Tarifa General Griferías Ramon Soler 2012_frances

Page 1

Barcelona 1890


Carré

Kuadrat

Arola Termoarola Pag.

Minimalist

Odisea Plus Termodisea Pag.

Classic

Gaudí “CJ” Termogaudí “CJ” Pag.

93

Termolux

129

Pag.

117

Aquanova Fly

Pag.

135

165

Pag.

166

Osmosis

Grandes cuisines

Osmosis

Grossküchen

178

Dual Shower

197

Soltronic

Öffentliche Gewerbe Pag.

Zubehör

49

Hohe Waschtische

Pag.

Accessoires

Pag.

Unterputz-Waschtische

Hydrotherapie

Collectivités

Drako Termodrako

Lavabos hauts

Pag.

Hydrothérapie

13

Lavabos à encastrer

Pag.

Küchen

116

Neo

Pag.

Cuisines

Pag.

Thermos index

Budget line

Selections

83

Index thermostatique

Pag.

Economique

37

Gaudí Termogaudí Pag.

Thermo

3

Kuatro-Plus

233

Accessoires Zubehör Pag.

255

Pag.

179

Ultraslim

Pag.

198

Solestop

Pag.

237

Présentoirs Verkaufsständer Pag.

269


Kuatro Termokuatro Pag.

17

Ilíada Termoilíada Pag.

67

Aquasol-Lux

Pag.

99

Kuatro Cascade Pag.

23

RS-Q

Pag.

31

Ilíada “SW” Termoilíada “SW” Pag.

75

Ergos

Pag.

105

Aquamando

Pag.

111

Termojet

Pag.

125

Aquanova Plus

Pag.

141

Vulcano

Pag.

147

Eco Eco Ceramic Pag.

152

Grandes Douches

Robinnetterie

Robinet d’arrêt

Grosse Duscheinheiten

Armaturen

Unterputz-Ventile

Pag.

167

Pag.

171

Pag.

173

Extractibles

Becs hauts

Mitigeurs bec haut fondu

Ausziehbare Geschirrbrause

Hoher Auslauf

Gussauslauf

Pag.

Pag.

182

Grandes Pommes

Hidrocrom

200

Hôpitaux Krankenhäuser Pag.

247

Pag.

208

Maisons de retraite Altersheime Pag.

250

Dessins techniques

Index alphanumérique

Technische Zeichnungen

Referenzindex

Pag.

Pag.

285

Pag.

188

Barres Stangensets

Grosse Regenkopfbrausen Pag.

184

359

Pag.

212

Regina

Pag.

160


LISTE DES PRODUITS

Prix recommandés vente public en Euros. Hors Taxes

PRODUKTINDEX

Verkaufspreise in Euro ohne. Mwst.

CUISINES / KÜCHEN

MITIGEURS / EINHEBELMISCHER Arola Kuatro plus Kuatro Kuatro Cascade RS-Q Odisea Plus Drako Aquasol lux Ergos Aquamando Neo Aquanova Fly Aquanova Plus Vulcano

3 13 17 23 31 37 49 99 105 111 129 135 141 147

67 75 83 93 152 160

Dual shower Ultraslim Grandes Pommes de douche / Grosse Regenkpfbrausen

Hidrocrom Barres / Stangensets Ensembles douches / Stangen Accessoires / Zubehör

197 198 200 208 212 221 229

COLLECTIVITÉS / ÖFFENTLICHE GEWERBE

THERMOSTATIQUES / THERMOSTAT Termoarola Termokuatro Termodisea Termodrako Termoiliada Termoiliada “SW” Termogaudi Termolux Termojet

178 179 182 184 185 188 189 191 192 193

HYDROTHÉRAPIE / HYDROTHERAPIE

MELANGEURS / ZWEIGRIFFARMATUREN Iliada Iliada “SW” Gaudi Gaudi “CJ” Eco - Eco ceramic Regina

Osmosis Grandes cuisines / Grossküchen Extractibles / Ausziehbare Geschirrbrause Becs hauts / Hoher Auslauf Systèmes Fast / System Fast Mitigeurs bec haut fondu / Gussauslauf Aquanova Levier médical / Medizinischem Hebel Gaudi Murales / Wandgussauslauf

5 21 42 57 70 78 87 117 125

Soltronic Solestop Hôpitaux / Krankenhäuser Hôtellerie / Gaststätten-und Öffentliche Gewerbe

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Présentoirs / Verkaufsständer

233 237 247 250

255 269

SELECTIONS / SELECTIONS Lavabos à encastrer / Unterputz-Waschtische Lavabos hauts / Hohe Waschtische Grandes Douches / Grosse Duscheinheiten Robinnetterie / Armaturen Robinet d’arrêt / Unterputz-Ventile

165 166 167 171 173

DESSINS THECNIQUES / TECHNISCHE ZEICHNUNGEN

INDEX ALPHANUMÉRIQUE / REFERENZINDEX

359

285


BARCELONA 1890-2012...

Nous avons parcouru un long chemin, le regard toujours orienté vers le futur. Penser en permanence à nos clients et apporter sur les marchés d’excellents produits sont, depuis toujours, notre raison d’être. Cette entreprise porte le nom de notre famille, d’où sont issues nos générations de chefs d’entreprise. Nous sommes responsables envers nos employés, nos fournisseurs, nos clients et sans aucun doute envers ce monde nouveau abondant de défis d’actualités comme : l’environnement, la sécurité, l’éco-efficience, le confort, l’innovation… …et surtout notre dernier projet commencé avec tant d’enthousiasme : des produits qui apportent des avantages thérapeutiques, améliorant le confort et la qualité de vie de nos clients. Merci à tous, vous qui avez contribué à l’évolution de notre entreprise. Recevez mes très sincères salutations

Ein langer Weg liegt hinter uns, immer unter Berücksichtigung der Zukunft unserer Kunden und des Wun-sches den Markt die Produkte anbieten zu können deren Excellenz unsere Existenz berechtigt. Diese Firma trägt den Namen unserer Familie, den Namen unserer Unternehmervorfahren und somit sind wir für unsere Angestellten, Lieferanten, Kunden und wie es nicht anders sein kann auch für die Herausforderungen die uns in dieser neuen globalen Welt zugetragen werden, wie Unweltschutz, Sicherheit, Effizienz, Konfort, Innovation usw. verantwortlich. ...und unser letztes Projekt, das wir mit der größten Erwartung gestartet haben: Produkte die zuzüglich therapeutische Vorteile verschaffen und dabei helfen den Konfort und die Lebensqualität der Menschen zu verbessern.. Ein ehrlicher Gruß an alle, dehn diè an der Entwicklung unseres Unternehmens teilnehmen. Hochachtungsvoll,

Ramón Soler Roger Président Präsident


122

ANS D’HISTOIRE JAHRE GESCHICHTE

Ramon Soler a commencé son activité en 1890 à Barcelone. 4 générations se sont relayées à la tête de l’entreprise, pour transformer un petit atelier métallurgique, en une société reconnue dans le monde entier. Ramon Soler startete seine Aktivität in Barcelona im Jahr 1890. Seit dieser Zeit verwandelten vier Unternehmergenerationen die kleine Metallverarbeitungswerkstatt zu einem Unternehmen mit internationaler

ET NOUS CONTINUONS A DESSINER UN NOUVEAU FUTUR…

PROJEKTION DAS WEITERHIN BESTREBT IST IN DIE ZUKUNFT ZU INVESTIEREN...


TECHNOLOGIE DE POINTE EN INNOVATION R & D TECHNOLOGIE AUF HÖCHSTEN NIVEAU R+D+I

Ramon Soler a depuis toujours su créer ses propres mécanismes en robinetterie (cartouches pour mitigeurs et thermostatiques, têtes à clapet, inverseurs etc.…) et a constament recherché des nouveaux systèmes de production, incorporé de nouveaux mécanismes, qui assurent et facilitent l’installation et a développé de nouvelles lignes de produits qui ont marqué les tendances. Ce sont plus de 115 brevets qui ont été lancés par notre Service de Recherches et Développement. Ramon Soler hat immer seine eigenen Armaturenmechanismen gebaut (Einhebel- und Thermostatkartuschen, Oberteile und Umsteller), hat neue Produktionssysteme entwickelt und hat neue Mechanismen kreiert die eine Installation sichern und vereinfachen. Auch neue Designwege wurden von Ramon Soler gestartet und durch die R+D Abteilung aufgestellt. Als Resultat hat unsere R+D Abteilung mittlerweile 115 Entwicklungspatente. Eine Firmenfilosophie mit langer Tradition und weitreichenden Zukunftsperspektiven.


DES PRODUITS PENSÉS POUR LES UTILISATEURS PRODUKTE DIE FÜR MENSCHEN GEDACHT SIND CONFORT Des produits précis, silencieux, ergonomiques, robustes et durables. Pour tout type de public : personnes âgées, enfants et les personnes à mobilité réduite. La nouvelle ligne thérapeutique HIDROCROM ouvre une nouvelle voie, dans laquelle Ramon Soler va encore plus loin que le simple confort, et s’ouvre sur un monde d’harmonie et de bien-être. BEDIENUNGSFREUNDLICHKEIT Präzise, leise, ergonomische, robuste und langlebige Produkte für alle Personengruppen: Senioren, Kinder und spezifisch designte Produkte für Personen mit eingeschränkten Bewegungsabläufen. Die neue therapeutische Linie Hidrocrom leitet für Ramon Soler einen Weg ein, daß eine Weiterentwicklung des Konfortkonzeptes darstellt und sich in der Welt der Harmonie und des Wohlbefindens hineinbegibt.

ACOUSTIQUE AKUSTIK

DURABILITÉ HALTBARKEIT

ERGONOMIQUE ERGONOMISCH

SECURITE La sécurité de nos produits implique notre responsabilité et notre engagement envers la société. Des produits spécifiques pour les hôpitaux et hôtels, où la prévention de la légionellose est une exigence sanitaire : cartouches avec fonction anti-brûlures durant un choc thermique, système de recirculation de l’eau et vannes de purge des circuits. SICHERHEIT Die Sicherheit unserer Armaturen ist ein Hauptbestandteil unserer Verantwortung und ein Kompromiß mit der Gesellschaft. Spezialprodukte für Krankenhäuser und Hotels zur Vorbeugung von Legionelleninfektionen: ·Verbrühschutzkartuschen zur Durchführung von thermischen Schockspülungen ·Rezirkulationssysteme für Wasserkreisläufe ·Ventile zur automatischen Entleerung von Wasserkreisläufen

SYSTÈMES ANTI-BRÛLURES VERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME

TERMOSTOP BLOCK TERMOSTOP BLOCK

ANTI-LÉGIONELLOSE ANTILEGIONELLE

ECO-EFFICIENCE L’eco-efficience en terme de consommation et d’énergie est le travail de tous. Ramon Soler conscient de l’importance de sa contribution, dispose de moyens très avancés et efficaces pour réaliser des économies, tout en apportant un maximum de confort à l’utilisateur final. ÖKOEFFIZIENZ Effizienz beim Wasser- und Energieverbrauch betrifft uns alle. Ramon Soler ist sich der Wichtigkeit bewußt und verfügt hierfür über technisch weitentwickelte Einsparsysteme die den Konfort des Nutzers nicht beeinträchtigen.

Système ECOPLUS ECOPLUS System

Système TERMOSTOP TERMOSTOP System

LIMITEUR DE DÉBIT WASSERMENGENREGLER


ECO-EFFICIENCE ÖKOEFFIZIENZ

Ramon Soler, depuis plus de 15 ans, incorpore des systèmes d’économie d’eau dans ses robinetteries. Au fil du temps, ces systèmes se sont améliorés et concernent, à ce jour, l’ensemble de notre gamme. Les systèmes Ecoplus® et Termostop sont le meilleur exemple de ces innovations qui garantissent un grand confort d’utilisation.

Unter Berücksichtigung der Bedienungsfreundlichkeit des Nutzers baut Ramon Soler seit mehr als 15 Jahren Wassersparsysteme in seine Armaturen ein, diese sind konstant weiterentwickelt worden und werden heute in fast all unseren Armaturen vorgefunden. Das System Ecoplus® und Termostop sind der jetzige Stand unserer Forschung.

Système TERMOSTOP TERMOSTOP System

Système ECOPLUS ECOPLUS System 14 l/min 7 l/min 0 l/min

65ºC

15ºC

38ºC 42ºC TEMPERATURE DE SECURITE SICHERHEITSTEMPERATUR


PROJETS INTERNATIONAUX INTERNATIONALE PROJEKTE Une ligne de robinetterie pour chaque style, une solution pour chaque besoin. Robinetteries pour tous types de projets : HLM, haut et moyen de gamme, robinetteries spéciales pour un cadre très spécial : avec cristal Swarovski, céramique de la Cartuja de Séville, Hydrochromothérapie etc. Eco-efficience, ergonomie, excellent rapport qualité/prix/design, services et garantie des produits sont des points très appréciés et intégrés dans nos gammes, comme celles spécifiques aux hôpitaux, hôtels et maisons de retraite. Für jede Stilrichtung eine Armaturenserie, eine Lösung für jede Notwendigkeit. Armaturen für jede Projektvariante: Sozialwohnungsbau, Mittelklassesegment und Oberklasse/Luxusklasse Spezialarmaturen für besondere Bereiche: Armaturen mit Swarovski Kristalen, mit Porzellanteilen der Porzelanmanufaktur La Cartuja de Sevilla, Hydrochromtherapie,.... Ökoeffizienz, Ergonomie, gutes Preis-Leistungs -Verhältnis, Service und Gewährleistung, sowie ein weitgestreutes Angbot für Hotels, Krankenhäuser und Altersheime sind grundlegene Aspekte unseres Angebots.

Hôtel Intercontinental Bora Bora

Clinica Diagonal

Confortel Barcelona

Hôtel Hilton Alejandria

Hôtel Linsberg Austria

Hôtel Sofitel Tahiti

Queen Mary II

Tour Oxygène Lyon

Hôvspital Besançon

Voir nos listes de projets sur www.ramonsoler.net Siehe Liste unserer Projekte unter www.ramonsoler.net

Hôtel Premiere Classe


REALITE INDUSTRIELLE INDUSTRIELLE REALITÄT Ramon Soler dispose de 25.000 m2 de sites de production répartis sur 4 zones : 3 en Espagne et 1 en Asie. Nous disposons aussi de 4 centres logistiques ce qui permet des livraisons rapides, un contrôle permanent, ainsi qu’une grande réactivité devant toute éventualité. Ramon Soler verfügt über 4 Produktionsstandorte, drei in Spanien und einen in Asien, mit mehr als 25000 m2 Fläche. Weiterhin verfügt das Unternehmen über 4 Logistiklager, die eine schnelle Abhandlung und Lieferung der Eingänge erlauben.

VOCATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE AMBITIONEN Ramon Soler est une société présente sur les 5 continents à la recherche constante de produits efficaces, innovants, esthétiques et surtout fiables. Nos produits répondent aux normes internationales les plus strictes ce qui permet un engagement total de notre société envers nos clients. Ramon Soler ist eine Firma die alle 5 Kontinente dieser Welt ansteuert und hierfür kontinuirlich forscht um ökoeffiziente, konfortable und vor allen Dingen zuverlässige Produkte erzeugen zu können. Dies ist ein Kompromiß mit der Gesellschaft zu der wir alle und natürlich auch unsere Kunden gehören. Selbstverständlich erfüllen wir die Anforderungen der wichtigsten internationalen Normen.

CSTB France / Frankreich

Espagne / Spanien

Allemagne / Deutschland

Royaume-Uni / England

Australie / Australien


DELEGATIONS FRANCE

1

PARIS ILE DE FRANCE Christophe Lerousseau Xavier Perrault 13. Rue Spontini 75116 Paris

T. 06 67 67 13 48 F. 01 47 27 00 91 T. 06 07 82 78 28 E-Mail: contact@lp-partners.com Web: www.lp-partners.com Departements: 75, 77, 78, 91, 92, 93, 94, 95, 89.

6

NORD SUD-OUEST Mr. Bernard Davault 5, Allée des Palombes 33160 ST. Aubin de Médoc

T. 05 56 95 71 32 F. 05 56 95 71 89 Portable: 06 07 79 39 92 E-mail: b.davault@wanadoo.fr Departements: 16, 17, 23, 24, 33, 47, 79, 86, 87.

2

NORD Mme. Marie Françoise Devlaminck 11, Rue de Cherbourg 62800 Lievin

T. 336 72 95 17 32 F. 03 21 72 30 20 Portable: 06 40 15 16 92 E-mail: mfdevlaminck@aol.com Departements: 02, 08, 10, 51, 59, 60, 62, 80.

7

EST Rossel Diffusion Mr. Thierry Rossel 12, Rue D’Austrasie 57140 - Saulny

T. 03 87 31 25 80 F. 03 87 31 25 80 Portable: 06 84 95 53 10 E-mail: rosselt@aol.com Departements: 25, 52, 54, 55, 57, 67, 68, 70, 88, 90.

3

CENTRE Mr. Patrick Saintagne 30, Rue de Beausoleil 37510 Ballan-Miré

T. 02 47 73 11 03 F. 02 47 73 11 13 Portable: 06 08 54 62 03 E-mail: setac37@orange.fr Departements: 18, 28, 36, 37, 41, 45.

8

RHONE ALPES ROLIN CONSULTANTS Mr. Bernard Rolin 20, Rue Bugeaud 69006 Lyon

T. 04 78 52 57 98 F. 04 78 24 31 07 Portable: 06 09 38 08 87 E-mail: rolinconsultants@wanadoo.fr Departements: 01, 03, 07, 15, 21, 26, 38, 39, 42, 43, 58, 63, 69, 71, 73, 74. - SUISSE

4

OUEST Mr. Jean Luc Pillet 31, Cours Raphaël-Binet 35000 Rennes

T. 02 99 31 37 70 F. 02 99 31 37 76 Portable: 06 07 45 34 18 E-mail: jlpillet@club-internet.fr Departements: 14, 22, 27, 29, 35, 44, 49, 50, 53, 56, 61, 72, 76, 85.

9

SUD EST Mr. Paul Olivier Muraire 1181, Chemin de Lougne 83740 La Cadière d’Azur

T. 04 94 26 56 78 F. 04 94 32 13 82 Portable: 06 08 36 21 75 E-mail: murairepaul@free.fr Departements: 04, 05, 11, 13, 20, 30, 34, 48, 66, 83, 84.

5

SUD-OUEST Mr. Pierre Ternier 161, Route d’Albi 31200 Toulouse

T. 05 61 61 04 97 F. 05 61 61 05 27 T+F nº2: 04 67 04 23 31 Portable: 06 80 21 57 33 E-mail: ternier.pierre@wanadoo.fr Departements: 09, 12, 19, 31, 32, 40, 46, 64, 65, 81, 82.

10

DOM - TOM S.A.R.L. Fabex 1375, Chemin du Rastel 13510 Eguilles FRANCE

T. 04.42.92.35.71 F. 04.42.92.35.73 Portable: 06 09 51 34 26 E-mail: humbert@fabex.fr

Nos assistantes Anna Núñez et Jeannine Núñez répondront à vos attentes, Aux numéros suivants: Tel. 00/34.93.477.67.06 (Ligne directe) Fax. 00/34.93.373.78.58 Mail: anunyez@rsramonsoler.com jnunyez@rsramonsoler.com du Lundi au Jeudi de 8h. à 13h. et de 13h. 30’ à 16h. 30’ et le Vendredi de 8h. à 14h.


HANDELSVERTRETUNGEN DEUTSCHLAND

1

ASGE INDUSTRIEVERTRETUNGEN Osterlukken 24 24955 Harrislee HV-Gebiet: 17-2599

Tel: 0461-75187 Fax: 0461-75188 Mail:

5

asge-industrievertretungen@t-online.de

2

BERND KONZACK HANDELSVERTRETUNG Bauernende 13 03096 Werben NL HV-Gebiet: 03-03999/10-16999

Tel: 035603-70102 Fax: 035603-759803 Handy: 016094906058 Mail: bernd.konzack@t-online.de

3

ERWIN ROSENAU INDUSTRIEV. Tafelfeldstr. 16 90443 N端rnberg HV-Gebiet: 80-86999/90-97999

Tel: 0911-9943486 Fax: 0911-4505868 Handy: 01712095976 Mail: industriev.rosenau@freenet.de

4

HERMANN LAHNERT GMBH Koblenzer Str. 13 55430 Oberwesel HV-Gebiet: 54-55999

Tel: 06744-8096 Fax: 06744-1544 Handy: 01718807160 Mail: info@lahnert.de

6

INDUSTRIEV. DIETMAR WOTOCEK Hellmuth-Heinz-Str. 22 01705 Freital (Dresden) HV-Gebiet: 01-02999/04-04889/ 06-06999/39-39999

Tel: 0351-6494462 Fax: 0351-6494464 Handy: 01774900276 Mail: info@ivdw-online.de

A + B SANITAER-VERTRIEB GMBH

Tel: 03691-214023 Fax: 03691-885982 Handy: 017610064075 Mail: ilona_anacker@yahoo.de

Herrenmuehlenstr. 27 99817 Eisenach HV-Gebiet: 98-99999

7 SSP-TEAM GMBH & CO. KG

Tel: 0231-216062 Fax: 0231-216082 Mail: mail@ssp-team.com

8 MICHAEL WEIN

Tel: 07442-1234562 Fax: 07442-1234563 Mail: wein.michael@t-online.de

Herren Sonneborn-Schmidt-Benken Wickeder Hellweg 127 A 44319 Dortmund HV-Gebiet: 32-32999/ 40-53999/57-57999

HANDELSVERTRETUNG Reichenbacher Weg 13 72270 Baiersbronn HV-Gebiet: 70-79999/88-89999

Ansprechperson f端r deutschsprachigen Raum Frau Rintsch von Montag bis Freitag ab 8:00 bis 13:00 und 14:00 bis 17:00 Uhr Tel.: 0034 93 477 6708 (Direktdurchwahl) Fax.: 00/34 93 373 7858 Mail: srintsch@rsramonsoler.com

Ramon Soler Deutschlandlager Steinfelder Weg 42 D-24941 Flensburg Tel. 0461-8404584 Fax. 0461-8404585 E-mail: deutschlandlager@rsramonsoler.com


AROLA


TERMOAROLA

Des choses simples jaillit l’inspiration Aus den einfachen Dingen entsteht Inspiration


AROLA

*Cr = Crhomé - chrom

*N = Noir - Schwarz

SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’EAU ET D’ÉNERGIE / WASSER-UND ENERGIESPARSYSTEM

STOP

STOP

Bec mobile avec point dur central course bloquée à 140º Auslauf schwenkbar 140º. Zentraler Überwindungs punkt

Système d’économie d’eau et d’énergie

Cartouche progressive Ref: 2600-P Economie: débit maxi 7 l/min. Sécurité: Ouverture initiale côté eau froide. Wasser-und Energiesparsystem Progressiv Kartusche Ref. 2600-P. Durchfluss max 7 l/min. Starte immer mit Kaltwasser

2601

Cr 292 ¤ B 390 ¤ N 390 ¤

2603

Cr 292 ¤ B 390 ¤ N 390 ¤

Mitigeur lavabo Arola bec cascade. Débit limité à 5L/min. Arola Waschtisch-Progressivhebel mit KaskadeWasserstrahl, Durchflussbegrenzung: 5L/min

2610

Mitigeur lavabo haut et mitigeur évier Arola avec aérateur. Débit limité à 9L/min. Arola Hoher Waschtisch-/Spültisch-Einhebelmischbatterie mit Progressivhebel und Luftsprudler. Durchflussbegrenzung: 9L/min

1219 L

Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.

3

Cr 440 ¤ B 580 ¤ N 580 ¤

Cr 22 ¤ B 28 ¤ N 28 ¤

Mitigeur bidet Arola. Arola Bidet-Progressivhebel

*B = Blanc - Weiss


AROLA BLACK&WHITE

4


TERMOAROLA

2639“K”

Cr 406 ¤ B 532 ¤ N 532 ¤

2634 “K”

Cr 289 ¤ B 382 ¤ N 382 ¤

2639 “S”

Cr 365 ¤ B 480 ¤ N 480 ¤

2634 “S”

Cr 248 ¤ B 330 ¤ N 330 ¤

Mitigeur thermostatique Bain-Douche Termoarola bec cascade, avec ensemble de douche complet. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro mit Kaskade-Wasserstrahl

Mitigeur thermostatique Bain-Douche Termoarola bec cascade, sans ensemble de douche. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Handbrauseset

4749 “K”

Mitigeur thermostatique douche Termoarola, avec ensemble de douche complet. Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro

Mitigeur thermostatique douche Termoarola, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset

Cr 41 ¤ 52 ¤ 52 ¤

Ensemble de douche, avec douchette B Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux N 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Kuatro Ref. 4726 Brauseset, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726

2654 “K”

620 ¤

2654 “RPK”

532 ¤

Grand ensemble douche télescopique Termoarola avec pomme de douche laiton de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 2612 “S” + DN130 + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2612 “S” + DN130 + RK200 + 4713 + 2470 C Grand ensemble douche télescopique Termoarola avec pomme de douche (ABS) de 260 mm. Anticalcaire.Ref: 2612 “S” + DN130 + RPK260 + 9314 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm x 190 mm. Ref: 2612 “S”+DN130 + RPK260 + 9314 + 2470 C.

2612

248 ¤

Mitigeur thermostatique 2 sorties pour Ref. 2654 “K” Thermostat Brausebatterie ohne Umsteller für Ref: 2654 “K”

5

2656 “K”

858 ¤

2656 “RPK”

770 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme douche de laiton de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange mund Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme de douche (ABS) de 260 mm. Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RPK260 + 9314 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm x 190 mm.Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RPK260 + 9314 + 2470 C


TERMOAROLA


TERMOAROLA 2635 “K”

836 ¤

2635 “S”

795 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, avec ensemble de douche complet. Comprenant: 2639 “S” + 1370 + 4713 + 2470c + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Kuatro. Bestehend aus: 2639 “S” + 1370 + 4713 + 2470c + 3517 Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, sans ensemble de douche. Comprenant: 2639 “S” + 1370 + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm, ohne Brauseset. Bestehend aus: 2639 “S” + 1370 + 3517

2694 “K”

391 ¤

Ensemble douche Termoarola comprenant: 2634 “S”+ 4773 “S” + 4713 + 2470 C. Brauseset Termoarola bestehend aus: 2634 “S”+ 4773 “S” + 4713 + 2470 C.

7

2695 “J”

394 ¤

Ensemble douche Termoarola comprenant: 2634 “S”+ 7740 “S” +3511+ 1128 C. Brauseset Termoarola bestehend aus: 2634 “S”+ 7740 “S” +3511+ 1128 C.

2696 “Z”

410 ¤

Ensemble douche Termoarola comprenant: 2634 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470 C. Brauseset Termorola bestehend aus: 2634 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470 C.


TERMOAROLA 2644 “K”

873 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 2687 “S” *

Ref. BHRK 200

Ref. 4773 “K” Ref. 3796

2645 “K”

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies). Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm.. Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”

907 ¤

Ensemble bain-douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 2627 “S”

Ref. BHRK 200

Ref. 4773 “K” Ref. 168 Ref. 3796

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm.. Bec fondu pour baignoire Wandauslauf Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”

2646 “K”

1009 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref 2627 “S”

Ref. BHRK 200

Ref. 4773 “K” Ref. 9873 (x4) Ref. 3796

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Ensemble bras et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm Douchette latérale New Odisea minimaliste. Seitenstrahljets Kuatro. Coude sortie d’eau de 1/2” avec support de douche. Brauseschlauch Wandanschluss ½”

8


TERMOAROLA

*Cr = Crhomé - chrom

*N = Noir - Schwarz

*B = Blanc - Weiss

1 voie 1 Weg

2624 “S”

3 voies 3 Weg

372 ¤

Thermostatique douche à encastrer. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24 Unterputz-Thermostat. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24

2627 “S”

535 ¤

Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2654 + KL23

2 voies 2 Wege

2687 “S”

Thermostatique douche à encastrer avec croisillons température, inverseur (2 voies) et débit Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87

Cr 424 ¤ B 620 ¤ N 620 ¤

BHRK 200

BHRK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale)

223 ¤

Ensemble bras et douche de 200 mm Kuatro avec bras mural de 350 mm.Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200

2637

158 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

2607 1/2”

70 ¤

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil

2607 3/4”

Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil

9

170 ¤ BVRK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et douche de 200 mm Kuatro avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200 145 RK 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Douche Kuatro de 200 mm avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Regenbrause 200 mm Kuatro.

¤

BK 350

78 ¤

BV 15

25 ¤

Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm.

82 ¤

Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.


TERMOAROLA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2650

15 ¤

2650 L

16 ¤

Levier latéral Arola pour 2601 et 2603 Hebel Arola für 2601 and 2603

Levier latéral Arola pour 2610 Hebel Arola für 2610

2651

Cr 18 ¤ 28 ¤ 28 ¤

Croisillon Termoarola de B température pour 2639, 2634 , 2612, N 2624, 2627 et 2687 Griff für die Temperaturregulierung Termoarola 2639, 2634, 2612, 2624, 2627 und 2687

2652

18 ¤

Croisillon Termoarola de débit pour 2634 Griff für Durchflussregulierung Termoarola 2634

2653

18 ¤

2655

Cr 18 ¤ B 28 ¤ N 28 ¤

Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 2637 et 2627 Griff für 3-Wege-Umsteller 2637 und 2627 Croisillon de débit pour 2624, 2627 et 2687 Griff für 2624, 2627 und 2687

2659

18 ¤

2657

18 ¤

ALC1

Croisillon Termoarola de débit pour 2639 Griff für die Durchflussregulierung für 2639 Croisillon Termoarola de débit pour 2612 Griff für die Durchflussregulierung für 2612

Limiteur de débit pour: Réf. 2634, 2624 et 2627 Durchflussbegrenzer, Farbe weiss für 2634, 2624 und 2627

ALT1

24 ¤

24 ¤

Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Schlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610

FTE

20 ¤

Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate

1515

Clé + Aérateur M24 encastré. Luftsprudler + Schlüssel M24 Unterputz.

1546

31 ¤

Rotule + aérateur + clé Bidetgelenk + Luftsprudler + Schlüssel

2600-P

4713

Cr 18 ¤ B 24 ¤ N 24 ¤

4726

Cr 10 ¤ B 14 ¤ N 14 ¤

Douchette Kuatro Handbrause Kuatro

Support douche Kuatro Wandhalterung Kuatro

2470 C

13 ¤

Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté Chromalux écron tournant Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux

KL23

145 ¤

KL24

130 ¤

KL87

Cr 130 ¤ B 140 ¤ N 140 ¤

2684

166 ¤

2682

166 ¤

2683

221 ¤

Plaque pour 2627 Zierblende und 2627

Plaque pour 2624 Zierblende für 2624

Plaque + croisillons pour 2624 Zierblende + Griffe für 2624 Plaque + croisillons Zierblende + Griffe

Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Kartuschenmontageschlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610

LL2

Cr 41 ¤ B 52 ¤ N 52 ¤

Ensemble douche “K” Brauseset ”K”

Plaque pour 2687 Zierblende für 2687

Limiteur de température pour toutes les références Temperaturbegrenzer, Farbe weiss für alle Referenzen

LL1

4749 “K”

Plaque + croisillons pour 2627 Zierblende + Griffe für 2627

1700 T

70 ¤

1700 TE

76 ¤

1700 C 1/2”

11 ¤

1700 C 3/4”

18 ¤

4000

20 ¤

Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche Termolux. Cartouche Termolux d’un débit plus ample pour Réf. 2624, 2627 et 2687. Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchflussvolumen für 2624, 2627 und 2687.

Tête céramique Termolux. Keramikoberteil Termolux. Tête céramique de 3/4” pour Réf. 2624 Keramikoberteil 3/4” für Ref. 2624

27 ¤

Cartouche progressive pour 2601, 2603 et 2610 Progressiv Kartusche für 2601, 2603 und 2610

Cartouche inverseur pour 2639, 2687, 2612 et 2627 Umsteller Kartusche 2639, 2687, 2612 und 2627 Information technique / Technische information pag. 295 - 296

10


KUATRO PLUS

Des lignes très élégantes Extrem elegante Linien


KUATRO PLUS


KUATRO PLUS

4901

189 ¤

4901+4719L

228 ¤

4901+1219L

211 ¤

Mitigeur de lavabo Kuatro Plus (longueur du bec 105mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 105mm)

4719 L

39 ¤

Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet Odisea Kuatro. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.

4903

189 ¤

4903+4719L

4903+1219L

4911

211 ¤

228 ¤

4911+4719L

435 ¤

211 ¤

4911+1219L

233 ¤

4921

268 ¤

Mitigeur Bidet Kuatro Plus Bidet-Einhebelmischer Kuatro Plus

1219 L

Mitigueur lavabo Kuatro Plus (longueur du bec140mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge140mm)

22 ¤

Vidage QUICK CLAC en laiton/ ABS pour lavabo et bidet. Auslauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.

Mitigeur lavabo bec haut Kuatro Plus Kuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf

4710

55 ¤

4712

83 ¤

Rallonge de 75 mm. pour mitigeur lavabo Kuatro, avec les connections flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 75 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen 145 mm 75 mm

13

Rallonge de 145 mm. pour mitigeur lavabo Kuatro, avec les connections flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 145 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen

4911+4710

266 ¤

4911+4712

294 ¤


KUATRO PLUS

4905 “K”

345 ¤

4905 “S”

304 ¤

Mitigeur bain-douche Kuatro Plus avec ensemble de douche Réf. 4749 “K” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”

Mitigeur bain-douche Kuatro Plus sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

4749 “K”

Cr 41 ¤

Ensemble douche Kuatro, avec douchette Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Kuatro Ref. 4726 Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726

4908 “K”

307 ¤

4908 “S”

266 ¤

Mitigeur douche Kuatro Plus avec ensemble de douche “K” Réf 4749 Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”

Mitigeur douche Kuatro Plus sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset

4958 “K”

903 ¤

Grand ensemble douche télescopique Kuatro Plus Ref: 4908 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C Brausebatterie Kuatro Plus mit Teleskopstange bestehend aus Ref: 4908 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C

4929

275 ¤

Mitigeur lavabo / évier bec haut orientable Kuatro Plus Kuatro Plus Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf

4966

510 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique. Ref: CT466 + 4966 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4966 s/c + 9566 Information technique / Technische information pag. 300

14


KUATRO

Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit


KUATRO


KUATRO

4701

183 ¤

4701+4719L

4711

205 ¤

222 ¤

4711+4719L

244 ¤

4701+1219L

205 ¤

4711+1219L

227 ¤

4703

183 ¤

4703+4719L

222 ¤

4721

262 ¤

4703+1219L

205 ¤

Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 105mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 105mm)

Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm)

Mitigeur Bidet Kuatro Bidet-Einhebelmischer Kuatro

17

Mitigeur lavabo bec haut Kuatro Kuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf


KUATRO 4710

55 ¤

4712

83 ¤

Rallonge de 75 mm. pour Mitigeur Lavabo Kuatro, avec les connexions flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 75 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen Rallonge de 145 mm. pour Mitigeur Lavabo Kuatro, avec les connections flexibles correspondantes. Robinetterie non incluse. Standsockel, 145 mm Höhe für Einhebelmischer Kuatro, mit entsprechenden flexiblen Verbindungen

145 mm

75 mm

4705 “K”

339 ¤

4705 “S”

298 ¤

4749 “K”

41 ¤

Mitigeur bain-douche Kuatro avec ensemble de douche Réf 4749 “K” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749“K” Mitigeur bain-douche Kuatro sans ensemble de douche Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

Ensemble de douche Kuatro, avec douchette Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, support Kuatro Ref. 4726 Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726

4719 L

4711+4710

260 ¤

4711+4712

288 ¤

4708 “K”

301 ¤

4708 “S”

260 ¤

4771A

120 ¤

4771R

120 ¤

1219 L

22 ¤

Mitigeur douche Kuatro avec ensemble de douche “K” Réf 4749 “K” Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Ref. 4749 “K”

Mitigeur douche Kuatro sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset

Robinet lave-mains Kuatro Waschtisch-Ventil Kalt Robinet lave-mains Kuatro Waschtisch-Ventil warm

39 ¤

Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet Kuatro. Ablauf für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.

Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Ablauf für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.

18


KUATRO

4733 “K”

4733 “K”

4733 “SB” 985 ¤

Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge. Ref: 4732 “S”+ C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + K33 + 2850C 4-Loch Armatur Kuatro bestehend aus Ref: 4732 ”S” + C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + K33 + 2850 C

4732 “S”

185 ¤

Mitigeur Kuatro sur gorge Wannenrand Einhebelmischer Kuatro

4709

202 ¤

C4733

363 ¤

Inverseur 2 voies Kuatro sur gorge 2-Wege-Wannenrand-Umsteller Bec Kuatro sans inverseur Auslauf Kuatro ohne Umsteller

4789

103 ¤

Support de douche Kuatro sur gorge Halterung + Schlauch Kuatro

4713

18 ¤

K33

109 ¤

4733 “SB”

622 ¤

K33 SB

109 ¤

4715 “K”

599 ¤

4715 “S”

202 ¤

BHRK200

223 ¤

167

174 ¤

Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge sans bec. Ref: 4732 “S”+ 4709 + 4789 + 4713 + K33 SB + 2850 C 3-Loch Armatur Kuatro ohne Auslauf bestehend aus. Ref: 4732 ”S” + 4709 + 4789 + 4713 + K33 SB + 2850 C Plaque pour 4733 “SB” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733”SB”

Douchette Kuatro Handbrause Kuatro Plaque pour 4733 “K” Zierblende für 4733 “K”

4718 “K”

384 ¤

4718 “S”

161 ¤

BHRK200

223 ¤

Ensemble douche Kuatro à encastrer avec ensemble de douche. Réf: 4718”S”+BK350+RK200 Einhebel-Brausebatterie Unterputz Kuatro mit Regenkopfbrauseset. Bestehend aus: 4718”S”+BK350+RK200 Mitigeur douche Kuatro à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz Kuatro ohne Brauseset Ensemble de douche avec bras mural de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200

Ensemble douche Kuatro à encastrer avec ensemble de douche. Ref: 4715”S”+ BK350 + RK200 + 167 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz Kuatro mit Regenkopfbrauseset. Ref: 4715”S”+BK350 + RK200 + 167

Mitigeur douche Kuatro à encastrer sans ensemble de douche.Ref. EBDK-2 + 4700-2 + 1560 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz Kuatro ohne Brauseset Ref. EBDK-2 + 4700-2 + 1560

4737

195 ¤

4707 ½”

114 ¤

4707 ¾”

129 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil

19

Ensemble de douche avec bras mural de 350 mm. Comprenant: Ref: BK350 + RK200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK350 + RK200

Bec pour baignoire mural Kuatro. Wandauslauf für Wanne Kuatro.


KUATRO

4729

269 ¤

Mitigeur évier bec haut orientable Kuatro Kuatro Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf

4766

504 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 4766 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4766 s/c + 9566

4758 “K”

897 ¤

Grand ensemble douche télescopique Kuatro. Composition Ref: 4708 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C Brausebatterie Kuatro mit Teleskopstange. Bestehend aus Ref: 4708 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470C

20


TERMOKUATRO

4734 “K”

350 ¤

4736 “K”

421 ¤

4734 “S”

309 ¤

4736 “S”

380 ¤

4756 “K”

1.170 ¤

Mitigeur thermostatique douche, avec ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro

Mitigeur thermostatique bain-douche, avec ensemble de douche. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Kuatro

Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset

Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche. Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Handbrauseset

4749 “K”

41 ¤

Ensemble de douche Kuatro, avec douchette Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, support Kuatro Ref. 4726 Brauseset Kuatro, Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Kuatro Ref. 4726

4754 “K”

995 ¤

4742

358 ¤

Grand ensemble douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche (laiton) Kuatro de 200 mm. anticalcaire Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C

Grand ensemble bain-douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche (laiton) Kuatro de 200 mm. Anticalcaire. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C

Mitigeur thermostatique pour Ref. 4754 “K” Thermostat Brausebatterie ohne Umsteller für Ref: 4754 “K”

*Cr = Chromé/ Chrom 21


TERMOKUATRO 4744 “K”

1.135 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 4723 “S” Ref. BHRK 200

Ref. 4773 “K” Ref. 4799

4745 “K”

Thermostatique douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm anticalcaire Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18 mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss 1/2”

1.208 ¤

Ensemble bain-douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 4723 “S” Ref. BHRK 200

Ref. 4773 “K” Ref. 167 Ref. 4799

Thermostatique douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm. anticalcaire Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18 mm. Bec mural Kuatro Wandauslauf Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss 1/2”

4746 “K”

1.399 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 4723 “S” Ref. BHRK 200

Ref. 4773 “K” Ref. 4743 (x4) Ref. 4799

4724 “S”

Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+KK24+4752(x2) Unterputz-Thermostat Bestehend aus: ETD+KK24+4752 (x2)

1 voie 1 Weg

497 ¤

Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm, anticalcaire, Kuatro avec sortie murale de 350 mm. anticalcaire. Kuatro Set bestehend aus Kuatro Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Kuatro de 640 mm de longueur. Stangenset Kuatro bestehend aus Kuatro Handbrause 4713, Schlauch 2470C und Stange 4773S, 640mm ø 18mm.. Douchette latérale Kuatro minimaliste. Seitenstrahljets Kuatro. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss ½”

4723 “S”

694 ¤

Ensemble Thermostatique douche + inverseur à encastrer. Ref: ETDI+KK23+4752 (x3) Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Bestehend aus: ETDI+KK23+4752 (x3)

3 voies 3 Wege Information technique / Technische information pag. 297 - 299

22


KUATRO CASCADE

23


KUATRO CASCADE

4731

230 ¤

Mitigueur lavabo Kuatro bec cascade debit limité a 2,5 l/min Waschtisch mit Kaskaden-Auslauf

4931

236 ¤

Mitigeur lavabo Kuatro Plus bec cascade debit limité a 2,5 l/min Waschtisch mit Kaskaden-Auslauf

24


TERMOKUATRO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 4775

18 ¤

RDK

4751 D

67 ¤

4751 I

67 ¤

Croisillon Termokuatro de débit pour 4734, 4736 et 4742 Griff für Durchflussregulierung Termokuatro für 4734, 4736 und 4742

Raccord de douche pour séries Kuatro, Termokuatro Anschlussstück Brausebatterie für Kuatro, Termokuatro

4752

67 ¤

4784

274 ¤

4753

97 ¤

KK24

140 ¤

4760 T

60 ¤

4783

358 ¤

1700 T

70 ¤

KK23

157 ¤

1700 TE

76 ¤

ALK1

ALC1

ALT1

Croisillon Termokuatro de température pour 4734, 4736 et 4742 Griff für die Temperaturregulierung Termokuatro für 4734, 4736 und 4742

Croisillon Termokuatro de débit et température pour 4724 et 4723 Griff für die Durchflussregulierung und Temperaturregulierung Termokuatro für 4724 und 4723

Croisillon Termokuatro pour 4737. Griff + Zierblende für den Umsteller 4737

Cartouche thermostatique Termokuatro pour 4734, 4736 et 4742 Thermostatkartusche Termokuatro für 4734, 4736 und 4742

Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche.

Cartouche Thermostatique grand débit pour Réf. 4724 et 4723 Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchflussvolumen für 4724 und 4723

Inverseur bain-douche série Kuatro Wannenfüll-Brause Umsteller Kuatro

Plaque + croisillon termokuatro pour 4724 Zierblende + Griffe Termokuatro für 4724

Plaque pour 4724 Zierblende für 4724

Plaque + croisillon termokuatro pour 4723 Zierblende + Griffe Termokuatro für 4723

Plaque pour 4723 Zierblende für 4723

Limiteur de température Termokuatro Ref: 4734, 4736 et 4742 Temperaturbegrenzungsring für Termokuatro Ref: 4734, 4736 und 4742

1700 C 1/2”

11 ¤

1700 C 3/4”

18 ¤

Tête céramique pour 4734, 4736 et 4742 Keramikoberteil für 4734, 4736 und 4742 Tête céramique de 3/4” pour 4724 et 4723 Keramikoberteil 3/4” für 4724 und 4723

FTE

Filtre pour thermostatique encastré. Filter für Unterputz-Thermostate.

25

20 ¤

Limiteur de débit pour Réf. 4724 et 4723 Durchflussbegrenzer, für 4724 und 4723

Limiteur de température pour 4724 et 4723 Temperaturbegrenzer, für 4723 und 4724


KUATRO / KUATROPLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

BVRK 200

170 ¤

RK 200

145 ¤

BV 15

25 ¤

Ensemble tube plafond et pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro avec sortie verticale de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200 Set bestehend aus Regensbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200

Pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro. Regenbrause 200 mm Kuatro.

Tube plafond de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm

4773 “K”

BHRK 200

223 ¤

RK 200

145 ¤

BK 350

78 ¤

4743

66 ¤

167

174 ¤

4799

63 ¤

Ensemble bras et pomme de douche (laiton) de 200 mm Kuatro avec sortie murale de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200

Pomme de douche laiton de 200 mm Kuatro. Regenbrause 200 mm Kuatro.

Bras de douche mural Kuatro de 350 mm Wandarm Kuatro 350 mm.

143 ¤

Ensemble Kuatro de 640mm et douchette “K”. Réf: 4773S+4713+2470C Stangenset Kuatro 640 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4773S + 4713 + 2470 C Chromalux

4773 “S”

112 ¤

4774 “K”

171 ¤

4774 “S”

140 ¤

Douchette latérale Kuatro. Seitenstrahljet Kuatro.

Barre seule Kuatro de 640 mm Stange 640 mm

Ensemble Kuatro de 800mm et douchette “K”. Réf: 4774S+4713+2470C Stangenset Kuatro 800 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux Barre seule Kuatro de 800 mm Stange 800 mm

4796

75 ¤

Coude sortie d’eau avec support de douche Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro mit Handbrausehalterung

Bec mural Kuatro Wannenauslauf für Unterputzarmaturen Kuatro

Coude sortie d’eau Kuatro Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro

26


KUATRO / KUATROPLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 4790

215 ¤

Siphon Kuatro Siphon Kuatro

41 ¤

4713

18 ¤

4726

10 ¤

2470 C

13 ¤

Ensemble douche “K” Brauseset ”K”

4761(x1)

50 ¤

4761(x2)

100 ¤

Colonnette carrée 1/2” 3/4” pour bain-douche, (à l’unité) Kuadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4” (Preis pro Säule)

Colonnette carée 1/2” 3/4” pour bain-douche, (la paire) Kuadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4”

4788

4749 “K”

Douchette Kuatro Handbrause Kuatro

Support douche Kuatro Wandhalterung Kuatro

52 ¤

Robinet d’arrêt Kuatro Unterputz-Ventil Kuatro

4719 L

39 ¤

4748

4769

12 ¤

Support douche Kuatro Wandhalterung Kuatro

1560

32 ¤

4730

16 ¤

4775

18 ¤

DK 130

Vidage QUICK CLAC en laiton/ABS pour lavabo et bidet. Ablauf für Waschtisch und Bidet Kuatro mit System QUICK CLAC.

Clapet pour 4719 L Stöpsel zur Anpassung an 4719 L

Inverseur pour 4715 Umsteller für 4715

Inverseur bain-douche série Kuatro et Kuatro plus Wannenfüll-Brause Umsteller Kuatro und Kuatro Plus

1329

15 ¤

Rosace + excentrique pour Kuatro et Kuatro plus Zierblende mit S-Anschluss für Kuatro und Kuatro Plus

27

Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté Chromalux écrou tournant. Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux

Base pour Lavabo Kuatro 4701 Sockel für Waschtisch Kuatro 4701

450 ¤

Tube pour grand ensemble de douche Kuatro pour Réf: 4758, 4754, 4756 et 4958 Teleskopstange große Duscheinheit Kuatro Ref: 4758, 4754, 4756 und 4958

1322

Rosace Kuatro et Kuatro plus Zierblende Kuatro und Kuatro Plus


KUATRO/ KUATROPLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 4700

58 ¤

Levier Kuatro Griff Kuatro

4770 - 1

109 ¤

K33 SB

109 ¤

Plaque pour 4733 “K” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733”K”

Plaque pour 4733 “SB” Zierblende für Wannenrand-Ármatur Kuatro 4733”SB”

45 ¤

Levier Kuatro pour Ref. 4771 Griff Kuatro für Ref. 4771

4700-2

K33

9000

20 ¤

4750

23 ¤

7300 C / 7300 F

10 ¤

Cartouche ø 40 mm, pour Réf. 4718, 4732, et 4715 Kartusche ø 40 mm, für Ref. 4718, 4732, und 4715

63 ¤

Levier Kuatro pour Réf. 4718, 4732 et 4715 Griff Kuatro für Ref 4718, 4732 und 4715

4900

Cartouche Ø 25 mm pour Kuatro et Kuatro Plus Ref: 4701, 4703, 4705, 4708, 4711, 4721, 4766 et 4729 Kartusche Ø 25mm für Kuatro und Kuatro Plus Ref: 4701, 4703, 4705, 4708, 4711, 4721. 4766 und 4729

63 ¤

Manette Kuatro Plus Hebel Kuatro Plus

Tête céramique ¼” de tour pour 4771 Keramikoberteil für 4771

4900-L

70 ¤

Manette Kuatro Plus, longue pour 4929 et 4966 Langer Hebel Kuatro Plus für 4929 und 4966

CK 29

4740

RDK

Aérateur + clé M24 encastrer. Luftsprudler + Schlüssel M24 Unterputz.

50 ¤

Bec pour 4929 et 4729 Auslauf für 4929 und 4729

CK 21

1515

Aérateur bidet Kuatro Luftsprudler Bidet Kuatro

46 ¤

Bec pour 4921et 4721 Auslauf für 4921 und 4721

Raccord de douche pour séries Kuatro, Termokuatro, Anschlussstück Brausebatterie für Kuatro, Termokuatro = Écrou tournant - Drehbar

Information technique / Technische information pag. 300

28


RS-Q

Exceptionnellement robuste Ausgesprochen robust


RS-Q


RS-Q

9301 VA

*DVGW

100 ¤

Mitigeur lavabo RS-Q avec vidage automatique laiton. Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf (1167).

9301 S/VA

88 ¤

9303 VA

88 ¤

Mitigeur lavabo RS-Q sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q ohne Ablauf. Mit Zugstange

Mitigeur bidet RS-Q avec vidage automatique laiton. Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer RS-Q mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

9303 S/VA

*DVGW

9310

177 ¤

9320

253 ¤

9308 “SK”

125 ¤

9308 “LED”

151 ¤

Mitigeur lavabo haut RS-Q, sans vidage Hoher Waschtisch-Einhebelmischer RS-Q

Mitigeur lavabo mural à encastrer RS-Q. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert RS-Q.

100 ¤

Mitigeur bidet RS-Q sans vidage. Bidet-Einhebelmischer RS-Q ohne Ablauf. Mit Zugstange

9305 “SK”

167 ¤

9305 “LED”

193 ¤

Mitigeur bain-douche RS-Q avec ensemble de douche SK. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS.

Mitigeur bain-douche RS-Q avec ensemble de douche “LED”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q mit Brauseset “LED”

9305 “S”

*DVGW

138 ¤

Mitigeur bain-douche RS-Q sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset .

31

Mitigeur douche RS-Q avec ensemble de douche SK. Einhebel-Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS.

Mitigeur douche RS-Q avec ensemble de douche “LED”. Einhebel-Brausebatterie RS-Q mit Brauseset QS “LED”.

9308 “S”

*DVGW

Mitigeur douche RS-Q sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset.

96 ¤

*


RS-Q

9355 “RPK”

617 ¤

9355 “LED”

650 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche rectangulaire de 260mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und AntikalkRegenbrause (ABS) rechteckig 260mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C

Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche LED de 200 mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 4713 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 4713 + 2470 C

9358 “RPK”

422 ¤

9358 “LED”

455 ¤

Grand ensemble douche télescopique RS-Q avec pomme de douche rectangulaire de 260mm (ABS). Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und AntikalkRegenbrause (ABS) rechteckig 260mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C

Grand ensemble douche télescopique RS-Q avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und LED AntikalkRegenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C

32


RS-Q

9347 “RPK”

362 ¤

9318 “D”

116 ¤

9318 “S”

92 ¤

Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche rectangulaire de 260 mm. (ABS). Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPK260 + 9314 + 2470 C Brausebatterie mit Brausestange RS-Q und Regenbrause (ABS) rechtecking 260 mm. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPK260 + 9314 + 2470 C

Ensemble douche à encastrer comprenant: Ref: 9318 “S” + 710 + 711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 9318 “S” + 710 + 711.

