelmischbatterie mit hohem Gussauslauf
COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR VASQUES EN CÉRAMIQUE / PORZELLAN-WASCHBECKEN
3073 Vasque à encastrer Einbau-Waschbecken
95
470 ¤
3074 Vasque à poser Aufbau-Waschbecken
504 ¤
GAUDI CJ ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
3049 “CJ”
106 ¤
Ensemble douche Gaudí “CJ” Handbrauseset Gaudí “CJ” 1224”CJ” Cromé + 1126 Cromé + 1128 C Cromé 1224”CJ” Chrom + 1126 Chrom + 1128 C Chrom
1224 “CJ”
78 ¤
Douchette Gaudí “CJ” Handbrause Gaudí “CJ”
1126
Cr 18 ¤
Support douche Gaudí “CJ”. Gaudí “CJ” Wandhalterung mit Kugelkopfgelenk.
1128 C
10 ¤
Flexible laiton 1´55 m. pour support conique. Brauseschlauch mit konischer Aunfnahme 1,55 m in Edelstahl.
3090 “CJ”
80 ¤
3055 “CJ”
80 ¤
Croisillon avec vis et joint. Griff mit Befestigung CJ.
Levier pour mitigeur 3021 “CJ” et 3029 “CJ” Hebel CJ für Einhebelmischer 3021 “CJ” für 3029 “CJ”
Information technique / Technische information pag. 325
96
AQUASOL LUX
AQUASOL LUX
L’élégance du détail Die Eleganz des Details
AQUASOL LUX
*Cr = Chromé / Chrom *B = Blanc / Weiss-Chrom
8801 VA
Cr 136 ¤ B 167 ¤
8803 VA
Cr 136 ¤ ¤
8801 S/VA
Cr 124 ¤ B 155 ¤
8803 S/VA
Cr 124 ¤ ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. B 167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur bidet sans vidage. B 155 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf
8833 “M”
487 ¤
8833 “SB”
281 ¤
8832 “S”
87 ¤
Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841 4-Loch Armatur Aquasol Lux. Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841 Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux sans bec. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841 3-Loch Armatur Aquasol Lux ohne Auslauf. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841 Mitigeur sur gorge Aquasol Lux Wannenrand Einhebelmischer Aquasol Lux
8810 CF VA
Cr 175 ¤ B 207 ¤
8810 CF S/VA
Cr 163 ¤ B 187 ¤
Mitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)” Mitigeur lavabo bec fondu mobile sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf ohne Zugstangenablauf
99
AQUASOL LUX
8808 “L”
163 ¤
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Lotus.
8805 “L”
186¤
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Lotus.
8808 “M”
Cr 171 ¤ B 210 ¤
8805 “M”
Cr 194 ¤ B 238 ¤
8808 “S”
Cr 137 ¤ B 165 ¤
8805 “S ”
Cr 160 ¤ B 193 ¤
8815 “M”
235 ¤
8818 “M”
165 ¤
8815 “S”
163 ¤
8818 “S”
127 ¤
5850 “L”
26 ¤
3550 “M”
Cr 34 ¤ B 45 ¤
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
Mitigeur douche complet sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset.
Ensemble bain-douche à encastrer. Ref. 8815 S + 720 + 168 + Zenital Excel. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 8815 S + 720 + Zenital Excel + 168 Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Ref. EBD + K15 +8800 Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf Ref. EBD + K15 + 8800
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel-Wafü- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wafü- und Brausebatterie ohne Brauseset.
Ensemble douche à encastrer. Ref. 8818 S + 720 + Zenital Excel. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset Ref. 8818 S + 720+ Zenital Excel.
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Ref. ED + K18 +8800 Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. ED + K18 + 8800
Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Lotus (Antikalksystem). Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545
Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545
100
AQUASOL LUX
8809
Mitigeur èvier bec fondu bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
Cr 154 ¤ MD 185 ¤ B 178 ¤
8826 Fast
*Cr = Chromé / Chrom *B = Blanc / Weiss-Chrom
8806
Mitigeur évier bec haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
Cr 156 ¤ MD 190 ¤ B 184 ¤
175 ¤
Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
8819
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
101
Cr 236 ¤ B 262 ¤
8836 CF Fast
187 ¤
Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
AQUASOL LUX
8807CFS
187 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
8817CFA
187 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom
2000
25 ¤
1575
9¤
Blanc Weiss
Terre de France Braun
Cartouche Ø 45 mm pour séries: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Keramisch dichtende-Verteiler-K Ø 45 mm für: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
Inverseur pour series: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos. Umsteller für: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.
8800
22 ¤
23 ¤
30 ¤
8890
4¤
5¤
5¤
Levier Aquasol-lux. Aquasol Lux Hebel
Enjoliveur Aquasol-lux. Aquasol-Lux Zierdeckel
Information technique / Technische information pag. 311
102
ERGOS
ERGOS
Projection dans le futur Zukunftsorientiert
ERGOS
*Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt
6702 VA FAST
Cr 157 ¤ CrM 182 ¤ CrO 182 ¤
6701 VA
6710 CF VA
Cr 167 ¤ CrM 187 ¤ CrO 187 ¤
6703 VA
Cr 109 ¤ CrM 129 ¤ CrO 129 ¤ B 132 ¤
6733 “M”
Cr 481 ¤ CrM 518 ¤ CrO 504 ¤
6733 “SB”
Cr 275 ¤ CrM 298 ¤ CrO 298 ¤
6732 “S”
Cr 80 ¤ CrM 96 ¤ CrO 96 ¤
Mitigeur lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton, Réf.1167. Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 ¼”(1167) und FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfilter.
Mitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique 11/4” Réf.1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref.(1167)
*DVGW
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf.1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf.1167. Bidet-Einhebelmischer mit KugelgelenkLuftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Ensemble bain-douche sur gorge Ergos Ref. 6732 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841 4-Loch Armatur Aquasol. Ref. 6732 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841 Ensemble bain-douche sur gorge Ergos sans bec Ref. 6732 “S” + 1009+ 9989 + 5841 3-Loch Armatur Aquasol ohne Auslauf. Ref. 6732 “S” + 1009 + 9989 + 5841 Mitigeur sur gorge Ergos Wannenrand Einhebelmischer Ergos
6716”S”
Cr 114 ¤ CrM 134 ¤ CrO 134 ¤ B 137 ¤
110 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche Einhebel Wafü-und Brausebatterie jedoch ohne Brauseset.
* 105
*CrO = Chromé-or / Chrom-gold
ERGOS
*B = Blanc / Weiss-Chrom
6705 “L”
159 ¤
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Lotus
6705 “M”
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
6705 “S”
*DVGW
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
6708 “L”
141 ¤
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel Brausebatterie mit Brauseset Lotus.
Cr 167 ¤ CrM 202 ¤ CrO 202 ¤ B 201 ¤
6708 “M”
Cr 133 ¤ CrM 160 ¤ CrO 160 ¤ B 156 ¤ 133 ¤
6708 “S”
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel *DVGW
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel Brausebatterie ohne Brauseset.
Cr 149 ¤ CrM 181 ¤ CrO 181 ¤ B 180 ¤ Cr 115 ¤ CrM 139 ¤ CrO 139 ¤ B 135 ¤ 115 ¤
6705 “S” “W” (Suisse / Schweiz ) Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche avec entraxe 153 mm 3/4” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brause mit Gewinde D153 mm 3/4”
6708 “S” “W” (Suisse / Schweiz ) Mitigeur douche sans ensemble de douche avec entraxe153 mm 1/2” Einhebel-Brausebatterie ohne Brause mit Gewinde D153 mm 1/2”
6715 “M”
Cr 231 ¤ CrM 267 ¤ CrO 267 ¤
6718 “M”
Cr 163 ¤ CrM 199 ¤ CrO 199 ¤
6715 “S”
Cr 159 ¤ CrM 179 ¤ CrO 179 ¤
6718 “S”
Cr 125 ¤ CrM 145 ¤ CrO 145 ¤
3550 “M”
Cr 34 ¤ CrM 42 ¤ B 45 ¤
5850 “L”
Cr 26 ¤
Mitigeur bain-douche à encastrer comprenant: Ref. 6715 S + 720 + 168 + Zenital Excel Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brauseset bestehend aus Ref. 6715 S + 720 + 5831 + 168
Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche Ref. EBD + K15 + 6700. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. EBD + K15 +6700.
Ensemble de douche Excel, douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Excel Ref. 3545 Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545
Mitigeur douche à encastrer comprenant: 6718 S + 720 + 5831 Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 6718 S + 720 + 5831.
Mitigeur douche à encastres sans ensemble de douche Ref. ED + K15 + 6700. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. ED + K15 +6700.
Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Lotus (Antikalksystem). Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545
106
ERGOS
6709
*DVGW
Mitigeur evier bec fondubas orientable. Spültisch-Einhebelmisch batterie mit schwenkbaren, Gussauslauf
6706 EX
*Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt
Cr 138 ¤ CrM 183 ¤ B 167 ¤ MD 173 ¤
Cr 280 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
6719
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
6706CF
Cr 144 ¤ CrM 185 ¤ B 167 ¤
6726 Fast
Cr 167 ¤ CrM 203 ¤
Mitigeur évier bec haut fondu. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
Cr 228 ¤ CrM 283 ¤ B 256 ¤
6736 CF Fast
Cr 180 ¤ ¤
Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système CrM 217 de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
* 107
*CrO = Chromé-or / Chrom-gold
ERGOS
*B = Blanc / Weiss-Chrom
6717CFA
Cr 182 ¤
6707 CFS
Cr 182 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Mitigeur évier mural bec bas fondu orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
6707 “W” CSC (Suisse / Schweiz ) Cr 154 ¤ Mitigeur évier mural bec fondu orientable. Entraxe 153 mm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom
2000
Chromé-or Chrom-Gold
Chromé-Mat Chrom-Matt
Blanc Weisss
Terre de France Braun
25 ¤
Cartouche Ø 45 mm pour séries: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Keramisch dichtende-Verteiler-K Ø 45 mm für: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
1575
9¤
Inverseur pour series: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos. Umsteller für: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.
6700
20 ¤
27 ¤
4¤
15 ¤
27 ¤
20 ¤
27 ¤
4¤
6¤
Levier Ergos Ergos Hebel
6790 Enjoliveur Ergos Ergos Zierdeckel
Information technique / Technische information pag. 312
108
AQUAMANDO
Orgueil et dignité Stolz und Würde
AQUAMANDO
AQUAMANDO
2201 VA
97 ¤
2201 S/VA
85 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
2202 FAST VA
149 ¤
2202 FAST S/VA
137 ¤
2203 VA
97 ¤
2203 S/VA
85 ¤
Mitigeur pour lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton, Réf. 1167 Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1¼”(1167) und FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfilter.
Mitigeur pour lavabo avec système de fixation FAST sans vidage. Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfilter ohne Zugstangenablauf
Mitigeur bidet avec vidage automatique 1 1/4” Réf. 1167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf
2210 CF VA
162 ¤
Mitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
111
AQUAMANDO
2208 “L”
129 ¤
2208 “M”
137 ¤
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Chromé Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
2205 “L”
143 ¤
2205 “M”
151 ¤
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus Chromé Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel
2208 “S”
103 ¤
2205 “S”
117 ¤
3550 “M”
34 ¤
5850 “L”
26 ¤
2216 “L”
128 ¤
2216 “S”
102 ¤
2233 “M”
475 ¤
2233 “SB”
269 ¤
2232 “S”
74 ¤
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset
Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Lotus (Antikalksystem).Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus chromè. Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.
Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel Wafü-und Brausebatterie jedoch ohne Brauseset.
Ensemble bain-douche sur gorge Aquamando. 4-Loch Armatur Aquamar. Ref. 2232 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841
Ensemble bain-douche sur gorge Aquamando sans bec. 3-Loch Armatur Aquamar ohne Auslauf 2232 “S” + 1009 + 9889 + 5841 Mitigeur sur gorge Aquamando Wannenrand Einhebelmischer Aquamando
112
AQUAMANDO
2215 “M”
226 ¤
2215 “S”
154 ¤
2222
152 ¤
Mitigeur bain-douche à encastrer comprenant: 2215 S + 720 + Zenital Excel + 168 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 2215 S + 720 + 5831 + 168
Mitigeur bain-douche à encastrer Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf.
75 ¤
Mitigeur spécial coiffeur. Sans ensemble de douche Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset
113
157 ¤
2218 “S”
119 ¤
2201 “MED” VA
112 ¤
2201 “MED” S/VA
100 ¤
Mitigeur douche à encastrer. Réf 2218 S + 720 + Zenital Excel Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 2218 S + 720 + 5831.
Mitigeur douche à encastrer Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
Mitigeur spécial coiffeur avec flexible de 1’5 m et douchette. Réf. 2222 “S” + 9553 + 9989 Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause. Ref. 2222 “S” + 9553 + 9989
2222 “S”
2218 “M”
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 et levier médical. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Mitigeur lavabo avec levier médical sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel ohne Zugstangenablauf
AQUAMANDO
2206
Mitigeur évier bec haut mobile de 18,5 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 18,5 cm schwenkbaren Rohrauslauf.
98 ¤
2209
Cr 110 ¤ CrM 149 ¤
2239
Cr 125 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf Mitigeur basse pression évier bec fondu orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
2226 Fast
156 ¤
2299
105 ¤
Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
2206 CF
138 ¤
2209 “MED”
126 ¤
Mitigeur évier bec haut fondu. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
Mitigeur évier bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren Gussauslauf.
114
AQUAMANDO
2219
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen.
Cr 198 ¤ CrM 252 ¤
2217 CA
132 ¤
Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
2207CFS
Mitigeur évier mural bec fondu orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
115
174 ¤
2236 CF Fast
Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
Cr 175 ¤ CrM 217 ¤
2207CB
132 ¤
2217CFA
174 ¤
Mitigeur évier mural bec bas orientable Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf von 30 cm für Breite 12,5-17,5 cm.
Mitigeur évier mural bec tube fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
AQUAMANDO
2207CFS “MED”
190 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren niedrigem Gussauslauf.
2207CSC
154 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom
2000
25 ¤
Cartouche ø 45 mm: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Kartusche ø 45 mm: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
1575
9¤
Inverseur bain-douche pour: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Universal Wannenfüll-Brause Umsteller: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.
2200
14 ¤
Levier Aquamando Hebel Aquamando
2220 “MED”
30 ¤
Levier médical Hebel
Information technique / Technische information pag. 313
115 bis
INDEX THERMOSTATIQUES TERMOAROLA
PAG. 5
TERMOKUATRO
PAG. 21
TERMODISEA
PAG. 42
TERMODRAKO
PAG. 57
TERMOILIADA
PAG. 70
TERMOILIADA “SW”
PAG. 78
TERMOGAUDI
PAG. 87
TERMOLUX
PAG. 117
TERMOJET
PAG. 125
TERMOLUX
TERMOLUX
*Cr = Chromé - Chrom
*B = Blanc - Weiss
1704 “M”
Cr 252 ¤ B 302 ¤
1714 “M”
Cr 188¤
1704 “S”
Cr 218 ¤ B 257 ¤
1714 “S”
Cr 154 ¤
1706 “M”
Cr 296 ¤ 365 ¤
1709 “M”
Cr 273 ¤
1706 “S”
Cr 262 ¤ 320 ¤
1709 “S”
Cr 307 ¤
3550 “M”
Cr 34 ¤ 42 ¤ 45 ¤
Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung mit Massagebrauseset Excel
Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset
Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et B limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermostat-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUSSpartaste zur Durchflussbegrenzung mit Massagebrauseset Excel.
Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS B et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche Thermostat-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset
1702
Thermostatique sous chaudière avec connexions Boilerthermostat
117
123 ¤
Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Mit Massagebrauseset Excel.
Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche. Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset.
Mitigeur thermostatique bain-douche Termolux (avec inverseur à la poignèe), complet. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermolux Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Massagebrauseset Excel
Mitigeur thermostatique bain-douche Termolux sans inverseur et sans ensemble de douche Thermolux Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller. Ohne Massagebrauseset
Ensemble de douche Excel, douchette massage 3fonctions CrM Ref. 5841, flexible en acier inoxidable 1’7 m Ref. 1128 C, Support Excel Ref. 3545 B Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Excel Wandhalterung Ref. 3545
TERMOLUX 2 voies 2 Wege
1787 “S”
334 ¤
Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Ref. ETI-2 + 1750 + 1753 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI-2 + 1750 + 1753 + K877
1787 “M”
404 ¤
1746 “M”
578 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche à encastrer, avec limiteur de température à 38ºC. Comprend: Réf: Ref: 1787 “S” + 5831 +720 +168 Unterputz-Wafü- und Brausethermostat mit 2-Wege- Umsteller integriert, Sicherheitssperre bei 38ºC Massagebrausekopfset und Auslauf bestehend aus. Ref. 1787 S + 5831 + 720+ 168
1745 “M”
508 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. 5831
Pomme de Douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei Funktionen Ref. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm Ref. 7770”M” Ensemble de douche Anaura de 700 mm Brauseset Anaura bestehend aus Stange 700 mm und Ø 25 mm. Schlauch 1.7m Ref. 1128C und Handbrause Excel Ref. 5841 Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2”” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½””
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. 5831 Pomme de douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei Funktionen Ref. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm Ref. 9863 Douchette latérale New Nelson (4 pièces) Seitenstrahljets New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)
1732 “M”
622 ¤
Ensemble bain-douche comprenant: Wannenrand-Thermostat- Armatur Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. 164 Bec Cobra sans inverseur Cobra Auslauf ohne Umsteller Ref. 9989 Support et flexible à encastrer sur gorge Halterung und Schlauch für Wannenrand Ref. 5841 Douchette Excel Handbrause Excel
118
TERMOLUX
3 voies 3 Wege
1727 “S”
1 voie 1 Weg 524 ¤
Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Ref. ETDI-2 + 1750 + 1751 + 1753 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI-2 + 1750 + 1751 + 1753 + K23
1724 “M”
320 ¤
Mitigeur thermostatique de douche à encastrer avec limiteur de débit ECOPLUS tête céramique et limiteur de température à 38ºC. Comprend: Excel. Ref: 1724 “S” + 5831 +720 Unterputz-Brausethermostat mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung mit Massage-Kopfbrauseset Excel. Ref. 1724 S + 5831 + 720
1724 “S” 1708
117 ¤
Inverseur à encastrer, 3 voies. Réf. 1752 Termolux Termolux 3-Wege-Umsteller
1707 1/2”
47 ¤
1707 3/4”
66 ¤
282 ¤
Mitigeur thermostatique de douche à encastrer avec limiteur de débit ECOPLUS, tête céramique et limiteur de température à 38ºC. Ref: ETD2+K24+1750+1751 Unterputz-Brausethermostat mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS Spartaste zur Durchflussbegrenzung, Ohne Brauseset Ref. ETD2 + K24 + 1750 + 1751
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2” Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”
1754 “O”
537 ¤
1712
206 ¤
1744 “M”
Ref. 1727 “S”Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. 5831 Pomme de Douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei Funktionen Ref. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm. Ref. 7770“M” Ensemble de douche Anaura de 700 mm Brauseset Anaura bestehend aus Stange 700 mm und Ø 25 mm. Schlauch 1.7m Ref. 1128C und Handbrause Excel Ref. 5841 Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½” Ref. 9863 Douchette latérale New Nelson (4 pièces) Seitenstrahljets New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)
Grand ensemble douche télescopique Termolux Ref: 1712 + DN130 + RO200 + 3713 + 2470 C Thermostat-Brausebatterie mit Teleskopstange Ref: 1712 + DN130 + RO200 + 3713 + 2470 C
Douche thermostatique sans inverseur pour Ref. 1754 Thermostat-Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 1754
1754 “RPN”
Grand ensemble douche télescopique Termolux Ref: 1712 + DN130 + RPN + 3341 + 2470 C. Thermostat-Brausebatterie mit Teleskopstange Ref: 1712 + DN130 + RPN + 3341 + 2470 C.
119
764 ¤
Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus:
486 ¤
TERMOLUX
1756 “O”
799 ¤
1756 “RPN”
748 ¤
1794 “J”
222 ¤
Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S” + 7770 “S” + 3511 + 1128 C. Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7770 “S” + 3511 + 1128 C.
Grand ensemble bain-douche Termolux Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit Teleshopstange Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C
Grand ensemble bain-douche Termolux Ref: 1706 “S” + IDC + DN130 + CDOL + RPN+ 3341 + 2470 C Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit Teleshopstange Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341+ 2470 C
1795 “J”
Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S”+ 7740 “S” + 3511+ 1128 C. Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7740 “S” + 3511 +1128 C.
300 ¤
1796 “Z”
316 ¤
Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S”+ 7740 “S” + 3512+ 2470 C. Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7740 “S” + 3512 +2470 C.
120
TERMOLUX ACCESSOIRES/ ZUBEHÖR Chromé Chrom
1700 T
70 ¤
Cartouche thermostatique Termolux. Thermostatkartusche Termolux.
1700 TE
76 ¤
Cartouche thermostatique Termolux grand débit pour Réf. 1724, 1727 et 1787 Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchflussvolumen für 1724, 1727 und 1787
1700 C 1/2”
11 ¤
Tête céramique Termolux. Keramikoberteil Termolux.
1700 C 3/4”
18 ¤
Tête céramique de 3/4” pour Réf. 1724 Keramikoberteil 3/4” für 1724
ALC2
1¤
Limiteur de débit pour Réf. 1704, 1706, 1714, 1724 et 1727 Durchflussbegrenzer, Farbe schwarz für 1704, 1706, 1714 , 1724 und 1727
ALT2
1¤
Limiteur de température pour toutes les références Temperaturbegrenzer, Farbe schwarz für alle Referenzen
1575
9¤
Inverseur bain-douche Termolux. Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Termolux
4000
20 ¤
Cartouche inverseur pour 1709, 1712 et 1787 Umsteller Kartusche für 1709, 1712 und 1787
FTE
20 ¤
Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate
1783
188 ¤
Plaque et croisillons pour 1727. Zierblende + Griffe für 1727
K23
125 ¤
Plaque pour 1727 Zierblende für 1727
1330
9¤
Rosace plus excentrique Thermostatique Zierblende mit S-Anschluss für Thermostat
Information technique / Technische information pag. 293
121
TERMOLUX ACCESSOIRES/ ZUBEHÖR 1750
Chromé Chrom
Blanc Weiss
11 ¤
22 ¤
11 ¤
22 ¤
Croisillon droit de température Termolux. Griff rechts für Termolux.
1751 Croisillon de débit Termolux pour 1704, 1706, 1714, 1724 et 1727 Griff links für Termolux für 1704, 1706, 1714, 1724 und 1727.
1753
11 ¤
Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 1708, 1727 et 1787 Griff für 3-Wege-Umsteller für 1708, 1727 und 1787
1759
11 ¤
Croisillon de débit pour 1709 Griff zur Durchflussregulierung für 1709
1757
11 ¤
Croisillon de débit pour 1712 Griff zur Durchflussregulierung für 1712
1761
1,3 ¤
1,3 ¤
Index Termolux. Index für Termolux.
1784
76 ¤
Plaque et croisillons pour Réf. 1724 Zierblende + Griffe für Ref. 1724
K24
54 ¤
Plaque pour 1724 Zierblende für 1724
K87
54 ¤
Plaque pour 1787 Zierblende für 1787
122
TERMOJET
Confort dynamique Dynamischer Komfort 123
TERMOJET
TERMOJET
1906 “S”
172 ¤
1906 “VM”
189 ¤
1906 “R3”
204 ¤
3350 “R3”
32 ¤
6554 “VM”
17 ¤
(En boîte blister) (Blister-Verpackung)
19 ¤
Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC TERMOSTOP. Sans ensemble de douche. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Brauseset. Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, avec ensemble de douche Venus métallique Réf. 6554 “VM”. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Brauseset Venus silber-metallic Ref. 6554 “VM”. Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC avec ensemble de douche Massage 3350 “R3”. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Massagebrauseset Excel Ref. 3550 “M”.
1904 “S”
132 ¤
1904 “VM”
149 ¤
1904 “R3”
164 ¤
1994 “M”
189 ¤
Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, sans ensemble de douche. Brausebatterie Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Brauseset.
Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, avec ensemble de douche Venus métallique Réf. 6554 “VM”. Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Brauseset Venus silber-metallic Ref. 6554 “VM”. Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC avec ensemble de douche Massage Ref. 3350 “R3”. Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Massagebrauseset Excel Ref. 3550 “M”.
Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 3341 + 3726 + 1128 C Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 3341 + 3726 + 1128 C
Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox Réf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus silber-metallic mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
125
Ensemble barre+thermostatique bain-douche Termojet: 1904 “S” + 3773 “S” + 5841 + 1128 C. Brauseset Termojet bestehend aus: 1904 “S” + 3773 “S” + 5841 + 1128 C.
TERMOJET ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom
1950
11 ¤
Croisillon droit métallique de température. Metall Griff rechts f. Temperaturregulierung
1951
11 ¤
Croisillon gauche métallique de débit. Metall Griff links f. Durchflussregulierung.
1961
1,2 ¤
Index Termojet Index Termojet
4760 T
60 ¤
Cartouche Termojet / TermoKuatro Thermostatkartusche Termokuatro
1700 C 1/2”
11 ¤
Tête céramique Termojet / Termolux. Keramikoberteil Termolux.
1330
9¤
Rosace + excentrique Thermostatique Zierblende mit S-Anschluss für Thermostat
3375
6¤
Inverseur Bain-Douche série Termojet / Drako Wannenfüll-Brause Umsteller Drako
ALK1
4¤
Limiteur de température Termokuatro / Termojet Temperaturbegrenzungsring für Termokuatro / Termojet (sichtbar)
ALC3
4¤
Limiteur de débit en couleur blanc pour Temojet Durchflussbegrenzer, Farbe weiss für Termojet
Information technique / Technische information pag. 294
126
NEO
NEO
Nouvelle tendance, fraĂŽche et jeune Ein neuer Wind, jung und frisch
NEO
2401 VA
82 ¤
2401 S/VA
70 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1¼” ECAU (1167). Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf. Mit Zugstange
2410 VA
245 ¤
2410 S/VA
233 ¤
2416 “VM”
107 ¤
2416 “R3”
122 ¤
Mitigeur lavabo haut sans vidage et avec tirette. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer mit ohne Ablauf. Mit Zugstange
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset Venus “VM”. Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche “R3”. Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset “R3”
90 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel Wafü-und Brausebatterie ohne Brauseset ECAU
129
75 ¤
2403 S/VA
63 ¤
Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit KugelgelenkLuftsprudler und Zugstangenablauf 1¼” (1167) Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Ablauf. Mit Zugstange
Mitigeur lavabo haut avec vidage automatique laiton Réf. 1167. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167.
2416 “S”
2403 VA
2421 VA
153 ¤
2421 S/VA
141 ¤
2423 VA
153 ¤
2423 S/VA
141 ¤
Mitigeur lavabo avec bec tube orientable et vidage automatique laiton Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf und Zugstangenablauf 1¼” (1167)
Mitigeur lavabo sans vidage et avec tirette. Waschtisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf ohne Ablauf mit Zugstange.
Mitigeur bidet avec bec tube orientable et vidage automatique laiton Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit hohem Auslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167. Mitigeur bidet sans vidage et avec tirette. Bidet-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf ohne Ablauf. Mit Zugstange
NEO
2405 “VM”
108 ¤
2405 “R3”
123 ¤
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset.
6554 “VM”
91 ¤ ECAU
17 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) 19 ¤ (Blister-Verpackung)
2415 “D”
193 ¤
2415 “S”
135 ¤
Mitigeur bain-douche à encastrer. Ref: 2415 S + 710 +711+ 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brauseset und Auslauf. Ref: 2415 S + 710 +711+ 168.
Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Zubehör.
93 ¤
2408 “R3”
108 ¤
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM” Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche R3 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset R3.
2405 “S”
2408 “VM”
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche R3. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset R3.
2408 “S”
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.
76 ¤ ECAU
3350 “R3”
32 ¤
2418 “D”
117 ¤
2418 “S”
93 ¤
Ensemble de douche R3 avec flexible métallique. Douchette R3 réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3726 Brauseset R3 mit Edelstahlschlauch. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref 3726
Mitigeur douche à encastrer comprenant: Ref: 2418 S + 710 +711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brauseset. Ref. 2418 S + 710 +711.
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset.
130
NEO
2466
350 ¤
2406
Cr 126 ¤ CrM 157 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen. Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566
Mitigeur évier bec haut mobile de 20 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 20 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf
131
ECAU
2467
480 ¤
2406 CFM
138 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métallique deux jets. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen und Auslauf. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566
Mitigeur évier bec haut orientable 20 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 20 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf
NEO
2409
Mitigeur évier bec fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
2499
Cr 105 ¤ CrM 139 ¤
2417
97 ¤
Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
76 ¤
Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
ECAU
2407CB
129 ¤
Mitigeur évier mural bec tube bas orientable 30 cm. Excentrique 12,5 - 17,5 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
2419
198 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible 2 jets. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9000
20 ¤
1576
10 ¤
2400
16 ¤
1570
22 ¤
Cartouche ø 40 mm., double débit Ecoplus. Blocage de témperature réglable. Kartusche ø 40 mm.
Inverseur pour 2405 Umsteller für 2405
Levier Neo Hebel Neo
Inverseur pour 2467 Umsteller für 2467 Information technique / Technische information pag. 314
132
AQUANOVA FLY
AQUANOVA FLY
La fonctionalité avant tout Funktionalität im Vordergrund
AQUANOVA FLY
5501 “Y” VA (9065)
54 ¤
5501 “Y” VA (1167)
63 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage PVC-Inox 1 1/4” Réf. 9065 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065 Mitigeur lavabo avec vidage laiton Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
5501 “Y” S/VA
Mitigeur lavabo pour sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
51 ¤ ECAU*
5510 “Y” VA (1167)
63 ¤
5510 “Y” VA (9065)
72 ¤
Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique laiton Ref.1167. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4”(Ref. 1167). Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique laiton Réf. 9065 PVC ECAU* Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (9065)
5510 “Y” S/VA
5503 “Y” VA (9065)
56 ¤
5503 “Y” VA (1167)
65 ¤
5503 “Y” S/VA
53 ¤
5521 VA (1167)
92 ¤
5521 S/VA
80 ¤
Mitigeur bidet avec vidage PVC-Inox 1 1/4” Réf. 9065 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065 Mitigeur bidet avec vidage laiton Réf. 1167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167 Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf
Mélangeur lavabo bec tube T28 orientable avec vidage automatique laiton (Ref. 1167) Waschtisch-Einlochbatterie T28 mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (Ref. 1167)
Mélangeur lavabo bec tube T28 sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie T28 mit Kettenöse
ECAU*
60 ¤
Mélangeur lavabo bec tube orientable sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf.
5516 “Y” “VM”
83 ¤
5516 “Y” “VP”
78 ¤
5516 “Y” “S”
66 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”. Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”. Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie onhe Brauseset
ECAU*
135
*Normes en cours de’obtention (2012)
AQUANOVA FLY
5505 “Y” “VM”
91 ¤
5508 “Y” “VM”
76 ¤
5505 “Y” “VP”
86 ¤
5508 “Y” “VP”
71 ¤
5505 “Y” “S”
74 ¤
5508 “Y” “S*”
59 ¤
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
ECAU*
5518 “Y”
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.
5515 “Y”
181 ¤
Mitigeur bain-douche à encastrer. Réf. 5515 Plus/Open S + 710 + 711 + 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 5515 Plus/Open S + 710 + 711 + 168.
Mitigeur douche à encastrer. Réf. 5518 Plus/Open S+710+711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 Plus/Open S + 710 + 711.
5515 “Y” “S”
123 ¤
5518 “Y” “S”
Mitigeur bain-douche à encastrersans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf
106 ¤
82 ¤
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
ECAU*
6554 “VM”
17 ¤
6553 “VP”
12 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox Réf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) 19 ¤ (Blister-Verpackung) Ensemble de douche Venus avec flexible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546. Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Blister-Verpackung)
*Normes en cours de’obtention (2012)
14 ¤
136
AQUANOVA FLY
5509 “Y”
96 ¤
Mitigeur évier bec fondu bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
5522 “Y”
132 ¤
Mitigeur spécial coiffeur avec flexible de 1’5 m et douchette. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause.
5522 “Y” “S”
5599 “Y”
59 ¤
Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
ECAU*
58 ¤
Mitigeur spécial coiffeur sans ensemble de douche. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset
5506 “Y”
58 ¤
Mitigeur évier bec tube haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ECAU* schwenkbarem Rohrauslauf
5517 CA
5566 “Y”
278 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 5506 “Y” s/c + 9567 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 “Y” s/c + 9567
85 ¤
Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
137
5507CSC “Y”
5526 “Y”
78 ¤
Mitigeur monotrou évier bec moulé T28 orientable 20 cm. ECAU* Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem T28 Rohrauslauf 20cm.
107 ¤
Mitigeur évier mural bec bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
*Normes en cours de’obtention (2012)
AQUANOVA FLY
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 5890 “Y”
9¤
5530
3¤
Levier Aquanova Fly Hebel Aquanova Fly
Cache écrou sous levier pour 5501 “Y”, 5503 “Y”, 5510 “Y”, 5521 “Y”, 5526 “Y”, y 5506 “Y” Ringblende für Kartusche für 5501 “Y”, 5503 “Y”, 5510 “Y”, 5521 “Y”, 5526 “Y”, and 5506 “Y”
4430
TSC 3
1¤
5580
1,2 ¤
CE 28D
38 ¤
CE 21D
38 ¤
Ecrou de fixation pour 6915 et 6918 Kartuschenmutter für 6915 et 6918
Cache écrou sous levier pour 6915, 6918 Ringblende für Kartusche für 6915, 6918
12 ¤
Cache écrou sous levier pour 5566 “Y”, 5567 “Y”, 5568 “Y” y 5569 “Y” Ringblende für Kartusche für 5566 “Y”, 5567 “Y”, 5568 “Y” y 5569 “Y”
9000
20 ¤
1575
9¤
Cartouche ø 40 mm. doublé débit blocage de température réglable Kartusche ø 40 mm.
Inverseur Bain-douche pour Aquanova Plus/ Aquanova Open Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova Plus / Open
Bec tube Aquanova Fly ø 28 mm évier Hoher Rohrauslauf Aquanova Fly ø 28 mm
Bec tube Aquanova Fly ø 28 mm lavabo Hoher Rohrauslauf Aquanova Fly ø 28 mm
Information technique / Technische information pag. 306
138
AQUANOVA PLUS
La fonctionalité avant tout Funktionalität im Vordergrund
AQUANOVA PLUS
AQUANOVA PLUS
5501 S/VA
Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf
5501 VA (9065)
53 ¤ ECAU
56 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage (ABS). Ref. 9065. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (Ref. 9065)
5501 VA (1167)
65 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage laiton Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
55 ¤
5503 VA (9065)
58 ¤
5503 VA (1167)
67 ¤
5510 CC VA (Ref.1167)
94 ¤
Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf Mitigeur bidet avec vidage (ABS) Réf. 9065 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065 Mitigeur bidet avec vidage laiton Réf. 1167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167
5501 ”MED” VA (1167)
74 ¤
5501 “MED” S/VA
62 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 et levier médical. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel und Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mitigeur lavabo avec levier médical sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel ohne Zugstangenablauf
141
5503 S/VA
Mitigeur lavabo avec bec orientable et vidage laiton Ref. 1167 Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167.
AQUANOVA PLUS
5508“VM”
78¤
88 ¤
5508 “VP”
73¤
76 ¤
5508 “S”
61 ¤
5505 “VM”
93 ¤
5505 “VP”
5505 “S”
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
5515
183 ¤
5515 “S”
125 ¤
Mitigeur bain-douche à encastrer. Réf. 5515 Plus S + 710 + 711 + 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 5515 Plus S + 710 + 711 + 168.
Mitigeur bain-douche à encastrersans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf
ECAU
5518
Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.
108 ¤
Mitigeur douche à encastrer. Réf. 5518 Plus S+710+711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 Plus S + 710 + 711.
5518 “S”
6554 “VM”
17 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.
84 ¤
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
ECAU
(En boîte blister) (Blister-Verpackung)
6553 “VP”
19 ¤ 12 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible de PVC (Anticalcaire). Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546. Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546.
5516 “VM”
85 ¤
5516 “VP”
80 ¤
5516 “S”
68 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.
(En boîte blister) (Blister-Verpackung)
14 ¤
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”. Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie ECAU onhe Brauseset
142
AQUANOVA PLUS
5522
134 ¤
5599 ”MED”
70 ¤
5509
98 ¤
5506 CC
78 ¤
Mitigeur monotrou évier bec moulé orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und medizinischen Hebel
Mitigeur spécial coiffeur avec flexible de 1’5 m et douchette. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause.
5522 “S”
60 ¤
5599
61 ¤
Mitigeur spécial coiffeur sans ensemble de douche. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset
Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
5506
Mitigeur évier bec tube haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
143
ECAU
60 ¤ ECAU
Mitigeur évier bec fondu bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
Mitigeur évier avec bec orientable moulé de 25 cm Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf 25 cm
AQUANOVA PLUS
5566
280 ¤
5507 CSC
109 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 5506 s/c + 9567 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 s/c + 9567
Mitigeur évier mural bec bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
5519
152 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
5517 CA
86 ¤
Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
144
AQUANOVA PLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9000
20 ¤
TSC 3
1¤
5580
1,2 ¤
1575
9¤
5860
11 ¤
Cartouche ø 40 mm.doublé débit blocage de temperature réglable Kartusche ø 40 mm.
Ecrou de fixation pour 6915 et 6918 Kartuschenmutter für 6915 et 6918
Cache écrou sous levier pour 6915, 6918 Ringblende für Kartusche für 6915, 6918
Inverseur Bain-douche pour Aquanova Plus/Aquanova Open Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova Plus / Open
Levier Aquanova Plus Hebel Aquanova Plus
5600 Levier Aquanova MT Hebel Aquanova MT
Chromé Chromé-Mat
Chrom Chrom-Matt
Blanc Moka
Weiss Mokka
Noir
Schwarz
Cappuchino
Capuchino
Terre de France Granit Blanc
Braun Granit Weiss
Granit Gris
Granit Grau
Granit Canela Granit Noir
Granit Zimt Granit Schwarz
5620
20 ¤ 26 ¤ 23 ¤ 26 ¤ 26 ¤ 29 ¤ 29 ¤ 31 ¤ 31 ¤ 31 ¤ 31 ¤
19 ¤
Levier Aquanova médical Hebel Aquanova medizinisch
5690 Enjoliveur Aquanova MT Kappe Aquanova MT
Information technique / Technische information pag. 315
145
Chromé
Chrom
Blanc Moka
Weiss Mokka
Noir
Schwarz
Capuchino
Capuchino
Terre de France Granit Blanc
Braun Granit Weiss
Granit Gris
Granit Grau
Granit Canela Granit Noir
Granit Zimt Granit Schwarz
4¤ 7¤ 10 ¤ 10 ¤ 11 ¤ 11 ¤ 18 ¤ 18 ¤ 18 ¤ 18 ¤
VULCANO
Robuste et fonctionnel
Robust und funktional
VULCANO
6901 VA 9065
43 ¤
6901 S/VA
39 ¤
6991 VA 9065 * (DVGW)*
46 ¤
6991 VA 1167 * (DVGW)*
53 ¤
6991 S/VA * (DVGW)*
43 ¤
Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
Mitigeur lavabo sans vidage Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf.
6903 VA 9065 (DVGW)*
44 ¤
6903 S/VA (DVGW)*
40 ¤
6993 VA * (DVGW)*
47 ¤
6993 VA 1167 * (DVGW)*
55 ¤
6993 S/VA * (DVGW)*
45 ¤
6996 “VM” *
83 ¤
6996 “VP” *
78 ¤
6996 “S” *
66 ¤
Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 11/4”(REF 9065) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
Mitigeur bidet sans vidage Bidet-Einhebelmischer ohne Ablauf.
Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton 11/4” (REF 1167) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)
Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton 11/4” (REF 1167) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)
Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)
Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel Wafü-Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel Wafü-Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6910 CC *
52 ¤
Mitigeur lavabo avec bec orientable sans vidage. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche Einhebel Wafü-Brausearmatur ohne Brausesett
* Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable
* 147
VULCANO
6905 “VM”
70 ¤
6908 “VM”
59 ¤
6905 “VP”
65 ¤
6908 “VP”
54 ¤
6905 “S”
53 ¤
6908 “S”
42 ¤
6995 “VM” *
72 ¤
6998 “VM” *
62 ¤
6998 “VP” *
57 ¤
6998 “S” * (DVGW)*
45 ¤
Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”. Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brauseset.
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Brausearmatur ohne Brauseset
Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
6995 “VP” *
Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
6995 “S” * (DVGW)*
Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brauseset.
Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.
67 ¤
Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.
55 ¤
Mitigeur douche sans ensemble de douche. Brausearmatur ohne Brauseset.
6553 “VP”
6915 “D”
157 ¤
6918 “D”
Mitigeur bain-douche à encastrer. Ref. 6915 + 710 + 711 + 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 6915 + 710 + 711 + 168.
Mitigeur douche à encastrer. Ref. 5518 + 710 + 711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 + 710 + 711.
6915 “S”
Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset
91 ¤
Mitigeur bain-douche à encastrer. sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf.
6918 “S”
99 ¤
12 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546. Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Blister-Verpackung)
67 ¤
6554 “VM”
14 ¤ 17 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Blister-Verpackung)
19 ¤
* 148
VULCANO
6909
42 ¤
6999 * (DVGW)*
44 ¤
6939
56 ¤
6906
52 ¤
6907
69 ¤
Mitigeur évier avec bec moulé 22,5 cm Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, hohen, Rohrauslauf 22,5 cm
6999 * ”MED”
47 ¤
Mitigeur évier bec orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und medizinischem Hebel.
Mitigeur évier avec bec moulé 22,5 cm Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, hohen, Rohrauslauf 22,5 cm Mitigeur basse pression. Evier bec moulé orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
Mitigeur monotrou évier bec moulé orientable 20 cm. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf 20cm. .
6919
115 ¤
6911
69 ¤
Mitigeur monotrou évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause
Mitigeur évier mural bec orientable de 21 cm. avec excentriques de 13 -17 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischer mit schwenkbarem niedrigen Rohrauslauf von 21 cm. Einkambreite 13-17 cm.
Mitigeur évier mural bec orientable de 21 cm. avec excentriques de 9 -13 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischer mit schwenkbarem niedrigen Rohrauslauf von 21 cm. Einkambreite 9-13 cm..
* Cartouche avec limiteur de dèbit et blocage de temperature
149
= Basse presion . Niederdruck
*
VULCANO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
6900
9¤
Levier Vulcano Hebel Vulcano
6988
10 ¤
6988-2
10 ¤
Cartouche pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906. Kartusche für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906.
6900-2
9¤
Levier Vulcano pour 6996, 6915, 6918. Hebel Vulcano für 6996, 6915, 6918.
6930
11 ¤
6975
6¤
Levier médical Hebel medizinisch
Cartouche pour 6907, 6909, 6911, 6919. Kartusche für 6907, 6909, 6911, 6919.
Inverseur bain-douche Wannefüll und Brausearmaturumsteller
1575
9¤
Inverseur Bain-douche pour ref. 6996 Universal Wannenfüll-Brause Umschalter Eco
6920
3¤
Rosace excentrique Zierblende mit S-Anschlus
9000
3388
12 ¤
3388-2
12 ¤
5580
1,2 ¤
3380
1,2 ¤
Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6991, 6995, 6998 et 6910. Kartusche für 6991, 6995, 6998 und 6910.
Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6999. Kartusche für 6999.
20 ¤
Cartouche ø 40 mm avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6996, 6915, 6918. Kartusche ø 40 mm für 6996, 6915, 6918.
TSC3
1¤
TSC6
1¤
Cache écrou sous levier pour 6915, 6918 Ringblende für Kartusche für 6915, 6918
Ecrou de fixation pour 6915 et 6918 Kartuschenmutter für 6915 et 6918
Ecrou de fixation cartouche pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919 Kartuschenmutter für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919
Cache écrou sous levier pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919 Ringblende für Kartusche für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919
Information technique / Technische information pag. 317
150
ECO / ECO CERAMIC
La pérennité de la tradition
Beständigkeit der Tradition
ECO / ECO CERAMIC Eco S
7001 VA (1167) Eco 9001 VA (1167) Eco Ceramic
Mélangeur lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Eco 4
Eco
80 ¤
Eco céramique / Keramischdichtend
95 ¤
7001 VA (9065) Eco
Eco
68 ¤
72 ¤
7001 S/VA Eco 9001 S/VA Eco Ceramic
Eco
64 ¤
68 ¤
Mélangeur lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVC Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (9065)
Mélangeur lavabo sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie ohne Zugstangenablauf
Eco céramique / Keramischdichtend
83 ¤
Eco S
7003 VA (1167) Eco 9003 VA (1167) Eco Ceramic
Mélangeur bidet avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” 1167
Eco céramique / Keramischdichtend
7003 VA (9065) Eco
Eco 4
82 ¤ 97 ¤
Eco
Eco
70 ¤
74 ¤
Eco
66 ¤
70 ¤
Mélangeur bidet avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVC Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” 9065 PVC
7003 S/VA Eco 9003 S/VA Eco Ceramic
Mélangeur bidet sans vidage. Bidet-Einlochbatterie ohne Zugstangenablauf
Eco céramique / Keramischdichtend
85 ¤
Eco S
7010 VA (1167) Eco 9010 VA (1167) Eco Ceramic
Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)
Eco 4
Eco
82 ¤
Eco céramique / Keramischdichtend
97 ¤
7010 VA (9065) Eco
Eco
70 ¤
74 ¤
7010 S/VA Eco 9010 S/VA Eco Ceramic
Eco
66 ¤
70 ¤
Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVC Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (9065)
Mélangeur lavabo bec tube orientable sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4”
Eco céramique / Keramischdichtend
85 ¤
Eco S
7042 VA (1167 ) Eco
Eco
119 ¤
Eco 4
123 ¤
Batterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Dreilochbatterie mit Zugstangenablauf 1 ¼ “. Ref 1167 Messing
152
ECO / ECO CERAMIC
7010 cc VA(1167) 9010 cc VA(1167)
Mélangeur évier avec bec orientable Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.
Eco S
Eco 4
88 ¤ 92 ¤ céramique / 108 ¤ Eco
Eco Keramischdichtend
6554 “VM”
17 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3546. Duschset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Bliste-Verpackung)
7012 Eco
Robinet simple Lavabo 1/2” de 75 mm. Standventil 1/2”. Ausladung 75 mm.
Eco
Eco S
Eco 4
23 ¤
25 ¤
Eco S
7002 Eco 9002 Eco Ceramic
Robinet simple Lavabo 1/2” de 90mm. Standventil 1/2”. Ausladung 90 mm.
7006 “VM” Eco 9006 “VM” Eco / Ceramic
Eco
Eco 4
27 ¤
29 ¤ 37 ¤
Eco S
Eco 4
88 ¤
92 ¤ 107 ¤
Eco S
Eco 4
71 ¤
75 ¤ 90 ¤
Eco S
Eco 4
73 ¤
77 ¤ 92 ¤
56 ¤
60 ¤ 75 ¤
Eco céramique / Keramischdichtend
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
19 ¤
Mélangeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus
7006 “S” Eco 9006 “S” Eco / Ceramic Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset
7004 “VM” Eco 9004 “VM” Eco / Ceramic
Mélangeur douche complet avec ensemble Venus Brausebatterie mit Handbrauseset Venus
7004 “S” Eco 9004 “S” Eco / Ceramic
Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset
153
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
ECO / ECO CERAMIC 7005 Eco 9005 Eco / Ceramic Robinet simple Bidet 1/2” Bidet-Ventil 1/2”
Eco
Eco S
Eco 4
23 ¤
25 ¤ 32 ¤
Eco Céramique / Keramisch dichtend
Eco S
Eco 4
7007 1/2”
19 ¤
21 ¤
7007 3/4”
31 ¤
33 ¤
7007 T15
19 ¤
21 ¤
7007 T18
31 ¤
33 ¤
7007 T22
31 ¤
33 ¤
Robinet d’arrêt 1/2”. Absperrventil ½”
Robinet d’arrêt 3/4”. Absperrventil ¾”
Robinet d’arrêt à souder Ø 15 Absperrventil zum Anschweißen Ø 15
Eco S
5069
Robinet d’arrêt à souder Ø 18 Absperrventil zum Anschweißen Ø 18
Eco 4
19,5 ¤ 21,5 ¤
Robinet simple pour machine à laver. Einfacher Waschmaschinenanschluss
Robinet d’arrêt à souder Ø 22 Absperrventil zum Anschweißen Ø 22
Eco S
5079
Robinet double pour machine à laver. Wasserhahn mit zusätzlichen Waschmaschinenanschluss
Eco S
Eco 4
36,3 ¤ 40,3 ¤
Eco 4
Eco 94 ¤ 98 ¤ 7016 “VM” Eco 9016 “VM” Eco / Eco Céramique / 113 ¤ Keramisch dichtend Ceramic
Eco S
Eco 4
5070 /12
23,2 ¤ 25,2 ¤
5070 /17
28,3 ¤ 30,3 ¤
Robinet d’office de 120 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 120 mm
Mélangeur monotrou bain-douche avec ensemble de douche Venus Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus
Eco S
7016 “S” Eco 9016 “S” Eco / Ceramic
Eco Eco Céramique / Keramisch dichtend
Mélangeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Wannefüll-und Brausebatterie onhe Brauseset
Eco 4
77 ¤ 81 ¤ 96 ¤ Eco S
Eco 4
Robinet d’office de 170 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 170 mm
154
ECO / ECO CERAMIC
Eco S
7008 Eco 9008 Eco / Ceramic
Mélangeur évier bec tube orientable. Spültisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
Eco S
7009 CAI 30 Eco 9009 CAI 30 Eco / Ceramic
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
7009 CA 21 Eco 9009 CA 21 Eco / Ceramic
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
67 ¤
Mélangeur évier avec bec moulé orientable Spültisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
71 ¤ 86 ¤
7009 CB 30 Eco 9009 CB 30 Eco / Ceramic
74 ¤ 78 ¤ 93 ¤
Eco S
Eco 4
67 ¤
71 ¤ 86 ¤
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu bas 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 30 cm.
Eco S
155
7008 CC Eco 9008 CC Eco / Ceramic
Eco 4
Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 30 cm.
Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 21 cm.
Eco S Eco 4
Eco 4
62 ¤ 66 ¤ 81 ¤
65 ¤
Eco 4
69 ¤ 84 ¤
7009 CB 21 Eco 9009 CB 21 Eco / Ceramic
Eco Eco céramique / Keramischdichtend
Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu bas 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 21 cm.
Eco S
Eco 4
65 ¤
69 ¤ 84 ¤
ECO / ECO CERAMIC
Eco S
Eco 4
7009 CF Eco
Eco 103 ¤ 107 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu haut 27 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Gussauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 27 cm.
7019 CAI30
Eco
Eco S
Eco 4
66 ¤
70 ¤
Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 30 cm.
Eco S
7019 CA 21
Eco S
Eco 103 ¤ 107 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec fondu haut 27 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Gussauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 27 cm.
7019 CB 30
Eco
Eco S
Eco 4
66 ¤
70 ¤
Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube bas 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 30 cm.
Eco S
Eco 4
Eco 64 ¤ 68 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 21 cm.
Eco 4
7019 CF
Eco 4
7019 CB 21
Eco 64 ¤ 68 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube bas 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 21 cm.
156
ECO
7028 CE08
Eco S
Eco 4
40 ¤
42 ¤
Robinet avec bec orientable (CE 08) Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 08)
Eco S
7029 CAI30
Eco 39 Robinet mural avec bec haut orientable (bec de 30cm). Einochbatterie mit oben liegenden flachen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 27 cm
Eco 4
7028 CE10
42 ¤
Robinet avec bec orientable (CE10) Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 10)
7029 CB 30
Eco Robinet mural avec bec bas orientable (bec de 30 cm). Einlochbatterie mit unten liegenden flachen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 27 cm
Robinet avec bec orientable (CE 11) Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 11)
157
42 ¤
Eco 4
41 ¤
Eco S
Eco 4
39¤
41 ¤
Eco 4
Eco 4
7028 CE11
¤
7029 CA 21 / 7029 CB 21
Robinet mural avec bec haut / bas orientable (bec de 21cm). Einlochbatterie mit oben / unten liegenden flachen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 18 cm
41 ¤
ECO / ECO CERAMIC ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
5000
7¤
Tête (standard1/2”) Eco. Robinet d’arrêt 1/2” y T15. Ventileinsatz (Standard dichtend) 1/2”, T15. Eco und Corola.
7000
14 ¤
Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ventileinsatz (keramisch dichtend) 1/2”. Eco und Corola.
1575
9¤
Inverseur Bain-douche pour Eco Universal Wannenfüll-Brause Umschalter Eco
VO Eco 4
8¤
VO Eco S
5¤
Croisillon Eco 4 Griff Eco 4
Croisillon Eco S Griff Eco S
IE 4
0,8 ¤
Enjoliveur IE 4 Zierdeckel IE 4
Information technique / Technische information pag. 327
158
REGINA
La tradition restera toujours une valeur
Tradition hat immer ihren Wert
REGINA
7801 VA
65 ¤
7810 VA
71 ¤
Mélangeur lavabo avec vidage automatique PVC (REF9065) Waschtischarmatur mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)
65 ¤
7816 S
71 ¤
Mélangeur bidet avec vidage automatique PVC(REF 9065) Bidetarmatur mit Zugstangenablauf 11/4”(REF 9065)
Mélangeur lavabo bec mobile avec vidage automatique PVC (REF 9065) Waschtisch-Einlochbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf PVC (REF 9065)
7810 S/VA
7803 VA
Mélangeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche Wannenfüll-Einlochbatterie
67 ¤
Mélangeur lavabo bec mobile sans vidage et avec tirette Waschtisch-Einlochbatterie ohne Ablauf
7806 “VP”
87 ¤
7806 “S”
75 ¤
Mélangeur bain-douche avec ensemble de douche Venus Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus
Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brause
6553 “VP”
12 ¤
Ensemble de douche Venus avec flexible PVC. Douchette Venus réf 3515. Flexible PVC réf 2450C. Support réf. 3546. Handbrauseset Venus mit PVCSchlauch. Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546. (En boîte Blister) (in Blister-Verpackung)
7804 “VP”
63 ¤
7804 “S”
51 ¤
Mélangeur douche avec ensemble de douche Venus Brausearmatur mit Brauseset Venus
Mélangeur douche sans ensemble de douche Brausearmatur ohne Brause
14 ¤ 160
REGINA
7809 CA
58 ¤
7819 CA
58 ¤
7808
62 ¤
7802
27 ¤
7807 1/2”
19 ¤
7869
21 ¤
7807 3/4”
21 ¤
Mélangeur évier mural (entraxe 150 mm), bec haut Spültisch-Wandbatterie (150 mm), mit hohem Rohrauslauf
Mélangeur évier (entraxe 110 mm), mural bec haut Spültisch-Wandbatterie (110 mm), mit hohem Rohrauslauf
Mélangeur évier bec tube Spültisch-Einlochbatterie, mit schwenkbarem Rohrauslauf
Robinet d’arrêt 1/2” Absperrventil 1/2”
Robinet d’arrêt 3/4” Absperrventil 3/4”
161
Robinet d’office de 112 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 112 mm.
Robinet simple pour machine à laver. Einfacher Waschmaschinenanschluss
REGINA
7879
38 ¤
Robinet double pour machine à laver. Wasserhahn mit zusätzlichen Waschmaschinenanschluss
7870
25 ¤
Robinet d’office de 112 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 112 mm
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 7800
8¤
Tête à clapet Ventileinsatz 1/2”
7800 C
14 ¤
Tête céramique Ventileinsatz 1/2”
VO REGINA
8¤
Croisillon Eco 6 Regina Griff Eco 6 Regina
1575
9¤
Inverseur bain-douche Wannefüll- und Brausearmaturumsteller
6920
Rosace excentrique Zierblende mit S-Anschluss
3¤
Information technique / Technische information pag. 329
162
SÉLECTIONS
Darko (Gan
nzer And Niggemann
SELECTIONS
LAVABOS À ENCASTRER UNTERPUTZ-WASCHTISCH ARMATUREN
3720
Mitigeur lavabo mural à encastrer. Odisea. Waschtisch Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
Cr 274 ¤ CrM 343 ¤
3320
3321
253 ¤
Mitigeur lavabo mural à encastrer. Drako. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
253 ¤
Mitigeur lavabo mural à encastrer. Drako. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert
9320
Mitigeur lavabo mural à encastrer RS-Q. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert RS-Q.
253 ¤
6320
291 ¤
Mélangeur lavabo mural à encastrer. Illiada. Drei-Loch-Wandarmatur Unterputz
Cr = Chromé / Chrom CrM = Chromé mat / Chrom matt
165
LAVABOS HAUTS HOHE WASCHTISCHE
2610
440 ¤
4921
268 ¤
Mitigeur lavabo haut et mitigeur évier Arola. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer und Spültisch-Einhebelmischbatterie Arola
Mitigeur lavabo bec haut Kuatro Plus Kuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf
3310
148 ¤
3329
195 ¤
Mitigeur lavabo haut. Drako. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer
294 ¤
4711+4712
288 ¤
145 mm
4712
83 ¤
Rallonge de 145 mm. avec les connections flexibles correspondantes. Kuatro (4711) - Kuatro Plus (4911). Standsockel, 145 mm Höhe mit entsprechenden flexiblen Verbindungenn. Kuatro (4711)-Kuatro Plus (4911).
9329
197 ¤
4911+4710
266 ¤
4711+4710
260 ¤
Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. RS-Q. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
Mitigeur lavabo Kuatro Plus(longueur du bec 140mm) avec rallonge de 145 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 145 mm Höhe Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) avec rallonge de 145 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 145 mm Höhe
177 ¤
Mitigeur lavabo haut. RS-Q. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer
Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Drako. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf
4911+4712
9310
Mitigeur lavabo Kuatro Plus(longueur du bec 140mm) avec rallonge de 75 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 75 mm Höhe
75 mm
Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) avec rallonge de 75 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 75 mm Höhe
4710
55 ¤
Rallonge de 75 mm. avec les connections flexibles correspondantes. Kuatro (4711) - Kuatro Plus (4911). Standsockel, 75 mm Höhe mit entsprechenden flexiblen Verbindungenn. Kuatro (4711)-Kuatro Plus (4911).
166
GRANDES DOUCHES TÉLESCOPIQUES
3354 “RPK”
477 ¤
4754 “K”
995¤
Grand ensemble douche télescopique Termodrako, avec pomme de douche RPK de 260 mm. (ABS), Anticalcaire. Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPK + 9314+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange, mit Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPK+ 9314+ 1128 C.
Grand ensemble douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche Kuatro de 200 mm. (laiton) anticalcaire Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C
167
3354 “RPN”
457 ¤
Grand ensemble douche télescopique Termodrako, avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS), Anticalcaire. Comprenant:3312 “S”+ DN130 + RPN + 3341+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange, mit Regenbrause (ABS) 200 mm. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 + RPN + 3341+ 1128 C.
3064 “G”
1.198 ¤
Grand ensemble douche thermostatique Gaudi avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette (3044 + CDT110) Thermostat-Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause (3044 + CDT110)
GROSSE DUSCHEINHEITEN
3354 RPK 168
GRANDES DOUCHES TÉLESCOPIQUES THERMOSTATIQUES BAIN-DOUCHE / THERMOSTAT WAFÜ-UND BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN
2656 “K”
858 ¤
3356 “D”
811 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme de douche de 200 mm. (laiton) Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C
Grand ensemble bain-douche télescopique Termodrako. Comprenant: 3339 “S” + DN 130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C. Thermostat Wafü- und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3339 “S”+ DN 130 + IDC + CDOL + RO200 +3713 +1128 C.
169
4756 “K”
1.170 ¤
3068 “G”
1.610 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche Kuatro de 200 mm. (laiton) Anticalcaire. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C
Grand ensemble douche thermostatique Termogaudi avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette 3048+CDT110 Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3048 + CDT110
GROSSE DUSCHEINHEITEN MITIGEURS DOUCHE / BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN
9358 “RPK”
422 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche de 260 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie RS-Q mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C
3358 “RPN”
393 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RP + 3713 + 1128 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig200 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3713 + 1128 C
MITIGEURS BAIN-DOUCHE / WAFÜ-UND BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN
9355 “RPK”
617 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche de 260 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDN + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und AntikalkRegenbrause (ABS) rechtecking 260mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDN + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C
3355 “D”
638 ¤
Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche Odisea de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und AntikalkRegenbrause 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C
170
THERMOSTATIQUES DOUCHES À ENCASTRER UNTERPUTZ-THERMOSTATE
2 voies 2 Wege
1 voie 1 Weg
2624 “S”
372 ¤
Thermostatique douche Termoarola à encastrer. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24 Unterputz-Thermostat. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24
2687 “S”
424 ¤
Thermostatique douche Termoarola à encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87
296 ¤
Thermostatique de douche Termodrako à encastrer. Comprenant: ETD + K24 + 3351 + 3352. Unterputz-Thermostat bestehend aus: ETD + K24 + 3351 + 3352.
3387 “S”
348 ¤
Thermostatique douche Termodrako à encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit.Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87
535 ¤
Thermostatique douche Termoarola à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et temperature. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2654 + KL23
3 voies 3 Wege
3327 “S”
515 ¤
Thermostatique douche Termodrako à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et temperature. Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23
2 - 3 voies 2 - 3 Wege
1 voie 1 Weg
4724 “S”
2627 “S”
2 voies 2 Wege
1 voie 1 Weg
3324 “S”
3 voies 3 Wege
4723 “S”
497 ¤
694 ¤
Ensemble Thermostatique douche Termokuatro + inverseur à encastrer. Ref: ETDI+KK23+4752 (x3) Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Bestehend aus: ETDI+KK23+4752 (x3)
Thermostatique douche Termokuatro à encastrer. Réf: ETD+KK24+4752(x2) Unterputz-Thermostat Bestehend aus: ETD+KK24+4752 (x2)
ROBINET D’ARRÊT / UNTERPUTZ-VENTILE AROLA
2637
KUATRO
158 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
2607 1/2”
70 ¤
2607 3/4”
82 ¤
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2” Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”
171
4737
195 ¤
4707 ½”
114 ¤
4707 ¾”
129 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
3337
120 ¤
Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller
3307 1/2”
45 ¤
3307 3/4”
58 ¤
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2”
Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2” Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”
DRAKO
Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”
JARDIN/ GARTEN
5554
7454
247 ¤
Grande douche pour jardin ou piscine avec tube fixe et mitigeur, comprenant: Ref. 5508 Plus “S” + T100 + RPN200 + RGD Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 5508 Plus “S” + T100 + RPN200 + RGD
223 ¤
Grande douche pour jardin ou piscine avec tube fixe et robinet simple temporisé, comprenant: Ref. 7453 + T100 + RPN200 + RGD Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 7453 + T100 + RPN200 + RGD
WC
1148 WC
46 ¤
Robinet lave bassin 1/2” Ref. 3797, douchette de WC Ref. 9552, suport Ref. 3548 et flexible de 0,8m Ref. 1129C. Eckventil 1/2” Ref. 3797, WC Handbrause Ref. 9552, Wandhalterung Ref. 3548 und Brauseschlauch 0,8m Ref. 1129C.
1149 WC
33 ¤
Robinet lave bassin 1/2” Ref. 3797, ducha de WC Ref. 9551, suport Ref. 3548 y flexo de 0,8m Ref. 1129 C. Eckventil 1/2” Ref. 3797, WC Handbrause Ref. 9551, Wandhalterung Ref. 3548 und Brauseschlauch 0,8m Ref. 1129C.
ACCESSOIRES WC/ ZUBEHÖR 9552
25 ¤
3797
Douchette WC WC Handbrause
Robinet d’equerre 1/2” Eckventil 1/2”
9551
Flexible de 0,8 m en acier inoxidable Brauseschlauch 0,8m. Edelstahl
Douchette WC WC Handbrause
10 ¤
14 ¤
1129 C
7¤
3548
2¤
Suport Wandhalterung
172
BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN
4733 “K”
985 ¤
4733 “SB”
622 ¤
3333 “D”
453 ¤
3333 “SB”
262 ¤
8833 “M”
487 ¤
8833 “SB”
281 ¤
Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge. Ref: 4732 “S”+ C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 4-Loch Armatur Kuatro bestehend aus Ref: 4732 ”S” + C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33
Ensemble bain-douche sur gorge Drako. Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch Armatur Drako bestehend aus: Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841 4-Loch Armatur Aquasol Lux. Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841
173
Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge sans bec. Ref: 4732 “S”+ 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 SB 3-Loch Armatur Kuatro ohne Auslauf bestehend aus. Ref: 4732 ”S” + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 SB
Ensemble bain-douche sur gorge Drako sans bec. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713 3-Loch Armatur Drako ohne Auslauf. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713
Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux sans bec. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841 3-Loch Armatur Aquasol Lux ohne Auslauf. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841
BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN
6333 ”O”
6333 ”SB”
603 ¤
Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 5-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset Odisea Ref: GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713
412 ¤
Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. Réf. GL6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf Ref: GL6333 + 1009 + 9989 + 3713
Tête Céramique Keramisch dichtend
Tête Standard Standardoberteil
3032 “G”
627 ¤
607 ¤
3041
157 ¤
137 ¤
Batterie bain-douche Gaudí, complet. Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224 Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224 2 robinets simples avec croisillons Zwei Kreuzgriffe
3067
386 ¤
1005
755 ¤
1005 R
332 ¤
Bec Gaudí avec inverseur Auslauf mit Umsteller
Récupérateur d’eau amovible pour ensemble bain-douche sur gorge. Auffangbecken mit Montageplatte für Wannenrandinstallation Base amovible pour ensemble bain-douche sur gorge. Montageplatte für Wannenrandinstallation.
Information technique / Technische information pag. 285
174
CUISINES
KÜCHEN
La noblesse dans la fonctionnalité Eine Skulptur der Funktionalität
FILTRATION PAR CARTOUCHE CHARBON ACTIF / OSMOSIS
177
MIT AKTIVKOHLE ODER OSMOSE GEFILTERTES WASSER Cette robinetterie est valable soit pour des équipements de filtration par charbon actif, soit pour des équipements de filtration par OSMOSE : Le bec est orientable avec sortie indépendante d’eau filtrée (levier gauche) et pour l’eau mitigée (levier droit) par le biais d’une cartouche céramique. Diese Armatur ist sowohl für Aktivkohle- wie auch für Osmosefiltersysteme geeignet. Der Auslauf ist schwenkbar und weisst getrennte Wasserführungsrohre auf. Die Betätigung für das filtrierte Wasser erfolgt durch den linken Hebel, die für das Leitungs- und Warmwasser über den rechten Einhebelmischer mit eingebauter Keramikkartusche. Für dessen Installation werden zwei konische Stutzen für Rohrdurchmesser 6,4 mm und 5,7 mm mitgeliefert.
3789 - Odisea
La cartouche de charbon actif retient les particules et les sédiments en suspention. De même, grâce à l´absorption du chlore par le charbon actif, le goût de l´eau est notablement amélioré et les odeurs de chlore disparaissent. La capacité de filtration est de 5.500 litres ou 12 mois maximum. Die Aktivkohlefilterkartusche hält Partikel und schwebende Sedimente zurück und der Chlorgehalt wird ebenfalls reduziert. Der Geschmack des Wasser verbessert sich deutlich. Die Filterkapazität beträgt 5500 l oder max. 12 Monate
Levier mitigeur eau chande/ fraide.
Einhebelmischer für Leitungswasser
Levier pour l’eau filtrée. Hebel für filtriertes Wasser
3785 - Filtre à charbon actif Aktivkohlefilter Inclus :
252 ¤
Mitigeur évier avec bec haut orientable avec circuit d’eau purifiée. Filtre non inclus. Spültischbatterie mit schwenkbaren Auslauf mit getrennter Wasserführung für filtriertes Wasser ohne Aktivkohlefilter.
96 ¤
Cartouche de filtration, fixation au mur Connexion au mitigeur et à la prise d’eau Robinet d’arrêt non inclus
Beinhaltet: Filterkartusche, Wandhalterung, Armaturen- und Wandanschlüsse.
Absperrventil nicht eingeschlossen
3786 - Cartouche / Filter
60 ¤
Cartouche de filtration pour une durée de 12 mois maximum. Filterkartusche, Nutzungsdauer max. 12 Monate.