Ensemble douche à encastrer sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset

33

9347 “LED”

391 ¤

9315 “D”

193 ¤

9315 “S”

135 ¤

Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche LED de 200 mm (ABS) RS-Q. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C Brausebatterie mit Brausestange RS-Q und LED Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 9308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 4713 + 2470 C

Ensemble bain-douche à encastrer comprenant Ref: 9315 “S” + 168 + 710 + 711. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 9315 “S” + 168 + 710 + 711.

Ensemble bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset und ohne Auslauf


RS-Q

9329

197 ¤

Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbareh hohem Auslauf

9319

248 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.

9369

152 ¤

Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9352 “SK”

29 ¤

9314

14 ¤

2470 C

13 ¤

Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9329, 9369, 9319 Kartusche Ø 40 mm für 9329, 9369, 9319

9313 “LED”

36 ¤

9000

3726

1545

15 ¤

3380

1,2 ¤

9300

11 ¤

9300-2

12 ¤

Ensemble de douche SK, douchette Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726 Brauseset SK Handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

Levier RS-Q pour 9301, 9303, 9305 et 9308 RS-Q Hebel für 9301, 9303, 9305 und 9308

Levier RS-Q pour 9320, 9315 et 9318 Hebel RS-Q fúr 9320, 9315 und 9318

3388

Douchette SK Handbrause SK

12 ¤

Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9301, 9303, 9305 et 9308 Kartusche Ø 40 mm für 9301, 9303, 9305 und 9308

3388-2

Flexible de 1’7 m. Chromalux, écrou tournant Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Chromalux

12 ¤

Douchette Led Handbrause Led

20 ¤

Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température pour 9320, 9318, 9315 Kartusche Ø 40 mm für 9320, 9315, 9315

3375

Support de douche Odisea Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung

Inverseur bain-douche. Wannenfüll-Brause Umsteller Drako

TSC6

Rotule + aérateur RS-Q Bidetgelenk + Luftsprudler RS-Q

Ecrou de fixation pour cartouche 9301, 9303, 9305, 9308 y 9310 Kartuschenmutter für 9301, 9303, 9305, 9308 and 9310

Cache écrou sous levier pour 9301, 9303, 9305, 9308, 9310, 9319, 9328 et 9369 Ringblende für Kartusche chrom für 9301, 9303, 9305, 9308, 93109319, 9328 und 9369 = Écrou tournant - Drehbar

Information technique / Technische information pag. 304

34


ODISEA PLUS


ODISEA PLUS

Entourez-vous de petits luxes Umgibt dich mit kleinem Luxus


ODISEA PLUS

3721 VA

Cr 112 ¤ 150 ¤

3723 VA

Cr 112 ¤ CrM 150 ¤

3721 S/VA

Cr 100 ¤ 138 ¤

3723 S/VA

Cr 100 ¤ CrM 138 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. CrM Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur lavabo sans vidage CrM Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf mit Zugstange

3720

Cr 274 ¤ CrM 343 ¤

3722

Cr 160 ¤ CrM 198 ¤

Mitigeur lavabo mural à encastrer. Waschtisch Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert

Mitigeur lavabo haut Hoher Waschtisch-Einhebelmischer

Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur bidet sans vidage Bidet-Einhebelmischer ohne Ablauf mit Zugstange

*Cr = Chromé Chrom 37

*CrM = Chromé-mat

Chrom-matt


ODISEA PLUS

3728 “O”

Cr 148 ¤ 205 ¤

3725 “O”

Cr 175 ¤ CrM 243 ¤

3728 “S”

Cr 119 ¤ CrM 152 ¤

3725 “S”

Cr 146 ¤ CrM 190 ¤

3749 “O”

Cr 29 ¤ CrM 53 ¤

682 ¤

3758 “O”

Mitigeur douche avec ensemble de douche Odisea. CrM Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Odisea

Mitigeur douche sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset

Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, flexible Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromal1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

3755 “O”

Grand ensemble bain-douche télescopique Odisea avec pomme de douche de 200 mm. (laiton). Anticalcaire. Ref: 3725 “S” + DO130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C Wafü-u. Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause200 mm. Ref: 3725 “S” + DO130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C

Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Odisea. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Odisea

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset

578 ¤

Grand ensemble douche télescopique Odisea avec pomme de douche de 200 mm. (laiton). Anticalcaire. Ref: 3728 “S” + DO130 + IDC + CDO + RO200 + 3713 + 2470C Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 3728 “S” + DO130 + IDC + CDO + RO200 + 3713 + 2470 C

38


ODISEA PLUS

3715 “M”

Cr 255 ¤ CrM 311 ¤

3718 “M”

Cr 140 ¤ CrM 178 ¤

3715 “S”

Cr 144 ¤ CrM 173 ¤

3718 “S”

Cr 102 ¤ CrM 124 ¤

3733 “O”

467 ¤

3733 “SB”

276 ¤

Ensemble bain-douche à encastrer comprenant: Réf. 3715 S + 166 + 720 + 5831 Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz komplett mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 3715 S + 720 + 5831 + 166.

Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brausekopfset und ohne Auslauf

Ensemble douche à encastrer comprenant: Ref. 3718 S + 720 + 5831 Einhebel-Brausebatterie Unterputz komplett mit Brausekopfset Ref: Ref. 3718 S + 720 + 5831.

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brausekopfset

Ensemble bain-douche sur gorge Odisea Ref: 3732 “S”+ C6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch Armatur Odisea bestehend aus : 3732 ”S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713

Ensemble bain-douche sur gorge Odisea sans bec Ref: 3732”S” + 1009 + 9989 + 3713 3-Loch Armatur Odisea ohne Auslauf bestehend aus : Ref: 3732”S” + 1009 + 9989 + 3713

3732 “S”

Mitigeur sur gorge Odisea Wannenrandeinhebelmischer

39

3769 81 ¤

164 ¤

Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf


ODISEA PLUS *Manette jusqu'à épuisement du stock. Par la suite Ref. 3789N (Pag 178) *Hebel nur lieferbar bis Lagerauslauf, später nur wie Ref. 3789N (Seite 178)

3789

252 ¤

3729

210 ¤

Mitigeur évier avec bec haut orientable avec circuit d’eau purifiée. Spültischbatterie mit schwenkbaren Auslauf und getrennter Wasserführung für filtriertes Wasser.

Mitigeur évier avec bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf

3719

260 ¤

3706

112 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.

Mitigeur évier bec haut mobile. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf

40


ODISEA PLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

3700-1

Cr 22 ¤ CrM 34 ¤

3700-2

Cr 22 ¤

Levier Odisea Plus chromè Odisea Plus Hebel chrom

Levier Odisea CrM 34 ¤ Ref: 3715, 3718, 3720 et 3732 Odisea Hebel Ref: 3715, 3718, 3720 und 3732

C-3789

3388

12 ¤

3388-2

12 ¤

9000

20 ¤

3740-1

11 ¤

Cartouche sortie libre ø 40 mm., avec blocage de température Odisea Plus pour 3721, 3722, 3723, 3706. Kartusche ø 40 mm. Odisea Plus für 3721, 3722, 3723, 3706.

Cartouche Ø 40 mm avec blocage de température pour 3725, 3728, 3729, 3769 et 3719. Kartusche Ø 40 mm für 3725, 3728, 3729, 3769 und 3719.

50 ¤

Bec pour 3789 Auslauf für 3789

CE-28D

38 ¤

Cartouche ø 40 mm, avec blocage de température, pour: 3732, 3715, 3718 et 3720 Kartusche ø 40 mm, für : 3732, 3715, 3718 und 3720

Bec pour 3706 Auslauf für 3706

3375

6 ¤

3791

10 ¤

Base pour lavabo et bidet Sockel für Bidet und Waschtisch

Inverseur bain-douche Unsteller

Tête céramique pour 3789 Ventileinsatz keramisch dichtend 3789

TSC6

5580

1,2 ¤

3380

1,2 ¤

Cache écrou pour 3720, 3732, 3715 et 3718 Kartuschenzierblende für 3720, 3732, 3715 und 3718

Ecrou de fixation pour cartouche 3721, 3722, 3723, 3725, 3728 et 3706 Kartuschenmutter für Odisea für Kartusche 3721, 3722, 3723, 3725, 3728 und 3706

Cache écrou pour 3721,3722, 3723, 3725, 3728, 3706, 3719, 3729 et 3769 Ringblende für Kartusche chrom für 3721,3722, 3723, 3725, 3728, 3706, 3719 und 3729 y 3769

*Cr = Chromé Chrom 41

*CrM = Chromé-mat

Chrom-matt


TERMODISEA

3739 “O”

Cr 472 ¤ CrM 533 ¤

3734 “O”

Cr 334 ¤ CrM 396 ¤

3739 “S”

Cr 443 ¤ CrM 480 ¤

3734 “S”

Cr 305 ¤ CrM 343 ¤

3749 “O”

Cr 29 ¤ CrM 53 ¤

3754 “O”

599 ¤

3756 “O”

3712

258 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Brauseset Odisea.

Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) et sans ensemble de douche Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller ohne Brauseset.

Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, flexible Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

Grand ensemble douche télescopique Termodisea avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3712 + DO130 + RO200 + 3713 +2470 C Thermostat Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 3712 + DO130 +RO200 + 3713 + 2470C

Mitigeur thermostatique de douche, complet. Thermostat Brausebatterie mit Brauseset Odisea

Mitigeur thermostatique de douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Brauseset

966 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Termodisea avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire.Ref: 3736 “S” + DO130 + CDOL + RO200 + IDC + 3713 + 2470 C Thermostat Wannenfüll- und Brausebatterie Odisea mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm Ref: 3736 “S” + DO130 + CDOL + RO200 + IDC + 3713 + 2470 C

Mitigeur douche thermostatique 2 sorties pour Ref. 3754 Thermostat Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 3754

42


TERMODISEA 3735 “O”

887 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Ref: 3736 “S” + 3713 + 2470 + 3517 + 1370 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea bestehend aus Ref: 3736 “S” + 3713 + 2470 + 3517 + 1370

3735 “S”

858 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Ref: 3736 “S” + 1370 + 3517 Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset bestehend aus Ref: 3736 “S” + 1370 + 3517

3744 “O”

669 ¤

Ref. 3787 “S”

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies) Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ref. 3773 “O” Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713, Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18 mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½””

1 voie 1 Weg

3724 “S”

Thermostatique douche à encastrer.ETD +K24 + 3751 + 3752 Unterputz-Thermostat ETD + K24 + 3751 + 3752.

Cr 350 ¤ CrM 396 ¤

3737

158 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies. 3-Wege-Umsteller

3707 1/2”

58 ¤

3707 3/4”

72 ¤

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus:

Ref. BHRO 200

Ref. 9990

3746 “O”

892 ¤

3745 “O”

829 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus:

Ensemble bain-douche comprenant: Brauseset bestehend aus:

Ref. 3727 “S”

Thermostatique douche á encastrer avec inverseur 3 voies integré Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm.. Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713, Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18mm. Jet latéral New Odisea minimaliste. Seitenstrahljets New Odisea Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”

Ref. 3727 “S”

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies integré. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea bestehend aus Odisea Handbrause 3713,Schlauch 2470C und Stange 3773S. 550mm ø 18 mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½” Bec fondu mural pour baignoire Wandauslauf 4415

Ref. BHRO 200

Ref. 3773 “O”

Ref. 9873 (x4) Ref. 9990

43

Ref. BHRO 200

Ref. 3773 “O”

Ref. 9990 Ref. 166


TERMODISEA

3 voies 3 Wege

2 voies 2 Wege 596 ¤

3727 “S”

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 3 voies intégré. Ref. ETDI + 3751 + 3752 + 3753 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 3751 + 3752 + 3753 + K23

3787 “S”

402 ¤

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur intégré sur levier de débit (2 voies) Ref. ETI + 3751 + 3759 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im DurchflussGriff. Ref. ETI + 3751 + 3752 + K87

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR TERMODISEA Chromé-mat Chrom-Matt

3751

54 ¤

45 ¤

Croisillon Termodisea de température pour Ref: 3739, 3734, 3736, 3712 et 3724 Griff für die Temperaturregulierung Termodisea

3752

54 ¤

45 ¤

Croisillon Termodisea de débit pour Ref: 3734, 3736, 3724 et 3727 Griff für die Durchflussregulierung Termodisea für 3724, 3734, 3736 und 3727

3753

45 ¤

Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 3737, 3727 et 3787 Griff für 3-Wege-Umsteller für 3737, 3727 und 3787

3759

54 ¤

45 ¤

Croisillon Termodisea de débit pour 3739 Griff für die Durchflussregulierung für 3739

3757

45 ¤

Croisillon Termodisea de débit pour 3712 Griff für die Durchflussregulierung für 3712

3761

3784

144 ¤

3782

144 ¤

Index Termodisea Termodisea Index

Chromé Chrom

Chromé Chrom

K24

54 ¤

K87

54 ¤

K23

125 ¤

Rosace pour 3724 Zierblende für 3724 Rosace pour 3787 Zierblende für 3787

Rosace pour 3727 Zierblende für 3727

1700 T 1700 TE

76 ¤

1700 C 1/2”

11 ¤

1700 C 3/4”

18 ¤

4000

20 ¤

Cartouche thermostatique grand débit pour 3724, 3727 et 3787 Thermostatkartusche mit mehr Durchflussvolumen für 3724, 3727 und 3787

Tête céramique de débit pour Ref: 3734, 3736. Keramikoberteil Tête céramique de 3/4” pour 3724 Keramikoberteil 3/4” für 3724 Cartouche inverseur pour 3739, 3712 et 3787 Umsteller Kartusche für 3739, 3712 und 3787

FTE Rosace et croisillons pour Réf 3724 Zierblende + Griffe für Ref 3724 Rosace et croisillons Zierblende + Griffe

3783

Rosace et croisillons pour 3727 Zierblende + Griffe für 3727

70 ¤

Cartouche Thermostatique. Thermostatkartusche.

20 ¤

Filtre pour thermostatique encastré Filter für Unterputz-Thermostate

ALC1

Limiteur de débit pour 3734, 3736, 3727 et 3734 Durchflussbegrenzer, Farbe weiss für 3734, 3736, 3727 und 3734

260 ¤

ALT1

Limiteur de température pour toutes les Références Temperaturbegrenzer, Farbe weiss für alle Referenzen

44


ODISEA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3773 “O”

54 ¤

3773 “R3”

57 ¤

3773 “S”

31 ¤

3774 “O”

Cr 67 ¤ 128 ¤

3774 “S”

Cr 44 ¤ CrM 90 ¤

3749 “O”

Cr 29 ¤ CrM 53 ¤

3713

(Anticalcaire · Anti-limescale) Douchette Odisea Handbrause Odisea

Cr 10 ¤ CrM 26 ¤

3726

Cr 6 ¤ CrM 14 ¤

Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm. ø 18 mm Ref: 3773 S + 3713 + 2470 C Stangenset Odisea 550mm ø 18mm. Ref: 3773 S + 3713 + 2470 C Ensemble barre de douche Odisea . Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C Stangenset Odisea 550mm ø 18mm. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C

Barre seule Odisea de 550 mm. ø 18 mm Stange Odisea 550 mm ø 18 mm.

Ensemble barre de douche Odisea de 800 mm. ø 18 mm CrM Ref: 3774 S + 3713 + 2470 C Stangenset Odisea 800 mm ø 18 mm. Ref: 3774 S + 3713 + 2470 C

Barre seule Odisea de 800 mm. ø 18 mm Stange Odisea 800 mm ø 18 mm

Ensemble de douche Odisea, avec douchette Odisea Réf. 3713, flexible Chromalux 1’7 m Réf. 2470 C, Support Odisea Réf. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

Support de douche orientable Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung

2470 C

13 ¤

Flexible de 1’7 m. pour support conique argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX

3548

Support de douche fixe. Odisea Wandhalterung mit Neigungsverstellung.

*Cr = Chromé Chrom 45

= Écrou tournant - Drehbar Chrom-matt

*CrM = Chromé-mat


ODISEA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3788

16 ¤

9873

(Antical · Anti-limescale) Jet latéral New Odisea. Seitenstrahljet New Odisea

34 ¤

9990

13 ¤

9990 + ARD

14 ¤

3790

Robinet d’equerre chromé Odisea 3/8”. Eckventil Odisea 3/8”

59 ¤

Siphon Odisea. Siphon Odisea

166

Bec mural pour baignoire Odisea et Mithos Wannenauslauf für Unterputzarmaturen

3796

Coude sortie d’eau de 1/2”. Chromé Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”

Cr 73 ¤ CrM 84 ¤

52 ¤

Coude sortie d’eau avec support de douche 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung 1/2”

Coude sortie d’eau de 1/2”. Chromé, avec clapet antiretour Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2” mit Rückflussverhinderungsventil

BHRO 200

(Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 26 l/min Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Durchfluß bei 3 bar 26l/min.

RO 200

152 ¤

(Anticalcaire · Anti-limescale) 112 Pomme de douche Odisea de 200 mm laiton avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 29 l/min Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”. Durchfluss bei 3 bar: 29 l/min

B 350

Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm

¤

40 ¤

BVRO 200 (Anticalcaire · Anti-limescale) Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm laiton avec sortie verticale de 150 mm. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 26 l/min Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Durchfluß bei 3 bar 26l/min.

137 ¤

RO 200

112 ¤

(Anticalcaire · Anti-limescale) Pomme de douche de 200 mm laiton rotule de 1/2”. Anticalcaire. Débit à 3 bar: 29 l/min Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”. Durchfluss bei 3 bar: 29 l/min”

BV15

25 ¤

Tube de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm

Information technique / Technische information pag. 301

46


DRAKO

La force de l'eau Die Kraft des Wassers


DRAKO


DRAKO

3301 VA

*DVGW

3301 S/VA

*DVGW

84 ¤

3303 VA

*DVGW

96 ¤

3303 S/VA

*DVGW

96 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur lavabo sans vidage et avec tirette. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf. Mit Zugstange

3310

Mitigeur lavabo haut Hoher Waschtisch-Einhebelmischer

148 ¤

Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

3371A

Mitigeur lavabo Waschtisch Ventil kalt

49

58 ¤

Mitigeur bidet sans vidage et avec tirette. Bidet-Einhebelmischer mit KugelgelenkLuftsprudler ohne Ablauf. Mit Zugstange

84 ¤

*


DRAKO

3320

253 ¤

Mitigeur lavabo mural à encastrer. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert

3321

253 ¤

3333 “D”

453 ¤

3333 “SB”

262 ¤

3332 “S”

76 ¤

Mitigeur lavabo mural à encastrer. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert

Ensemble bain-douche sur gorge Drako. Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch Armatur Drako bestehend aus: Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713

Ensemble bain-douche sur gorge Drako sans bec. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713 3-Loch Armatur Drako ohne Auslauf. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713

Mitigeur sur gorge Drako Wannenrand Einhebelmischer Drako

1009

110 ¤

9989

65 ¤

Distributeur pour bagnoire avec 2 entrées et deux sorties 2-Wege-Wannenrand-Umsteller

Support et flexible à encastrer sur gorge. Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage

3316 ”R3”

107 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche R3 Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset R3

3316 ”S”

75 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Wie vor, jedoch ohne Brauseset

50


DRAKO

3308 “D”

117 ¤

3308 “R3”

123 ¤

Mitigeur douche avec ensemble de douche Drako. Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Drako

*DVGW

Mitigeur douche sans ensemble de douche Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset

141 ¤

3305 “R3”

147 ¤

Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Drako. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Drako

Mitigeur douche avec ensemble de douche R3 Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset R3

3308 “S”

3305 “D”

IMitigeur bain-douche avec ensemble de douche R3 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset R3

3305 “S”

91 ¤

*DVGW

115 ¤

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

3349 “D”

26 ¤

3350 “R3”

32 ¤

Ensemble de douche Drako, avec douchette Réf. 3713, flexible 1’7 m Ref. 1128 C Support Odisea Ref. 3726 Brauseset Drako, Handbrause Ref. 3713, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726

Ensemble de douche R3, avec douchette Réf. 3341, flexible Chromalux 1’7 m Ref. 1128 C Support Ref. 3726 Brauseset R3, Handbrause R3 Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726

3347 “RPN”

334 ¤

Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche de 200 mm (ABS) Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128 C Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128C

3347 “LED”

383 ¤

Ensemble grande douche. Tube fixe avec douche LED de 200 mm. (ABS). Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Brausestange und LED Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + T100 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128C

* 51


DRAKO Versions / Ausführungen

RPN

RPK

D

RPN200 (ABS)

RPK260 (ABS)

RO200 (metal)

3358 “RPN”

393 ¤

3358 “RPK”

413 ¤

3358 “D”

464 ¤

3358 “D300”

576 ¤

3358 “LED”

468 ¤

Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS), Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. RPN Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3341 + 1128C

3341

9314

3713

D300

RO300 (metal)

3713

LED

ROL200 (ABS)

3713

Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche RPK de 260 mm. (ABS), Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) rechtecking 260 mm. RPK Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 1128C

Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C

Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. Laiton, Anticalcaire.. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RO300 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS) 300 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RO300 + 3713 + 1128C

Grand ensemble douche télescopique Drako avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS). Anticalcaire. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C Brausebatterie mit Teleskopstange und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + ROL200 + 3713 + 1128 C

BOX PALET 4 unités 4 Einheiten

Ref. BX 3347 “RPN” (x4) 1296 ¤ Ref. BX 3358 “RPN” (x4) 1524 ¤ Ref. BX 3358 “RPK” (x4) 1604 ¤ Ref. BX 3358 “D” (x4)

1800 ¤

-3% Remise speciale incluse -3% Preisnachlass

52


DRAKO Versions / Ausführungen

RPN

RPN200 (ABS)

3341

3355 “RPN”

570 ¤

3355 “RPK”

590 ¤

3355 “D”

638 ¤

3355 “D300”

750 ¤

3355 “LED”

645 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme RPN de douche de 200 mm. (ABS), Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C

RPK

D

D300

LED

RPK260 (ABS)

RO200 (metal)

RO300 (metal)

ROL200 (ABS)

9314

3713

3713

3713

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 260 mm. (ABS), Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), rechteckig 260 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RN200 + 3713 + 1128 C

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. laiton, Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause (ABS), 300 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche LED de 200 mm. (ABS). Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDc + CDOL + ROL200 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und LED Antikalk-Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 3713 + 1128 C

Ultraslim RO300 2mm

RPN200

53


DRAKO

3315 “D”

189 ¤

3315 “S”

131 ¤

3318 “D”

114 ¤

3318 “S”

90 ¤

Ensemble bain-douche à encastrer comprenant: Réf. 3315 S + 168 + 710 + 711. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 3315 S + 168 + 710 + 711. Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset und ohne Auslauf

Ensemble douche à encastrer comprenant: Réf. 3318 S + 710 + 711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 3318 S + 710 + 711.

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset

54


DRAKO

3306

98 ¤

Mitigeur évier bec haut mobile. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf

3329

195 ¤

Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf

3369

3309

3319

69 ¤

246 ¤

Mitigeur evier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause.

150 ¤

Mitigeur évier bec haut rabattable Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf.

55

*DVGW

Mitigeur evier bec bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf

*


TERMODRAKO 3354 D

56


TERMODRAKO

3334 “D”

204 ¤

3334 “LED”

233 ¤

Mitigeur thermostatique douche, avec ensemble de douche "D". Thermostat Brausebatterie mit Brauseset. Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche LED. Thermostat Brausebatterie mit Brauseset LED

3334 “R3”

210 ¤

3334 “S”

178 ¤

Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche R3. Thermostat Brausebatterie mit Brauseset R3 Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Brauseset

3339 “D”

311 ¤

3339 “LED”

340 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche "D" (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller und Brauseset Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche LED (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Brauseset LED.

3339 “R3”

317 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche R3 (avec inverseur à la poignée) Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller und Brauseset R3.

3339 “S”

285 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche (avec inverseur à la poignée) et sans ensemble de douche. Thermostat Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller ohne Brauseset.

3350 “R3”

32 ¤

Ensemble de douche, "R3" douchette Ref. 3341, flexible 1’55 m Ref. 1128 C Support Ref. 3726 Brauseset R3, Handbrause Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’55 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726

9350 “LED”

55 ¤

Ensemble de douche "LED", douchette LED Ref. 9313, flexible 1’7 m Ref. 1128 C, Support Ref. 3726 Brauseset LED, Handbrause LED Ref. 9313, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726

3349 “D”

26 ¤

Ensemble de douche "D", avec douchette Réf. 3713, flexible 1’7 m Ref. 1128 C, Support Ref. 3726 Brauseset "D", Handbrause Ref. 3713, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 3726

3335 “D”

740 ¤

3335 “S”

714 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Comprenant: 3339 “S” + 1370. + 3713 + 1128C + 3517. Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset. Bestehend aus: 3339 “S” + 1370 + 3713 + 1128C + 3517. Mitigeur thermostatique bain-douche sur colonnes de 800 mm, sans ensemble de douche. Comprenant: 3339 “S” + 1370 + 3517. Thermostat-Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm, onhe Brauseset. Bestehend aus: 3339 “S” + 1370 + 3517.

57


TERMODRAKO

Pluie / Regen

Pluie + Massage / Regen + Massage

Massage

3348 “RPN”

401 ¤

3348 “LED”

450 ¤

3312

200 ¤

Grand ensemble douche avec tube fixe et douche Ø 200 mm. (ABS) comprend: 3312 “S”+ T100 + RPN+ 3341+ 1128 C. Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 3312 “S” + T100 + RPN + 3341+ 1128 C.

Grand ensemble douche avec tube fixe et douche 200 mm. (ABS) LED 3312 “S”+ T100 + ROL200 + 3713+ 1128 C. Brausebatterie mit Brausestange LED und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 3312 “S” + T100 + ROL200 + 3713+ 1128 C.

Douche thermostatique 2 sorties pour Ref. 3348, 3354 Thermostat Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 3354, 3348

BOX PALET 4 unités 4 Einheiten

-3% Remise Spéciale incluse -3% Preisnachlass

Ref. BX 3348 RPN (x4)

1556 ¤

Box palette avec 4 3348 RPN Verpackungsbox mit 4 3348 RPN

58


TERMODRAKO 3354 “D”

528 ¤

3354 “D300”

640 ¤

3354 “LED”

535 ¤

3354 “RPK”

477 ¤

3354 “RPN”

457 ¤

Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche Ø 200 mm. (LAITON) ABS anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RO200 + 3713+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RO200 + 3713+ 1128 C. Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche Ø 300 mm. (LAITON) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RO300 + 3713+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RO200 + 3713+ 1128 C. Grand ensemble douche télescopique Drako. Douche anticalcaire 200mm. (ABS) Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + ROL200 + 9313 led+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +ROL200 + 9313 led+ 1128 C. Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche RPK Ø 260 mm. (ABS) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPK + 9314+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPK + 9314+ 1128 C.

Grand ensemble douche télescopique Drako avec douche RPN Ø 200 mm. (ABS) anticalcaire Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPN + 3341+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPN+ 3341+ 1128 C

BOX PALET 4 unités 4 Einheiten

TÉLESCOPIQUES / HÖHENVERSTELLBAR

-3% Remise Spéciale incluse -3% Preisnachlass

59

Ref. BX 3354 “D” (x4)

2048 ¤

Ref. BX 3354 “RPN” (x4)

1776 ¤

Ref. BX 3354 “RPK” (x4)

1852 ¤


TERMODRAKO

Versions / Ausführungen

RPN

RPK

D

RPN200 (ABS)

RPK260 (ABS)

RO200 (metal)

3341

9314

3713

3356 “RPN”

740 ¤

3356 “RPK”

760 ¤

3356 “D”

811 ¤

3356 “D300”

923 ¤

3356 “LED”

815 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme RPN de douche de 200 mm. (ABS), 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RPN +3341 +1128 C Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 260 mm. (ABS), Ref: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPK + 9314 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 260 mm. Ref:3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RPK +9314 +1128 C Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 200 mm. Laiton, Anticalcaire. Ref: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C. Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 200 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RO200 +3713 +1128 C.

D300

RO300 (metal)

3713

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche de 300 mm. Laiton, Anticalcaire. Compuesto por: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO300 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und Antikalk-Regenbrause 300 mm. Ref: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + RO300 +3713 +1128 C

LED

ROL200 (ABS)

3713

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako. Comprenant: 3339 “S” + DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 9313 LED+ 1128 C Thermostat Wafü- und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3339 “S”+ DN130 + IDC + CDOL + ROL200 + 9313 LED +1128 C

60


TERMODRAKO

3393 “J”

244

3395 “J”

Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 3773 “O”+ 9879 Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S”+ 3773 “O”+ 9879

324 ¤

Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 7740 “S” + 3511 +1128C Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 7740 “S”+ 3511 + 1128C

61

236 ¤

3394 “O”

Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 3773 “J”+ 9879 Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 3773 “J”+ 9879

3396 “Z”

340 ¤

Ensemble douche Termodrako comprenant: 3334 “S”+ 7740 “S” + 3512 + 2470C Brauseset Termodrako bestehend aus: 3334 “S” + 7740 “S” + 3512 + 2470C


TERMODRAKO 1 voie 1 Weg

3337

120 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

3324 “S”

296 ¤

3307 1/2”

45 ¤

3307 3/4”

58 ¤

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2"

Thermostatique de douche à encastrer. Comprenant: ETD + K24 + 3351 + 3352. Unterputz-Thermostat bestehend aus: ETD + K24 + 3351 + 3352.

Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4"

3 voies 3 Wege

3327 “S”

515 ¤

3387 “S”

348 ¤

Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23

2 voies 2 Wege

3344 “D” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons température inverseur (2 voies) et débit.Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87

Ref.3387 “S”

Ref.BHRO 200

Ref.3773 “O” Ref.9990

3345 “D” Ref.3327 “S”

Ref.BHRO 200

Ref.3773 “O” Ref.9990 REF.166

803 ¤ Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm (laiton) avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea AntikalkRegenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche Odisea de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea 550mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½” Bec mural pour baignoire Wandauslauf

3346 “D” Ref.3327 “S”

Ref.BHRO 200

Ref.9990

604 ¤ Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit. Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm (laiton) avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble barre de douche de 550 mm de longueur Stangenset 550mm. Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”

867 ¤ Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur 3 vois, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm avec sortie murale de 350 mm. Anticalcaire Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Ref.3773 “O” Ensemble barre de douche de 550 mm de longueur. Stangenset Odisea 550mm. Ref.9873 (x4) Jet latérale New Odisea minimaliste. (4 pièces) Seitenstrahljets New Odisea mit Massagefunktion (4 Stück) Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”

62


DRAKO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3388

12 ¤

3388-2

12 ¤

9000

20 ¤

Cartouche ø 40 mm. avec blocage de Température pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308 et 3310 Kartusche ø 40 mm. für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308 und 3310

Cartouche Ø 40 mm avec blocage de Température pour 3309, 3319, 3329 et 3369 Kartusche ø 40 mm. für 3309, 3319, 3329 und 3369

Cartouche ø 40 mm. avec blocage de Température pour 3320, 3315, 3318, 3332 et 3321 Kartusche ø 40 mm. für 3320, 3315, 3318, 3332 und 3321

3300

3330

1323

Base ABS pour lavabo et bidet série Drako Sockel für Bidet und Spültisch Serie Drako

Rosace série Drako Zierblende Drako

BM 3319

16 ¤

BM 3310

BMD

Pochette de fixation pour 3319 Montageset für Armaturen 3319

10 ¤

Levier Drako pour 3320, 3315, 3318, 3333 et 3321 Drako Hebel für 3320, 3315, 3318, 3333 und 3321

3370

Ecrou fixation cartouche pour 3301, 3303 et 3305 Kartuschenmutter für 3301, 3303 und 3305

Levier Drako pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3309, 3319, 3329 et 3369 Drako Hebel für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3309, 3319, 3329 und 3369

3300-2

TSC6

Pochette de fixation pour 3310 Montageset für Armaturen 3310

Levier Drako pour Ref. 3371 Drako Hebel für Ref. 3371

Pochette de fixation pour 3301, 3303 Montageset für Armaturen 3301, 3303

3375

Inverseur bain-douche série Drako (sauf Ref: 3316 équipée de la Ref: 1575) Wannenfüll-Brause Umsteller Drako

CE-28 D

38 ¤

3390 F

17 ¤

3390 C

17 ¤

Bec pour 3306 Auslauf für 3306

5580

1,2 ¤

Cache écrou sous levier pour 3320, 3321, 3315, 3318 et 333. Ringblende für Kartusche für 3320, 3321, 3315, 3318 und 333

3380

1,2 ¤

Cache écrou sous levier pour 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3310, 3319, 3329 et 3369. Ringblende für Kartusche für 3301, 3303, 3305, 3306, 3308, 3310, 3319, 3329 und 3369.

63

Tête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour, eau froide. Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss Tête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour, eau froide. Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss


TERMODRAKO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3351

18 ¤

Croisillon Termodrako de température. Griff für Temperaturregulierung Termodrako

K24

54 ¤

K87

54 ¤

K23

125 ¤

Plaque pour 3324 Zierblende für 4424 Plaque pour 3387 Zierblende für 4487

3352

18 ¤

Croisillon Termodrako de débit pour 3324, 3334 et 3327. Griff für Durchflussregulierung Termodrako für 3324, 3334 und 3327.

3353

18 ¤

Croisillon Termodrako pour 3327, 3337 et 3387 Griff für Termodrako 3337, 3336 und 3387.

3357

18 ¤

Croisillon de débit pour 3312 Griff die Durchflussregulierung für 3312

Plaque pour Ref. 3327 Zierblende für 3327

1700 T

70 ¤

1700 TE

76 ¤

1700 C 1/2”

11 ¤

1700 C 3/4”

18 ¤

Cartouche thermostatique. Thermostatkartusche. Cartouche thermostatique grand débit pour 3324, 3327 et 3387 Thermostatkartusche mit mehr Durchflussvolumen für 3324, 3327 und 3387

Tête céramique. Keramikoberteil Termolux.

3359

18 ¤

3761

3384

90 ¤

Croisillon de débit pour 3339 Griff die Durchflussregulierung für 3339

Índex Termodrako Index Termodrako

Plaque + croisillons pour Réf. 3324 Zierblende + Griffe für Ref. 3324

3382

90 ¤

3383

179 ¤

Plaque + croisillons Zierblende + Griffe

Plaque + croisillons pour Réf. 3327 Zierblende + Griffe für Ref. 3327

FTE

Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate

20 ¤

Tête céramique de 3/4” pour Réf. 3324 Keramikoberteil 3/4” für Réf. 3324

ALC1

ALT1

4000

20 ¤

1326

Cr 10 ¤ CrM 17 ¤

Limiteur de débit pour 3324, 3334 et 3327 Durchflussbegrenzer, für 3324, 3334 und 3327

Limiteur de température pour toutes les références Temperaturbegrenzer, für alle Referenzen

Cartouche inverseur pour 3339, 3312 et 3387 Umsteller Kartusche 3339, 3312 und 3387

Enjoliveur + excentrique Zierblende mit S-Anschluss für Odisea

Information technique / Technische information pag. 308 - 310

64


ILIADA


ILIADA

La pureté d’un grand classique Purismus eines Klassikers


ILIADA

6301 VA

243 ¤

6301 S/VA

231 ¤

6303 VA

243 ¤

6303 S/VA

231 ¤

Mélangeur lavabo avec bec orientable et vidage automatique laiton. Ref.1167. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mélangeur lavabo sans vidage et avec tirette ilíada. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4

6342 VA

359 ¤

6342 S/VA

347 ¤

6320

291 ¤

6333 ”O”

603 ¤

6333 ”SB”

412 ¤

Batterie trois trous lavabo avec vidage automatique laiton, Ref.1167. Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Batterie trois trous sans vidage et avec tirette ilíada. Drei-Loch-Waschtischbatterie ohne Zugstangenablauf 11/4”

Mélangeur bidet bec orientable avec vidage automatique laiton, Ref 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Ref. 1167.

Mélangeur bidet bec orientable sans vidage et avec tirette ilíada. Bidet-Einlochbatterie mit Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4”

Mélangeur lavabo mural à encastrer. Drei-Loch-Wandarmatur Unterputz

Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 5-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset Odisea Ref: GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713

Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf

67


ILIADA

6306 “O”

299 ¤

6306 “S”

270 ¤

Mélangeur bain-douche avec ensemble de douche Odisea. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Brauseset Odisea.

Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset

6304 “O”

229 ¤

6304 “S”

200 ¤

Mélangeur douche avec ensemble de douche Odisea. Brausebatterie mit Brauseset Odisea

Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset.

3749 “O”

29 ¤

Ensemble douche Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726

6307 1/2”

78 ¤

6307 3/4”

90 ¤

Robinet d’arrêt 1/2”. Unterputz-Ventil 1/2".

Robinet d’arrêt 3/4”. Unterputz-Ventil 3/4".

6335 “O”

730 ¤

6335 “S”

701 ¤

Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Réf: 6306 “S” + 1370 + 3713 +2470C + 3517 Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea. Ref: 6306 “S” +1370 + 3713 +2470C + 3517 Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Réf: 6306 “S” + 1370 + 3517 Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Ref: 6306 ”S” +1370 + 3517

6308

241 ¤

Mélangeur évier avec bec orientable haut. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

68


TERMOILIADA

6337

167 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

3749 “O”

Cr 29 ¤

6327 “S”

374 ¤

Ensemble douche Odisea, avec douchette Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726

6354 “E”

836 ¤

Grand ensemble douche télescopique termoilíada. Réf. 6334 “S” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie mit Teleskopstange. Ref: 6334 “S” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470C

69

Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+K24+6351+6353 Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+6351+6353


TERMOILIADA

6334 “O”

364 ¤

6334 “S”

335 ¤

6338 “O”

507 ¤

6338 “S”

478 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche, complet. Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea

Mitigeur thermostatique douche, complet. Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea

Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset

Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Handbrauseset

70


ILIADA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 6350

38 ¤

6355

38 ¤

6359

6381

18 ¤

6310

Croisillon pour 6301, 6303, 6304, 6306 et 6308 Griff für 6301, 6303, 6304, 6306 für 6308

Croisillon pour 6320, 6342 et 6333 Griff für 6320, 6342 für 6333

Enjoliveur chromé croisillon Iliada Abdeckkappe für Griff Iliada

Tête céramique Ilíada Keramikoberteil Ilíada

Aerateur femelle pour bec Iliada pour 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333 Luftsprudler für Auslauf Iliada für 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333

C6342

80 ¤

C6301

63 ¤

C6333

191 ¤

GL6333

224 ¤

C6320

109 ¤

F6320

53 ¤

1009

110 ¤

I6306

29 ¤

Bec pour 6342 Auslauf für 6342

Bec pour 6301 Auslauf für 6301

Bec bain-douche pour 6333 et 3733 Auslauf für 6333 und 3733

Robinet latéral pour 6333 Griffe (2x) für 6333

Bec pour 6320 Wandauslauf für 6320

Rosace pour bec 6320 Zierblende für Wandauslauf 6320

Inverseur 2 voies sur gorge. 2-Wege-Wannenrand-Umsteller.

Inverseur pour 6306 Umsteller für 6306 Information technique / Technische information pag. 318 - 319

71


ILIADA ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 3773 “O”

54 ¤

3773 “R3”

57 ¤

3773 “S”

31 ¤

3774 “O”

67 ¤

Ensemble Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette Odisea. Réf: 3773S+3713+2470C Stangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm und Handbrause Odisea. Ref: 3773S + 3713 + 2470C Ensemble Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette R3. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C Stangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm und Handbrause R3. Ref: 3773 S + 3341 + 2470 C

Barre seule Odisea de 550 mm et ø 18 mm Stange Odisea 550 mm ø 18 mm ohne Brauseset Ensemble Odisea de 800 mm, ø 18 mm et douchette Odisea Réf: 3774 S+3713+2470C Stangenset Odisea 800 mm, ø 18 mm und Handbrause Odisea Ref: 3774S + 3713 + 2470C

3774 “S”

44 ¤

Barre seule Odisea de 800 mm et ø 18 mm Stange Odisea 800 mm mit ø 18 mm ohne Brauseset

3749 “O”

29 ¤

3713

10 ¤

3726

Ensemble douche Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726 (Anticalcaire · anti-limescale) Douchette Odisea Handbrause Odisea

Support douche Odisea Wandhalterung Odisea

2470 C

13 ¤

9990

13 ¤

Flexible embout conique de 1’7 m. argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX

BVRE 200

176 ¤

RE 200

151 ¤

BV15

25 ¤

Ensemble étoile avec pomme de douche de 200 mm et tube vertical de 150 mm. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Deckenanschluss 15 cm. Durchfluß bei 3 bar 7,5l/min Pomme de douche étoile de 200 mm avec rotule de 1/2”. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Sternbrause 200 mm 1/2”.Durchfluss bei 3 bar: 7,5 l/min

Coude sortie d’eau de 1/2” avec clapet antiretour Wandanschlussbogen rund 1/2”.

Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.

9873

(Anticalcaire · Anti-limescale) Douchette latérale New Odisea minimaliste. Débit à 3 bar: 9 l/min Seitenstrahljet New Odisea mit Massagefunktion Durchfluss bei 3 bar: 9 l/min

166

34 ¤

BHRE 200

191 ¤

RE 200

151 ¤

B 350

40 ¤

Ensemble étoile avec pomme de douche de 200 mm et bras mural de 350 mm. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Wandanschluss 35 cm. Durchfluß bei 3 bar 7,5l/min. Pomme de douche étoile de 200 mm avec rotule de 1/2”. Débit à 3 bar: 7,5 l/min Sternbrause 200 mm 1/2”. Durchfluss bei 3 bar: 7,5 l/min

73 ¤

Bec mural pour baignoire Wannenauslauf für Unterputzarmaturen

Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm

ACCESSOIRES TERMOILIADA / ZUBEHÖR 6351

67 ¤

6352

67 ¤

Croisillon Termoilíada de température. Griff für die Temperaturregulierung Termoilíada

Croisillon Termoilíada de débit. Griff für die Durchflussregulierung Termoilíada

6353

47 ¤

6384

168 ¤

Manette pour 6327 Hebel für 6327

Rosace et croisillons pour Réf. 6327 Zierblende + Griffe für Ref. 6327

72


ILIADA SW


ILIADA SW

Made with

Du cristal dans l’intimité Dein persönliches Kristall


ILIADA SW

6301 “SW” VA

398 ¤

6303 “SW” VA

398 ¤

Mélangeur lavabo avec bec orientable et vidage automatique laiton. Ref.1167. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf u. Zugstangenablauf 11/4” (1167)

6342 “SW” VA

515 ¤

6320 “SW”

446 ¤

6333 “SW” ”O”

758 ¤

6333 “SW” ”SB”

567 ¤

Batterie trois trous lavabo avec vidage automatique 11/4. Ref.1167. Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mélangeur bidet bec orientable avec vidage automatique laiton, Ref 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Ref. 1167.

Batterie trois trous pour lavabo mural 3-Loch-Wandarmatur Unterputz

Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 “SW” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 5-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset Odisea Ref: GL6333 “SW” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713

Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf.

75

Made with


ILIADA SW

6306 “SW” “O”

453 ¤

6306 “SW” “S”

424 ¤

Mélangeur bain-douche avec et ensemble de douche Odisea. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Brauseset Odisea.

Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset

6304 “SW” “O”

375 ¤

6304 “SW” “S”

346 ¤

Mélangeur douche avec ensemble de douche Odisea. Brausebatterie mit Brauseset Odisea

Mélangeur douche, sans ensemble de douche Brausebatterie ohne Brauseset

3749 “O”

29 ¤

Ensemble avec douchette Odisea, douche Odisea Ref. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Support Ref. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726

6307 “SW” 1/2”

135 ¤

6307 “SW” 3/4”

146 ¤

6308 “SW”

396 ¤

Robinet d’arrêt 1/2”. Unterputz-Ventil 1/2".

Robinet d’arrêt 3/4”. Unterputz-Ventil 3/4".

6335 “SW” “O”

885 ¤

6335 “SW” “S”

856 ¤

Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm, complet. Réf: 6306 “S” “SW” + 1370 + 3713 + 2470C + 3517 Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Odisea Ref: 6306 “S” “SW” +1370 + 3713 + 2470C + 3517 Mélangeur bain-douche sur colonnes de 800 mm., sans ensemble de douche. Réf: 6306 “S” “SW” + 1370 Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Ref: 6306 S “SW” +1370

Mélangeur évier avec bec orientable haut. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

76


TERMOILIADA SW

3749 “O”

29 ¤

Ensemble avec douchette Odisea, douche Odisea Réf. 3713, Flexible Chromalux 1’7m Réf. 2470 C, Support Réf. 3726 Brauseset Odisea, Handbrause Odisea Ref. 3713, Brauseschlauch Chromalux 1’7m Ref. 2470 C, Wandhalterung Ref. 3726

6337 “SW”

189 ¤

6327 “SW” “S”

544 ¤

Inverseur à encastrer avec 3 sorties 3-Wege-Umsteller

Thermostatique douche à encastrer. Réf: ETD+K24+6351 “SW” +6353 “SW” Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+6351 “SW” +6353 “SW”

77

6354 “SW” “E”

Grand ensemble douche télescopique Termoilíada. Réf. 6334 “S” “SW” + DO130 + IDC+ CDO + RE200 + 3713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie mit Teleskopstange. Ref: 6334 “S” “SW” + DO130 + IDC + CDO + RE200 + 3713 + 2470C

929 ¤


TERMOILIADA SW

6334 SW “O”

457 ¤

6334 SW “S”

428 ¤

Mitigeur thermostatique douche avec ensemble de douche Thermostat Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea

Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche. Thermostat Brausebatterie ohne Handbrauseset

6338 SW “O”

598 ¤

6338 SW “S”

569 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche avec ensemble de douche Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Odisea

Mitigeur thermostatique bain-douche, sans ensemble de douche Thermostat Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Handbrauseset

Made with

78


ILIADA SW ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 6350 “SW”

115 ¤

Croisillon pour 6301 “SW”, 6303 “SW”, 6304 “SW”, 6306 “SW”, 6308 “SW” Griff für 6301 “SW”, 6303 “SW”, 6304 “SW”, 6306 “SW”, 6308 “SW”

6355 “SW”

115 ¤

Croisillon pour 6320 “SW”, 6333 “SW”, 6342 “SW” Griff für 6320 “SW”, 6333 “SW”, 6342 “SW

6359

Enjoliveur chromé croisillon Ilíada Abdeckkappe für Griff Ilíada

6381

18 ¤

Tête céramique Ilíada SW Keramikoberteil Ilíada SW

6310

Aérateur femelle pour bec Iliada pour 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333 Luftsprudler für Auslauf Iliada für 6301, 6342, 6303, 6320 et 6333

C6342

80 ¤

Bec pour 6342 “SW” Auslauf für 6342 “SW”

C6301

63 ¤

Bec pour 6301 “SW” Auslauf für 6301 “SW”

C6333

191 ¤

Bec + embase pour 6333 “SW” Auslauf für 6333 “SW”

GL6333 “SW”

374 ¤

Robinet laterál pour 6333 “SW” Griffe für 6333 “SW”

I6306 Inverseur pour 6306 Umsteller für 6306

79

29 ¤


TERMOILIADA SW ACCESSOIRES / ZUBEHÖR C6320

109 ¤

Bec pour 6320 “SW” Wandauslauf für 6320 “SW”

F6320

53 ¤

1009

110 ¤

Rosace pour bec 6320 “SW” Zierblende für Wandauslauf 6320 “SW”

Inverseur 2 voies sur gorge 2-Wege-Wannenrand-Umsteller

ACCESSOIRES TERMOILIADA SW/ ZUBEHÖR 6351 “SW”

125 ¤

Croisillon Termoilíada de température pour 6327 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW” Griff für die Temperaturregulierung Termoilíada für 6327 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW”

6352 “SW”

125 ¤

Croisillon Termoilíada de débit. pour 6307 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW” Griff für die Durchflussregulierung Termoilíada für 6307 “SW”, 6334 “SW”, 6338 “SW

6353 “SW”

78 ¤

Manette pour 6327 SW Hebel für 6327 SW

Made with

6384 “SW”

257 ¤

Rosace et croisillons pour Réf. 6327 SW Zierblende + Griffe für Ref. 6327 SW

Information technique / Technische information pag. 320 - 321

80


GAUDI


GAUDI

Les classiques ne se dÊmodent jamais Klassiker sind unvergänglich


GAUDI

*Cr = Chromé / Chrom

3001 VA

Mélangeur lavabo avec bec fondu et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Tête Céramique Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil

Mélangeur bidet avec bec fondu et vidage automatique laiton. Réf. 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Tête Céramique Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil

Cr 164 ¤

Cr 164 ¤

Batterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique laiton Réf. 1167 Drei-Loch Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Cr 69 ¤ LP 82 ¤ BCV 115 ¤ Cr 59 ¤

3005

Tête Céramique Keramisch dichtend

274 ¤

Tête Standard Standardoberteil

254 ¤

Robinet simple pour bidet Bidet-Ventil 1/2”

83

Cr 184 ¤ LP 230 ¤ BCV 330 ¤

3042 VA

Robinet simple lavabo. Waschtisch-Ventil 1/2”

Tête Standard Standardoberteil

Laiton poli / Messing poliert

3003 VA

Cr 184 ¤ LP 230 ¤ BCV 330 ¤

3002

Tête Céramique Keramisch dichtend

*LP =

48 ¤


*BCV =

Vieux Bronze/Altbronze

*CV =

3010 VA

Mélangeur lavabo avec bec tube orientable et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167) Tête Céramique 200 ¤ Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil

180 ¤

3049 “G”

Ensemble douche Gaudí , avec douchette Gaudí Ref. 1224, Flexible chrome 1’55m Ref. 1128 C, Support Ref. 1126 Handbrauseset Gaudí , Handbrause Gaudí Ref. 1224, Brauseschlauch chrom 1’55m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 1126

Mélangeur douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Brausebatterie mit Brauseset Gaudí

Cr 184 ¤ LP 314 ¤ BCV 346 ¤ Cr 164 ¤

Tête Standard Standardoberteil

Tête Céramique Keramisch dichtend

200 ¤

Tête Standard Standardoberteil

180 ¤

3006 “G”

Mélangeur bain-douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Gaudí Tête Céramique Keramisch dichtend

Cr 266 ¤ LP 415 ¤ BCV 487 ¤ Cr 246 ¤

Tête Standard Standardoberteil

Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset

Tête Standard Standardoberteil

Mélangeur bidet avec bec tube orientable et vidage automatique laiton. Réf. 1167 Bidet-Einlochbatterie mit Rohrauslauf u. Zugstangenablauf 11/4” (1167)

3006 “S”

3004 “S”

Tête Céramique Keramisch dichtend

3011 VA

Cr 47 ¤ LC 150 ¤ BCV 117 ¤

3004 “G”

Tête Céramique Keramisch dichtend

GAUDI

Vieux Cuivre / Altkupfer-Optik

Cr 137 ¤ LP 164 ¤ BCV 229 ¤ Cr 117 ¤

Tête Céramique Keramisch dichtend Tête Standard Standardoberteil

Cr 219 ¤ LP 265 ¤ BCV 370 ¤ Cr 199 ¤

84


GAUDI

3014

413¤

Grand ensemble douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm 3004 S + T100 + RGD + RG200 Brauseset Aufputz mit Ø 200 mm Kopfbrause 3004 S + T100 + RGD + RG200

*Cr = Crhomé / Chrom

3024 “G”

694 ¤

3026 “G”

771 ¤

Grand ensemble bain-douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et ensemble de douche 3006 S + CDT110 Wannenfüll- und Brauseset Aufputz mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3006 S + CDT110

Tête à clapet Standardoberteil

674 ¤

Batterie 5 trous bain-douche Gaudí. Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224 Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224

3041 Tête Céramique Keramisch dichtend

647 ¤

Tête à clapet Standardoberteil

627 ¤

2 robinets simples avec croisillons Zwei Kreuzgriffe

3067

Bec Gaudí avec inverseur Auslauf mit Umsteller

85

Laiton poli / Messing poliert

3032 “G” Tête Céramique Keramisch dichtend

3035 “S”

Bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Sans ensemble de douche. Réf: 3006 “S” + 1370 Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm ohne Brauseset Gaudi. Bestehend aus 3006 S + 1370

681 ¤

Grand ensemble douche avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et ensemble de douche 3004 S + CDT110 Brauseset Aufputz mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3004 S + CDT110

3035 “G”

Bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Réf: 3006 “S” + 1370 +1224 + 1128c Wannenfüll- Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Gaudi. Ref: 3006 “S” + 1370 +1224 + 1128c

*LP =

Tête Céramique Keramisch dichtend

627 ¤

Tête à clapet Standardoberteil

607 ¤

Tête Céramique Keramisch dichtend

157 ¤

Tête à clapet Standardoberteil

137 ¤ 386 ¤


*BCV =

Vieux Bronze/Altbronze

*CV =

3021

GAUDI

Vieux Cuivre / Altkupfer-Optik

3029

287 ¤

Mitigeur pour lavabo bec fondu mobile Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf

310 ¤

Mitigeur évier bec fondu mobile Spültisch-Einhebelmischbatterie mit hohem Gussauslauf

3009 CA

Mélangeur évier mural avec bec tube orientable. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf

Tête Céramique Keramisch dichtend

145 ¤

Tête à clapet Standardoberteil

125 ¤

3008

Mitigeur évier bec tube. Einlochbatterie mit hohen und schwenkbaren Auslauf Tête Céramique Keramisch dichtend Tête à clapet Standardoberteil

Cr 137 ¤ LP 165 ¤ BCV 233 ¤ CV 233 ¤ Cr 117 ¤

86


TERMOGAUDI

3027 “S”

380 ¤

Thermostatique de douche à encastrer. Réf: ETD+K24+3051+3053 Unterputz-Thermostat. Ref: ETD+K24+3051+3053

3007 1/2”

84 ¤

3007 3/4”

96 ¤

3037

Robinet d’arrêt 1/2”. Unterputz-Ventil 1/2”.