La qualité de l´eau, c´est notre santé. La securité de notre cartouche est assurée par 3 niveaux de filtration: - Niveau 1 : Pré-filtre cellulose alimentaire - Niveau 2 : Charbon actif pulverisé - Niveau 3 : Post filtre 5 microns cellulose alimentaire L´ensemble répond à la norme NSF42-Clase IV. Die Wasserqualität ist Bestandteil unserer Gesundheit. Die Sicherheit unserer Kartuschen hat 3 Filterstufen: - VORFILTERUNG (von nahrungsmittelgerechter Zellulose) - AKTIVKOHLESTAUBFILTERUNG - NACHFILTERUNG von 5 Micras (von nahrungsmittelgerechter Zellulose) Erfüllt die Norm NSF42-Clase IV
T” inclus“ T-Stutzen eingeschlossen
Robinet d’arrêt non inclus Absperrventile nicht eingeschlossen
C-3789
50 ¤
Bec pour modèle 3789 Auslauf für Modell 3789
178
GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN
4466 - Mithos 2466 - Neo
381 ¤ 350 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métalique 2 jets Réf: CT466+2406 s/c+9566 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566
5566 -Y - Aquanova Fly
4467 - Mithos 2467 - Neo
Mitigeur d’evier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métalique a deux jets. Réf: CT467 + 2406 s/c + 9566 Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566
278 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette ABS 2 jets Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 9567 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 9567
179
515 ¤ 480 ¤
4966 - Kuatro-Plus 4766 - Kuatro
510 ¤ 504 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métalique 2 jets Ref:CT466 + 4726 s/c + 9566 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4726 s/c + 9566
5567 - Y - Aquanova Fly
Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette ABS 2 jets Réf: CT467+5506 Y s/c+9567 Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf Ref: CT467 + 5506 Y s/c + 9567
490 ¤
GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN GRANDES CUISINES INDUSTRIELLES GROSSE GROSSKÜCHEN
5568 - Y - Aquanova Fly 380 ¤
5569 - Y -Aquanova Fly
Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette metalique 2 jets Réf: CT468 + 5506 Y s/c + 433 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 433
550 ¤
Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métalique 2 jets Réf: CT469 + 5506 Y s/c + 433 Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 433
ACCESSOIRES · ZUBEHÖR
CT466
CT467
200 ¤
Colonne avec flexible et ressort pour 4466, 2466, 5566 et 5567 Auslauf mit Flexschlauch und Feder für 4466, 2466, 5566 und 5567
M466
45 ¤
M468
90 ¤
Ressort pour 4466, 2466, 4467, 5566, 2467, 5566 Y et 5567 Y Feder für 4466, 2466, 4467, 5566, 2467, 5566 Y und 5567 Y Ressort pour 5568 Y et 5569 Y Feder für 5568 Y und 5569 Y
350 ¤
Colonne avec flexible, ressort et bec 166 avec inverseur pour 4467 et 2467 Auslauf mit Flexschlauch und Feder und Chromauslauf 166 mit Umsteller für 4467 und 2467
9566
89 ¤
Douchette 2 jets pour 4466, 2466, 4467, 2467 et 5566 Ausziehbare Handbrause für 4466, 2466, 4467, 2467 und 5566
9567
CT468
CT469
260 ¤
60 ¤
Douchette 2 jets pour 5566 Ausziehbarer Geschirrbrause für 5566
9568
415 ¤
Colonne avec flexible, ressort et bec 166 avec inverseur pour 5569 Auslauf mit Flexschlauch und Feder und Chromauslauf 166 mit Umsteller für 5569
Colonne avec flexible et ressort pour 5568 Auslauf mit Flexschlauch und Feder für 5568
M 1/2”
166 ¤
Douchette 2 jets pour 5568 et 5569 Ausziehbarer Geschirrbrause für 5568 und 5569
F466
28 ¤
F468
30 ¤
Flexible 0,55m pour xx66 et xx67. Brauseschlauch 0,55m für xx66 und xx67. Flexible pour 5568 y 5569. Brauseschlauch für 5568 y 5569
180
EXTRACTIBLES
181
AUSZIEHBARE GESCHIRRBRAUSE
3319 - Drako 3719 - Odisea Plus 9319 - RS-Q
246 ¤ 260 ¤ 248 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause
8819 - Aquasol lux
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
Cr 236 ¤ B 262 ¤
5519 - Aquanova Plus
152 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
6706 EX - ERGOS
280 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
6719 - Ergos 2219 - Aquamando
Cr CrM B 228 ¤ 283 ¤ 256 ¤ 198 ¤ 252 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
9587
Cr 21 ¤
9588
CrM 53 ¤
9550
B 37 ¤
Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719 Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719 Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719. Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719. Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719. Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719.
9554
23 ¤
Douchette extractible pour Réf. 3319, 3719 et 9319 Ausziehbare Geschirrbrause für Ref.3319, 3719 und 9319
1,25 m CPE
6¤
Contrepoids pour mitigeur avec douchette extractible. Gewicht für Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause
2950 C
20 ¤
Flexible embout conique laiton 1’25 m. pour mitigeurs extractibles. Brauseschlauch für ausziehbare Küchenbrausen
182
BECS HAUTS
183
HOHER AUSLAUF
2610 - Arola
440 ¤
Mitigeur évier bec haut orientable Spültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf
3329 - Drako 3729 - Odisea Plus 9329 - RS-Q
4729 - Kuatro 4929 - Kuatro Plus
195 ¤ 210 ¤ 197 ¤
269 ¤ 275 ¤
Mitigeur évier bec haut orientable Kuatro Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf
Mitigeur évier bec haut orientable Spültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf
3306 - Drako
98 ¤
Mitigeur évier bec haut orientable de 18,5 cm. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit 18,5 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf
4426 - Mithos 2406 - NEO
Cr 157 ¤ 126 ¤
Mitigeur évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf
CrM 202 ¤ 157 ¤
5526 -Y - Aquanova Fly Mitigeur évier bec haut orientable Spültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf
3369 - Drako 3769 - Odisea Plus 9369 - RS-Q
Mitigeur évier bec orientable et rabattable. Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf.
78 ¤
150 ¤ 164 ¤ 152 ¤
184
SYSTÈMES FAST SYSTEM FAST Ramon Soler a présenté sur le marché un système exclusif d’ancrage dans ses robinets de lavabo et cuisines, qui permet un confort et une solide fixation depuis la partie supérieure. Avantages : -Facilité et rapidité de montage. -Économie jusqu’au 90% de temps. -Indiqué pour tout type de cuisines, lavabos, meubles de bain et d’endroits difficiles d’accès. -Solide fixation garantie pour tout type de surface (céramique, acier inoxidable, etc...) Démontage par la partie supérieure. Ramon Soler stellt sein exklusives Armaturenbefestigungssystem vor. Dieses ermöglicht eine schnelle, einfache und solide Befestigung von oben. Vorteile: -Einfache und schnelle Installation -Bis zu 90% Zeitersparnis -Für alle Arten von Küchen und Bädern geeignet,besonders in Badenzimmermöbeln und anderen schwer zugänglichen Zonen -Garantiert stabile Befestigung auf allen Oberflächen (Sanitärkeramik, Edelstahl, usw.) -Demontage ebenfalls von oben
Mécanisme totalement en laiton Messing-Befestigung
8826 Fast Aquasol Lux
Cr 175 ¤
Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
8836 CF Fast Aquasol Lux
Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
185
6726 Fast - Ergos 2226 Fast - Aquamando
Cr CrM 167 ¤ 203 ¤ 156 ¤
6736CF Fast - Ergos 2236CF Fast - Aquamando
Cr CrM 180 ¤ 217 ¤ 175 ¤ 217 ¤
Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
Cr 187 ¤
Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.
MITIGEURS MONOTROU BEC HAUT FONDU GUSSAUSLAUF
8806 - Aquasol Lux
Mitigeur évier bec haut fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
Cr 156 ¤ MD 190 ¤ B 184 ¤
6706CF - Ergos 2206CF - Aquamando
Cr CrM B 144 ¤ 185 ¤ 167 ¤ 138 ¤
Mitigeur évier bec haut fondu. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
MITIGEURS MONOTROU AVEC BEC TUBE ROHRAUSLAUF
5506Y Aquanova Fly
58 ¤
Mitigeur évier bec haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
6308 - Ilíada
241 ¤
Mélangeur évier bec haut orientable. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
186
MITIGEURS MONOTROU BEC BAS FONDU
187
GUSSAUSLAUF
8809 - Aquasol Lux
Mitigeur evier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf
Cr 154 ¤ B 178 ¤ MD 185 ¤
6709 - Ergos 2209 - Aquamando
Cr CrM B MD 138 ¤ 183 ¤ 167 ¤ 173 ¤ 110 ¤ 149 ¤
2239 - Aquamando
125 ¤
Mitigeur evier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf. Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
2409 - Neo
Mitigeur évier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 -Y - Aquanova Fly
Cr 105 ¤ CrM 139 ¤
96 ¤
Mitigeur evier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf.
= Basse presion . Niederdruck
188
AQUANOVA
Chromé Chrom
5509 MT
104 ¤
5539 MT
143 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
125 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5509 MT
135 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
153 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
5539 MT
192 ¤
Moka Moka
125 ¤
5509 MT
5509 MT
135 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Granit Noir Granit Schwarz
5509 MT
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
153 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Granit Canela Granit Zimt
5509 MT
125 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Capuchino Capuchino
Granit Blanc Granit Weiss
5509 MT
138 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Terre de France Braun
5509 MT
5509 MT
Blanc Weiss
Noir Schwarz
5509 MT
Chromé mat Chrom Matt
153 ¤
Granit Gris Granit Grau
5509 MT
153 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
= Basse presion . Niederdruck
189
EXTRACTIBLES / ROHRAUSLAUF
Chromé Chrom
5519 “MT”
164 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
Chromé mat Chrom Matt
5519 “MT”
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
Granit Blanc Granit Weiss
5519 “MT”
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
235¤
Granit Gris Granit Grau
5519 “MT”
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
235 ¤
235 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
Granit Canela Granit Zimt
5519 “MT”
229 ¤
Granit Noir Granit Schwarz
5519 “MT”
235 ¤
Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen
190
AVEC LEVIER MÉDICAL - MEDIZINISCHEM HEBEL
2209 - Aquamando “MED”
126 ¤
2220 - Aquamando “MED”
30 ¤
Mitigeur évier bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren Gussauslauf.
Levier médical Hebel medizinisch
5599 - Aquanova “MED”
70 ¤
5620 - Aquanova “MED”
19 ¤
Mitigeur évier bec moulé orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und medizinischen Hebel
Levier médical Hebel medizinisch
MITIGEURS MONOTROU BAS BEC MOULÉ / ROHRAUSLAUF
2299 - Aquamando 2499 - Neo
Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
105 ¤ 76 ¤
5539 (99) - Aquanova Plus 90 ¤ Mitigeur basse pression. Evier bec moulé orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
5599 -Y - Aquanova Fly
Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
59 ¤
= Basse presion . Niederdruck
191
GAUDÍ
Tête Céramique Keramisch dichtend
3008 - Gaudí
137 ¤
Mélangeur évier bec tube orientable. Einloch-Mischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
3008 CV
117 ¤
3008 BCV
233 ¤
Mélangeur évier bec tube orientable , vieux Cuivre Altkupfer-Optik
3029 - Gaudí
Tête Standard Standardoberteil
Tête Céramique Keramisch dichtend
3009 CA - Gaudí
Tête Standard Standardoberteil
145 ¤
125 ¤
Mélangeur évier mural bec tube orientable. Wandmischbatterie mit schwenkbaren hohem Rohrauslauf
Mélangeur évier bec tube orientable , vieux bronze Altbronze
233 ¤
3008 LC
165 ¤
Mélangeur évier bec tube orientable , Laiton poli sans vernis Messing poliert
310 ¤
Mitigeur évier Gaudí Spültisch-Einhebelmischer Gaudí
192
MURAL BEC FONDU / WANDGUSSAUSLAUF
8817CFA - Aquasol Lux
187 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
6717CFA - Ergos 2217CFA - Aquamando
182 ¤ 174 ¤
2207CSC - Aquamando
154 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
193
8807CFS - Aquasol Lux
187 ¤
6707CFS - Ergos 2207CFS - Aquamando
182 ¤ 174 ¤
5507CSC - Aquanova Plus
109 ¤
Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf
MURAL BEC TUBE / WANDROHRAUSLAUF
2417CA - Neo
97 ¤
Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
2217CA- Aquamando
Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
5517CA - Aquanova Plus
86 ¤
Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf
132 ¤
2207CB - Aquamando
132 ¤
2207CFS - Aquamando “MED”
190 ¤
Mitigeur évier mural bec bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.
Mitigeur évier mural bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren niedrigem Gussauslauf.
194
HYDROTHERAPIE
HIDROTER
HYDROTHERAPIE
RAPIA / HIDROTHERAPY
DUALSHOWER
cascade / kaskade pluie / regen
RLC
920 ¤
Double douche de tête pluie/cascade Dual Dusche Regen-Kaskade
197
Information technique / Technische information pag. 338
ULTRASLIM
2mm D’EPAISSEUR 2mm STARK
Ref. RK400
Douche inox. ULTRASLIM de 400 mm. ULTRASLIM Regenbrause 400 mm.
415 ¤
Ref. RK300
Douche inox. ULTRASLIM de 300 mm. ULTRASLIM Regenbrause 300 mm.
280 ¤
BHRK 300
358 ¤
BVRK 300
305 ¤
BHRK 400
493 ¤
BVRK 400
440 ¤
Ensemble douche de 300 avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause 300 und Wandarm 350 mm. Ensemble bras et douche de 300mm avec tube plafond vertical de 150 mm. Set bestehend aus Regenbrause 300mm und Deckenanschluss 150 mm. Ensemble douche de 400mm (laiton) avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause 400mm und Wandarm 350 mm. Ensemble douche de 400mm (laiton) avec tube plafond vertical de 150 mm. Set bestehend aus Regenbrause 400mm und Deckenanschluss 150 mm.
BRAS DE DOUCHE / DECKENANSCHLUSS
BV 15
Cr 25 ¤
B 350
Cr 40 ¤
BK 350
B 78 ¤
BHRO 300
264 ¤
BVRO 300
249 ¤
BHRO 400
398 ¤
BVRO 400
383 ¤
Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm. Débit à 3 bar: 12,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 12,5 l / min
Ref. RO400 (N)
Douche inox. ULTRASLIM de 400 mm. ULTRASLIM Regenbrause 400 mm.
Débit à 3 bar: 10,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 10,5 l / min
358 ¤
Ref. RO300
Douche inox. ULTRASLIM de 300 mm. ULTRASLIM Regenbrause 300 mm.
Bras de douche sortie murale Wandarm 350 mm
224 ¤
Bras de douche mural Kuatro de 400 mm. Wandarm Kuatro 400 mm.
Ensemble bras et douche de 300 mm avec tube mural de 350 mm. Set bestehend Regenbrause 300 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble bras et douche de 300 mm Odisea avec tube plafond vertical de 150 mm. Anticalcaire. BV15 + RO300 Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 300 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RO300 Ensemble bras et douche de R0400 avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause R0400 und Wandarm 350 mm.
Débit à 3 bar: 12,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 12,5 l / min
Débit à 3 bar: 10,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 10,5 l / min
Ensemble bras et douche de R0400 avec tube plafond vertical de 150 mm. Set bestehend aus Regenbrause R0400 und Deckenanschluss 150 mm. Information technique / Technische information pag. 337
198
GRANDES POMMES DE DOUCHE
L’eau, source de sante Wasser, Quelle der Gesundheit 199
GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
RPN 200
35 ¤
BHRPN 200
75 ¤
BVRPN 200
60 ¤
Pomme de douche de 200 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire Regenbrause (ABS) 200 mm. Antikalksystem.
Ensemble bras et douche de 200 mm (ABS) avec bras mural de 350 mm. Comprenant: B350 + RPN200 Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: B350 + RPN200
Ensemble bras et douche de 200 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV15 + RPN200. Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV15 + RPN200
200mm
RPK 260
57 ¤
BHRPK 260
97 ¤
BVRPK 260
82 ¤
Pomme de douche de 260 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire Regenbrause (ABS) 260 mm. Antikalksystem. Ensemble bras et douche de 260 mm (ABS) avec bras mural de 350 mm. Comprenant: B350 + RPK260 Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 260 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: B350 + RPK260 Ensemble bras et douche de 260 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV15 + RPK260. Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 260 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV15 + RPK260
190mm
260mm
ROL 200
90 ¤
Pomme de douche LED de 200 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. LED Regenbrause (ABS) 200 mm 1/2”.
BHROL 200
130 ¤
BVROL
115 ¤
Ensemble bras et douche LED de 200 mm (ABS) avec tube mural de 350 mm. B350 + ROL200 Set bestehend aus LED Regenbrause (ABS) 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + ROL200
Ensemble bras et douche LED de 200 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. BV15 + ROL200 Set bestehend aus LED Regenbrause (ABS) 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + ROL200
200
GRANDES POMMES DE DOUCHE
BHRK 200
(Anticalcaire / Antikalksystem)
223 ¤
BVRK 200
(Anticalcaire / Antikalksystem)
170 ¤
RK 200
(Anticalcaire / Antikalksystem)
145 ¤
Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Kuatro avec bras mural de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200 Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Kuatro avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200
Douche Kuatro de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Regenbrause 200 mm Kuatro.
201
BHRK 200
GROSSE REGENKOPFBRAUSEN BHRO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)
152 ¤
BVRO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)
137 ¤
RO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)
112 ¤
GARO (Anticalcaire / Antikalksystem)
1,4 ¤
Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) avec tube mural de 350 mm. Anticalcaire. B350 + RO200 Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + RO200
Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) avec tube plafond vertical de 150 mm. Anticalcaire. BV15 + RO200 Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RO200
BHRO 200
Pomme de douche Odisea de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”.
Gomme anticalcaire pour RO 200 Antikalk-Gummieinsatz für RO200
BVRE 200
176 ¤
BHRE 200
191 ¤
RE 200
151 ¤
Ensemble Étoile avec douche de 200 mm (laiton) et tube plafond vertical de 150 mm. BV15 + RE200 Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RE200
Ensemble Étoile avec douche de 200 mm (laiton) et bras mural de 350 mm. B350 + RE200 Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + RE200
Douche Étoile de 200 mm avec (laiton) rotule de 1/2”. Sternbrause 200 mm 1/2”.
BVRE 200
BVRG 200
196 ¤
BHRG 200
196 ¤
RG 200
156 ¤
Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Gaudí avec tube vertical de 150 mm. BV15 + RG200 Gaudi Set bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RG200
Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Gaudí avec bras mural de 350 mm. B350 + RG200 Gaudi Set bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm. B350 + RG200
Douche Gaudí de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Regenbrause 200 mm 1/2”.
BVRG 200
Bras / Regenkopfbrause halter BK 350
78 ¤
B 350
40 ¤
BV 15
25 ¤
Bras de douche mural Kuatro de 400 mm. Wandarm Kuatro 400 mm. Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm. Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.
Information technique / Technische information pag. 337
202
HIDROCROM
L’eau, source de sante Wasser, Quelle der Gesundheit
HIDROCROM
HIDROCROM
Une petite reproduction du grand laboratoire du cosmos Eine kleine Reproduktion des Großlabors des Cosmos Source d’équilibre, d’harmonie et de bien être Premier système d’hydro-chromothérapie qui récrée la nature et enrichie l’eau à trois niveaux: Polarisation magnétique, oxygénation et apport de lumière. Dispose de trois programmes (wellness, anti-aging, play-bath), réalisés par des thérapeutes spécialisés, qui apportent harmmonie, équilibre et bien être. -Incorpore un système audio (Musicothérapie), avec radio ou émetteur jusqu’à 30 mètres de distance. -Faible consommation d’eau : 3bar 12 l/min, limité à 15 l/min. -Consommation électrique : Maximum de 25 W. -Anticalcaire magnétique. -Installation facile.
Polarisation magnétique Magnetische Repolarisation
Oxygénation Sauerstoffanreicherung
Apport de lumière Luminische Ernährung
Quelle des Gleichgewichts, der Harmonie und des Wohlbefindens Erstes Hydrochromtherapiesystem das die Natur nachempfindet und das Wasser in drei Ebenen vitalisiert: Magnetische Repolarisation, Sauerstoffanreicherung und luminische Ernährung Verfügt über drei Programme (wellness, anti-aging, play-bath) die von Fachtherapeuten konzipiert wurden um Harmonie, Gleichgewicht und Wohlbefinden zu erzeugen. -Verfügt über Audioschnittstelle (Musiktherapie), mit Radio und/oder Transmitter (mit einer Sendereichweite von bis zu 30m). -Niedriger Wasserverbrauch: 12 l/min bei 3 bar, max begrenzt auf 15 l/min. -Stromverbrauch: max. 25W -Magnetischer Entkalker -Einfache Installation
205
w w w. h i d r o c r o m . c o m
HIDROCROM
Le manque de lumière crée un effet négatif sur notre métabolisme et notre état d’esprit. L’être humain s’alimente de lumière et de son spectre lumineux pour son bien-être, équilibre et harmonie vitale. Nous pouvons souffrir de « malnutrition lumineuse » par manque de couleur, ce qui peut engendrer un déséquilibre physique, émotionnel et/ou animique. Les photons des différentes fréquences agissent sur notre nature la plus profonde en activant les électrons des atomes et molécules spécifiques, facilitant les procédés biochimiques essentiels pour la vie.
Zu wenig Licht hat nachweislich negative Auswirkungen auf unseren Metabolismus und unsere seelische Verfassung. Dies beweist, dass der Mensch das Licht und sein Lichtspektrum in sich aufnimmt, um so zu Wohlbefinden, Ausgeglichenheit und Lebensharmonie zu gelangen. Wir können unter einer schlechten Lichternährung leiden, wenn uns eine Farbe fehlt. Das wiederum kann zu einer körperlichen, emotionalen und/oder seelischen Unausgeglichenheit führen. Die Photone aus verschiedenen Frequenzen wirken in unserem tiefsten Wesen, können die Elektronen bestimmter Atome und Moleküle aktivieren und lebenswichtige biochemische Prozesse ermöglichen.
PROGRAMMES DE CHROMOTHÉRAPIE.
FARBLICHT-WASSERTHERAPIE-PROGRAMME
La modulation de la lumière et de la couleur à un rythme spécifique et constant nous a permis dans le système « Hidrocrom » de Ramon Soler de créer 3 courts programmes de chromothérapie qui allient efficacité et économie d’eau. L’utilisation de l’eau est basique et porteuse de la lumière ce qui transforme une simple douche en une expérience aussi bien agréable que bénéfique.
Durch die Modulation von Licht und Farbe zu bestimmten, konstanten Rhythmen konnten wir für das FARBLICHT-WASSER-System von Ramon Soler drei Farblichttherapie-Programme entwickeln und gleichzeitig den Zeitaufwand verringern. Dabei wird Wasser gespart und die harmonisierende Wirkung der Farben erhöht. Das Wasser wird als Lichtträger und Informationsverstärker eingesetzt und macht das tägliche Duschen zu einem gleichsam angenehmen und wohltuenden Erlebnis.
PROGRAMME 1 Wellness (Equilibre et bien-être) Spécialement recommandé pour tous les utilisateurs et à tout moment. Le programme Wellness est conseillé comme programme de base de chromothérapie du système HIDROCROM. Son utilisation continue à court et à moyen terme peut avoir une répercussion effective sur notre état physique, animique et émotionnel. Cette séquence peut être répétée plusieurs fois pour renforcer son effet. Durée : moins de 2 minutes (113”).
PROGRAMM 1 Wellness (Gleichgewicht und Wohlbefinden) Empfohlen für alle Benutzer und zu jeder Zeit. Das Wellness-Programm ist das Grundprogramm der Farbtherapie im HIDROCROM-System. Seine kurzfristig bzw. mittelfristig fortlaufende Anwendung kann sich effektiv auf unseren körperlichen, seelischen und emotionalen Zustand auswirken. Diese Sequenz kann mehrmals wiederholt werden, um die Wirkung zu steigern. Dauer: Weniger als 2 Minuten (113 Sekunden).
PROGRAMME 2
Anti-aging (Revitalisant)
Recommandé pour faire le plein d’énergie. Il se fonde sur le choc chromatique revitalisant apporté par l’utilisation successive de couleurs complémentaires. Il commence par le cycle rouge, suivi du bleu et termine par le cycle vert. Ce programme se fonde sur le choc chromatique revitalisant indiqué pour affronter une journée pleine d’activité puisqu’il induit la génération d’énergie, d’harmonie et d’équilibre nécessaires pour éviter l’accumulation de ce stress quotidien pouvant affecter directement l’accélération des processus de vieillissement. Ce programme dure 55 secondes. La séquence peut être répétée plusieurs fois pour renforcer son effet.
PROGRAMM 2
Anti-aging (Wiederbelebend)
Empfohlen für alle, die den Tag mit Energie beginnen möchten. Dieses Programm stützt sich auf den wiederbelebenden Farbschock, der durch die sukzessive Anwendung von Komplementärfarben erzielt wird. Es beginnt mit einem Rotzyklus, gefolgt vom blauen und schließlich einem grünen Farbzyklus. Das auf dem wiederbelebenden Farbschock basierende Programm soll Sie auf einen Tag voller Aktivitäten vorbereiten. Durch die Erzeugung von Energie, Harmonie und dem nötigen Gleichgewicht soll die Ansammlung des täglichen Stresses vermieden werden, der sich direkt auf die Beschleunigung unserer Alterungsprozesse auswirken kann. Dieses Programm dauert 55 Sekunden. Die Sequenz kann mehrmals wiederholt werden, um ihre Wirkung zu steigern.
206
HIDROCROM
PROGRAMME 3 Play Bath (Large spectre, Arc-en-ciel) Recommandé pour les âmes ludiques. Recrée les modèles de la nature en ordonnant les couleurs selon l’arc-en-ciel, ce qui nous aide à transformer notre moral en créant un espace ludique dans la salle de bain. Le programme Play Bath comme son nom l’indique, devient un jeu lumineux qui à son tour nous apporte optimisme et bien-être. Ce programme dure 80 secondes et peut être répété plusieurs fois pour renforcer son effet..
PROGRAMM 3 Play Bath (Breites Spektrum, Regenbogen) Empfohlen für verspielte Geister. Dieses Programm lehnt sich an die Naturgesetze an und ordnet die Farben entsprechend dem Regenbogen. Dies unterstützt uns bei der Beeinflussung unseres Gemütszustands, denn wir genießen unsere Dusche Wie schon der Name verspricht, verwandelt Play Bath die Dusche in ein Lichtspiel, das uns Optimismus und Wohlbefinden bringt. Dieses Programm dauert 80 Sekunden. Es kann mehrmals wiederholt werden, um die Wirkung zu steigern.
SÉCURITÉ ET CONSOMMATION
SICHERHEIT UND VERBRAUCH
SÉCURITÉ La douche HIDROCROM utilise un courant de 18v, et par conséquent la sécurité des personnes est totalement garantie. Un transformateur 220v AC à 18v DC est fourni et doit être situé à une distance déterminée par la norme en vigueur dans chaque pays.
SICHERHEIT Die HIDROCROM-Dusche benötigt einen 18-v-Stromanschluss, wodurch die Sicherheit der Nutzer vollkommen gewährleistet ist. Ein Transformator für die Umwandlung von 220v auf 18v wird mitgeliefert. Er muss entsprechend den geltenden Richtlinien des jeweiligen Landes in einer bestimmten Entfernung angebracht werden.
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE La consommation électrique approximative est celle d’une ampoule de 25w. La durée de vie des LED est environ de 100.000 h, ce qui, selon l’utilisation représente une durée de vie comprise entre 60, pour les utilisations collectives et intensives, et 1.000 années pour les utilisations particulières.
STROMVERBRAUCH Der Stromverbrauch beträgt ungefähr dem einer Glühbirne mit 25w. Die Lebensdauer eines LED-Lämpchen beträgt in etwa 100.000 Stunden, was bei einer gemeinschaftlichen und intensiven Nutzung einer Dauer von 60 Jahren und bei einer Nutzung durch Einzelpersonen einer Dauer von 1.000 Jahren entspricht.
ÉCONOMIE D’EAU
WASSEREINSPARUNG
La douche HIDROCROM consomme 12 l/min à 3 bar. La consommation maximum a été limitée à 15 l/min indépendamment de la pression. Comparativement une pomme de douche de la même taille consomme en moyenne entre 18 – 20 l/min. Pression recommandée entre 1,5 et 5 bar.
Die HIDROCROM-Dusche verbraucht 12 l/Min. bei 3 Bar. Unabhängig vom Wasserdruck wurde der Höchstverbrauch auf 15 l/Min. beschränkt. Eine Kopfbrause der gleichen Größe verbraucht vergleichsweise im Durchschnitt 18-20 l/Min. Der empfohlene Wasserdruck liegt zwischen 1,5 und 5 Bar.
GARANTIE ET MAINTENANCE La douche HIDROCROM dispose d’une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication (voir conditions générales de vente) Sa maintenance est minime. Nettoyage facile de la partie interne de la pomme de douche. En cas d’avarie de l’un des composants, des kits hermétiques d’installation facile sont fournis. Tout est parfaitement détaillé dans le Manuel Technique fourni avec le produit.
GARANTIE UND WARTUNG Auf das Produkt HIDROCROM wird eine Garantie von 2 Jahren für alle Herstellungsfehler (siehe allgemeine Verkaufsbedingungen) gewährt. Die Wartung ist minimal. Einfache Reinigung des Inneren des Duschkopfes. Im Fall einer Fehlfunktion von Bestandteilen werden hermetisch versiegelte Kits zur einfachen Ersatzinstallation geliefert. Alle Details werden in der dem Produkt beiliegenden technischen Anleitung ausführlich erläutertt.
207
HIDROCROM Hydrothérapie Hydrotherapie
Chromothérapie Chromotherapie
Radio Radio
Chrome / Chrom
Transmetteur Audio ( CD, Mp3, Audio,Tv...) Audiosender ( CD, Mp3, Radio, Tv...)
Noir / Schwarz
32101 “HCM”
Douche “Hidrocrom” Dusche “Hidrocrom”
Blanc / weiss
Chrome Chrom
Noir Schwarz
Blanc Weiss
1450 ¤
1700 ¤
1700 ¤
1800 ¤
2050 ¤
2050 ¤
2350 ¤
2600 ¤
2600 ¤
32102 “HCM”
“Hidrocrom”+ Radio Dusche “Hidrocrom” + Radio
32103 “HCM”
“Hidrocrom”+ Radio + Transmetteur Dusche “Hidrocrom” + Radio + Audio-Anschluss
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS
DHA110
641 ¤
Comprenant: DH110 + PSH + CDH Bestehend aus: DH110 + PSH + CDH
DHB110
637 ¤
Comprenant: DH110 + PSH + IDN + CDO Bestehend aus: DH110 + PSH + IDN + CDO
DHC110
711 ¤
Comprenant: DH110 + PSH + IDN + CDOL Bestehend aus: DH110 + PSH + IDN + CDOL
Compatible avec: Wahlweise einsetzbar:
Compatible avec: Wahlweise einsetzbar:
Compatible avec: Wahlweise einsetzbar:
Thermostatique douche: Thermostat Brausebatterie:
Thermostatique douche: Thermostat Brausebatterie:
Thermostatique bain-douche: Thermostat Wannenfüll:
Ref: 1712, 3312, 3712, 4412
Ref: 1704, 1714, 2634, 2639, 3334, 3734, 4434, 4734, 6334
Ref: 1706, 1709, 3339, 3736, 3739, 4439, 4736, 6638
Mitigueur douche: Einhebel-Brausebatterie:
Mitigueur bain-douche: Einhebel-Wannenfüll:
Ref: 3308, 3708, 3728, 4408, 4708
Ref: 3305, 3705, 3725, 4405, 4705, 9305
Ref: 4742 (Ajouter - hinzufügen IDN+RGD)
208
HIDROCROM
ENSEMBLES HIDROCROM APPARENTS - HIDROCROM FÜR AUFPUTZ
1764 “M” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 879 ¤
4764 “K” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1041 ¤
3364 “D” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 864 ¤
1765 “M” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1016 ¤
4765 “K” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1122 ¤
3365 “O” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1019 ¤
Ensemble douche Termolux comprenant: DHA110 + 1712 + 2470C + 5841 Brauseset Termolux bestehend aus: DHA110 + 1712 + 2470C + 5841
Ensemble douche Termolux comprenant: DHC110 + 1709 “S” + 2470C + 5841 Brauseset Termolux bestehend aus: DHC110 + 1709 “S” + 2470C + 5841
209
Ensemble douche Termokuatro comprenant: DHA110 + IDN + RGD + 4742 + 2470C + 4713 Brauseset Termokuatro bestehend aus: DHA110 + IDN + RGD + 4742 + 2470C + 4713
Ensemble douche Termokuatro comprenant: DHC110 + 4736 “S” + 2470C + 4713 Brauseset Termokuatro bestehend aus: DHC110 + 4736 “S” + 2470C + 4713
Ensemble douche Termodrako comprenant: DHA110 + 3312 + 2470C + 3713 Brauseset Termodrako bestehend aus: DHA110 + 3312 + 2470C + 3713
Ensemble douche Termodrako comprenant: DHC110 + 3339 “S” + 2470C + 3713 Brauseset Termodrako bestehend aus: DHC110 + 3339 “S” + 2470C + 3713
HIDROCROM
ACCESSOIRES- PIECES DETACHÉES/ ZUBEHÖR 32180
160 ¤
32188
90 ¤
32181
4¤
32189
426 ¤
32182
415 ¤
32190
404 ¤
32183
730 ¤
32191
100 ¤
32184
380 ¤
32192
33 ¤
32185
70 ¤
32193
40 ¤
32186
18 ¤
32194
34 ¤
32187
213 ¤
CDH
125 ¤
RGD
11 ¤
CDO
90 ¤
CDOL
164 ¤
Télécommande complète Vollständiges Fernbedienungsset
Support Télécommande Halterung Fernbedienung
Spot avec leds Leuchtdiodenbeleuchtung
Ecran display douche Anzeigedisplay Dusche
Couvercle supérieur avec radio Obere Abdeckung mit Radio
Couvercle supérieur avec « aux » Obere Abdeckung mit “Aux“
Transmetteur audio sphère Audiobereichssender
Transformateur d’audio Audiotransformator
Câble extension douche 5m Verlängerungskabel für Dusche 5m
Câble transmetteur audio Audiosendekabel
Anticalcaire + connexion Entkalker + Anschluss
Douche de tête transparente Duschkopf
Anneau support douche de tête transparente Haltebogen Duschkopf
Kit anti-vol douche + télécommande Diebstahlschutzkit Dusche + Fernbedienung
Transformateur de douche Duschtransformator
PSH
336 ¤
DH110
180 ¤
Plaque de support Hidrocrom Halter für Hidrocrom
Coude douche Hidrocrom Verbindungsstück zwischen Stange und Halter Hidrocrom
Raccord d’adaptation 3/4” - 1/2” Reduzierstück
Tube sans inverseur pour ensemble Hidrocrom Stange ohne Umsteller für Hidrocrom-Sets
Coude de liaison. Verbindungsstück zwischen
Coude de liaison. Verbindungsstück zwischen.