184 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

Robinet d’arrêt 3/4”. Unterputz-Ventil 3/4”.

3045 “G”

994 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 3027 “S” Ref. 3037 Ref. BHRG 200:

Ref. 3086 “G”

Ref. 9990

Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm Gaudí avec sortie murale de 350 mm. Brauseset bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm Ensemble Gaudí de 620 mm, ø 18mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Gaudí Stange 620 mm ø 18mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”

3046 “G”

Ref. 3027 “S” Ref. 3037 Ref. BHRG 200:

Ref. 3086 “G”

Ref. 9863 (x4) Ref. 9990

87

1.114 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Thermostatique de douche à encastrer. Unterputz-Thermostat Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller Ensemble bras et pomme de douche de 200 mm Gaudí avec sortie murale de 350 mm. Brauseset bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm Ensemble Gaudí de 620 mm, ø 18mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Gaudí Stange 620 mm ø 18mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m Douchette latérale New Nelson. (4 pièces) Seitenstrahljet New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück) Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½”


TERMOGAUDI

3054

950 ¤

Grand ensemble douche thermostatique avec tube fixe et pomme de douche Ø 200 mm Ref. 3044 + RG200 + T100 + RGD Thermostat-Brausebatterie mit Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3044 + RG200 + T100 + RGD

3044

Groupe thermostatique de Douche Thermostat-Brausebatterie

3064 “G”

1.198 ¤

Grand ensemble douche thermostatique avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette Ref. 3044 + CDT110 + RGD Thermostat-Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3044 + CDT110 + RGD

654 ¤

3048

3068 “G”

1.610 ¤

Grand ensemble bain-douche thermostatique avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette Ref. 3048+CDT110 Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause Ref. 3048 + CDT110

1.066 ¤

Groupe thermostatique bain-douche Thermostat-Wafü- und Brausebatterie.

88


GAUDI Chromé Laiton Poli Chrom Messing poliert

3020

11 ¤

13 ¤

Vieux Bronze Altbronze- Optik

20 ¤

Aérateur mâle pour lavabo et bidet Luftsprudler Waschtisch und Bidet

3030

12 ¤

14 ¤

19 ¤

3086 S

72 ¤

C 3010

32 ¤

C 3011

32 ¤

Bec pour ref. 3010 lavabo Gussauslauf für Waschtisch Ref. 3010

46 ¤

53 ¤

76 ¤

Support douchette pour bain-douche Gabelhalterung f. Handbrause

3060

101 ¤

Barre de douche Gaudí Brausestange Gaudí

Aérateur femelle Luftsprudler Spültisch

3050

3086 G

Laiton Poli Vieux Bronze Messing poliert Altbronze- Optik

Ensemble barre et douchette Gaudí. Stangenset mit Handbrause Gaudí.

Aérateur bain Luftsprudler Wanne

3040

Chromé Chrom

Bec pour ref. 3011 bidet Gussauslauf für Bidet Ref. 3011

22 ¤

25 ¤

36 ¤

Inverseur bain Umsteller Wannenarmatur

C 3008

31 ¤

36 ¤

50 ¤

Bec pour ref. 3008 évier Auslauf für Spültisch Ref. 3008

3070

11 ¤

16 ¤

Tirette pour vidage lavabo et bidet Zugstange für Waschtisch und Bidet

3071

C 3009

31 ¤

1224

19 ¤

56 ¤

39 ¤

1126

18 ¤

50 ¤

37 ¤

44 ¤

41 ¤

Bec pour ref. 3009 évier mural Auslauf für Spültisch Wandmontage Ref. 3009

13 ¤

Tirette pour vidage lavabo et bidet bec tube Zugstange für Waschtisch und Bidet mit hohem Auslauf

3080

Douchette Gaudí Handbrause Gaudí

Tête 1/2” Oberteil 1/2”

3081

18 ¤

Support Gaudí Wandhalterung Gaudi

Tête céramique 1/2” Oberteil 1/2”, keramisch dichtend.

3090

19 ¤

22 ¤

31 ¤

Croisillon + vis et joint Griff mit Befestigung

3091

Flexible 1’55 m en laiton chromé pour support conique Brauseschlauch 155 m. Messing verchromt

Rosace sans croisillon Zierblende ohne Griff

3092 F

1127 C

1128 C 2¤

10 ¤

Flexible 1’55 m en laiton chromé pour support conique Brauseschlauch 1’55 m. Edelstahl verchromt

Index eau Froide Kaltwasser Index

3092 C Index eau Chaude Warmwasser Index

3750

Cartouche ø 35mm sortie libre pour 3021, 3029. Keramik-Verteiler-Kartusche ø 35mm für 3021, 3029.

89

20 ¤

T1/2

Ecrou H1/2 pour 3014 Mutter H1/2 für 3014

T3/4 Ecrou H3/4 pour 3064 Mutter H3/4 für 3064


TERMOGAUDI ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom

P3044

59 ¤

3051

60 ¤

3052

60 ¤

Levier pour 3044 Hebel für 3044 Croisillon Termogaudí de température. Griff für Temperaturregulierung Termogaudí (rechts)

Croisillon de débit Griff für Durchflussregulierung Termogaudí (links)

3055

42 ¤

3053

52 ¤

Manette mitigeur pour 3021 et 3029 Hebel für Einhebelmischer 3021 und 3029

Manette pour 3027 et 3044 Hebel für 3027 und 3044

3084

194 ¤

RG200

156 ¤

Rosace et croisillons pour Réf. 3027 Zierblende + Griffe für Ref. 3027

Pomme de douche Ø 200 mm Regenbrause Ø 200 mm

B350

40 ¤

Bras de douche Gaudí Wandarm Gaudí (350 mm)

BV15

25 ¤

Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm

SCD

45 ¤

Socle supplémentaire bras de douche pour 3014 et 3024 Verlängerung für den Wandarm Gaudí 3014 und 3024

T100

140 ¤

Tube de 100 cm pour 3014 + 3054 Zuleitung Kopfbrause100 cm für 3014 + 3054

DT110

287 ¤

Tube de 75 cm avec connexion douchette + tube horizontal de 35 cm Zuleitung Kopfbrause 75 cm mit Handbrausehalter+Brausearm 35 cm für 3024 + 3026 + 3064 + 3068.

CT100

301 ¤

Tube de 100 cm + tube horizontal de 35 cm et pomme de douche Ø 200 mm (T100 + RG200) Zuleitung Kopfbrause 100 cm + Brausearm 35 cm + Regenbrause Ø 200 mm (T100 + RG200)

T20

72 ¤

Tube inférieur de 20 cm pour 3024 et 3064 Zuleitung 20 cm für 3024, 3026, 3064 und 3068.

T75

100 ¤

Long tube de 75 cm pour 3026 Zuleitung Kopfbrause 75 cm für 3024, 3026, 3064 und 3068

CDT110

544 ¤

Tube de 75 cm avec connexion douchette + tube horizontal de 35 cm, pomme de douche Ø 200 mm, douchette Gaudí et flexible 1’55 m., en laiton chromé pour support conique (DT110 + T20 + RG200 + 1224 + 1127C) Zuleitung Kopfbrause 75 cm mit Handbrausehalter + Brausearm 35 cm, Regenbrause Ø 200 mm, Handbrause Gaudí, Brauseschlauch 1’55 m. chrom (DT110 + T20 + RG200 + 1224 + 1127C)

I3064

52 ¤

Inverseur pour 3064, 3026 et 3024 Umsteller für 3064, 3026 u. 3024

S 3064

81 ¤

Support douche pour 3064, 3026 et 3024 Handbrausehalterung für 3064, 3026 und 3024 Information technique / Technische information pag. 322 - 324

90


GAUDI CJ


GAUDI CJ

La cĂŠramique enrichit votre salle de bain Porzellan bereichert unser Badezimmer


GAUDI CJ

3001 “CJ” VA

292 ¤

3002 “CJ”

122 ¤

Mélangeur lavabo avec bec fondu et vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Robinet simple Lavabo. Waschtisch-Ventil 1/2”

93

3003 “CJ” VA

292 ¤

3042 “CJ” VA

380 ¤

Mélangeur bidet avec bec fondu et vidage automatique laiton, Réf. 1167. Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Batterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Drei-Loch-Waschtischbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)


GAUDI CJ

3004 “CJ” “G”

352 ¤

3049 “CJ” “G”

106 ¤

3032 “CJ” “G”

780 ¤

Mélangeur douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Brausebatterie mit Brauseset Gaudí “CJ” und 1,55 m Brauseschlauch

3006 “CJ” “G”

433 ¤

3035 “CJ” “G”

862 ¤

Mélangeur bain-douche complet avec flexible de 1,55 m. et ensemble de douche Gaudí. Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Gaudí “CJ” und 1,55 m Brauseschlauch

Ensemble douche Gaudí , avec douchette Gaudí Réf. 1224 “CJ”, Flexible chrome 1’55m Réf. 1128 C, Support Réf. 1126 Brauseset Gaudí , Handbrause Gaudí Ref. 1224 “CJ”, Brauseschlauch chrom 1’55m Ref. 1128 C, Wandhalterung Ref. 1126

Batterie bain-douche Gaudí,complet. Réf: 3041”CJ” + 3067 + 9989 + 1224 “CJ” Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe 3041 “CJ”, Auslauf 3067, Halterung und Schlauch 9989 und Handbrause 1224 “CJ”

Mélangeur bain-douche Gaudí avec colonnes de 800 mm, complet. Réf: 3006 “S” “CJ” + 1370 + 1224 CJ + 1128C Wannenfüll- und Brausebatterie mit Standsäule 800 mm und Brauseset Gaudi “CJ”. Ref: 3006 “S” “CJ” + 1370 + 1224 CJ + 1128C

94


GAUDI CJ

3021 “CJ”

330 ¤

Mitigeur pour lavabo bec fondu mobile Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf

3029 “CJ”

352¤

Mitigeur pour évier bec fondu mobile Spültisch-Einhebelmischbatterie mit hohem Gussauslauf

COMPLÉMENTS / ZUBEHÖR VASQUES EN CÉRAMIQUE / PORZELLAN-WASCHBECKEN

3073 Vasque à encastrer Einbau-Waschbecken

95

470 ¤

3074 Vasque à poser Aufbau-Waschbecken

504 ¤


GAUDI CJ ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

3049 “CJ”

106 ¤

Ensemble douche Gaudí “CJ” Handbrauseset Gaudí “CJ” 1224”CJ” Cromé + 1126 Cromé + 1128 C Cromé 1224”CJ” Chrom + 1126 Chrom + 1128 C Chrom

1224 “CJ”

78 ¤

Douchette Gaudí “CJ” Handbrause Gaudí “CJ”

1126

Cr 18 ¤

Support douche Gaudí “CJ”. Gaudí “CJ” Wandhalterung mit Kugelkopfgelenk.

1128 C

10 ¤

Flexible laiton 1´55 m. pour support conique. Brauseschlauch mit konischer Aunfnahme 1,55 m in Edelstahl.

3090 “CJ”

80 ¤

3055 “CJ”

80 ¤

Croisillon avec vis et joint. Griff mit Befestigung CJ.

Levier pour mitigeur 3021 “CJ” et 3029 “CJ” Hebel CJ für Einhebelmischer 3021 “CJ” für 3029 “CJ”

Information technique / Technische information pag. 325

96


AQUASOL LUX


AQUASOL LUX

L’élégance du détail Die Eleganz des Details


AQUASOL LUX

*Cr = Chromé / Chrom *B = Blanc / Weiss-Chrom

8801 VA

Cr 136 ¤ B 167 ¤

8803 VA

Cr 136 ¤ ¤

8801 S/VA

Cr 124 ¤ B 155 ¤

8803 S/VA

Cr 124 ¤ ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf

Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. B 167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur bidet sans vidage. B 155 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf

8833 “M”

487 ¤

8833 “SB”

281 ¤

8832 “S”

87 ¤

Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841 4-Loch Armatur Aquasol Lux. Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841 Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux sans bec. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841 3-Loch Armatur Aquasol Lux ohne Auslauf. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841 Mitigeur sur gorge Aquasol Lux Wannenrand Einhebelmischer Aquasol Lux

8810 CF VA

Cr 175 ¤ B 207 ¤

8810 CF S/VA

Cr 163 ¤ B 187 ¤

Mitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique laiton, Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)” Mitigeur lavabo bec fondu mobile sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf ohne Zugstangenablauf

99


AQUASOL LUX

8808 “L”

163 ¤

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Lotus.

8805 “L”

186¤

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel-Brausebatterie mit Brauseset Lotus.

8808 “M”

Cr 171 ¤ B 210 ¤

8805 “M”

Cr 194 ¤ B 238 ¤

8808 “S”

Cr 137 ¤ B 165 ¤

8805 “S ”

Cr 160 ¤ B 193 ¤

8815 “M”

235 ¤

8818 “M”

165 ¤

8815 “S”

163 ¤

8818 “S”

127 ¤

5850 “L”

26 ¤

3550 “M”

Cr 34 ¤ B 45 ¤

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel

Mitigeur douche complet sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset.

Ensemble bain-douche à encastrer. Ref. 8815 S + 720 + 168 + Zenital Excel. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 8815 S + 720 + Zenital Excel + 168 Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Ref. EBD + K15 +8800 Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf Ref. EBD + K15 + 8800

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel-Wafü- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wafü- und Brausebatterie ohne Brauseset.

Ensemble douche à encastrer. Ref. 8818 S + 720 + Zenital Excel. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset Ref. 8818 S + 720+ Zenital Excel.

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche.Ref. ED + K18 +8800 Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. ED + K18 + 8800

Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Lotus (Antikalksystem). Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545

Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545

100


AQUASOL LUX

8809

Mitigeur èvier bec fondu bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf

Cr 154 ¤ MD 185 ¤ B 178 ¤

8826 Fast

*Cr = Chromé / Chrom *B = Blanc / Weiss-Chrom

8806

Mitigeur évier bec haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf

Cr 156 ¤ MD 190 ¤ B 184 ¤

175 ¤

Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

8819

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

101

Cr 236 ¤ B 262 ¤

8836 CF Fast

187 ¤

Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.


AQUASOL LUX

8807CFS

187 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

8817CFA

187 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom

2000

25 ¤

1575

Blanc Weiss

Terre de France Braun

Cartouche Ø 45 mm pour séries: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Keramisch dichtende-Verteiler-K Ø 45 mm für: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.

Inverseur pour series: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos. Umsteller für: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.

8800

22 ¤

23 ¤

30 ¤

8890

Levier Aquasol-lux. Aquasol Lux Hebel

Enjoliveur Aquasol-lux. Aquasol-Lux Zierdeckel

Information technique / Technische information pag. 311

102


ERGOS


ERGOS

Projection dans le futur Zukunftsorientiert


ERGOS

*Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt

6702 VA FAST

Cr 157 ¤ CrM 182 ¤ CrO 182 ¤

6701 VA

6710 CF VA

Cr 167 ¤ CrM 187 ¤ CrO 187 ¤

6703 VA

Cr 109 ¤ CrM 129 ¤ CrO 129 ¤ B 132 ¤

6733 “M”

Cr 481 ¤ CrM 518 ¤ CrO 504 ¤

6733 “SB”

Cr 275 ¤ CrM 298 ¤ CrO 298 ¤

6732 “S”

Cr 80 ¤ CrM 96 ¤ CrO 96 ¤

Mitigeur lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton, Réf.1167. Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 ¼”(1167) und FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfilter.

Mitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique 11/4” Réf.1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref.(1167)

*DVGW

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf.1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton, Réf.1167. Bidet-Einhebelmischer mit KugelgelenkLuftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Ensemble bain-douche sur gorge Ergos Ref. 6732 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841 4-Loch Armatur Aquasol. Ref. 6732 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841 Ensemble bain-douche sur gorge Ergos sans bec Ref. 6732 “S” + 1009+ 9989 + 5841 3-Loch Armatur Aquasol ohne Auslauf. Ref. 6732 “S” + 1009 + 9989 + 5841 Mitigeur sur gorge Ergos Wannenrand Einhebelmischer Ergos

6716”S”

Cr 114 ¤ CrM 134 ¤ CrO 134 ¤ B 137 ¤

110 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche Einhebel Wafü-und Brausebatterie jedoch ohne Brauseset.

* 105


*CrO = Chromé-or / Chrom-gold

ERGOS

*B = Blanc / Weiss-Chrom

6705 “L”

159 ¤

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Brauseset Lotus

6705 “M”

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel

6705 “S”

*DVGW

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

6708 “L”

141 ¤

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Einhebel Brausebatterie mit Brauseset Lotus.

Cr 167 ¤ CrM 202 ¤ CrO 202 ¤ B 201 ¤

6708 “M”

Cr 133 ¤ CrM 160 ¤ CrO 160 ¤ B 156 ¤ 133 ¤

6708 “S”

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel *DVGW

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel Brausebatterie ohne Brauseset.

Cr 149 ¤ CrM 181 ¤ CrO 181 ¤ B 180 ¤ Cr 115 ¤ CrM 139 ¤ CrO 139 ¤ B 135 ¤ 115 ¤

6705 “S” “W” (Suisse / Schweiz ) Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche avec entraxe 153 mm 3/4” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brause mit Gewinde D153 mm 3/4”

6708 “S” “W” (Suisse / Schweiz ) Mitigeur douche sans ensemble de douche avec entraxe153 mm 1/2” Einhebel-Brausebatterie ohne Brause mit Gewinde D153 mm 1/2”

6715 “M”

Cr 231 ¤ CrM 267 ¤ CrO 267 ¤

6718 “M”

Cr 163 ¤ CrM 199 ¤ CrO 199 ¤

6715 “S”

Cr 159 ¤ CrM 179 ¤ CrO 179 ¤

6718 “S”

Cr 125 ¤ CrM 145 ¤ CrO 145 ¤

3550 “M”

Cr 34 ¤ CrM 42 ¤ B 45 ¤

5850 “L”

Cr 26 ¤

Mitigeur bain-douche à encastrer comprenant: Ref. 6715 S + 720 + 168 + Zenital Excel Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brauseset bestehend aus Ref. 6715 S + 720 + 5831 + 168

Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche Ref. EBD + K15 + 6700. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. EBD + K15 +6700.

Ensemble de douche Excel, douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Excel Ref. 3545 Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545

Mitigeur douche à encastrer comprenant: 6718 S + 720 + 5831 Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 6718 S + 720 + 5831.

Mitigeur douche à encastres sans ensemble de douche Ref. ED + K15 + 6700. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset Ref. ED + K15 +6700.

Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Lotus (Antikalksystem). Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545

106


ERGOS

6709

*DVGW

Mitigeur evier bec fondubas orientable. Spültisch-Einhebelmisch batterie mit schwenkbaren, Gussauslauf

6706 EX

*Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt

Cr 138 ¤ CrM 183 ¤ B 167 ¤ MD 173 ¤

Cr 280 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

6719

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

6706CF

Cr 144 ¤ CrM 185 ¤ B 167 ¤

6726 Fast

Cr 167 ¤ CrM 203 ¤

Mitigeur évier bec haut fondu. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

Cr 228 ¤ CrM 283 ¤ B 256 ¤

6736 CF Fast

Cr 180 ¤ ¤

Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système CrM 217 de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

* 107


*CrO = Chromé-or / Chrom-gold

ERGOS

*B = Blanc / Weiss-Chrom

6717CFA

Cr 182 ¤

6707 CFS

Cr 182 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Mitigeur évier mural bec bas fondu orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

6707 “W” CSC (Suisse / Schweiz ) Cr 154 ¤ Mitigeur évier mural bec fondu orientable. Entraxe 153 mm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom

2000

Chromé-or Chrom-Gold

Chromé-Mat Chrom-Matt

Blanc Weisss

Terre de France Braun

25 ¤

Cartouche Ø 45 mm pour séries: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Keramisch dichtende-Verteiler-K Ø 45 mm für: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.

1575

Inverseur pour series: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos. Umsteller für: Aquamando - Aquasol Lux - Aquasol - Ergos.

6700

20 ¤

27 ¤

15 ¤

27 ¤

20 ¤

27 ¤

Levier Ergos Ergos Hebel

6790 Enjoliveur Ergos Ergos Zierdeckel

Information technique / Technische information pag. 312

108


AQUAMANDO

Orgueil et dignité Stolz und Würde


AQUAMANDO


AQUAMANDO

2201 VA

97 ¤

2201 S/VA

85 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf

2202 FAST VA

149 ¤

2202 FAST S/VA

137 ¤

2203 VA

97 ¤

2203 S/VA

85 ¤

Mitigeur pour lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton, Réf. 1167 Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1¼”(1167) und FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfilter.

Mitigeur pour lavabo avec système de fixation FAST sans vidage. Großer Waschtisch-Einhebelmischer mit FAST Schnellbefestigung von oben. Luftfilter ohne Zugstangenablauf

Mitigeur bidet avec vidage automatique 1 1/4” Réf. 1167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf

2210 CF VA

162 ¤

Mitigeur lavabo bec fondu mobile avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Gussauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

111


AQUAMANDO

2208 “L”

129 ¤

2208 “M”

137 ¤

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Lotus Chromé Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche massage Excel. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel

2205 “L”

143 ¤

2205 “M”

151 ¤

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus Chromé Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche massage Excel Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset Excel

2208 “S”

103 ¤

2205 “S”

117 ¤

3550 “M”

34 ¤

5850 “L”

26 ¤

2216 “L”

128 ¤

2216 “S”

102 ¤

2233 “M”

475 ¤

2233 “SB”

269 ¤

2232 “S”

74 ¤

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset

Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 5841. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Excel Wandhalterung Ref. 3545

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

Ensemble de douche Lotus (Anticalcaire). Avec douchette Lotus Ref. 5814. flexible en acier inoxidable Ref. 1128 C. Support Ref. 3545 Brauseset Lotus (Antikalksystem).Handbrause Lotus Ref. 5814. Brauseschlauch Edelstahl Ref. 1128 C. Wandhalterung Ref. 3545

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Lotus chromè. Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Handbrauseset Lotus Chrom.

Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel Wafü-und Brausebatterie jedoch ohne Brauseset.

Ensemble bain-douche sur gorge Aquamando. 4-Loch Armatur Aquamar. Ref. 2232 “S” + 1009 + 164 + 9989 + 5841

Ensemble bain-douche sur gorge Aquamando sans bec. 3-Loch Armatur Aquamar ohne Auslauf 2232 “S” + 1009 + 9889 + 5841 Mitigeur sur gorge Aquamando Wannenrand Einhebelmischer Aquamando

112


AQUAMANDO

2215 “M”

226 ¤

2215 “S”

154 ¤

2222

152 ¤

Mitigeur bain-douche à encastrer comprenant: 2215 S + 720 + Zenital Excel + 168 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf. Ref. 2215 S + 720 + 5831 + 168

Mitigeur bain-douche à encastrer Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf.

75 ¤

Mitigeur spécial coiffeur. Sans ensemble de douche Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset

113

157 ¤

2218 “S”

119 ¤

2201 “MED” VA

112 ¤

2201 “MED” S/VA

100 ¤

Mitigeur douche à encastrer. Réf 2218 S + 720 + Zenital Excel Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset. Ref. 2218 S + 720 + 5831.

Mitigeur douche à encastrer Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset

Mitigeur spécial coiffeur avec flexible de 1’5 m et douchette. Réf. 2222 “S” + 9553 + 9989 Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause. Ref. 2222 “S” + 9553 + 9989

2222 “S”

2218 “M”

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 et levier médical. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Mitigeur lavabo avec levier médical sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel ohne Zugstangenablauf


AQUAMANDO

2206

Mitigeur évier bec haut mobile de 18,5 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 18,5 cm schwenkbaren Rohrauslauf.

98 ¤

2209

Cr 110 ¤ CrM 149 ¤

2239

Cr 125 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf Mitigeur basse pression évier bec fondu orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

2226 Fast

156 ¤

2299

105 ¤

Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

2206 CF

138 ¤

2209 “MED”

126 ¤

Mitigeur évier bec haut fondu. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

Mitigeur évier bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren Gussauslauf.

114


AQUAMANDO

2219

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen.

Cr 198 ¤ CrM 252 ¤

2217 CA

132 ¤

Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

2207CFS

Mitigeur évier mural bec fondu orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

115

174 ¤

2236 CF Fast

Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

Cr 175 ¤ CrM 217 ¤

2207CB

132 ¤

2217CFA

174 ¤

Mitigeur évier mural bec bas orientable Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf von 30 cm für Breite 12,5-17,5 cm.

Mitigeur évier mural bec tube fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf


AQUAMANDO

2207CFS “MED”

190 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren niedrigem Gussauslauf.

2207CSC

154 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom

2000

25 ¤

Cartouche ø 45 mm: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Kartusche ø 45 mm: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.

1575

Inverseur bain-douche pour: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos. Universal Wannenfüll-Brause Umsteller: Aquamando - Aquasol Lux - Ergos.

2200

14 ¤

Levier Aquamando Hebel Aquamando

2220 “MED”

30 ¤

Levier médical Hebel

Information technique / Technische information pag. 313

115 bis


INDEX THERMOSTATIQUES TERMOAROLA

PAG. 5

TERMOKUATRO

PAG. 21

TERMODISEA

PAG. 42

TERMODRAKO

PAG. 57

TERMOILIADA

PAG. 70

TERMOILIADA “SW”

PAG. 78

TERMOGAUDI

PAG. 87

TERMOLUX

PAG. 117

TERMOJET

PAG. 125


TERMOLUX


TERMOLUX

*Cr = Chromé - Chrom

*B = Blanc - Weiss

1704 “M”

Cr 252 ¤ B 302 ¤

1714 “M”

Cr 188¤

1704 “S”

Cr 218 ¤ B 257 ¤

1714 “S”

Cr 154 ¤

1706 “M”

Cr 296 ¤ 365 ¤

1709 “M”

Cr 273 ¤

1706 “S”

Cr 262 ¤ 320 ¤

1709 “S”

Cr 307 ¤

3550 “M”

Cr 34 ¤ 42 ¤ 45 ¤

Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung mit Massagebrauseset Excel

Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset

Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et B limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermostat-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUSSpartaste zur Durchflussbegrenzung mit Massagebrauseset Excel.

Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS B et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche Thermostat-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset

1702

Thermostatique sous chaudière avec connexions Boilerthermostat

117

123 ¤

Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Mit Massagebrauseset Excel.

Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Sans ensemble de douche. Thermostat-Brausebatterie mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Massagebrauseset.

Mitigeur thermostatique bain-douche Termolux (avec inverseur à la poignèe), complet. Avec ensemble de douche Massage Excel. Thermolux Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller mit Massagebrauseset Excel

Mitigeur thermostatique bain-douche Termolux sans inverseur et sans ensemble de douche Thermolux Wafü- und Brausebatterie mit integriertem Umsteller. Ohne Massagebrauseset

Ensemble de douche Excel, douchette massage 3fonctions CrM Ref. 5841, flexible en acier inoxidable 1’7 m Ref. 1128 C, Support Excel Ref. 3545 B Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 5841, Brauseschlauch Edelstahl 1’7 m Ref. 1128 C, Excel Wandhalterung Ref. 3545


TERMOLUX 2 voies 2 Wege

1787 “S”

334 ¤

Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Ref. ETI-2 + 1750 + 1753 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI-2 + 1750 + 1753 + K877

1787 “M”

404 ¤

1746 “M”

578 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche à encastrer, avec limiteur de température à 38ºC. Comprend: Réf: Ref: 1787 “S” + 5831 +720 +168 Unterputz-Wafü- und Brausethermostat mit 2-Wege- Umsteller integriert, Sicherheitssperre bei 38ºC Massagebrausekopfset und Auslauf bestehend aus. Ref. 1787 S + 5831 + 720+ 168

1745 “M”

508 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. 5831

Pomme de Douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei Funktionen Ref. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm Ref. 7770”M” Ensemble de douche Anaura de 700 mm Brauseset Anaura bestehend aus Stange 700 mm und Ø 25 mm. Schlauch 1.7m Ref. 1128C und Handbrause Excel Ref. 5841 Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2”” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½””

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus: Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. 5831 Pomme de douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei Funktionen Ref. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm Ref. 9863 Douchette latérale New Nelson (4 pièces) Seitenstrahljets New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)

1732 “M”

622 ¤

Ensemble bain-douche comprenant: Wannenrand-Thermostat- Armatur Ref. 1787 “S” Thermostatique douche a encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. 164 Bec Cobra sans inverseur Cobra Auslauf ohne Umsteller Ref. 9989 Support et flexible à encastrer sur gorge Halterung und Schlauch für Wannenrand Ref. 5841 Douchette Excel Handbrause Excel

118


TERMOLUX

3 voies 3 Wege

1727 “S”

1 voie 1 Weg 524 ¤

Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Ref. ETDI-2 + 1750 + 1751 + 1753 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI-2 + 1750 + 1751 + 1753 + K23

1724 “M”

320 ¤

Mitigeur thermostatique de douche à encastrer avec limiteur de débit ECOPLUS tête céramique et limiteur de température à 38ºC. Comprend: Excel. Ref: 1724 “S” + 5831 +720 Unterputz-Brausethermostat mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung mit Massage-Kopfbrauseset Excel. Ref. 1724 S + 5831 + 720

1724 “S” 1708

117 ¤

Inverseur à encastrer, 3 voies. Réf. 1752 Termolux Termolux 3-Wege-Umsteller

1707 1/2”

47 ¤

1707 3/4”

66 ¤

282 ¤

Mitigeur thermostatique de douche à encastrer avec limiteur de débit ECOPLUS, tête céramique et limiteur de température à 38ºC. Ref: ETD2+K24+1750+1751 Unterputz-Brausethermostat mit Sicherheitssperre bei 38ºC und ECOPLUS Spartaste zur Durchflussbegrenzung, Ohne Brauseset Ref. ETD2 + K24 + 1750 + 1751

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2” Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”

1754 “O”

537 ¤

1712

206 ¤

1744 “M”

Ref. 1727 “S”Thermostatique douche à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et température. Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. 5831 Pomme de Douche Excel Kopfbrause Excel Massage drei Funktionen Ref. 720 Bras de douche de 155 mm Wandarm 155 mm. Ref. 7770“M” Ensemble de douche Anaura de 700 mm Brauseset Anaura bestehend aus Stange 700 mm und Ø 25 mm. Schlauch 1.7m Ref. 1128C und Handbrause Excel Ref. 5841 Ref. 9990 Coude sortie d’eau de 1/2” Brauseschlauch Wandanschluss rund ½” Ref. 9863 Douchette latérale New Nelson (4 pièces) Seitenstrahljets New Nelson mit Massagefunktion (4 Stück)

Grand ensemble douche télescopique Termolux Ref: 1712 + DN130 + RO200 + 3713 + 2470 C Thermostat-Brausebatterie mit Teleskopstange Ref: 1712 + DN130 + RO200 + 3713 + 2470 C

Douche thermostatique sans inverseur pour Ref. 1754 Thermostat-Brausebatterie mit integriertem Umsteller für Ref. 1754

1754 “RPN”

Grand ensemble douche télescopique Termolux Ref: 1712 + DN130 + RPN + 3341 + 2470 C. Thermostat-Brausebatterie mit Teleskopstange Ref: 1712 + DN130 + RPN + 3341 + 2470 C.

119

764 ¤

Ensemble douche comprenant: Brauseset bestehend aus:

486 ¤


TERMOLUX

1756 “O”

799 ¤

1756 “RPN”

748 ¤

1794 “J”

222 ¤

Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S” + 7770 “S” + 3511 + 1128 C. Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7770 “S” + 3511 + 1128 C.

Grand ensemble bain-douche Termolux Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit Teleshopstange Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 2470 C

Grand ensemble bain-douche Termolux Ref: 1706 “S” + IDC + DN130 + CDOL + RPN+ 3341 + 2470 C Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit Teleshopstange Ref: 1706 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RPN + 3341+ 2470 C

1795 “J”

Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S”+ 7740 “S” + 3511+ 1128 C. Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7740 “S” + 3511 +1128 C.

300 ¤

1796 “Z”

316 ¤

Ensemble douche Termolux comprenant: 1714 “S”+ 7740 “S” + 3512+ 2470 C. Brauseset Termolux bestehend aus: 1714 “S” + 7740 “S” + 3512 +2470 C.

120


TERMOLUX ACCESSOIRES/ ZUBEHÖR Chromé Chrom

1700 T

70 ¤

Cartouche thermostatique Termolux. Thermostatkartusche Termolux.

1700 TE

76 ¤

Cartouche thermostatique Termolux grand débit pour Réf. 1724, 1727 et 1787 Thermostatkartusche Termolux mit mehr Durchflussvolumen für 1724, 1727 und 1787

1700 C 1/2”

11 ¤

Tête céramique Termolux. Keramikoberteil Termolux.

1700 C 3/4”

18 ¤

Tête céramique de 3/4” pour Réf. 1724 Keramikoberteil 3/4” für 1724

ALC2

Limiteur de débit pour Réf. 1704, 1706, 1714, 1724 et 1727 Durchflussbegrenzer, Farbe schwarz für 1704, 1706, 1714 , 1724 und 1727

ALT2

Limiteur de température pour toutes les références Temperaturbegrenzer, Farbe schwarz für alle Referenzen

1575

Inverseur bain-douche Termolux. Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Termolux

4000

20 ¤

Cartouche inverseur pour 1709, 1712 et 1787 Umsteller Kartusche für 1709, 1712 und 1787

FTE

20 ¤

Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate

1783

188 ¤

Plaque et croisillons pour 1727. Zierblende + Griffe für 1727

K23

125 ¤

Plaque pour 1727 Zierblende für 1727

1330

Rosace plus excentrique Thermostatique Zierblende mit S-Anschluss für Thermostat

Information technique / Technische information pag. 293

121


TERMOLUX ACCESSOIRES/ ZUBEHÖR 1750

Chromé Chrom

Blanc Weiss

11 ¤

22 ¤

11 ¤

22 ¤

Croisillon droit de température Termolux. Griff rechts für Termolux.

1751 Croisillon de débit Termolux pour 1704, 1706, 1714, 1724 et 1727 Griff links für Termolux für 1704, 1706, 1714, 1724 und 1727.

1753

11 ¤

Croisillon de débit pour inverseur 3 voies pour 1708, 1727 et 1787 Griff für 3-Wege-Umsteller für 1708, 1727 und 1787

1759

11 ¤

Croisillon de débit pour 1709 Griff zur Durchflussregulierung für 1709

1757

11 ¤

Croisillon de débit pour 1712 Griff zur Durchflussregulierung für 1712

1761

1,3 ¤

1,3 ¤

Index Termolux. Index für Termolux.

1784

76 ¤

Plaque et croisillons pour Réf. 1724 Zierblende + Griffe für Ref. 1724

K24

54 ¤

Plaque pour 1724 Zierblende für 1724

K87

54 ¤

Plaque pour 1787 Zierblende für 1787

122


TERMOJET

Confort dynamique Dynamischer Komfort 123


TERMOJET


TERMOJET

1906 “S”

172 ¤

1906 “VM”

189 ¤

1906 “R3”

204 ¤

3350 “R3”

32 ¤

6554 “VM”

17 ¤

(En boîte blister) (Blister-Verpackung)

19 ¤

Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC TERMOSTOP. Sans ensemble de douche. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Brauseset. Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, avec ensemble de douche Venus métallique Réf. 6554 “VM”. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Brauseset Venus silber-metallic Ref. 6554 “VM”. Mitigeur thermostatique bain-douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC avec ensemble de douche Massage 3350 “R3”. Wafü- und Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Massagebrauseset Excel Ref. 3550 “M”.

1904 “S”

132 ¤

1904 “VM”

149 ¤

1904 “R3”

164 ¤

1994 “M”

189 ¤

Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, sans ensemble de douche. Brausebatterie Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung. Ohne Brauseset.

Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC, avec ensemble de douche Venus métallique Réf. 6554 “VM”. Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Brauseset Venus silber-metallic Ref. 6554 “VM”. Mitigeur thermostatique douche avec tête céramique, limiteur de débit ECOPLUS et température à 38ºC avec ensemble de douche Massage Ref. 3350 “R3”. Brausebatterie TERMOSTOP-Sicherheitsperre bei 38ºC und ECOPLUS-Spartaste zur Durchflussbegrenzung, mit Massagebrauseset Excel Ref. 3550 “M”.

Ensemble de douche Excel, avec douchette massage 3 fonctions Ref. 3341 + 3726 + 1128 C Brauseset Excel, Handbrause 3 Massagefunktionen Ref. 3341 + 3726 + 1128 C

Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox Réf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus silber-metallic mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.

125

Ensemble barre+thermostatique bain-douche Termojet: 1904 “S” + 3773 “S” + 5841 + 1128 C. Brauseset Termojet bestehend aus: 1904 “S” + 3773 “S” + 5841 + 1128 C.


TERMOJET ACCESSOIRES / ZUBEHÖR Chromé Chrom

1950

11 ¤

Croisillon droit métallique de température. Metall Griff rechts f. Temperaturregulierung

1951

11 ¤

Croisillon gauche métallique de débit. Metall Griff links f. Durchflussregulierung.

1961

1,2 ¤

Index Termojet Index Termojet

4760 T

60 ¤

Cartouche Termojet / TermoKuatro Thermostatkartusche Termokuatro

1700 C 1/2”

11 ¤

Tête céramique Termojet / Termolux. Keramikoberteil Termolux.

1330

Rosace + excentrique Thermostatique Zierblende mit S-Anschluss für Thermostat

3375

Inverseur Bain-Douche série Termojet / Drako Wannenfüll-Brause Umsteller Drako

ALK1

Limiteur de température Termokuatro / Termojet Temperaturbegrenzungsring für Termokuatro / Termojet (sichtbar)

ALC3

Limiteur de débit en couleur blanc pour Temojet Durchflussbegrenzer, Farbe weiss für Termojet

Information technique / Technische information pag. 294

126


NEO


NEO

Nouvelle tendance, fraĂŽche et jeune Ein neuer Wind, jung und frisch


NEO

2401 VA

82 ¤

2401 S/VA

70 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1¼” ECAU (1167). Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf. Mit Zugstange

2410 VA

245 ¤

2410 S/VA

233 ¤

2416 “VM”

107 ¤

2416 “R3”

122 ¤

Mitigeur lavabo haut sans vidage et avec tirette. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer mit ohne Ablauf. Mit Zugstange

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset Venus “VM”. Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche “R3”. Einhebel Wafü-und Brausebatterie mit Brauseset “R3”

90 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel Wafü-und Brausebatterie ohne Brauseset ECAU

129

75 ¤

2403 S/VA

63 ¤

Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit KugelgelenkLuftsprudler und Zugstangenablauf 1¼” (1167) Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Ablauf. Mit Zugstange

Mitigeur lavabo haut avec vidage automatique laiton Réf. 1167. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167.

2416 “S”

2403 VA

2421 VA

153 ¤

2421 S/VA

141 ¤

2423 VA

153 ¤

2423 S/VA

141 ¤

Mitigeur lavabo avec bec tube orientable et vidage automatique laiton Réf. 1167. Waschtisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf und Zugstangenablauf 1¼” (1167)

Mitigeur lavabo sans vidage et avec tirette. Waschtisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf ohne Ablauf mit Zugstange.

Mitigeur bidet avec bec tube orientable et vidage automatique laiton Réf. 1167. Bidet-Einhebelmischer mit hohem Auslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167. Mitigeur bidet sans vidage et avec tirette. Bidet-Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf ohne Ablauf. Mit Zugstange


NEO

2405 “VM”

108 ¤

2405 “R3”

123 ¤

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM” Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset.

6554 “VM”

91 ¤ ECAU

17 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) 19 ¤ (Blister-Verpackung)

2415 “D”

193 ¤

2415 “S”

135 ¤

Mitigeur bain-douche à encastrer. Ref: 2415 S + 710 +711+ 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brauseset und Auslauf. Ref: 2415 S + 710 +711+ 168.

Mitigeur bain-douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Zubehör.

93 ¤

2408 “R3”

108 ¤

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM” Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche R3 Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Massagebrauseset R3.

2405 “S”

2408 “VM”

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche R3. Einhebel-Brausebatterie mit Massagebrauseset R3.

2408 “S”

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.

76 ¤ ECAU

3350 “R3”

32 ¤

2418 “D”

117 ¤

2418 “S”

93 ¤

Ensemble de douche R3 avec flexible métallique. Douchette R3 réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3726 Brauseset R3 mit Edelstahlschlauch. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref 3726

Mitigeur douche à encastrer comprenant: Ref: 2418 S + 710 +711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brauseset. Ref. 2418 S + 710 +711.

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset.

130


NEO

2466

350 ¤

2406

Cr 126 ¤ CrM 157 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen. Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566

Mitigeur évier bec haut mobile de 20 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 20 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf

131

ECAU

2467

480 ¤

2406 CFM

138 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métallique deux jets. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566 Grossküche mit Brausegalgen und Auslauf. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566

Mitigeur évier bec haut orientable 20 cm. Spültisch-Einhebelmischer mit 20 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf


NEO

2409

Mitigeur évier bec fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf

2499

Cr 105 ¤ CrM 139 ¤

2417

97 ¤

Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

76 ¤

Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.

ECAU

2407CB

129 ¤

Mitigeur évier mural bec tube bas orientable 30 cm. Excentrique 12,5 - 17,5 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

2419

198 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible 2 jets. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9000

20 ¤

1576

10 ¤

2400

16 ¤

1570

22 ¤

Cartouche ø 40 mm., double débit Ecoplus. Blocage de témperature réglable. Kartusche ø 40 mm.

Inverseur pour 2405 Umsteller für 2405

Levier Neo Hebel Neo

Inverseur pour 2467 Umsteller für 2467 Information technique / Technische information pag. 314

132


AQUANOVA FLY


AQUANOVA FLY

La fonctionalité avant tout Funktionalität im Vordergrund


AQUANOVA FLY

5501 “Y” VA (9065)

54 ¤

5501 “Y” VA (1167)

63 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage PVC-Inox 1 1/4” Réf. 9065 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065 Mitigeur lavabo avec vidage laiton Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167

5501 “Y” S/VA

Mitigeur lavabo pour sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf

51 ¤ ECAU*

5510 “Y” VA (1167)

63 ¤

5510 “Y” VA (9065)

72 ¤

Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique laiton Ref.1167. Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4”(Ref. 1167). Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique laiton Réf. 9065 PVC ECAU* Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (9065)

5510 “Y” S/VA

5503 “Y” VA (9065)

56 ¤

5503 “Y” VA (1167)

65 ¤

5503 “Y” S/VA

53 ¤

5521 VA (1167)

92 ¤

5521 S/VA

80 ¤

Mitigeur bidet avec vidage PVC-Inox 1 1/4” Réf. 9065 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065 Mitigeur bidet avec vidage laiton Réf. 1167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167 Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf

Mélangeur lavabo bec tube T28 orientable avec vidage automatique laiton (Ref. 1167) Waschtisch-Einlochbatterie T28 mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (Ref. 1167)

Mélangeur lavabo bec tube T28 sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie T28 mit Kettenöse

ECAU*

60 ¤

Mélangeur lavabo bec tube orientable sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf.

5516 “Y” “VM”

83 ¤

5516 “Y” “VP”

78 ¤

5516 “Y” “S”

66 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”. Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”. Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie onhe Brauseset

ECAU*

135

*Normes en cours de’obtention (2012)


AQUANOVA FLY

5505 “Y” “VM”

91 ¤

5508 “Y” “VM”

76 ¤

5505 “Y” “VP”

86 ¤

5508 “Y” “VP”

71 ¤

5505 “Y” “S”

74 ¤

5508 “Y” “S*”

59 ¤

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

ECAU*

5518 “Y”

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.

5515 “Y”

181 ¤

Mitigeur bain-douche à encastrer. Réf. 5515 Plus/Open S + 710 + 711 + 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 5515 Plus/Open S + 710 + 711 + 168.

Mitigeur douche à encastrer. Réf. 5518 Plus/Open S+710+711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 Plus/Open S + 710 + 711.

5515 “Y” “S”

123 ¤

5518 “Y” “S”

Mitigeur bain-douche à encastrersans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf

106 ¤

82 ¤

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset

ECAU*

6554 “VM”

17 ¤

6553 “VP”

12 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox Réf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) 19 ¤ (Blister-Verpackung) Ensemble de douche Venus avec flexible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546. Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Blister-Verpackung)

*Normes en cours de’obtention (2012)

14 ¤

136


AQUANOVA FLY

5509 “Y”

96 ¤

Mitigeur évier bec fondu bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

5522 “Y”

132 ¤

Mitigeur spécial coiffeur avec flexible de 1’5 m et douchette. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause.

5522 “Y” “S”

5599 “Y”

59 ¤

Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.

ECAU*

58 ¤

Mitigeur spécial coiffeur sans ensemble de douche. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset

5506 “Y”

58 ¤

Mitigeur évier bec tube haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ECAU* schwenkbarem Rohrauslauf

5517 CA

5566 “Y”

278 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 5506 “Y” s/c + 9567 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 “Y” s/c + 9567

85 ¤

Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

137

5507CSC “Y”

5526 “Y”

78 ¤

Mitigeur monotrou évier bec moulé T28 orientable 20 cm. ECAU* Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem T28 Rohrauslauf 20cm.

107 ¤

Mitigeur évier mural bec bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

*Normes en cours de’obtention (2012)


AQUANOVA FLY

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 5890 “Y”

5530

Levier Aquanova Fly Hebel Aquanova Fly

Cache écrou sous levier pour 5501 “Y”, 5503 “Y”, 5510 “Y”, 5521 “Y”, 5526 “Y”, y 5506 “Y” Ringblende für Kartusche für 5501 “Y”, 5503 “Y”, 5510 “Y”, 5521 “Y”, 5526 “Y”, and 5506 “Y”

4430

TSC 3

5580

1,2 ¤

CE 28D

38 ¤

CE 21D

38 ¤

Ecrou de fixation pour 6915 et 6918 Kartuschenmutter für 6915 et 6918

Cache écrou sous levier pour 6915, 6918 Ringblende für Kartusche für 6915, 6918

12 ¤

Cache écrou sous levier pour 5566 “Y”, 5567 “Y”, 5568 “Y” y 5569 “Y” Ringblende für Kartusche für 5566 “Y”, 5567 “Y”, 5568 “Y” y 5569 “Y”

9000

20 ¤

1575

Cartouche ø 40 mm. doublé débit blocage de température réglable Kartusche ø 40 mm.

Inverseur Bain-douche pour Aquanova Plus/ Aquanova Open Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova Plus / Open

Bec tube Aquanova Fly ø 28 mm évier Hoher Rohrauslauf Aquanova Fly ø 28 mm

Bec tube Aquanova Fly ø 28 mm lavabo Hoher Rohrauslauf Aquanova Fly ø 28 mm

Information technique / Technische information pag. 306

138


AQUANOVA PLUS

La fonctionalité avant tout Funktionalität im Vordergrund


AQUANOVA PLUS


AQUANOVA PLUS

5501 S/VA

Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer ohne Zugstangenablauf

5501 VA (9065)

53 ¤ ECAU

56 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage (ABS). Ref. 9065. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (Ref. 9065)

5501 VA (1167)

65 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage laiton Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167

55 ¤

5503 VA (9065)

58 ¤

5503 VA (1167)

67 ¤

5510 CC VA (Ref.1167)

94 ¤

Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler ohne Zugstangenablauf Mitigeur bidet avec vidage (ABS) Réf. 9065 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 9065 Mitigeur bidet avec vidage laiton Réf. 1167 Bidet-Einhebelmischer mit Kugelgelenk-Luftsprudler und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167

5501 ”MED” VA (1167)

74 ¤

5501 “MED” S/VA

62 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 et levier médical. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel und Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mitigeur lavabo avec levier médical sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit medizinischem Hebel ohne Zugstangenablauf

141

5503 S/VA

Mitigeur lavabo avec bec orientable et vidage laiton Ref. 1167 Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” Ref. 1167.


AQUANOVA PLUS

5508“VM”

78¤

88 ¤

5508 “VP”

73¤

76 ¤

5508 “S”

61 ¤

5505 “VM”

93 ¤

5505 “VP”

5505 “S”

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

Mitigeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

5515

183 ¤

5515 “S”

125 ¤

Mitigeur bain-douche à encastrer. Réf. 5515 Plus S + 710 + 711 + 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 5515 Plus S + 710 + 711 + 168.

Mitigeur bain-douche à encastrersans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf

ECAU

5518

Mitigeur douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel-Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”.

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset.

108 ¤

Mitigeur douche à encastrer. Réf. 5518 Plus S+710+711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 Plus S + 710 + 711.

5518 “S”

6554 “VM”

17 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546.

84 ¤

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset

ECAU

(En boîte blister) (Blister-Verpackung)

6553 “VP”

19 ¤ 12 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible de PVC (Anticalcaire). Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546. Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546.

5516 “VM”

85 ¤

5516 “VP”

80 ¤

5516 “S”

68 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VM”.

(En boîte blister) (Blister-Verpackung)

14 ¤

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus “VP”. Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie ECAU onhe Brauseset

142


AQUANOVA PLUS

5522

134 ¤

5599 ”MED”

70 ¤

5509

98 ¤

5506 CC

78 ¤

Mitigeur monotrou évier bec moulé orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und medizinischen Hebel

Mitigeur spécial coiffeur avec flexible de 1’5 m et douchette. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen mit 1.5 m Brauseschlauch und Handbrause.

5522 “S”

60 ¤

5599

61 ¤

Mitigeur spécial coiffeur sans ensemble de douche. Wannenrand Einhebelmischer für Friseurladen. Ohne Brauseset

Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.

5506

Mitigeur évier bec tube haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.

143

ECAU

60 ¤ ECAU

Mitigeur évier bec fondu bas orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

Mitigeur évier avec bec orientable moulé de 25 cm Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf 25 cm


AQUANOVA PLUS

5566

280 ¤

5507 CSC

109 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métallique 2 jets. Ref: CT466 + 5506 s/c + 9567 Grossküche mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 s/c + 9567

Mitigeur évier mural bec bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

5519

152 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

5517 CA

86 ¤

Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

144


AQUANOVA PLUS ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9000

20 ¤

TSC 3

5580

1,2 ¤

1575

5860

11 ¤

Cartouche ø 40 mm.doublé débit blocage de temperature réglable Kartusche ø 40 mm.

Ecrou de fixation pour 6915 et 6918 Kartuschenmutter für 6915 et 6918

Cache écrou sous levier pour 6915, 6918 Ringblende für Kartusche für 6915, 6918

Inverseur Bain-douche pour Aquanova Plus/Aquanova Open Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova Plus / Open

Levier Aquanova Plus Hebel Aquanova Plus

5600 Levier Aquanova MT Hebel Aquanova MT

Chromé Chromé-Mat

Chrom Chrom-Matt

Blanc Moka

Weiss Mokka

Noir

Schwarz

Cappuchino

Capuchino

Terre de France Granit Blanc

Braun Granit Weiss

Granit Gris

Granit Grau

Granit Canela Granit Noir

Granit Zimt Granit Schwarz

5620

20 ¤ 26 ¤ 23 ¤ 26 ¤ 26 ¤ 29 ¤ 29 ¤ 31 ¤ 31 ¤ 31 ¤ 31 ¤

19 ¤

Levier Aquanova médical Hebel Aquanova medizinisch

5690 Enjoliveur Aquanova MT Kappe Aquanova MT

Information technique / Technische information pag. 315

145

Chromé

Chrom

Blanc Moka

Weiss Mokka

Noir

Schwarz

Capuchino

Capuchino

Terre de France Granit Blanc

Braun Granit Weiss

Granit Gris

Granit Grau

Granit Canela Granit Noir

Granit Zimt Granit Schwarz

4¤ 7¤ 10 ¤ 10 ¤ 11 ¤ 11 ¤ 18 ¤ 18 ¤ 18 ¤ 18 ¤


VULCANO

Robuste et fonctionnel

Robust und funktional


VULCANO

6901 VA 9065

43 ¤

6901 S/VA

39 ¤

6991 VA 9065 * (DVGW)*

46 ¤

6991 VA 1167 * (DVGW)*

53 ¤

6991 S/VA * (DVGW)*

43 ¤

Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)

Mitigeur lavabo sans vidage Waschtisch-Einhebelmischer ohne Ablauf.

6903 VA 9065 (DVGW)*

44 ¤

6903 S/VA (DVGW)*

40 ¤

6993 VA * (DVGW)*

47 ¤

6993 VA 1167 * (DVGW)*

55 ¤

6993 S/VA * (DVGW)*

45 ¤

6996 “VM” *

83 ¤

6996 “VP” *

78 ¤

6996 “S” *

66 ¤

Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 11/4”(REF 9065) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)

Mitigeur bidet sans vidage Bidet-Einhebelmischer ohne Ablauf.

Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)

Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 11/4” (REF 9065) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)

Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton 11/4” (REF 1167) Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)

Mitigeur bidet avec vidage automatique laiton 11/4” (REF 1167) Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)

Mitigeur lavabo sans vidage. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)

Mitigeur bidet sans vidage. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 1167)

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VM”. Einhebel Wafü-Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.

Mitigeur monotrou bain-douche complet avec ensemble de douche Venus “VP”. Einhebel Wafü-Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.

6910 CC *

52 ¤

Mitigeur lavabo avec bec orientable sans vidage. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

Mitigeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche Einhebel Wafü-Brausearmatur ohne Brausesett

* Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable

* 147


VULCANO

6905 “VM”

70 ¤

6908 “VM”

59 ¤

6905 “VP”

65 ¤

6908 “VP”

54 ¤

6905 “S”

53 ¤

6908 “S”

42 ¤

6995 “VM” *

72 ¤

6998 “VM” *

62 ¤

6998 “VP” *

57 ¤

6998 “S” * (DVGW)*

45 ¤

Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”. Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.

Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brauseset.

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Brausearmatur ohne Brauseset

Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.

6995 “VP” *

Mitigeur bain-douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.

6995 “S” * (DVGW)*

Mitigeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brauseset.

Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.

Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VM”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VM”.

67 ¤

Mitigeur douche avec ensemble de douche Venus “VP”. Brausearmatur mit Brauseset Venus “VP”.

55 ¤

Mitigeur douche sans ensemble de douche. Brausearmatur ohne Brauseset.

6553 “VP”

6915 “D”

157 ¤

6918 “D”

Mitigeur bain-douche à encastrer. Ref. 6915 + 710 + 711 + 168. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset und Auslauf Ref. 6915 + 710 + 711 + 168.

Mitigeur douche à encastrer. Ref. 5518 + 710 + 711. Einhebel-Brausebatterie Unterputz mit Brausekopfset bestehend aus Ref. 5518 + 710 + 711.

6915 “S”

Mitigeur douche à encastrer sans ensemble de douche Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset

91 ¤

Mitigeur bain-douche à encastrer. sans ensemble de douche. Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie Unterputz ohne Brauseset, ohne Auslauf.

6918 “S”

99 ¤

12 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible de PVC (Anticalcaire).Douche Venus Ref. 3515. Flexible de P.V.C. Ref. 2450 C. Support Ref. 3546. Brauseset Venus mit PVC-Schlauch . Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Blister-Verpackung)

67 ¤

6554 “VM”

14 ¤ 17 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inoxRéf 1128C. Support réf. 3546. Brauseset Venus mit Edelstahlschlauch . Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Blister-Verpackung)

19 ¤

* 148


VULCANO

6909

42 ¤

6999 * (DVGW)*

44 ¤

6939

56 ¤

6906

52 ¤

6907

69 ¤

Mitigeur évier avec bec moulé 22,5 cm Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, hohen, Rohrauslauf 22,5 cm

6999 * ”MED”

47 ¤

Mitigeur évier bec orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und medizinischem Hebel.

Mitigeur évier avec bec moulé 22,5 cm Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, hohen, Rohrauslauf 22,5 cm Mitigeur basse pression. Evier bec moulé orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

Mitigeur monotrou évier bec moulé orientable 20 cm. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf 20cm. .

6919

115 ¤

6911

69 ¤

Mitigeur monotrou évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause

Mitigeur évier mural bec orientable de 21 cm. avec excentriques de 13 -17 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischer mit schwenkbarem niedrigen Rohrauslauf von 21 cm. Einkambreite 13-17 cm.

Mitigeur évier mural bec orientable de 21 cm. avec excentriques de 9 -13 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischer mit schwenkbarem niedrigen Rohrauslauf von 21 cm. Einkambreite 9-13 cm..

* Cartouche avec limiteur de dèbit et blocage de temperature

149

= Basse presion . Niederdruck

*


VULCANO ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

6900

Levier Vulcano Hebel Vulcano

6988

10 ¤

6988-2

10 ¤

Cartouche pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906. Kartusche für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906.

6900-2

Levier Vulcano pour 6996, 6915, 6918. Hebel Vulcano für 6996, 6915, 6918.

6930

11 ¤

6975

Levier médical Hebel medizinisch

Cartouche pour 6907, 6909, 6911, 6919. Kartusche für 6907, 6909, 6911, 6919.

Inverseur bain-douche Wannefüll und Brausearmaturumsteller

1575

Inverseur Bain-douche pour ref. 6996 Universal Wannenfüll-Brause Umschalter Eco

6920

Rosace excentrique Zierblende mit S-Anschlus

9000

3388

12 ¤

3388-2

12 ¤

5580

1,2 ¤

3380

1,2 ¤

Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6991, 6995, 6998 et 6910. Kartusche für 6991, 6995, 6998 und 6910.

Cartouche avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6999. Kartusche für 6999.

20 ¤

Cartouche ø 40 mm avec limiteur de débit et blocage de température réglable pour 6996, 6915, 6918. Kartusche ø 40 mm für 6996, 6915, 6918.

TSC3

TSC6

Cache écrou sous levier pour 6915, 6918 Ringblende für Kartusche für 6915, 6918

Ecrou de fixation pour 6915 et 6918 Kartuschenmutter für 6915 et 6918

Ecrou de fixation cartouche pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919 Kartuschenmutter für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919

Cache écrou sous levier pour 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919 Ringblende für Kartusche für 6901, 6903, 6905, 6908, 6906, 6907, 6909, 6911, 6919

Information technique / Technische information pag. 317

150


ECO / ECO CERAMIC

La pérennité de la tradition

Beständigkeit der Tradition


ECO / ECO CERAMIC Eco S

7001 VA (1167) Eco 9001 VA (1167) Eco Ceramic

Mélangeur lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Eco 4

Eco

80 ¤

Eco céramique / Keramischdichtend

95 ¤

7001 VA (9065) Eco

Eco

68 ¤

72 ¤

7001 S/VA Eco 9001 S/VA Eco Ceramic

Eco

64 ¤

68 ¤

Mélangeur lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVC Waschtisch-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” (9065)

Mélangeur lavabo sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie ohne Zugstangenablauf

Eco céramique / Keramischdichtend

83 ¤

Eco S

7003 VA (1167) Eco 9003 VA (1167) Eco Ceramic

Mélangeur bidet avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” 1167

Eco céramique / Keramischdichtend

7003 VA (9065) Eco

Eco 4

82 ¤ 97 ¤

Eco

Eco

70 ¤

74 ¤

Eco

66 ¤

70 ¤

Mélangeur bidet avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVC Bidet-Einlochbatterie mit Zugstangenablauf 11/4” 9065 PVC

7003 S/VA Eco 9003 S/VA Eco Ceramic

Mélangeur bidet sans vidage. Bidet-Einlochbatterie ohne Zugstangenablauf

Eco céramique / Keramischdichtend

85 ¤

Eco S

7010 VA (1167) Eco 9010 VA (1167) Eco Ceramic

Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (1167)

Eco 4

Eco

82 ¤

Eco céramique / Keramischdichtend

97 ¤

7010 VA (9065) Eco

Eco

70 ¤

74 ¤

7010 S/VA Eco 9010 S/VA Eco Ceramic

Eco

66 ¤

70 ¤

Mélangeur lavabo bec tube orientable avec vidage automatique 11/4” Réf. 9065 PVC Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf und Zugstangenablauf 11/4” (9065)

Mélangeur lavabo bec tube orientable sans vidage Waschtisch-Einlochbatterie mit hohem Rohrauslauf ohne Zugstangenablauf 11/4”

Eco céramique / Keramischdichtend

85 ¤

Eco S

7042 VA (1167 ) Eco

Eco

119 ¤

Eco 4

123 ¤

Batterie trois trous pour lavabo avec vidage automatique 11/4” Réf. 1167 laiton Dreilochbatterie mit Zugstangenablauf 1 ¼ “. Ref 1167 Messing

152


ECO / ECO CERAMIC

7010 cc VA(1167) 9010 cc VA(1167)

Mélangeur évier avec bec orientable Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf.

Eco S

Eco 4

88 ¤ 92 ¤ céramique / 108 ¤ Eco

Eco Keramischdichtend

6554 “VM”

17 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible métallique. Douchette Venus réf. 3515. Flexible inox réf 1128C. Support réf. 3546. Duschset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl. Handbrause Ref.3515. Edelstahlschlauch Ref.1128C und Halterung Ref. 3546. (En boîte blister) (Bliste-Verpackung)

7012 Eco

Robinet simple Lavabo 1/2” de 75 mm. Standventil 1/2”. Ausladung 75 mm.

Eco

Eco S

Eco 4

23 ¤

25 ¤

Eco S

7002 Eco 9002 Eco Ceramic

Robinet simple Lavabo 1/2” de 90mm. Standventil 1/2”. Ausladung 90 mm.

7006 “VM” Eco 9006 “VM” Eco / Ceramic

Eco

Eco 4

27 ¤

29 ¤ 37 ¤

Eco S

Eco 4

88 ¤

92 ¤ 107 ¤

Eco S

Eco 4

71 ¤

75 ¤ 90 ¤

Eco S

Eco 4

73 ¤

77 ¤ 92 ¤

56 ¤

60 ¤ 75 ¤

Eco céramique / Keramischdichtend

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

19 ¤

Mélangeur bain-douche complet avec ensemble de douche Venus Wannenfüll- und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus

7006 “S” Eco 9006 “S” Eco / Ceramic Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche. Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brauseset

7004 “VM” Eco 9004 “VM” Eco / Ceramic

Mélangeur douche complet avec ensemble Venus Brausebatterie mit Handbrauseset Venus

7004 “S” Eco 9004 “S” Eco / Ceramic

Mélangeur douche sans ensemble de douche. Brausebatterie ohne Brauseset

153

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

Eco Eco céramique / Keramischdichtend


ECO / ECO CERAMIC 7005 Eco 9005 Eco / Ceramic Robinet simple Bidet 1/2” Bidet-Ventil 1/2”

Eco

Eco S

Eco 4

23 ¤

25 ¤ 32 ¤

Eco Céramique / Keramisch dichtend

Eco S

Eco 4

7007 1/2”

19 ¤

21 ¤

7007 3/4”

31 ¤

33 ¤

7007 T15

19 ¤

21 ¤

7007 T18

31 ¤

33 ¤

7007 T22

31 ¤

33 ¤

Robinet d’arrêt 1/2”. Absperrventil ½”

Robinet d’arrêt 3/4”. Absperrventil ¾”

Robinet d’arrêt à souder Ø 15 Absperrventil zum Anschweißen Ø 15

Eco S

5069

Robinet d’arrêt à souder Ø 18 Absperrventil zum Anschweißen Ø 18

Eco 4

19,5 ¤ 21,5 ¤

Robinet simple pour machine à laver. Einfacher Waschmaschinenanschluss

Robinet d’arrêt à souder Ø 22 Absperrventil zum Anschweißen Ø 22

Eco S

5079

Robinet double pour machine à laver. Wasserhahn mit zusätzlichen Waschmaschinenanschluss

Eco S

Eco 4

36,3 ¤ 40,3 ¤

Eco 4

Eco 94 ¤ 98 ¤ 7016 “VM” Eco 9016 “VM” Eco / Eco Céramique / 113 ¤ Keramisch dichtend Ceramic

Eco S

Eco 4

5070 /12

23,2 ¤ 25,2 ¤

5070 /17

28,3 ¤ 30,3 ¤

Robinet d’office de 120 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 120 mm

Mélangeur monotrou bain-douche avec ensemble de douche Venus Wannenfüll-und Brausebatterie mit Handbrauseset Venus

Eco S

7016 “S” Eco 9016 “S” Eco / Ceramic

Eco Eco Céramique / Keramisch dichtend

Mélangeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche. Wannefüll-und Brausebatterie onhe Brauseset

Eco 4

77 ¤ 81 ¤ 96 ¤ Eco S

Eco 4

Robinet d’office de 170 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 170 mm

154


ECO / ECO CERAMIC

Eco S

7008 Eco 9008 Eco / Ceramic

Mélangeur évier bec tube orientable. Spültisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

Eco S

7009 CAI 30 Eco 9009 CAI 30 Eco / Ceramic

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

7009 CA 21 Eco 9009 CA 21 Eco / Ceramic

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

67 ¤

Mélangeur évier avec bec moulé orientable Spültisch-Einlochbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

71 ¤ 86 ¤

7009 CB 30 Eco 9009 CB 30 Eco / Ceramic

74 ¤ 78 ¤ 93 ¤

Eco S

Eco 4

67 ¤

71 ¤ 86 ¤

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu bas 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 30 cm.

Eco S

155

7008 CC Eco 9008 CC Eco / Ceramic

Eco 4

Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 30 cm.

Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 21 cm.

Eco S Eco 4

Eco 4

62 ¤ 66 ¤ 81 ¤

65 ¤

Eco 4

69 ¤ 84 ¤

7009 CB 21 Eco 9009 CB 21 Eco / Ceramic

Eco Eco céramique / Keramischdichtend

Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu bas 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 21 cm.

Eco S

Eco 4

65 ¤

69 ¤ 84 ¤


ECO / ECO CERAMIC

Eco S

Eco 4

7009 CF Eco

Eco 103 ¤ 107 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 150 mm (+/-30 mm) Bec fondu haut 27 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Gussauslauf Breite 150 mm, Wandausladung 27 cm.

7019 CAI30

Eco

Eco S

Eco 4

66 ¤

70 ¤

Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 30 cm.

Eco S

7019 CA 21

Eco S

Eco 103 ¤ 107 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec fondu haut 27 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Gussauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 27 cm.

7019 CB 30

Eco

Eco S

Eco 4

66 ¤

70 ¤

Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube bas 30 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 30 cm.

Eco S

Eco 4

Eco 64 ¤ 68 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube haut 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 21 cm.

Eco 4

7019 CF

Eco 4

7019 CB 21

Eco 64 ¤ 68 ¤ Mélangeur évier mural. Entraxe 110 mm (+/-30 mm) Bec tube bas 21 cm du mur. Wandmischbatterie mit schwenkbarem niedrigem Rohrauslauf Breite 110 mm, Wandausladung 21 cm.

156


ECO

7028 CE08

Eco S

Eco 4

40 ¤

42 ¤

Robinet avec bec orientable (CE 08) Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 08)

Eco S

7029 CAI30

Eco 39 Robinet mural avec bec haut orientable (bec de 30cm). Einochbatterie mit oben liegenden flachen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 27 cm

Eco 4

7028 CE10

42 ¤

Robinet avec bec orientable (CE10) Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 10)

7029 CB 30

Eco Robinet mural avec bec bas orientable (bec de 30 cm). Einlochbatterie mit unten liegenden flachen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 27 cm

Robinet avec bec orientable (CE 11) Einlochbatterie mit schwenkbaren Auslauf (CE 11)

157

42 ¤

Eco 4

41 ¤

Eco S

Eco 4

39¤

41 ¤

Eco 4

Eco 4

7028 CE11

¤

7029 CA 21 / 7029 CB 21

Robinet mural avec bec haut / bas orientable (bec de 21cm). Einlochbatterie mit oben / unten liegenden flachen schwenkbaren Auslauf. Wandausladung 18 cm

41 ¤


ECO / ECO CERAMIC ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

5000

Tête (standard1/2”) Eco. Robinet d’arrêt 1/2” y T15. Ventileinsatz (Standard dichtend) 1/2”, T15. Eco und Corola.

7000

14 ¤

Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ventileinsatz (keramisch dichtend) 1/2”. Eco und Corola.

1575

Inverseur Bain-douche pour Eco Universal Wannenfüll-Brause Umschalter Eco

VO Eco 4

VO Eco S

Croisillon Eco 4 Griff Eco 4

Croisillon Eco S Griff Eco S

IE 4

0,8 ¤

Enjoliveur IE 4 Zierdeckel IE 4

Information technique / Technische information pag. 327

158


REGINA

La tradition restera toujours une valeur

Tradition hat immer ihren Wert


REGINA

7801 VA

65 ¤

7810 VA

71 ¤

Mélangeur lavabo avec vidage automatique PVC (REF9065) Waschtischarmatur mit Zugstangenablauf 11/4” (REF 9065)

65 ¤

7816 S

71 ¤

Mélangeur bidet avec vidage automatique PVC(REF 9065) Bidetarmatur mit Zugstangenablauf 11/4”(REF 9065)

Mélangeur lavabo bec mobile avec vidage automatique PVC (REF 9065) Waschtisch-Einlochbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf PVC (REF 9065)

7810 S/VA

7803 VA

Mélangeur monotrou bain-douche sans ensemble de douche Wannenfüll-Einlochbatterie

67 ¤

Mélangeur lavabo bec mobile sans vidage et avec tirette Waschtisch-Einlochbatterie ohne Ablauf

7806 “VP”

87 ¤

7806 “S”

75 ¤

Mélangeur bain-douche avec ensemble de douche Venus Wannenfüll-und Brausearmatur mit Brauseset Venus

Mélangeur bain-douche sans ensemble de douche Wannenfüll-und Brausearmatur ohne Brause

6553 “VP”

12 ¤

Ensemble de douche Venus avec flexible PVC. Douchette Venus réf 3515. Flexible PVC réf 2450C. Support réf. 3546. Handbrauseset Venus mit PVCSchlauch. Handbrause Ref.3515. PVC-Schlauch Ref.2450C und Halterung Ref. 3546. (En boîte Blister) (in Blister-Verpackung)

7804 “VP”

63 ¤

7804 “S”

51 ¤

Mélangeur douche avec ensemble de douche Venus Brausearmatur mit Brauseset Venus

Mélangeur douche sans ensemble de douche Brausearmatur ohne Brause

14 ¤ 160


REGINA

7809 CA

58 ¤

7819 CA

58 ¤

7808

62 ¤

7802

27 ¤

7807 1/2”

19 ¤

7869

21 ¤

7807 3/4”

21 ¤

Mélangeur évier mural (entraxe 150 mm), bec haut Spültisch-Wandbatterie (150 mm), mit hohem Rohrauslauf

Mélangeur évier (entraxe 110 mm), mural bec haut Spültisch-Wandbatterie (110 mm), mit hohem Rohrauslauf

Mélangeur évier bec tube Spültisch-Einlochbatterie, mit schwenkbarem Rohrauslauf

Robinet d’arrêt 1/2” Absperrventil 1/2”

Robinet d’arrêt 3/4” Absperrventil 3/4”

161

Robinet d’office de 112 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 112 mm.

Robinet simple pour machine à laver. Einfacher Waschmaschinenanschluss


REGINA

7879

38 ¤

Robinet double pour machine à laver. Wasserhahn mit zusätzlichen Waschmaschinenanschluss

7870

25 ¤

Robinet d’office de 112 mm. Wasserhahn Ausgussbecken 112 mm

ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 7800

Tête à clapet Ventileinsatz 1/2”

7800 C

14 ¤

Tête céramique Ventileinsatz 1/2”

VO REGINA

Croisillon Eco 6 Regina Griff Eco 6 Regina

1575

Inverseur bain-douche Wannefüll- und Brausearmaturumsteller

6920

Rosace excentrique Zierblende mit S-Anschluss

Information technique / Technische information pag. 329

162


SÉLECTIONS

Darko (Gan


nzer And Niggemann

SELECTIONS


LAVABOS À ENCASTRER UNTERPUTZ-WASCHTISCH ARMATUREN

3720

Mitigeur lavabo mural à encastrer. Odisea. Waschtisch Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert

Cr 274 ¤ CrM 343 ¤

3320

3321

253 ¤

Mitigeur lavabo mural à encastrer. Drako. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert

253 ¤

Mitigeur lavabo mural à encastrer. Drako. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert

9320

Mitigeur lavabo mural à encastrer RS-Q. Waschtisch-Einhebelmischer Unterputz mit Wandauslauf. DN16. Reduzierstück wird mitgeliefert RS-Q.

253 ¤

6320

291 ¤

Mélangeur lavabo mural à encastrer. Illiada. Drei-Loch-Wandarmatur Unterputz

Cr = Chromé / Chrom CrM = Chromé mat / Chrom matt

165


LAVABOS HAUTS HOHE WASCHTISCHE

2610

440 ¤

4921

268 ¤

Mitigeur lavabo haut et mitigeur évier Arola. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer und Spültisch-Einhebelmischbatterie Arola

Mitigeur lavabo bec haut Kuatro Plus Kuatro Plus Waschtisch-Einhebelmischer mit hohem Auslauf

3310

148 ¤

3329

195 ¤

Mitigeur lavabo haut. Drako. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer

294 ¤

4711+4712

288 ¤

145 mm

4712

83 ¤

Rallonge de 145 mm. avec les connections flexibles correspondantes. Kuatro (4711) - Kuatro Plus (4911). Standsockel, 145 mm Höhe mit entsprechenden flexiblen Verbindungenn. Kuatro (4711)-Kuatro Plus (4911).

9329

197 ¤

4911+4710

266 ¤

4711+4710

260 ¤

Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. RS-Q. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf

Mitigeur lavabo Kuatro Plus(longueur du bec 140mm) avec rallonge de 145 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 145 mm Höhe Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) avec rallonge de 145 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 145 mm Höhe

177 ¤

Mitigeur lavabo haut. RS-Q. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer

Mitigeur monotrou évier bec tube orientable. Drako. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Auslauf

4911+4712

9310

Mitigeur lavabo Kuatro Plus(longueur du bec 140mm) avec rallonge de 75 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro Plus (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 75 mm Höhe

75 mm

Mitigeur lavabo Kuatro (longueur du bec 140mm) avec rallonge de 75 mm. Waschtisch-Einhebelmischer Kuatro (Rohrlänge 140mm) mit Standsockel, 75 mm Höhe

4710

55 ¤

Rallonge de 75 mm. avec les connections flexibles correspondantes. Kuatro (4711) - Kuatro Plus (4911). Standsockel, 75 mm Höhe mit entsprechenden flexiblen Verbindungenn. Kuatro (4711)-Kuatro Plus (4911).

166


GRANDES DOUCHES TÉLESCOPIQUES

3354 “RPK”

477 ¤

4754 “K”

995¤

Grand ensemble douche télescopique Termodrako, avec pomme de douche RPK de 260 mm. (ABS), Anticalcaire. Comprenant: 3312 “S”+ DN130 + RPK + 9314+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange, mit Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 +RPK+ 9314+ 1128 C.

Grand ensemble douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche Kuatro de 200 mm. (laiton) anticalcaire Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4742 “S” + DK130 + RGD + RK200 + 4713 + 2470 C

167

3354 “RPN”

457 ¤

Grand ensemble douche télescopique Termodrako, avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS), Anticalcaire. Comprenant:3312 “S”+ DN130 + RPN + 3341+ 1128 C. Thermostat Brausebatterie Drako mit Teleskopstange, mit Regenbrause (ABS) 200 mm. bestehend aus: 3312 “S” + DN130 + RPN + 3341+ 1128 C.

3064 “G”

1.198 ¤

Grand ensemble douche thermostatique Gaudi avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette (3044 + CDT110) Thermostat-Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause (3044 + CDT110)


GROSSE DUSCHEINHEITEN

3354 RPK 168


GRANDES DOUCHES TÉLESCOPIQUES THERMOSTATIQUES BAIN-DOUCHE / THERMOSTAT WAFÜ-UND BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN

2656 “K”

858 ¤

3356 “D”

811 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Termoarola avec pomme de douche de 200 mm. (laiton) Anticalcaire. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termoarola mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 2639 “S” + DN130 + IDC + CDO + RK200 + 4713 + 2470 C

Grand ensemble bain-douche télescopique Termodrako. Comprenant: 3339 “S” + DN 130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C. Thermostat Wafü- und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange. bestehend aus: 3339 “S”+ DN 130 + IDC + CDOL + RO200 +3713 +1128 C.

169

4756 “K”

1.170 ¤

3068 “G”

1.610 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Termokuatro avec pomme de douche Kuatro de 200 mm. (laiton) Anticalcaire. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Termokuatro mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause 200 mm. Ref: 4736 “S” + DK130 + CDOL + RK200 + 4713 + 2470 C

Grand ensemble douche thermostatique Termogaudi avec tube et pomme de douche Ø 200 mm et douchette 3048+CDT110 Thermostat-Wafü- und Brausebatterie mit höhenverstellbarer Handbrause und Ø 200 mm Kopfbrause 3048 + CDT110


GROSSE DUSCHEINHEITEN MITIGEURS DOUCHE / BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN

9358 “RPK”

422 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche de 260 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie RS-Q mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig 260 mm. Ref: 9308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPK + 9314 + 2470 C

3358 “RPN”

393 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche RPN de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RP + 3713 + 1128 C Thermostat Wafü-und Brausebatterie Drako mit Teleskopstange und Antikalk Regenbrause (ABS) rechteckig200 mm. Ref: 3308 “S” + DN130 + IDC + RGD + RPN + 3713 + 1128 C

MITIGEURS BAIN-DOUCHE / WAFÜ-UND BRAUSEBATTERIEN MIT TELESKOPSTANGEN

9355 “RPK”

617 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique RS-Q avec pomme de douche de 260 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDN + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange RS-Q und AntikalkRegenbrause (ABS) rechtecking 260mm. Ref: 9305 “S” + DN130 + IDN + CDOL + RPK + 9314 + 2470 C

3355 “D”

638 ¤

Grand ensemble bain-douche télescopique Drako avec pomme de douche Odisea de 200 mm. (ABS) Anticalcaire. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C Wafü- und Brausebatterie mit Teleskopstange und AntikalkRegenbrause 200 mm. Ref: 3305 “S” + DN130 + IDC + CDOL + RO200 + 3713 + 1128 C

170


THERMOSTATIQUES DOUCHES À ENCASTRER UNTERPUTZ-THERMOSTATE

2 voies 2 Wege

1 voie 1 Weg

2624 “S”

372 ¤

Thermostatique douche Termoarola à encastrer. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24 Unterputz-Thermostat. Ref. ETD + 2651 + 2655 + KL24

2687 “S”

424 ¤

Thermostatique douche Termoarola à encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 2651 + 2655 + KL87

296 ¤

Thermostatique de douche Termodrako à encastrer. Comprenant: ETD + K24 + 3351 + 3352. Unterputz-Thermostat bestehend aus: ETD + K24 + 3351 + 3352.

3387 “S”

348 ¤

Thermostatique douche Termodrako à encastrer avec croisillons inverseur (2 voies) et débit.Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87 Unterputz-Thermostat mit 2-Wege-Umsteller integriert im Durchfluss-Griff. Ref. ETI + 3351 + 3353 + K87

535 ¤

Thermostatique douche Termoarola à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et temperature. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2653 + KL23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller. Ref. ETDI + 2651 + 2655 + 2654 + KL23

3 voies 3 Wege

3327 “S”

515 ¤

Thermostatique douche Termodrako à encastrer avec croisillons inverseur 3 voies, débit et temperature. Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23 Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Ref. ETDI + 3351 + 3352 + 3353 + K23

2 - 3 voies 2 - 3 Wege

1 voie 1 Weg

4724 “S”

2627 “S”

2 voies 2 Wege

1 voie 1 Weg

3324 “S”

3 voies 3 Wege

4723 “S”

497 ¤

694 ¤

Ensemble Thermostatique douche Termokuatro + inverseur à encastrer. Ref: ETDI+KK23+4752 (x3) Unterputz-Thermostat mit 3-Wege-Umsteller Bestehend aus: ETDI+KK23+4752 (x3)

Thermostatique douche Termokuatro à encastrer. Réf: ETD+KK24+4752(x2) Unterputz-Thermostat Bestehend aus: ETD+KK24+4752 (x2)

ROBINET D’ARRÊT / UNTERPUTZ-VENTILE AROLA

2637

KUATRO

158 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

2607 1/2”

70 ¤

2607 3/4”

82 ¤

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2” Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”

171

4737

195 ¤

4707 ½”

114 ¤

4707 ¾”

129 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

3337

120 ¤

Inverseur à encastrer 3 voies 3-Wege-Umsteller

3307 1/2”

45 ¤

3307 3/4”

58 ¤

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2”

Robinet d’arrêt de 1/2” Unterputz-Ventil 1/2” Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”

DRAKO

Robinet d’arrêt de 3/4” Unterputz-Ventil 3/4”


JARDIN/ GARTEN

5554

7454

247 ¤

Grande douche pour jardin ou piscine avec tube fixe et mitigeur, comprenant: Ref. 5508 Plus “S” + T100 + RPN200 + RGD Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 5508 Plus “S” + T100 + RPN200 + RGD

223 ¤

Grande douche pour jardin ou piscine avec tube fixe et robinet simple temporisé, comprenant: Ref. 7453 + T100 + RPN200 + RGD Brausebatterie mit Brausestange und Regenbrause (ABS) 200 mm. Ref. 7453 + T100 + RPN200 + RGD

WC

1148 WC

46 ¤

Robinet lave bassin 1/2” Ref. 3797, douchette de WC Ref. 9552, suport Ref. 3548 et flexible de 0,8m Ref. 1129C. Eckventil 1/2” Ref. 3797, WC Handbrause Ref. 9552, Wandhalterung Ref. 3548 und Brauseschlauch 0,8m Ref. 1129C.

1149 WC

33 ¤

Robinet lave bassin 1/2” Ref. 3797, ducha de WC Ref. 9551, suport Ref. 3548 y flexo de 0,8m Ref. 1129 C. Eckventil 1/2” Ref. 3797, WC Handbrause Ref. 9551, Wandhalterung Ref. 3548 und Brauseschlauch 0,8m Ref. 1129C.

ACCESSOIRES WC/ ZUBEHÖR 9552

25 ¤

3797

Douchette WC WC Handbrause

Robinet d’equerre 1/2” Eckventil 1/2”

9551

Flexible de 0,8 m en acier inoxidable Brauseschlauch 0,8m. Edelstahl

Douchette WC WC Handbrause

10 ¤

14 ¤

1129 C

3548

Suport Wandhalterung

172


BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN

4733 “K”

985 ¤

4733 “SB”

622 ¤

3333 “D”

453 ¤

3333 “SB”

262 ¤

8833 “M”

487 ¤

8833 “SB”

281 ¤

Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge. Ref: 4732 “S”+ C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 4-Loch Armatur Kuatro bestehend aus Ref: 4732 ”S” + C4733 + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33

Ensemble bain-douche sur gorge Drako. Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch Armatur Drako bestehend aus: Ref. 3332 “S” + C6333 + 1009 + 9989 + 3713

Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841 4-Loch Armatur Aquasol Lux. Ref. 8832 “S” + 164 + 1009 + 9989 + 5841

173

Ensemble bain-douche Kuatro sur gorge sans bec. Ref: 4732 “S”+ 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 SB 3-Loch Armatur Kuatro ohne Auslauf bestehend aus. Ref: 4732 ”S” + 4709 + 4789 + 4713 + 2850C + K33 SB

Ensemble bain-douche sur gorge Drako sans bec. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713 3-Loch Armatur Drako ohne Auslauf. Ref. 3332 “S” + 1009 + 9989 + 3713

Ensemble bain-douche sur gorge Aquasol Lux sans bec. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841 3-Loch Armatur Aquasol Lux ohne Auslauf. Ref. 8832 “S” + 1009 + 9989 + 5841


BATTERIES SUR GORGE / WANNENRANDARMATUREN

6333 ”O”

6333 ”SB”

603 ¤

Mélangeur bain-douche sur gorge 5 trous, ensemble de douche Odisea. Réf. GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713 5-Loch-Armatur für Wannenrand mit Brauseset Odisea Ref: GL6333 + C6333 + 1009 + 9989 + 3713

412 ¤

Mélangeur bain-douche sur gorge 4 trous, sans ensemble de douche. Réf. GL6333 + 1009 + 9989 + 3713 4-Loch-Armatur für Wannenrand ohne Auslauf Ref: GL6333 + 1009 + 9989 + 3713

Tête Céramique Keramisch dichtend

Tête Standard Standardoberteil

3032 “G”

627 ¤

607 ¤

3041

157 ¤

137 ¤

Batterie bain-douche Gaudí, complet. Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224 Vier-Lochbatterie zur Wannenrandmontage bestehend aus Griffe Ref: 3041 + 3067 + 9989 + 1224 2 robinets simples avec croisillons Zwei Kreuzgriffe

3067

386 ¤

1005

755 ¤

1005 R

332 ¤

Bec Gaudí avec inverseur Auslauf mit Umsteller

Récupérateur d’eau amovible pour ensemble bain-douche sur gorge. Auffangbecken mit Montageplatte für Wannenrandinstallation Base amovible pour ensemble bain-douche sur gorge. Montageplatte für Wannenrandinstallation.

Information technique / Technische information pag. 285

174


CUISINES


KÜCHEN

La noblesse dans la fonctionnalité Eine Skulptur der Funktionalität


FILTRATION PAR CARTOUCHE CHARBON ACTIF / OSMOSIS

177


MIT AKTIVKOHLE ODER OSMOSE GEFILTERTES WASSER Cette robinetterie est valable soit pour des équipements de filtration par charbon actif, soit pour des équipements de filtration par OSMOSE : Le bec est orientable avec sortie indépendante d’eau filtrée (levier gauche) et pour l’eau mitigée (levier droit) par le biais d’une cartouche céramique. Diese Armatur ist sowohl für Aktivkohle- wie auch für Osmosefiltersysteme geeignet. Der Auslauf ist schwenkbar und weisst getrennte Wasserführungsrohre auf. Die Betätigung für das filtrierte Wasser erfolgt durch den linken Hebel, die für das Leitungs- und Warmwasser über den rechten Einhebelmischer mit eingebauter Keramikkartusche. Für dessen Installation werden zwei konische Stutzen für Rohrdurchmesser 6,4 mm und 5,7 mm mitgeliefert.

3789 - Odisea

La cartouche de charbon actif retient les particules et les sédiments en suspention. De même, grâce à l´absorption du chlore par le charbon actif, le goût de l´eau est notablement amélioré et les odeurs de chlore disparaissent. La capacité de filtration est de 5.500 litres ou 12 mois maximum. Die Aktivkohlefilterkartusche hält Partikel und schwebende Sedimente zurück und der Chlorgehalt wird ebenfalls reduziert. Der Geschmack des Wasser verbessert sich deutlich. Die Filterkapazität beträgt 5500 l oder max. 12 Monate

Levier mitigeur eau chande/ fraide.

Einhebelmischer für Leitungswasser

Levier pour l’eau filtrée. Hebel für filtriertes Wasser

3785 - Filtre à charbon actif Aktivkohlefilter Inclus :

252 ¤

Mitigeur évier avec bec haut orientable avec circuit d’eau purifiée. Filtre non inclus. Spültischbatterie mit schwenkbaren Auslauf mit getrennter Wasserführung für filtriertes Wasser ohne Aktivkohlefilter.

96 ¤

Cartouche de filtration, fixation au mur Connexion au mitigeur et à la prise d’eau Robinet d’arrêt non inclus

Beinhaltet: Filterkartusche, Wandhalterung, Armaturen- und Wandanschlüsse.

Absperrventil nicht eingeschlossen

3786 - Cartouche / Filter

60 ¤

Cartouche de filtration pour une durée de 12 mois maximum. Filterkartusche, Nutzungsdauer max. 12 Monate.

La qualité de l´eau, c´est notre santé. La securité de notre cartouche est assurée par 3 niveaux de filtration: - Niveau 1 : Pré-filtre cellulose alimentaire - Niveau 2 : Charbon actif pulverisé - Niveau 3 : Post filtre 5 microns cellulose alimentaire L´ensemble répond à la norme NSF42-Clase IV. Die Wasserqualität ist Bestandteil unserer Gesundheit. Die Sicherheit unserer Kartuschen hat 3 Filterstufen: - VORFILTERUNG (von nahrungsmittelgerechter Zellulose) - AKTIVKOHLESTAUBFILTERUNG - NACHFILTERUNG von 5 Micras (von nahrungsmittelgerechter Zellulose) Erfüllt die Norm NSF42-Clase IV

T” inclus“ T-Stutzen eingeschlossen

Robinet d’arrêt non inclus Absperrventile nicht eingeschlossen

C-3789

50 ¤

Bec pour modèle 3789 Auslauf für Modell 3789

178


GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN

4466 - Mithos 2466 - Neo

381 ¤ 350 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métalique 2 jets Réf: CT466+2406 s/c+9566 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 2406 s/c + 9566

5566 -Y - Aquanova Fly

4467 - Mithos 2467 - Neo

Mitigeur d’evier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métalique a deux jets. Réf: CT467 + 2406 s/c + 9566 Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf. Ref: CT467 + 2406 s/c + 9566

278 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette ABS 2 jets Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 9567 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 9567

179

515 ¤ 480 ¤

4966 - Kuatro-Plus 4766 - Kuatro

510 ¤ 504 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette métalique 2 jets Ref:CT466 + 4726 s/c + 9566 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 4726 s/c + 9566

5567 - Y - Aquanova Fly

Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette ABS 2 jets Réf: CT467+5506 Y s/c+9567 Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf Ref: CT467 + 5506 Y s/c + 9567

490 ¤


GRANDES CUISINES / GROSSKÜCHEN GRANDES CUISINES INDUSTRIELLES GROSSE GROSSKÜCHEN

5568 - Y - Aquanova Fly 380 ¤

5569 - Y -Aquanova Fly

Mitigeur évier pour grande cuisine avec douchette metalique 2 jets Réf: CT468 + 5506 Y s/c + 433 Spültischarmatur mit Brausegalgen Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 433

550 ¤

Mitigeur évier pour grande cuisine avec bec et avec douchette métalique 2 jets Réf: CT469 + 5506 Y s/c + 433 Spültischarmatur mit Brausegalgen und Auslauf Ref: CT466 + 5506 Y s/c + 433

ACCESSOIRES · ZUBEHÖR

CT466

CT467

200 ¤

Colonne avec flexible et ressort pour 4466, 2466, 5566 et 5567 Auslauf mit Flexschlauch und Feder für 4466, 2466, 5566 und 5567

M466

45 ¤

M468

90 ¤

Ressort pour 4466, 2466, 4467, 5566, 2467, 5566 Y et 5567 Y Feder für 4466, 2466, 4467, 5566, 2467, 5566 Y und 5567 Y Ressort pour 5568 Y et 5569 Y Feder für 5568 Y und 5569 Y

350 ¤

Colonne avec flexible, ressort et bec 166 avec inverseur pour 4467 et 2467 Auslauf mit Flexschlauch und Feder und Chromauslauf 166 mit Umsteller für 4467 und 2467

9566

89 ¤

Douchette 2 jets pour 4466, 2466, 4467, 2467 et 5566 Ausziehbare Handbrause für 4466, 2466, 4467, 2467 und 5566

9567

CT468

CT469

260 ¤

60 ¤

Douchette 2 jets pour 5566 Ausziehbarer Geschirrbrause für 5566

9568

415 ¤

Colonne avec flexible, ressort et bec 166 avec inverseur pour 5569 Auslauf mit Flexschlauch und Feder und Chromauslauf 166 mit Umsteller für 5569

Colonne avec flexible et ressort pour 5568 Auslauf mit Flexschlauch und Feder für 5568

M 1/2”

166 ¤

Douchette 2 jets pour 5568 et 5569 Ausziehbarer Geschirrbrause für 5568 und 5569

F466

28 ¤

F468

30 ¤

Flexible 0,55m pour xx66 et xx67. Brauseschlauch 0,55m für xx66 und xx67. Flexible pour 5568 y 5569. Brauseschlauch für 5568 y 5569

180


EXTRACTIBLES

181


AUSZIEHBARE GESCHIRRBRAUSE

3319 - Drako 3719 - Odisea Plus 9319 - RS-Q

246 ¤ 260 ¤ 248 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause

8819 - Aquasol lux

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

Cr 236 ¤ B 262 ¤

5519 - Aquanova Plus

152 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

6706 EX - ERGOS

280 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

6719 - Ergos 2219 - Aquamando

Cr CrM B 228 ¤ 283 ¤ 256 ¤ 198 ¤ 252 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

9587

Cr 21 ¤

9588

CrM 53 ¤

9550

B 37 ¤

Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719 Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719 Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719. Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719. Douchette Extractible pour Réf. 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719. Ausziehbare Geschirrbrause für Modell 6706 Ex, 8819, 7219, 4819, 2219, 6719.

9554

23 ¤

Douchette extractible pour Réf. 3319, 3719 et 9319 Ausziehbare Geschirrbrause für Ref.3319, 3719 und 9319

1,25 m CPE

Contrepoids pour mitigeur avec douchette extractible. Gewicht für Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause

2950 C

20 ¤

Flexible embout conique laiton 1’25 m. pour mitigeurs extractibles. Brauseschlauch für ausziehbare Küchenbrausen

182


BECS HAUTS

183


HOHER AUSLAUF

2610 - Arola

440 ¤

Mitigeur évier bec haut orientable Spültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf

3329 - Drako 3729 - Odisea Plus 9329 - RS-Q

4729 - Kuatro 4929 - Kuatro Plus

195 ¤ 210 ¤ 197 ¤

269 ¤ 275 ¤

Mitigeur évier bec haut orientable Kuatro Spültischeinhebelmischer mit hohem Auslauf

Mitigeur évier bec haut orientable Spültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf

3306 - Drako

98 ¤

Mitigeur évier bec haut orientable de 18,5 cm. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit 18,5 cm schwenkbarem hohem Rohrauslauf

4426 - Mithos 2406 - NEO

Cr 157 ¤ 126 ¤

Mitigeur évier bec tube orientable. Spültisch- Einhebelmischer mit schwenkbarem hohem Rohrauslauf

CrM 202 ¤ 157 ¤

5526 -Y - Aquanova Fly Mitigeur évier bec haut orientable Spültischeinhebelmischer mit drehbarem Auslauf

3369 - Drako 3769 - Odisea Plus 9369 - RS-Q

Mitigeur évier bec orientable et rabattable. Spültischeinhebelmischer mit dreh- und schwenkbaren Auslauf.

78 ¤

150 ¤ 164 ¤ 152 ¤

184


SYSTÈMES FAST SYSTEM FAST Ramon Soler a présenté sur le marché un système exclusif d’ancrage dans ses robinets de lavabo et cuisines, qui permet un confort et une solide fixation depuis la partie supérieure. Avantages : -Facilité et rapidité de montage. -Économie jusqu’au 90% de temps. -Indiqué pour tout type de cuisines, lavabos, meubles de bain et d’endroits difficiles d’accès. -Solide fixation garantie pour tout type de surface (céramique, acier inoxidable, etc...) Démontage par la partie supérieure. Ramon Soler stellt sein exklusives Armaturenbefestigungssystem vor. Dieses ermöglicht eine schnelle, einfache und solide Befestigung von oben. Vorteile: -Einfache und schnelle Installation -Bis zu 90% Zeitersparnis -Für alle Arten von Küchen und Bädern geeignet,besonders in Badenzimmermöbeln und anderen schwer zugänglichen Zonen -Garantiert stabile Befestigung auf allen Oberflächen (Sanitärkeramik, Edelstahl, usw.) -Demontage ebenfalls von oben

Mécanisme totalement en laiton Messing-Befestigung

8826 Fast Aquasol Lux

Cr 175 ¤

Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

8836 CF Fast Aquasol Lux

Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

185

6726 Fast - Ergos 2226 Fast - Aquamando

Cr CrM 167 ¤ 203 ¤ 156 ¤

6736CF Fast - Ergos 2236CF Fast - Aquamando

Cr CrM 180 ¤ 217 ¤ 175 ¤ 217 ¤

Mitigeur évier bec tube orientable avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.

Cr 187 ¤

Mitigeur évier bec mobile fondu, avec système de fixation supérieur FAST. Spültisch-Einhebelmischer mit schwenkbarem Gussauslauf und FAST Schnellbefestigung von oben.


MITIGEURS MONOTROU BEC HAUT FONDU GUSSAUSLAUF

8806 - Aquasol Lux

Mitigeur évier bec haut fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf

Cr 156 ¤ MD 190 ¤ B 184 ¤

6706CF - Ergos 2206CF - Aquamando

Cr CrM B 144 ¤ 185 ¤ 167 ¤ 138 ¤

Mitigeur évier bec haut fondu. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

MITIGEURS MONOTROU AVEC BEC TUBE ROHRAUSLAUF

5506Y Aquanova Fly

58 ¤

Mitigeur évier bec haut orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf

6308 - Ilíada

241 ¤

Mélangeur évier bec haut orientable. Spültisch Einloch-Mischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf

186


MITIGEURS MONOTROU BEC BAS FONDU

187


GUSSAUSLAUF

8809 - Aquasol Lux

Mitigeur evier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem, Gussauslauf

Cr 154 ¤ B 178 ¤ MD 185 ¤

6709 - Ergos 2209 - Aquamando

Cr CrM B MD 138 ¤ 183 ¤ 167 ¤ 173 ¤ 110 ¤ 149 ¤

2239 - Aquamando

125 ¤

Mitigeur evier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf. Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

2409 - Neo

Mitigeur évier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

5509 -Y - Aquanova Fly

Cr 105 ¤ CrM 139 ¤

96 ¤

Mitigeur evier bec bas fondu orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren, Gussauslauf.

= Basse presion . Niederdruck

188


AQUANOVA

Chromé Chrom

5509 MT

104 ¤

5539 MT

143 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

125 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

5509 MT

135 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

153 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

5539 MT

192 ¤

Moka Moka

125 ¤

5509 MT

5509 MT

135 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Granit Noir Granit Schwarz

5509 MT

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

153 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Granit Canela Granit Zimt

5509 MT

125 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Capuchino Capuchino

Granit Blanc Granit Weiss

5509 MT

138 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf Mitigeur basse pression. Evier bec fondu orientable Niederdruck-Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbarem Gussauslauf

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Terre de France Braun

5509 MT

5509 MT

Blanc Weiss

Noir Schwarz

5509 MT

Chromé mat Chrom Matt

153 ¤

Granit Gris Granit Grau

5509 MT

153 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable, 22 cm. Spültisch-Einhebelmisschbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

= Basse presion . Niederdruck

189


EXTRACTIBLES / ROHRAUSLAUF

Chromé Chrom

5519 “MT”

164 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

Chromé mat Chrom Matt

5519 “MT”

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

Granit Blanc Granit Weiss

5519 “MT”

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

235¤

Granit Gris Granit Grau

5519 “MT”

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

235 ¤

235 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

Granit Canela Granit Zimt

5519 “MT”

229 ¤

Granit Noir Granit Schwarz

5519 “MT”

235 ¤

Mitigeur évier avec douchette extractible. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit ausziehbarer Geschirrbrause mit zwei Funktionen

190


AVEC LEVIER MÉDICAL - MEDIZINISCHEM HEBEL

2209 - Aquamando “MED”

126 ¤

2220 - Aquamando “MED”

30 ¤

Mitigeur évier bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren Gussauslauf.

Levier médical Hebel medizinisch

5599 - Aquanova “MED”

70 ¤

5620 - Aquanova “MED”

19 ¤

Mitigeur évier bec moulé orientable avec levier médical. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf und medizinischen Hebel

Levier médical Hebel medizinisch

MITIGEURS MONOTROU BAS BEC MOULÉ / ROHRAUSLAUF

2299 - Aquamando 2499 - Neo

Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

105 ¤ 76 ¤

5539 (99) - Aquanova Plus 90 ¤ Mitigeur basse pression. Evier bec moulé orientable Niederdruck-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

5599 -Y - Aquanova Fly

Mitigeur évier bec moulé orientable. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

59 ¤

= Basse presion . Niederdruck

191


GAUDÍ

Tête Céramique Keramisch dichtend

3008 - Gaudí

137 ¤

Mélangeur évier bec tube orientable. Einloch-Mischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf

3008 CV

117 ¤

3008 BCV

233 ¤

Mélangeur évier bec tube orientable , vieux Cuivre Altkupfer-Optik

3029 - Gaudí

Tête Standard Standardoberteil

Tête Céramique Keramisch dichtend

3009 CA - Gaudí

Tête Standard Standardoberteil

145 ¤

125 ¤

Mélangeur évier mural bec tube orientable. Wandmischbatterie mit schwenkbaren hohem Rohrauslauf

Mélangeur évier bec tube orientable , vieux bronze Altbronze

233 ¤

3008 LC

165 ¤

Mélangeur évier bec tube orientable , Laiton poli sans vernis Messing poliert

310 ¤

Mitigeur évier Gaudí Spültisch-Einhebelmischer Gaudí

192


MURAL BEC FONDU / WANDGUSSAUSLAUF

8817CFA - Aquasol Lux

187 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

6717CFA - Ergos 2217CFA - Aquamando

182 ¤ 174 ¤

2207CSC - Aquamando

154 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

193

8807CFS - Aquasol Lux

187 ¤

6707CFS - Ergos 2207CFS - Aquamando

182 ¤ 174 ¤

5507CSC - Aquanova Plus

109 ¤

Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf

Mitigeur évier mural bec fondu bas orientable de 14 cm. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Gussauslauf


MURAL BEC TUBE / WANDROHRAUSLAUF

2417CA - Neo

97 ¤

Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

2217CA- Aquamando

Mitigeur évier mural bec haut orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

5517CA - Aquanova Plus

86 ¤

Mitigeur évier mural bec haut orientable de 30 cm du mur. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf

132 ¤

2207CB - Aquamando

132 ¤

2207CFS - Aquamando “MED”

190 ¤

Mitigeur évier mural bec bas orientable. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit schwenkbaren Rohrauslauf.

Mitigeur évier mural bec fondu orientable avec levier médical. Spültisch-Wand-Einhebelmischbatterie mit medizinischem Hebel und schwenkbaren niedrigem Gussauslauf.

194


HYDROTHERAPIE

HIDROTER


HYDROTHERAPIE

RAPIA / HIDROTHERAPY


DUALSHOWER

cascade / kaskade pluie / regen

RLC

920 ¤

Double douche de tête pluie/cascade Dual Dusche Regen-Kaskade

197

Information technique / Technische information pag. 338


ULTRASLIM

2mm D’EPAISSEUR 2mm STARK

Ref. RK400

Douche inox. ULTRASLIM de 400 mm. ULTRASLIM Regenbrause 400 mm.

415 ¤

Ref. RK300

Douche inox. ULTRASLIM de 300 mm. ULTRASLIM Regenbrause 300 mm.

280 ¤

BHRK 300

358 ¤

BVRK 300

305 ¤

BHRK 400

493 ¤

BVRK 400

440 ¤

Ensemble douche de 300 avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause 300 und Wandarm 350 mm. Ensemble bras et douche de 300mm avec tube plafond vertical de 150 mm. Set bestehend aus Regenbrause 300mm und Deckenanschluss 150 mm. Ensemble douche de 400mm (laiton) avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause 400mm und Wandarm 350 mm. Ensemble douche de 400mm (laiton) avec tube plafond vertical de 150 mm. Set bestehend aus Regenbrause 400mm und Deckenanschluss 150 mm.