Information technique / Technische information pag. 287
210
BARRES
STANGENSETS SHOWERS AND SLIDE BAR SETS ZENIT 7740 “Z”
162 ¤
7740 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)
146 ¤
7740 “S”
112 ¤
Barre laiton de 825 mm. ø 20 mm flexible de 1,7 m et douchette Saturno Réf: 7740 S + 3512 + 2470 C Stangenset 825 mm. ø 20 mm Brauseschlauch 1,7 m und Brause Saturno. Ref: 7740 S + 3512 + 2470 C
Barre laiton de 825 mm. ø 20 mm flexible de 1,7 m et douchette Jupiter. Réf: 7740 S + 3511 + 1128 C Stangenset 825 mm. ø 20 mm Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7740 S + 3511 + 1128 C
825 mm
Barre seule de 825 mm. ø 20 mm Stange 825 mm. ø 20 mm, Vollmetall
9877 ( Non inclus Ø 25 mm / Nicht inbegriffen für Ø 25 mm)
7¤
Porte-savon Anaura, adaptable pour barres ø 25 mm et ø 20 mm. Metacrilato Perspex Seifenschale Anaura für Stangen ø 25 mm und ø 20 mm. Metakrylat Perspex
7740 “Z”
ZENIT 7750 “M” (3 fonctions / Massagefunktionen)
115 ¤
7750 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)
117 ¤
7750 “O”
106 ¤
7750 “S”
83 ¤
Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Excel Ref: 7750 “S” + 5841 + 1128 C Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Excel. Ref: 7750 “S” + 5841 + 1128 C
700 mm
Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Jupiter Ref: 7750 “S” + 3511 + 1128 C Stangenset 700 mm. Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7750 “S” + 3511 + 1128 C
Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Odisea Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C Stangenset 700 mm. Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Brause Odisea. Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C
Barre seule de 700 mm. Ø 20 mm. Stange 700 mm. Ø 20 mm, Vollmetall<
7750 “M” 212
GRANDE DOUCHE ADAPTABLE
ENSEMBLE GRANDE DOUCHE ADAPTABLE SUR ROBINETTERIE EXISTANTE ANPASSBAR AN JEDE BEREITS INSTALLIERTE BADE WANNEN-ODER BRAUSE ARMATUR T200 RPN
263 ¤
Ensemble de douche T100, RPN200, 3341, IDC, 1129C, 1128C y SFT200 Anpassbar als grosse Duscheinheit, Bestehend aus: T100, RPN200, 3341, IDC, 1129C, 1128C and SFT200 Composé de: Bestehend aus:
T100 RPN200 3341 IDC 1129C 1128C SFT200
140 ¤ 35 ¤ 16 ¤ 31 ¤ 7¤ 10 ¤ 20 ¤
BOX PALET
4 unités 4 Einheiten
BXT200 RPN
-3% Remise speciale incluse -3% Especial Preisnachlass
213
1020 ¤
GROSSE DUSCHEINHEIT ANPASSBAR
214
ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES 3773 “O” Odisea
54 ¤
3773 “R3”
57 ¤
3773 “S”
31 ¤
3774 “O”
Cr 67 ¤ CrM 128 ¤
3774 “S”
Cr 44 ¤ CrM 90 ¤
Ensemble barre Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette Odisea. Réf: 3773S + 3713 + 2470C Chromalux Stangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm mit Handbrause Odisea. Ref: 3773S + 3713 + 2470C Chromalux Ensemble barre Odisea. Ref: 3773 S + 3341 + 1128C Stangenset Odisea. Ref: 3773 S + 3341 + 1128C
550 - 800
Barre seule Odisea de 550 mm et ø 18 mm Stange Odisea 550 mm, ø 18 mm ohne Brauseset
Ensemble barrre Odisea de 800 mm, ø 18 mm et douchette Odisea Réf: 3774S + 3713 + 2470C Chromalux Stangenset Odisea 800 mm, ø 18 mm mit Handbrause Odisea Ref: 3774S + 3713 + 2470C Chromalux
Barre seule Odisea de 800 mm et ø 18 mm Stange Odisea 800 mm, ø 18 mm ohne Brauseset
3773 “O” (550 mm) 3774 “O” (800 mm)
9879 (Non inclus / Nicht inbegriffen) 4 ¤ Porte-savon Lotus ø 18 mm en Méthacrylate Perspex Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex
4773 “K” Kuatro
143 ¤
4773 “S”
112 ¤
4774 “K”
171 ¤
4774 “S”
140 ¤
640 - 800
Ensemble barre Kuatro de 640 mm et douchette “K” Réf: 4773S + 4713 + 2470C Chromalux Stangenset Kuatro 640 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4773S + 4713 + 2470C Chromalux
Barre seule Kuatro de 640 mm Stange Kuatro 640 mm ohne Brauseset
Ensemble barre Kuatro de 800 mm et douchette “K” Réf: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux Stangenset Kuatro 800 mm mit Handbrause Kuatro Ref: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux
Barre seule Kuatro de 800 mm Stange Kuatro 800 mm ohne Brauseset
215
4773 “K” (640 mm) 4774 “K” (800 mm)
DUSCH-UND STANGENSETS 3086 “G” Gaudí
101 ¤
Ensemble barre Gaudí de 620 mm, ø 18 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Gaudí 3086 S Chromé + 1224 + 1128C Chromé Stangenset Gaudí 620 mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m 3086 S Chrom + 1224 + 1128C Chrom
3086 “S”
Barre seule Gaudí de 620 mm et ø 18 mm Stange Gaudí 620 mm, ø 18 mm.
9879 (Non inclus / Nicht inbegriffen)
72 ¤
4¤
Porte-savon Lotus ø 18 mm en Méthacrylate Perspex Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex
3086 “G”
8030 “M” Excel
(3 fonctions / 3 Massagefunktionen)
70 ¤
Ensemble barre Excel de 600 mm, ø 22 mm, avec flexible de 1’7 m Réf. 1128c et douchette Excel. Réf: 8030 S + 5841 + 1128C Stangenset Excel 600 mm, ø 22 mm mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Ref: 8030S + 5841 + 1128C
600
8030 “J” Excel - Júpiter (3 fonctions / 3 Massagefunktionen) 72 ¤ Ensemble barre Excel de 600 mm et de Ø 22 mm, avec flexible de 1,7 m et douchette Júpiter (3 fonctions) Réf: 8030 S + 3511 + 1128C. Stange 600 mm, Ø 22 mm, Brauseschlauch 1,7 m und mit Massagebrause Júpiter. Ref: 8030 S + 3511 + 1128C.
8030 “S” Excel
41 ¤
Barre seule Excel de 600 mm et ø 22 mm. Stange 600 mm, ø 22 mm.
8030 “M” 216
ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES 7770 “M” Anaura - Excel (3 Fonctions / Massagefunktionen)
66 ¤
7770 “S” Anaura
37 ¤
Ensemble Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7770 S + 5841 + 1128 C. Porte-savon inclus. Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7770 S + 5841 + 1128 C + 9878
Barre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm. Seifenschale inbegriffen + 9878
7772 “M” Anaura - Excel
CrM 105 ¤
700 - 900
Ensemble barre Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7772 S + 5843 + 1128 C Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7772 S + 5843 + 1128 C
7772 “S” Anaura
Barre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm.
CrM 70 ¤
7773 “M” Anaura - Excel
B 85 ¤
7773 “S” Anaura
B 47 ¤
Ensemble barre Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7773 S + 5842 + 2470 C Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Ref: 7773 S + 5842 + 2470 C Barre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm.
7790 “M” Anaura - Excel “ Longue / Lang”
77 ¤
7790 “S”
48 ¤
Ensemble barre Anaura de 900 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7790 S + 5841 + 1128 C + 9878 Stangenset 900 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7790 S + 5841 + 1128 C + 9878
7770 “M”
Barre seule Anaura de 900 mm et ø 25 mm + 9878 Stange 900 mm, ø 25 mm. Seifenschale inbegriffen + 9878
7770 “J” Anaura - Júpiter (3 fonctions / Massagefunktionen) 68 ¤
700
Ensemble Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Jupiter 3 fonctions. Réf: 7770 S + 3511 + 1128 C Porte-savon inclus. Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Jupiter und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. 3 Massagefunktionen. Ref: 7770 S + 3511 + 1128 C + 9878
9878 (Inclus / Inbegriffen) Porte-savon pour ø 25 mm. Seifenschale für Stangen ø 25 mm.
7770 “J” 217
4¤
DUSCH-UND STANGENSETS 9843 “VP” Lotustech
29 ¤
9843 “VM” Lotus Venus
34 ¤
9843 “C2” Lotus Club 2 (2 fonctions / 2 Massagefunktionen)
37 ¤
9843 “M” Lotus - Excel (3 fonctions / 3 Massagefunktionen)
49 ¤
9843 “S”
20 ¤
Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm avec flexible PVC de 1’7 m et douchette Venus Réf: 9843 S + 3515 + 2450 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch PVC 1,7 m Ref: 9843 S + 3515 + 2450C + 9879
Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec flexible Métallique de 1’7 m et douchette Venus Réf: 9843 S + 3515 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9843 S + 3515 + 1128C + 9879
550
Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Lotus Club 2 Réf: 9843 S + 3541 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Lotus Club 2 und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9843 S + 3541 + 1128 C + 9879
Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 9843 S + 5841 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Excel und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9843 S + 5841 + 1128C + 9879
Lotus
Barre seule de 550 mm. et de Ø 18 mm. avec (9879) Stange 550 mm, Ø 18 mm. mit Seifenschale 9879
9843 “VM” 9879 (Inclus Ref. 9843 / Inbegriffen in 9843)
4¤
Porte-savon pour ø 18 mm. Incluse seulement dans les boîtes pour la Réf: Lotus 9843. En Méthacrylate Perpex. Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex
9823 “VP” New Clubtech
29 ¤
9823 “VM” New Club Venus
34 ¤
9823 “C2” New Club 2 (2 fonctions / Massagefunktionen)
37 ¤
9823 “S” New Club
20 ¤
Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec flexible PVC de 1’7 m et douchette Venus: Réf: 9823 S + 3515 + 2450 C Stangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch PVC 1,7 m Ref: 9823 S + 3515 + 2450 C
550
Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec flexible Métallique de 1’7 m et douchette Venus: Réf: 9823 S + 3515 + 1128 C Stangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9823 S + 3515 + 1128C
Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Club 2: (2 fonctions) Réf: 9823 S + 3541+ 1128 C Stangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Club 2 und Brauseschlauch 1,7 m: Ref: 9823 S + 3541+ 1128 C
Barre seule de 550 mm et ø 25 mm. Stange 550 mm, ø 25 mm.
9878 (Non inclus Ref. 9823 / 9823 “VP”
Nicht inbegriffen Ref. 9823 )
4¤
Porte-savon pour ø 25 mm. Non Inclus dans les boîtes pour la New Club De Méthacrylate Perpex. Seifenschale für Ø 25 mm. Nicht inbegriffen für die restlichen New Club Metakrylat Perspex Information technique / Technische information pag. 285
218
ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES 9824 “C2” (2 fonctions / 2 Massagefunktionen)
39 ¤
9824 “R3”
48 ¤
9824 “SK”
46 ¤
9824 “S”
22 ¤
Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm avec flexible de 1’7 m et douchette Club 2 Ref: 9824 S + 3541 + 1128 C+ 9876 Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause Club 2 und Brauseschlauch PVC 1,7 m. Ref: 9824S + 3541 + 1128 C + 9876
Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm, avec flexible Métallique de 1’7 m et douchette 3341 “R3”Ref: 9824 S + 3341 + 1128 C + 9876 Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause 3341 “R3” und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m. Ref: 9824 S + 3341 + 1128 C + 9876
Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette 9314 “SK” Ref: 9824 S + 9314 + 1128 C + 9876 Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause 9314 “SK” und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m. Ref: 9824 S + 9314 + 1128 C + 9876
Barre Polo seule de 550 mm. et de Ø 22 mm. Stange Polo 550 mm, Ø 22 mm.
9876
4¤
Porte-savon pour ø 20 mm. En Méthacrylate Perpex. Seifenschale Lotus für Stange ø 20 mm Metakrylat Perspex
BX 3773 “O” BX 3773 “R3” BX 3773 “S” BX 7750 “J” BX 7750 “M” BX 7750 “S” BX 7770 “J” BX 7770 “M” BX 7770 “S” BX 8030 “J” BX 8030 “M” BX 8030 “S” BX 9823 “C2” BX 9823 “S” BX 9823 “VM” BX 9823 “VP” BX 9824 “C2” BX 9824 “R3” BX 9824 “S” BX 9824 “SK” BX 9843 “C2” BX 9843 “S” BX 9843 “VM” BX 9843 “VP”
CHOISISSEZ VOTRE BOX PALETTE ! WÄHLEN SIE IHRE EIGENE BOX PALETTE!! 219
(x15) (x15) (x15) (x10) (x10) (x10) (x12) (x12) (x12) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15)
Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet
786 ¤ 829 ¤ 451 ¤ 1135 ¤ 1116 ¤ 805 ¤ 792 ¤ 768 ¤ 431 ¤ 1048 ¤ 1019 ¤ 597 ¤ 538 ¤ 291 ¤ 495 ¤ 422 ¤ 568 ¤ 699 ¤ 320 ¤ 669 ¤ 538 ¤ 291 ¤ 495 ¤ 422 ¤
DUSCH-UND STANGENSETS
ENSEMBLES DOUCHES 3552 “SA”
(Anticalcaire / Antikalksystem )
53 ¤
Ensemble douche Saturno, en boîte BLISTER. Comprenant: 3512 + 3726 + 1128 C Brauseset Saturno (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 3512 + 3726 + 1128 C
3558 “MS” (Anticalcaire / Antikalksystem )
33 ¤
3549 “J” (Anticalcaire / Antikalksystem ) (3 fonctions / Massagefunktionen)
36 ¤
Ensemble douche. Comprenant: 3512 + 3726 + 1128 C Brauseset. Ref. 3512 + 3726 + 1128 C
Ensemble douche Júpiter , en boîte BLISTER. Comprenant: 3511 + 3545 + 1128 C Brauseset Jupiter (BLISTER Verpackung) Bestehend aus: 3511 + 3545 + 1128 C
3550 “M” (Anticalcaire / Antikalksystem) (3 fonctions / Massagefunktionen) Ensemble douche New Excel, en boîte BLISTER Brauseset New Excel (BLISTER Verpackung)
5841 + 3545 + 1128 C
Cr 34 ¤
5843 + 3545 + 1128 C
CrM 42 ¤ B 45 ¤
5842 + 3545 BL + 2470 C
5850 “L” (Anticalcaire / Antikalksystem )
26 ¤
Ensemble douche Lotus “L”, en boîte BLISTER. Comprenant: 5814 + 3545 + 1128 C Brauseset Lotus “L” (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 5814 + 3545 + 1128 C
6552 “C2” (Anticalcaire / Antikalksystem ) (2 fonctions / Massagefunktionen) Ensemble douche “Club 2”. Comprenant: 3541 + 3545 + 1128 C Brauseset “Club 2” Bestehend aus: 3541 + 3545 + 1128 C
(En boîte BLISTER / Blister Verpackung) Ensemble douche “Club 2”. Comprenant: 3541 + 3545 + 1128 C Brauseset “Club 2” . Bestehend aus: 3541 + 3545 + 1128 C
3049 “G”
20 ¤ 22 ¤
Cr 47 ¤
Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 + 1126 + 1128 C Chromé Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 + 1126 + 1128 C Chrom
221
Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 laiton poli + 1126 laiton poli + 1127 C laiton Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 Messing poliert + 1126 Messing poliert + 1127 C Messing poliert
LC 150 ¤
Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 vieux bronze + 1126 vieux bronze + 1127 C vieux bronze Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 Altbronze + 1126 Altbronze + 1127 C Altbronze
BCV 117 ¤
BRAUSESET 9350 “LED
55 ¤
Ensemble de douche LED, douche LED Ref. 9313, flexible chromolux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726 Brauseset LED. LED-Handbrause Ref. 9313, Brauseschlauch 1,7m Ref. 2470 C, Brausehalter Odisea Ref. 3726
3749 “O”
(Anticalcaire / Antikalksystem )
Ensemble douche Odisea, en boîte BLISTER. Comprenant: 3713 + 3726 + 2470 C Chromalux Brauseset Odisea (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 3713 + 3726 + 2470 C Chromalux
4749 “K”
Cr 29 ¤ CrM 53 ¤
(Anticalcaire / Antikalksystem )
Ensemble douche Kuatro. Ref. 4713 Chromé + 4726 Chromé + 2470 C Chromalux Brauseset Kuatro. Ref. 4713 Chrom + 4726 Chrom+ 2470 C Chromalux
Cr 41 ¤ B 52 ¤ N 52 ¤
9349 “QS”
37 ¤
9352 “SK”
29 ¤
3350 “R3”
32 ¤
Ensemble douche “QS” avec Ref: Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726 Brauseset QS, handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
Ensemble douche “SK” avec Ref: Kuatro Ref. 9314, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726 Brauseset SK, handbrause Kuatro Ref. 9314, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
Ensemble de douche R3 avec douche Réf. 3341, flexible 1’55 m Ref. 1128C, support Odisea ref. 3726 Brauseset R3, handbrause Ref. 3341, Brauseschlauch 1’55 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726
6554 “VM”
(Anticalcaire / Antikalksystem )
Ensemble douche Venus avec flexible Métallique. Comprenant: 3515 + 3546 + 1128 C Chromé Brauseset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. Bestehend aus : 3515 + 3546 + 1128 C Ensemble douche Venus avec flexible Métallique, en boîte BLISTER. Comprenant: 3515 + 3546 + 1128 C Chromé Brauseset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. (BLISTER Verpackung). Bestehend aus : Ref. 3515 + 3546 + 1128 C
17 ¤
19 ¤
6553 “VP”
12 ¤
Ensemble douche Venus avec flexible PVC. en boîte BLISTER. Réf. 3515 + 3546 + 2450 C Brauseset Venus mit Brauseschlauch PVC, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. (BLISTER Verpackung). Bestehend aus : Ref. 3515 + 3546 + 2450 C
14 ¤
Ensemble douche Venus avec flexible PVC. Comprenant: 3515 + 3546 + 2450 C Brauseset Venus, mit Brauseschlauch PVC, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. Bestehend aus : 3515 + 3546 + 2450 C
222
DOUCHETTES 3512 “SA”
37 ¤
3518 “MS”
17 ¤
Douchette Saturno Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem
Douchette Saturno Ø 150 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 150 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem
3511 “J”
(3 Fonctions / Massagefunktionen)
5841 “M”
(3 Fonctions / Massagefunktionen)
19 ¤
5843 “M”
(3 Fonctions / Massagefunktionen)
CrM 25 ¤
5842 “M”
(3 Fonctions / Massagefunktionen)
B 25 ¤
5814 “L”
(Anticalcaire / Antikalksystem)
11 ¤
(2 Fonctions / Massagefunktionen)
7¤
21 ¤
Douchette Júpiter Ø 100 mm Douchette 3 fonctions et anticalcaire. Handbrause Jupiter Ø 100 mm. 3 Massagefunktionen und Antikalksystem.
Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem.
Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Chromé Mat Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem. Chrom-Matt
Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Blanc Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem. Weiss.
Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm
3541 “C2”
Douchette Club 2 - Ø 70 mm gris métal. Massage 2 fonctions et anticalcaire. Handbrause Club 2 - Ø 70 mm Farbe: silber-metallic 2 Massagefunktionen und Antikalksystem.
3515 “V” (Anticalcaire / Antikalksystem)
Douchette Venus gris métal. Handbrause Venus. Farbe: silber-metallic Remplace les douches Monotech 6813 et New Club 3514 Ersetzt die Handbrausen Monotech 6813 und New Club 3514
223
4¤
HANDBRAUSEN 9313 “LED”
36 ¤
Douchette Led, 2 fonctions, 3 couleurs LED Handbrause
4713 “K”
(Anticalcaire / Antikalksystem)
Cr 18 ¤ B 24 ¤ N 24 ¤
9314 “SK” (Anticalcaire / Antikalksystem)
14 ¤
Douchette Kuatro, metallique Handbrause Kuatro
Douchette-rectangulaire Handbrause
3713 “O”
(Anticalcaire / Antikalksystem)
Douchette Odisea Handbrause Odisea
3341 “R3”
Cr 10 ¤ CrM 26 ¤
16 ¤
Douchette 3 Fonctions Handbrause 3 Massage vvfunktionen
1224 “G”
Douchette Gaudí Handbrause Gaudí
9553
Cr 19 ¤ LP 56 ¤ BCV 39 ¤
13 ¤
Douchette Extractible pour coiffeur Handbrause für Friseurladen
224
SUPPORTS WANDHALTERUNGEN 3545
Cr 5 ¤ B7¤
3796
52 ¤
3546
3¤
4796
75 ¤
3726
Cr 6 ¤ CrM 14 ¤
4799
63 ¤
4726
Cr 10 ¤ B 14 ¤ N 14 ¤
9990
13 ¤
9990 + ARD
14 ¤
Support douche chromé Excel inclinable (ABS) Excel Wandhalterung mit Neigungsverstellung
Support douche Venus gris métal inclinable. (ABS) Wandhalterung mit Neigungsverstellung Venus Farbe: silber-metallic
Support douche Odisea (ABS) Odisea Wandhalterung
Support douche Kuatro (ABS) Kuatro Wandhalterung
Coude sortie d’eau Odisea avec support de douche en laiton Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung Odisea
Coude sortie d’eau kuatro avec support de douche en laiton Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung Kuatro
Coude sortie d’eau Kuatro en laiton. Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro
Coude sortie d’eau de 1/2” en laiton. Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”
Coude sortie d’eau de 1/2” en laiton avec clapet antiretour Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2” incl. ARD, Eigensicher nach DIN 1988
1126
Cr 18 ¤ LP 50 ¤ BCV 37 ¤
8975
9¤
3548
2¤
9989
65 ¤
4748
5¤
4789
103 ¤
Support douche Colora et Gaudí Gaudí Wandhalterung mit Kugelkopfgelenk
Support de douche fixe Odisea (ABS) Odisea Wandhalterung
Support de douche fixe Kuatro (ABS) Kuatro Wandhalterung
225
Coude d’adaptation pour douchette konischer angewinckelter Anschlusstutzen für Handbrausen
Support et flexible à encastrer sur gorge. Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage
Support douchette et flexible à encastrer sur gorge Kuatro. Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage Kuatro
BECS POUR ENCASTRER GUSSAUSLÄUFE FÜR WANNENRAND/UNTERPUTZ 164
Cr 206 ¤ CrM 220 ¤
168
Cr 34 ¤
C6333
191 ¤
166
Cr 73 ¤ 84 ¤
1009
110 ¤
167
174 ¤
4709
202 ¤
162
56 ¤
160
129 ¤
163
82 ¤
Bec Cobra sans inverseur Cobra Auslauf ohne Umsteller
Bec fondu pour baignoire. Wandauslauf für Wanne.
Bec iliada de baignoire sans inverseur. ILIADA Auslauf für Badewanne ohne Umsteller
Bec mural Odisea et Mithos CrM Wandauslauf für Wanne Odisea und Mithos.
Distributeur pour bagnoire avec 2 entrées et deux sorties 2-Wege-Wannenrand-Umsteller
Bec mural Kuatro Wandauslauf für Wanne Kuatro
Inverseur 2 voies surgage Kuatro 2-Wege-Wannenrand-Umsteller Kuatro
Bec court avec inverseur Auslauf kurz mit Umsteller
Bec fondu mural avec inverseur pour baignoire. Wannenauslauf für Unterputzarmaturen mit Umschalter
Bec long avec inverseur Auslauf lang mit Umsteller
FLEXIBLES / BRAUSESCHLÄUCHE
1,55 m 1127 C (Laiton / Messing) LP 44 ¤ 1,7 m 2470 C (PVC)
1,7 m 13 ¤
Flexible embout conique de 1’7 m. argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX
2450 C (PVC)
Flexible laiton 1’55 m. pour support BCV 41 conique. Disponible avec l’ensemble “M”, “G”, Y “O”. Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’55 m (Messing) Wird mit den Sets Gaudí “M”, “G”, und “O” geliefert.
2,0 m 5¤
Flexible embout conique P.V.C. 1’7 m. Disponible avec l’ensemble “Q” Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Wird mit den Sets “Q” geliefert.
2850 C
(Laiton / Messing)
Flexible laiton 2 m. pour support encastré Réf. 9989 + 4789 Brauseschlauch 2 m für Modell 9989 und 4789 (Messing) verdrehsicher
28 ¤
1128 C (Inox. / Edelstahl)
¤
10 ¤
Flexible embout conique de 1’55 m. en acier inoxidable. Disponible avec l’ensemble “UT”. Brauseschlauch 1’55 m. Edelstahl mit konischer Aufnahme. Verdrehsicher.
1129C (inox./ Edelstahl)
7¤
Flexible embout conique de 0,8 m. en acier inoxidable. Disponible avec l’ensemble “UT”. Brauseschlauch 0,8 m. Edelstahl mit konischer Aufnahme. Verdrehsicher.
= Écrou tournant - Drehbar
226
BRAS DE DOUCHE AU MUR KOPFBRAUSE MIT WANDARM
5833
(3 Fonctions + Anticalcaire / 3 Massagefunktionen + Antikalksystem)
711
(Anticalcaire / Antikalksystem)
36 ¤
Pomme de douche Excel à 3 fonctions 1/2” mat. Kopfbrause Excel. Massage 3 Funktionen.
12 ¤
18 ¤
9873 (Anticalcaire / Antikalksystem)
34 ¤
4743
66 ¤
Bras de douche de 155 mm. Wandarm 155 mm. Ausladung
710
12 ¤
B 350
40 ¤
Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm
Douchette latérale New Odisea minimaliste.Débit à 3 bar: 9 l/min Seitenstrahljet New Odisea mit Massagefunktion Durchfluss bei 3 bar: 9 l/ min
227
20 ¤
Bras de douche de 95 mm Wandarm 95 mm. Ausladung.
720
(Anticalcaire / Antikalksystem)
(3 Fonctions + Anticalcaire / 3 Massagefunktionen + Antikalksystem)
Pomme de douche Excel à 3 fonctions 1/2”. Kopfbrause Excel. Massage 3 Funktionen.
Pomme de douche anti-tartre 1/2”. Antikalkbrausekopf 1/2”.
Douchette latérale Kuatro. Débit à 3 bar: 9 l/min Seitenstrahljet Kuatro mit Massagefunktion Durchfluss bei 3 bar: 9 l/min
5831
BK 350
Bras de douche mural Kuatro de 400 mm Wandarm Kuatro 400 mm.
BV 15
Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm
Cr 78 ¤ B 100 ¤ N 100 ¤
25 ¤
ACCESSOIRES GRANDES POMMES DOUCHES ZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
DO 130
DN 130
206 ¤
Tube télescopique sans inverseur pour ensemble grande douche Teleskopstange große Duscheinheit ohne Umsteller, mit Brausehalter.
196 ¤
Tube télescopique sans inverseur Teleskopstange Rechtwinklig, ohne Umsteller, mit Brausehalter
DK 130
450 ¤
Tube télescopique avec inverseur pour grande douche Kuatro Teleskopstange Kuatro eckig, mit Umsteller und Brausehalter
T100
140 ¤
Tube fixe sans inverseur pour grande douche Brausestange
CDO
90 ¤
CDOL
164 ¤
Coude de liaison entre la réf DO130, DK130 et Douches 3734, 1714, 3708, 4408, 4434 y 4708. Verbindungsstück zwischen DO130, DK130 3734, 1714, 3708, 4408, 4434 und 4708.
Coude de liaison entre la réf DO130 et Bains 3736, 1706, 3705, 4405 et 4436. Verbindungsstück zwischen Ref DO130 und Wafü 3736, 1706, 3705, 4405 und 4436.
IDC (Céramique / Keramisch)
31 ¤
IDO130
75 ¤
Inverseur à installer entre DN130 ou DO130 avec entrée H 3/4” et sortie M 3/4” Umsteller für DO130, DK130 y DOC120.
Inverseur pour DOC120 et DK130. Umsteller für alte Ausführung der DOC120 und DK130.
228
ACCESSOIRES GRANDES POMMES DOUCHES RGD
11 ¤
T350
90 ¤
Réducteur M3/4 - H 1/2” pour grandes douches. Reduzierstück M 3/4” - H 1/2” für Großduschensets
Tube long pour agrandir la réf CDO,CDOL (350 mm) Verlängerungsrohr für Ref. CDO, CDOL (350 mm)
SUPPORT BARRE DE DOUCHE / BRAUSESTANGENWANDHALTER SFT200
20 ¤
SFDN 130
20 ¤
SP 3773
11 ¤
SP 4773
27 ¤
SP 7750
25 ¤
SP 7770
Cr 8 ¤
SP 7772
CrM 10 ¤
SP 7773
B 10 ¤
SP 8030
26 ¤
SP 9843
8¤
Support de fixation grande douche pour Ref.T200 Brausestangenwandhalter für Ref. T200
Support de fixation pour DNI30 Brausestangenwandhalter für DNI30
Support mural pour 3773 Brausestangenwandhalter für 3773
Support mural pour 4773 Brausestangenwandhalter für 4773
Support mural pour 7750 et 7740 Brausestangenwandhalter für 7750 und 7740
Support mural pour 7770 Brausestangenwandhalter für 7770 Support mural pour 7772 Brausestangenwandhalter für 7772 Support mural pour 7773 Brausestangenwandhalter für 7773
Support mural pour 8030 Brausestangenwandhalter für 8030
Support mural pour 9843 Brausestangenwandhalter für 9843
229
ZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSEN SUPPORT COULISANT POUR BARRE / BRAUSESTANGEN-GLEITHALTER SD 3086
36 ¤
SD 3773
19 ¤
SD 4773
42 ¤
SD 7750
34 ¤
SD 7770
Cr 13 ¤
SD 7772
CrM 21 ¤
SD 7773
B 21 ¤
SD 8030
34 ¤
SD 9843
8¤
SDN Ø 23
13 ¤
SDN Ø 24
13 ¤
SDT Ø 19
10 ¤
Support coulisant pour 3086 Höhenverstellbarer Gleithalter für 3086
Support coulisant pour 3773 Höhenverstellbarer Gleithalter für 3773
Support coulisant pour 4773 Höhenverstellbarer Gleithalter für 4773
Support coulisant pour 7750 y 7740 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7750 und 7740
Support coulisant pour 7770 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770 Support coulisant pour 7770 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770 Support coulisant pour 7770 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770
Support coulisant pour 8030 Höhenverstellbarer Gleithalter für 8030
Support coulisant pour 9843 Höhenverstellbarer Gleithalter für 9843
Support coulisant pour DN130, DO130. Höhenverstellbarer Gleithalter für DN130, DO130. Support coulisant pour DN130, DO130, DK130 y DOC120. Höhenverstellbarer Gleithalter für DN130, DO130, DK130 und DOC120.
Support coulisant pour T100 Höhenverstellbarer Gleithalter für T100
230
COLLECTIVITES
GEWERBEARMATUREN
SOLTRONIC LAVABO / WASCHTISCH
7102
482 ¤
8102
325 ¤
8101
340 ¤
Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V. Transformateur 220/ 24V en option. Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung.
233
527 ¤
8111
1230 ¤
8103
340 ¤
Robinet mitigeur électronique pour lavabo avec batteries 1.5 V.Transformateur 220/ 24V en option. Berührungslose elektronische Mischwaschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung.
Robinet électronique pour lavabo avec batterie 1.5 V ou connexion électrique 220/24V Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und elektrischem Anschluss 220/24V.
Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung
7101
Robinet électronique mural pour lavabo avec détection infrarouge et connexion électrique 220/24V Elektronischer Wandauslauf mit Infrarot Sensor und elektrischem Anschluss 220/24V.
Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung
SOLTRONIC
733
126 ¤
Robinet thermostatique pré-mélangeur avec clapet antiretour Vormischthermostat mit Rückflussverhinderungsventil
734
44 ¤
Robinet pré-mélangeur individuel Einzelvormischarmatur
URINOIR / URINAL
8113
250 ¤
Fluxomètre électronique pour wc à encastrer avec batterie 1.5 V ou avec connexion directe au mur. Berührungslose elektronische Unterputzarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und Anschlußbogen oder Direktanschluss
8105
325 ¤
Fluxomètre électronique pour urinoir avec batterie 1.5 V. Avec connexion Standard Berührungslose elektronische Urinalarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und Anschlußbogen für Urinalbecken Typ “Standard”.
755
9¤
Connexion pour 8105 Anschlußbogen für 8105
234
SOLTRONIC WC
8117
381 ¤
Fluxomètre électronique de WC à encastrer avec batterie 1,5 V ou connection directe au réseau Berührungslose elektronische Unterputz WC-Batterie mit 1,5V Batteriestromversorgung und Anschlußbogen oder Direktanschluss
ACCESSOIRES SOLTRONIC / SOLTRONIC ZUBEHÖR
7100 “M”
423 ¤
7100 “P”
430 ¤
Cartouche pour Soltronic 7101 mélangeur Kartusche für 7101
Cartouche pour Soltronic 7102 une eau Kartusche für 7102 ein in Wasser
235
7120
8¤
7110
4¤
Base supplémentaire pour élever le Soltronic 25 mm pour 7102 et 7101 Sockel 25 mm Soltronic für 7102 und 7101
Vanne anti-retour de rechange et filtre pour 7102 et 7101 Rückflussverhinderungsventil und Filter Ersatzteile für 7102 und 7101
SOLESTOP
Responsabilite Collective Kollektive Verantwortung
SOLESTOP
7450
36 ¤
7451
47 ¤
7452
51 ¤
7453
37 ¤
755
9¤
Lavabo Solestop. Avec temporisation de 12 secondes. Waschtisch Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
Lavabo Solestop. Avec temporisation de 12 secondes. Waschtisch Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
Lavabo mural Solestop. Avec temporisation de 14 secondes. Waschtisch Solestop für Wandmontage. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 14 Sekunden
Robinet urinoir SOLESTOP. Avec temporisation de 7 secondes. Urinalarmatur Solestop ohne Verbindungsteil. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 7 Sekunden
Liaison pour urinoir avec connexion pour Standard Standardvebindungsstück für Urinalarmatur
237
SOLESTOP
7455
65 ¤
7456
48 ¤
7466
54 ¤
7457
77 ¤
SOLESTOP douche à encastrer. Avec temporisation de 12 secondes. UP Duscharmatur Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
SOLESTOP WC 1” 1/2” - 3/4”. Avec temporisation de 12 secondes. Solestop WC / 1“, 1/2”, 3/4. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden
Tube de connexion pour WC de 32 mm. Verbindungsrohr für WC mit Ø 32 mm.
SOLESTOP WC encastré. Avec temporisation de 13 secondes. UP Solestop WC. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 13 Sekunden
238
SOLESTOP ACCESSOIRES SOLESTOP / SOLESTOP ZUBEHÖR 7401
19 ¤
7403
19 ¤
7405
19 ¤
7406
19 ¤
7407
19 ¤
Cartouche pour lavabo Ref 7451 et 7452 Kartusche für Waschtischarmatur Ref. 7451 und 7452
Cartouche pour urinoir Ref 7453 Kartusche für Urinalarmatur Ref. 7453
Cartouche pour douche Ref 7455 Kartusche für Duscharmatur Ref. 7455
Cartouche pour WC Ref 7456 Kartusche für WC-Armatur Ref. 7456
Cartouche pour WC Ref 7457 Kartusche für WC-Armatur Ref. 7457
239
HÔTELS ET HÔPITAUX, INNOVATIONS TECHNIQUES HOTELS & KRANKENHÄUSER TECHNISCHE INNOVATIONEN
Ramon Soler ist seit mehr als 20 Jahren mit der Gastronomie verbunden. Wir kümmern uns um die Bedürfnisse und Probleme der Hotelindustrie, und in dieser Zeit ist es uns gelungen, die spezifischen Produkte in folgenden Aspekten weiter zu entwickeln:
Chez Ramon Soler nous sommes liés à l’hôtellerie depuis plus de 20 ans, tout en nous consacrant vers les demandes et les problématiques de l’industrie hôtelière, nous avons perfectionné des produits spécifiques dans les aspects suivants :
SYSTÈMES D’ÉCONOMIE D’EAU ET D’ÉNERGIE WASSER- UND ENERGIESPARSYSTEME
ÉCO-EFFICIENCE Il est important de limiter la consommation d’eau et d’énergie sans porter atteinte à la sensation de confort du client.
ÖKOWIRKSAMKEIT Es ist wichtig den Wasser-und Energieverbrauch einzuschränken, ohne das Behaglichkeitsgefühl des Kunden zu beeinträchtigen.
Ramon Soler dispose de divers systèmes d’économie parfaitement calibrés permettant aux installations hôtelières de réaliser des économies en eau de près de 45% dans les salles de bain et sans que le client, surtout dans la douche, ne perde la sensation de confort.
Ramon Soler verfügt über verschiedene Sparsysteme, die so genau eingestellt sind, dass im Sanitärbereich der Hotels 45% Wasserverbrauch beim Baden eingespart werden kann, ohne dass der Kunde, vor allem beim Duschen, das Gefühl hat, seine Behaglichkeit wäre eingeschränkt.
En terme d’image de marque, la société exige de plus en plus aux entreprises qu’elles participent à l’effort général d’utilisation durable de l’eau.
Auf Firmenebene verlangt die Gesellschaft täglich immer mehr, dass die Firmen sich dem allgemeinen Engagement für einen umweltschonenden Umgang mit dem Wasser anschließen.l agua.
LIMITEURS DE DEBIT Nous disposons de plusieurs types d’aérateurs pour limiter de manière conséquente la consommation d’eau sans perte de confort pour l’utilisateur final. A la demande des Directions techniques des hôtels et hôpitaux, nous pouvons équiper et personnaliser nos robinetteries directement d’usine.