BRAS DE DOUCHE / DECKENANSCHLUSS

BV 15

Cr 25 ¤

B 350

Cr 40 ¤

BK 350

B 78 ¤

BHRO 300

264 ¤

BVRO 300

249 ¤

BHRO 400

398 ¤

BVRO 400

383 ¤

Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm. Débit à 3 bar: 12,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 12,5 l / min

Ref. RO400 (N)

Douche inox. ULTRASLIM de 400 mm. ULTRASLIM Regenbrause 400 mm.

Débit à 3 bar: 10,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 10,5 l / min

358 ¤

Ref. RO300

Douche inox. ULTRASLIM de 300 mm. ULTRASLIM Regenbrause 300 mm.

Bras de douche sortie murale Wandarm 350 mm

224 ¤

Bras de douche mural Kuatro de 400 mm. Wandarm Kuatro 400 mm.

Ensemble bras et douche de 300 mm avec tube mural de 350 mm. Set bestehend Regenbrause 300 mm und Wandarm 350 mm. Ensemble bras et douche de 300 mm Odisea avec tube plafond vertical de 150 mm. Anticalcaire. BV15 + RO300 Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 300 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RO300 Ensemble bras et douche de R0400 avec bras mural de 350 mm. Set bestehend aus Regenbrause R0400 und Wandarm 350 mm.

Débit à 3 bar: 12,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 12,5 l / min

Débit à 3 bar: 10,5 l / min Wasserverbrauch 3 bar: 10,5 l / min

Ensemble bras et douche de R0400 avec tube plafond vertical de 150 mm. Set bestehend aus Regenbrause R0400 und Deckenanschluss 150 mm. Information technique / Technische information pag. 337

198


GRANDES POMMES DE DOUCHE

L’eau, source de sante Wasser, Quelle der Gesundheit 199


GROSSE REGENKOPFBRAUSEN

RPN 200

35 ¤

BHRPN 200

75 ¤

BVRPN 200

60 ¤

Pomme de douche de 200 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire Regenbrause (ABS) 200 mm. Antikalksystem.

Ensemble bras et douche de 200 mm (ABS) avec bras mural de 350 mm. Comprenant: B350 + RPN200 Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: B350 + RPN200

Ensemble bras et douche de 200 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV15 + RPN200. Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV15 + RPN200

200mm

RPK 260

57 ¤

BHRPK 260

97 ¤

BVRPK 260

82 ¤

Pomme de douche de 260 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire Regenbrause (ABS) 260 mm. Antikalksystem. Ensemble bras et douche de 260 mm (ABS) avec bras mural de 350 mm. Comprenant: B350 + RPK260 Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 260 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: B350 + RPK260 Ensemble bras et douche de 260 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV15 + RPK260. Set bestehend aus Regenbrause (ABS) 260 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV15 + RPK260

190mm

260mm

ROL 200

90 ¤

Pomme de douche LED de 200 mm (ABS) avec rotule de 1/2”. LED Regenbrause (ABS) 200 mm 1/2”.

BHROL 200

130 ¤

BVROL

115 ¤

Ensemble bras et douche LED de 200 mm (ABS) avec tube mural de 350 mm. B350 + ROL200 Set bestehend aus LED Regenbrause (ABS) 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + ROL200

Ensemble bras et douche LED de 200 mm (ABS) avec tube plafond vertical de 150 mm. BV15 + ROL200 Set bestehend aus LED Regenbrause (ABS) 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + ROL200

200


GRANDES POMMES DE DOUCHE

BHRK 200

(Anticalcaire / Antikalksystem)

223 ¤

BVRK 200

(Anticalcaire / Antikalksystem)

170 ¤

RK 200

(Anticalcaire / Antikalksystem)

145 ¤

Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Kuatro avec bras mural de 350 mm. Comprenant: BK 350 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. Beinhaltet: BK 350 + RK 200 Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Kuatro avec tube plafond vertical de 150 mm. Comprenant: BV 15 + RK 200 Set bestehend aus Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. Beinhaltet: BV 15 + RK 200

Douche Kuatro de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Regenbrause 200 mm Kuatro.

201

BHRK 200


GROSSE REGENKOPFBRAUSEN BHRO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)

152 ¤

BVRO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)

137 ¤

RO 200 (Anticalcaire / Antikalksystem)

112 ¤

GARO (Anticalcaire / Antikalksystem)

1,4 ¤

Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) avec tube mural de 350 mm. Anticalcaire. B350 + RO200 Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + RO200

Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) avec tube plafond vertical de 150 mm. Anticalcaire. BV15 + RO200 Odisea Set bestehend aus Odisea Antikalk-Regenbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RO200

BHRO 200

Pomme de douche Odisea de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Anticalcaire. Antikalk-Regenbrause 200 mm 1/2”.

Gomme anticalcaire pour RO 200 Antikalk-Gummieinsatz für RO200

BVRE 200

176 ¤

BHRE 200

191 ¤

RE 200

151 ¤

Ensemble Étoile avec douche de 200 mm (laiton) et tube plafond vertical de 150 mm. BV15 + RE200 Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RE200

Ensemble Étoile avec douche de 200 mm (laiton) et bras mural de 350 mm. B350 + RE200 Stern Set bestehend aus Stern Kopfbrause 200 mm und Wandarm 350 mm. B350 + RE200

Douche Étoile de 200 mm avec (laiton) rotule de 1/2”. Sternbrause 200 mm 1/2”.

BVRE 200

BVRG 200

196 ¤

BHRG 200

196 ¤

RG 200

156 ¤

Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Gaudí avec tube vertical de 150 mm. BV15 + RG200 Gaudi Set bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Deckenanschluss 150 mm. BV15 + RG200

Ensemble bras et douche de 200 mm (laiton) Gaudí avec bras mural de 350 mm. B350 + RG200 Gaudi Set bestehend aus Gaudi Regenbrause 200 mm mit Wandarm 350 mm. B350 + RG200

Douche Gaudí de 200 mm (laiton) avec rotule de 1/2”. Regenbrause 200 mm 1/2”.

BVRG 200

Bras / Regenkopfbrause halter BK 350

78 ¤

B 350

40 ¤

BV 15

25 ¤

Bras de douche mural Kuatro de 400 mm. Wandarm Kuatro 400 mm. Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm. Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm.

Information technique / Technische information pag. 337

202


HIDROCROM

L’eau, source de sante Wasser, Quelle der Gesundheit


HIDROCROM


HIDROCROM

Une petite reproduction du grand laboratoire du cosmos Eine kleine Reproduktion des Großlabors des Cosmos Source d’équilibre, d’harmonie et de bien être Premier système d’hydro-chromothérapie qui récrée la nature et enrichie l’eau à trois niveaux: Polarisation magnétique, oxygénation et apport de lumière. Dispose de trois programmes (wellness, anti-aging, play-bath), réalisés par des thérapeutes spécialisés, qui apportent harmmonie, équilibre et bien être. -Incorpore un système audio (Musicothérapie), avec radio ou émetteur jusqu’à 30 mètres de distance. -Faible consommation d’eau : 3bar 12 l/min, limité à 15 l/min. -Consommation électrique : Maximum de 25 W. -Anticalcaire magnétique. -Installation facile.

Polarisation magnétique Magnetische Repolarisation

Oxygénation Sauerstoffanreicherung

Apport de lumière Luminische Ernährung

Quelle des Gleichgewichts, der Harmonie und des Wohlbefindens Erstes Hydrochromtherapiesystem das die Natur nachempfindet und das Wasser in drei Ebenen vitalisiert: Magnetische Repolarisation, Sauerstoffanreicherung und luminische Ernährung Verfügt über drei Programme (wellness, anti-aging, play-bath) die von Fachtherapeuten konzipiert wurden um Harmonie, Gleichgewicht und Wohlbefinden zu erzeugen. -Verfügt über Audioschnittstelle (Musiktherapie), mit Radio und/oder Transmitter (mit einer Sendereichweite von bis zu 30m). -Niedriger Wasserverbrauch: 12 l/min bei 3 bar, max begrenzt auf 15 l/min. -Stromverbrauch: max. 25W -Magnetischer Entkalker -Einfache Installation

205

w w w. h i d r o c r o m . c o m


HIDROCROM

Le manque de lumière crée un effet négatif sur notre métabolisme et notre état d’esprit. L’être humain s’alimente de lumière et de son spectre lumineux pour son bien-être, équilibre et harmonie vitale. Nous pouvons souffrir de « malnutrition lumineuse » par manque de couleur, ce qui peut engendrer un déséquilibre physique, émotionnel et/ou animique. Les photons des différentes fréquences agissent sur notre nature la plus profonde en activant les électrons des atomes et molécules spécifiques, facilitant les procédés biochimiques essentiels pour la vie.

Zu wenig Licht hat nachweislich negative Auswirkungen auf unseren Metabolismus und unsere seelische Verfassung. Dies beweist, dass der Mensch das Licht und sein Lichtspektrum in sich aufnimmt, um so zu Wohlbefinden, Ausgeglichenheit und Lebensharmonie zu gelangen. Wir können unter einer schlechten Lichternährung leiden, wenn uns eine Farbe fehlt. Das wiederum kann zu einer körperlichen, emotionalen und/oder seelischen Unausgeglichenheit führen. Die Photone aus verschiedenen Frequenzen wirken in unserem tiefsten Wesen, können die Elektronen bestimmter Atome und Moleküle aktivieren und lebenswichtige biochemische Prozesse ermöglichen.

PROGRAMMES DE CHROMOTHÉRAPIE.

FARBLICHT-WASSERTHERAPIE-PROGRAMME

La modulation de la lumière et de la couleur à un rythme spécifique et constant nous a permis dans le système « Hidrocrom » de Ramon Soler de créer 3 courts programmes de chromothérapie qui allient efficacité et économie d’eau. L’utilisation de l’eau est basique et porteuse de la lumière ce qui transforme une simple douche en une expérience aussi bien agréable que bénéfique.

Durch die Modulation von Licht und Farbe zu bestimmten, konstanten Rhythmen konnten wir für das FARBLICHT-WASSER-System von Ramon Soler drei Farblichttherapie-Programme entwickeln und gleichzeitig den Zeitaufwand verringern. Dabei wird Wasser gespart und die harmonisierende Wirkung der Farben erhöht. Das Wasser wird als Lichtträger und Informationsverstärker eingesetzt und macht das tägliche Duschen zu einem gleichsam angenehmen und wohltuenden Erlebnis.

PROGRAMME 1 Wellness (Equilibre et bien-être) Spécialement recommandé pour tous les utilisateurs et à tout moment. Le programme Wellness est conseillé comme programme de base de chromothérapie du système HIDROCROM. Son utilisation continue à court et à moyen terme peut avoir une répercussion effective sur notre état physique, animique et émotionnel. Cette séquence peut être répétée plusieurs fois pour renforcer son effet. Durée : moins de 2 minutes (113”).

PROGRAMM 1 Wellness (Gleichgewicht und Wohlbefinden) Empfohlen für alle Benutzer und zu jeder Zeit. Das Wellness-Programm ist das Grundprogramm der Farbtherapie im HIDROCROM-System. Seine kurzfristig bzw. mittelfristig fortlaufende Anwendung kann sich effektiv auf unseren körperlichen, seelischen und emotionalen Zustand auswirken. Diese Sequenz kann mehrmals wiederholt werden, um die Wirkung zu steigern. Dauer: Weniger als 2 Minuten (113 Sekunden).

PROGRAMME 2

Anti-aging (Revitalisant)

Recommandé pour faire le plein d’énergie. Il se fonde sur le choc chromatique revitalisant apporté par l’utilisation successive de couleurs complémentaires. Il commence par le cycle rouge, suivi du bleu et termine par le cycle vert. Ce programme se fonde sur le choc chromatique revitalisant indiqué pour affronter une journée pleine d’activité puisqu’il induit la génération d’énergie, d’harmonie et d’équilibre nécessaires pour éviter l’accumulation de ce stress quotidien pouvant affecter directement l’accélération des processus de vieillissement. Ce programme dure 55 secondes. La séquence peut être répétée plusieurs fois pour renforcer son effet.

PROGRAMM 2

Anti-aging (Wiederbelebend)

Empfohlen für alle, die den Tag mit Energie beginnen möchten. Dieses Programm stützt sich auf den wiederbelebenden Farbschock, der durch die sukzessive Anwendung von Komplementärfarben erzielt wird. Es beginnt mit einem Rotzyklus, gefolgt vom blauen und schließlich einem grünen Farbzyklus. Das auf dem wiederbelebenden Farbschock basierende Programm soll Sie auf einen Tag voller Aktivitäten vorbereiten. Durch die Erzeugung von Energie, Harmonie und dem nötigen Gleichgewicht soll die Ansammlung des täglichen Stresses vermieden werden, der sich direkt auf die Beschleunigung unserer Alterungsprozesse auswirken kann. Dieses Programm dauert 55 Sekunden. Die Sequenz kann mehrmals wiederholt werden, um ihre Wirkung zu steigern.

206


HIDROCROM

PROGRAMME 3 Play Bath (Large spectre, Arc-en-ciel) Recommandé pour les âmes ludiques. Recrée les modèles de la nature en ordonnant les couleurs selon l’arc-en-ciel, ce qui nous aide à transformer notre moral en créant un espace ludique dans la salle de bain. Le programme Play Bath comme son nom l’indique, devient un jeu lumineux qui à son tour nous apporte optimisme et bien-être. Ce programme dure 80 secondes et peut être répété plusieurs fois pour renforcer son effet..

PROGRAMM 3 Play Bath (Breites Spektrum, Regenbogen) Empfohlen für verspielte Geister. Dieses Programm lehnt sich an die Naturgesetze an und ordnet die Farben entsprechend dem Regenbogen. Dies unterstützt uns bei der Beeinflussung unseres Gemütszustands, denn wir genießen unsere Dusche Wie schon der Name verspricht, verwandelt Play Bath die Dusche in ein Lichtspiel, das uns Optimismus und Wohlbefinden bringt. Dieses Programm dauert 80 Sekunden. Es kann mehrmals wiederholt werden, um die Wirkung zu steigern.

SÉCURITÉ ET CONSOMMATION

SICHERHEIT UND VERBRAUCH

SÉCURITÉ La douche HIDROCROM utilise un courant de 18v, et par conséquent la sécurité des personnes est totalement garantie. Un transformateur 220v AC à 18v DC est fourni et doit être situé à une distance déterminée par la norme en vigueur dans chaque pays.

SICHERHEIT Die HIDROCROM-Dusche benötigt einen 18-v-Stromanschluss, wodurch die Sicherheit der Nutzer vollkommen gewährleistet ist. Ein Transformator für die Umwandlung von 220v auf 18v wird mitgeliefert. Er muss entsprechend den geltenden Richtlinien des jeweiligen Landes in einer bestimmten Entfernung angebracht werden.

CONSOMMATION ÉLECTRIQUE La consommation électrique approximative est celle d’une ampoule de 25w. La durée de vie des LED est environ de 100.000 h, ce qui, selon l’utilisation représente une durée de vie comprise entre 60, pour les utilisations collectives et intensives, et 1.000 années pour les utilisations particulières.

STROMVERBRAUCH Der Stromverbrauch beträgt ungefähr dem einer Glühbirne mit 25w. Die Lebensdauer eines LED-Lämpchen beträgt in etwa 100.000 Stunden, was bei einer gemeinschaftlichen und intensiven Nutzung einer Dauer von 60 Jahren und bei einer Nutzung durch Einzelpersonen einer Dauer von 1.000 Jahren entspricht.

ÉCONOMIE D’EAU

WASSEREINSPARUNG

La douche HIDROCROM consomme 12 l/min à 3 bar. La consommation maximum a été limitée à 15 l/min indépendamment de la pression. Comparativement une pomme de douche de la même taille consomme en moyenne entre 18 – 20 l/min. Pression recommandée entre 1,5 et 5 bar.

Die HIDROCROM-Dusche verbraucht 12 l/Min. bei 3 Bar. Unabhängig vom Wasserdruck wurde der Höchstverbrauch auf 15 l/Min. beschränkt. Eine Kopfbrause der gleichen Größe verbraucht vergleichsweise im Durchschnitt 18-20 l/Min. Der empfohlene Wasserdruck liegt zwischen 1,5 und 5 Bar.

GARANTIE ET MAINTENANCE La douche HIDROCROM dispose d’une garantie de 2 ans contre tout défaut de fabrication (voir conditions générales de vente) Sa maintenance est minime. Nettoyage facile de la partie interne de la pomme de douche. En cas d’avarie de l’un des composants, des kits hermétiques d’installation facile sont fournis. Tout est parfaitement détaillé dans le Manuel Technique fourni avec le produit.

GARANTIE UND WARTUNG Auf das Produkt HIDROCROM wird eine Garantie von 2 Jahren für alle Herstellungsfehler (siehe allgemeine Verkaufsbedingungen) gewährt. Die Wartung ist minimal. Einfache Reinigung des Inneren des Duschkopfes. Im Fall einer Fehlfunktion von Bestandteilen werden hermetisch versiegelte Kits zur einfachen Ersatzinstallation geliefert. Alle Details werden in der dem Produkt beiliegenden technischen Anleitung ausführlich erläutertt.

207


HIDROCROM Hydrothérapie Hydrotherapie

Chromothérapie Chromotherapie

Radio Radio

Chrome / Chrom

Transmetteur Audio ( CD, Mp3, Audio,Tv...) Audiosender ( CD, Mp3, Radio, Tv...)

Noir / Schwarz

32101 “HCM”

Douche “Hidrocrom” Dusche “Hidrocrom”

Blanc / weiss

Chrome Chrom

Noir Schwarz

Blanc Weiss

1450 ¤

1700 ¤

1700 ¤

1800 ¤

2050 ¤

2050 ¤

2350 ¤

2600 ¤

2600 ¤

32102 “HCM”

“Hidrocrom”+ Radio Dusche “Hidrocrom” + Radio

32103 “HCM”

“Hidrocrom”+ Radio + Transmetteur Dusche “Hidrocrom” + Radio + Audio-Anschluss

ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS

DHA110

641 ¤

Comprenant: DH110 + PSH + CDH Bestehend aus: DH110 + PSH + CDH

DHB110

637 ¤

Comprenant: DH110 + PSH + IDN + CDO Bestehend aus: DH110 + PSH + IDN + CDO

DHC110

711 ¤

Comprenant: DH110 + PSH + IDN + CDOL Bestehend aus: DH110 + PSH + IDN + CDOL

Compatible avec: Wahlweise einsetzbar:

Compatible avec: Wahlweise einsetzbar:

Compatible avec: Wahlweise einsetzbar:

Thermostatique douche: Thermostat Brausebatterie:

Thermostatique douche: Thermostat Brausebatterie:

Thermostatique bain-douche: Thermostat Wannenfüll:

Ref: 1712, 3312, 3712, 4412

Ref: 1704, 1714, 2634, 2639, 3334, 3734, 4434, 4734, 6334

Ref: 1706, 1709, 3339, 3736, 3739, 4439, 4736, 6638

Mitigueur douche: Einhebel-Brausebatterie:

Mitigueur bain-douche: Einhebel-Wannenfüll:

Ref: 3308, 3708, 3728, 4408, 4708

Ref: 3305, 3705, 3725, 4405, 4705, 9305

Ref: 4742 (Ajouter - hinzufügen IDN+RGD)

208


HIDROCROM

ENSEMBLES HIDROCROM APPARENTS - HIDROCROM FÜR AUFPUTZ

1764 “M” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 879 ¤

4764 “K” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1041 ¤

3364 “D” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 864 ¤

1765 “M” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1016 ¤

4765 “K” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1122 ¤

3365 “O” (SANS HIDROCROM- OHNE HIDROCROM) 1019 ¤

Ensemble douche Termolux comprenant: DHA110 + 1712 + 2470C + 5841 Brauseset Termolux bestehend aus: DHA110 + 1712 + 2470C + 5841

Ensemble douche Termolux comprenant: DHC110 + 1709 “S” + 2470C + 5841 Brauseset Termolux bestehend aus: DHC110 + 1709 “S” + 2470C + 5841

209

Ensemble douche Termokuatro comprenant: DHA110 + IDN + RGD + 4742 + 2470C + 4713 Brauseset Termokuatro bestehend aus: DHA110 + IDN + RGD + 4742 + 2470C + 4713

Ensemble douche Termokuatro comprenant: DHC110 + 4736 “S” + 2470C + 4713 Brauseset Termokuatro bestehend aus: DHC110 + 4736 “S” + 2470C + 4713

Ensemble douche Termodrako comprenant: DHA110 + 3312 + 2470C + 3713 Brauseset Termodrako bestehend aus: DHA110 + 3312 + 2470C + 3713

Ensemble douche Termodrako comprenant: DHC110 + 3339 “S” + 2470C + 3713 Brauseset Termodrako bestehend aus: DHC110 + 3339 “S” + 2470C + 3713


HIDROCROM

ACCESSOIRES- PIECES DETACHÉES/ ZUBEHÖR 32180

160 ¤

32188

90 ¤

32181

32189

426 ¤

32182

415 ¤

32190

404 ¤

32183

730 ¤

32191

100 ¤

32184

380 ¤

32192

33 ¤

32185

70 ¤

32193

40 ¤

32186

18 ¤

32194

34 ¤

32187

213 ¤

CDH

125 ¤

RGD

11 ¤

CDO

90 ¤

CDOL

164 ¤

Télécommande complète Vollständiges Fernbedienungsset

Support Télécommande Halterung Fernbedienung

Spot avec leds Leuchtdiodenbeleuchtung

Ecran display douche Anzeigedisplay Dusche

Couvercle supérieur avec radio Obere Abdeckung mit Radio

Couvercle supérieur avec « aux » Obere Abdeckung mit “Aux“

Transmetteur audio sphère Audiobereichssender

Transformateur d’audio Audiotransformator

Câble extension douche 5m Verlängerungskabel für Dusche 5m

Câble transmetteur audio Audiosendekabel

Anticalcaire + connexion Entkalker + Anschluss

Douche de tête transparente Duschkopf

Anneau support douche de tête transparente Haltebogen Duschkopf

Kit anti-vol douche + télécommande Diebstahlschutzkit Dusche + Fernbedienung

Transformateur de douche Duschtransformator

PSH

336 ¤

DH110

180 ¤

Plaque de support Hidrocrom Halter für Hidrocrom

Coude douche Hidrocrom Verbindungsstück zwischen Stange und Halter Hidrocrom

Raccord d’adaptation 3/4” - 1/2” Reduzierstück

Tube sans inverseur pour ensemble Hidrocrom Stange ohne Umsteller für Hidrocrom-Sets

Coude de liaison. Verbindungsstück zwischen

Coude de liaison. Verbindungsstück zwischen.

Information technique / Technische information pag. 287

210


BARRES


STANGENSETS SHOWERS AND SLIDE BAR SETS ZENIT 7740 “Z”

162 ¤

7740 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)

146 ¤

7740 “S”

112 ¤

Barre laiton de 825 mm. ø 20 mm flexible de 1,7 m et douchette Saturno Réf: 7740 S + 3512 + 2470 C Stangenset 825 mm. ø 20 mm Brauseschlauch 1,7 m und Brause Saturno. Ref: 7740 S + 3512 + 2470 C

Barre laiton de 825 mm. ø 20 mm flexible de 1,7 m et douchette Jupiter. Réf: 7740 S + 3511 + 1128 C Stangenset 825 mm. ø 20 mm Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7740 S + 3511 + 1128 C

825 mm

Barre seule de 825 mm. ø 20 mm Stange 825 mm. ø 20 mm, Vollmetall

9877 ( Non inclus Ø 25 mm / Nicht inbegriffen für Ø 25 mm)

Porte-savon Anaura, adaptable pour barres ø 25 mm et ø 20 mm. Metacrilato Perspex Seifenschale Anaura für Stangen ø 25 mm und ø 20 mm. Metakrylat Perspex

7740 “Z”

ZENIT 7750 “M” (3 fonctions / Massagefunktionen)

115 ¤

7750 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)

117 ¤

7750 “O”

106 ¤

7750 “S”

83 ¤

Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Excel Ref: 7750 “S” + 5841 + 1128 C Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Excel. Ref: 7750 “S” + 5841 + 1128 C

700 mm

Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Jupiter Ref: 7750 “S” + 3511 + 1128 C Stangenset 700 mm. Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7750 “S” + 3511 + 1128 C

Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Odisea Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C Stangenset 700 mm. Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Brause Odisea. Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C

Barre seule de 700 mm. Ø 20 mm. Stange 700 mm. Ø 20 mm, Vollmetall<

7750 “M” 212


GRANDE DOUCHE ADAPTABLE

ENSEMBLE GRANDE DOUCHE ADAPTABLE SUR ROBINETTERIE EXISTANTE ANPASSBAR AN JEDE BEREITS INSTALLIERTE BADE WANNEN-ODER BRAUSE ARMATUR T200 RPN

263 ¤

Ensemble de douche T100, RPN200, 3341, IDC, 1129C, 1128C y SFT200 Anpassbar als grosse Duscheinheit, Bestehend aus: T100, RPN200, 3341, IDC, 1129C, 1128C and SFT200 Composé de: Bestehend aus:

T100 RPN200 3341 IDC 1129C 1128C SFT200

140 ¤ 35 ¤ 16 ¤ 31 ¤ 7¤ 10 ¤ 20 ¤

BOX PALET

4 unités 4 Einheiten

BXT200 RPN

-3% Remise speciale incluse -3% Especial Preisnachlass

213

1020 ¤


GROSSE DUSCHEINHEIT ANPASSBAR

214


ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES 3773 “O” Odisea

54 ¤

3773 “R3”

57 ¤

3773 “S”

31 ¤

3774 “O”

Cr 67 ¤ CrM 128 ¤

3774 “S”

Cr 44 ¤ CrM 90 ¤

Ensemble barre Odisea de 550 mm, ø 18 mm et douchette Odisea. Réf: 3773S + 3713 + 2470C Chromalux Stangenset Odisea 550 mm, ø 18 mm mit Handbrause Odisea. Ref: 3773S + 3713 + 2470C Chromalux Ensemble barre Odisea. Ref: 3773 S + 3341 + 1128C Stangenset Odisea. Ref: 3773 S + 3341 + 1128C

550 - 800

Barre seule Odisea de 550 mm et ø 18 mm Stange Odisea 550 mm, ø 18 mm ohne Brauseset

Ensemble barrre Odisea de 800 mm, ø 18 mm et douchette Odisea Réf: 3774S + 3713 + 2470C Chromalux Stangenset Odisea 800 mm, ø 18 mm mit Handbrause Odisea Ref: 3774S + 3713 + 2470C Chromalux

Barre seule Odisea de 800 mm et ø 18 mm Stange Odisea 800 mm, ø 18 mm ohne Brauseset

3773 “O” (550 mm) 3774 “O” (800 mm)

9879 (Non inclus / Nicht inbegriffen) 4 ¤ Porte-savon Lotus ø 18 mm en Méthacrylate Perspex Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex

4773 “K” Kuatro

143 ¤

4773 “S”

112 ¤

4774 “K”

171 ¤

4774 “S”

140 ¤

640 - 800

Ensemble barre Kuatro de 640 mm et douchette “K” Réf: 4773S + 4713 + 2470C Chromalux Stangenset Kuatro 640 mm mit Handbrause Kuatro. Ref: 4773S + 4713 + 2470C Chromalux

Barre seule Kuatro de 640 mm Stange Kuatro 640 mm ohne Brauseset

Ensemble barre Kuatro de 800 mm et douchette “K” Réf: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux Stangenset Kuatro 800 mm mit Handbrause Kuatro Ref: 4774S + 4713 + 2470C Chromalux

Barre seule Kuatro de 800 mm Stange Kuatro 800 mm ohne Brauseset

215

4773 “K” (640 mm) 4774 “K” (800 mm)


DUSCH-UND STANGENSETS 3086 “G” Gaudí

101 ¤

Ensemble barre Gaudí de 620 mm, ø 18 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Gaudí 3086 S Chromé + 1224 + 1128C Chromé Stangenset Gaudí 620 mm mit Handbrause Gaudí und Brauseschlauch 1,7 m 3086 S Chrom + 1224 + 1128C Chrom

3086 “S”

Barre seule Gaudí de 620 mm et ø 18 mm Stange Gaudí 620 mm, ø 18 mm.

9879 (Non inclus / Nicht inbegriffen)

72 ¤

Porte-savon Lotus ø 18 mm en Méthacrylate Perspex Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex

3086 “G”

8030 “M” Excel

(3 fonctions / 3 Massagefunktionen)

70 ¤

Ensemble barre Excel de 600 mm, ø 22 mm, avec flexible de 1’7 m Réf. 1128c et douchette Excel. Réf: 8030 S + 5841 + 1128C Stangenset Excel 600 mm, ø 22 mm mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Ref: 8030S + 5841 + 1128C

600

8030 “J” Excel - Júpiter (3 fonctions / 3 Massagefunktionen) 72 ¤ Ensemble barre Excel de 600 mm et de Ø 22 mm, avec flexible de 1,7 m et douchette Júpiter (3 fonctions) Réf: 8030 S + 3511 + 1128C. Stange 600 mm, Ø 22 mm, Brauseschlauch 1,7 m und mit Massagebrause Júpiter. Ref: 8030 S + 3511 + 1128C.

8030 “S” Excel

41 ¤

Barre seule Excel de 600 mm et ø 22 mm. Stange 600 mm, ø 22 mm.

8030 “M” 216


ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES 7770 “M” Anaura - Excel (3 Fonctions / Massagefunktionen)

66 ¤

7770 “S” Anaura

37 ¤

Ensemble Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7770 S + 5841 + 1128 C. Porte-savon inclus. Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7770 S + 5841 + 1128 C + 9878

Barre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm. Seifenschale inbegriffen + 9878

7772 “M” Anaura - Excel

CrM 105 ¤

700 - 900

Ensemble barre Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7772 S + 5843 + 1128 C Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7772 S + 5843 + 1128 C

7772 “S” Anaura

Barre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm.

CrM 70 ¤

7773 “M” Anaura - Excel

B 85 ¤

7773 “S” Anaura

B 47 ¤

Ensemble barre Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7773 S + 5842 + 2470 C Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Ref: 7773 S + 5842 + 2470 C Barre seule Anaura de 700 mm et ø 25 mm Stange 700 mm, ø 25 mm.

7790 “M” Anaura - Excel “ Longue / Lang”

77 ¤

7790 “S”

48 ¤

Ensemble barre Anaura de 900 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 7790 S + 5841 + 1128 C + 9878 Stangenset 900 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Excel und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. Ref: 7790 S + 5841 + 1128 C + 9878

7770 “M”

Barre seule Anaura de 900 mm et ø 25 mm + 9878 Stange 900 mm, ø 25 mm. Seifenschale inbegriffen + 9878

7770 “J” Anaura - Júpiter (3 fonctions / Massagefunktionen) 68 ¤

700

Ensemble Anaura de 700 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Jupiter 3 fonctions. Réf: 7770 S + 3511 + 1128 C Porte-savon inclus. Stangenset 700 mm, ø 25 mm, mit Massagebrause Jupiter und Brauseschlauch 1,7 m Seifenschale inbegriffen. 3 Massagefunktionen. Ref: 7770 S + 3511 + 1128 C + 9878

9878 (Inclus / Inbegriffen) Porte-savon pour ø 25 mm. Seifenschale für Stangen ø 25 mm.

7770 “J” 217


DUSCH-UND STANGENSETS 9843 “VP” Lotustech

29 ¤

9843 “VM” Lotus Venus

34 ¤

9843 “C2” Lotus Club 2 (2 fonctions / 2 Massagefunktionen)

37 ¤

9843 “M” Lotus - Excel (3 fonctions / 3 Massagefunktionen)

49 ¤

9843 “S”

20 ¤

Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm avec flexible PVC de 1’7 m et douchette Venus Réf: 9843 S + 3515 + 2450 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch PVC 1,7 m Ref: 9843 S + 3515 + 2450C + 9879

Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec flexible Métallique de 1’7 m et douchette Venus Réf: 9843 S + 3515 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9843 S + 3515 + 1128C + 9879

550

Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Lotus Club 2 Réf: 9843 S + 3541 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Lotus Club 2 und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9843 S + 3541 + 1128 C + 9879

Ensemble barre Lotus de 550 mm, ø 18 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Excel Réf: 9843 S + 5841 + 1128 C + (9879) Stangenset 550 mm ø 18 mm mit Handbrause Excel und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9843 S + 5841 + 1128C + 9879

Lotus

Barre seule de 550 mm. et de Ø 18 mm. avec (9879) Stange 550 mm, Ø 18 mm. mit Seifenschale 9879

9843 “VM” 9879 (Inclus Ref. 9843 / Inbegriffen in 9843)

Porte-savon pour ø 18 mm. Incluse seulement dans les boîtes pour la Réf: Lotus 9843. En Méthacrylate Perpex. Seifenschale Lotus für Stange ø 18 mm Metakrylat Perspex

9823 “VP” New Clubtech

29 ¤

9823 “VM” New Club Venus

34 ¤

9823 “C2” New Club 2 (2 fonctions / Massagefunktionen)

37 ¤

9823 “S” New Club

20 ¤

Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec flexible PVC de 1’7 m et douchette Venus: Réf: 9823 S + 3515 + 2450 C Stangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch PVC 1,7 m Ref: 9823 S + 3515 + 2450 C

550

Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec flexible Métallique de 1’7 m et douchette Venus: Réf: 9823 S + 3515 + 1128 C Stangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Venus und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m Ref: 9823 S + 3515 + 1128C

Ensemble barre de 550 mm, ø 25 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette Club 2: (2 fonctions) Réf: 9823 S + 3541+ 1128 C Stangenset 550 mm ø 25 mm mit Handbrause Club 2 und Brauseschlauch 1,7 m: Ref: 9823 S + 3541+ 1128 C

Barre seule de 550 mm et ø 25 mm. Stange 550 mm, ø 25 mm.

9878 (Non inclus Ref. 9823 / 9823 “VP”

Nicht inbegriffen Ref. 9823 )

Porte-savon pour ø 25 mm. Non Inclus dans les boîtes pour la New Club De Méthacrylate Perpex. Seifenschale für Ø 25 mm. Nicht inbegriffen für die restlichen New Club Metakrylat Perspex Information technique / Technische information pag. 285

218


ENSEMBLES DOUCHES ET BARRES 9824 “C2” (2 fonctions / 2 Massagefunktionen)

39 ¤

9824 “R3”

48 ¤

9824 “SK”

46 ¤

9824 “S”

22 ¤

Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm avec flexible de 1’7 m et douchette Club 2 Ref: 9824 S + 3541 + 1128 C+ 9876 Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause Club 2 und Brauseschlauch PVC 1,7 m. Ref: 9824S + 3541 + 1128 C + 9876

Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm, avec flexible Métallique de 1’7 m et douchette 3341 “R3”Ref: 9824 S + 3341 + 1128 C + 9876 Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause 3341 “R3” und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m. Ref: 9824 S + 3341 + 1128 C + 9876

Ensemble barre Polo de 550 mm, ø 22 mm, avec flexible de 1’7 m et douchette 9314 “SK” Ref: 9824 S + 9314 + 1128 C + 9876 Stangenset 550 mm ø 22 mm mit Handbrause 9314 “SK” und Brauseschlauch Edelstahl 1,7 m. Ref: 9824 S + 9314 + 1128 C + 9876

Barre Polo seule de 550 mm. et de Ø 22 mm. Stange Polo 550 mm, Ø 22 mm.

9876

Porte-savon pour ø 20 mm. En Méthacrylate Perpex. Seifenschale Lotus für Stange ø 20 mm Metakrylat Perspex

BX 3773 “O” BX 3773 “R3” BX 3773 “S” BX 7750 “J” BX 7750 “M” BX 7750 “S” BX 7770 “J” BX 7770 “M” BX 7770 “S” BX 8030 “J” BX 8030 “M” BX 8030 “S” BX 9823 “C2” BX 9823 “S” BX 9823 “VM” BX 9823 “VP” BX 9824 “C2” BX 9824 “R3” BX 9824 “S” BX 9824 “SK” BX 9843 “C2” BX 9843 “S” BX 9843 “VM” BX 9843 “VP”

CHOISISSEZ VOTRE BOX PALETTE ! WÄHLEN SIE IHRE EIGENE BOX PALETTE!! 219

(x15) (x15) (x15) (x10) (x10) (x10) (x12) (x12) (x12) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15) (x15)

Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet Box Palet

786 ¤ 829 ¤ 451 ¤ 1135 ¤ 1116 ¤ 805 ¤ 792 ¤ 768 ¤ 431 ¤ 1048 ¤ 1019 ¤ 597 ¤ 538 ¤ 291 ¤ 495 ¤ 422 ¤ 568 ¤ 699 ¤ 320 ¤ 669 ¤ 538 ¤ 291 ¤ 495 ¤ 422 ¤


DUSCH-UND STANGENSETS


ENSEMBLES DOUCHES 3552 “SA”

(Anticalcaire / Antikalksystem )

53 ¤

Ensemble douche Saturno, en boîte BLISTER. Comprenant: 3512 + 3726 + 1128 C Brauseset Saturno (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 3512 + 3726 + 1128 C

3558 “MS” (Anticalcaire / Antikalksystem )

33 ¤

3549 “J” (Anticalcaire / Antikalksystem ) (3 fonctions / Massagefunktionen)

36 ¤

Ensemble douche. Comprenant: 3512 + 3726 + 1128 C Brauseset. Ref. 3512 + 3726 + 1128 C

Ensemble douche Júpiter , en boîte BLISTER. Comprenant: 3511 + 3545 + 1128 C Brauseset Jupiter (BLISTER Verpackung) Bestehend aus: 3511 + 3545 + 1128 C

3550 “M” (Anticalcaire / Antikalksystem) (3 fonctions / Massagefunktionen) Ensemble douche New Excel, en boîte BLISTER Brauseset New Excel (BLISTER Verpackung)

5841 + 3545 + 1128 C

Cr 34 ¤

5843 + 3545 + 1128 C

CrM 42 ¤ B 45 ¤

5842 + 3545 BL + 2470 C

5850 “L” (Anticalcaire / Antikalksystem )

26 ¤

Ensemble douche Lotus “L”, en boîte BLISTER. Comprenant: 5814 + 3545 + 1128 C Brauseset Lotus “L” (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 5814 + 3545 + 1128 C

6552 “C2” (Anticalcaire / Antikalksystem ) (2 fonctions / Massagefunktionen) Ensemble douche “Club 2”. Comprenant: 3541 + 3545 + 1128 C Brauseset “Club 2” Bestehend aus: 3541 + 3545 + 1128 C

(En boîte BLISTER / Blister Verpackung) Ensemble douche “Club 2”. Comprenant: 3541 + 3545 + 1128 C Brauseset “Club 2” . Bestehend aus: 3541 + 3545 + 1128 C

3049 “G”

20 ¤ 22 ¤

Cr 47 ¤

Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 + 1126 + 1128 C Chromé Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 + 1126 + 1128 C Chrom

221

Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 laiton poli + 1126 laiton poli + 1127 C laiton Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 Messing poliert + 1126 Messing poliert + 1127 C Messing poliert

LC 150 ¤

Ensemble douche Gaudí, en boîte BLISTER. Comprenant: 1224 vieux bronze + 1126 vieux bronze + 1127 C vieux bronze Brauseset Gaudí (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 1224 Altbronze + 1126 Altbronze + 1127 C Altbronze

BCV 117 ¤


BRAUSESET 9350 “LED

55 ¤

Ensemble de douche LED, douche LED Ref. 9313, flexible chromolux 1’7 m Ref. 2470 C, Support Odisea Ref. 3726 Brauseset LED. LED-Handbrause Ref. 9313, Brauseschlauch 1,7m Ref. 2470 C, Brausehalter Odisea Ref. 3726

3749 “O”

(Anticalcaire / Antikalksystem )

Ensemble douche Odisea, en boîte BLISTER. Comprenant: 3713 + 3726 + 2470 C Chromalux Brauseset Odisea (BLISTER Verpackung). Bestehend aus: 3713 + 3726 + 2470 C Chromalux

4749 “K”

Cr 29 ¤ CrM 53 ¤

(Anticalcaire / Antikalksystem )

Ensemble douche Kuatro. Ref. 4713 Chromé + 4726 Chromé + 2470 C Chromalux Brauseset Kuatro. Ref. 4713 Chrom + 4726 Chrom+ 2470 C Chromalux

Cr 41 ¤ B 52 ¤ N 52 ¤

9349 “QS”

37 ¤

9352 “SK”

29 ¤

3350 “R3”

32 ¤

Ensemble douche “QS” avec Ref: Kuatro Ref. 4713, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726 Brauseset QS, handbrause Kuatro Ref. 4713, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

Ensemble douche “SK” avec Ref: Kuatro Ref. 9314, flexible chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Support odisea Ref. 3726 Brauseset SK, handbrause Kuatro Ref. 9314, Brauseschlauch Chromalux 1’7 m Ref. 2470 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

Ensemble de douche R3 avec douche Réf. 3341, flexible 1’55 m Ref. 1128C, support Odisea ref. 3726 Brauseset R3, handbrause Ref. 3341, Brauseschlauch 1’55 m Ref. 1128 C, Wandhalterung Odisea Ref. 3726

6554 “VM”

(Anticalcaire / Antikalksystem )

Ensemble douche Venus avec flexible Métallique. Comprenant: 3515 + 3546 + 1128 C Chromé Brauseset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. Bestehend aus : 3515 + 3546 + 1128 C Ensemble douche Venus avec flexible Métallique, en boîte BLISTER. Comprenant: 3515 + 3546 + 1128 C Chromé Brauseset Venus mit Brauseschlauch Edelstahl, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. (BLISTER Verpackung). Bestehend aus : Ref. 3515 + 3546 + 1128 C

17 ¤

19 ¤

6553 “VP”

12 ¤

Ensemble douche Venus avec flexible PVC. en boîte BLISTER. Réf. 3515 + 3546 + 2450 C Brauseset Venus mit Brauseschlauch PVC, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. (BLISTER Verpackung). Bestehend aus : Ref. 3515 + 3546 + 2450 C

14 ¤

Ensemble douche Venus avec flexible PVC. Comprenant: 3515 + 3546 + 2450 C Brauseset Venus, mit Brauseschlauch PVC, Brause + Halter in Farbe silber-metallic. Bestehend aus : 3515 + 3546 + 2450 C

222


DOUCHETTES 3512 “SA”

37 ¤

3518 “MS”

17 ¤

Douchette Saturno Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem

Douchette Saturno Ø 150 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 150 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem

3511 “J”

(3 Fonctions / Massagefunktionen)

5841 “M”

(3 Fonctions / Massagefunktionen)

19 ¤

5843 “M”

(3 Fonctions / Massagefunktionen)

CrM 25 ¤

5842 “M”

(3 Fonctions / Massagefunktionen)

B 25 ¤

5814 “L”

(Anticalcaire / Antikalksystem)

11 ¤

(2 Fonctions / Massagefunktionen)

21 ¤

Douchette Júpiter Ø 100 mm Douchette 3 fonctions et anticalcaire. Handbrause Jupiter Ø 100 mm. 3 Massagefunktionen und Antikalksystem.

Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem.

Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Chromé Mat Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem. Chrom-Matt

Douchette Excel Ø 80 mm Massage à 3 fonctions avec système anticalcaire. Blanc Handbrause Excel Ø 80 mm 3 Massagefunktionen und Antikalksystem. Weiss.

Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm

3541 “C2”

Douchette Club 2 - Ø 70 mm gris métal. Massage 2 fonctions et anticalcaire. Handbrause Club 2 - Ø 70 mm Farbe: silber-metallic 2 Massagefunktionen und Antikalksystem.

3515 “V” (Anticalcaire / Antikalksystem)

Douchette Venus gris métal. Handbrause Venus. Farbe: silber-metallic Remplace les douches Monotech 6813 et New Club 3514 Ersetzt die Handbrausen Monotech 6813 und New Club 3514

223


HANDBRAUSEN 9313 “LED”

36 ¤

Douchette Led, 2 fonctions, 3 couleurs LED Handbrause

4713 “K”

(Anticalcaire / Antikalksystem)

Cr 18 ¤ B 24 ¤ N 24 ¤

9314 “SK” (Anticalcaire / Antikalksystem)

14 ¤

Douchette Kuatro, metallique Handbrause Kuatro

Douchette-rectangulaire Handbrause

3713 “O”

(Anticalcaire / Antikalksystem)

Douchette Odisea Handbrause Odisea

3341 “R3”

Cr 10 ¤ CrM 26 ¤

16 ¤

Douchette 3 Fonctions Handbrause 3 Massage vvfunktionen

1224 “G”

Douchette Gaudí Handbrause Gaudí

9553

Cr 19 ¤ LP 56 ¤ BCV 39 ¤

13 ¤

Douchette Extractible pour coiffeur Handbrause für Friseurladen

224


SUPPORTS WANDHALTERUNGEN 3545

Cr 5 ¤ B7¤

3796

52 ¤

3546

4796

75 ¤

3726

Cr 6 ¤ CrM 14 ¤

4799

63 ¤

4726

Cr 10 ¤ B 14 ¤ N 14 ¤

9990

13 ¤

9990 + ARD

14 ¤

Support douche chromé Excel inclinable (ABS) Excel Wandhalterung mit Neigungsverstellung

Support douche Venus gris métal inclinable. (ABS) Wandhalterung mit Neigungsverstellung Venus Farbe: silber-metallic

Support douche Odisea (ABS) Odisea Wandhalterung

Support douche Kuatro (ABS) Kuatro Wandhalterung

Coude sortie d’eau Odisea avec support de douche en laiton Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung Odisea

Coude sortie d’eau kuatro avec support de douche en laiton Brauseschlauch Wandanschluss mit Handbrausehalterung Kuatro

Coude sortie d’eau Kuatro en laiton. Brauseschlauch Wandanschluss Kuatro

Coude sortie d’eau de 1/2” en laiton. Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2”

Coude sortie d’eau de 1/2” en laiton avec clapet antiretour Brauseschlauch Wandanschluss rund 1/2” incl. ARD, Eigensicher nach DIN 1988

1126

Cr 18 ¤ LP 50 ¤ BCV 37 ¤

8975

3548

9989

65 ¤

4748

4789

103 ¤

Support douche Colora et Gaudí Gaudí Wandhalterung mit Kugelkopfgelenk

Support de douche fixe Odisea (ABS) Odisea Wandhalterung

Support de douche fixe Kuatro (ABS) Kuatro Wandhalterung

225

Coude d’adaptation pour douchette konischer angewinckelter Anschlusstutzen für Handbrausen

Support et flexible à encastrer sur gorge. Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage

Support douchette et flexible à encastrer sur gorge Kuatro. Halterung und Schlauch für Wannenrandmontage Kuatro


BECS POUR ENCASTRER GUSSAUSLÄUFE FÜR WANNENRAND/UNTERPUTZ 164

Cr 206 ¤ CrM 220 ¤

168

Cr 34 ¤

C6333

191 ¤

166

Cr 73 ¤ 84 ¤

1009

110 ¤

167

174 ¤

4709

202 ¤

162

56 ¤

160

129 ¤

163

82 ¤

Bec Cobra sans inverseur Cobra Auslauf ohne Umsteller

Bec fondu pour baignoire. Wandauslauf für Wanne.

Bec iliada de baignoire sans inverseur. ILIADA Auslauf für Badewanne ohne Umsteller

Bec mural Odisea et Mithos CrM Wandauslauf für Wanne Odisea und Mithos.

Distributeur pour bagnoire avec 2 entrées et deux sorties 2-Wege-Wannenrand-Umsteller

Bec mural Kuatro Wandauslauf für Wanne Kuatro

Inverseur 2 voies surgage Kuatro 2-Wege-Wannenrand-Umsteller Kuatro

Bec court avec inverseur Auslauf kurz mit Umsteller

Bec fondu mural avec inverseur pour baignoire. Wannenauslauf für Unterputzarmaturen mit Umschalter

Bec long avec inverseur Auslauf lang mit Umsteller

FLEXIBLES / BRAUSESCHLÄUCHE

1,55 m 1127 C (Laiton / Messing) LP 44 ¤ 1,7 m 2470 C (PVC)

1,7 m 13 ¤

Flexible embout conique de 1’7 m. argenté CHROMALUX Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. CHROMALUX

2450 C (PVC)

Flexible laiton 1’55 m. pour support BCV 41 conique. Disponible avec l’ensemble “M”, “G”, Y “O”. Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’55 m (Messing) Wird mit den Sets Gaudí “M”, “G”, und “O” geliefert.

2,0 m 5¤

Flexible embout conique P.V.C. 1’7 m. Disponible avec l’ensemble “Q” Brauseschlauch mit konischer Aufnahme 1’7 m P.V.C. Wird mit den Sets “Q” geliefert.

2850 C

(Laiton / Messing)

Flexible laiton 2 m. pour support encastré Réf. 9989 + 4789 Brauseschlauch 2 m für Modell 9989 und 4789 (Messing) verdrehsicher

28 ¤

1128 C (Inox. / Edelstahl)

¤

10 ¤

Flexible embout conique de 1’55 m. en acier inoxidable. Disponible avec l’ensemble “UT”. Brauseschlauch 1’55 m. Edelstahl mit konischer Aufnahme. Verdrehsicher.

1129C (inox./ Edelstahl)

Flexible embout conique de 0,8 m. en acier inoxidable. Disponible avec l’ensemble “UT”. Brauseschlauch 0,8 m. Edelstahl mit konischer Aufnahme. Verdrehsicher.

= Écrou tournant - Drehbar

226


BRAS DE DOUCHE AU MUR KOPFBRAUSE MIT WANDARM

5833

(3 Fonctions + Anticalcaire / 3 Massagefunktionen + Antikalksystem)

711

(Anticalcaire / Antikalksystem)

36 ¤

Pomme de douche Excel à 3 fonctions 1/2” mat. Kopfbrause Excel. Massage 3 Funktionen.

12 ¤

18 ¤

9873 (Anticalcaire / Antikalksystem)

34 ¤

4743

66 ¤

Bras de douche de 155 mm. Wandarm 155 mm. Ausladung

710

12 ¤

B 350

40 ¤

Bras de douche mural de 350 mm. Wandarm 350 mm

Douchette latérale New Odisea minimaliste.Débit à 3 bar: 9 l/min Seitenstrahljet New Odisea mit Massagefunktion Durchfluss bei 3 bar: 9 l/ min

227

20 ¤

Bras de douche de 95 mm Wandarm 95 mm. Ausladung.

720

(Anticalcaire / Antikalksystem)

(3 Fonctions + Anticalcaire / 3 Massagefunktionen + Antikalksystem)

Pomme de douche Excel à 3 fonctions 1/2”. Kopfbrause Excel. Massage 3 Funktionen.

Pomme de douche anti-tartre 1/2”. Antikalkbrausekopf 1/2”.

Douchette latérale Kuatro. Débit à 3 bar: 9 l/min Seitenstrahljet Kuatro mit Massagefunktion Durchfluss bei 3 bar: 9 l/min

5831

BK 350

Bras de douche mural Kuatro de 400 mm Wandarm Kuatro 400 mm.

BV 15

Bras de douche vertical de 150 mm. Deckenanschluss 150 mm

Cr 78 ¤ B 100 ¤ N 100 ¤

25 ¤


ACCESSOIRES GRANDES POMMES DOUCHES ZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSEN

DO 130

DN 130

206 ¤

Tube télescopique sans inverseur pour ensemble grande douche Teleskopstange große Duscheinheit ohne Umsteller, mit Brausehalter.

196 ¤

Tube télescopique sans inverseur Teleskopstange Rechtwinklig, ohne Umsteller, mit Brausehalter

DK 130

450 ¤

Tube télescopique avec inverseur pour grande douche Kuatro Teleskopstange Kuatro eckig, mit Umsteller und Brausehalter

T100

140 ¤

Tube fixe sans inverseur pour grande douche Brausestange

CDO

90 ¤

CDOL

164 ¤

Coude de liaison entre la réf DO130, DK130 et Douches 3734, 1714, 3708, 4408, 4434 y 4708. Verbindungsstück zwischen DO130, DK130 3734, 1714, 3708, 4408, 4434 und 4708.

Coude de liaison entre la réf DO130 et Bains 3736, 1706, 3705, 4405 et 4436. Verbindungsstück zwischen Ref DO130 und Wafü 3736, 1706, 3705, 4405 und 4436.