Mengenbegrenzer Wir verfügen über ein vielfältiges Angebot an Mengenbegrenzern, die Wasser und Energie sparen und ein Maximum an Komfort für alle Anwender bieten. Die Armaturen können mit diesen Begrenzern bestückt werden, müssen aber im Auftrag spezielle vermerkt sein.
Lavabos: 5 l/min, 3’75 l/min, 1’75 l/min Sortie douche: 8 l/min, 6 l/min
Waschtisch-Armatur: 3,75 l/min, 5,0 l/min. Handbrause: 6,0 l/min, 8,0 l/min
AERATEURS LIMITEURS LEED / BREAM DE HAUTE EFFICIENCE POUR LAVABOS Ces aérateurs/limiteurs très haute performance ont été développés conformément à la norme LEED / BREAM. Sur nos robinetteries « H » Ramon Soler, nous installons par défaut l’aérateur limité à 3,75 l/mn. Pour les projets LEED « Platinium », nous disposons de l’aérateur 1,75 l/mn.
LIMITEURS POUR DOUCHETTE LEED/ BREEAM Nous disposons de 2 types de limiteurs pour douchettes. Sur nos robinetteries « H », Ramon Soler, nous installons par défaut le limiteur 8 l/mn. Pour les projets spécifiques, nous pouvons ajuster encore plus le débit. A la demande de la Direction Technique, nous pouvons installer des limiteurs de 6 l/mn voire dans certains cas 3 l/mn.
3,75 l/min
3 l/min
SYSTÈME ECOPLUS Les mitigeurs Ramon Soler disposent d’un système breveté de double consommation de débit. Lorsqu’il lève le levier l’utilisateur note une résistance à environ 50% du débit ; s’il le souhaite, il peut ouvrir le robinet au maximum. Notre efficace système ECOPLUS, d’économie d’eau et d’énergie permet d’économiser pour une famille de 4 personnes, plus de 40.000 litres d’eau par an. Sans manipulation supplémentaire, car il est monté d’ùsime, sans entretien et offre un grand confort pour l’utilisateur.
WASCHTISCH-ARMATUREN BEGRENZUNGS-LUFTSPRUDLER FÜR PROJEKTE LEED/BREEAM MIT HOHER EFFIZIENZ. Diese Luftsprudler sind hocheffizient und kompatibel mit Projekten LEED/BREEAM. Die „H“ Waschtisch-Armaturen von Ramon Soler sind mit dem Begrenzungs-Luftsprudler 3,75 l/min. ausgestattet aber für Projekte LEED „Platinum“ verfügen wir über einen Begrenzungs-Luftsprudler von 1,75 l/min.
1,7 l/min
6 l/min
8 l/min
BEGRENZER FÜR HANDBRAUSEN FÜR PROJEKTE LEED/ BREEAM Wir verfügen über 2 Typen von Begrenzern für Handbrausen. Die „H“ Armaturen von Ramon Soler sind mit der Durchflussbegrenzungs-Dichtung von 8 l/min. ausgestattet aber für bestimmte Projekte können wir den Durchfluss auf 6 l/min. anpassen. In speziellen Fällen verfügen wir auch über eine Durchflussbegrenzungs-Dichtung von 3 l/min.
SYSTEM ECOPLUS Die Einhebelmischer von Ramon Soler haben ein patentiertes System für doppelten Wassermengenverbrauch. Wenn der Benutzer den Hahn aufdreht, merkt er einen Widerstand von ca. 50% Wasserdurchfluss, den er nach Belieben bis auf das Maximum erhöhen kann. Unser System ECOPLUS, zur Einsparung von Wasser und Energie, ermöglicht es einer Familie von 4 Personen mehr als 40.000 Liter Wasser im Jahr zu sparen. Dieses muss nicht bedient oder gehandhabt werden, da es werksmässig eingebaut ist, es benötigt ausserdem keine Wartung und bietet zudem vollkommenen Komfort für den Anwender.
100 % 50 % 0%
100%
50%
0%
Cartouche pour mitigeur 9000L avec système ECOPLUS
241
9000L Kartusche mit ECOPLUS System
SYSTÈME TERMOSTOP Les mitigeurs Ramon Soler avec la cartouche 9000 disposent également d’une butée dans le mouvement horizontal de l’eau chaude au point où l’utilisateur reçoit une eau à 38-42ºC, pouvant obtenir une eau plus chaude s’il le souhaite De plus, nous avons installé notre systeme TERMOSTOP dans nos mitigeurs et thermostatiques pour indiquer à l’utilisateur la limite de confort efficace de l’eau chaude.
65ºC
15ºC
38ºC 42ºC TEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ SICHERHEITS-TEMPERATURBEGRENZER
TERMOSTOP SYSTEM Die Einhebelmischer von Ramon Soler mit der Kartusche 9000 haben auch eine Bremse in der horizontalen Bewegung des Warmwassers an der Stelle, an der der Benutzer eine Wassertemperatur von 38-42 Grad Celsius verspürt, diese Bremse kann er nach Belieben überwinden. Weiterhin können wir unser System TERMOSTOP in unsere EinhebelMischbatterien und thermostatischen Mischbatterien installieren, um so dem Benutzer den Grenzwert einer effizienten Heisswassernutzung zugängig zu machen.
Grâce à nos systèmes exclusifs TERMOSTOP BLOCK pour mitigeurs (cartouche 9000L) et thermostatiques (bague limiteur de température), la température de l’eau chaude peut être limitée de façon à éviter tout risque de brûlure, notamment pour les utilisateurs souffrant de handicaps physiques ou sensoriels.
Unsere exklusiven TERMOSTOP BLOCK-Systeme für Einhebelmischer (Kartusche 9000L) und Thermostat-Mischbatterien (Kartusche mit Temperaturbegrenzung) erlauben die Begrenzung der Warmwassertemperatur zum Schutz vor Verbrühungen, vor allem für Benutzer mit körperlichen oder sensoriellen Einschränkungen.
TERMOSTOP BLOCK La cartouche 9000 permet le réglage et blocage de la température, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur final.
DIE KARTUSCHE 9000L (TERMOSTOP BLOCK) garantiert, dass das Warmwasser nie mit einer Temperatur von mehr als 65 ºC und unter normalen Bedingungen mit maximal 55 ºC austritt und erhöht so die Benutzersicherheit.
Cartouche pour mitigeur 9000 avec système TERMOSTOPBLOCK
Exemple: Blocage 20º / Block 20º
Kartusche 9000L mit TERMOSTOPBLOCK System
SYSTÈME HOTBLOCK De plus, notre cartouche thermostatique, fabriquée dans nos usines, possède un système spécifique anti-brûlures qui coupe instantanément l’eau s’il détecte une arrivée uniquement composée d’eau chaude dans le circuit. Système HOTBLOCK. Cartouche thermostatique Réf. 1700T.
BAGUE LIMITEUR THERMOSTATIQUE (TERMOSTOP BLOCK) La bague limiteur Termostop Block pour thermostatiques assure une sortie de l’eau chaude à une température maximale prédéterminée en usine, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur final. Bague limiteur thermostatique Réf. ALT3.
HOTBLOCK SYSTEM Darüber hinaus verfügt unsere Thermostatkartusche aus eigener Fabrikation über ein spezifisches Verbrühschutzsystem, das den Wasseraustritt im Falle, dass nur heißes Wasser in den Kreislauf eintritt, sofort stoppt. HOTBLOCK-System. Thermostatkartusche Ref. 1700T.
TEMPERATURBEGRENZUNGSRING FÜR THERMOSTAT-MISCHBATTERIEN. (TERMOSTOP BLOCK) Die Temperaturbegrenzungsbuchse Termostop Block für Thermostat-Mischbatterien garantiert, dass das Warmwasser mit einer werkseitig vorgegebenen Höchsttemperatur austritt und erhöht so die Benutzersicherheit. Temperaturbegrenzungsring Ref. ALT3.
242
SÉCURITÉ ET SANTÉ SICHERHEIT UND GESUNDHEIT
ANTI-LÉGIONELLOSE Ramon Soler dispose de divers produits pour combattre les légionelles dans les installations collectives en suivant les systèmes appliqués dans la réglementation espagnole et française.
ANTILEGIONELLE Ramon Soler verfügt über verschiedene Produkte, die die Legionellose bei Gemeinschaftssanitäreinrichtungen bekämpfen.
SYSTÈMES ANTI-BRÛLURE Nos cartouches thermostatiques sont équipées de la technologie HOTBLOCK qui bloque la sortie de l’eau chaude en cas de défaillance soudaine de l’arrivée d’eau froide.
VERBRÜHUNGSSCHUTZSYSTEME Unsere thermostatischen Kartuschen sind mit der HOTBLOCK Technologie ausgestattet, die den Austritt von Warmwasser bei einer plötzlichen Unterbrechung der Kaltwasserzufuhr verhindert.
EXIGENCE SANITAIRE Nos robinetteries passent les tests exigeant des normes KTW (Allemagne), WRAS (Royaume Uni) et ACS (France) qui garantissent que les matériaux en contact avec l’eau n’entraînent aucun risque pour la santé.
SANITÄRE ANFORDERUNG Unsere Armaturen übertreffen die anspruchsvollen Tests der Vorschriften KTW (Deutschland), NSF (USA) und ACS (Frankreich), die gewährleisten, dass die Materialien in Berührung mit Wasser kein Gesundheitsrisiko darstellen.
CONFORT D’UTILISATION KOMFORT BEI DER VERWENDUNG
243
PROTECTION ACOUSTIQUE Les robinetteries de Ramon Soler disposent de plusieurs systèmes de protection acoustique répondant ainsi à la norme européenne exigeant de ne pas dépasser les 30 dB.
AKUSTIK Die Armaturen von Ramon Soler haben verschiedene Schallschutzsysteme, mit denen die europäische Norm vorschreibt, 30 dB nicht zu überschreiten, übertroffen wird.
CARTOUCHE MITIGEUR Ramon Soler équipe ses mitigeurs de cartouches de technologie propre qui, entre autres prestations, répondent à la norme européenne de sensibilité (permettent à l’utilisateur de régler facilement la température souhaitée), constance (assurent le bon réglage des pièces internes) et fidélité (permettent de maintenir la température même après avoir fermé le robinet).
EINHEBELMISCHERKARTUSCHE Ramon Soler stattet seine Armaturen mit Einhebelmischerkartuschen mit einer Eigentechnologie aus, die neben anderen Leistungen, die europäische Vorschrift für Empfindlichkeit (ermöglicht es dem Benutzer auf einfache Weise die gewünschte Temperatur einzustellen), Beständigkeit (gewährleistet die gute Einstellung der Innenteile) und Zuverlässigkeit (ermöglicht es die Temperatur auch nach dem Abdrehen des Wasserhahns beizubehalten) einhalten.
CARTOUCHE THERMOSTATIQUE Les robinetteries thermostatiques Ramon Soler disposent d’une cartouche de technologie propre offrant des prestations de confort élevées. Elles règlent l’eau très efficacement et réagissent face aux variations de débit et de température en moins d’une seconde en maintenant toujours l’eau à la température désirée.
THERMOSTATISCHE KARTUCHE Die thermostatischen Armaturen von Ramon Soler verfügen über eine Kartuschentechnologie mit hohen Komfortleistungen. Sie regulieren das Wasser auf sehr effiziente Weise und reagieren auf Änderungen in der Durchflussmenge und Temperatur in weniger als einer Sekunde unter Beibehaltung der gewünschten Wassertemperatur.
DURABILITÉ ET ROBUSTESSE Les robinetteries de Ramon Soler ne sont pas dotées uniquement d’une technologie avancée et d’un design agréable pour les utilisateurs, mais de plus elles apportent une grande robustesse en permettant d’être durables dans le temps. C’est avec un exigeant système d’assurance de la qualité ainsi que d’appliquer des matériels appropriés à des usages exigeants, tels le milieu hôspitalier et les maisons de retraite, en détachant les domaines suivants : - Nous utilisons les matériels techniques les plus avancés. - Nous réalisons les tests de corrosion (épreuve de brouillard salin) selon la réglementation européenne EN 248.
DAUERHAFTIGKEIT UND ROBUSTHEIT Die Armaturen von Ramon Soler sind nicht nur technisch fortschrittlich und ansprechend gestaltet, sondern auch außerordentlich robust und dauerhaft. Ermöglicht wird dies durch ein anspruchsvolles Qualitätssicherungssystem und die Verwendung von Materialien, die den hohen Nutzungsanforderungen in Krankenhäusern und Altenheimen genügen. Einige der entsprechenden Maßnahmen: - Es werden nur Materialien verwendet, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. - Die Korrosionsbeständigkeit wird entsprechend der europäischen Norm EN 248 per Salznebeltest geprüft.
De plus, Ramon Soler a participé à différentes études relatives à l’adhérence et composition du revêtement níckel-chrome, dont les caractéristiques sont garanties à travers des essais dans des laboratoires spécialisés.
Darüber hinaus hat Ramon Soler an verschiedenen Studien zur Haftung und Zusammensetzung der Nickel-Chrom-Beschichtung teilgenommen, deren Eigenschaften mittels Tests in Speziallaboren gewährleistet sind.
Une étude mixte avec et le Centre des Recherches Métallurgiques (CENIM-CESIC) avale la qualité de nos revêtements en nickel chrome avec les produits de nettoyage recommandés dans l’hôtellerie par Johnson Wax.
Eine gemeinsam mit dem spanischen Metallforschungszentrum CENIM-CESIC durchgeführte Studie hat gezeigt, dass die Qualität unserer Nickel-Chrom-Beschichtungen bei Verwendung der von Johnson Wax für das Hotelgewerbe empfohlenen Reinigungsmitteln gewährleistet bleibt.
PERSONNALISATION INDIVIDUALGESTALTUNG
À la demande de l’établissement hôtelier, nous offrons la possibilité de personnaliser notre robinetterie en insérant au laser le logo de l’hôtel.
Auf Antrag des Hotelbetreibers offerieren wir, mittels Lasergravur, die Möglichkeit unsere Armaturen mit dem persönlichen Emblem des Hotels auszustatten.
244
HÔPITAUX / KRANKENHÄUSER
MAISONS DE RETRAITE / ALTERSHEIME
HÔPITAUX ROBINETTERIE MÉDICALE À MANETTE GÉRONTOLOGIQUE / HEBELARMATUREN FÜR MEDIZIN UND ALTENPFLEGE
H 5531 ”MED”
300 ¤
Mitigeur pour salle d’opérations à bec démontable moyennant un système de clipsage rapide qui permet de le désinfecter en autoclave. Il comprend un bec de rechange. Monté sur cartouche 9000L à limiteur de débit et limiteur de température permettant le choc thermique selon la technologie TERMOSTOP BLOCK. Incorpore des flexibles à tube intérieur en silicone capable de supporter des températures élevées et des attaques chimiques lors des processus de désinfection des installations. Incorpore un brise –jet démontable à la sortie. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/ min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Garantie de 5 ans. Einhebelmischer für Operationssäle, Auslaufrohr schnell abnehmbar für Desinfektion im Autoklav. Einschließlich Ersatz-Auslaufrohr. Montiert auf Kartusche 9000L mit Durchfluss- und Temperaturbegrenzer, die die Anwendung der TERMOSTOP BLOCK-Technik erlaubt. Einschließlich flexibler Anschlussleitungen mit Silicon-Innenschlauch mit ausreichender Temperatur- und Chemiebeständigkeit für die Anlagendesinfektion. Mit herausnehmbarem Strahlregler im Auslauf. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). 5 Jahre Garantie.
H 5541 ”MED”
140 ¤
Mitigeur lavabo haut bec orientable Monté sur cartouche 9000L à limiteur de débit et limiteur de température permettant le choc thermique selon la technologie TERMOSTOP BLOCK. Incorpore des flexibles à tube intérieur en silicone capable de supporter des températures élevées et des attaques chimiques lors des processus de désinfection des installations. Incorpore un brise –jet démontable à la sortie. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Garantie de 5 ans. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). 5 Jahre Garantie.
H 5599 “MED”
91 ¤
Mitigeur vertical d’évier à bec conformé mobile, série AQUANOVA et manette médicale. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (7 l/min). Garantie de 5 ans. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf, Serie AQUANOVA, und medizinischem Hebel. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (7 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.
247
KRANKENHÄUSER ROBINETTERIE MÉDICALE À MANETTE GÉRONTOLOGIQUE / HEBELARMATUREN FÜR MEDIZIN UND ALTENPFLEGE
H 5507 “MED”
124 ¤
Mitigeur mural d’évier à bec mobile bas de 14 cm, série AQUANOVA et manette médicale. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (8 l/min). Garantie de 5 ans. Spültisch-Einhebelmischbatterie für Wandmontage, mit schwenkbarem Rohrauslauf (14 cm), Serie AQUANOVA, und medizinischem Hebel. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (8l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.
H 5501 “MED” H 5501 “MED” VA *
72 ¤ 87 ¤
Mitigeur de lavabo série AQUANOVA, à clapet automatique de 1 1/4” (Ref.1167). Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de température TERMOSTOP BLOCK incorporé. Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (8 l/min). Garantie de 5 ans. Waschbecken-Einhandmischer, Serie AQUANOVA, mit Zugstangenablauf 1 1/4” (Ref.1167). Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK. Zur Wassereinsparung (8 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.
H 4401 “MED” H 4401 “MED VA *
MITHOS
142 ¤ 160 ¤
Mitigeur de lavabo, série MITHOS, avec vidage automatique de 1 1/4” (Réf.1167). Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar: < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (7 l/min). Garantie de 5 ans. Waschtisch-Einhebelmischer, Serie MITHOS, mit Zugstangenablauf 1 1/4” (Ref.1167) Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturbegrenzungssystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (7 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie
COMPLEMENTS / SPEZIALPRODUKTE ANLAGEN
H 1380
58 ¤
Système antilégionelle de recirculation d’eau chaude pour robinets de lavabo, de douche et d’évier. Antilegionellen-Warmwasserrückführungssystem für Waschtisch-, Brause- und Spültischarmaturen.
H 220
8¤
Connexion flexible de siliconne de 500 mm G 3/8” Silikon-Verbindungsschlauch 500 mm G 3/8”
H 1390
62 ¤
Clapet de dépression antilégionelle pour vider l’eau stagnante dans le tuyau de douche. M ½” x H ½”. Antilegionellen-Unterdruckventil zur Entleerung von Stauwasser im Brausenschlauch. M ½” x H ½”.
248
HÔTELLERIE / GASTSTÄTTEN-UND ÖFFENTLICHE GEWERBE
RS-Q HOTEL
H 9301 VA
114 ¤
H 9303 VA
114 ¤
Mitigeur Lavabo fondu avec vidage automatique laiton Ref.1167. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bidet fondu avec vidage automatique laiton Ref.1167. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
H 9301
H 9303
96 ¤
96¤
Mitigeur Lavabo fondu sans vidage ni tirette Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Waschtisch-Einhebelmischer. Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bidet fondu sans vidage. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Bidet-Einhebelmischer. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
H 9308 S
H 9305 S
110 ¤
Mitigeur Douche RS-Q sans ensemble de douche. Limiteur ècologique 8 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Einhebel-Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset. Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min. System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
151 ¤
Mitigeur Bain-douche RS-Q sans ensemble de douche. Limiteur de débit à 8 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset. Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
250
DRAKO HOTEL
H 3301
91 ¤
Mitigeur Lavabo fondu. sans vidage ni triette Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
H 3301 VA
110 ¤
Mitigeur Lavabo fondu. avec vidage automatique laiton (1167) Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB. Embase en laiton Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
H 3310
162 ¤
H 3303
91 ¤
Mitigeur Lavabo haut fondu. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Bidet fondu sans vidage (1167) Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchflussbegrenzung 8l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
H 3303 VA
110 ¤
Mitigeur Bidet fondu avec vidage automatique laiton, Avec limiteur de débit à 3,75 l/min.Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB embase en laiton. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/minSystem Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB
251
DRAKO HOTEL
H 3308 “S”
H 3305 “S”
104 ¤
H 3334 “S”
128 ¤
Mitigeur Bain-douche sans ensemble de douche Limiteur ècologique. Consommation de l’eau à l’arrivée d’eau de la douchette à 8 l/min. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brausese Mit Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min. Handbrause 8l/m System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB
Mitigeur Douche sans ensemble de douche Limiteur ècologique 8 l/min. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset Mit Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB
H 3339 “S”
199 ¤
Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche Termodrako. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Thermostat Brausebatterie onhe Brauseset. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB
299 ¤
Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche Termodrako. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Thermostat Brausebatterie onhe Brauseset. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB
7750 “M” (3 fonctions / Massagefunktionen)
115 ¤
7750 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)
117 ¤
7750 “O”
106 ¤
7750 “S”
83 ¤
Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Excel Ref: 7750 “S” + 5841 + 2470 Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Excel. Ref: 7750 “S” + 5841 + 2470 Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Jupiter Ref: 7750 “S” + 3511 + 2470 Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7750 “S” + 3511 + 2470
Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Odisea Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Brause Odisea. Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C
700 mm
ZENIT HOTEL
Barre seule de 700 mm. de Ø 20 mm. Stange 700 mm. de Ø 20 mm, Vollmetall.
7750 “M” 252
ÉCONOMIES / WIRTSCHAFTLICHKEIT DISPOSITIFS D’ÉCONOMIE D’EAU/ WASSERSPAR SYSTEME 1529
6¤
JLC3
3¤
JLC6
3¤
JLC8
3¤
LC2,5
3¤
LC5
3¤
LC9
3¤
ARD+C 8
3¤
ARC 8
3¤
Joint de 1/2” limiteur de débit 3l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 3l/min
Aérateur M24 avec limiteur “spray” à 1,7 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe “spray” 1,7 l/min. (M 24)
3 l / min
1,7 l / min
1527
Joint de 1/2” limiteur de débit 6l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 6l/min
6¤
Aérateur LEED-BREEAM avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 3,75 l/min. (LEED-BREEAM)
6l / min
3,75 l / min Joint de 1/2” limiteur de débit 8l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 8l/min
8 l / min
1528
6¤
Aérateur M24 avec limiteur de débit à 5 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 5 l/min. (M 24)
Joint de 1/2” limiteur de débit 2,5l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 2,5l/min
5 l / min 2,5 l / min
1526
6¤
Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. (M 24)
Joint de 1/2” limiteur de débit 5l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 5l/min
8 l / min
5 l / min
1525
Joint de 1/2” limiteur de débit 9l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 9l/min
15 ¤
Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min avec systèm anti-vol. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. Diebstahlsicher. (M 24)
9 l / min
Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. pour robinetterie d’hôtelerie. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/ min für Hotelarmaturen
8 l / min
ALT3
2¤
Limiteur de température TERMOSTOP BLOCK en couleur rouge pour toutes les références thermostatiques avec cartouche 1700T Temperaturbegrenzer TERMOSTOP BLOCK Farbe rot für alle Referenzen Thermostate mit Kartusche 1700T
253
8 l / min
Clapet de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/ min
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
Le support d’une grande entreprise Die Basis eines grossen Unternehmens
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR BECS TUBES / ROHRAUSLÄUFE CE 28
Bec tube haut Ø 28 cm pour mitigeur monotrou évier. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Küche
Cr 47 ¤
CE 21
Cr 47 ¤
CE 23
Cr 47 ¤
Bec tube haut Ø 28 cm pour Lavabo. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Waschtisch Bec tube haut Ø 28 cm pour Bidet. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Bidet
CE 28D
16 ¤
CE 08
Bec tube haut pour mitigeur évier Hoher Rohrauslauf für Spültisch
20 ¤
CE 10
CE 21D
Cr 38 ¤
Bec tube haut Ø 21 cm pour mitigeur. Hoher Rohrauslauf, mit 21 cm Ausladung für Küche
CAI 30
Bec tube haut pour mitigeur lavabo Hoher Rohrauslauf für Waschtisch
17 ¤
CE 11
Bec tube haut pour mitigeur évier mural. Aquasol hoher Rohrauslauf mit 30 cm Ausladung
19 ¤
Bec tube bidet. Rohrauslauf für Bidet
16 ¤
1400
CA 21
16 ¤
CB 30
Eco Bec tube bas sortie 30 cm du mur. Eco niedriger Rohrauslauf mit 30 cm Ausladung
Eco Bec tube bas sortie 21 cm du mur. Eco niedriger Rohrauslauf mit 21 cm Ausladung
Cr 38 ¤
Bec tube haut Ø 28 cm pour mitigeur. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Küche
Eco Bec tube haut sortie 21 cm du mur. Eco hoher Rohrauslauf mit 21 cm Ausladung
CB 21
Adaptateur pour bec tube CE08, CE10, CE11, CAI, CB, CA Anpassungsstück für Rohrauslauf CE08, CE10, CE11, CAI, CB, CA
4¤
JTE 19 ¤
Joint torique pour bec tube Eco. Dichtung für Rohrauslauf
0,2 ¤
BECS TUBES / GUSSAUSLÄUFE CC 06
Bec conformé de 155 mm pour mitigeur évier Gussauslauf für Spültisch mit 155 mm Auslauf
CSC 28 ¤
28 ¤
57 ¤
CFS
Bec fondu mural mitigeur évier de 240 mm. Niedriger Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie mit 240 mm Ausladung
255
Bec fondu monotrou évier de 200 mm. Hoher Gussauslauf für Spültisch-Einlochbatterie mit 240mm Ausladung
Cr 56 ¤
M 70 ¤
C 3542
CFB
Bec haut fondu évier mural de 215 mm. Hoher Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie mit 215 mm Ausladung
37 ¤
CFM
CC 10
Bec conformé de 130 mm pour mitigeur évier Gussauslauf für Spültisch mit 130 mm Auslauf
Bec fondu mural mitigeur évier de 140 mm. Niedriger Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie kurz, mit 140 mm Ausladung
Bec fondu pour trois trous Eco Waschtisch-Gussauslauf für 3-Loch-Batterie
62 ¤
CC 07 56 ¤
Bec conformé de 130 mm pour 6907 et 6911 Gussauslauf für Spültisch mit 130 mm für 6907 und 6911
28 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR ACCESSOIRES POUR BECS / AUSLAUFZUBEHÖR CK 21
CK 29
Bec pour 4921et 4721 Auslauf für 4921 und 4721
46 ¤
1420
Adaptateur pour bec fondu M 3/4” Eco CFM, CFL, CFB, CFS, CSC Schwenkgelenk für Gussausläufe Serie Eco, Aquasol M 3/4” CFM, CFL, CFB, CFS, CSC
50 ¤
5040 5¤
1440
Adaptateur pour CE21, CE23, CE28 Schwenkgelenk für Gussausläufe für CE21, CE23, CE28
Bec pour 4929 et 4729 Auslauf für 4929 und 4729
Robinet latéral pour trois trous Eco. Waschtisch-Einlocharmatur ohne Griff
JT2 7¤
22,6 ¤
0,2 ¤
Joint torique pour Réf. 1420 Dichtung für Ref. 1420
JT3
0,2 ¤
Joint torique pour Réf. 1430 Dichtung für Ref. 1430
VIDAGES ET ACCESSOIRES / ZUGSTANGENABLÄUFE 1218 L
Vidage QUICK CLAC en laiton pour baignoire. Hauteur maximum de 440 mm Wannenablauf mit Überlauf, System QUICK CLAC. Maximale Höhe 440 mm
1219 L
Vidage QUICK CLAC en laiton/PVC pour lavabo. Ablauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.
1211
Adapteur pour réf. 1219 L pour lavabo sans trop plein. Anpassungsstück für 1219 L für Waschbecken ohne Überlauf
4719 L
Vidage QUICK CLAC en laiton/PVC pour lavabo et bidet Odisea Kuatro. Ablauf 11/4” für Waschtisch und Bidet Odisea Kuatro mit System QUICK CLAC.
68 ¤
Cr 22¤ B 28 ¤ N 28 ¤
8¤
39 ¤
1268
Clapet pour 1218 L Stöpsel für 1218 L
12 ¤
1269
Clapet pour 1219 L Stöpsel für 1219 L
10 ¤
4769
Clapet pour 4719 L Stöpsel für 4719 L
12 ¤ 256
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 1290
Siphon laiton chromé Siphon aus Messing (Cr).
32 ¤
3790
Siphon laiton Odisea. Siphon Odisea. (Cr).
59 ¤
4790
Siphon laiton Kuatro Siphon Kuatro (Cr).
215 ¤
3788
Robinet d’équerre chromé Odisea. Eckventil Odisea. (Cr).
16 ¤
4788
Robinet d’arrêt Kuatro Eckventil Kuatro
52 ¤
TIRETTES DE VIDAGES / ZUGSTANGENABLAUF VH
Tirette longue horizontale de 328 mm. pour vidage automatique. Horizontal Zugstangenteil, Länge 328 mm.
9070-2
Tirette en deux parties pour vidage, séries: Eco, Regina, Aquasol-lux, Aquamando, Ergos, Vulcano et Aquanova. Zugstange (zweiteilig) für Serien Eco, Regina, Aquasol-lux, Aquamando, Ergos, Vulcano und Aquanova
3¤
9072
6¤
Tirette en deux parties pour Mithos, Drako, Neo, RS-Q et Odisea Plus Zugstange (zweiteilig) für Mithos, Drako, Neo, RS-Q und Odisea Plus
257
9¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9065
Cr 4¤
Vidage automatique 11/4” PVC inox. Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” PVC und Edelstahl für Serien Eco S, Aquanova und Monotech
9060
B 19 ¤
Vidage automatique 11/4” laiton-PVC, blanc. Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” Messing und P.V.C. Weiss
1167
Vidage automatique 11/4” laiton Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” Messing
Cr 12 ¤
BCV 56 ¤
1217
Cr 74 ¤
Vidage automatique pour baignoire. Wannenablauf mit Überlauf und Excentersystem
9067
Cr 3¤
Clapet de vidage en PVC-Inox. Stöpsel aus PVC-Edelstahl für Zugstangenexcenterauslauf
9068
Clapet de vidage automatique. Excenter Stöpsel aus Messing
9069
LP 48 ¤
Cr 10 ¤
B 13 ¤
Oro 19 ¤
Pièces de liaison de la tirette au vidage (PVC). Kniestück für Zugstangen, P.V.C.
P.V.C. 0,7 ¤
Pièces de liaison de la tirette au vidage (laiton). Kniestück für Zugstangen, Messing
Laiton 2¤
PC
Porte chaînette d’attache pour mitigeurs. Kettenöse für Einhebelmischer
PCH
Porte chaînette d’attache pour mitigeurs, en laiton Kettenöse aus Messing für Einhebelmischer
Cr 0,2 ¤
Cr 1,7 ¤
258
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR ROSACES ET EXCENTRIQUES / EXCENTERGARNITUREN-ZIERBLENDEN 1320
1155
Rosace plus excentrique, séries Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo et Aquanova. Zierblende mit S-Anschlus für Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo und Aquanova
Cr 8¤
1326
Rosace excentrique universelle. Zierblende mit S-Anschluss universal
1329
Rosace excentrique pour Odisea Kuatro Zierblende mit S-Anschluss für Odisea Kuatro
CrM 10 ¤
B 10 ¤
Cr 10 ¤
CrM 17 ¤
Cr 15 ¤
1330
Rosace plus excentrique Termostatique Zierblende mit S-Anschlus für Thermostat
Cr 56 ¤
1165
Rosace pour douche à encastrer pour reste séries ED. Zierblende für Unterputz-Brausearmatur ED
Cr 53 ¤
1150
Rosace pour bain-douche à encastrer pour Aquanova. Zierblende für Unterputzarmatur mit Wannenfüll/Brauseumschalter für Serie Aquanova.
Cr 9¤
1321
Rosace avec raccord droit et 2 écrous de fixation pour des parois. Exzentrische Rosette mit senkrechten Anschlussstutzen und zwei Muttern zur Fixierung an Duschtrennwand
Rosace pour Bain-douche à encastrer pour reste séries EDB. Zierblende für Unterputzarmatur mit Wannenfüll/Brauseumschalter EDB.
Cr 47 ¤
1160
Rosace pour douche à encastrer pour Aquanova. Zierblende für Unterputz-Brausearmatur für Serie Aquanova.
FAST
Cr 44 ¤ Cr 31 ¤
Système de fixation supérieure Fast System (Fixierung von oben)
Cr 14 ¤
1325
Rosace pour séries Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo et Aquanova. Zierblende für Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo und Aquanova
Cr 2¤
EBA
Socle base Aquanova Sockel Aquanova
Cr 4¤
PCA 4”
1323
Rosace universelle. Zierblende universal
1322
Rosace Kuatro Zierblende Kuatro
Cr 5¤
Cr 8¤
PCA 8”
Rosace pour robinet d’arrêt Zierblende Messing Ventile
259
Cr 7¤
Cr 16 ¤
Plaque d’obturation 8” (20 cm.) Abdeckplatte für 8” Armaturen (20 cm.)
CA 1170
Cr 14 ¤
Plaque d’obturation 4” (10 cm.) Abdeckplatte für 4” Armaturen (10 cm.)
Cache-trou. Einfache Abdeckplatte
Cr 7¤
B 6¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR T 3/4
Ecrou 3/4” pour Bain-douche. 3/4” Mutter
T 3/4 T
Ecrou 3/4” long pour termostatiques Lange 3/4” Mutter für thermostat.
Cr 2¤
Or/Gold 7¤
Cr Or/Gold 7 ¤ 15 ¤
0,8 ¤
6¤
E 1/2 3/4 T
Excentrique normal 1/2” x 3/4” S-Anschlus 1/2” 3/4”
6¤
Siège 3/4” mélangeur mural. Sitz der 3/4” Mutter für Zweigriffarmaturen mit Wandmontage
4¤
AGT
AGM
Siège 3/4” mitigeur mural. Sitz der 3/4” Mutter für Einhebelmischer mit Wandmontages
Excentrique 1/2” x 3/4” pour Supermix. Langer S-Anschlus 1/2” 3/4” für Serie Supermix
AG
FAC
Filtre acoustique pour excentrique normal. Akustik Schalldämpfer für S-Anschlus
E 1/2 3/4
3¤
Siège 3/4” mitigeur mural thermostatique. Sitz der 3/4” Mutter für Unterputz-Thermostat
6¤
AGN
Siège 3/4” mitigeur mural Aquanova. Sitz der 3/4” Mutter für Einhebelmischer mit Wandmontages Aquanova.
3¤
CONNECTIONS / ANSCHLÜSSE 2970
Connexion murale pour mélangeur ou mitigeur Bain-douche (de 19 cm). Wandanschluss Dusche für Wannenfüll-Brausearmaturen (19 cm)
22 ¤
1005
Récupérateur d’eau amovible pour ensemble bain-douche sur gorge. Auffangbecken mit Montageplatte für 755 Wannenrandinstallation.
¤
1005 R
Base amovible pour ensemble bain-douche sur gorge., Montageplatte für Wannenrandinstallation.
332 ¤
260
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR COLONNETTES / SÄULEN 1360
Colonnette luxe 1/2” 3/4” (unité) pour Bain-douche, (par pièce). Luxus-Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4”, (Preis pro Säule)
1370 (Paire / Paar)
Ensemble colonnes en laiton de 800 mm x 25,5 mm (2 pièces) + Écrous de 3/4” (2 pièces) Säulen aus Messing mit Zierblenden und Kontermuttern 800 mm x 25,5 mm (1 Paar) + Gewinde 3/4” (1 Stück) + Handbrausehalterung Ref. 3517
Cr
(x1) 18 ¤ (x2) 36 ¤
464 ¤
CrM 36 ¤
B 32 ¤
72 ¤
64 ¤
1361
3517
Support de Douche pour monter sur colonne de 800 mm x 25,5 mm Handbrausehalterung für die Säulen 800 mm x 25,5 mm
1370 “S” (x2)
Colonne en laiton de 800 mm (2 pièces) Säulen aus Messing 800 mm (2 Stück)
TC 3/4”
Écrous de 3/4” (par pièce) Gewinde 3/4” (1 Stück)
Colonnette luxe (unité) pour bain-douche sans silencieux Kleine Säule ohne Schalldämpfer
42 ¤
Cr
(x1) 17 ¤ (x2) 34 ¤
420 ¤ 2¤
4761
Colonnette carré 1/2” 3/4” (unité) pour Bain-douche, (par pièce). Quadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4” (Preis pro Säule)
Cr
(x1) 50 ¤ (x2) 100 ¤
INVERSEURS / WANNENFÜLL-BRAUSE UMSTELLER 1570
1575
Inverseur bain-douche à encastrer. Wannenfüll-Brause Umsteller für Unterputz-Armaturen.
Inverseur Bain-douche Aquanova, Eco, Aquasol, Ergos, Aquasol Lux, Aquamando, Aquamar et Termolux. Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova, Eco, Aquasol Lux und Ergos.
1560
Cr 32¤
10 ¤
1650
Cr 37 ¤
18 ¤
RDK
9¤
1576
Inverseur pour Neo, Mithos, Aquanova Fly, Termoiliada et Termodisea. Umsteller für Neo, Mithos, Aquanova Fly, Termoiliada und Termodisea.
4775
Inverseur bain-douche série Kuatro Wannenfüll-Brause Umsteller Kuatro
3375 Inverseur bain-douche série Drako Wannenfüll-Brause Umsteller Drako
261
Inverseur pour bain encastrés Kuatro Up-Umsteller für Kuatro
Inverseur pour bec COBRA Ref. 165 Umsteller für den Auslauf COBRA Ref. 165
Raccord douche pour Kuatro, Termokuatro Stutzen für Brauseschlauch für Kuatro, Termokuatro
8¤
RD 6¤
Raccord Douche 3/4” - 1/2”. Stutzen für Brauseschlauch
4 ¤
CRD
6975 Inverseur Vulcano Umsteller Vulcano
Cr 22 ¤
6¤
Cache écrou chromé pour raccord correspondant à l’inverseur 1575. Zierblende für Wannenfüll-Brause Umsteller 1575.
0,8 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR CLAPET ANTI-RETOUR / RÜCKFLUSSVERHINDERUNGSVENTIL ARD 15 EMP ARD 15
Clapet anti-retour de Ø 15 mm pour Racord de douche et pour l’arrivée d’eau des thermostatiques. Rückflussverhinderungsventil Ø 15 mm für Anschlussstutzen Dusche und Thermostatarmaturen
3¤
ARD 14
Clapet anti-retour de Ø 15 mm pour thermostatiques à encastrer. Rückflussverhinderungsventil Ø 15 mm für UnterputzThermostatarmaturen
4¤
ARD 10
Clapet anti-retour pour Soltronic et pour sortie d’eau des mitigeurs d’évier extractibles. Rückflussverhinderungsventil für Soltronic und Zulauf des Küchenarmaturkörpers bei ausziehbaren Geschirrbrausen.
Clapet anti-retour de Ø 14 mm pour douchette extractible d’évier. Rückflussverhinderungsventil Ø 14 mm für ausziehbare Handbrause von Küchenarmaturen
ARD+C 8
RVA
ARD+C 15
4¤
Raccord avec clapet anti-retour extractible pour l’arrivée d’eau des Soltronic Eingangsstutzen mit integriertem Rückflussverhinderungsventil für Unterputz Soltronic
7¤
4¤
Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. pour robinetterie d’hôtelerie. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/ min für Hotelarmaturen 3¤ Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 5 L/min. pour douchettes Excel. Rückflussverhinderungs- und Begrenzungsventil Ø 5 mm, 15 l/ min für Excelbrausen
3¤
ARC 8
Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/min
PARD-15
Raccord avec valve anti-retour Anschlussstück mit Rückflussverhinderungsventil
3¤ 1 ¤
FTE
Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate
20 ¤
AÉRATEURS - ROTULES / LUFTSPRUDLER UND EINSÄTZE 1510
Aérateur H22 Becs tubes. Überwurf-Luftsprudler 22 mm für Rohrausläufe (M 22)
1520
Aérateur M24 Becs fondus. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe (M 24)
Cr 4¤
Or/Gold 9¤
Cr 4¤
Or/Gold 9¤
1521
Aérateur M24 avec limitation de débit à 8 l/min avec système anti-vol. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. Diebstahlsicher. (M 24)
15 ¤
1540
Rotule Bidet. Bidetgelenk
Cr 2¤
Brise-jet M24 Becs fondus. Sternluftsprudler 24 mm für Gussausläufe (M 24)
1525
Cr 7¤
Oro 12 ¤
LL 1525
Clé pour Réf. 1525 avec porte-clé. Schlüssel für 1525 mit Schlüsselanhänger RS
20 ¤
1526
Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. (M 24)
Cr 6¤
1515
Aérateur M24 encastrer + clé Luftsprudler M24 unterputz + Schlüssel
1527
Aérateur LEED-BREEAM avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Cr Durchflussbegrenzer 3,75 l/min. (LEED-BREEAM)
6¤
1528
Aérateur M24 avec limiteur de débit à 5 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 5 l/min. (M 24)
Cr 6¤
5¤
1545
Rotule + aérateur RS-Q Bidetgelenk + Luftsprudler RS-Q
15 ¤
1546
Rotule + aérateur + clé Arola. Bidetgelenk + Luftsprudler + Schlüssel Arola
1529
Aérateur M24 avec limiteur “spray” à 1,7 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe “spray” 1,7 l/min. (M 24)
1530
Aérateur M28 bain-docuhe. Luftsprudler 28 mm für Wannenfüll-Armaturen (M 28)
Cr 6¤
LL 1500
Clé pour fixer les aérateurs M22/M24/M28 . Montagewerkzeug für Luftfilter M22/M24/M28 .
Cr 5¤
31 ¤
7¤
Oro 14 ¤ 262
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR CONNEXIONS ET SACHETS DES FIXATIONS / FIXIER-UND ANSCHLUSS-SETS
224
Connexion flexible courte Ø 12 mm (pour mitigeurs lavabo et bidet). Flexibler Edelstahlschlauch Ø 12 mm. (für Waschtisch und Bidetarmaturen)
229 A
Flexible froide pour séries, Kuatro, Plus et Ref: 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329.
6¤
Flexibler Edelstahlschlauch Kaltwasser für Kuatro, Kuatro Plus and Ref. 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329.
225
Connexion flexible courte Ø 10 mm (pour mélangeurs monotrou). Flexibler Edelstahlschlauch Ø 10 mm. (für Einhebelmischer und 6 Spültisch mit Fast)
6¤
229 R
¤
Flexible choude pour séries, Kuatro, Kuatro Plus et Ref: 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329
226
Connexion flexible pour mitigeurs extractibles (Eau froide et chaude). Flexibler Edelstahlschlauch für Spültisch Ausziehbrausen. (Warm-und Kaltwasser)
Flexibler Edelstahlschlauch Warmwasser für Kuatro, Kuatro Plus and Ref 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329
227
252
6¤
6¤
Connexion flexible centrale pour mitigeurs extractibles. Flexibler Edelstahlschlauch für Spültisch Ausziehbrausen küche (Schlauchanschluss)
Connexion flexible 9989 Hm15-H3/8” Flexibler Edelstahlschlauch 9989 Hm15-H3/8”
6¤
253
228
Connexion flexible 9989 Hm15-H1/2” Flexibler Edelstahlschlauch 9989 Hm15-H1/2”
Connexion flexible centrale pour mitigeur extractible. Réf. 9506 Ex. Flexibler Edelstahlschlauch für Ausziehbrausen 6¤ (Schlauchanschluss) (Ref. 9506 Ex) und Friseur
Connexion flexible bec H1/2”-H3/4” Flexibler Edelstahlschlauch Auslauf H1/2”-H3/4”
6¤
Connexion flexible bec H1/2”-H3/4” Flexibler Edelstahlschlauch Auslauf H1/2”-H3/4”
6¤
11 ¤
DM 1/2
256
Connexion flexible 5516 Flexibler Edelstahlschlauch für 5516
11 ¤
255
250
Connexion flexible longue Ø 12 mm (pour mitigeurs évier). Flexibler Edelstahlanschluss Ø 12 mm für Spültischarmaturen
7¤
254
251
Connexion flexible Kuatro Flexibler Edelstahlschlauch für Kuatro
7¤
Doble macho de 9989 Verbindungsteil für 9989
5¤
7¤
SACHET DES FIXATIONS / FIXIER-SETS BEX
Sachet des composants pour fixation pour Ref. 6706 Ex. Montageset für Ref. 6706 Ex.
BM 3789 6¤
BGB
Sachet des composants pour fixation robinet de bidet. Montageset für Bidet Armaturen
4¤ 2¤
BM
Sachet des composants pour fixation mitigeur monotrou pour le reste des séries. Montageset für Einhebelmischer
5¤
16 ¤
263
Sachet des composants pour Drako et Vulcano. Montageset für Darko und Vulcano
5¤
Sachet des composants pour fixation mitigeur évier. Montageset für Spültisch Einlochbatterien (lange Gewindestange)
5¤
Sachet des composants pour fixation mitigeur évier. Montageset für Spültisch Einlochbatterien (lange Gewindestange)
5¤
Sachet des composants pour fixation lavabo Kuatro . Montageset für Kuatro Waschtisch Armaturen
7¤
BMO 6¤
Sachet des composants Odisea. Montageset Odisea
5¤
BMR
BSC
Sachet des composants pour fixation mélangeur monotrou. Montageset für Einlocharmaturen Eco.
BMD
BMK
BMX
Sachet des composants pour fixation mitigeur extractibles XX19. Montageset für Spültisch Einlochbatterien xx19
5¤
BMF
BM 3319
Pochette accessoires de fixation 3319 Befestigungszubehör für 3319
Sachet des composants pour fixation mitigeur monotrou série .Aquanova. Montageset für Serie Aquanova.
BME 5¤
BM 3310
Pochette accessoires de fixation 3310 Befestigungszubehör für 3310
17 ¤
BMA
BGL
Sachet des composants pour fixation robinet de lavabo. Montageset für Waschtisch Armaturen
Sachet des composants pour fixation robinet 3319 Montageset für Armaturen 3319
5¤
Sachet des composants pour fixation pour Arola Montageset für Arola
5¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR CACHE ÉCROU (SOUS LEVIER) / ZIERBLENDEN FÜR KARTUSCHEN 2570
Cr 1,5 ¤
CrO 8¤
Cr 1,5 ¤
CrO 8¤
Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 2000. Ringblende für Armaturen mit Kartusche 2000
2580
Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 3000. Ringblende für Armaturen mit Kartusche 3000
5580
Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 9000. Ringblende für Armaturen mit Kartusche 9000
Cr 1,2 ¤
3380 Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 6988, 6988-2, 3388 et 3388-2 Ringblende für Kartusche chrom für Armaturen mit Kartusche 6988, 6988-2, 3388 und 3388-2
Cr 1,2 ¤
ACCESSOIRES POUR MITIGEURS À ENCASTRER: AQUAMANDO, ERGOS ET AQUASOL LUX UNTERPUTZEINBAUKÖRPER: AQUAMANDO, ERGOS UND AQUASOL LUX EBD
Corps bain-douche à encastrer Unterputzeinbaukörper für Wanne und Brause
K15
Cache écrou sous levier, inverseur et enjoliveur. Aufputzteile für Unterputzeinbaukörper EBD ohne Hebel *Bemerkung: Sie finden den Verlängerungssatz unter “Zubehör für UP”
76 ¤
Cr 68 ¤
ED
Corps douche à encastrer Unterputzeinbaukörper für Brause Universal
59 ¤
K18
Cache écrou sous levier et enjoliveur pour ED. Aufputzteile für Unterputzeinbaukörper ED ohne Hebel *Bemerkung: Sie finden den Verlängerungssatz unter “Zubehör für UP”
Cr 49 ¤
K33
Plaque pour 4733 “K” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733 “K”
109 ¤
K33 SB
Plaque pour 4733 “SB” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733 “SB”
109 ¤
ACCESSOIRES POUR MITIGEURS À ENCASTRER: RS-Q, AQUANOVA, NEO, DRAKO, ODISEA ET KUATRO UNTERPUTZEINBAUKÖRPER: RS-Q, AQUANOVA, NEO, DRAKO, ODISEA UND KUATRO
EBDN-2
Corps bain-douche à encastrer avec levier, inverseur et enjoliveur. Unterputzeinbaukörper für Wafü mit Aufputzteile ohne Hebel
EDN-2
Cr 121 ¤
Corps douche à encastrer avec levier et enjoliveur. Unterputzeinbaukörper für Brause mit Aufputzteile ohne Hebel
Cr 78 ¤
EBDK-2
Cr 166¤
Corps douche à encastrer Kuatro Unterputzeinbaukörper für Wafü Kuatro
EDK-2
Corps douche Kuatro pour encastrer Unterputzeinbaukörper für Brause Kuatro
Cr 121 ¤
KK-15
Cr 81 ¤
KK18
Cr 76 ¤
Plaque pour EBDK-2 Zierblende für EBDK-2
Plaque pour EDK-2 Zierblende für EDK-2
264
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR ACCESSOIRES POUR RALLONGER LES MITIGEURS À ENCASTRER ZUBEHÖR VERLÄNGERUNGSSATZ UP ETD
Thermostatique à encastrer. Unterputzeinbaukörper Thermostat.
206 ¤
ETD-2
206 ¤
Corps bain-douche à encastrer pour Termolux Unterputzeinbaukörper Thermostat für Termolux
K24
Rosace, pour 3724, 3324, 1724 et 4424 Blende für 3724, 3324, 1724 und 4424
Cr 54 ¤
CrM 74 ¤
KL24
Rosace Termoarola 2624 Blende für Termoarola 2624
130 ¤
KK24
Rosace carrée pour série Kuatro Blende für Kuatro
ETI
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 2 voies. Unterputzeinbaukörper mit 2-Wege-Umsteller
140 ¤
258 ¤
ETI-2
Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 2 voies pour Termolux Unterputzeinbaukörper mit 2-Wege-Umsteller für Termolux
258 ¤
K87
Rosace pour 1787, 3387, 3787 et 4487 Blende für 1787, 3387, 3787 und 4487
KL87
Rosace pour 2687 Blende für Termoarola für 2687
54 ¤
Cr 130 ¤ B 140 ¤ N 140 ¤
ETDI
Corps thermostatique à encastrer avec inverseur 3 voies. Unterputzeinbaukörper mit 3-Wege-Umsteller.
336 ¤
ETDI-2
Corps thermostatique à encastrer avec inverseur 3 voies pour Termolux Unterputzeinbaukörper mit 3-Wege-Umsteller für Termolux
409 ¤
KK23
Rosace pour 4723 Blende für 4723
157 ¤
KL23
Rosace pour 2627 Blende für 2627
145 ¤
K23
Rosace pour 3727, 4427, 3327 et 1727 Blende für 3727, 4427, 3327 und 1727
265
125 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR
ACCESSOIRES POUR RALLONGER LES MITIGEURS À ENCASTRER ZUBEHÖR VERLÄNGERUNGSSATZ UP
KA15
Corps de rallonge pour bain-douche. Séries: Supermix, Aquasol, Aquasol Lux, Aquamando et Aquamar. Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Supermix,Aquamando, Aquamar, Ergos, Aquasol und Aquasol Lux
69 ¤
KA18
Corps de rallonge pour douche. Séries: Supermix, Aquasol, Aquasol Lux, Aquamando et Aquamar. Verlängerungssatz Unterputz für Brause für Supermix, Aquamando, Aquamar, Ergos, Aquasol und Aquasol Lux
42 ¤
KAN15
Corps de rallonge pour bain-douche. Séries: Aquanova, RS-Q, Neo, Mithos, Drako et Odisea. Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Aquanova, RS-Q, Neo, Mithos, Drako und Odisea.
93 ¤
KAK15
Corps de rallonge pour bain-douche Kuatro Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Kuatro
98 ¤
KAN18
Corps de rallonge pour douche. Séries: RS-Q, Aquanova, Neo, Mithos, Drako et Odisea. Verlängerungssatz Unterputz für Brause für RS-Q, Aquanova, Neo, Mithos, Drako und Odisea.
69 ¤
KAETDI
Corps de rallonge pourETDI Verlängerungssatz Unterputz für ETDI
59 ¤
KALLU
Kit d’agrandissement pour robinets d’arrêt avec croisillons thermostatiques Erweiterungskits für Durchgangsventile mit Thermostatoberteilen
21 ¤
KALLP
Rallonge pour longueur de robinet d’arrêt série Eco Verlängerung für Absperrventil der Serie Eco
KAI3V
Kit rallonge inverseur 3 voies Verlängerungsset für 3-Wege-Umsteller
KAETD
Kit d’agrandissement pour ETD Unterputzverlängerungsset für ETD
17 ¤
19 ¤
42 ¤
266
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR TÊTES, CARTOUCHES / DICHTUNGEN UND KERAMIKKARTUSCHEN 5000
Tête (standard1/2”) Eco et Corola. Robinet d’arrêt 1/2” y T15. Absperrventil ½” Ventileinsatz (keramisch dichtend) 1/2”, T15. Eco und Corola.
7000 7¤
Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ventileinsatz keramisch dichtend 1/2””
18 ¤
8¤
10 ¤ 10 ¤
Tête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour. Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss
17 ¤
3791 25 ¤
2000 B
Cartouche pour Réf. 5519 - 5539 - 5579. de ø 45 mm. Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Ref. 5519 - 5539 - 5579. ø 45 mm.
Tête céramique 1/2” pour monotrou lavabo 1/4 tour. Ventileinsatz keramisch dichtend ½” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss
3390C / 3390F
2000
Cartouche universelle ø 45 mm. Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche
14 ¤
7300 A / 7300 R
7800
Tête (standard1/2”) Regina Ventileinsatz dichtend Regina 1/2”
14 ¤
7800 C
6381
Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ilíada Ventileinsatz keramisch dichtend Ilíada 1/2”
Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ventileinsatz keramisch dichtend 1/2””
Tête céramique 1/2” pour 3789. Ventileinsatz keramisch dichtend ½” für 3789
10 ¤
4750 25 ¤
Cartouche pour Kuatro keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Kuatro
27 ¤
6988
23 ¤
2600-P
Cartouche progressive pour 2601, 2603 et 2610 Progressiv Kartusche fúr 2601, 2603 et 2610
Cartouche de ø 40mm Kartusche ø 40 mm
10 ¤
3000
Ancienne cartouche ø 45 mm. Alte keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche ø 45 mm.
6988-2 25 ¤
12 ¤
12 ¤
3750
Cartouche sortie libre de ø 35 mm Kartusche ø 35mm
267
Cartouche ø 40 mm double dèbit et blocage de température réglable keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche ø 40 mm
20 ¤
9000 L
3388-2
Cartouche de ø 40mm, double dèbit et blocage de température réglable Kartusche ø 40mm
10 ¤
9000
3388
Cartouche de ø 40mm, double dèbit et blocage de température réglable Kartusche ø 40 mm
Cartouche de ø 40mm Kartusche ø 40 mm
20 ¤
Cartouche ø 40 mm double dèbit et blocage de température réglable Kartusche ø 40 mm mit Temperaturbegrenzung eine 50º C. Nicht einstellbar
20 ¤
ACCESSOIRES / ZUBEHÖR AUTRES / DICHTUNGEN UND KERAMIKKARTUSCHEN 1700 C 1/2”
1700 T
Cartouche Thermostatique Thermostat-Kartusche
70 ¤
1700 TE
Cartouche Termolux d’un débit plus ample pour robinetterie à encastrer Thermostat-Kartusche mit mehr 76 Durchflußuvolumen. Für UP-Armaturen
11 ¤
1700 C 3/4” ¤
Tête céramique de 3/4” d’un débit plus ample pour robinetterie à encastrer Keramikoberteil 3/4” mit mehr Durchflußvolumen. Für UP-Armaturen
18 ¤
4000
4760 T
Cartouche thermostatique pour Termokuatro et Termojet Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Termokuatro
Tête céramique Ventileinsatz keramisch dichtend
60 ¤
Cartouche inverseur pour thermostatiques Umsteller Kartusche
20 ¤
AUTRES / ZUBEHÖR KARTUSCHEN LL2
TSC 2
Ecrou de fixation cartouche Réf. 2000. Kartuschenmutter für Kartusche Ref. 2000
1¤
TSC 3
Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Schlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
24 ¤
LL1
Ecrou de fixation cartouche Réf. 9000. Kartuschenmutter für Kartusche Ref. 9000
1¤
Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Kartuschenmontageschlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610
24 ¤
TSC 4
Ecrou de fixation cartouche Odisea. Kartuschenmutter für Odisea
2¤
TSC 6
JC
Joint pour tête céramique Réf. 7000. Dichtungssatz für Ventileinsatz keramisch dichtend1/2”
Ecrou de fixation pour cartouche 3388, 3388-2, 6988 et 6988-2 Kartuschenmutter für Odisea für Kartusche 3388, 3388-2, 6988 et 6988-2
1,7 ¤
1¤
JCF
TSC H
Ecrou de fixation cartouche Réf. 2000. en laiton Messingschraube zur Fixierung der Kartusche Ref. 2000.
7¤
TSCHN
Ecrou de fixation cartouche Réf. 9000. en laiton Messingschraube zur Fixierung der Kartusche Ref. 9000
Joint avec filtre pour thermostatique Dichtung mit Filter für Thermostate (S-Anschluss)
1,3 ¤
JLC3 6¤
Joint de 1/2” limiteur de débit 3l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 3l/ min
3¤
4999
Limiteur de température pour cartouche 2000. Temperaturbegrenzer für Kartusche 2000
0,5 ¤
DG
Clapet de gomme pour tête Réf. 5000. Kautschuk-Ersatzdichtung für 1/2” Ventile (Ref. 5000)
0,5 ¤
Joint de 1/2” limitetaeur a débit 8l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 8l/ min
3¤
JV 4¤
LL BF
Clé de démontage de base pour les mitigeurs évier. Montageschlüssel Küchenarmaturen
3¤
JLC8
LL
Clé de démontage têtes/cartouches. Dichtungs- und Kartuschenmontageschlüssel
Joint de 1/2” limiteur de débit 6l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 6l/ min
0,2 ¤
CDG
Socle Inox. du clapet de gomme. Dichtungssatz für konventionelle Ventile, Edelstahlfassung mit Gummidichtung
JLC6
9¤
Joint en V pour Réf. 2209, 8809, 6709, 2409, 5509. Ersatzdichtung für Küchenarmaturen mit Gussauslauf für Ref. 2209, 8809, 6709, 2409, 1,3 und 5509
¤
BRF
Pièce de renfort sous-évier. Verstärkungssockel für Küchenarmaturen.
1,7 ¤
268
PRESENTOIRS RAMON SOLER / VERKAUFSSTÄNDER RAMON SOLER
EXPOBLACK
GRAND PRESENTOIR HOHE STÄNDER 45 cm cm
45
cm
200 cm
45
CUISINES KÜCHEN 45 cm cm
45
cm
102 cm
45
COMPTOIR TISCHSTÄNDER 32 cm 32 c
m
32 c
47 cm
m
269
EXPOWHITE
GRANDS PRESENTOIRS / HOHE AUSSTELLER
Modèles au sol
EXPOWHITE
Boden-Modelle
Modèles muraux/ Wand-Modelle
270
EXPOBLACK
Modèles au sol
Boden-Modelle
Modèles muraux / Wand-Modelle
271
MONTAGE / MONTAGE
m
45 cm
c 45
45 cm
45 cm
200 cm
45 cm
1
2
Sol / Boden “S” Mur / Wand
“P”
1,80 m
2
1
3
4 1,80 m
5 272
REALISEZ VOTRE COMMANDE A L’AIDE DES REFERENCES / STELLEN SIE IHRE EIGENE AUSSTELLUNG ZUSAMMEN * Les presentoirs arrivent percés avec les accessoires pour montage de la robinetterie. * Die Austeller werden mit den Befestigungen für die Armaturen geliefert.
Expoblack 1 Expowhite 1
Expoblack 2
Ref. Ref. Ref. Ref.
Expoblack 1 “S” Expoblack 1 “P” Expowhite 1 “S” Expowhite 1 “P”
Ensemble bain / Badezimmer-Sets
Expoblack 4
Ref. Ref. Ref. Ref.
Cuisines / Küchen
Ref. Ref. Ref. Ref.
Expoblack 2 “S” Expoblack 2 “P” Expowhite 2 “S” Expowhite 2 “P”
Ref. Ref. Ref. Ref.
Expoblack 4 “S” Expoblack 4 “P” Expowhite 4 “S” Expowhite 4 “P”
Grande douche / Brauseset bestehend
Expoblack 3 Expowhite 3
273
Expowhite 2
Expowhite 4
Expoblack 3 “S” Expoblack 3 “P” Expowhite 3 “S” Expowhite 3 “P”
Ensembles robinetterie + barre / Armaturen mit Stangeset
REALISEZ VOTRE PROPRE COMPOSITION / STELLEN SIE IHRE EIGENE AUSSTELLUNG ZUSAMMEN * Le présentoir n’est pas percé. Les accessoires sont à commander en fonction de la robinetterie à installer. * Die zu liefernden Befestigungen werden in Zusammenhang mit den zu bestellenden Armaturen geliefert.
Expoblack 5
Expowhite 5 Accessoires / Zubehör
Ref. EX. Support “W” 6¤
Ref. EX. Support “B” 6¤
Ref. EX. Mur (x2) 4¤
Ref. EX. Rin (x1) 2¤
* Les robinetteries à encastrer doivent être commandées factices. Voir catalogue Réf EX pag 277-282 * Für die Ausstellung von Unterputz-Armaturen fi nden Sie in unserer Preisliste 2012 auf Seite 277 bis 282 die entsprechenden UPAtrappen, diemit der Referenz EX....... bestellt werden. Exemple / Beispiel *
*
*
274
EXPOBLACK
EXPOWHITE
Ref. Expoblack Cuisines / Küchen
Ref. Expowhite Cuisines / Küchen
MINIBLACK
MINIWHITE
CUISINES KÜCHEN
COMPTOIR TISCHSTÄNDER
275
Ex: MB0 + MB3 + MB2 + MBT3 + RGB
Ex: MW1 + MW4 + MW0 + MWT1
CHOISISSEZ VOTRE COMPOSITION: 3 FACES+1COUVERCLE ET/OPTIONELLE BASE TOURNANTE ZUSAMMENSTELLUNG AUSWÄHLEN: 3 SEITEN + 1 AUFSATZTEIL WAHLWEISE STANDFUSS DREHBAR
MINIBLACK
MINIWHITE FACES / SEITE
Ref. MBO
Ref. MB1
Ref. MW1
Ref. MB2
Ref. MW2
Ref. MWO
Ref. MB3
Ref. MW3
Ref. MB4
Ref. MW4
COUVERCLE / AUFSATZTEIL
BASE TOURNANTE / STANDFUSS DREHBAR
Ref. MWTO
Ref. MBTO
Ref. RGB Ref. MWT1
Ref. MBT1
Ref. MWT3
Ref. MBT3
Ref. RGW 276
ROBINETTERIES ENCASTRÉES FACTICES POUR EXPOSITIONS UP-ATRAPPEN FÜR AUSTELLUNG
277
DEUX NIVEAUX KITS BAIN-DOUCHE / ZWEI LEVEL WANNE-DUSCHE KITS
91 ¤ 95 ¤ 93 ¤ 101 ¤ 94 ¤
141 ¤
KIT MITIGEUR DOUCHE / BRAUSEBATTERIE KIT
61 ¤ 65 ¤ 63 ¤ 72 ¤ 65 ¤ 112 ¤
278
KITS MITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE FRONTAL / WASCHTISCH-UP-ATRAPPE
183 造 191 造
MITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE POSTERIEUR / SWASCHTISCH-UP-ATRAPPE 178 造
176 造
279
THERMOSTATIQUE AVEC 2 CROISILLONS / ZWEIGRIFF THERMOSTATISCHER KIT
207 ¤ 244 ¤ 326 ¤ 381 ¤ 360 ¤ 392 ¤
294 ¤
248 ¤
348 ¤
280
DEUX POIGNÉES KIT THERMOSTATIQUE AVEC INVERSEUR 2 VOIES / ZWEIGRIFF THERMOSTATISCHER KIT MIT 2-WEGE-UMSTELLER
243 ¤
281 ¤
330 ¤
232 ¤
281
TROIS POIGNÉES KIT THERMOSTATIQUE AVEC INVERSEUR 3 VOIES / DREI HANDLE THERMOSTATISCHER KIT MIT 3-WEGE-IUMSTELLER
275 ¤ 331 ¤
319 ¤
259 ¤
484 ¤
282
Retrouvez plus dâ&#x20AC;&#x2122;informations sur Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB
www.ramonsoler.net
283
68
140 67 52
R 3/4 "
R 3/4 " R 3/4 "
140
DESSIN TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 12
40 25
75
105
35 284
INDEX DESSINS TECHNIQUES INHALTSVERZAICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN HIDROCROM Hidrocrom
287
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT Termolux
285
293
Termojet
294
Arola
295
Termoarola
296
Kuatro
297
Termokuatro
299
Kuatro Plus
300
Odisea Plus
301
Termodisea
303
RS-Q
304
Aquanova Fly
306
Drako
308
Termodrako
310
Aquasol Lux
311
Ergos
312
Aquamando
313
Neo
314
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT Aquanova Plus
315
Vulcano
317
MÉLANGEURS + TERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN+THERMOSTAT
Ilíada
318
Termoilíada
319
Ilíada SW
320
Termoilíada SW
321
Gaudí
322
Termogaudí
324
Gaudí “CJ”
325
Eco / Eco ceramic
327
Regina
329 CUISINES KÜCHEN
Cuisines Küchen
331 HYDROTHERAPIE HYDROTHERAPIE
Grandes Pommes de Douche Grosse Regenkopfbrausen
337
Pommes de Douche Regentopfbrausen
338
INDEX DESSINS TECHNIQUES INHALTSVERZAICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE ARMATUREN
340
Soltronic
Instructions de montage et d’entretien Einbau - und pflegeanleitung
TABLEAUX DE DÉBITS DURCHFLUSSTABELLEN Tableaux de débits Durchflusstabellen
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN EINBAU - UND PFLEGEANLEITUNG
343
341
VUES ECLATEES ERSATZTEILKATALOG Retrouvez plus d’informations sur Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB
www.ramonsoler.net
LÉGENDES SYMBOL-BESCHREIBUNG SYSTÈME ECOPLUS SYSTEM ECOPLUS
ACOUSTIQUE AKUSTIK
SYSTÈME TERMOSTOP SYSTEM TERMOSTOP
LIMITEURS DE DÉBIT WASSERMENGENREGLER
ANTI-LÉGIONELLOSE ANTI-LEGIONELLEN
ERGONOMIQUE ERGONOMISCH
SYSTEMES ANTI-BRÛLURES VERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME
TERMOSTOP BLOCK TERMOSTOP BLOCK
286
Hidrocrom
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE MERKMALE
SPÉCIFICATIONS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE DATEN
- Poids de l’ensemble : 4,7 Kg. - Consommation électrique approx. : 25 W
- Pression minimum d’utilisation : 1,5 bar. - Pression maximum d’utilisation : 5 bar. - Débit à 3 bar : 12 l/min - Débit MAXIMUM limité à : 15 l/min - Anti-calcaire : Débit : 17,5 l/min Durée : 10 ans
- Gesamtgewicht: 4,7 kg. - Stromverbrauch ungefähr: 25 W
- Mindestbetriebsdruck: 1,5 Bar - Höchstbetriebsdruck: 5 Bar - Durchflussvolumen bei 3 Bar: 12 l/min - Maximales Durchflussvolumen beschränkt auf: 15 l/min - Entkalkung: Durchflussvolumen: 17,5 l/min Haltbarkeit: 10 Jahre
SPECIFICATIONS ELECTRONIQUES ELEKTRONISCHE DATEN 1- Ecran graphique rétro illuminé : 128 x 64 píxel -Isolement: IP66 1- Grafischer Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung: 128 x 64 Pixel -Isolierung: IP66 2- Phare RGB chromorelax 24 leds. -Puissance totale: 12 W -Durée de vie des leds 100.000 heures -Isolement: IP66 2- RGB-Beleuchtung für Farbtherapie, 24 Leuchtdioden. -Gesamtleistung: 12 Watt -Haltbarkeit der Leuchtdioden: 100.000 Stunden -Isolierung: IP66 3- Module RX récepteur AUX. -Récepteur de signal audio digital -Fréquence de travail: Min. 2400 Max. 2483,5 Mhz -Sensibilité récepteur : < 85/dBm -Nombre de canaux: 8 -Réponse à –1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Champ dynamique: < 92 dBm -Température de travail: Min. –20º C Max. 80º C -Isolement: IP66 3- RX-Modul des AUX-Empfängers -Empfänger des digitalen Audiosignals -Betriebsfrequenz: Min. 2.400 Max. 2.483,5 MHz -Empfindlichkeit des Empfängers: < 85/dBm -Anzahl der Kanäle: 8 -Widerhall bei -1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Dynamisches Feld: < 92 dBm -Betriebstemperatur: Min. –20 ºC Max. 80 ºC -Isolierung: IP66 4- Transformateur d’alimentation. -Transformateur d’alimentation. -Double isolement primaire/Secondaire -Puissance maximum : 50 VA -Tension primaire: 230 Vac ±10% ; 50-60Hz -Voltage de sortie : 18 V -Fusible: Ø5x20 - 160 mA 4- Anschlusstransformator. -Anschlusstransformator. -Doppelte Primär-/Sekundärisolierung -Höchstleistung: 50 VA -Primärspannung: 230 V(AC) ± 10 %; 50-60 Hz -Ausgangsspannung: 18 V -Sicherung Ø5x20 - 160 mA
287
5- Récepteur FM/STÉRÉO avec connexion audio AUX (selon modèle). -Wireless: 2,4 Ghz. Bande réception FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz -Résolution syntonie : 50KHz -Sensibilité: <1uV/dBm -Puissance de sortie audio : 1W + 1W -Impédance haut-parleurs : 8 ohm -Bande audio : 80Hz – 18000Hz -Distorsion harmonique : <1% @ 0,4W -Isolement: IP66 5- FM/STEREO-Empfänger mit AUX Audioanschluss (je nach Modell). -Wireless: 2,4 GHz. FM-Empfangsbereich: 87,50 MHz –108,00 MHz -Abstimmungsschritt: 50 KHz -Empfindlichkeit: < 1 uV/dBm -Audioausgangsleistung: 1 W + 1 W -Impedanz der Lautsprecher: 8 Ohm -Audiofrequenzen: 80 Hz – 18.000 Hz -Harmonische Verzerrung: <1 % @ 0,4 W -Isolierung: IP66 6- Télécommande. -Radiofréquence: 433,92 MHz -Puissance: 10 mW -Durée moyenne de la batterie : 3 ans -Modèle batterie : CR2022 -Isolement : IP65 -Portée 10-15 m. 6- Fernbedienung. -Funkfrequenz: 433,92 MHz -Leistung: 10 mW -Durchschnittliche Haltbarkeit der Batterie: 3 Jahre -Batterietyp: CR2022 -Isolierung: IP65 -Reichweite: 10-15 m.