IDC (Céramique / Keramisch)

31 ¤

IDO130

75 ¤

Inverseur à installer entre DN130 ou DO130 avec entrée H 3/4” et sortie M 3/4” Umsteller für DO130, DK130 y DOC120.

Inverseur pour DOC120 et DK130. Umsteller für alte Ausführung der DOC120 und DK130.

228


ACCESSOIRES GRANDES POMMES DOUCHES RGD

11 ¤

T350

90 ¤

Réducteur M3/4 - H 1/2” pour grandes douches. Reduzierstück M 3/4” - H 1/2” für Großduschensets

Tube long pour agrandir la réf CDO,CDOL (350 mm) Verlängerungsrohr für Ref. CDO, CDOL (350 mm)

SUPPORT BARRE DE DOUCHE / BRAUSESTANGENWANDHALTER SFT200

20 ¤

SFDN 130

20 ¤

SP 3773

11 ¤

SP 4773

27 ¤

SP 7750

25 ¤

SP 7770

Cr 8 ¤

SP 7772

CrM 10 ¤

SP 7773

B 10 ¤

SP 8030

26 ¤

SP 9843

Support de fixation grande douche pour Ref.T200 Brausestangenwandhalter für Ref. T200

Support de fixation pour DNI30 Brausestangenwandhalter für DNI30

Support mural pour 3773 Brausestangenwandhalter für 3773

Support mural pour 4773 Brausestangenwandhalter für 4773

Support mural pour 7750 et 7740 Brausestangenwandhalter für 7750 und 7740

Support mural pour 7770 Brausestangenwandhalter für 7770 Support mural pour 7772 Brausestangenwandhalter für 7772 Support mural pour 7773 Brausestangenwandhalter für 7773

Support mural pour 8030 Brausestangenwandhalter für 8030

Support mural pour 9843 Brausestangenwandhalter für 9843

229


ZUBEHÖR GROSSE REGENKOPFBRAUSEN SUPPORT COULISANT POUR BARRE / BRAUSESTANGEN-GLEITHALTER SD 3086

36 ¤

SD 3773

19 ¤

SD 4773

42 ¤

SD 7750

34 ¤

SD 7770

Cr 13 ¤

SD 7772

CrM 21 ¤

SD 7773

B 21 ¤

SD 8030

34 ¤

SD 9843

SDN Ø 23

13 ¤

SDN Ø 24

13 ¤

SDT Ø 19

10 ¤

Support coulisant pour 3086 Höhenverstellbarer Gleithalter für 3086

Support coulisant pour 3773 Höhenverstellbarer Gleithalter für 3773

Support coulisant pour 4773 Höhenverstellbarer Gleithalter für 4773

Support coulisant pour 7750 y 7740 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7750 und 7740

Support coulisant pour 7770 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770 Support coulisant pour 7770 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770 Support coulisant pour 7770 Höhenverstellbarer Gleithalter für 7770

Support coulisant pour 8030 Höhenverstellbarer Gleithalter für 8030

Support coulisant pour 9843 Höhenverstellbarer Gleithalter für 9843

Support coulisant pour DN130, DO130. Höhenverstellbarer Gleithalter für DN130, DO130. Support coulisant pour DN130, DO130, DK130 y DOC120. Höhenverstellbarer Gleithalter für DN130, DO130, DK130 und DOC120.

Support coulisant pour T100 Höhenverstellbarer Gleithalter für T100

230


COLLECTIVITES


GEWERBEARMATUREN


SOLTRONIC LAVABO / WASCHTISCH

7102

482 ¤

8102

325 ¤

8101

340 ¤

Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V. Transformateur 220/ 24V en option. Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung.

233

527 ¤

8111

1230 ¤

8103

340 ¤

Robinet mitigeur électronique pour lavabo avec batteries 1.5 V.Transformateur 220/ 24V en option. Berührungslose elektronische Mischwaschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung.

Robinet électronique pour lavabo avec batterie 1.5 V ou connexion électrique 220/24V Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und elektrischem Anschluss 220/24V.

Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung

7101

Robinet électronique mural pour lavabo avec détection infrarouge et connexion électrique 220/24V Elektronischer Wandauslauf mit Infrarot Sensor und elektrischem Anschluss 220/24V.

Robinet électronique lavabo avec batteries 1.5 V Berührungslose elektronische Waschtischarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung


SOLTRONIC

733

126 ¤

Robinet thermostatique pré-mélangeur avec clapet antiretour Vormischthermostat mit Rückflussverhinderungsventil

734

44 ¤

Robinet pré-mélangeur individuel Einzelvormischarmatur

URINOIR / URINAL

8113

250 ¤

Fluxomètre électronique pour wc à encastrer avec batterie 1.5 V ou avec connexion directe au mur. Berührungslose elektronische Unterputzarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und Anschlußbogen oder Direktanschluss

8105

325 ¤

Fluxomètre électronique pour urinoir avec batterie 1.5 V. Avec connexion Standard Berührungslose elektronische Urinalarmatur mit 1,5V Batteriestromversorgung und Anschlußbogen für Urinalbecken Typ “Standard”.

755

Connexion pour 8105 Anschlußbogen für 8105

234


SOLTRONIC WC

8117

381 ¤

Fluxomètre électronique de WC à encastrer avec batterie 1,5 V ou connection directe au réseau Berührungslose elektronische Unterputz WC-Batterie mit 1,5V Batteriestromversorgung und Anschlußbogen oder Direktanschluss

ACCESSOIRES SOLTRONIC / SOLTRONIC ZUBEHÖR

7100 “M”

423 ¤

7100 “P”

430 ¤

Cartouche pour Soltronic 7101 mélangeur Kartusche für 7101

Cartouche pour Soltronic 7102 une eau Kartusche für 7102 ein in Wasser

235

7120

7110

Base supplémentaire pour élever le Soltronic 25 mm pour 7102 et 7101 Sockel 25 mm Soltronic für 7102 und 7101

Vanne anti-retour de rechange et filtre pour 7102 et 7101 Rückflussverhinderungsventil und Filter Ersatzteile für 7102 und 7101


SOLESTOP

Responsabilite Collective Kollektive Verantwortung


SOLESTOP

7450

36 ¤

7451

47 ¤

7452

51 ¤

7453

37 ¤

755

Lavabo Solestop. Avec temporisation de 12 secondes. Waschtisch Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden

Lavabo Solestop. Avec temporisation de 12 secondes. Waschtisch Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden

Lavabo mural Solestop. Avec temporisation de 14 secondes. Waschtisch Solestop für Wandmontage. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 14 Sekunden

Robinet urinoir SOLESTOP. Avec temporisation de 7 secondes. Urinalarmatur Solestop ohne Verbindungsteil. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 7 Sekunden

Liaison pour urinoir avec connexion pour Standard Standardvebindungsstück für Urinalarmatur

237


SOLESTOP

7455

65 ¤

7456

48 ¤

7466

54 ¤

7457

77 ¤

SOLESTOP douche à encastrer. Avec temporisation de 12 secondes. UP Duscharmatur Solestop. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden

SOLESTOP WC 1” 1/2” - 3/4”. Avec temporisation de 12 secondes. Solestop WC / 1“, 1/2”, 3/4. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 12 Sekunden

Tube de connexion pour WC de 32 mm. Verbindungsrohr für WC mit Ø 32 mm.

SOLESTOP WC encastré. Avec temporisation de 13 secondes. UP Solestop WC. Selbstschlussarmatur für einen voreingestellte Zeit von 13 Sekunden

238


SOLESTOP ACCESSOIRES SOLESTOP / SOLESTOP ZUBEHÖR 7401

19 ¤

7403

19 ¤

7405

19 ¤

7406

19 ¤

7407

19 ¤

Cartouche pour lavabo Ref 7451 et 7452 Kartusche für Waschtischarmatur Ref. 7451 und 7452

Cartouche pour urinoir Ref 7453 Kartusche für Urinalarmatur Ref. 7453

Cartouche pour douche Ref 7455 Kartusche für Duscharmatur Ref. 7455

Cartouche pour WC Ref 7456 Kartusche für WC-Armatur Ref. 7456

Cartouche pour WC Ref 7457 Kartusche für WC-Armatur Ref. 7457

239


HÔTELS ET HÔPITAUX, INNOVATIONS TECHNIQUES HOTELS & KRANKENHÄUSER TECHNISCHE INNOVATIONEN


Ramon Soler ist seit mehr als 20 Jahren mit der Gastronomie verbunden. Wir kümmern uns um die Bedürfnisse und Probleme der Hotelindustrie, und in dieser Zeit ist es uns gelungen, die spezifischen Produkte in folgenden Aspekten weiter zu entwickeln:

Chez Ramon Soler nous sommes liés à l’hôtellerie depuis plus de 20 ans, tout en nous consacrant vers les demandes et les problématiques de l’industrie hôtelière, nous avons perfectionné des produits spécifiques dans les aspects suivants :

SYSTÈMES D’ÉCONOMIE D’EAU ET D’ÉNERGIE WASSER- UND ENERGIESPARSYSTEME

ÉCO-EFFICIENCE Il est important de limiter la consommation d’eau et d’énergie sans porter atteinte à la sensation de confort du client.

ÖKOWIRKSAMKEIT Es ist wichtig den Wasser-und Energieverbrauch einzuschränken, ohne das Behaglichkeitsgefühl des Kunden zu beeinträchtigen.

Ramon Soler dispose de divers systèmes d’économie parfaitement calibrés permettant aux installations hôtelières de réaliser des économies en eau de près de 45% dans les salles de bain et sans que le client, surtout dans la douche, ne perde la sensation de confort.

Ramon Soler verfügt über verschiedene Sparsysteme, die so genau eingestellt sind, dass im Sanitärbereich der Hotels 45% Wasserverbrauch beim Baden eingespart werden kann, ohne dass der Kunde, vor allem beim Duschen, das Gefühl hat, seine Behaglichkeit wäre eingeschränkt.

En terme d’image de marque, la société exige de plus en plus aux entreprises qu’elles participent à l’effort général d’utilisation durable de l’eau.

Auf Firmenebene verlangt die Gesellschaft täglich immer mehr, dass die Firmen sich dem allgemeinen Engagement für einen umweltschonenden Umgang mit dem Wasser anschließen.l agua.

LIMITEURS DE DEBIT Nous disposons de plusieurs types d’aérateurs pour limiter de manière conséquente la consommation d’eau sans perte de confort pour l’utilisateur final. A la demande des Directions techniques des hôtels et hôpitaux, nous pouvons équiper et personnaliser nos robinetteries directement d’usine.

Mengenbegrenzer Wir verfügen über ein vielfältiges Angebot an Mengenbegrenzern, die Wasser und Energie sparen und ein Maximum an Komfort für alle Anwender bieten. Die Armaturen können mit diesen Begrenzern bestückt werden, müssen aber im Auftrag spezielle vermerkt sein.

Lavabos: 5 l/min, 3’75 l/min, 1’75 l/min Sortie douche: 8 l/min, 6 l/min

Waschtisch-Armatur: 3,75 l/min, 5,0 l/min. Handbrause: 6,0 l/min, 8,0 l/min

AERATEURS LIMITEURS LEED / BREAM DE HAUTE EFFICIENCE POUR LAVABOS Ces aérateurs/limiteurs très haute performance ont été développés conformément à la norme LEED / BREAM. Sur nos robinetteries « H » Ramon Soler, nous installons par défaut l’aérateur limité à 3,75 l/mn. Pour les projets LEED « Platinium », nous disposons de l’aérateur 1,75 l/mn.

LIMITEURS POUR DOUCHETTE LEED/ BREEAM Nous disposons de 2 types de limiteurs pour douchettes. Sur nos robinetteries « H », Ramon Soler, nous installons par défaut le limiteur 8 l/mn. Pour les projets spécifiques, nous pouvons ajuster encore plus le débit. A la demande de la Direction Technique, nous pouvons installer des limiteurs de 6 l/mn voire dans certains cas 3 l/mn.

3,75 l/min

3 l/min

SYSTÈME ECOPLUS Les mitigeurs Ramon Soler disposent d’un système breveté de double consommation de débit. Lorsqu’il lève le levier l’utilisateur note une résistance à environ 50% du débit ; s’il le souhaite, il peut ouvrir le robinet au maximum. Notre efficace système ECOPLUS, d’économie d’eau et d’énergie permet d’économiser pour une famille de 4 personnes, plus de 40.000 litres d’eau par an. Sans manipulation supplémentaire, car il est monté d’ùsime, sans entretien et offre un grand confort pour l’utilisateur.

WASCHTISCH-ARMATUREN BEGRENZUNGS-LUFTSPRUDLER FÜR PROJEKTE LEED/BREEAM MIT HOHER EFFIZIENZ. Diese Luftsprudler sind hocheffizient und kompatibel mit Projekten LEED/BREEAM. Die „H“ Waschtisch-Armaturen von Ramon Soler sind mit dem Begrenzungs-Luftsprudler 3,75 l/min. ausgestattet aber für Projekte LEED „Platinum“ verfügen wir über einen Begrenzungs-Luftsprudler von 1,75 l/min.

1,7 l/min

6 l/min

8 l/min

BEGRENZER FÜR HANDBRAUSEN FÜR PROJEKTE LEED/ BREEAM Wir verfügen über 2 Typen von Begrenzern für Handbrausen. Die „H“ Armaturen von Ramon Soler sind mit der Durchflussbegrenzungs-Dichtung von 8 l/min. ausgestattet aber für bestimmte Projekte können wir den Durchfluss auf 6 l/min. anpassen. In speziellen Fällen verfügen wir auch über eine Durchflussbegrenzungs-Dichtung von 3 l/min.

SYSTEM ECOPLUS Die Einhebelmischer von Ramon Soler haben ein patentiertes System für doppelten Wassermengenverbrauch. Wenn der Benutzer den Hahn aufdreht, merkt er einen Widerstand von ca. 50% Wasserdurchfluss, den er nach Belieben bis auf das Maximum erhöhen kann. Unser System ECOPLUS, zur Einsparung von Wasser und Energie, ermöglicht es einer Familie von 4 Personen mehr als 40.000 Liter Wasser im Jahr zu sparen. Dieses muss nicht bedient oder gehandhabt werden, da es werksmässig eingebaut ist, es benötigt ausserdem keine Wartung und bietet zudem vollkommenen Komfort für den Anwender.

100 % 50 % 0%

100%

50%

0%

Cartouche pour mitigeur 9000L avec système ECOPLUS

241

9000L Kartusche mit ECOPLUS System


SYSTÈME TERMOSTOP Les mitigeurs Ramon Soler avec la cartouche 9000 disposent également d’une butée dans le mouvement horizontal de l’eau chaude au point où l’utilisateur reçoit une eau à 38-42ºC, pouvant obtenir une eau plus chaude s’il le souhaite De plus, nous avons installé notre systeme TERMOSTOP dans nos mitigeurs et thermostatiques pour indiquer à l’utilisateur la limite de confort efficace de l’eau chaude.

65ºC

15ºC

38ºC 42ºC TEMPÉRATURE DE SÉCURITÉ SICHERHEITS-TEMPERATURBEGRENZER

TERMOSTOP SYSTEM Die Einhebelmischer von Ramon Soler mit der Kartusche 9000 haben auch eine Bremse in der horizontalen Bewegung des Warmwassers an der Stelle, an der der Benutzer eine Wassertemperatur von 38-42 Grad Celsius verspürt, diese Bremse kann er nach Belieben überwinden. Weiterhin können wir unser System TERMOSTOP in unsere EinhebelMischbatterien und thermostatischen Mischbatterien installieren, um so dem Benutzer den Grenzwert einer effizienten Heisswassernutzung zugängig zu machen.

Grâce à nos systèmes exclusifs TERMOSTOP BLOCK pour mitigeurs (cartouche 9000L) et thermostatiques (bague limiteur de température), la température de l’eau chaude peut être limitée de façon à éviter tout risque de brûlure, notamment pour les utilisateurs souffrant de handicaps physiques ou sensoriels.

Unsere exklusiven TERMOSTOP BLOCK-Systeme für Einhebelmischer (Kartusche 9000L) und Thermostat-Mischbatterien (Kartusche mit Temperaturbegrenzung) erlauben die Begrenzung der Warmwassertemperatur zum Schutz vor Verbrühungen, vor allem für Benutzer mit körperlichen oder sensoriellen Einschränkungen.

TERMOSTOP BLOCK La cartouche 9000 permet le réglage et blocage de la température, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur final.

DIE KARTUSCHE 9000L (TERMOSTOP BLOCK) garantiert, dass das Warmwasser nie mit einer Temperatur von mehr als 65 ºC und unter normalen Bedingungen mit maximal 55 ºC austritt und erhöht so die Benutzersicherheit.

Cartouche pour mitigeur 9000 avec système TERMOSTOPBLOCK

Exemple: Blocage 20º / Block 20º

Kartusche 9000L mit TERMOSTOPBLOCK System

SYSTÈME HOTBLOCK De plus, notre cartouche thermostatique, fabriquée dans nos usines, possède un système spécifique anti-brûlures qui coupe instantanément l’eau s’il détecte une arrivée uniquement composée d’eau chaude dans le circuit. Système HOTBLOCK. Cartouche thermostatique Réf. 1700T.

BAGUE LIMITEUR THERMOSTATIQUE (TERMOSTOP BLOCK) La bague limiteur Termostop Block pour thermostatiques assure une sortie de l’eau chaude à une température maximale prédéterminée en usine, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur final. Bague limiteur thermostatique Réf. ALT3.

HOTBLOCK SYSTEM Darüber hinaus verfügt unsere Thermostatkartusche aus eigener Fabrikation über ein spezifisches Verbrühschutzsystem, das den Wasseraustritt im Falle, dass nur heißes Wasser in den Kreislauf eintritt, sofort stoppt. HOTBLOCK-System. Thermostatkartusche Ref. 1700T.

TEMPERATURBEGRENZUNGSRING FÜR THERMOSTAT-MISCHBATTERIEN. (TERMOSTOP BLOCK) Die Temperaturbegrenzungsbuchse Termostop Block für Thermostat-Mischbatterien garantiert, dass das Warmwasser mit einer werkseitig vorgegebenen Höchsttemperatur austritt und erhöht so die Benutzersicherheit. Temperaturbegrenzungsring Ref. ALT3.

242


SÉCURITÉ ET SANTÉ SICHERHEIT UND GESUNDHEIT

ANTI-LÉGIONELLOSE Ramon Soler dispose de divers produits pour combattre les légionelles dans les installations collectives en suivant les systèmes appliqués dans la réglementation espagnole et française.

ANTILEGIONELLE Ramon Soler verfügt über verschiedene Produkte, die die Legionellose bei Gemeinschaftssanitäreinrichtungen bekämpfen.

SYSTÈMES ANTI-BRÛLURE Nos cartouches thermostatiques sont équipées de la technologie HOTBLOCK qui bloque la sortie de l’eau chaude en cas de défaillance soudaine de l’arrivée d’eau froide.

VERBRÜHUNGSSCHUTZSYSTEME Unsere thermostatischen Kartuschen sind mit der HOTBLOCK Technologie ausgestattet, die den Austritt von Warmwasser bei einer plötzlichen Unterbrechung der Kaltwasserzufuhr verhindert.

EXIGENCE SANITAIRE Nos robinetteries passent les tests exigeant des normes KTW (Allemagne), WRAS (Royaume Uni) et ACS (France) qui garantissent que les matériaux en contact avec l’eau n’entraînent aucun risque pour la santé.

SANITÄRE ANFORDERUNG Unsere Armaturen übertreffen die anspruchsvollen Tests der Vorschriften KTW (Deutschland), NSF (USA) und ACS (Frankreich), die gewährleisten, dass die Materialien in Berührung mit Wasser kein Gesundheitsrisiko darstellen.

CONFORT D’UTILISATION KOMFORT BEI DER VERWENDUNG

243

PROTECTION ACOUSTIQUE Les robinetteries de Ramon Soler disposent de plusieurs systèmes de protection acoustique répondant ainsi à la norme européenne exigeant de ne pas dépasser les 30 dB.

AKUSTIK Die Armaturen von Ramon Soler haben verschiedene Schallschutzsysteme, mit denen die europäische Norm vorschreibt, 30 dB nicht zu überschreiten, übertroffen wird.

CARTOUCHE MITIGEUR Ramon Soler équipe ses mitigeurs de cartouches de technologie propre qui, entre autres prestations, répondent à la norme européenne de sensibilité (permettent à l’utilisateur de régler facilement la température souhaitée), constance (assurent le bon réglage des pièces internes) et fidélité (permettent de maintenir la température même après avoir fermé le robinet).

EINHEBELMISCHERKARTUSCHE Ramon Soler stattet seine Armaturen mit Einhebelmischerkartuschen mit einer Eigentechnologie aus, die neben anderen Leistungen, die europäische Vorschrift für Empfindlichkeit (ermöglicht es dem Benutzer auf einfache Weise die gewünschte Temperatur einzustellen), Beständigkeit (gewährleistet die gute Einstellung der Innenteile) und Zuverlässigkeit (ermöglicht es die Temperatur auch nach dem Abdrehen des Wasserhahns beizubehalten) einhalten.

CARTOUCHE THERMOSTATIQUE Les robinetteries thermostatiques Ramon Soler disposent d’une cartouche de technologie propre offrant des prestations de confort élevées. Elles règlent l’eau très efficacement et réagissent face aux variations de débit et de température en moins d’une seconde en maintenant toujours l’eau à la température désirée.

THERMOSTATISCHE KARTUCHE Die thermostatischen Armaturen von Ramon Soler verfügen über eine Kartuschentechnologie mit hohen Komfortleistungen. Sie regulieren das Wasser auf sehr effiziente Weise und reagieren auf Änderungen in der Durchflussmenge und Temperatur in weniger als einer Sekunde unter Beibehaltung der gewünschten Wassertemperatur.


DURABILITÉ ET ROBUSTESSE Les robinetteries de Ramon Soler ne sont pas dotées uniquement d’une technologie avancée et d’un design agréable pour les utilisateurs, mais de plus elles apportent une grande robustesse en permettant d’être durables dans le temps. C’est avec un exigeant système d’assurance de la qualité ainsi que d’appliquer des matériels appropriés à des usages exigeants, tels le milieu hôspitalier et les maisons de retraite, en détachant les domaines suivants : - Nous utilisons les matériels techniques les plus avancés. - Nous réalisons les tests de corrosion (épreuve de brouillard salin) selon la réglementation européenne EN 248.

DAUERHAFTIGKEIT UND ROBUSTHEIT Die Armaturen von Ramon Soler sind nicht nur technisch fortschrittlich und ansprechend gestaltet, sondern auch außerordentlich robust und dauerhaft. Ermöglicht wird dies durch ein anspruchsvolles Qualitätssicherungssystem und die Verwendung von Materialien, die den hohen Nutzungsanforderungen in Krankenhäusern und Altenheimen genügen. Einige der entsprechenden Maßnahmen: - Es werden nur Materialien verwendet, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. - Die Korrosionsbeständigkeit wird entsprechend der europäischen Norm EN 248 per Salznebeltest geprüft.

De plus, Ramon Soler a participé à différentes études relatives à l’adhérence et composition du revêtement níckel-chrome, dont les caractéristiques sont garanties à travers des essais dans des laboratoires spécialisés.

Darüber hinaus hat Ramon Soler an verschiedenen Studien zur Haftung und Zusammensetzung der Nickel-Chrom-Beschichtung teilgenommen, deren Eigenschaften mittels Tests in Speziallaboren gewährleistet sind.

Une étude mixte avec et le Centre des Recherches Métallurgiques (CENIM-CESIC) avale la qualité de nos revêtements en nickel chrome avec les produits de nettoyage recommandés dans l’hôtellerie par Johnson Wax.

Eine gemeinsam mit dem spanischen Metallforschungszentrum CENIM-CESIC durchgeführte Studie hat gezeigt, dass die Qualität unserer Nickel-Chrom-Beschichtungen bei Verwendung der von Johnson Wax für das Hotelgewerbe empfohlenen Reinigungsmitteln gewährleistet bleibt.

PERSONNALISATION INDIVIDUALGESTALTUNG

À la demande de l’établissement hôtelier, nous offrons la possibilité de personnaliser notre robinetterie en insérant au laser le logo de l’hôtel.

Auf Antrag des Hotelbetreibers offerieren wir, mittels Lasergravur, die Möglichkeit unsere Armaturen mit dem persönlichen Emblem des Hotels auszustatten.

244


HÔPITAUX / KRANKENHÄUSER


MAISONS DE RETRAITE / ALTERSHEIME


HÔPITAUX ROBINETTERIE MÉDICALE À MANETTE GÉRONTOLOGIQUE / HEBELARMATUREN FÜR MEDIZIN UND ALTENPFLEGE

H 5531 ”MED”

300 ¤

Mitigeur pour salle d’opérations à bec démontable moyennant un système de clipsage rapide qui permet de le désinfecter en autoclave. Il comprend un bec de rechange. Monté sur cartouche 9000L à limiteur de débit et limiteur de température permettant le choc thermique selon la technologie TERMOSTOP BLOCK. Incorpore des flexibles à tube intérieur en silicone capable de supporter des températures élevées et des attaques chimiques lors des processus de désinfection des installations. Incorpore un brise –jet démontable à la sortie. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/ min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Garantie de 5 ans. Einhebelmischer für Operationssäle, Auslaufrohr schnell abnehmbar für Desinfektion im Autoklav. Einschließlich Ersatz-Auslaufrohr. Montiert auf Kartusche 9000L mit Durchfluss- und Temperaturbegrenzer, die die Anwendung der TERMOSTOP BLOCK-Technik erlaubt. Einschließlich flexibler Anschlussleitungen mit Silicon-Innenschlauch mit ausreichender Temperatur- und Chemiebeständigkeit für die Anlagendesinfektion. Mit herausnehmbarem Strahlregler im Auslauf. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). 5 Jahre Garantie.

H 5541 ”MED”

140 ¤

Mitigeur lavabo haut bec orientable Monté sur cartouche 9000L à limiteur de débit et limiteur de température permettant le choc thermique selon la technologie TERMOSTOP BLOCK. Incorpore des flexibles à tube intérieur en silicone capable de supporter des températures élevées et des attaques chimiques lors des processus de désinfection des installations. Incorpore un brise –jet démontable à la sortie. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Garantie de 5 ans. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). 5 Jahre Garantie.

H 5599 “MED”

91 ¤

Mitigeur vertical d’évier à bec conformé mobile, série AQUANOVA et manette médicale. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (7 l/min). Garantie de 5 ans. Spültisch-Einhebelmischbatterie mit schwenkbarem Rohrauslauf, Serie AQUANOVA, und medizinischem Hebel. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (7 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.

247


KRANKENHÄUSER ROBINETTERIE MÉDICALE À MANETTE GÉRONTOLOGIQUE / HEBELARMATUREN FÜR MEDIZIN UND ALTENPFLEGE

H 5507 “MED”

124 ¤

Mitigeur mural d’évier à bec mobile bas de 14 cm, série AQUANOVA et manette médicale. Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (8 l/min). Garantie de 5 ans. Spültisch-Einhebelmischbatterie für Wandmontage, mit schwenkbarem Rohrauslauf (14 cm), Serie AQUANOVA, und medizinischem Hebel. Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (8l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.

H 5501 “MED” H 5501 “MED” VA *

72 ¤ 87 ¤

Mitigeur de lavabo série AQUANOVA, à clapet automatique de 1 1/4” (Ref.1167). Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar : < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de température TERMOSTOP BLOCK incorporé. Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (8 l/min). Garantie de 5 ans. Waschbecken-Einhandmischer, Serie AQUANOVA, mit Zugstangenablauf 1 1/4” (Ref.1167). Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturblockiersystem TERMOSTOP BLOCK. Zur Wassereinsparung (8 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie.

H 4401 “MED” H 4401 “MED VA *

MITHOS

142 ¤ 160 ¤

Mitigeur de lavabo, série MITHOS, avec vidage automatique de 1 1/4” (Réf.1167). Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé ECOPLUS. Débit à 3 bar :12 l/min. Niveau acoustique à 3 bar: < 20 dB. Chromage : 15 µm d’épaisseur de nickel, 0,3 µm de chrome. Prestations de confort au niveau de la fidélité, de la sensibilité et de la constance dans le choix de la température. Résiste aux pressions statiques de > 30 bar et aux coups de bélier de 50 bar. Système de blocage de la température TERMOSTOP BLOCK inclus (technologie Cartouche 9000L). Comprend un aérateur limiteur qui permet d’économiser l’eau (7 l/min). Garantie de 5 ans. Waschtisch-Einhebelmischer, Serie MITHOS, mit Zugstangenablauf 1 1/4” (Ref.1167) Keramikkartusche 40 mm. Ausgestattet mit Wassersparsystem ECOPLUS. Durchfluss bei 3 bar: 12 l/min. Geräuschpegel bei 3 bar: < 20 dB. Verchromung: 15 µm Nickel, 0,3 µm Chrom. Sehr hohe Zuverlässigkeit, Empfindlichkeit und Konstanz der Temperaturwahl. Statische Druckresistenz > 30 bar; dynamische Druckresistenz (Wasserstoß) bis 50 bar. Einschließlich Temperaturbegrenzungssystem TERMOSTOP BLOCK (Kartusche 9000L). Zur Wassereinsparung (7 l/min) mit Strahlregler ausgestattet. 5 Jahre Garantie

COMPLEMENTS / SPEZIALPRODUKTE ANLAGEN

H 1380

58 ¤

Système antilégionelle de recirculation d’eau chaude pour robinets de lavabo, de douche et d’évier. Antilegionellen-Warmwasserrückführungssystem für Waschtisch-, Brause- und Spültischarmaturen.

H 220

Connexion flexible de siliconne de 500 mm G 3/8” Silikon-Verbindungsschlauch 500 mm G 3/8”

H 1390

62 ¤

Clapet de dépression antilégionelle pour vider l’eau stagnante dans le tuyau de douche. M ½” x H ½”. Antilegionellen-Unterdruckventil zur Entleerung von Stauwasser im Brausenschlauch. M ½” x H ½”.

248


HÔTELLERIE / GASTSTÄTTEN-UND ÖFFENTLICHE GEWERBE


RS-Q HOTEL

H 9301 VA

114 ¤

H 9303 VA

114 ¤

Mitigeur Lavabo fondu avec vidage automatique laiton Ref.1167. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB

Mitigeur Bidet fondu avec vidage automatique laiton Ref.1167. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167). Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB

H 9301

H 9303

96 ¤

96¤

Mitigeur Lavabo fondu sans vidage ni tirette Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Waschtisch-Einhebelmischer. Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB

Mitigeur Bidet fondu sans vidage. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Bidet-Einhebelmischer. System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB

H 9308 S

H 9305 S

110 ¤

Mitigeur Douche RS-Q sans ensemble de douche. Limiteur ècologique 8 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Einhebel-Brausebatterie RS-Q ohne Brauseset. Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min. System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

151 ¤

Mitigeur Bain-douche RS-Q sans ensemble de douche. Limiteur de débit à 8 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB Einhebel-Wannenfüll-und Brausebatterie ohne Brauseset. Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

250


DRAKO HOTEL

H 3301

91 ¤

Mitigeur Lavabo fondu. sans vidage ni triette Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus. Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton. Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167)Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

H 3301 VA

110 ¤

Mitigeur Lavabo fondu. avec vidage automatique laiton (1167) Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB. Embase en laiton Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

H 3310

162 ¤

H 3303

91 ¤

Mitigeur Lavabo haut fondu. Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton. Hoher Waschtisch-Einhebelmischer Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

Mitigeur Bidet fondu sans vidage (1167) Avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB, embase en laiton. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchflussbegrenzung 8l/min System Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

H 3303 VA

110 ¤

Mitigeur Bidet fondu avec vidage automatique laiton, Avec limiteur de débit à 3,75 l/min.Système Ecoplus Acoustique 3 bar:< 20 dB embase en laiton. Bidet-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 11/4” (1167) Mit Durchflussbegrenzung 3,75 l/minSystem Ecoplus Akustik 3 bar:< 20 dB

251


DRAKO HOTEL

H 3308 “S”

H 3305 “S”

104 ¤

H 3334 “S”

128 ¤

Mitigeur Bain-douche sans ensemble de douche Limiteur ècologique. Consommation de l’eau à l’arrivée d’eau de la douchette à 8 l/min. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Einhebel-Wannenfüll- und Brausebatterie ohne Brausese Mit Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min. Handbrause 8l/m System Ecoplus. Akustik 3 bar:< 20 dB

Mitigeur Douche sans ensemble de douche Limiteur ècologique 8 l/min. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Einhebel-Brausebatterie ohne Brauseset Mit Ökologischer Durchflussbegrenzung 8l/min. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB

H 3339 “S”

199 ¤

Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche Termodrako. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Thermostat Brausebatterie onhe Brauseset. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB

299 ¤

Mitigeur thermostatique douche, sans ensemble de douche Termodrako. Système Ecoplus Acoustique a 3bar:< 20 dB Thermostat Brausebatterie onhe Brauseset. System Ecoplus Akustik 3 bar: < 20 dB

7750 “M” (3 fonctions / Massagefunktionen)

115 ¤

7750 “J” (3 fonctions / Massagefunktionen)

117 ¤

7750 “O”

106 ¤

7750 “S”

83 ¤

Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Excel Ref: 7750 “S” + 5841 + 2470 Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Excel. Ref: 7750 “S” + 5841 + 2470 Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Jupiter Ref: 7750 “S” + 3511 + 2470 Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Massagebrause Jupiter. Ref: 7750 “S” + 3511 + 2470

Barre laiton de 700 mm. de Ø 20 mm, flexible de 1,7 m et douchette Odisea Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C Stangenset 700 mm. de Ø 20 mm, Brauseschlauch 1,7 m und Brause Odisea. Ref: 7750 “S” + 3713 + 2470 C

700 mm

ZENIT HOTEL

Barre seule de 700 mm. de Ø 20 mm. Stange 700 mm. de Ø 20 mm, Vollmetall.

7750 “M” 252


ÉCONOMIES / WIRTSCHAFTLICHKEIT DISPOSITIFS D’ÉCONOMIE D’EAU/ WASSERSPAR SYSTEME 1529

JLC3

JLC6

JLC8

LC2,5

LC5

LC9

ARD+C 8

ARC 8

Joint de 1/2” limiteur de débit 3l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 3l/min

Aérateur M24 avec limiteur “spray” à 1,7 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe “spray” 1,7 l/min. (M 24)

3 l / min

1,7 l / min

1527

Joint de 1/2” limiteur de débit 6l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 6l/min

Aérateur LEED-BREEAM avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 3,75 l/min. (LEED-BREEAM)

6l / min

3,75 l / min Joint de 1/2” limiteur de débit 8l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 8l/min

8 l / min

1528

Aérateur M24 avec limiteur de débit à 5 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 5 l/min. (M 24)

Joint de 1/2” limiteur de débit 2,5l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 2,5l/min

5 l / min 2,5 l / min

1526

Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. (M 24)

Joint de 1/2” limiteur de débit 5l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 5l/min

8 l / min

5 l / min

1525

Joint de 1/2” limiteur de débit 9l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 9l/min

15 ¤

Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min avec systèm anti-vol. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. Diebstahlsicher. (M 24)

9 l / min

Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. pour robinetterie d’hôtelerie. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/ min für Hotelarmaturen

8 l / min

ALT3

Limiteur de température TERMOSTOP BLOCK en couleur rouge pour toutes les références thermostatiques avec cartouche 1700T Temperaturbegrenzer TERMOSTOP BLOCK Farbe rot für alle Referenzen Thermostate mit Kartusche 1700T

253

8 l / min

Clapet de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/ min


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

Le support d’une grande entreprise Die Basis eines grossen Unternehmens


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR BECS TUBES / ROHRAUSLÄUFE CE 28

Bec tube haut Ø 28 cm pour mitigeur monotrou évier. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Küche

Cr 47 ¤

CE 21

Cr 47 ¤

CE 23

Cr 47 ¤

Bec tube haut Ø 28 cm pour Lavabo. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Waschtisch Bec tube haut Ø 28 cm pour Bidet. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Bidet

CE 28D

16 ¤

CE 08

Bec tube haut pour mitigeur évier Hoher Rohrauslauf für Spültisch

20 ¤

CE 10

CE 21D

Cr 38 ¤

Bec tube haut Ø 21 cm pour mitigeur. Hoher Rohrauslauf, mit 21 cm Ausladung für Küche

CAI 30

Bec tube haut pour mitigeur lavabo Hoher Rohrauslauf für Waschtisch

17 ¤

CE 11

Bec tube haut pour mitigeur évier mural. Aquasol hoher Rohrauslauf mit 30 cm Ausladung

19 ¤

Bec tube bidet. Rohrauslauf für Bidet

16 ¤

1400

CA 21

16 ¤

CB 30

Eco Bec tube bas sortie 30 cm du mur. Eco niedriger Rohrauslauf mit 30 cm Ausladung

Eco Bec tube bas sortie 21 cm du mur. Eco niedriger Rohrauslauf mit 21 cm Ausladung

Cr 38 ¤

Bec tube haut Ø 28 cm pour mitigeur. Hoher Rohrauslauf, mit 28 cm Ausladung für Küche

Eco Bec tube haut sortie 21 cm du mur. Eco hoher Rohrauslauf mit 21 cm Ausladung

CB 21

Adaptateur pour bec tube CE08, CE10, CE11, CAI, CB, CA Anpassungsstück für Rohrauslauf CE08, CE10, CE11, CAI, CB, CA

JTE 19 ¤

Joint torique pour bec tube Eco. Dichtung für Rohrauslauf

0,2 ¤

BECS TUBES / GUSSAUSLÄUFE CC 06

Bec conformé de 155 mm pour mitigeur évier Gussauslauf für Spültisch mit 155 mm Auslauf

CSC 28 ¤

28 ¤

57 ¤

CFS

Bec fondu mural mitigeur évier de 240 mm. Niedriger Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie mit 240 mm Ausladung

255

Bec fondu monotrou évier de 200 mm. Hoher Gussauslauf für Spültisch-Einlochbatterie mit 240mm Ausladung

Cr 56 ¤

M 70 ¤

C 3542

CFB

Bec haut fondu évier mural de 215 mm. Hoher Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie mit 215 mm Ausladung

37 ¤

CFM

CC 10

Bec conformé de 130 mm pour mitigeur évier Gussauslauf für Spültisch mit 130 mm Auslauf

Bec fondu mural mitigeur évier de 140 mm. Niedriger Gussauslauf für Spültisch-Wandbatterie kurz, mit 140 mm Ausladung

Bec fondu pour trois trous Eco Waschtisch-Gussauslauf für 3-Loch-Batterie

62 ¤

CC 07 56 ¤

Bec conformé de 130 mm pour 6907 et 6911 Gussauslauf für Spültisch mit 130 mm für 6907 und 6911

28 ¤


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR ACCESSOIRES POUR BECS / AUSLAUFZUBEHÖR CK 21

CK 29

Bec pour 4921et 4721 Auslauf für 4921 und 4721

46 ¤

1420

Adaptateur pour bec fondu M 3/4” Eco CFM, CFL, CFB, CFS, CSC Schwenkgelenk für Gussausläufe Serie Eco, Aquasol M 3/4” CFM, CFL, CFB, CFS, CSC

50 ¤

5040 5¤

1440

Adaptateur pour CE21, CE23, CE28 Schwenkgelenk für Gussausläufe für CE21, CE23, CE28

Bec pour 4929 et 4729 Auslauf für 4929 und 4729

Robinet latéral pour trois trous Eco. Waschtisch-Einlocharmatur ohne Griff

JT2 7¤

22,6 ¤

0,2 ¤

Joint torique pour Réf. 1420 Dichtung für Ref. 1420

JT3

0,2 ¤

Joint torique pour Réf. 1430 Dichtung für Ref. 1430

VIDAGES ET ACCESSOIRES / ZUGSTANGENABLÄUFE 1218 L

Vidage QUICK CLAC en laiton pour baignoire. Hauteur maximum de 440 mm Wannenablauf mit Überlauf, System QUICK CLAC. Maximale Höhe 440 mm

1219 L

Vidage QUICK CLAC en laiton/PVC pour lavabo. Ablauf 11/4” für Waschtisch und Bidet mit System QUICK CLAC.

1211

Adapteur pour réf. 1219 L pour lavabo sans trop plein. Anpassungsstück für 1219 L für Waschbecken ohne Überlauf

4719 L

Vidage QUICK CLAC en laiton/PVC pour lavabo et bidet Odisea Kuatro. Ablauf 11/4” für Waschtisch und Bidet Odisea Kuatro mit System QUICK CLAC.

68 ¤

Cr 22¤ B 28 ¤ N 28 ¤

39 ¤

1268

Clapet pour 1218 L Stöpsel für 1218 L

12 ¤

1269

Clapet pour 1219 L Stöpsel für 1219 L

10 ¤

4769

Clapet pour 4719 L Stöpsel für 4719 L

12 ¤ 256


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 1290

Siphon laiton chromé Siphon aus Messing (Cr).

32 ¤

3790

Siphon laiton Odisea. Siphon Odisea. (Cr).

59 ¤

4790

Siphon laiton Kuatro Siphon Kuatro (Cr).

215 ¤

3788

Robinet d’équerre chromé Odisea. Eckventil Odisea. (Cr).

16 ¤

4788

Robinet d’arrêt Kuatro Eckventil Kuatro

52 ¤

TIRETTES DE VIDAGES / ZUGSTANGENABLAUF VH

Tirette longue horizontale de 328 mm. pour vidage automatique. Horizontal Zugstangenteil, Länge 328 mm.

9070-2

Tirette en deux parties pour vidage, séries: Eco, Regina, Aquasol-lux, Aquamando, Ergos, Vulcano et Aquanova. Zugstange (zweiteilig) für Serien Eco, Regina, Aquasol-lux, Aquamando, Ergos, Vulcano und Aquanova

9072

Tirette en deux parties pour Mithos, Drako, Neo, RS-Q et Odisea Plus Zugstange (zweiteilig) für Mithos, Drako, Neo, RS-Q und Odisea Plus

257


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 9065

Cr 4¤

Vidage automatique 11/4” PVC inox. Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” PVC und Edelstahl für Serien Eco S, Aquanova und Monotech

9060

B 19 ¤

Vidage automatique 11/4” laiton-PVC, blanc. Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” Messing und P.V.C. Weiss

1167

Vidage automatique 11/4” laiton Zugstangen-Excenterauslauf 11/4” Messing

Cr 12 ¤

BCV 56 ¤

1217

Cr 74 ¤

Vidage automatique pour baignoire. Wannenablauf mit Überlauf und Excentersystem

9067

Cr 3¤

Clapet de vidage en PVC-Inox. Stöpsel aus PVC-Edelstahl für Zugstangenexcenterauslauf

9068

Clapet de vidage automatique. Excenter Stöpsel aus Messing

9069

LP 48 ¤

Cr 10 ¤

B 13 ¤

Oro 19 ¤

Pièces de liaison de la tirette au vidage (PVC). Kniestück für Zugstangen, P.V.C.

P.V.C. 0,7 ¤

Pièces de liaison de la tirette au vidage (laiton). Kniestück für Zugstangen, Messing

Laiton 2¤

PC

Porte chaînette d’attache pour mitigeurs. Kettenöse für Einhebelmischer

PCH

Porte chaînette d’attache pour mitigeurs, en laiton Kettenöse aus Messing für Einhebelmischer

Cr 0,2 ¤

Cr 1,7 ¤

258


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR ROSACES ET EXCENTRIQUES / EXCENTERGARNITUREN-ZIERBLENDEN 1320

1155

Rosace plus excentrique, séries Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo et Aquanova. Zierblende mit S-Anschlus für Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo und Aquanova

Cr 8¤

1326

Rosace excentrique universelle. Zierblende mit S-Anschluss universal

1329

Rosace excentrique pour Odisea Kuatro Zierblende mit S-Anschluss für Odisea Kuatro

CrM 10 ¤

B 10 ¤

Cr 10 ¤

CrM 17 ¤

Cr 15 ¤

1330

Rosace plus excentrique Termostatique Zierblende mit S-Anschlus für Thermostat

Cr 56 ¤

1165

Rosace pour douche à encastrer pour reste séries ED. Zierblende für Unterputz-Brausearmatur ED

Cr 53 ¤

1150

Rosace pour bain-douche à encastrer pour Aquanova. Zierblende für Unterputzarmatur mit Wannenfüll/Brauseumschalter für Serie Aquanova.

Cr 9¤

1321

Rosace avec raccord droit et 2 écrous de fixation pour des parois. Exzentrische Rosette mit senkrechten Anschlussstutzen und zwei Muttern zur Fixierung an Duschtrennwand

Rosace pour Bain-douche à encastrer pour reste séries EDB. Zierblende für Unterputzarmatur mit Wannenfüll/Brauseumschalter EDB.

Cr 47 ¤

1160

Rosace pour douche à encastrer pour Aquanova. Zierblende für Unterputz-Brausearmatur für Serie Aquanova.

FAST

Cr 44 ¤ Cr 31 ¤

Système de fixation supérieure Fast System (Fixierung von oben)

Cr 14 ¤

1325

Rosace pour séries Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo et Aquanova. Zierblende für Eco, Aquasol, Aquasol-lux, Aquamando, Neo und Aquanova

Cr 2¤

EBA

Socle base Aquanova Sockel Aquanova

Cr 4¤

PCA 4”

1323

Rosace universelle. Zierblende universal

1322

Rosace Kuatro Zierblende Kuatro

Cr 5¤

Cr 8¤

PCA 8”

Rosace pour robinet d’arrêt Zierblende Messing Ventile

259

Cr 7¤

Cr 16 ¤

Plaque d’obturation 8” (20 cm.) Abdeckplatte für 8” Armaturen (20 cm.)

CA 1170

Cr 14 ¤

Plaque d’obturation 4” (10 cm.) Abdeckplatte für 4” Armaturen (10 cm.)

Cache-trou. Einfache Abdeckplatte

Cr 7¤

B 6¤


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR T 3/4

Ecrou 3/4” pour Bain-douche. 3/4” Mutter

T 3/4 T

Ecrou 3/4” long pour termostatiques Lange 3/4” Mutter für thermostat.

Cr 2¤

Or/Gold 7¤

Cr Or/Gold 7 ¤ 15 ¤

0,8 ¤

E 1/2 3/4 T

Excentrique normal 1/2” x 3/4” S-Anschlus 1/2” 3/4”

Siège 3/4” mélangeur mural. Sitz der 3/4” Mutter für Zweigriffarmaturen mit Wandmontage

AGT

AGM

Siège 3/4” mitigeur mural. Sitz der 3/4” Mutter für Einhebelmischer mit Wandmontages

Excentrique 1/2” x 3/4” pour Supermix. Langer S-Anschlus 1/2” 3/4” für Serie Supermix

AG

FAC

Filtre acoustique pour excentrique normal. Akustik Schalldämpfer für S-Anschlus

E 1/2 3/4

Siège 3/4” mitigeur mural thermostatique. Sitz der 3/4” Mutter für Unterputz-Thermostat

AGN

Siège 3/4” mitigeur mural Aquanova. Sitz der 3/4” Mutter für Einhebelmischer mit Wandmontages Aquanova.

CONNECTIONS / ANSCHLÜSSE 2970

Connexion murale pour mélangeur ou mitigeur Bain-douche (de 19 cm). Wandanschluss Dusche für Wannenfüll-Brausearmaturen (19 cm)

22 ¤

1005

Récupérateur d’eau amovible pour ensemble bain-douche sur gorge. Auffangbecken mit Montageplatte für 755 Wannenrandinstallation.

¤

1005 R

Base amovible pour ensemble bain-douche sur gorge., Montageplatte für Wannenrandinstallation.

332 ¤

260


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR COLONNETTES / SÄULEN 1360

Colonnette luxe 1/2” 3/4” (unité) pour Bain-douche, (par pièce). Luxus-Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4”, (Preis pro Säule)

1370 (Paire / Paar)

Ensemble colonnes en laiton de 800 mm x 25,5 mm (2 pièces) + Écrous de 3/4” (2 pièces) Säulen aus Messing mit Zierblenden und Kontermuttern 800 mm x 25,5 mm (1 Paar) + Gewinde 3/4” (1 Stück) + Handbrausehalterung Ref. 3517

Cr

(x1) 18 ¤ (x2) 36 ¤

464 ¤

CrM 36 ¤

B 32 ¤

72 ¤

64 ¤

1361

3517

Support de Douche pour monter sur colonne de 800 mm x 25,5 mm Handbrausehalterung für die Säulen 800 mm x 25,5 mm

1370 “S” (x2)

Colonne en laiton de 800 mm (2 pièces) Säulen aus Messing 800 mm (2 Stück)

TC 3/4”

Écrous de 3/4” (par pièce) Gewinde 3/4” (1 Stück)

Colonnette luxe (unité) pour bain-douche sans silencieux Kleine Säule ohne Schalldämpfer

42 ¤

Cr

(x1) 17 ¤ (x2) 34 ¤

420 ¤ 2¤

4761

Colonnette carré 1/2” 3/4” (unité) pour Bain-douche, (par pièce). Quadratische Säule zur Wannenrandmontage 1/2” 3/4” (Preis pro Säule)

Cr

(x1) 50 ¤ (x2) 100 ¤

INVERSEURS / WANNENFÜLL-BRAUSE UMSTELLER 1570

1575

Inverseur bain-douche à encastrer. Wannenfüll-Brause Umsteller für Unterputz-Armaturen.

Inverseur Bain-douche Aquanova, Eco, Aquasol, Ergos, Aquasol Lux, Aquamando, Aquamar et Termolux. Universal Wannenfüll-Brause Umsteller Aquanova, Eco, Aquasol Lux und Ergos.

1560

Cr 32¤

10 ¤

1650

Cr 37 ¤

18 ¤

RDK

1576

Inverseur pour Neo, Mithos, Aquanova Fly, Termoiliada et Termodisea. Umsteller für Neo, Mithos, Aquanova Fly, Termoiliada und Termodisea.

4775

Inverseur bain-douche série Kuatro Wannenfüll-Brause Umsteller Kuatro

3375 Inverseur bain-douche série Drako Wannenfüll-Brause Umsteller Drako

261

Inverseur pour bain encastrés Kuatro Up-Umsteller für Kuatro

Inverseur pour bec COBRA Ref. 165 Umsteller für den Auslauf COBRA Ref. 165

Raccord douche pour Kuatro, Termokuatro Stutzen für Brauseschlauch für Kuatro, Termokuatro

RD 6¤

Raccord Douche 3/4” - 1/2”. Stutzen für Brauseschlauch

4 ¤

CRD

6975 Inverseur Vulcano Umsteller Vulcano

Cr 22 ¤

Cache écrou chromé pour raccord correspondant à l’inverseur 1575. Zierblende für Wannenfüll-Brause Umsteller 1575.

0,8 ¤


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR CLAPET ANTI-RETOUR / RÜCKFLUSSVERHINDERUNGSVENTIL ARD 15 EMP ARD 15

Clapet anti-retour de Ø 15 mm pour Racord de douche et pour l’arrivée d’eau des thermostatiques. Rückflussverhinderungsventil Ø 15 mm für Anschlussstutzen Dusche und Thermostatarmaturen

ARD 14

Clapet anti-retour de Ø 15 mm pour thermostatiques à encastrer. Rückflussverhinderungsventil Ø 15 mm für UnterputzThermostatarmaturen

ARD 10

Clapet anti-retour pour Soltronic et pour sortie d’eau des mitigeurs d’évier extractibles. Rückflussverhinderungsventil für Soltronic und Zulauf des Küchenarmaturkörpers bei ausziehbaren Geschirrbrausen.