7-Transmetteur AUX audio. -Transmetteur de signal audio digital -Fréquence de travail : Min. 2400 Max. 2483,5 Mhz -Puissance de sortie: >10 dBm -Nombre de canaux : 8 -Réponse à –1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Champ dynamique : < 92 dBm -Température de travail: Min. –20º Max. 80º C -Portée: 20-30 m. 7- AUX Audiosender. -Sender des digitalen Audiosignals -Betriebsfrequenz: Min. 2.400 Max. 2.483,5 MHz -Ausgangsleistung: >10 dBm -Anzahl der Kanäle: 8 -Widerhall bei -1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Dynamisches Feld: < 92 dBm -Betriebstemperatur: Min. –20 ºC Max. 80 ºC -Reichweite: 20-30 m.
Le design et les spécifications peuvent être soumis à des modifications sans avertissement préalable. Unangekündigte Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.
Fig. 1
Dc
18v
Min. 25 cm
Fig. 2
Dc
18v
Min. 25 cm
288
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM
289
DHA
ACHTUNG !!! BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE HALTER-BOHRUNGEN KEINE UNTERPUTZ-LEITUNGEN BEEINTRÄCHTIGEN
DHC
DHB
PSH
ATTENTION : VERIFIER QUE LES TROUS DE PERÇAGE POUR FIXER LA PLAQUE AU MUR NE COÏNCIDENT PAS AVEC DES TUYAUTERIES ENCASTRÉES
4765 “K”
4764 “K”
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM
290
1765 “M”
1764 “M”
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM
291
3365 “0”
3364 “D”
ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM
292
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
1714 1724
1706 1727
293
1707 - 1/2
1704 1707 - 3/4
1708
En option / Wahlweise
1709
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
1732 M
Termolux
Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans
1794 “J”
1756
1754
1787
1795 “J” MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
Termojet
Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 16,5 l/min. Sortie douche 11,5 l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 11,5 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 16,5 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
1904
1906
En option / Wahlweise
294
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
2610
2601
Opcional / Optional
295
Kartuschen progressiv mit 35mm Keramikdichtscheiben Geräuschlklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 5 l/min 9l/min Lavabo alto y fregadero. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie
2603
Arola
Cartouche progressive céramique 35 mm. Débit à 3 bar: 5 l/min Lavabo. 9l/min Lavabo alto y fregadero. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar. Garantie 5 ans.
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 ans. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
2656 “K”
2654 “K”
2634 “K”
2695 “J”
2696 “Z”
2687
2639 “K”
2627
2624 “S” 2635 “K” 2694 “K”
Opcional / Optional
2637
Termoarola
296
Kuatro
4703
4711
4711 + 4710
4711 + 4712
4705
4708
4771
4721
4729
4758 “K”
4766
4718
En option / Wahlweise
Cartouche céramique 25 mm Débit à 3 bar: 10 l/min Bain-Douche - 9 l/min Lavabo Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar Garantie 5 ans Kartuschen mit 25mm Keramikdichtscheiben Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 9 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 10 l/min Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie
4701
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
297
298
4733 “SB”
4707 - 3/4
4715
4733
4707 - 1/2
4731
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
4736 “K”
4754 “K”
4737
4723
299
4734
En option / Wahlweise
4724 “S”
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
4756 “K”
Termokuatro
Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité antibrûlure Garantie 5 ans
Kuatro Plus
4911
4911 + 4710
4911 + 4712
4905
4908
4958
4966
4931
4903 4921 4929
En option / Wahlweise
Cartouche céramique 25 mm Débit à 3 bar: 10 l/min Bain-Douche - 9 l/min Lavabo Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar Garantie 5 ans Kartuschen mit 25mm Keramikdichtscheiben Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 9 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 10 l/min Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie
4901
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
300
3728
3725
3758
3789
3719
3706
3769
3721 3755 3729
En option / Wahlweise
301
3723
Odisea Plus
Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
3722
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
302
3718
3733
3715
3720
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
3736
3754
3724
3737
3727
3734 3735 3788
En option / Wahlweise
303
3756
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
3739
Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité antibrûlure Garantie 5 ans
3790
Termodisea
3787 RS-Q
9301
9303
9305
9308
En option / Wahlweise
Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
9320
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
304
305
9369
9347
9358
9355
9329
9319
9318
9315
9310
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
Aquanova Fly
5505-Y
5506-Y
5509-Y
5510-Y
5517-Y
5503-Y 5508-Y
5515-Y
5501-Y
Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000 Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
5507-Y CSC
En option / Wahlweise
Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Système de limitation de température Termostop. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans.
306
307
5599-Y
5569-Y
5526-Y
5522-Y
5567-Y
5568-Y
5521-Y
5566-Y
5519-Y
5518-Y
5516-Y
3310 3320
3355
3305
3315
3333
3308
3358 3318
3301
En option / Wahlweise
3371
Drako
Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
3303
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
308
309
3306
3309
3329
3319
3321
3355LED
3347
3369
Termodrako
3356
3307-1/2
3393
3394
3335
3354 3324 3396
3339 3307-3/4 3395
En option / Wahlweise
Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité antibrûlure Garantie 5 ans Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
3334
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
310
3387
3327
3348 311
8808
8810 CF
8833
8803
8805
8818
En option / Wahlweise
8815
Aquasol Lux
Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur. Système d’économie d’eau au 50% incorporé. Système optionnel limitateur et température. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm und Schnellbefestigungssystem (FAST) von oben. Eingebautes Wassersparsystem. Wasserersparnis 50 %. Optionaler Temperaturbegrenzer. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschlägen von 50 bar 5 Jahre Herstellergarantie
8801
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
6701
6710 CF
6733
6705
6708
6715
6703
En option / Wahlweise
6718
Ergos
Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur. Système d’économie d’eau au 50% incorporé. Système optionnel limitateur et température. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm und Schnellbefestigungssystem (FAST) von oben. Eingebautes Wassersparsystem. Wasserersparnis 50 %. Optionaler Temperaturbegrenzer. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschlägen von 50 bar 5 Jahre Herstellergarantie
6702 FAST
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
312
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
2201 2208 2222
2202 FAST 2215
313
2210 CF
2203 2233
2205
En option / Wahlweise
2218
Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm. Geräuschklasse 1 ( unter 20 dB bei 3 Bar). Durchflussklasse D 20 l/min für Wanne und A 12l/min für Waschtisch. Fast System. Schnellbefestigung von oben. Eingebauter 50% Wassersparer. Temperatursperre optional.Für Durchlauferhitzer geeignet. Zweischicht-verchromung: mindestens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom . Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
2201 “MED”
Aquamando
Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur. Système d’économie d’eau au 50% incorporé. Système optionnel limitateur et température. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans.
2418
2406
2499
2417
2405
2415 2409
2410
2408 2466
2403
En option / Wahlweise
2421 / 2423
Neo
Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Système de limitation de température Termostop. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000 Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
2401
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
314
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
5510 CC VA
5522
5509
5506
5501
5501 “MED” 5518 5599
315
5505
5503 5515
Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000 Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
5599 “MED”
En option / Wahlweise
Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Système de limitation de température Termostop. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans.
5508
Aquanova Plus
316
H 5507 “MED”
H 5541 “MED”
H 5531 “MED”
5566
5554
5507 CSC
5519
5506 CC
5517 CA
317
6908
6906 6919
6905 6911
6909
6903 6915
6907
En option / Wahlweise
6918
Vulcano
Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecostop sur Ref: NF Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.
6901
MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT
6910 MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
6303
6333
6306
6304
6308 6335
6342
Keramikoberteil mit ½ Drehung. Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.
6320
En option / Wahlweise
Tête céramique de 1/2 tour. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.
6301
Ilíada
318
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
319
6334
6327
6354
En option / Wahlweise
6337
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
6338
Termoilíada
Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans
SPECIALS
Keramikoberteil mit ½ Drehung. Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.
6303 “SW”
6320 “SW”
6306 “SW”
6304 “SW”
6335 “SW”
6307 - 3/4 “SW”
6308 “SW”
6307 - 1/2“SW”
6333 “SW”
6342 “SW”
En option / Wahlweise
6301 “SW”
Tête céramique de 1/2 tour. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.
Ilíada SW
320
SPECIALS
321
6334 “SW”
6327 “SW”
6354 “SW”
En option / Wahlweise
6337 “SW”
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
6338 “SW”
Termoilíada SW
Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
Gaudí
Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Tête céramique de 1/2 tour optionelle en finition chromée. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans. Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen. Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.
3010 3035
3004
3042 3026
3032 3024
3002
3011 3006
3003
3001
En option / Wahlweise
322
323
3014
3029
3021
3009 CA
3008
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.
3027
3037
3007-1/2
3054
3064
3068
3048
3016 3007-3/4 3044
En option / Wahlweise
3018
Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans
Termogaudí
324
SPECIALS
3003 “CJ”
3002 “CJ”
3042 “CJ”
3006 “CJ”
3035 “CJ”
3032 “CJ”
En option / Wahlweise
325
3004 “CJ”
Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen. Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.
3001 “CJ”
Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Tête céramique de 1/2 tour optionelle en finition chromée. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.
Gaudí “CJ”
326
3074 “CJ”
3073 “CJ”
3029 “CJ”
3021 “CJ”
MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
7042
7012
7002 / 9002
7006 / 9006
7005 / 9005
7007 1/2
7007 3/4
7001 / 9001
7010 / 9010
7010 cc / 9010 cc 7004 / 9004
7003 / 9003
En option / Wahlweise
Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen. Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.
7016 / 9016
Eco / Eco ceramic
Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Tête céramique de 1/2 tour en option en finition chromée. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.
327
7008 CC / 9008 CC
7009CAI 30/21 - 9009CAI 30/21
7009CB 30/21 - 9009CB 30/21
7019 CF / 9019 CF
7019 CAI 30-21 / 9019 CAI 30-21
7019 CB 30-21 / 9019 CB 30-21
7028 CE 10 / 7028 CE 11
7029 CA 30 / 21
7029 CB 30
7008 / 9008
7009CF / 9009CF
7028 CE 08
5070 - 17
5070 - 12
5079
5069 MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
328
7016
7028 CE 11
MÉLANGEURS + TERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT
329
7810
7802
7806
7809 CA / 7819 CA
7808
7807 - 1/2
7801
7803
Technische Daten 5 Jahre Herstellergarantie Der Fettkammernoberteil ist mit mehr als 500.000 Zyklen getestet. Chrom Ausführung; Wir garantieren 200 h im Salznebeltest die Norm EN-248
7804
Optionel / Wahlweise
Donnée technique Garantie 5 ans Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Avec Norme NF Finition en chromé. Il dépasse les 200 h. dans le test de brouillard salin selon Norme EN-248
7816
Regina
330
7870
7879
7869
7807 - 3/4
CUISINES / KĂ&#x153;CHEN
Mit Aktivkohlefilter oder Osmosefilter gefiltertes Wasser
3789
Filtration par cartouche charbon actif / osmosis
Grandes cuisines
2467
4467
2466
4466
5566
5566 Y
5567 Y
5568 Y
5569 Y
CT466
CT467
GrosskĂźchen
331
CT469
CT468 CUISINES / KĂ&#x153;CHEN
3319
5519
6719 / 2219 / 7219
6706 EX
8819/4819
5519
Extractibles Ausziehbare Geschirrbrause
332
333
8836 CF / 4836 CF
3306
4929
8826 / 4826
6726 / 2226 / 7226
6736 CF / 2236 CF / 7236 CF
3709
Hoher Auslauf
2406
Verticales hautes
3329
System Fast
4426
3369 / 3769 / 9369 CUISINES / KÜCHEN
Systèmes Fast
CUISINES / KĂ&#x153;CHEN
Monotrou bec fondu haut
Monotrou vertical avec bec tube
8806 / 4806
Hoher Rohrauslauf
2610 6706 CF / 2206 CF / 7206 CF
4729
Hoher Gussauslauf
Monotrou bec bas
8809 / 4809
8829
6709 / 2209 / 7209
2409
5509 Aquanova Plus
5509 Aquanova
fondu Niedriger Rohrauslauf
334
335
5599 / 2499
4807 CFS/ 8807 CFS
6717 CFA / 2217 CFA / 7217 CFA
2207 CSC
5507 CSC
Wandgussauslauf 7299 / 2299
Mural bec fondu
4817 CFA / 8817 CFA
Niedriger Rohrauslauf
6707 CFS/2207 CFS / 7207 CFS
5506
2206
CUISINES / KÜCHEN
Monotrou vertical avec bec tube
Hoher Rohrauslauf
Monotrou bec bas moulé
2207 CB
2217 CA
2417
5517 CA
CUISINES / KÜCHEN
Mural bec tube Wandrohrauslauf
2209 “MED”
5599 “MED”
2207 CFS “MED”
3029
3008
3009 CA
Avec levier Médical Medizinischem Hebel
Gaudí
Iliada
5506 CC
6308
Monotrou bec moulé Hoher Rohrauslauf
336
337
BHRO 400
BHRK 300
BHRK 400
BVRO 400
BVRK 300
BVRK 400
RK 400
RK 300
RO 400
GRANDES POMMES DE DOUCHE / GROSSE REGENKOPFBRAUSEN
RLC BHRPN 200
BHRPK 260
BVRPN 200
BVRPK 260
RPK 260
RPN 200 POMMES DE DOUCHE / REGENKOPFBRAUSEN
338
339
BV15
B550
BK350
B350
BRAS DE DOUCHE / IN SHOWERS ARMS
ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUE / ELEKTRONISCHE ARMATUREN Robinet électronique avec capteur infrarouge. Pression de travail: 0.5-8 bar Débit à 3 bar de pression: 7.5 l/min Température maximum: 60 °C Alimentation: 4 batteries de 1.5 V LR6. Bruit: Catégorie I d’après norme EN816 Sécurité de fermeture automatique: 60 s Temps de maintien de l’ouverture après avoir enlevé les mains: 1.5 s Garantie 2 ans. Cette série n’est pas en vente sur les marchés allemand et autrichien.
Soltronic
733 8117 8103
734 8106
8102 8105
8101
7101 8111
8113
7102
Nicht verfügbar in Deutschland und Österreich.
340
TABLEAUX DE DÉBITS DURCHFLUSSTABELLEN THERMOSTATIQUE À ENCASTRER DE DOUCHE UP – BRAUSETHERMOSTAT Référence / Referenz
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
1724 - 1726 - 3027 - 3724
30
4424 - 4724 - 6327 - 6327 SW
30
ENSEMBLE THERMOCOMMANDEMENT BAIN-DOUCHE SUR PLAGE WANNENRAND THERMOSTAT Référence / Referenz
Pomme de douche 5821 Handbrause 5821
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Pluie - Massage - Champagne Regen - Massage – Champagne
1732
13,2 - 13 - 14,3
Bec baignoire 164 Auslauf 164
23
ENSEMBLE THERMOSTATIQUES MURAUX UP – THERMOSTAT Référence / Referenz Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Pomme de douche 5831 Kopfbrause 5831
Douchette 5821 Handbrause 5821
Pluie - Massage - Champagne Pluie - Massage - Champagne Regen - Massage – Champagne Regen - Massage – Champagne
Douchettes latérales 4 x9863 Seitenstrahljets 4 x 9863 Massage
1744
12 - 12 - 17
10 - 10 -10,5
20
1745
14 - 14 - 18
12 - 12 - 12,5
---
1746
14 - 14 - 18
---
19
Bec baignoire 167 Auslauf 167
ENSEMBLE THERMOSTATIQUES MURAUX UP – THERMOSTAT
341
Référence / Referenz
Pomme de douche BKRO200 Regenbrause BKRO200
Douchette 4713 Handbrause 4713
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Pluie / Regen
Pluie / Regen
3744 - 4444 - 6344
14
12
---
---
3745 - 4445 - 6345
14
12
19
---
3746 - 4446 - 6346
14
12
---
20,5
Douchettes latérales 4 x4743 Seitenstrahljets 4 x 4743 Massage
GRANDES DOUCHES MITIGEURS GROSSDUSCHE BRAUSEBATTERIE EINHEBELMISCHER Référence / Referenz
Pomme de douche RO200/RK200 Regenbrause RO200/RK200
Douchette 3713 / 4713 Handbrause 3713 /4713
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Pluie / Regen
Pluie / Regen
3358
16
17
3758
15
14,3
4458
12,3
11,2
4758
9,5
8,25
GRANDS BAIN-DOUCHES MITIGEURS GROSSDUSCHE WANNENFÜLL- UND BRAUSEBATTERIE EINHEBELMISCHER Référence / Referenz
Sortie bain-douche Auslauf
Pomme de douche RO200 Regenbrause RO200
Douchette 3713 Handbrause 3713
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Aérateur Perlator
Pluie / Regen
Pluie / Regen
3355
24
14
14
3755
18
13
12
4455
21,4
11
11
GRANDES DOUCHES THERMOSTATIQUES THERMOSTAT GROSSDUSCHE BRAUSEBATTERIE Référence / Referenz
Pomme de douche RO200/RE200/K200 Regenbrause RO200/RE200/RK200
Douchette 3713 / 4713 Handbrause 3713 / 4713
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Pluie / Regen
Pluie / Regen
1754 - 3754 - 4454
16,5
15,5
6354
14,25
14,75
4754
14,25
14,75
GRANDS BAIN-DOUCHES THERMOSTATIQUES THERMOSTAT GROSSDUSCHE WANNENFÜLL- UND BRAUSEBATTERIE Référence / Referenz
Sortie bain-douche Auslauf
Pomme de douche RO200/RE200/K200 Regenbrause RO200/RE200/RK200
Douchette 3713 / 4713 Handbrause 3713 / 4713
Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar
Aérateur Perlator
Pluie / Regen
Pluie / Regen
1756
18,8
12,5
12,4
3756 - 4456 - 6356
18,8
12,5
12,4
4756
18,8
12,5
12,4 342
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE Quelques mots au sujet du confort de la robinetterie thermostatique. Lisez attentivement les instructions de montage et d’entretien, afin de tirer pleine satisfaction du mitigeur thermostatique.
1. Conditions de fonctionnement et d’installation • La pression de l’eau doit osciller entre 1 et 5 bar (14,5 - 72,5 psi) (si elle est supérieure, il vaut mieux installer un limiteur de pression). • Dans le cas des chauffe-eau ou des chaudières à allumage instantané, la pression de l’eau chaude doit être indiquée par le fabricant de l’appareil. • Température maximale de l’eau chaude : 80º C (176º F) • Température de distribution conseillée : 60º - 65º C (140º - 149º F) (économie d’énergie). • Fourchette de réglage du mélange : 20º - 50º C (68º - 122º F) • L’entrée d’eau chaude est située à gauche, par conséquent la commande de régulation de température se trouvera à droite. • L’utilisation de chauffes eau électrique ou à gaz est toujours possible à condition d’avoir un débit minimum de 10 litres minute (2,65 g USA) • Avant de brancher le mitigeur thermostatique, il vous faut purger les tuyauteries afin d’évacuer les résidus solides qui ont pu s’y accumuler pendant les travaux.
2. Montage • Les centres de prises d’eau du mitigeur thermostatique sont distants de 150 mm (5 7/8” + 1”) • Vous trouverez dans le colis deux raccords excentriques (R1/2” x R3/4”) (R1/2”NPT x R3/4”), deux joints et deux enjoliveur. Les raccords excentriques permettent de compenser les décalages dans un rayon de 125 à 175 mm (5” - 7”) • IMPORTANT : monter les joints avec filtre que nous vous fournissons avec le mitigeur.
3. Utilisation • Sélectionnez la température désirée en faisant tourner le volant gradué vers la droite. • Pour amener la température au-delà de 38º C (100º F), continuez de tourner le volant en appuyant sur le bouton rouge. • Ce blocage de la commande à 38º C (100º F) est une sécurité : il permet d’éviter que les enfants ou les personnes agées se brûlent accidentellement en utilisant le mitigeur . • En cas de coupure inopinée de l’eau froide, il interrompt automatiquement le flux, évitant ainsi les risques de brûlures.
4. Réglage de la température • Tous les mitigeurs thermostatiques sont testés à une température de 38º C (100º F) et à une pression d’eau de 2 bars (29 psi) et ils offrent un champ de règlage de 20º - 50º C (68º - 122º F) • Une pression différente modifierait la température du mitigeur. • Dans le cas où vous n’obtenez pas la température souhaitée, suivre les indications ci-dessous : 1. Démonter le croisillon de réglage de température : • Démonter l’enjoliveur du volant de sélection de la température en faisant levier avec un tournevis. (Voir graphique A). • Desserrer la vis de fixation du volant. • Retirer le volant.
343
A
2. Régler la température :
• Pour augmenter la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C (100º F). • Pour diminuer la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C. (100º F) (Voir graphique B). • Dans les deux cas, contrôler la température à l’aide d’un thermomètre.
B
3. Remonter le croisillon en faisant coincider la marque du corps avec le graphique qui indique 38º C (100º F) sur le croisillon ( voir graphique C).
C
344
Mécanisme de limitation maximum (seulement pour les séries TERMOGAUDI et TERMOILIADA). • Le croisillon de réglage de la température de ces séries est doté d’un mécanisme de sécurité qui permet de limiter la températu- re maximum désirée entre 42º C (107,6º F) et 50º C (122º F) pour éviter de possibles brûlures. • Le croisillon a un mécanisme de limitation de température en position A qui correspond approximativement à 42º C (107,6º F). • Pour régler le limiteur, il faut desserrer la vis (1) et tourner la languette vers la gauche (2), la vis de fixation de la languette vers la position souhaitée (B) qui correspond à 44º C (111,2º F) approximativement. • Si vous ne souhaitez aucune limitation de température maximum, enlever la vis (1) et la languette (2).
5-Entretien
La qualité et la nature de l’eau peuvent arriver à boucher les filtres et en conséquence à diminuer le débit réduisant l’efficacité du mitigeur. Les mêmes défauts peuvent être la cause des dépots de calcaire. Une eau trop calcaire peut avoir les mêmes effets.
5.1. Obturation de l’aérateur : pour son nettoyage, le démonter et le plonger dans du vinaigre pendant quelques heures puis le rincer à l’eau chaude et le remettre en place. 5.2. Obturation des filtres d’entrée d’eau du thermostatique : pour les nettoyer, procéder de la façon suivante :
1. Fermer l’arrivée d’eau générale, démonter le mitigeur du mur en dévissant les écrous d’union des sorties eau froide et eau chaude (voir graphique D). 2. Enlever le filtre, le plonger dans du vinaigre pendant quelques heures, puis le rincer à l’eau chaude et le remettre en place, en le bloquant à l’aide de la bague en cuivre (voir grephique D). 3. Remonter le mitigeur.
Il convient d’effectuer ce nettoyage tous les deux ou trois ans, selon l’abondance de particules que charrie l’eau. Pour le nettoyage quotidien de la surface du mitigeur, utiliser de l’eau, du savon neutre et un chiffon doux. Jamais de produits abrasifs.
D
345
E
6. Nettoyage du filtre et entretien pour ref : XX24 et XX26
Fermer d’abord le robinet d’arrêt et procéder de la façon suivante :
1. Démonter le croisillons et la plaque. 2. Démonter les packs filtre vidage avec une clé de 26 mm (1 1/32”) ou allen de 8 mm (5/16”)
3. Nettoyer les filtres et les plonger dans du vinaigre s’il y a des incrustations de calcaire. Il convient d’effectuer ce nettoyage tous les deux ou trois ans suivant l’encrassement.
4. Remplacer les clapets anti-retour si necessaire.
Clapet anti-retour
346
5.3. Nettoyage ou remplacement de la cartouche : la cartouche thermostatique est pourvue de filtres aux entrées d’eau pour éliminer les dépôts calcaire ou pour remplacer la cartouche thermostatique, suivre les instructions suivantes :
1. Fermer les arrivées d’eau au mélangeur. 2. Enlever le croisillon de mélange. 3. Avec une clé de 24 mm, (15/16”) dévisser et enlever la cartouche thermostatique. 4. Nettoyer les filtres avec de l’eau courante. 5. En cas de dépôt calcaire dans la cartouche, submerger la cartouche dans du venaigre pendant une nuit entière puis rincer à l’eau. 6. Avant d’installer de nouveau la cartouche sur le mitigeur, nettoyer l’emplacement de la cartouche sur le corps avec un chiffon mouillé, nettoyer ensuite les joints toriques de la cartouche. 7. Installer la cartouche et repositionner la bague de régulation si nécessarie (voir graphique F). 8. Ouvrir les entrées d’eau et laisser fonctionner le mitigeur quelques secondes jusqu’à une température stable. 9. Mesurer avec un thermomètre la température de l’eau mélangée. Régulez la température selon le bouton “régulation de la température”.
F
347
GUIDE RAPIDE EN CAS D'ANOMALIES
ANOMALIES
MOFITS
La température ne varie pas dans les positions centrales, en position froide l’eau sort chaude et en position chaude elle sort froide. Vous n’obtenez pas d’eau chaude ou bien le débit d’eau froide est trés faible.
Les arrivées d’eau chaude et froide sont inversées.
Vous n’obtenez pas d’eau froide ou bien le débit d’eau chaude est trés faible.
Il n’y a pas assez de débit ou de pression en eau froide. Entrée d’eau froide obstruée ou filtre sale. Clapet anti retour bloqué ou en mauvais état. Silencieur étranglé placé à l’arrivée d’eau froide.
Vous n’obtenez pas la bonne température (elle oscille de chaud à froid).
Entrée d’eau froide ou chaude obstruée.
Variations du débit
Il n’y a pas assez de débit ou de pression en eau chaude. L’eau n’est pas assez chaude. Entrée d’eau chaude obstruée ou filtre sale. Clapet anti retour bloqué ou en mauvais état. Silencieur étranglé placé à l’arrivée d’eau chaude.
Le chauffe-eau s’éteint. Variations de pression dans l’installation
Le débit est faible
Pression insuffisante. Filtres sales. Aérateurs sales.
L’eau se refroidit pendant le fonctionnement.
Eau chaude accumulée insuffisante. Le chauffe-eau s’éteint.
SOLUTIONS Modifier les raccordements des arrivées d’eau chaude et froide (eau chaude à la gauche et eau froide à la droite). Vérifier la pression et la température de l’eau chaude. Réduire le débit d’eau froide en agissant sur le robinet d’arrêt. Vérifier la cartouche thermostatique. Vérifier les filtres et les nettoyer si nécessaire. Débloquer ou remplacer les clapets. Vérifier qu’il n’y est pas de joint-plat en plus entre le jointsilencieur et le robinet. Vérifier la pression d’eau froide. Reduire le débit d’eau chaude. Vérifier la cartouche thermostatique. Vérifier les filtres et les nettoyer si nécessaire. Débloquer ou remplacer les clapets. Vérifier qu’il n’y est pas de joint-plat en plus entre le jointsilencieur et le robinet. Vérifier les filtres d’entrée et les nettoyer si nécessaire. Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau. Vérifier qu’il n’y a pas dans l’installation des appareils électro ménager en demande d’eau. Augmenter la pression. Vérifier les filtres d’entrée et les nettoyer si nécessaire. Vérifier l’aérateur et le nettoyer. Vérifier la capacité de l’accumulateur d’eau chaude. Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau.
348
PFLEGEANLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für unsere Armaturen entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Die Oberflächen der Armaturen, ob Chrom, Farbbeschichtung, Kunststoffe usw. sind nach bewährten Verfahren mit den für den Armaturenbereich geeignetsten Materialien hergestellt. Die Verfahren werden mit modernen Qualitätssicherungs-Methoden ständig überwacht. Damit Sie am schönen Aussehen der hochwertigen Oberfläche lange Freude haben, sollten Sie folgendes wissen und beachten: Wasser enthält mehr oder weniger Kalk, der nach dem Verdunsten der Wassertropfen auf der Oberfläche der Armatur zurückbleibt und Flecken hinterlässt. Verhindern Sie die Bildung von Kalkflecken. Es ist nur eine kleine Mühe, die im End-effekt Arbeit spart, wenn Sie es sich zur Gewohnheit machen können, gleich nach der Benutzung die Armatur z.B. mit dem Handtuch trocken zu wischen. So haben Sie immer eine saubere Armatur. Sollte es vorkommen, dass die Armatur gesäubert werden muss, so ist es völlig ausreichend bei leichten Verschmutzungen die Oberfläche mit Seife und einem nassen Lappen zu reinigen, abzuspülen und mit einem Tuch trocken zu wischen. Hartnäckige Verschmutzungen auf keinen Fall mit scheuernden und ätzenden Mitteln reinigen! Mit einem biologisch leicht abbaubarem Haushaltsreiniger reinigen, mit klarem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch oder Leder nachpolieren! Wichtiger Hinweis: Auf keinen Fall dürfen Sie Scheuermittel, kratzende Schwämme, Salzsäure, Kalk-, Gips- oder Zementlöser, Lösungsmittel- oder andere säurehaltige Reiniger d.h. sog. Kalkentferner bzw. Essigreiniger verwenden. Aufgrund der Vielzahl der Haushalts-, Badezimmerund sonstigen Spezialreiniger und deren sich ändernden Rezepturen empfehlen wir, diese nicht zur Armaturenreinigung zu verwenden. Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass Oberflächen-und Materialschäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, nicht der Gewährleistung / Garantie unterliegen.
349
EINBAU - UND PFLEGEANLEITUNG THERMOSTAT-ARMATUREN Kurze Einleitung für Thermostate. Lesen Sie bitte aufmerksam die Einbau- und Pflegeanleitung, um über Jahre Freude an Ihrem Ramon Soler Thermostat zu haben.
1. Einbaubedingungen • Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 5 Bar (14,5 - 75,5 psi ) sein (Falls der Druck höher ist, empfehlen wir den Einbau eines Druckverminderers). • Bei Kessel oder Boilers sollten Sie den von dem Hersteller empfohlenen Warmwasserdruck haben. • Maximale Temperatur für Warmwasser sollte 80ºC (176ºF) sein. • Empfohlene Betriebstemperatur: 60º-65º C (140º - 149ºF) ( für niedrigen Verbrauch). • Regulierungsbereich 20º-50º C (68º - 122ºF). • Warm- und Kaltwasserzugang richtig einbauen. Bitte prüfen Sie daß der Warmwassereingang immer links eingebaut werden muss. • Auch für Duchläuferhitzer ab 18 Kw., oder 250 Kcal/min. geeignet. Auch für Boilers mit min. 10 L geeignet (2,65 g USA). • Bevor Sie die Armatur einschließen, die Leitung spülen, um Schmutz zu beseitigen.
2. Einbau
• Der Abstand zwischen beiden Wassereingängen ist 150 mm. (5 7/8” + 1”). • Bei jeder Packung liefern wir zwei S-Anschlüsse (R1/2” x R3/4”), zwei Dichtungen und zwei Zierblenden. Die S-Anschlüsse erlauben die Korrektur des Abstandes von Wassereingänge zwischen 125 und 175 mm. (5” - 7”). WICHTIG: Die in der Packung beigefügten Dichtungen mit Filter unbedingt einbauen.
3. Verwendung • Wählen Sie die gewünschte Temperatur: Drehen Sie den rechten Griff. • Wenn Sie eine Temperatur über 38ºC (100ºF) erreichen möchten, drehen Sie den Griff weiter. Dabei der Knopf gedruckt halten. • Die Termostate haben eine Sicherheitssperre bei 38ºC (100ºF). Die Sperre schützt gegen Verbrühungen . • Falls der Kaltwasserzugang unerwartet gesperrt wird, wird auch automatisch der Wasserzufluss gesperrt.
4. Temperaturregulierung • Alle Thermostate sind bei 38ºC (100ºF) und mit einem Wasserdruck von 2 Bar (29 psi) voreingestellt. Die Thermostate haben einen Regulierungsfeld von 20º - 50º C (68º - 122ºF). • Bei anderen Wasserdruckwerten kann das gemischte Wasser eine Abweichung von der im Griff angezeigten Temperatur von 1-2ºC (33,8º - 35,6ºF) haben. • Falls Sie die gewünschte Temperatur nicht erreicht haben, folgenden Sie bitte diese Regulierungsanweisungen:
1. Den Temperaturregler lockern und herausnehmen • Die Kappe des Temperaturreglers mit Hilfe eines Schraubenziehers herausnehmen (Siehe Bild A) • Lockern Sie die Schraube. • Den Griff herausnehmen
A
350
2.Temperaturregulierung: • Wollen Sie die Temperatur steigen, drehen Sie die Achse der Kartusche nach links bis Sie die Temperatur von 38ºC (100ºF) erreichen (Siehe Bild B) • Wollen Sie die Temperatur sinken, drehen Sie die Achse der Kartusche nach rechts, bis Sie die Temperatur von 38ºC (100ºF) erreichen. (Siehe Bild B). • Bei beiden Fällen messen Sie die Temperatur mit einem Thermometer.
B
3. Den Griff erneut befestigen. (Siehe Bild C). Die Markierung des Körpers muss in der gleichen Höhe wie die Zahl 38º C (100ºF) des griffes sein.
C
351
• Temperaturbegrenzung (Nur für die Serien TERMOGAUDÍ und TERMOILIADA) • Der Temperaturregler von o.g Serien hat eine Sicherung, die es erlaubt, die maximale Temperatur zwischen 42º (107,6ºF) und 50ºC (122ºF) einzustellen. •Der Griff hat einen Temperaturregler in der Position A, die ungefähr 42ºC (107,6ºF) entspricht (siehe Bild A). • Um den Temperaturregler einzustellen, lockern Sie die Schraube(1) und drehen Sie den kleinen Hebel nach links(2). Die Schraube festziehen, um den Hebel in der gewünschten Position zu fixieren, maximal bis zur Pos. B, die zu 44ºC (111,2ºF) entspricht. • Falls Sie keine maximale Temperaturbeschränkung haben möchten, Schraube (1) und Hebel (2) entnehmen. Schraube wieder festziehen(1). Die Temperatur ist jetzt nicht mehr beschränkt.
5. Pflege Die Thermostatkartusche hat verschiedene Filter in ihren Eingängen. Durch hartes Wasser oder Partikel im Wasser können die Filter verstopfen. Die Konsequenz ist eine Durchflussverminderung und eine ineffiziente Funktion des Thermostates. Kalk kann die gleichen Probleme verursachen. 5.1 Umsteller: Für die Reinigung, Umsteller herausnehmen und diesen über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem Wasser abspülen. 5.2 Filter von Wassereingänge: Bitte die Filter wie folgt reinigen 1. Wasserzufluss sperren. Danach Thermostat lockern und herausnehmen. (Siehe D) 2. Filter und Gummidichtung herausnehmen und diese über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem warmen Wasser abspülen und diese wieder einsetzen. (Siehe Bild E) 3. Thermostat wieder einsetzen. Sie sollten die Filter jede zwei oder drei Jahren säubern. Für die tägliche Pflege der Thermostatoberfläche benutzen Sie bitte nur Wasser und ein weißes Tuch. Verzichten Sie bitte auf aggressiven Putzmittel.
D E
352
• Filterreinigung und Pflege der Ref. XX24 und XX26 Erstens Wasserzufluss sperren und danach folgende Schritte zu folgen: 1. Griffe und Aufputzteile entfernen: 2. Mit einem 8mm (5/16”) Imbusschlüssel oder mit einer Brennerzange 26mm (1 1/32”) die Filtereinheiten herausnehmen.
3. Filter unter fließendem Wasser säubern. Falls die Filter verkalk sind, diese über Nacht in Essig legen. Sie sollten die Filter jede zwei oder drei Jahren säubern.
4. Falls notwendig, den Rückflussverhinderer ersetzen.
Rückflussverhinderer
353
5.3. Reinigung der Kartusche oder Kartuschenersatz: Die Thermostatkartusche hat verschiedene Filter in ihrem Eingängen. Um die Filter zu säubern und den Kalk aus der Kartusche zu entfernen oder um die Kartusche zu ersetzen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:
1. Wasserzufluss sperren 2. Mischhebel entfernen 3. Mit einem 24mm (15/16”) Imbusschlüssel die Kartusche lösen und herausnehmen. 4. Filter unter fließendem Wasser säubern 5. Falls die Kartusche verkalkt ist, diese über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem Wasser abspülen. 6. Bevor Sie die Kartusche wieder in den Mischkörper einsetzen, die Kartusche mit einem feuchten Tuch säubern und die O-Ringe einfetten. 7. Kartusche und Regulierungsring in den Mischkörper einsetzen, falls nötig (Shiehe Bild F). 8. Wasserzufluss öffnen bis Sie eine angenehme Temperatur erreicht haben. Messen Sie mit einem Thermometer die Wassertemperatur. Regulieren Sie bitte die Temperatur nach dem Paragraph “Temperaturregulierung“.
F
354
Fehlerbehebung
FEHLER
URSACHE
ABHILFE
Die Temperatur ändert sich in den zentralen Stellungen nicht.In der Stellung kalt fließt warmes Wasser und umgekehrt.
Die Zuläufe sind vertauscht
Positionen tauschen.
Es fließt nur kaltes Wasser
Zu geringer Warmwasserdruck Zu geringe Wassertemperatur. Warmwasserzufluss verstopft oder schmutzige Filter.
Überprüfen von Druck und Temperatur der Warmwasserinstallation. Kaltwasserdruck reduzieren. Überprüfen der Thermostateinstellung Filter reinigen.
Es fließt nur warmes Wasser
Zu geringer Kaltwasserdruck Kaltwasserzulauf verstopft oder Filter verschmutzt Rückflussverhinderer blockiert oder im schlechten Zustand.
Überprüfen vom Druck der Kaltwasserinstallation; Warmwasserdruck reduzieren; Thermostateinstellung überprüfen, Filter reinigen Reparieren oder austauschen des Rückflussverhinderers.
Ungleichmäßige Temperatur(ständiger Wechsel von kalt und warm)
Zuläufe blockiert. Boiler schaltet ab.
Filter reinigen
Wasserfluss ungleichmäßig.
Unregelmäßiger Wasserdruck in der Installation
Überprüfen, ob in der Installation andere Wasserverbraucher gleichzeitig in Betrieb sind.
Sehr geringer Wasserfluss
Zu geringer Druck Schmutzige Filter Luftfilter verschmutzt
Druck erhöhen Filter reinigen Luftfilter reinigen
Das Wasser wird kälter
Zu wenig Warmwasser vorhanden. Der Boiler schaltet ab
Warmwasserspeicher überprüfen Boiler überprüfen
355
Retrouvez plus dâ&#x20AC;&#x2122;informations sur Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB
www.ramonsoler.net
356
Conditions Générales de Vente 1. Généralités
5. Conditions de règlement
7. Garantie 5 ans
Le fait de confirmer une commande implique que l’acheteur accepte les présentes conditions générales de vente, à moins que vendeur et acheteur aient établi d’un commun accord des conditions spéciales et en aient précisé la nature dans le texte d’acceptation de la commande. Nous nous réservons le droit de modifier ou de supprimer sans préavis les modèles figurant au tarif, ainsi que leur prix, et déclinons par avance toute responsabilité à cet égard, de même que toute demanded’indemnisation
Nous nous réservons le droit d’exiger, au cas par cas, des garanties suffisantes de la bonne foi de nos acheteurs. Les toutes premières commandes de nos nouveaux clients peuvent être livrées contre facture proforma ou contreremboursement. Le non respect des conditions de règlement entraîne la suspension des livraisons ou l’annulation pure et simple des commandes en attente, jusqu’à acquittement intégral de la dette. L’acheteur est tenu de régler les frais occasionnés par le report de se séchéances, même si le vendeur y a consenti.
Nos produits sont garantis cinq ans à compter de la date de fabrication; le bon de garantie se trouve dans l’emballage. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication, à condition que la robinetterie ait été montée et entretenue conformément à nos instructions et aux normes d’installation en vigueur. Elle ne couvre ni les finitions en laiton poli, vieux bronze, vieux cuivre, or vernis et/ou graphite-or, ni les appareils dont le mécanisme ou les finitions ont été manipulés. La garantie de la cartouche thermostatique et celle des mécanismes électroniques Soltronic est de 2 ans. Ramon Soler s’engage à réparer ou à remplacer les robinetteries sous garantie. La garantie ne couvre pas les frais deremise en place du matériel.
2. Prix Les prix de ce tarif s’entendent hors taxes, marchandises à disposition dans nos entrepôts. Les taxes applicables sont détaillées sur chaque facture. Les prix de vente publics sont des prix indicatifs.
3. Expéditions Nos produits sont toujours vendus francoentrepôts; la date d’expédition est celle de la facture. Les marchandises sont expédiées et voyagent aux risques et périls du destinataire, même lorsqu’elles sont envoyées en Ports Payés. À réception de la marchandise, le destinataire doit vérifier le contenu des colis et indiquer sur le bordereau du transporteur les anomalies qu’il a pu constater. Nous déclinons toute responsabilité en cas de retards imputables au transporteur. En cas d’erreur ou d’omission de notre part, nous nous engageons uniquement à remplacer la pièce non conforme par celle qui avait été commandée ou à envoyer celle qui a été omise 4. Délai de livraison Les commandes ne précisant aucune date de livraison sont servies aussi promptement que possible et, si nécessaire, l’expédition peut en être fractionnée. Les délais de livraison ou d’expédition étant précisés à titre purement indicatif, nous n’acceptons ni réclamation, nidemande d’indemnisation en cas de retard ou d’expédition fractionnée.
357
6. Retours Seuls sont admis les retours de matériel convenus avec l’usine ou notre représentant et autorisés au préalable par notre DIRECTION COMMERCIALE. Les motifs du retour doivent être trés précisément définis, compte-tenu des restrictions suivantes : 1. Nous n’admettons pas le matériel (modèles ou finitions) ne figurant plus au catalogue. 2. Nous n’admettons pas le matériel présentant des défauts non imputables à la fabrication. 3. Le matériel en parfait état, emballage compris, est remboursé au prix de facturation. 4. Si l’emballage ou le produit est endommagé, le montant net du remboursement est minoré de 20%. 5. Seuls les retours conformes à toutes ces spécifications sont admis. 6. À la réception des retours à l'usine, et après avoir vérifié le matériel, nous ferons l'avoir correspondant. 7. Si vous désirez une nouvelle pièce, veuillez nous passer une nouvelle commande, et nous vous la ferons parvenir.
8. Droits de propiété Tant que la facture n’a pas été intégralement honorée, les produits fournis restent la propiété de notre société,Industrias Ramón Soler, S.A
9. Juridiction Convaincue que les rapports commerciaux reposent sur la bonne foi, Industrias Ramón Soler, S.A., préfère régler à l’amiable les conflits qui peuvent l’opposer à la clientèle. Néanmoins, en cas de litige insoluble par ce moyen, les parties se soumettront à l’arbitrage des Tribunaux de Barcelone, renonçant donc expressément à toute autre juridiction
Industrias Ramón Soler, S.A. se réserve le droit demodifier ces articles sans préavis.
Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines
5. Zahlungsbedingungen
7. Fünf Jahre Garantie
Die Vergabe eines Auftrags bedeutet für den Käufer die Anerkennung der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen, es sei denn, es liegt eine anderslautende Vereinbarung zwischen dem Käufer und dem Lieferanten vor, die in konkreten Festlegungen auf der Auftragsbestätigung festzuhalten ist. Die in der vorliegenden Preisliste angegebenen Ausführungen können unangekündigt verändert oder gestrichen werden, ohne dass sich daraus Haftungs- oder Entschädigungsansprüche ergeben; das Gleiche gilt für die Preise.
Die Begleichung der Rechnungen hat spätestens 30 Tage nach Rechnungsdatum per Scheck oder Überweisung zuerfolgen. Wir behalten uns das Recht vor, bei bestimmten Gelegenheiten vom Käufer im Hinblick auf eine ordnungsgemässe Erfüllung seiner Zahlungsverpflichtungen angemessenere Sicherheiten zu verlangen. Die ersten Lieferungen an unsere Kunden werden gegen Vorauskasse oder per Nachnahme abgewickelt. Bei einem Verstoss seitens des Käufers gegen die zuvorvereinbarten Zahlungsbedingungen werden die noch nicht gelieferten Aufträge zurückgehalten oder annulliert, bis die offenen Verbindlichkeiten vollständig beglichen sind. Im Falle von Verzügen bei der Zahlung, selbst wenn sie im beiderseitigen Einverständnis erfolgen, hat der Käufer die dabei entstehenden Kosten zutragen.
Wir gewähren für unsere Produkte eine Garantie von fünf Jahren ab Rechnungsdatum. Der Garantieanspruch ist gegeben, wenn sich im Innern der Verpackung das 5-Jahre-Garantie-Etikett befindet. Diese Garantie bezieht sich auf sämtliche Fertigungsmängel, allerdings unter der Voraussetzung, dass die Armaturen gemäss unseren Montage- und Wartungsanweisungen und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen installiert wurden. Die Garantie bezieht sich nicht auf die Oberflächenveredelung Messing poliert, Altbronze-Optik, Altkupfer-Optik, Gold-lackiert oder Graphit-Gold, Gold-lackiert, Graphit-Gold, Weiß-Gold, Weiß-Chrom und alle Granit-Ausführungen. Wir gewähren für die Thermostatkartusche eine Garantie von zwei Jahren. Für Armaturen, die im Inneren oder an der äusseren Oberflächnveredelung manipuliert worden sind, bestehen keine Garantieansprüche. Wenn Garantieansprüche geltend gemacht werden, dann führt die Firma Ramon Soler die Reparatur der betreffenden Armaturen aus bzw. stellt eine neue Armatur gleichen Typs zur Verfügung. Die Garantie beinhaltet nicht die Kosten der Neuinstallation.
2. Preise Die Preise der vorliegenden Preisliste verstehen sich vor Steuern und ab unserem Lager. Die anfallenden Steuern werden auf jeder Rechnung angegeben. Rechnungen mit einem Nettobetrag von mehr als 1000 Euros werden frachtfrei zum Versand gebracht. Bei den Preisen dieser Preisliste handelt es sich um empfohlene Verkaufspreise. 3. Lieferungen Unsere Produkte werden grundsätzlich von unserem Lager aus verkauft; der Liefertermin wird auf der Rechnung angegeben. Der Versand der Ware erfolgt ausschliesslich auf Kosten und Risiko des Käufers, selbst wenn der Versand frachtfrei erfolgt. Der Empfänger hat bei Erhalt der Ware den einwandfreien Zustand derselben zu prüfen und eventuelle Beanstandungen auf dem Lieferschein des Spediteurs zu vermerken. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Transportschäden oder Verluste von Waren oder für durch den Transport verschuldete Lieferverzüge. Sollte uns beim Versand ein Fehler unterlaufen oder sollten Waren irrtümlicherweise nicht zum Versand kommen, beschränkt sich unsere Haftung auf den Ersatz bzw. auf die Nachlieferung des fehlenden Teiles.
4. Lieferfrist Bei Aufträgen, die uns ohne Angabe der Lieferfrist übermittelt werden, gehen wir davon aus, dass sie innerhalb der kürzesten Frist, die wir innerbetrieblich bewerkstelligen können, zu liefern sind und dass die Lieferung in mehreren Teillieferungen erfolgen kann. Die angegebenen Liefertermine verstehensich als Richtwerte, so dass Verzüge gegenüber den angegebenen Lieferterminen keinerlei Anspruch auf Entschädigungen oder Reklamationen geben.
6. Rücksendungen Warenrücksendungen werden nur akzeptiert, wenn Sie zuvor ausdrücklich mit unserem Werk bzw. unserem Vertreter abgesprochen wurden und sich unsere Vertriebsleitung damit einverstanden erklärt hat. Bei jeden Rücksendungen sind klar und deutlich die Gründe anzugeben, wegen der die Rücksendung erfolgt. Dabei ist folgendes zu beachten: 1. Es werden sowohl hinsichtlich des Typs als auch im Hinblick auf die Oberflächenveredelung keine Produkte zurückgenommen, die nicht mehr im aktuellen Katalog enthalten sind. 2. Nicht fertigungsbedingte Mangelware wird nicht zurückgenommen. 3. 15% Bearbeitungsgebühren werden berechnet. 4. Bei Beschädigungen an der Verpackung werden zusätzlich von dem zu erstattenden Nettopreis 10% abgezogen. 5. Rücklieferung hat frei Haus zu erfolgen. 6. Rücksendungen werden nur akzeptiert, wenn Sie den genannten Bedingungen gerecht werden.
8. Eigentumsvorbehalt Die gelieferten Produkte bleiben Eigentum von INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A., bis die entsprechende Rechnung vollständig beglichen ist. 9. Rechtsprechung Die Bereitschaft der Firma INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A. zur gütlichen Beilegung jedweder Meinungsverschiedenheiten mit unseren Kunden beruht auf dem Grundsatz von Treu und Glauben in den Geschäftsbeziehungen. Sollte es dennoch zu einem Rechtsstreit kommen, unterwerfen sich die Streitparteien der Rechtsprechung der Gerichte von Barcelona und verzichten ausdrücklich auf jedweden anderen Gerichtsstand.
INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A.
behält sich das Recht vor, die Artikel dieser Preisliste jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Technische Änderungen werden vorbehalten! Allgemeine Geschäftsbedingungen
358
Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
A AG 260 AGM 260 AGN 260 AGT 260 ALC1 10-25-44-64 ALC2 121 ALC3 126 ALK1 25-126 ALT1 10-25-44-64 ALT2 121 ALT3 Rojo/Red 263 ARC 8 253-262 ARD 10 262 ARD 14 262 ARD 15 262 ARD 15 EMP 262 ARD+C 15 262 ARD+C 8 253-262
B B 350 46-72-90 198-202-227 BEX 263 BGB 263 BGL 263 BHRE 200 72-202 BHRG 200 202 BHRK 200 9-19-26-201 BHRK 300 198 BHRK 400 198 BHRO 200 46-202 BHRO 300 198 BHRO 400 198 BHROL 200 200 BHRP 200 200 BHRPK 260 200 BK 350 26-227 BM 263 BM 3310 63-263 BM 3319 63-263 BM 3789 263 BMA 263 BMD 63-263 BME 263 BMF 263 BMK 263 BMO 263 BMR 263 BMX 263 BRF 268 BSC 263 BV 15 9-26-46-72 90-198-202-227 BVRE 200 72-202 BVRG 200 202 BVRK 200 9-26-201 BVRK 300 198 BVRK 400 198 BVRO 200 46-202 BVRO 300 198 BVRO 400 198 BVROL 200 200 BVRP 200 200 BVRPK 260 200 BX T200”RPN” (X4) 213 BX 3347”RPN” (X4) 52 BX 3348”RPN” (X4) 58 BX 3354”D” (X4) 59 BX 3354”RPN” (X4) 59
359
BX 3354”RPK” (X4) BX 3358”D” (X4) BX 3358”RPK” (X4) BX 3358”RPN” (X4) BX 3773”O” (X15) BX 3773”R3” (X15) BX 3773”S” (X15) BX 7750”J” (X10) BX 7750”M” (X10) BX 7750”S” (X10) BX 7770”J” (X12) BX 7770”M” (X12) BX 7770”S” (X12) BX 8030”J” (X15) BX 8030”M” (X15) BX 8030”S” (X15) BX 9823”C2” (X15) BX 9823”S” (X15) BX 9823”VM” (X15) BX 9823”VP” (X15) BX 9824”C2” (X15) BX 9824”R3” (X15) BX 9824”S” (X15) BX 9824”SK” (X15) BX 9843”C2” (X15) BX 9843”S” (X15) BX 9843”VM” (X15) BX 9843”VP” (X15)
59 52 52 52 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219
C C.A.21 255 C.A.I.30 255 C.B.21 255 C.B.30 255 C.E.08 255 C.E.10 255 C.E.11 255 C 3008 89 C 3009 89 C 3010 89 C 3011 89 C 3542 255 C 3789 41-178 C 4733 19 C 6301 71-79 C 6320 71-80 C 6333 71-79-226 C 6342 71-79 CA 259 CC 06 255 CC 07 255 CC 10 255 CDG 268 CDH 210 CDO 210-228 CDOL 210-228 CDT 110 90 CE 21 138-255 CE 23 255 CE 28 255 CE 28D 41-63-138-255 CFB 255 CFM 255 CFS 255 CK 21 28-256 CK 29 28-256 CPE 182 CRD 261 CSC 255 CT 100 90
CT 466 CT 467 CT 468 CT 469
180 180 180 180
D DG DH110 DHA 110 DHB 110 DHC 110 DK 130 DM 1/2” DN130 DO130 DT 110
268 210 208 208 208 27-228 263 228 228 90
EX.RIN EX.SUPPORT
F F 466 F 468 F 6320 FAC FAST FTE
180 180 71-80 260 259 10-25-44 64-121-262
G GARO GL 6333 GL 6333 SW
E E 1/2” 3/4” E 1/2” 3/4” T EBA EBD-EMP EBDN-2 EBDK-2 ED-EMP EDK-2 EDN-2 ETD ETD-2 ETDI ETDI-2 ETI ETI-2 EX.1724 EX.1727 EX.1787 EX.2415 EX.2418 EX.2624 EX.2627 EX.2687 EX.3027 CJ EX.3027 EX.3315 EX.3318 EX.3320 EX.3321 EX.3324 EX.3327 EX.3387 EX.3715 EX.3718 EX.3720 EX.3724 EX.3727 EX.3787 EX.4715 EX.4718 EX.4723 EX.4724 EX.5515 EX.5518 EX.6327 EX.6327 SW EX.9315 EX.9318 EX.9320 EX.MUR
274 274
202 71 79
K33 K33 SB K87 KA13V KA 15 KA 18 KAETD KAETDI KAK 15 KALLU KALLP KAN 15 KAN 18 KK15 KK18 KK23 KK24 KL23 KL24 KL87
LL
H 260 260 259 264 264 264 264 264 264 265 265 265 265 265 265 280 282 281 278 278 280 282 281 280 280 278 278 279 279 280 282 281 278 278 279 280 282 281 278 278 282 280 278 278 280 280 278 278 279 274
H 1380 H 1390 H 220 H 3301 H 3303 H 3305 H 3308 H 3310 H 3334 H 3339 H 4401 MED H 5501 MED H 5507 CSC MED H 5531 MED H 5541 MED H 5599 MED H 9301 H 9303 H 9305 H 9308
248 248 248 251 251 252 252 251 252 252 248 248 248 247 247 247 250 250 250 250
I I 3064 I 6306 IDC IDO 130 IE 4
90 71-79 213-228 228 158
LC. 2,5 LC. 5 LC. 9 LL LL1 LL2 LL 1500 LL 1525 LL BF
M 466 M 468
180 180
P P 3044 PARD-15 PC PCA 4” PCA 8” PCH PSH
90 262 258 259 259 258 210
R 268 268 268 268 268 255 256 256 268
K K15 K18 K23 K24
263 263 263 268 10-268 10-268 262 262 268
M
J JC JCF JLC 3 JLC 6 JLC 8 JTE JT2 JT3 JV
19-28-265 19-28-265 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 264 264 25-265 25-265 10-265 10-265 10-265
264 274 44-64-121-265 44-64-265
RD RDK RE 200 RG 200 RGD RK 200 RK 300 RK 400 RLC RO 200 RO 300 RO 400 ROL 200 RP 200 RPK 260 RVA
261 25-28-261 72-202 90-202 210-229 9-26-201 198 198 197 46-202 198 198 200 200-213 200 262
Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
S
1
S 3064 90 SCD 90 SD 3086 230 SD 3773 230 SD 4773 230 SD 7750 230 SD 7770 230 SD 7772 230 SD 7773 230 SD 8030 230 SD 9843 230 SDN Ø 23 230 SDN Ø 24 230 SDT 230 SFDN 130 229 SFT 200 213-229 SP 3773 229 SP 4773 229 SP 7750 229 SP 7770 229 SP 7772 229 SP 7773 229 SP 8030 229 SP 9843 229
1005 174 -260 1005 R 174 -260 1009 50-71-80-226 1126 BCV 89-225 1126 CR 89-96-225 1126 LC 89-225 1127 C -BCV 89-226 1127 C -LC 89-226 1128 C 89-96-213-226 1129 C 172-213 1148 WC 172 1149 WC 172 1150 259 1155 259 1160 259 1165 259 1167 VA 258 1170 259 1211 256 1217 258 1218 L 256 1219 L - CR 13-13-18-256 1219 L - B 3-256 1219 L - N 3-256 1224 G 89-224 1224 CJ 96 1268 256 1269 256 1290 257 1320 259 1321 259 1322 27-259 1323 63-259 1325 259 1326 64-259 1329 27-259 1330 121-126-259 1360 261 1361 261 1370 261 1400 255 1420 256 1440 256 1510 262 1515 10-28-262 1520 262 1521 262 1525 253-262 1526 253-262 1527 253-262 1528 253-262 1529 253-262 1530 262 1540 262 1545 34-262 1546 10-262 1560 27-261 1570 132-261 1575 102-108-115 bis 121-138-145 158-162-261 1576 132-261 160 226 162 226 163 226 164 226 1650 261 166 46-72-226 167 19-26-226 168 226 1700 C 10-25-44 64-121-277 1700 T 10-25-44 69-121-268
T T 1/2” 89 T 3/4” 260 T 3/4” T 260 T 100 90-213-228 T 200 RPN 213 T 20 90 T 350 229 T 75 90 T 762 247 T 766 247 TC 3/4” 261 TSC 2 268 TSC 3 138-145-150-268 TSC 4 268 TSC 6 34-41-63-150-268 TSCH 268 TSCHN 277
V VH VO REGINA VO Eco4 VO EcoS
257 162 158 158
Référence Referenz 1700 TE 1702 1704 1706 1707 1708 1709 1712 1714 1724 1727 1732 1744 1745 1746 1750 1751 1753 1754 1756 1757 1759 1761 1764 M 1765 M 1783 1784 1787 1794 J 1795 J 1796 Z 1904 1906 1950 1951 1961 1994
page seite 10-25-44 69-121-268 117 117 117 119 119 117 119 117 119 119 118 119 118 118 122 122 122 119 120 122 122 122 209 209 121 122 118 120 120 120 125 125 126 126 126 125
2 2000 102-108-115 bis-267 2000 B 267 2200 115 bis 2201 111 2201 MED 113 2202 FAST 111 2203 111 2205 112 2206 114 2206 CF 114-186 2207 CB 115-194 2207 CFS 115-193 2207 CFS MED 115 bis 2207 CSC 115 bis-193 2208 112 2209 114-188 2209 MED 114-191 2210 CF 111 2215 113 2216 112 2217 CA 115-194 2217 CFA 115-193 2218 113 2219 115-182 2220 MED 115 bis-191 2222 113 2226 FAST 14-185 2232 112 2233 112 2236 FAST 115-185 2239 114-188 224 263 225 263
Référence Referenz
page seite
226 263 227 263 228 263 229 A 263 229 R 263 2299 114-191 2400 132 2401 129 2403 129 2405 130 2406 131-184 2406 CFM 131 2407 CB 132 2408 130 2409 132-188 2410 129 2415 130 2416 129 2417 132-194 2418 130 2419 132 2421 129 2423 129 2450 C 226 2466 131-179 2467 131-179 2470 C 10-27-34 45-72-226 2499 132-191 250 263 251 263 252 263 253 263 254 263 255 263 256 263 2570 264 2580 264 2600 P 10-267 2601 3 2603 3 2607 9-171 2610 B 3 2610 N 3 2610 CR 3-166-184 2612 5 2624 S 9-171 2627 S 9-171 2634 5 2635 7 2637 9-171 2639 5 2644 K 8 2645 K 8 2646 K 8 2650 10 2650 L 10 2651 10 2652 10 2653 10 2654 K 5 2655 10 2656 K 5-169 2656 RPK 5 2657 10 2659 10 2682 10 2683 10 2684 10 2687 S 9-171 2694 K 7 2695 J 7 2696 Z 7 2850 C 226
Référence Referenz
page seite
2950 C 2970
182 260
3 3000 276 3001 83 3001 CJ 93 3002 83 3002 CJ 93 3003 83 3003 CJ 93 3004 84 3004 CJ 94 3005 83 3006 84 3006 CJ 94 3007 87 3008 86-192 3009 CA 86-192 3010 84 3011 84 3014 85 3020 89 3021 86 3021 CJ 95 3024 85 3026 85 3027 87 3029 CJ 95 3029 86-192 3030 89 3032 85-174 3032 CJ 94 3035 85 3035 CJ 94 3037 87 3040 89 3041 85-174 3042 83 3042 CJ 93 3044 88 3045 87 3046 87 3048 88 3049 G 84-94-121 3049 CJ 94-96 3050 89 3051 90 3052 90 3053 90 3054 88 3055 90 3055 CJ 96 3060 89 3064 88-167 3067 85-174 3068 88-169 3070 89 3071 89 3073 95 3074 95 3078 103 3080 89 3081 89 3084 90 3086 89-216 3090 89 3090 CJ 96 3091 89 3092 F 89 3092 C 89 32101 HCM 208
360
Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz
page seite
32102 HCM 208 32103 HCM 208 32180 210 32181 210 32182 210 32183 210 32184 210 32185 210 32186 210 32187 210 32188 210 32189 210 32190 210 32191 210 32192 210 32193 210 32194 210 3300 63 3300-2 63 3301 49 3303 49 3305 51 3306 55-184 3307 62-171 3308 51 3309 55 3310 49-166 3312 58 3315 54 3316 50 3318 54 3319 55-182 3320 50-165 3321 50-165 3324 S 62-171 3327 S 62-171 3329 55-166-184 3330 63 3332 50 3333 D 50-173 3333 SB 50-173 3334 57 3335 57 3337 62-171 3339 57 3341 R3 213-224 3344 D 62 3345 D 62 3346 D 62 3347 51 3348 58 3349 D 51-57 3350 R3 51-57-125 130-222 3351 64 3352 64 3353 64 3354 59 3355 53 3356 60 3357 64 3358 52 3359 64 3364 O 209 3365 O 209 3369 55-184 3370 63 3371 49 3371 A 49 3375 34-41-63-126-261 3380 34-41-63-150-264 3382 64 3383 64 3384 64
361
Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
3387 62-171 3789 40-178 3388 34-41-63-150-267 3790 46-257 3388-2 34-41-63 3791 41-267 150-267 3796 46-225 3390 63-267 3797 172 3393 J 61 4 3394 O 61 3395 J 61 3396 Z 61 4000 10-64-121-268 433 180 3511 J 223 4426 184 3512 SA 223 4430 138 3515 V 223 4466 179 3517 261 4467 179 3518 MS 223 4700 28 3541 C2 223 4700-2 28 3545 225 4701 17 3546 225 4701+4719 L 17 3548 45-172-225 4701+1219 L 17 3549 J 221 4703 17 3550 M 100-106-117-221 4703+4719 L 17 3552 SA 221 4703+1219 L 17 3558 MS 221 4705 18 3700-1 41 4707 19-171 3700-2 41 4708 18 3706 40 4709 19-226 3707 43 4710 13-18-166 3712 42 4711 17 3713 O 45-72-224 17 3715 39 4711+4719 L 4711+1219 L 17 3718 39 4711+4710 17 3719 40-182 4711+4712 17 3720 37-165 4712 13-18-166 3721 37 4713 B 10-224 3722 37 4713 N 10-224 3723 37 4713 CR 10-19-27-224 3724 S 43 4715 19 3725 38 4718 19 3726 34-45-72-225 4719 L 13-18-27-256 3727 S 44 4721 17 3728 38 4723 S 22-171 3729 40-184 4724 S 22-171 3732 39 4726 B 10-225 3733 39 4726 N 10-225 3734 42 4726 CR 10-27-225 3735 43 4729 20-184 3737 43 4730 27 3739 42 4731 24 3740-1 41 4732 S 19 3744 O 43 4733 K 19-173 3745 O 43 4733 SB 19-173 3746 O 43 4734 21 3749 O 38-42-45-68 4736 21 69-72-76-77-222 4737 19-171 3750 89-267 4740 28 3751 44 4742 21 3752 44 4743 26-227 3753 44 4744 K 22 3754 O 42 4745 K 22 3755 O 38 4746 K 22 3756 O 42 4748 27-225 3757 44 4749 K-B 5-10-222 3758 O 38 4749 K-N 5-10-222 3759 44 4749 K-CR 5-10-14-18 3761 44-69 21-27-222 3769 39-184 4750 28-276 3773 45-72-215 4751 D 25 3774 45-72 4751 L 25 3782 44 4752 25 3783 44 4753 25 3784 44 4754 K 21-167 3785 178 4756 K 21-169 3786 178 4758 K 20 3787 S 44 4760 T 25-126-268 3788 46-257
Référence Referenz
page seite
4761 27-261 4764 K 209 4765 K 209 4766 20-179 4769 27-256 4770-1 28 4771 15 4771 A 18 4771 R 18 4773 26-215 4774 26-215 4775 25-27-261 4783 25 4784 25 4788 27-267 4789 19-225 4790 27-257 4796 26-225 4799 26-225 4900 28 4900 L 28 4901 13 4901+4719 L 13 4901+1219 L 13 4903 13 4903+4719 L 13 4903+1219 L 13 4905 14 4908 14 4911 13 4911+4719 L 13 4911+1219 L 13 4911+4710 13 4911+4712 13 4921 13-166 4929 14-184 4931 24 4958 K 14 4966 14-279 4999 268
5 5000 5040 5069 5070 5079 5501 5501 Y 5501 MED 5503 5503 Y 5505 5505 Y 5506 5506 Y 5506 CC 5507 CSC 5507 Y CSC 5508 5508 Y 5509 5509 Y 5509 MT 5510 Y 5510 CC 5515 5515 Y 5516 5516 Y 5517 CA 5517 Y CA 5518
158-276 256 154 154 154 141 135 141 141 135 142 136 143 137-186 143 144-193 137-193 142 136 143 137-188 189 135 141 142 136 142 135 144-194 137 142
Référence Referenz
page seite
5518 Y 136 5519 190-144-182 5519 MT 190 5521 Y 135 5522 Y 137 5522 143 5526 Y 137-184 5530 138 5539 189 5539 (99) 191 5554 172 5566 Y 137-179 5566 144 5567 Y 179 5568 Y 180 5569 Y 180 5580 41-63-138-145 150-264 5599 143 5599 MED 143-191 5599 Y 137-191 5600 145 5620 MED 145 5690 145 5814 L 223 5831 227 5833 227 5841 M 223 5842 M 223 5843 M 223 5850 L 100-106-110-221 5860 145 5890 Y 138
6 6301 67 6301 SW 75 6303 67 6303 SW 75 6304 68 6304 SW 76 6306 68 6306 SW 76 6307 68 6307 SW 76 6308 68-186 6308 SW 76 6310 71-79 6320 67-165 6320 SW 75 6327 S 69 6327 SW 77 6333 O 67-174 6333 SB 67-174 6333 SW 75 6334 70 6334 SW 78 6335 68 6335 SW 76 6337 69 6337 SW 77 6338 70 6338 SW 78 6342 67 6342 SW 75 6350 71 6350 SW 79 6351 72 6351 SW 80 6352 72 6352 SW 80 6353 72
Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz
page seite
6353 SW 6354 E 6354 SW E 6355 6355 SW
80 69 77 71 79
6359 71-79 6381 71-79-267 6384 72 6384 SW 80 6552 C2 221 6553 VP 136-142 148-160-221 6554 VM 125-130-136 142-148-153- 221 6700 108 6701 105 6702 FAST 105 6703 105 6705 106 6706 CF 107-186 6706 EX 107-182 6707 CFS 108 6708 106 6709 107-188 6710 CF 105 6715 106 6717 CFA 106 6718 106 6719 107-182 6726 FAST 107-185 6732 105 6733 105 6736 CF FAST 107-185 6790 150 6900 150 6900-2 150 6901 147 6903 147 6905 148 6906 149 6907 149 6908 148 6909 149 6910 CC 147 6911 149 6915 148 6918 148 6919 149 6920 150-162 6930 150 6939 149 6975 150-261 6988 150-267 6988-2 150-267 6991 147 6993 147 6995 148 6996 147 6998 148 6999 MED 149
Référence Referenz 7009 7010 7010 VA 7010 CC 7012 7016 7019 7028 7029 7042 710 7100 7101 7102 711 7110 712 7120 720 7300 C 7300 F 733 734 7401 7403 7405 7406 7407 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7466 755 7740 7750 7770 7772 7773 7790 7800 7800 C 7801 7802 7803 7804 7806 7807 7808 7809 7810 7816 7819 CA 7869 7870 7879
155 152 152 153 154 153 156 157 157 152 227 235 233 233 227 235 245 235 227 28-267 28-267 234 234 239 239 239 239 239 237 237 237 237 172 238 238 238 232 234-237 212 212-252 217 217 217 217 162-267 162-267 160 161 160 160 160 161 161 161 160 160 161 161 161 162
8
7 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7008 CC
page seite
158-276 152 153 152 153 154 153 154 155 155
8030 8101 8102 8103 8105 8111 8113 8117 8800 8801
216 233 233 233 234 233 234 235 102 99
Référence Referenz 8803 8805 8806 8807 CF 8808 8809 8810 8815 8817 CFA 8818 8819 8826 FAST 8832 8833 M 8833 SB 8836 CF FAST 8890 8975
page seite 99 100 101-186 102-193 100 101-188 99 100 102-193 100 101-182 101-185 99 99-173 99-173 101-185 102 225
Référence Referenz
page seite
Référence Referenz
page seite
9824 219 9843 218 9863 223 9873 46-72-227 9876 219 9877 212 9878 217-218 9879 215-216-218 9989 50-225 9990 46-72-225 9990+ARD 46-225
9 9000
28-34-41-63 138-145-150-267 9000 L 267 9001 152 9002 153 9003 152 9004 152-153 9005 153 9006 153 9008 155 9009 155 9010 152 9010 CC 153 9016 154 9060 258 9065 258 9067 258 9068 258 9069 258 9070-2 257 9072 257 9300 34 9300-2 34 9301 31 9303 31 9305 31 9308 31 9310 31-166 9313 LED 34-224 9314 SK 34-224 9315 33 9318 33 9319 34-182 9320 31-165 9329 34-166-184 9347 33 9349 QS 222 9350 LED 57-222 9352 SK 34-222 9355 32-170 9358 32-170 9369 34-184 9550 182 9551 172 9552 172 9553 224 9554 182 9566 180 9567 180 9568 180 9587 182 9588 182 9823 218
362
www.ramonsoler.net