Clapet anti-retour de Ø 14 mm pour douchette extractible d’évier. Rückflussverhinderungsventil Ø 14 mm für ausziehbare Handbrause von Küchenarmaturen

ARD+C 8

RVA

ARD+C 15

Raccord avec clapet anti-retour extractible pour l’arrivée d’eau des Soltronic Eingangsstutzen mit integriertem Rückflussverhinderungsventil für Unterputz Soltronic

Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. pour robinetterie d’hôtelerie. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/ min für Hotelarmaturen 3¤ Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 5 L/min. pour douchettes Excel. Rückflussverhinderungs- und Begrenzungsventil Ø 5 mm, 15 l/ min für Excelbrausen

ARC 8

Clapet anti-retour de Ø 15 mm et limiteur de débit à 8 L/min. Rückflussverhinderungs-und Begrenzungsventil Ø 15 mm, 8 l/min

PARD-15

Raccord avec valve anti-retour Anschlussstück mit Rückflussverhinderungsventil

3¤ 1 ¤

FTE

Filtres pour thermostatiques encastrés Filter für Unterputz-Thermostate

20 ¤

AÉRATEURS - ROTULES / LUFTSPRUDLER UND EINSÄTZE 1510

Aérateur H22 Becs tubes. Überwurf-Luftsprudler 22 mm für Rohrausläufe (M 22)

1520

Aérateur M24 Becs fondus. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe (M 24)

Cr 4¤

Or/Gold 9¤

Cr 4¤

Or/Gold 9¤

1521

Aérateur M24 avec limitation de débit à 8 l/min avec système anti-vol. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. Diebstahlsicher. (M 24)

15 ¤

1540

Rotule Bidet. Bidetgelenk

Cr 2¤

Brise-jet M24 Becs fondus. Sternluftsprudler 24 mm für Gussausläufe (M 24)

1525

Cr 7¤

Oro 12 ¤

LL 1525

Clé pour Réf. 1525 avec porte-clé. Schlüssel für 1525 mit Schlüsselanhänger RS

20 ¤

1526

Aérateur M24 avec limiteur de débit à 8 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 8 l/min. (M 24)

Cr 6¤

1515

Aérateur M24 encastrer + clé Luftsprudler M24 unterputz + Schlüssel

1527

Aérateur LEED-BREEAM avec limiteur de débit à 3,75 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Cr Durchflussbegrenzer 3,75 l/min. (LEED-BREEAM)

1528

Aérateur M24 avec limiteur de débit à 5 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe mit Durchflussbegrenzer 5 l/min. (M 24)

Cr 6¤

1545

Rotule + aérateur RS-Q Bidetgelenk + Luftsprudler RS-Q

15 ¤

1546

Rotule + aérateur + clé Arola. Bidetgelenk + Luftsprudler + Schlüssel Arola

1529

Aérateur M24 avec limiteur “spray” à 1,7 l/min. Luftsprudler 24 mm für Gussausläufe “spray” 1,7 l/min. (M 24)

1530

Aérateur M28 bain-docuhe. Luftsprudler 28 mm für Wannenfüll-Armaturen (M 28)

Cr 6¤

LL 1500

Clé pour fixer les aérateurs M22/M24/M28 . Montagewerkzeug für Luftfilter M22/M24/M28 .

Cr 5¤

31 ¤

Oro 14 ¤ 262


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR CONNEXIONS ET SACHETS DES FIXATIONS / FIXIER-UND ANSCHLUSS-SETS

224

Connexion flexible courte Ø 12 mm (pour mitigeurs lavabo et bidet). Flexibler Edelstahlschlauch Ø 12 mm. (für Waschtisch und Bidetarmaturen)

229 A

Flexible froide pour séries, Kuatro, Plus et Ref: 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329.

Flexibler Edelstahlschlauch Kaltwasser für Kuatro, Kuatro Plus and Ref. 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329.

225

Connexion flexible courte Ø 10 mm (pour mélangeurs monotrou). Flexibler Edelstahlschlauch Ø 10 mm. (für Einhebelmischer und 6 Spültisch mit Fast)

229 R

¤

Flexible choude pour séries, Kuatro, Kuatro Plus et Ref: 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329

226

Connexion flexible pour mitigeurs extractibles (Eau froide et chaude). Flexibler Edelstahlschlauch für Spültisch Ausziehbrausen. (Warm-und Kaltwasser)

Flexibler Edelstahlschlauch Warmwasser für Kuatro, Kuatro Plus and Ref 4423, 4421, 42406, 4426, 4966, 2423, 2421, 2467, 2466, 4467, 4466, 6706 EX, 5510 CC, 9506 EX, 3319, 3719, 3369, 3769, 3729, 3329

227

252

Connexion flexible centrale pour mitigeurs extractibles. Flexibler Edelstahlschlauch für Spültisch Ausziehbrausen küche (Schlauchanschluss)

Connexion flexible 9989 Hm15-H3/8” Flexibler Edelstahlschlauch 9989 Hm15-H3/8”

253

228

Connexion flexible 9989 Hm15-H1/2” Flexibler Edelstahlschlauch 9989 Hm15-H1/2”

Connexion flexible centrale pour mitigeur extractible. Réf. 9506 Ex. Flexibler Edelstahlschlauch für Ausziehbrausen 6¤ (Schlauchanschluss) (Ref. 9506 Ex) und Friseur

Connexion flexible bec H1/2”-H3/4” Flexibler Edelstahlschlauch Auslauf H1/2”-H3/4”

Connexion flexible bec H1/2”-H3/4” Flexibler Edelstahlschlauch Auslauf H1/2”-H3/4”

11 ¤

DM 1/2

256

Connexion flexible 5516 Flexibler Edelstahlschlauch für 5516

11 ¤

255

250

Connexion flexible longue Ø 12 mm (pour mitigeurs évier). Flexibler Edelstahlanschluss Ø 12 mm für Spültischarmaturen

254

251

Connexion flexible Kuatro Flexibler Edelstahlschlauch für Kuatro

Doble macho de 9989 Verbindungsteil für 9989

SACHET DES FIXATIONS / FIXIER-SETS BEX

Sachet des composants pour fixation pour Ref. 6706 Ex. Montageset für Ref. 6706 Ex.

BM 3789 6¤

BGB

Sachet des composants pour fixation robinet de bidet. Montageset für Bidet Armaturen

4¤ 2¤

BM

Sachet des composants pour fixation mitigeur monotrou pour le reste des séries. Montageset für Einhebelmischer

16 ¤

263

Sachet des composants pour Drako et Vulcano. Montageset für Darko und Vulcano

Sachet des composants pour fixation mitigeur évier. Montageset für Spültisch Einlochbatterien (lange Gewindestange)

Sachet des composants pour fixation mitigeur évier. Montageset für Spültisch Einlochbatterien (lange Gewindestange)

Sachet des composants pour fixation lavabo Kuatro . Montageset für Kuatro Waschtisch Armaturen

BMO 6¤

Sachet des composants Odisea. Montageset Odisea

BMR

BSC

Sachet des composants pour fixation mélangeur monotrou. Montageset für Einlocharmaturen Eco.

BMD

BMK

BMX

Sachet des composants pour fixation mitigeur extractibles XX19. Montageset für Spültisch Einlochbatterien xx19

BMF

BM 3319

Pochette accessoires de fixation 3319 Befestigungszubehör für 3319

Sachet des composants pour fixation mitigeur monotrou série .Aquanova. Montageset für Serie Aquanova.

BME 5¤

BM 3310

Pochette accessoires de fixation 3310 Befestigungszubehör für 3310

17 ¤

BMA

BGL

Sachet des composants pour fixation robinet de lavabo. Montageset für Waschtisch Armaturen

Sachet des composants pour fixation robinet 3319 Montageset für Armaturen 3319

Sachet des composants pour fixation pour Arola Montageset für Arola


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR CACHE ÉCROU (SOUS LEVIER) / ZIERBLENDEN FÜR KARTUSCHEN 2570

Cr 1,5 ¤

CrO 8¤

Cr 1,5 ¤

CrO 8¤

Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 2000. Ringblende für Armaturen mit Kartusche 2000

2580

Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 3000. Ringblende für Armaturen mit Kartusche 3000

5580

Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 9000. Ringblende für Armaturen mit Kartusche 9000

Cr 1,2 ¤

3380 Cache écrou sous levier pour les pièces avec cartouche 6988, 6988-2, 3388 et 3388-2 Ringblende für Kartusche chrom für Armaturen mit Kartusche 6988, 6988-2, 3388 und 3388-2

Cr 1,2 ¤

ACCESSOIRES POUR MITIGEURS À ENCASTRER: AQUAMANDO, ERGOS ET AQUASOL LUX UNTERPUTZEINBAUKÖRPER: AQUAMANDO, ERGOS UND AQUASOL LUX EBD

Corps bain-douche à encastrer Unterputzeinbaukörper für Wanne und Brause

K15

Cache écrou sous levier, inverseur et enjoliveur. Aufputzteile für Unterputzeinbaukörper EBD ohne Hebel *Bemerkung: Sie finden den Verlängerungssatz unter “Zubehör für UP”

76 ¤

Cr 68 ¤

ED

Corps douche à encastrer Unterputzeinbaukörper für Brause Universal

59 ¤

K18

Cache écrou sous levier et enjoliveur pour ED. Aufputzteile für Unterputzeinbaukörper ED ohne Hebel *Bemerkung: Sie finden den Verlängerungssatz unter “Zubehör für UP”

Cr 49 ¤

K33

Plaque pour 4733 “K” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733 “K”

109 ¤

K33 SB

Plaque pour 4733 “SB” Zierblende für Wannenrand-Armatur Kuatro 4733 “SB”

109 ¤

ACCESSOIRES POUR MITIGEURS À ENCASTRER: RS-Q, AQUANOVA, NEO, DRAKO, ODISEA ET KUATRO UNTERPUTZEINBAUKÖRPER: RS-Q, AQUANOVA, NEO, DRAKO, ODISEA UND KUATRO

EBDN-2

Corps bain-douche à encastrer avec levier, inverseur et enjoliveur. Unterputzeinbaukörper für Wafü mit Aufputzteile ohne Hebel

EDN-2

Cr 121 ¤

Corps douche à encastrer avec levier et enjoliveur. Unterputzeinbaukörper für Brause mit Aufputzteile ohne Hebel

Cr 78 ¤

EBDK-2

Cr 166¤

Corps douche à encastrer Kuatro Unterputzeinbaukörper für Wafü Kuatro

EDK-2

Corps douche Kuatro pour encastrer Unterputzeinbaukörper für Brause Kuatro

Cr 121 ¤

KK-15

Cr 81 ¤

KK18

Cr 76 ¤

Plaque pour EBDK-2 Zierblende für EBDK-2

Plaque pour EDK-2 Zierblende für EDK-2

264


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR ACCESSOIRES POUR RALLONGER LES MITIGEURS À ENCASTRER ZUBEHÖR VERLÄNGERUNGSSATZ UP ETD

Thermostatique à encastrer. Unterputzeinbaukörper Thermostat.

206 ¤

ETD-2

206 ¤

Corps bain-douche à encastrer pour Termolux Unterputzeinbaukörper Thermostat für Termolux

K24

Rosace, pour 3724, 3324, 1724 et 4424 Blende für 3724, 3324, 1724 und 4424

Cr 54 ¤

CrM 74 ¤

KL24

Rosace Termoarola 2624 Blende für Termoarola 2624

130 ¤

KK24

Rosace carrée pour série Kuatro Blende für Kuatro

ETI

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 2 voies. Unterputzeinbaukörper mit 2-Wege-Umsteller

140 ¤

258 ¤

ETI-2

Thermostatique douche à encastrer avec inverseur 2 voies pour Termolux Unterputzeinbaukörper mit 2-Wege-Umsteller für Termolux

258 ¤

K87

Rosace pour 1787, 3387, 3787 et 4487 Blende für 1787, 3387, 3787 und 4487

KL87

Rosace pour 2687 Blende für Termoarola für 2687

54 ¤

Cr 130 ¤ B 140 ¤ N 140 ¤

ETDI

Corps thermostatique à encastrer avec inverseur 3 voies. Unterputzeinbaukörper mit 3-Wege-Umsteller.

336 ¤

ETDI-2

Corps thermostatique à encastrer avec inverseur 3 voies pour Termolux Unterputzeinbaukörper mit 3-Wege-Umsteller für Termolux

409 ¤

KK23

Rosace pour 4723 Blende für 4723

157 ¤

KL23

Rosace pour 2627 Blende für 2627

145 ¤

K23

Rosace pour 3727, 4427, 3327 et 1727 Blende für 3727, 4427, 3327 und 1727

265

125 ¤


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

ACCESSOIRES POUR RALLONGER LES MITIGEURS À ENCASTRER ZUBEHÖR VERLÄNGERUNGSSATZ UP

KA15

Corps de rallonge pour bain-douche. Séries: Supermix, Aquasol, Aquasol Lux, Aquamando et Aquamar. Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Supermix,Aquamando, Aquamar, Ergos, Aquasol und Aquasol Lux

69 ¤

KA18

Corps de rallonge pour douche. Séries: Supermix, Aquasol, Aquasol Lux, Aquamando et Aquamar. Verlängerungssatz Unterputz für Brause für Supermix, Aquamando, Aquamar, Ergos, Aquasol und Aquasol Lux

42 ¤

KAN15

Corps de rallonge pour bain-douche. Séries: Aquanova, RS-Q, Neo, Mithos, Drako et Odisea. Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Aquanova, RS-Q, Neo, Mithos, Drako und Odisea.

93 ¤

KAK15

Corps de rallonge pour bain-douche Kuatro Verlängerungssatz Unterputz für Wanne und Brause für Kuatro

98 ¤

KAN18

Corps de rallonge pour douche. Séries: RS-Q, Aquanova, Neo, Mithos, Drako et Odisea. Verlängerungssatz Unterputz für Brause für RS-Q, Aquanova, Neo, Mithos, Drako und Odisea.

69 ¤

KAETDI

Corps de rallonge pourETDI Verlängerungssatz Unterputz für ETDI

59 ¤

KALLU

Kit d’agrandissement pour robinets d’arrêt avec croisillons thermostatiques Erweiterungskits für Durchgangsventile mit Thermostatoberteilen

21 ¤

KALLP

Rallonge pour longueur de robinet d’arrêt série Eco Verlängerung für Absperrventil der Serie Eco

KAI3V

Kit rallonge inverseur 3 voies Verlängerungsset für 3-Wege-Umsteller

KAETD

Kit d’agrandissement pour ETD Unterputzverlängerungsset für ETD

17 ¤

19 ¤

42 ¤

266


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR TÊTES, CARTOUCHES / DICHTUNGEN UND KERAMIKKARTUSCHEN 5000

Tête (standard1/2”) Eco et Corola. Robinet d’arrêt 1/2” y T15. Absperrventil ½” Ventileinsatz (keramisch dichtend) 1/2”, T15. Eco und Corola.

7000 7¤

Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ventileinsatz keramisch dichtend 1/2””

18 ¤

10 ¤ 10 ¤

Tête céramique 3/4” pour monotrou lavabo 1/4 tour. Ventileinsatz keramisch dichtend 3/4” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss

17 ¤

3791 25 ¤

2000 B

Cartouche pour Réf. 5519 - 5539 - 5579. de ø 45 mm. Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Ref. 5519 - 5539 - 5579. ø 45 mm.

Tête céramique 1/2” pour monotrou lavabo 1/4 tour. Ventileinsatz keramisch dichtend ½” “Piller Tap”, Vierteldrehungsverschluss

3390C / 3390F

2000

Cartouche universelle ø 45 mm. Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche

14 ¤

7300 A / 7300 R

7800

Tête (standard1/2”) Regina Ventileinsatz dichtend Regina 1/2”

14 ¤

7800 C

6381

Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ilíada Ventileinsatz keramisch dichtend Ilíada 1/2”

Tête céramique 1/2 tour (standard1/2”) Ventileinsatz keramisch dichtend 1/2””

Tête céramique 1/2” pour 3789. Ventileinsatz keramisch dichtend ½” für 3789

10 ¤

4750 25 ¤

Cartouche pour Kuatro keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Kuatro

27 ¤

6988

23 ¤

2600-P

Cartouche progressive pour 2601, 2603 et 2610 Progressiv Kartusche fúr 2601, 2603 et 2610

Cartouche de ø 40mm Kartusche ø 40 mm

10 ¤

3000

Ancienne cartouche ø 45 mm. Alte keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche ø 45 mm.

6988-2 25 ¤

12 ¤

12 ¤

3750

Cartouche sortie libre de ø 35 mm Kartusche ø 35mm

267

Cartouche ø 40 mm double dèbit et blocage de température réglable keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche ø 40 mm

20 ¤

9000 L

3388-2

Cartouche de ø 40mm, double dèbit et blocage de température réglable Kartusche ø 40mm

10 ¤

9000

3388

Cartouche de ø 40mm, double dèbit et blocage de température réglable Kartusche ø 40 mm

Cartouche de ø 40mm Kartusche ø 40 mm

20 ¤

Cartouche ø 40 mm double dèbit et blocage de température réglable Kartusche ø 40 mm mit Temperaturbegrenzung eine 50º C. Nicht einstellbar

20 ¤


ACCESSOIRES / ZUBEHÖR AUTRES / DICHTUNGEN UND KERAMIKKARTUSCHEN 1700 C 1/2”

1700 T

Cartouche Thermostatique Thermostat-Kartusche

70 ¤

1700 TE

Cartouche Termolux d’un débit plus ample pour robinetterie à encastrer Thermostat-Kartusche mit mehr 76 Durchflußuvolumen. Für UP-Armaturen

11 ¤

1700 C 3/4” ¤

Tête céramique de 3/4” d’un débit plus ample pour robinetterie à encastrer Keramikoberteil 3/4” mit mehr Durchflußvolumen. Für UP-Armaturen

18 ¤

4000

4760 T

Cartouche thermostatique pour Termokuatro et Termojet Keramisch dichtende-Verteiler-Kartusche für Termokuatro

Tête céramique Ventileinsatz keramisch dichtend

60 ¤

Cartouche inverseur pour thermostatiques Umsteller Kartusche

20 ¤

AUTRES / ZUBEHÖR KARTUSCHEN LL2

TSC 2

Ecrou de fixation cartouche Réf. 2000. Kartuschenmutter für Kartusche Ref. 2000

TSC 3

Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Schlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610

24 ¤

LL1

Ecrou de fixation cartouche Réf. 9000. Kartuschenmutter für Kartusche Ref. 9000

Clé pour cartouche Arola Ref. 2601, 2603, 2610 Kartuschenmontageschlüssel Arola Ref. 2601, 2603, 2610

24 ¤

TSC 4

Ecrou de fixation cartouche Odisea. Kartuschenmutter für Odisea

TSC 6

JC

Joint pour tête céramique Réf. 7000. Dichtungssatz für Ventileinsatz keramisch dichtend1/2”

Ecrou de fixation pour cartouche 3388, 3388-2, 6988 et 6988-2 Kartuschenmutter für Odisea für Kartusche 3388, 3388-2, 6988 et 6988-2

1,7 ¤

JCF

TSC H

Ecrou de fixation cartouche Réf. 2000. en laiton Messingschraube zur Fixierung der Kartusche Ref. 2000.

TSCHN

Ecrou de fixation cartouche Réf. 9000. en laiton Messingschraube zur Fixierung der Kartusche Ref. 9000

Joint avec filtre pour thermostatique Dichtung mit Filter für Thermostate (S-Anschluss)

1,3 ¤

JLC3 6¤

Joint de 1/2” limiteur de débit 3l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 3l/ min

4999

Limiteur de température pour cartouche 2000. Temperaturbegrenzer für Kartusche 2000

0,5 ¤

DG

Clapet de gomme pour tête Réf. 5000. Kautschuk-Ersatzdichtung für 1/2” Ventile (Ref. 5000)

0,5 ¤

Joint de 1/2” limitetaeur a débit 8l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 8l/ min

JV 4¤

LL BF

Clé de démontage de base pour les mitigeurs évier. Montageschlüssel Küchenarmaturen

JLC8

LL

Clé de démontage têtes/cartouches. Dichtungs- und Kartuschenmontageschlüssel

Joint de 1/2” limiteur de débit 6l/min Durchflussbegrenzungs-Dichtung1/2” auf 6l/ min

0,2 ¤

CDG

Socle Inox. du clapet de gomme. Dichtungssatz für konventionelle Ventile, Edelstahlfassung mit Gummidichtung

JLC6

Joint en V pour Réf. 2209, 8809, 6709, 2409, 5509. Ersatzdichtung für Küchenarmaturen mit Gussauslauf für Ref. 2209, 8809, 6709, 2409, 1,3 und 5509

¤

BRF

Pièce de renfort sous-évier. Verstärkungssockel für Küchenarmaturen.

1,7 ¤

268


PRESENTOIRS RAMON SOLER / VERKAUFSSTÄNDER RAMON SOLER

EXPOBLACK

GRAND PRESENTOIR HOHE STÄNDER 45 cm cm

45

cm

200 cm

45

CUISINES KÜCHEN 45 cm cm

45

cm

102 cm

45

COMPTOIR TISCHSTÄNDER 32 cm 32 c

m

32 c

47 cm

m

269

EXPOWHITE


GRANDS PRESENTOIRS / HOHE AUSSTELLER

Modèles au sol

EXPOWHITE

Boden-Modelle

Modèles muraux/ Wand-Modelle

270


EXPOBLACK

Modèles au sol

Boden-Modelle

Modèles muraux / Wand-Modelle

271


MONTAGE / MONTAGE

m

45 cm

c 45

45 cm

45 cm

200 cm

45 cm

1

2

Sol / Boden “S” Mur / Wand

“P”

1,80 m

2

1

3

4 1,80 m

5 272


REALISEZ VOTRE COMMANDE A L’AIDE DES REFERENCES / STELLEN SIE IHRE EIGENE AUSSTELLUNG ZUSAMMEN * Les presentoirs arrivent percés avec les accessoires pour montage de la robinetterie. * Die Austeller werden mit den Befestigungen für die Armaturen geliefert.

Expoblack 1 Expowhite 1

Expoblack 2

Ref. Ref. Ref. Ref.

Expoblack 1 “S” Expoblack 1 “P” Expowhite 1 “S” Expowhite 1 “P”

Ensemble bain / Badezimmer-Sets

Expoblack 4

Ref. Ref. Ref. Ref.

Cuisines / Küchen

Ref. Ref. Ref. Ref.

Expoblack 2 “S” Expoblack 2 “P” Expowhite 2 “S” Expowhite 2 “P”

Ref. Ref. Ref. Ref.

Expoblack 4 “S” Expoblack 4 “P” Expowhite 4 “S” Expowhite 4 “P”

Grande douche / Brauseset bestehend

Expoblack 3 Expowhite 3

273

Expowhite 2

Expowhite 4

Expoblack 3 “S” Expoblack 3 “P” Expowhite 3 “S” Expowhite 3 “P”

Ensembles robinetterie + barre / Armaturen mit Stangeset


REALISEZ VOTRE PROPRE COMPOSITION / STELLEN SIE IHRE EIGENE AUSSTELLUNG ZUSAMMEN * Le présentoir n’est pas percé. Les accessoires sont à commander en fonction de la robinetterie à installer. * Die zu liefernden Befestigungen werden in Zusammenhang mit den zu bestellenden Armaturen geliefert.

Expoblack 5

Expowhite 5 Accessoires / Zubehör

Ref. EX. Support “W” 6¤

Ref. EX. Support “B” 6¤

Ref. EX. Mur (x2) 4¤

Ref. EX. Rin (x1) 2¤

* Les robinetteries à encastrer doivent être commandées factices. Voir catalogue Réf EX pag 277-282 * Für die Ausstellung von Unterputz-Armaturen fi nden Sie in unserer Preisliste 2012 auf Seite 277 bis 282 die entsprechenden UPAtrappen, diemit der Referenz EX....... bestellt werden. Exemple / Beispiel *

*

*

274


EXPOBLACK

EXPOWHITE

Ref. Expoblack Cuisines / Küchen

Ref. Expowhite Cuisines / Küchen

MINIBLACK

MINIWHITE

CUISINES KÜCHEN

COMPTOIR TISCHSTÄNDER

275

Ex: MB0 + MB3 + MB2 + MBT3 + RGB

Ex: MW1 + MW4 + MW0 + MWT1


CHOISISSEZ VOTRE COMPOSITION: 3 FACES+1COUVERCLE ET/OPTIONELLE BASE TOURNANTE ZUSAMMENSTELLUNG AUSWÄHLEN: 3 SEITEN + 1 AUFSATZTEIL WAHLWEISE STANDFUSS DREHBAR

MINIBLACK

MINIWHITE FACES / SEITE

Ref. MBO

Ref. MB1

Ref. MW1

Ref. MB2

Ref. MW2

Ref. MWO

Ref. MB3

Ref. MW3

Ref. MB4

Ref. MW4

COUVERCLE / AUFSATZTEIL

BASE TOURNANTE / STANDFUSS DREHBAR

Ref. MWTO

Ref. MBTO

Ref. RGB Ref. MWT1

Ref. MBT1

Ref. MWT3

Ref. MBT3

Ref. RGW 276


ROBINETTERIES ENCASTRÉES FACTICES POUR EXPOSITIONS UP-ATRAPPEN FÜR AUSTELLUNG

277


DEUX NIVEAUX KITS BAIN-DOUCHE / ZWEI LEVEL WANNE-DUSCHE KITS

91 ¤ 95 ¤ 93 ¤ 101 ¤ 94 ¤

141 ¤

KIT MITIGEUR DOUCHE / BRAUSEBATTERIE KIT

61 ¤ 65 ¤ 63 ¤ 72 ¤ 65 ¤ 112 ¤

278


KITS MITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE FRONTAL / WASCHTISCH-UP-ATRAPPE

183 造 191 造

MITIGEURS LAVABO AVEC MONTAGE POSTERIEUR / SWASCHTISCH-UP-ATRAPPE 178 造

176 造

279


THERMOSTATIQUE AVEC 2 CROISILLONS / ZWEIGRIFF THERMOSTATISCHER KIT

207 ¤ 244 ¤ 326 ¤ 381 ¤ 360 ¤ 392 ¤

294 ¤

248 ¤

348 ¤

280


DEUX POIGNÉES KIT THERMOSTATIQUE AVEC INVERSEUR 2 VOIES / ZWEIGRIFF THERMOSTATISCHER KIT MIT 2-WEGE-UMSTELLER

243 ¤

281 ¤

330 ¤

232 ¤

281


TROIS POIGNÉES KIT THERMOSTATIQUE AVEC INVERSEUR 3 VOIES / DREI HANDLE THERMOSTATISCHER KIT MIT 3-WEGE-IUMSTELLER

275 ¤ 331 ¤

319 ¤

259 ¤

484 ¤

282


Retrouvez plus d’informations sur Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB

www.ramonsoler.net

283


68

140 67 52

R 3/4 "

R 3/4 " R 3/4 "

140

DESSIN TECHNIQUE TECHNISCHE ZEICHNUNGEN 12

40 25

75

105

35 284


INDEX DESSINS TECHNIQUES INHALTSVERZAICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN HIDROCROM Hidrocrom

287

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT Termolux

285

293

Termojet

294

Arola

295

Termoarola

296

Kuatro

297

Termokuatro

299

Kuatro Plus

300

Odisea Plus

301

Termodisea

303

RS-Q

304

Aquanova Fly

306

Drako

308

Termodrako

310

Aquasol Lux

311

Ergos

312

Aquamando

313

Neo

314

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT Aquanova Plus

315

Vulcano

317

MÉLANGEURS + TERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN+THERMOSTAT

Ilíada

318

Termoilíada

319

Ilíada SW

320

Termoilíada SW

321

Gaudí

322

Termogaudí

324

Gaudí “CJ”

325

Eco / Eco ceramic

327

Regina

329 CUISINES KÜCHEN

Cuisines Küchen

331 HYDROTHERAPIE HYDROTHERAPIE

Grandes Pommes de Douche Grosse Regenkopfbrausen

337

Pommes de Douche Regentopfbrausen

338


INDEX DESSINS TECHNIQUES INHALTSVERZAICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUE ELEKTRONISCHE ARMATUREN

340

Soltronic

Instructions de montage et d’entretien Einbau - und pflegeanleitung

TABLEAUX DE DÉBITS DURCHFLUSSTABELLEN Tableaux de débits Durchflusstabellen

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN EINBAU - UND PFLEGEANLEITUNG

343

341

VUES ECLATEES ERSATZTEILKATALOG Retrouvez plus d’informations sur Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB

www.ramonsoler.net

LÉGENDES SYMBOL-BESCHREIBUNG SYSTÈME ECOPLUS SYSTEM ECOPLUS

ACOUSTIQUE AKUSTIK

SYSTÈME TERMOSTOP SYSTEM TERMOSTOP

LIMITEURS DE DÉBIT WASSERMENGENREGLER

ANTI-LÉGIONELLOSE ANTI-LEGIONELLEN

ERGONOMIQUE ERGONOMISCH

SYSTEMES ANTI-BRÛLURES VERBRÜHUNGSSCHUTZ-SYSTEME

TERMOSTOP BLOCK TERMOSTOP BLOCK

286


Hidrocrom

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES ALLGEMEINE MERKMALE

SPÉCIFICATIONS HYDRAULIQUES HYDRAULISCHE DATEN

- Poids de l’ensemble : 4,7 Kg. - Consommation électrique approx. : 25 W

- Pression minimum d’utilisation : 1,5 bar. - Pression maximum d’utilisation : 5 bar. - Débit à 3 bar : 12 l/min - Débit MAXIMUM limité à : 15 l/min - Anti-calcaire : Débit : 17,5 l/min Durée : 10 ans

- Gesamtgewicht: 4,7 kg. - Stromverbrauch ungefähr: 25 W

- Mindestbetriebsdruck: 1,5 Bar - Höchstbetriebsdruck: 5 Bar - Durchflussvolumen bei 3 Bar: 12 l/min - Maximales Durchflussvolumen beschränkt auf: 15 l/min - Entkalkung: Durchflussvolumen: 17,5 l/min Haltbarkeit: 10 Jahre

SPECIFICATIONS ELECTRONIQUES ELEKTRONISCHE DATEN 1- Ecran graphique rétro illuminé : 128 x 64 píxel -Isolement: IP66 1- Grafischer Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung: 128 x 64 Pixel -Isolierung: IP66 2- Phare RGB chromorelax 24 leds. -Puissance totale: 12 W -Durée de vie des leds 100.000 heures -Isolement: IP66 2- RGB-Beleuchtung für Farbtherapie, 24 Leuchtdioden. -Gesamtleistung: 12 Watt -Haltbarkeit der Leuchtdioden: 100.000 Stunden -Isolierung: IP66 3- Module RX récepteur AUX. -Récepteur de signal audio digital -Fréquence de travail: Min. 2400 Max. 2483,5 Mhz -Sensibilité récepteur : < 85/dBm -Nombre de canaux: 8 -Réponse à –1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Champ dynamique: < 92 dBm -Température de travail: Min. –20º C Max. 80º C -Isolement: IP66 3- RX-Modul des AUX-Empfängers -Empfänger des digitalen Audiosignals -Betriebsfrequenz: Min. 2.400 Max. 2.483,5 MHz -Empfindlichkeit des Empfängers: < 85/dBm -Anzahl der Kanäle: 8 -Widerhall bei -1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Dynamisches Feld: < 92 dBm -Betriebstemperatur: Min. –20 ºC Max. 80 ºC -Isolierung: IP66 4- Transformateur d’alimentation. -Transformateur d’alimentation. -Double isolement primaire/Secondaire -Puissance maximum : 50 VA -Tension primaire: 230 Vac ±10% ; 50-60Hz -Voltage de sortie : 18 V -Fusible: Ø5x20 - 160 mA 4- Anschlusstransformator. -Anschlusstransformator. -Doppelte Primär-/Sekundärisolierung -Höchstleistung: 50 VA -Primärspannung: 230 V(AC) ± 10 %; 50-60 Hz -Ausgangsspannung: 18 V -Sicherung Ø5x20 - 160 mA

287

5- Récepteur FM/STÉRÉO avec connexion audio AUX (selon modèle). -Wireless: 2,4 Ghz. Bande réception FM: 87,50 MHz – 108,00 MHz -Résolution syntonie : 50KHz -Sensibilité: <1uV/dBm -Puissance de sortie audio : 1W + 1W -Impédance haut-parleurs : 8 ohm -Bande audio : 80Hz – 18000Hz -Distorsion harmonique : <1% @ 0,4W -Isolement: IP66 5- FM/STEREO-Empfänger mit AUX Audioanschluss (je nach Modell). -Wireless: 2,4 GHz. FM-Empfangsbereich: 87,50 MHz –108,00 MHz -Abstimmungsschritt: 50 KHz -Empfindlichkeit: < 1 uV/dBm -Audioausgangsleistung: 1 W + 1 W -Impedanz der Lautsprecher: 8 Ohm -Audiofrequenzen: 80 Hz – 18.000 Hz -Harmonische Verzerrung: <1 % @ 0,4 W -Isolierung: IP66 6- Télécommande. -Radiofréquence: 433,92 MHz -Puissance: 10 mW -Durée moyenne de la batterie : 3 ans -Modèle batterie : CR2022 -Isolement : IP65 -Portée 10-15 m. 6- Fernbedienung. -Funkfrequenz: 433,92 MHz -Leistung: 10 mW -Durchschnittliche Haltbarkeit der Batterie: 3 Jahre -Batterietyp: CR2022 -Isolierung: IP65 -Reichweite: 10-15 m.

7-Transmetteur AUX audio. -Transmetteur de signal audio digital -Fréquence de travail : Min. 2400 Max. 2483,5 Mhz -Puissance de sortie: >10 dBm -Nombre de canaux : 8 -Réponse à –1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Champ dynamique : < 92 dBm -Température de travail: Min. –20º Max. 80º C -Portée: 20-30 m. 7- AUX Audiosender. -Sender des digitalen Audiosignals -Betriebsfrequenz: Min. 2.400 Max. 2.483,5 MHz -Ausgangsleistung: >10 dBm -Anzahl der Kanäle: 8 -Widerhall bei -1 Db: Min. 20 Max. 20.000 Hz -Dynamisches Feld: < 92 dBm -Betriebstemperatur: Min. –20 ºC Max. 80 ºC -Reichweite: 20-30 m.

Le design et les spécifications peuvent être soumis à des modifications sans avertissement préalable. Unangekündigte Änderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.


Fig. 1

Dc

18v

Min. 25 cm

Fig. 2

Dc

18v

Min. 25 cm

288


ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM

289

DHA

ACHTUNG !!! BITTE BEACHTEN SIE, DASS DIE HALTER-BOHRUNGEN KEINE UNTERPUTZ-LEITUNGEN BEEINTRÄCHTIGEN

DHC

DHB

PSH

ATTENTION : VERIFIER QUE LES TROUS DE PERÇAGE POUR FIXER LA PLAQUE AU MUR NE COÏNCIDENT PAS AVEC DES TUYAUTERIES ENCASTRÉES


4765 “K”

4764 “K”

ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM

290


1765 “M”

1764 “M”

ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM

291


3365 “0”

3364 “D”

ENSEMBLES BARRES AVEC SUPPORT HIDROCROM STANGENSETS HIDROCROM

292


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

1714 1724

1706 1727

293

1707 - 1/2

1704 1707 - 3/4

1708

En option / Wahlweise

1709

Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

1732 M

Termolux

Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans


1794 “J”

1756

1754

1787

1795 “J” MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

Termojet

Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 16,5 l/min. Sortie douche 11,5 l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 11,5 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 16,5 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

1904

1906

En option / Wahlweise

294


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

2610

2601

Opcional / Optional

295

Kartuschen progressiv mit 35mm Keramikdichtscheiben Geräuschlklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 5 l/min 9l/min Lavabo alto y fregadero. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie

2603

Arola

Cartouche progressive céramique 35 mm. Débit à 3 bar: 5 l/min Lavabo. 9l/min Lavabo alto y fregadero. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar. Garantie 5 ans.


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 ans. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

2656 “K”

2654 “K”

2634 “K”

2695 “J”

2696 “Z”

2687

2639 “K”

2627

2624 “S” 2635 “K” 2694 “K”

Opcional / Optional

2637

Termoarola

296


Kuatro

4703

4711

4711 + 4710

4711 + 4712

4705

4708

4771

4721

4729

4758 “K”

4766

4718

En option / Wahlweise

Cartouche céramique 25 mm Débit à 3 bar: 10 l/min Bain-Douche - 9 l/min Lavabo Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar Garantie 5 ans Kartuschen mit 25mm Keramikdichtscheiben Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 9 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 10 l/min Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie

4701

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

297


298

4733 “SB”

4707 - 3/4

4715

4733

4707 - 1/2

4731


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

4736 “K”

4754 “K”

4737

4723

299

4734

En option / Wahlweise

4724 “S”

Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

4756 “K”

Termokuatro

Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité antibrûlure Garantie 5 ans


Kuatro Plus

4911

4911 + 4710

4911 + 4712

4905

4908

4958

4966

4931

4903 4921 4929

En option / Wahlweise

Cartouche céramique 25 mm Débit à 3 bar: 10 l/min Bain-Douche - 9 l/min Lavabo Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar Garantie 5 ans Kartuschen mit 25mm Keramikdichtscheiben Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 9 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 10 l/min Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie

4901

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

300


3728

3725

3758

3789

3719

3706

3769

3721 3755 3729

En option / Wahlweise

301

3723

Odisea Plus

Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

3722

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT


302

3718

3733

3715

3720


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

3736

3754

3724

3737

3727

3734 3735 3788

En option / Wahlweise

303

3756

Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

3739

Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité antibrûlure Garantie 5 ans

3790

Termodisea


3787 RS-Q

9301

9303

9305

9308

En option / Wahlweise

Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

9320

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

304


305

9369

9347

9358

9355

9329

9319

9318

9315

9310


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

Aquanova Fly

5505-Y

5506-Y

5509-Y

5510-Y

5517-Y

5503-Y 5508-Y

5515-Y

5501-Y

Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000 Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

5507-Y CSC

En option / Wahlweise

Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Système de limitation de température Termostop. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans.

306


307

5599-Y

5569-Y

5526-Y

5522-Y

5567-Y

5568-Y

5521-Y

5566-Y

5519-Y

5518-Y

5516-Y


3310 3320

3355

3305

3315

3333

3308

3358 3318

3301

En option / Wahlweise

3371

Drako

Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

3303

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

308


309

3306

3309

3329

3319

3321

3355LED

3347

3369


Termodrako

3356

3307-1/2

3393

3394

3335

3354 3324 3396

3339 3307-3/4 3395

En option / Wahlweise

Une réponse rapide à des variations de température.Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité antibrûlure Garantie 5 ans Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

3334

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

310


3387

3327

3348 311

8808

8810 CF

8833

8803

8805

8818

En option / Wahlweise

8815

Aquasol Lux

Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur. Système d’économie d’eau au 50% incorporé. Système optionnel limitateur et température. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm und Schnellbefestigungssystem (FAST) von oben. Eingebautes Wassersparsystem. Wasserersparnis 50 %. Optionaler Temperaturbegrenzer. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschlägen von 50 bar 5 Jahre Herstellergarantie

8801

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT


6701

6710 CF

6733

6705

6708

6715

6703

En option / Wahlweise

6718

Ergos

Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur. Système d’économie d’eau au 50% incorporé. Système optionnel limitateur et température. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm und Schnellbefestigungssystem (FAST) von oben. Eingebautes Wassersparsystem. Wasserersparnis 50 %. Optionaler Temperaturbegrenzer. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschlägen von 50 bar 5 Jahre Herstellergarantie

6702 FAST

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

312


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

2201 2208 2222

2202 FAST 2215

313

2210 CF

2203 2233

2205

En option / Wahlweise

2218

Kartuschen mit Keramikdichtscheiben 45 mm. Geräuschklasse 1 ( unter 20 dB bei 3 Bar). Durchflussklasse D 20 l/min für Wanne und A 12l/min für Waschtisch. Fast System. Schnellbefestigung von oben. Eingebauter 50% Wassersparer. Temperatursperre optional.Für Durchlauferhitzer geeignet. Zweischicht-verchromung: mindestens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom . Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

2201 “MED”

Aquamando

Cartouche céramique 45 mm. Système FAST Ancrage supérieur. Système d’économie d’eau au 50% incorporé. Système optionnel limitateur et température. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans.


2418

2406

2499

2417

2405

2415 2409

2410

2408 2466

2403

En option / Wahlweise

2421 / 2423

Neo

Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Système de limitation de température Termostop. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000 Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

2401

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

314


MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT

5510 CC VA

5522

5509

5506

5501

5501 “MED” 5518 5599

315

5505

5503 5515

Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm Ref: 9000 Eingebautes Wassersparsystem Ecoplus. Temperaturbegrenzer Thermostop. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl. Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

5599 “MED”

En option / Wahlweise

Cartouche céramique 40 mm. Ref: 9000. Système d’économie d’eau incorporé Ecoplus. Système de limitation de température Termostop. Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans.

5508

Aquanova Plus


316

H 5507 “MED”

H 5541 “MED”

H 5531 “MED”

5566

5554

5507 CSC

5519

5506 CC

5517 CA


317

6908

6906 6919

6905 6911

6909

6903 6915

6907

En option / Wahlweise

6918

Vulcano

Cartouche céramique 40 mm. Système d’économie d’eau incorporé Ecostop sur Ref: NF Débit à 3 bar: 20l/min Bain-Douche - 12l/min Lavabo. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Prestations de confort au niveau de fidélité, sensibilité et constance dans la sélection de température. Résistance dans les pressions statiques > 30 bar et coup de bélier de 50 bar. Garantie 5 ans. Kartusche mit Keramikdichtscheiben 40 mm. Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wannen-Dusche bei 3 bar 20 l/min Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom Geeignet für Durchlauferhitzer. Konstante Bedienungseigenschaften bezüglich der Genauigkeit und der Sensibilität bei der Temperaturwahl Druckdicht bei Werten > 30 bar und Rückschläge von 50 bar. 5 Jahre Herstellergarantie.

6901

MITIGEURS + THERMOSTATIQUES EINHEBELMISCHER + THERMOSTAT


6910 MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

6303

6333

6306

6304

6308 6335

6342

Keramikoberteil mit ½ Drehung. Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.

6320

En option / Wahlweise

Tête céramique de 1/2 tour. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.

6301

Ilíada

318


MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

319

6334

6327

6354

En option / Wahlweise

6337

Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

6338

Termoilíada

Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans


SPECIALS

Keramikoberteil mit ½ Drehung. Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.

6303 “SW”

6320 “SW”

6306 “SW”

6304 “SW”

6335 “SW”

6307 - 3/4 “SW”

6308 “SW”

6307 - 1/2“SW”

6333 “SW”

6342 “SW”

En option / Wahlweise

6301 “SW”

Tête céramique de 1/2 tour. Débit à 3 bar: 20 l/min Bain-Douche - 12 l/min Lavabo. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.

Ilíada SW

320


SPECIALS

321

6334 “SW”

6327 “SW”

6354 “SW”

En option / Wahlweise

6337 “SW”

Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Dusche bei 3 bar 12 l/min. Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min Temperaturbegrenzer bei 38º C. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

6338 “SW”

Termoilíada SW

Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Limiteur de température à 38º C· Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres. Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans


MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

Gaudí

Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Tête céramique de 1/2 tour optionelle en finition chromée. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans. Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen. Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.

3010 3035

3004

3042 3026

3032 3024

3002

3011 3006

3003

3001

En option / Wahlweise

322


323

3014

3029

3021

3009 CA

3008


MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

Extrem kurze Regelzeit der Temperatureinstellung. Regelzeit unter 1 Sek. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Durchflußvolumen Klasse D. Durchfluß Waschtisch bei 3 bar 12 l/min Durchfluß Wanne bei 3 bar 20 l/min. Geeignet für Durchlauferhitzer. Zweischichtverchromung: mindenstens 15µm Nickel und 0,3µm Chrom 5 Jahre Herstellergarantie. Garantie für die Thermostatkartusche 2 Jahr Antiverbrühschutz.

3027

3037

3007-1/2

3054

3064

3068

3048

3016 3007-3/4 3044

En option / Wahlweise

3018

Une réponse rapide à des variations de température. Temps maximum 1 s. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB Débit: Sortie baignoire 20 l/min. Sortie douche 12l/min Installation minimum recommandée avec un chauffe-eau électrique: 10 litres Utilisation recommandée entre 1 à 5 bar Chromage: 15 microns d’epaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome Garantie de la cartouche thermostatique 2 an. Système de sécurité anti-brûlures Garantie 5 ans

Termogaudí

324


SPECIALS

3003 “CJ”

3002 “CJ”

3042 “CJ”

3006 “CJ”

3035 “CJ”

3032 “CJ”

En option / Wahlweise

325

3004 “CJ”

Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen. Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.

3001 “CJ”

Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Tête céramique de 1/2 tour optionelle en finition chromée. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.

Gaudí “CJ”


326

3074 “CJ”

3073 “CJ”

3029 “CJ”

3021 “CJ”


MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

7042

7012

7002 / 9002

7006 / 9006

7005 / 9005

7007 1/2

7007 3/4

7001 / 9001

7010 / 9010

7010 cc / 9010 cc 7004 / 9004

7003 / 9003

En option / Wahlweise

Fettkammeroberteil, getestet für 500.000 Bedienzyklen. Keramikoberteil mit ½ Drehung optional bei Chromausführung. Geräuschklasse 1.Geräuscherzeugung bei 3 bar < 20 dB Zweischichtverchromung: mindenstens 15µ Nickel und 0,3µ Chrom 5 Jahre Herstellergarantie.

7016 / 9016

Eco / Eco ceramic

Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Tête céramique de 1/2 tour en option en finition chromée. Chromage: 15 microns d’épaisseur de nickel, 0,3 microns de chrome. Niveau acoustique à 3 bar < 20 dB. Garantie 5 ans.

327


7008 CC / 9008 CC

7009CAI 30/21 - 9009CAI 30/21

7009CB 30/21 - 9009CB 30/21

7019 CF / 9019 CF

7019 CAI 30-21 / 9019 CAI 30-21

7019 CB 30-21 / 9019 CB 30-21

7028 CE 10 / 7028 CE 11

7029 CA 30 / 21

7029 CB 30

7008 / 9008

7009CF / 9009CF

7028 CE 08

5070 - 17

5070 - 12

5079

5069 MÉLANGEURS + THERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

328


7016

7028 CE 11

MÉLANGEURS + TERMOSTATIQUES ZWEIGRIFFARMATUREN + THERMOSTAT

329

7810

7802

7806

7809 CA / 7819 CA

7808

7807 - 1/2

7801

7803

Technische Daten 5 Jahre Herstellergarantie Der Fettkammernoberteil ist mit mehr als 500.000 Zyklen getestet. Chrom Ausführung; Wir garantieren 200 h im Salznebeltest die Norm EN-248

7804

Optionel / Wahlweise

Donnée technique Garantie 5 ans Tête conventionnelle éprouvée à plus de 500.000 cycles. Avec Norme NF Finition en chromé. Il dépasse les 200 h. dans le test de brouillard salin selon Norme EN-248

7816

Regina


330

7870

7879

7869

7807 - 3/4


CUISINES / KĂœCHEN

Mit Aktivkohlefilter oder Osmosefilter gefiltertes Wasser

3789

Filtration par cartouche charbon actif / osmosis

Grandes cuisines

2467

4467

2466

4466

5566

5566 Y

5567 Y

5568 Y

5569 Y

CT466

CT467

GrosskĂźchen

331


CT469

CT468 CUISINES / KĂœCHEN

3319

5519

6719 / 2219 / 7219

6706 EX

8819/4819

5519

Extractibles Ausziehbare Geschirrbrause

332


333

8836 CF / 4836 CF

3306

4929

8826 / 4826

6726 / 2226 / 7226

6736 CF / 2236 CF / 7236 CF

3709

Hoher Auslauf

2406

Verticales hautes

3329

System Fast

4426

3369 / 3769 / 9369 CUISINES / KÜCHEN

Systèmes Fast


CUISINES / KĂœCHEN

Monotrou bec fondu haut

Monotrou vertical avec bec tube

8806 / 4806

Hoher Rohrauslauf

2610 6706 CF / 2206 CF / 7206 CF

4729

Hoher Gussauslauf

Monotrou bec bas

8809 / 4809

8829

6709 / 2209 / 7209

2409

5509 Aquanova Plus

5509 Aquanova

fondu Niedriger Rohrauslauf

334


335

5599 / 2499

4807 CFS/ 8807 CFS

6717 CFA / 2217 CFA / 7217 CFA

2207 CSC

5507 CSC

Wandgussauslauf 7299 / 2299

Mural bec fondu

4817 CFA / 8817 CFA

Niedriger Rohrauslauf

6707 CFS/2207 CFS / 7207 CFS

5506

2206

CUISINES / KÜCHEN

Monotrou vertical avec bec tube

Hoher Rohrauslauf

Monotrou bec bas moulé


2207 CB

2217 CA

2417

5517 CA

CUISINES / KÜCHEN

Mural bec tube Wandrohrauslauf

2209 “MED”

5599 “MED”

2207 CFS “MED”

3029

3008

3009 CA

Avec levier Médical Medizinischem Hebel

Gaudí

Iliada

5506 CC

6308

Monotrou bec moulé Hoher Rohrauslauf

336


337

BHRO 400

BHRK 300

BHRK 400

BVRO 400

BVRK 300

BVRK 400

RK 400

RK 300

RO 400

GRANDES POMMES DE DOUCHE / GROSSE REGENKOPFBRAUSEN


RLC BHRPN 200

BHRPK 260

BVRPN 200

BVRPK 260

RPK 260

RPN 200 POMMES DE DOUCHE / REGENKOPFBRAUSEN

338


339

BV15

B550

BK350

B350

BRAS DE DOUCHE / IN SHOWERS ARMS


ROBINETTERIE ÉLECTRONIQUE / ELEKTRONISCHE ARMATUREN Robinet électronique avec capteur infrarouge. Pression de travail: 0.5-8 bar Débit à 3 bar de pression: 7.5 l/min Température maximum: 60 °C Alimentation: 4 batteries de 1.5 V LR6. Bruit: Catégorie I d’après norme EN816 Sécurité de fermeture automatique: 60 s Temps de maintien de l’ouverture après avoir enlevé les mains: 1.5 s Garantie 2 ans. Cette série n’est pas en vente sur les marchés allemand et autrichien.

Soltronic

733 8117 8103

734 8106

8102 8105

8101

7101 8111

8113

7102

Nicht verfügbar in Deutschland und Österreich.

340


TABLEAUX DE DÉBITS DURCHFLUSSTABELLEN THERMOSTATIQUE À ENCASTRER DE DOUCHE UP – BRAUSETHERMOSTAT Référence / Referenz

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

1724 - 1726 - 3027 - 3724

30

4424 - 4724 - 6327 - 6327 SW

30

ENSEMBLE THERMOCOMMANDEMENT BAIN-DOUCHE SUR PLAGE WANNENRAND THERMOSTAT Référence / Referenz

Pomme de douche 5821 Handbrause 5821

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Pluie - Massage - Champagne Regen - Massage – Champagne

1732

13,2 - 13 - 14,3

Bec baignoire 164 Auslauf 164

23

ENSEMBLE THERMOSTATIQUES MURAUX UP – THERMOSTAT Référence / Referenz Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Pomme de douche 5831 Kopfbrause 5831

Douchette 5821 Handbrause 5821

Pluie - Massage - Champagne Pluie - Massage - Champagne Regen - Massage – Champagne Regen - Massage – Champagne

Douchettes latérales 4 x9863 Seitenstrahljets 4 x 9863 Massage

1744

12 - 12 - 17

10 - 10 -10,5

20

1745

14 - 14 - 18

12 - 12 - 12,5

---

1746

14 - 14 - 18

---

19

Bec baignoire 167 Auslauf 167

ENSEMBLE THERMOSTATIQUES MURAUX UP – THERMOSTAT

341

Référence / Referenz

Pomme de douche BKRO200 Regenbrause BKRO200

Douchette 4713 Handbrause 4713

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Pluie / Regen

Pluie / Regen

3744 - 4444 - 6344

14

12

---

---

3745 - 4445 - 6345

14

12

19

---

3746 - 4446 - 6346

14

12

---

20,5

Douchettes latérales 4 x4743 Seitenstrahljets 4 x 4743 Massage


GRANDES DOUCHES MITIGEURS GROSSDUSCHE BRAUSEBATTERIE EINHEBELMISCHER Référence / Referenz

Pomme de douche RO200/RK200 Regenbrause RO200/RK200

Douchette 3713 / 4713 Handbrause 3713 /4713

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Pluie / Regen

Pluie / Regen

3358

16

17

3758

15

14,3

4458

12,3

11,2

4758

9,5

8,25

GRANDS BAIN-DOUCHES MITIGEURS GROSSDUSCHE WANNENFÜLL- UND BRAUSEBATTERIE EINHEBELMISCHER Référence / Referenz

Sortie bain-douche Auslauf

Pomme de douche RO200 Regenbrause RO200

Douchette 3713 Handbrause 3713

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Aérateur Perlator

Pluie / Regen

Pluie / Regen

3355

24

14

14

3755

18

13

12

4455

21,4

11

11

GRANDES DOUCHES THERMOSTATIQUES THERMOSTAT GROSSDUSCHE BRAUSEBATTERIE Référence / Referenz

Pomme de douche RO200/RE200/K200 Regenbrause RO200/RE200/RK200

Douchette 3713 / 4713 Handbrause 3713 / 4713

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Pluie / Regen

Pluie / Regen

1754 - 3754 - 4454

16,5

15,5

6354

14,25

14,75

4754

14,25

14,75

GRANDS BAIN-DOUCHES THERMOSTATIQUES THERMOSTAT GROSSDUSCHE WANNENFÜLL- UND BRAUSEBATTERIE Référence / Referenz

Sortie bain-douche Auslauf

Pomme de douche RO200/RE200/K200 Regenbrause RO200/RE200/RK200

Douchette 3713 / 4713 Handbrause 3713 / 4713

Débit (l/min) à 3 bar Durchfluss (l/min) bei 3 bar

Aérateur Perlator

Pluie / Regen

Pluie / Regen

1756

18,8

12,5

12,4

3756 - 4456 - 6356

18,8

12,5

12,4

4756

18,8

12,5

12,4 342


INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’ENTRETIEN ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE Quelques mots au sujet du confort de la robinetterie thermostatique. Lisez attentivement les instructions de montage et d’entretien, afin de tirer pleine satisfaction du mitigeur thermostatique.

1. Conditions de fonctionnement et d’installation • La pression de l’eau doit osciller entre 1 et 5 bar (14,5 - 72,5 psi) (si elle est supérieure, il vaut mieux installer un limiteur de pression). • Dans le cas des chauffe-eau ou des chaudières à allumage instantané, la pression de l’eau chaude doit être indiquée par le fabricant de l’appareil. • Température maximale de l’eau chaude : 80º C (176º F) • Température de distribution conseillée : 60º - 65º C (140º - 149º F) (économie d’énergie). • Fourchette de réglage du mélange : 20º - 50º C (68º - 122º F) • L’entrée d’eau chaude est située à gauche, par conséquent la commande de régulation de température se trouvera à droite. • L’utilisation de chauffes eau électrique ou à gaz est toujours possible à condition d’avoir un débit minimum de 10 litres minute (2,65 g USA) • Avant de brancher le mitigeur thermostatique, il vous faut purger les tuyauteries afin d’évacuer les résidus solides qui ont pu s’y accumuler pendant les travaux.

2. Montage • Les centres de prises d’eau du mitigeur thermostatique sont distants de 150 mm (5 7/8” + 1”) • Vous trouverez dans le colis deux raccords excentriques (R1/2” x R3/4”) (R1/2”NPT x R3/4”), deux joints et deux enjoliveur. Les raccords excentriques permettent de compenser les décalages dans un rayon de 125 à 175 mm (5” - 7”) • IMPORTANT : monter les joints avec filtre que nous vous fournissons avec le mitigeur.

3. Utilisation • Sélectionnez la température désirée en faisant tourner le volant gradué vers la droite. • Pour amener la température au-delà de 38º C (100º F), continuez de tourner le volant en appuyant sur le bouton rouge. • Ce blocage de la commande à 38º C (100º F) est une sécurité : il permet d’éviter que les enfants ou les personnes agées se brûlent accidentellement en utilisant le mitigeur . • En cas de coupure inopinée de l’eau froide, il interrompt automatiquement le flux, évitant ainsi les risques de brûlures.

4. Réglage de la température • Tous les mitigeurs thermostatiques sont testés à une température de 38º C (100º F) et à une pression d’eau de 2 bars (29 psi) et ils offrent un champ de règlage de 20º - 50º C (68º - 122º F) • Une pression différente modifierait la température du mitigeur. • Dans le cas où vous n’obtenez pas la température souhaitée, suivre les indications ci-dessous : 1. Démonter le croisillon de réglage de température : • Démonter l’enjoliveur du volant de sélection de la température en faisant levier avec un tournevis. (Voir graphique A). • Desserrer la vis de fixation du volant. • Retirer le volant.

343

A


2. Régler la température :

• Pour augmenter la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C (100º F). • Pour diminuer la température, monter le volant en le faisant tourner légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la température atteigne 38º C. (100º F) (Voir graphique B). • Dans les deux cas, contrôler la température à l’aide d’un thermomètre.

B

3. Remonter le croisillon en faisant coincider la marque du corps avec le graphique qui indique 38º C (100º F) sur le croisillon ( voir graphique C).

C

344


Mécanisme de limitation maximum (seulement pour les séries TERMOGAUDI et TERMOILIADA). • Le croisillon de réglage de la température de ces séries est doté d’un mécanisme de sécurité qui permet de limiter la températu- re maximum désirée entre 42º C (107,6º F) et 50º C (122º F) pour éviter de possibles brûlures. • Le croisillon a un mécanisme de limitation de température en position A qui correspond approximativement à 42º C (107,6º F). • Pour régler le limiteur, il faut desserrer la vis (1) et tourner la languette vers la gauche (2), la vis de fixation de la languette vers la position souhaitée (B) qui correspond à 44º C (111,2º F) approximativement. • Si vous ne souhaitez aucune limitation de température maximum, enlever la vis (1) et la languette (2).

5-Entretien

La qualité et la nature de l’eau peuvent arriver à boucher les filtres et en conséquence à diminuer le débit réduisant l’efficacité du mitigeur. Les mêmes défauts peuvent être la cause des dépots de calcaire. Une eau trop calcaire peut avoir les mêmes effets.

5.1. Obturation de l’aérateur : pour son nettoyage, le démonter et le plonger dans du vinaigre pendant quelques heures puis le rincer à l’eau chaude et le remettre en place. 5.2. Obturation des filtres d’entrée d’eau du thermostatique : pour les nettoyer, procéder de la façon suivante :

1. Fermer l’arrivée d’eau générale, démonter le mitigeur du mur en dévissant les écrous d’union des sorties eau froide et eau chaude (voir graphique D). 2. Enlever le filtre, le plonger dans du vinaigre pendant quelques heures, puis le rincer à l’eau chaude et le remettre en place, en le bloquant à l’aide de la bague en cuivre (voir grephique D). 3. Remonter le mitigeur.

Il convient d’effectuer ce nettoyage tous les deux ou trois ans, selon l’abondance de particules que charrie l’eau. Pour le nettoyage quotidien de la surface du mitigeur, utiliser de l’eau, du savon neutre et un chiffon doux. Jamais de produits abrasifs.

D

345

E


6. Nettoyage du filtre et entretien pour ref : XX24 et XX26

Fermer d’abord le robinet d’arrêt et procéder de la façon suivante :

1. Démonter le croisillons et la plaque. 2. Démonter les packs filtre vidage avec une clé de 26 mm (1 1/32”) ou allen de 8 mm (5/16”)

3. Nettoyer les filtres et les plonger dans du vinaigre s’il y a des incrustations de calcaire. Il convient d’effectuer ce nettoyage tous les deux ou trois ans suivant l’encrassement.

4. Remplacer les clapets anti-retour si necessaire.

Clapet anti-retour

346


5.3. Nettoyage ou remplacement de la cartouche : la cartouche thermostatique est pourvue de filtres aux entrées d’eau pour éliminer les dépôts calcaire ou pour remplacer la cartouche thermostatique, suivre les instructions suivantes :

1. Fermer les arrivées d’eau au mélangeur. 2. Enlever le croisillon de mélange. 3. Avec une clé de 24 mm, (15/16”) dévisser et enlever la cartouche thermostatique. 4. Nettoyer les filtres avec de l’eau courante. 5. En cas de dépôt calcaire dans la cartouche, submerger la cartouche dans du venaigre pendant une nuit entière puis rincer à l’eau. 6. Avant d’installer de nouveau la cartouche sur le mitigeur, nettoyer l’emplacement de la cartouche sur le corps avec un chiffon mouillé, nettoyer ensuite les joints toriques de la cartouche. 7. Installer la cartouche et repositionner la bague de régulation si nécessarie (voir graphique F). 8. Ouvrir les entrées d’eau et laisser fonctionner le mitigeur quelques secondes jusqu’à une température stable. 9. Mesurer avec un thermomètre la température de l’eau mélangée. Régulez la température selon le bouton “régulation de la température”.

F

347


GUIDE RAPIDE EN CAS D'ANOMALIES

ANOMALIES

MOFITS

La température ne varie pas dans les positions centrales, en position froide l’eau sort chaude et en position chaude elle sort froide. Vous n’obtenez pas d’eau chaude ou bien le débit d’eau froide est trés faible.

Les arrivées d’eau chaude et froide sont inversées.

Vous n’obtenez pas d’eau froide ou bien le débit d’eau chaude est trés faible.

Il n’y a pas assez de débit ou de pression en eau froide. Entrée d’eau froide obstruée ou filtre sale. Clapet anti retour bloqué ou en mauvais état. Silencieur étranglé placé à l’arrivée d’eau froide.

Vous n’obtenez pas la bonne température (elle oscille de chaud à froid).

Entrée d’eau froide ou chaude obstruée.

Variations du débit

Il n’y a pas assez de débit ou de pression en eau chaude. L’eau n’est pas assez chaude. Entrée d’eau chaude obstruée ou filtre sale. Clapet anti retour bloqué ou en mauvais état. Silencieur étranglé placé à l’arrivée d’eau chaude.

Le chauffe-eau s’éteint. Variations de pression dans l’installation

Le débit est faible

Pression insuffisante. Filtres sales. Aérateurs sales.

L’eau se refroidit pendant le fonctionnement.

Eau chaude accumulée insuffisante. Le chauffe-eau s’éteint.

SOLUTIONS Modifier les raccordements des arrivées d’eau chaude et froide (eau chaude à la gauche et eau froide à la droite). Vérifier la pression et la température de l’eau chaude. Réduire le débit d’eau froide en agissant sur le robinet d’arrêt. Vérifier la cartouche thermostatique. Vérifier les filtres et les nettoyer si nécessaire. Débloquer ou remplacer les clapets. Vérifier qu’il n’y est pas de joint-plat en plus entre le jointsilencieur et le robinet. Vérifier la pression d’eau froide. Reduire le débit d’eau chaude. Vérifier la cartouche thermostatique. Vérifier les filtres et les nettoyer si nécessaire. Débloquer ou remplacer les clapets. Vérifier qu’il n’y est pas de joint-plat en plus entre le jointsilencieur et le robinet. Vérifier les filtres d’entrée et les nettoyer si nécessaire. Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau. Vérifier qu’il n’y a pas dans l’installation des appareils électro ménager en demande d’eau. Augmenter la pression. Vérifier les filtres d’entrée et les nettoyer si nécessaire. Vérifier l’aérateur et le nettoyer. Vérifier la capacité de l’accumulateur d’eau chaude. Vérifier le fonctionnement du chauffe-eau.

348


PFLEGEANLEITUNG Sehr geehrter Kunde! Sie haben sich für unsere Armaturen entschieden. Wir danken für Ihr Vertrauen. Die Oberflächen der Armaturen, ob Chrom, Farbbeschichtung, Kunststoffe usw. sind nach bewährten Verfahren mit den für den Armaturenbereich geeignetsten Materialien hergestellt. Die Verfahren werden mit modernen Qualitätssicherungs-Methoden ständig überwacht. Damit Sie am schönen Aussehen der hochwertigen Oberfläche lange Freude haben, sollten Sie folgendes wissen und beachten: Wasser enthält mehr oder weniger Kalk, der nach dem Verdunsten der Wassertropfen auf der Oberfläche der Armatur zurückbleibt und Flecken hinterlässt. Verhindern Sie die Bildung von Kalkflecken. Es ist nur eine kleine Mühe, die im End-effekt Arbeit spart, wenn Sie es sich zur Gewohnheit machen können, gleich nach der Benutzung die Armatur z.B. mit dem Handtuch trocken zu wischen. So haben Sie immer eine saubere Armatur. Sollte es vorkommen, dass die Armatur gesäubert werden muss, so ist es völlig ausreichend bei leichten Verschmutzungen die Oberfläche mit Seife und einem nassen Lappen zu reinigen, abzuspülen und mit einem Tuch trocken zu wischen. Hartnäckige Verschmutzungen auf keinen Fall mit scheuernden und ätzenden Mitteln reinigen! Mit einem biologisch leicht abbaubarem Haushaltsreiniger reinigen, mit klarem Wasser abspülen und mit einem weichen Tuch oder Leder nachpolieren! Wichtiger Hinweis: Auf keinen Fall dürfen Sie Scheuermittel, kratzende Schwämme, Salzsäure, Kalk-, Gips- oder Zementlöser, Lösungsmittel- oder andere säurehaltige Reiniger d.h. sog. Kalkentferner bzw. Essigreiniger verwenden. Aufgrund der Vielzahl der Haushalts-, Badezimmerund sonstigen Spezialreiniger und deren sich ändernden Rezepturen empfehlen wir, diese nicht zur Armaturenreinigung zu verwenden. Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass Oberflächen-und Materialschäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, nicht der Gewährleistung / Garantie unterliegen.

349


EINBAU - UND PFLEGEANLEITUNG THERMOSTAT-ARMATUREN Kurze Einleitung für Thermostate. Lesen Sie bitte aufmerksam die Einbau- und Pflegeanleitung, um über Jahre Freude an Ihrem Ramon Soler Thermostat zu haben.

1. Einbaubedingungen • Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 5 Bar (14,5 - 75,5 psi ) sein (Falls der Druck höher ist, empfehlen wir den Einbau eines Druckverminderers). • Bei Kessel oder Boilers sollten Sie den von dem Hersteller empfohlenen Warmwasserdruck haben. • Maximale Temperatur für Warmwasser sollte 80ºC (176ºF) sein. • Empfohlene Betriebstemperatur: 60º-65º C (140º - 149ºF) ( für niedrigen Verbrauch). • Regulierungsbereich 20º-50º C (68º - 122ºF). • Warm- und Kaltwasserzugang richtig einbauen. Bitte prüfen Sie daß der Warmwassereingang immer links eingebaut werden muss. • Auch für Duchläuferhitzer ab 18 Kw., oder 250 Kcal/min. geeignet. Auch für Boilers mit min. 10 L geeignet (2,65 g USA). • Bevor Sie die Armatur einschließen, die Leitung spülen, um Schmutz zu beseitigen.

2. Einbau

• Der Abstand zwischen beiden Wassereingängen ist 150 mm. (5 7/8” + 1”). • Bei jeder Packung liefern wir zwei S-Anschlüsse (R1/2” x R3/4”), zwei Dichtungen und zwei Zierblenden. Die S-Anschlüsse erlauben die Korrektur des Abstandes von Wassereingänge zwischen 125 und 175 mm. (5” - 7”). WICHTIG: Die in der Packung beigefügten Dichtungen mit Filter unbedingt einbauen.

3. Verwendung • Wählen Sie die gewünschte Temperatur: Drehen Sie den rechten Griff. • Wenn Sie eine Temperatur über 38ºC (100ºF) erreichen möchten, drehen Sie den Griff weiter. Dabei der Knopf gedruckt halten. • Die Termostate haben eine Sicherheitssperre bei 38ºC (100ºF). Die Sperre schützt gegen Verbrühungen . • Falls der Kaltwasserzugang unerwartet gesperrt wird, wird auch automatisch der Wasserzufluss gesperrt.

4. Temperaturregulierung • Alle Thermostate sind bei 38ºC (100ºF) und mit einem Wasserdruck von 2 Bar (29 psi) voreingestellt. Die Thermostate haben einen Regulierungsfeld von 20º - 50º C (68º - 122ºF). • Bei anderen Wasserdruckwerten kann das gemischte Wasser eine Abweichung von der im Griff angezeigten Temperatur von 1-2ºC (33,8º - 35,6ºF) haben. • Falls Sie die gewünschte Temperatur nicht erreicht haben, folgenden Sie bitte diese Regulierungsanweisungen:

1. Den Temperaturregler lockern und herausnehmen • Die Kappe des Temperaturreglers mit Hilfe eines Schraubenziehers herausnehmen (Siehe Bild A) • Lockern Sie die Schraube. • Den Griff herausnehmen

A

350


2.Temperaturregulierung: • Wollen Sie die Temperatur steigen, drehen Sie die Achse der Kartusche nach links bis Sie die Temperatur von 38ºC (100ºF) erreichen (Siehe Bild B) • Wollen Sie die Temperatur sinken, drehen Sie die Achse der Kartusche nach rechts, bis Sie die Temperatur von 38ºC (100ºF) erreichen. (Siehe Bild B). • Bei beiden Fällen messen Sie die Temperatur mit einem Thermometer.

B

3. Den Griff erneut befestigen. (Siehe Bild C). Die Markierung des Körpers muss in der gleichen Höhe wie die Zahl 38º C (100ºF) des griffes sein.

C

351


• Temperaturbegrenzung (Nur für die Serien TERMOGAUDÍ und TERMOILIADA) • Der Temperaturregler von o.g Serien hat eine Sicherung, die es erlaubt, die maximale Temperatur zwischen 42º (107,6ºF) und 50ºC (122ºF) einzustellen. •Der Griff hat einen Temperaturregler in der Position A, die ungefähr 42ºC (107,6ºF) entspricht (siehe Bild A). • Um den Temperaturregler einzustellen, lockern Sie die Schraube(1) und drehen Sie den kleinen Hebel nach links(2). Die Schraube festziehen, um den Hebel in der gewünschten Position zu fixieren, maximal bis zur Pos. B, die zu 44ºC (111,2ºF) entspricht. • Falls Sie keine maximale Temperaturbeschränkung haben möchten, Schraube (1) und Hebel (2) entnehmen. Schraube wieder festziehen(1). Die Temperatur ist jetzt nicht mehr beschränkt.

5. Pflege Die Thermostatkartusche hat verschiedene Filter in ihren Eingängen. Durch hartes Wasser oder Partikel im Wasser können die Filter verstopfen. Die Konsequenz ist eine Durchflussverminderung und eine ineffiziente Funktion des Thermostates. Kalk kann die gleichen Probleme verursachen. 5.1 Umsteller: Für die Reinigung, Umsteller herausnehmen und diesen über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem Wasser abspülen. 5.2 Filter von Wassereingänge: Bitte die Filter wie folgt reinigen 1. Wasserzufluss sperren. Danach Thermostat lockern und herausnehmen. (Siehe D) 2. Filter und Gummidichtung herausnehmen und diese über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem warmen Wasser abspülen und diese wieder einsetzen. (Siehe Bild E) 3. Thermostat wieder einsetzen. Sie sollten die Filter jede zwei oder drei Jahren säubern. Für die tägliche Pflege der Thermostatoberfläche benutzen Sie bitte nur Wasser und ein weißes Tuch. Verzichten Sie bitte auf aggressiven Putzmittel.

D E

352


• Filterreinigung und Pflege der Ref. XX24 und XX26 Erstens Wasserzufluss sperren und danach folgende Schritte zu folgen: 1. Griffe und Aufputzteile entfernen: 2. Mit einem 8mm (5/16”) Imbusschlüssel oder mit einer Brennerzange 26mm (1 1/32”) die Filtereinheiten herausnehmen.

3. Filter unter fließendem Wasser säubern. Falls die Filter verkalk sind, diese über Nacht in Essig legen. Sie sollten die Filter jede zwei oder drei Jahren säubern.

4. Falls notwendig, den Rückflussverhinderer ersetzen.

Rückflussverhinderer

353


5.3. Reinigung der Kartusche oder Kartuschenersatz: Die Thermostatkartusche hat verschiedene Filter in ihrem Eingängen. Um die Filter zu säubern und den Kalk aus der Kartusche zu entfernen oder um die Kartusche zu ersetzen, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen:

1. Wasserzufluss sperren 2. Mischhebel entfernen 3. Mit einem 24mm (15/16”) Imbusschlüssel die Kartusche lösen und herausnehmen. 4. Filter unter fließendem Wasser säubern 5. Falls die Kartusche verkalkt ist, diese über Nacht in Essig legen. Danach unter fließendem Wasser abspülen. 6. Bevor Sie die Kartusche wieder in den Mischkörper einsetzen, die Kartusche mit einem feuchten Tuch säubern und die O-Ringe einfetten. 7. Kartusche und Regulierungsring in den Mischkörper einsetzen, falls nötig (Shiehe Bild F). 8. Wasserzufluss öffnen bis Sie eine angenehme Temperatur erreicht haben. Messen Sie mit einem Thermometer die Wassertemperatur. Regulieren Sie bitte die Temperatur nach dem Paragraph “Temperaturregulierung“.

F

354


Fehlerbehebung

FEHLER

URSACHE

ABHILFE

Die Temperatur ändert sich in den zentralen Stellungen nicht.In der Stellung kalt fließt warmes Wasser und umgekehrt.

Die Zuläufe sind vertauscht

Positionen tauschen.

Es fließt nur kaltes Wasser

Zu geringer Warmwasserdruck Zu geringe Wassertemperatur. Warmwasserzufluss verstopft oder schmutzige Filter.

Überprüfen von Druck und Temperatur der Warmwasserinstallation. Kaltwasserdruck reduzieren. Überprüfen der Thermostateinstellung Filter reinigen.

Es fließt nur warmes Wasser

Zu geringer Kaltwasserdruck Kaltwasserzulauf verstopft oder Filter verschmutzt Rückflussverhinderer blockiert oder im schlechten Zustand.

Überprüfen vom Druck der Kaltwasserinstallation; Warmwasserdruck reduzieren; Thermostateinstellung überprüfen, Filter reinigen Reparieren oder austauschen des Rückflussverhinderers.

Ungleichmäßige Temperatur(ständiger Wechsel von kalt und warm)

Zuläufe blockiert. Boiler schaltet ab.

Filter reinigen

Wasserfluss ungleichmäßig.

Unregelmäßiger Wasserdruck in der Installation

Überprüfen, ob in der Installation andere Wasserverbraucher gleichzeitig in Betrieb sind.

Sehr geringer Wasserfluss

Zu geringer Druck Schmutzige Filter Luftfilter verschmutzt

Druck erhöhen Filter reinigen Luftfilter reinigen

Das Wasser wird kälter

Zu wenig Warmwasser vorhanden. Der Boiler schaltet ab

Warmwasserspeicher überprüfen Boiler überprüfen

355


Retrouvez plus d’informations sur Weitere Informationen finden Sie in unserer WEB

www.ramonsoler.net

356


Conditions Générales de Vente 1. Généralités

5. Conditions de règlement

7. Garantie 5 ans

Le fait de confirmer une commande implique que l’acheteur accepte les présentes conditions générales de vente, à moins que vendeur et acheteur aient établi d’un commun accord des conditions spéciales et en aient précisé la nature dans le texte d’acceptation de la commande. Nous nous réservons le droit de modifier ou de supprimer sans préavis les modèles figurant au tarif, ainsi que leur prix, et déclinons par avance toute responsabilité à cet égard, de même que toute demanded’indemnisation

Nous nous réservons le droit d’exiger, au cas par cas, des garanties suffisantes de la bonne foi de nos acheteurs. Les toutes premières commandes de nos nouveaux clients peuvent être livrées contre facture proforma ou contreremboursement. Le non respect des conditions de règlement entraîne la suspension des livraisons ou l’annulation pure et simple des commandes en attente, jusqu’à acquittement intégral de la dette. L’acheteur est tenu de régler les frais occasionnés par le report de se séchéances, même si le vendeur y a consenti.

Nos produits sont garantis cinq ans à compter de la date de fabrication; le bon de garantie se trouve dans l’emballage. Cette garantie couvre tous les défauts de fabrication, à condition que la robinetterie ait été montée et entretenue conformément à nos instructions et aux normes d’installation en vigueur. Elle ne couvre ni les finitions en laiton poli, vieux bronze, vieux cuivre, or vernis et/ou graphite-or, ni les appareils dont le mécanisme ou les finitions ont été manipulés. La garantie de la cartouche thermostatique et celle des mécanismes électroniques Soltronic est de 2 ans. Ramon Soler s’engage à réparer ou à remplacer les robinetteries sous garantie. La garantie ne couvre pas les frais deremise en place du matériel.

2. Prix Les prix de ce tarif s’entendent hors taxes, marchandises à disposition dans nos entrepôts. Les taxes applicables sont détaillées sur chaque facture. Les prix de vente publics sont des prix indicatifs.

3. Expéditions Nos produits sont toujours vendus francoentrepôts; la date d’expédition est celle de la facture. Les marchandises sont expédiées et voyagent aux risques et périls du destinataire, même lorsqu’elles sont envoyées en Ports Payés. À réception de la marchandise, le destinataire doit vérifier le contenu des colis et indiquer sur le bordereau du transporteur les anomalies qu’il a pu constater. Nous déclinons toute responsabilité en cas de retards imputables au transporteur. En cas d’erreur ou d’omission de notre part, nous nous engageons uniquement à remplacer la pièce non conforme par celle qui avait été commandée ou à envoyer celle qui a été omise 4. Délai de livraison Les commandes ne précisant aucune date de livraison sont servies aussi promptement que possible et, si nécessaire, l’expédition peut en être fractionnée. Les délais de livraison ou d’expédition étant précisés à titre purement indicatif, nous n’acceptons ni réclamation, nidemande d’indemnisation en cas de retard ou d’expédition fractionnée.

357

6. Retours Seuls sont admis les retours de matériel convenus avec l’usine ou notre représentant et autorisés au préalable par notre DIRECTION COMMERCIALE. Les motifs du retour doivent être trés précisément définis, compte-tenu des restrictions suivantes : 1. Nous n’admettons pas le matériel (modèles ou finitions) ne figurant plus au catalogue. 2. Nous n’admettons pas le matériel présentant des défauts non imputables à la fabrication. 3. Le matériel en parfait état, emballage compris, est remboursé au prix de facturation. 4. Si l’emballage ou le produit est endommagé, le montant net du remboursement est minoré de 20%. 5. Seuls les retours conformes à toutes ces spécifications sont admis. 6. À la réception des retours à l'usine, et après avoir vérifié le matériel, nous ferons l'avoir correspondant. 7. Si vous désirez une nouvelle pièce, veuillez nous passer une nouvelle commande, et nous vous la ferons parvenir.

8. Droits de propiété Tant que la facture n’a pas été intégralement honorée, les produits fournis restent la propiété de notre société,Industrias Ramón Soler, S.A

9. Juridiction Convaincue que les rapports commerciaux reposent sur la bonne foi, Industrias Ramón Soler, S.A., préfère régler à l’amiable les conflits qui peuvent l’opposer à la clientèle. Néanmoins, en cas de litige insoluble par ce moyen, les parties se soumettront à l’arbitrage des Tribunaux de Barcelone, renonçant donc expressément à toute autre juridiction

Industrias Ramón Soler, S.A. se réserve le droit demodifier ces articles sans préavis.


Allgemeine Geschäftsbedingungen 1. Allgemeines

5. Zahlungsbedingungen

7. Fünf Jahre Garantie

Die Vergabe eines Auftrags bedeutet für den Käufer die Anerkennung der vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen, es sei denn, es liegt eine anderslautende Vereinbarung zwischen dem Käufer und dem Lieferanten vor, die in konkreten Festlegungen auf der Auftragsbestätigung festzuhalten ist. Die in der vorliegenden Preisliste angegebenen Ausführungen können unangekündigt verändert oder gestrichen werden, ohne dass sich daraus Haftungs- oder Entschädigungsansprüche ergeben; das Gleiche gilt für die Preise.

Die Begleichung der Rechnungen hat spätestens 30 Tage nach Rechnungsdatum per Scheck oder Überweisung zuerfolgen. Wir behalten uns das Recht vor, bei bestimmten Gelegenheiten vom Käufer im Hinblick auf eine ordnungsgemässe Erfüllung seiner Zahlungsverpflichtungen angemessenere Sicherheiten zu verlangen. Die ersten Lieferungen an unsere Kunden werden gegen Vorauskasse oder per Nachnahme abgewickelt. Bei einem Verstoss seitens des Käufers gegen die zuvorvereinbarten Zahlungsbedingungen werden die noch nicht gelieferten Aufträge zurückgehalten oder annulliert, bis die offenen Verbindlichkeiten vollständig beglichen sind. Im Falle von Verzügen bei der Zahlung, selbst wenn sie im beiderseitigen Einverständnis erfolgen, hat der Käufer die dabei entstehenden Kosten zutragen.

Wir gewähren für unsere Produkte eine Garantie von fünf Jahren ab Rechnungsdatum. Der Garantieanspruch ist gegeben, wenn sich im Innern der Verpackung das 5-Jahre-Garantie-Etikett befindet. Diese Garantie bezieht sich auf sämtliche Fertigungsmängel, allerdings unter der Voraussetzung, dass die Armaturen gemäss unseren Montage- und Wartungsanweisungen und unter Beachtung der geltenden Bestimmungen installiert wurden. Die Garantie bezieht sich nicht auf die Oberflächenveredelung Messing poliert, Altbronze-Optik, Altkupfer-Optik, Gold-lackiert oder Graphit-Gold, Gold-lackiert, Graphit-Gold, Weiß-Gold, Weiß-Chrom und alle Granit-Ausführungen. Wir gewähren für die Thermostatkartusche eine Garantie von zwei Jahren. Für Armaturen, die im Inneren oder an der äusseren Oberflächnveredelung manipuliert worden sind, bestehen keine Garantieansprüche. Wenn Garantieansprüche geltend gemacht werden, dann führt die Firma Ramon Soler die Reparatur der betreffenden Armaturen aus bzw. stellt eine neue Armatur gleichen Typs zur Verfügung. Die Garantie beinhaltet nicht die Kosten der Neuinstallation.

2. Preise Die Preise der vorliegenden Preisliste verstehen sich vor Steuern und ab unserem Lager. Die anfallenden Steuern werden auf jeder Rechnung angegeben. Rechnungen mit einem Nettobetrag von mehr als 1000 Euros werden frachtfrei zum Versand gebracht. Bei den Preisen dieser Preisliste handelt es sich um empfohlene Verkaufspreise. 3. Lieferungen Unsere Produkte werden grundsätzlich von unserem Lager aus verkauft; der Liefertermin wird auf der Rechnung angegeben. Der Versand der Ware erfolgt ausschliesslich auf Kosten und Risiko des Käufers, selbst wenn der Versand frachtfrei erfolgt. Der Empfänger hat bei Erhalt der Ware den einwandfreien Zustand derselben zu prüfen und eventuelle Beanstandungen auf dem Lieferschein des Spediteurs zu vermerken. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Transportschäden oder Verluste von Waren oder für durch den Transport verschuldete Lieferverzüge. Sollte uns beim Versand ein Fehler unterlaufen oder sollten Waren irrtümlicherweise nicht zum Versand kommen, beschränkt sich unsere Haftung auf den Ersatz bzw. auf die Nachlieferung des fehlenden Teiles.

4. Lieferfrist Bei Aufträgen, die uns ohne Angabe der Lieferfrist übermittelt werden, gehen wir davon aus, dass sie innerhalb der kürzesten Frist, die wir innerbetrieblich bewerkstelligen können, zu liefern sind und dass die Lieferung in mehreren Teillieferungen erfolgen kann. Die angegebenen Liefertermine verstehensich als Richtwerte, so dass Verzüge gegenüber den angegebenen Lieferterminen keinerlei Anspruch auf Entschädigungen oder Reklamationen geben.

6. Rücksendungen Warenrücksendungen werden nur akzeptiert, wenn Sie zuvor ausdrücklich mit unserem Werk bzw. unserem Vertreter abgesprochen wurden und sich unsere Vertriebsleitung damit einverstanden erklärt hat. Bei jeden Rücksendungen sind klar und deutlich die Gründe anzugeben, wegen der die Rücksendung erfolgt. Dabei ist folgendes zu beachten: 1. Es werden sowohl hinsichtlich des Typs als auch im Hinblick auf die Oberflächenveredelung keine Produkte zurückgenommen, die nicht mehr im aktuellen Katalog enthalten sind. 2. Nicht fertigungsbedingte Mangelware wird nicht zurückgenommen. 3. 15% Bearbeitungsgebühren werden berechnet. 4. Bei Beschädigungen an der Verpackung werden zusätzlich von dem zu erstattenden Nettopreis 10% abgezogen. 5. Rücklieferung hat frei Haus zu erfolgen. 6. Rücksendungen werden nur akzeptiert, wenn Sie den genannten Bedingungen gerecht werden.

8. Eigentumsvorbehalt Die gelieferten Produkte bleiben Eigentum von INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A., bis die entsprechende Rechnung vollständig beglichen ist. 9. Rechtsprechung Die Bereitschaft der Firma INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A. zur gütlichen Beilegung jedweder Meinungsverschiedenheiten mit unseren Kunden beruht auf dem Grundsatz von Treu und Glauben in den Geschäftsbeziehungen. Sollte es dennoch zu einem Rechtsstreit kommen, unterwerfen sich die Streitparteien der Rechtsprechung der Gerichte von Barcelona und verzichten ausdrücklich auf jedweden anderen Gerichtsstand.

INDUSTRIAS RAMON SOLER, S.A.

behält sich das Recht vor, die Artikel dieser Preisliste jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Technische Änderungen werden vorbehalten! Allgemeine Geschäftsbedingungen

358


Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

A AG 260 AGM 260 AGN 260 AGT 260 ALC1 10-25-44-64 ALC2 121 ALC3 126 ALK1 25-126 ALT1 10-25-44-64 ALT2 121 ALT3 Rojo/Red 263 ARC 8 253-262 ARD 10 262 ARD 14 262 ARD 15 262 ARD 15 EMP 262 ARD+C 15 262 ARD+C 8 253-262

B B 350 46-72-90 198-202-227 BEX 263 BGB 263 BGL 263 BHRE 200 72-202 BHRG 200 202 BHRK 200 9-19-26-201 BHRK 300 198 BHRK 400 198 BHRO 200 46-202 BHRO 300 198 BHRO 400 198 BHROL 200 200 BHRP 200 200 BHRPK 260 200 BK 350 26-227 BM 263 BM 3310 63-263 BM 3319 63-263 BM 3789 263 BMA 263 BMD 63-263 BME 263 BMF 263 BMK 263 BMO 263 BMR 263 BMX 263 BRF 268 BSC 263 BV 15 9-26-46-72 90-198-202-227 BVRE 200 72-202 BVRG 200 202 BVRK 200 9-26-201 BVRK 300 198 BVRK 400 198 BVRO 200 46-202 BVRO 300 198 BVRO 400 198 BVROL 200 200 BVRP 200 200 BVRPK 260 200 BX T200”RPN” (X4) 213 BX 3347”RPN” (X4) 52 BX 3348”RPN” (X4) 58 BX 3354”D” (X4) 59 BX 3354”RPN” (X4) 59

359

BX 3354”RPK” (X4) BX 3358”D” (X4) BX 3358”RPK” (X4) BX 3358”RPN” (X4) BX 3773”O” (X15) BX 3773”R3” (X15) BX 3773”S” (X15) BX 7750”J” (X10) BX 7750”M” (X10) BX 7750”S” (X10) BX 7770”J” (X12) BX 7770”M” (X12) BX 7770”S” (X12) BX 8030”J” (X15) BX 8030”M” (X15) BX 8030”S” (X15) BX 9823”C2” (X15) BX 9823”S” (X15) BX 9823”VM” (X15) BX 9823”VP” (X15) BX 9824”C2” (X15) BX 9824”R3” (X15) BX 9824”S” (X15) BX 9824”SK” (X15) BX 9843”C2” (X15) BX 9843”S” (X15) BX 9843”VM” (X15) BX 9843”VP” (X15)

59 52 52 52 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219 219

C C.A.21 255 C.A.I.30 255 C.B.21 255 C.B.30 255 C.E.08 255 C.E.10 255 C.E.11 255 C 3008 89 C 3009 89 C 3010 89 C 3011 89 C 3542 255 C 3789 41-178 C 4733 19 C 6301 71-79 C 6320 71-80 C 6333 71-79-226 C 6342 71-79 CA 259 CC 06 255 CC 07 255 CC 10 255 CDG 268 CDH 210 CDO 210-228 CDOL 210-228 CDT 110 90 CE 21 138-255 CE 23 255 CE 28 255 CE 28D 41-63-138-255 CFB 255 CFM 255 CFS 255 CK 21 28-256 CK 29 28-256 CPE 182 CRD 261 CSC 255 CT 100 90

CT 466 CT 467 CT 468 CT 469

180 180 180 180

D DG DH110 DHA 110 DHB 110 DHC 110 DK 130 DM 1/2” DN130 DO130 DT 110

268 210 208 208 208 27-228 263 228 228 90

EX.RIN EX.SUPPORT

F F 466 F 468 F 6320 FAC FAST FTE

180 180 71-80 260 259 10-25-44 64-121-262

G GARO GL 6333 GL 6333 SW

E E 1/2” 3/4” E 1/2” 3/4” T EBA EBD-EMP EBDN-2 EBDK-2 ED-EMP EDK-2 EDN-2 ETD ETD-2 ETDI ETDI-2 ETI ETI-2 EX.1724 EX.1727 EX.1787 EX.2415 EX.2418 EX.2624 EX.2627 EX.2687 EX.3027 CJ EX.3027 EX.3315 EX.3318 EX.3320 EX.3321 EX.3324 EX.3327 EX.3387 EX.3715 EX.3718 EX.3720 EX.3724 EX.3727 EX.3787 EX.4715 EX.4718 EX.4723 EX.4724 EX.5515 EX.5518 EX.6327 EX.6327 SW EX.9315 EX.9318 EX.9320 EX.MUR

274 274

202 71 79

K33 K33 SB K87 KA13V KA 15 KA 18 KAETD KAETDI KAK 15 KALLU KALLP KAN 15 KAN 18 KK15 KK18 KK23 KK24 KL23 KL24 KL87

LL

H 260 260 259 264 264 264 264 264 264 265 265 265 265 265 265 280 282 281 278 278 280 282 281 280 280 278 278 279 279 280 282 281 278 278 279 280 282 281 278 278 282 280 278 278 280 280 278 278 279 274

H 1380 H 1390 H 220 H 3301 H 3303 H 3305 H 3308 H 3310 H 3334 H 3339 H 4401 MED H 5501 MED H 5507 CSC MED H 5531 MED H 5541 MED H 5599 MED H 9301 H 9303 H 9305 H 9308

248 248 248 251 251 252 252 251 252 252 248 248 248 247 247 247 250 250 250 250

I I 3064 I 6306 IDC IDO 130 IE 4

90 71-79 213-228 228 158

LC. 2,5 LC. 5 LC. 9 LL LL1 LL2 LL 1500 LL 1525 LL BF

M 466 M 468

180 180

P P 3044 PARD-15 PC PCA 4” PCA 8” PCH PSH

90 262 258 259 259 258 210

R 268 268 268 268 268 255 256 256 268

K K15 K18 K23 K24

263 263 263 268 10-268 10-268 262 262 268

M

J JC JCF JLC 3 JLC 6 JLC 8 JTE JT2 JT3 JV

19-28-265 19-28-265 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 266 264 264 25-265 25-265 10-265 10-265 10-265

264 274 44-64-121-265 44-64-265

RD RDK RE 200 RG 200 RGD RK 200 RK 300 RK 400 RLC RO 200 RO 300 RO 400 ROL 200 RP 200 RPK 260 RVA

261 25-28-261 72-202 90-202 210-229 9-26-201 198 198 197 46-202 198 198 200 200-213 200 262


Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

S

1

S 3064 90 SCD 90 SD 3086 230 SD 3773 230 SD 4773 230 SD 7750 230 SD 7770 230 SD 7772 230 SD 7773 230 SD 8030 230 SD 9843 230 SDN Ø 23 230 SDN Ø 24 230 SDT 230 SFDN 130 229 SFT 200 213-229 SP 3773 229 SP 4773 229 SP 7750 229 SP 7770 229 SP 7772 229 SP 7773 229 SP 8030 229 SP 9843 229

1005 174 -260 1005 R 174 -260 1009 50-71-80-226 1126 BCV 89-225 1126 CR 89-96-225 1126 LC 89-225 1127 C -BCV 89-226 1127 C -LC 89-226 1128 C 89-96-213-226 1129 C 172-213 1148 WC 172 1149 WC 172 1150 259 1155 259 1160 259 1165 259 1167 VA 258 1170 259 1211 256 1217 258 1218 L 256 1219 L - CR 13-13-18-256 1219 L - B 3-256 1219 L - N 3-256 1224 G 89-224 1224 CJ 96 1268 256 1269 256 1290 257 1320 259 1321 259 1322 27-259 1323 63-259 1325 259 1326 64-259 1329 27-259 1330 121-126-259 1360 261 1361 261 1370 261 1400 255 1420 256 1440 256 1510 262 1515 10-28-262 1520 262 1521 262 1525 253-262 1526 253-262 1527 253-262 1528 253-262 1529 253-262 1530 262 1540 262 1545 34-262 1546 10-262 1560 27-261 1570 132-261 1575 102-108-115 bis 121-138-145 158-162-261 1576 132-261 160 226 162 226 163 226 164 226 1650 261 166 46-72-226 167 19-26-226 168 226 1700 C 10-25-44 64-121-277 1700 T 10-25-44 69-121-268

T T 1/2” 89 T 3/4” 260 T 3/4” T 260 T 100 90-213-228 T 200 RPN 213 T 20 90 T 350 229 T 75 90 T 762 247 T 766 247 TC 3/4” 261 TSC 2 268 TSC 3 138-145-150-268 TSC 4 268 TSC 6 34-41-63-150-268 TSCH 268 TSCHN 277

V VH VO REGINA VO Eco4 VO EcoS

257 162 158 158

Référence Referenz 1700 TE 1702 1704 1706 1707 1708 1709 1712 1714 1724 1727 1732 1744 1745 1746 1750 1751 1753 1754 1756 1757 1759 1761 1764 M 1765 M 1783 1784 1787 1794 J 1795 J 1796 Z 1904 1906 1950 1951 1961 1994

page seite 10-25-44 69-121-268 117 117 117 119 119 117 119 117 119 119 118 119 118 118 122 122 122 119 120 122 122 122 209 209 121 122 118 120 120 120 125 125 126 126 126 125

2 2000 102-108-115 bis-267 2000 B 267 2200 115 bis 2201 111 2201 MED 113 2202 FAST 111 2203 111 2205 112 2206 114 2206 CF 114-186 2207 CB 115-194 2207 CFS 115-193 2207 CFS MED 115 bis 2207 CSC 115 bis-193 2208 112 2209 114-188 2209 MED 114-191 2210 CF 111 2215 113 2216 112 2217 CA 115-194 2217 CFA 115-193 2218 113 2219 115-182 2220 MED 115 bis-191 2222 113 2226 FAST 14-185 2232 112 2233 112 2236 FAST 115-185 2239 114-188 224 263 225 263

Référence Referenz

page seite

226 263 227 263 228 263 229 A 263 229 R 263 2299 114-191 2400 132 2401 129 2403 129 2405 130 2406 131-184 2406 CFM 131 2407 CB 132 2408 130 2409 132-188 2410 129 2415 130 2416 129 2417 132-194 2418 130 2419 132 2421 129 2423 129 2450 C 226 2466 131-179 2467 131-179 2470 C 10-27-34 45-72-226 2499 132-191 250 263 251 263 252 263 253 263 254 263 255 263 256 263 2570 264 2580 264 2600 P 10-267 2601 3 2603 3 2607 9-171 2610 B 3 2610 N 3 2610 CR 3-166-184 2612 5 2624 S 9-171 2627 S 9-171 2634 5 2635 7 2637 9-171 2639 5 2644 K 8 2645 K 8 2646 K 8 2650 10 2650 L 10 2651 10 2652 10 2653 10 2654 K 5 2655 10 2656 K 5-169 2656 RPK 5 2657 10 2659 10 2682 10 2683 10 2684 10 2687 S 9-171 2694 K 7 2695 J 7 2696 Z 7 2850 C 226

Référence Referenz

page seite

2950 C 2970

182 260

3 3000 276 3001 83 3001 CJ 93 3002 83 3002 CJ 93 3003 83 3003 CJ 93 3004 84 3004 CJ 94 3005 83 3006 84 3006 CJ 94 3007 87 3008 86-192 3009 CA 86-192 3010 84 3011 84 3014 85 3020 89 3021 86 3021 CJ 95 3024 85 3026 85 3027 87 3029 CJ 95 3029 86-192 3030 89 3032 85-174 3032 CJ 94 3035 85 3035 CJ 94 3037 87 3040 89 3041 85-174 3042 83 3042 CJ 93 3044 88 3045 87 3046 87 3048 88 3049 G 84-94-121 3049 CJ 94-96 3050 89 3051 90 3052 90 3053 90 3054 88 3055 90 3055 CJ 96 3060 89 3064 88-167 3067 85-174 3068 88-169 3070 89 3071 89 3073 95 3074 95 3078 103 3080 89 3081 89 3084 90 3086 89-216 3090 89 3090 CJ 96 3091 89 3092 F 89 3092 C 89 32101 HCM 208

360


Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz

page seite

32102 HCM 208 32103 HCM 208 32180 210 32181 210 32182 210 32183 210 32184 210 32185 210 32186 210 32187 210 32188 210 32189 210 32190 210 32191 210 32192 210 32193 210 32194 210 3300 63 3300-2 63 3301 49 3303 49 3305 51 3306 55-184 3307 62-171 3308 51 3309 55 3310 49-166 3312 58 3315 54 3316 50 3318 54 3319 55-182 3320 50-165 3321 50-165 3324 S 62-171 3327 S 62-171 3329 55-166-184 3330 63 3332 50 3333 D 50-173 3333 SB 50-173 3334 57 3335 57 3337 62-171 3339 57 3341 R3 213-224 3344 D 62 3345 D 62 3346 D 62 3347 51 3348 58 3349 D 51-57 3350 R3 51-57-125 130-222 3351 64 3352 64 3353 64 3354 59 3355 53 3356 60 3357 64 3358 52 3359 64 3364 O 209 3365 O 209 3369 55-184 3370 63 3371 49 3371 A 49 3375 34-41-63-126-261 3380 34-41-63-150-264 3382 64 3383 64 3384 64

361

Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

3387 62-171 3789 40-178 3388 34-41-63-150-267 3790 46-257 3388-2 34-41-63 3791 41-267 150-267 3796 46-225 3390 63-267 3797 172 3393 J 61 4 3394 O 61 3395 J 61 3396 Z 61 4000 10-64-121-268 433 180 3511 J 223 4426 184 3512 SA 223 4430 138 3515 V 223 4466 179 3517 261 4467 179 3518 MS 223 4700 28 3541 C2 223 4700-2 28 3545 225 4701 17 3546 225 4701+4719 L 17 3548 45-172-225 4701+1219 L 17 3549 J 221 4703 17 3550 M 100-106-117-221 4703+4719 L 17 3552 SA 221 4703+1219 L 17 3558 MS 221 4705 18 3700-1 41 4707 19-171 3700-2 41 4708 18 3706 40 4709 19-226 3707 43 4710 13-18-166 3712 42 4711 17 3713 O 45-72-224 17 3715 39 4711+4719 L 4711+1219 L 17 3718 39 4711+4710 17 3719 40-182 4711+4712 17 3720 37-165 4712 13-18-166 3721 37 4713 B 10-224 3722 37 4713 N 10-224 3723 37 4713 CR 10-19-27-224 3724 S 43 4715 19 3725 38 4718 19 3726 34-45-72-225 4719 L 13-18-27-256 3727 S 44 4721 17 3728 38 4723 S 22-171 3729 40-184 4724 S 22-171 3732 39 4726 B 10-225 3733 39 4726 N 10-225 3734 42 4726 CR 10-27-225 3735 43 4729 20-184 3737 43 4730 27 3739 42 4731 24 3740-1 41 4732 S 19 3744 O 43 4733 K 19-173 3745 O 43 4733 SB 19-173 3746 O 43 4734 21 3749 O 38-42-45-68 4736 21 69-72-76-77-222 4737 19-171 3750 89-267 4740 28 3751 44 4742 21 3752 44 4743 26-227 3753 44 4744 K 22 3754 O 42 4745 K 22 3755 O 38 4746 K 22 3756 O 42 4748 27-225 3757 44 4749 K-B 5-10-222 3758 O 38 4749 K-N 5-10-222 3759 44 4749 K-CR 5-10-14-18 3761 44-69 21-27-222 3769 39-184 4750 28-276 3773 45-72-215 4751 D 25 3774 45-72 4751 L 25 3782 44 4752 25 3783 44 4753 25 3784 44 4754 K 21-167 3785 178 4756 K 21-169 3786 178 4758 K 20 3787 S 44 4760 T 25-126-268 3788 46-257

Référence Referenz

page seite

4761 27-261 4764 K 209 4765 K 209 4766 20-179 4769 27-256 4770-1 28 4771 15 4771 A 18 4771 R 18 4773 26-215 4774 26-215 4775 25-27-261 4783 25 4784 25 4788 27-267 4789 19-225 4790 27-257 4796 26-225 4799 26-225 4900 28 4900 L 28 4901 13 4901+4719 L 13 4901+1219 L 13 4903 13 4903+4719 L 13 4903+1219 L 13 4905 14 4908 14 4911 13 4911+4719 L 13 4911+1219 L 13 4911+4710 13 4911+4712 13 4921 13-166 4929 14-184 4931 24 4958 K 14 4966 14-279 4999 268

5 5000 5040 5069 5070 5079 5501 5501 Y 5501 MED 5503 5503 Y 5505 5505 Y 5506 5506 Y 5506 CC 5507 CSC 5507 Y CSC 5508 5508 Y 5509 5509 Y 5509 MT 5510 Y 5510 CC 5515 5515 Y 5516 5516 Y 5517 CA 5517 Y CA 5518

158-276 256 154 154 154 141 135 141 141 135 142 136 143 137-186 143 144-193 137-193 142 136 143 137-188 189 135 141 142 136 142 135 144-194 137 142

Référence Referenz

page seite

5518 Y 136 5519 190-144-182 5519 MT 190 5521 Y 135 5522 Y 137 5522 143 5526 Y 137-184 5530 138 5539 189 5539 (99) 191 5554 172 5566 Y 137-179 5566 144 5567 Y 179 5568 Y 180 5569 Y 180 5580 41-63-138-145 150-264 5599 143 5599 MED 143-191 5599 Y 137-191 5600 145 5620 MED 145 5690 145 5814 L 223 5831 227 5833 227 5841 M 223 5842 M 223 5843 M 223 5850 L 100-106-110-221 5860 145 5890 Y 138

6 6301 67 6301 SW 75 6303 67 6303 SW 75 6304 68 6304 SW 76 6306 68 6306 SW 76 6307 68 6307 SW 76 6308 68-186 6308 SW 76 6310 71-79 6320 67-165 6320 SW 75 6327 S 69 6327 SW 77 6333 O 67-174 6333 SB 67-174 6333 SW 75 6334 70 6334 SW 78 6335 68 6335 SW 76 6337 69 6337 SW 77 6338 70 6338 SW 78 6342 67 6342 SW 75 6350 71 6350 SW 79 6351 72 6351 SW 80 6352 72 6352 SW 80 6353 72


Index alphanumérique . Referenzindex Référence Referenz

page seite

6353 SW 6354 E 6354 SW E 6355 6355 SW

80 69 77 71 79

6359 71-79 6381 71-79-267 6384 72 6384 SW 80 6552 C2 221 6553 VP 136-142 148-160-221 6554 VM 125-130-136 142-148-153- 221 6700 108 6701 105 6702 FAST 105 6703 105 6705 106 6706 CF 107-186 6706 EX 107-182 6707 CFS 108 6708 106 6709 107-188 6710 CF 105 6715 106 6717 CFA 106 6718 106 6719 107-182 6726 FAST 107-185 6732 105 6733 105 6736 CF FAST 107-185 6790 150 6900 150 6900-2 150 6901 147 6903 147 6905 148 6906 149 6907 149 6908 148 6909 149 6910 CC 147 6911 149 6915 148 6918 148 6919 149 6920 150-162 6930 150 6939 149 6975 150-261 6988 150-267 6988-2 150-267 6991 147 6993 147 6995 148 6996 147 6998 148 6999 MED 149

Référence Referenz 7009 7010 7010 VA 7010 CC 7012 7016 7019 7028 7029 7042 710 7100 7101 7102 711 7110 712 7120 720 7300 C 7300 F 733 734 7401 7403 7405 7406 7407 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7466 755 7740 7750 7770 7772 7773 7790 7800 7800 C 7801 7802 7803 7804 7806 7807 7808 7809 7810 7816 7819 CA 7869 7870 7879

155 152 152 153 154 153 156 157 157 152 227 235 233 233 227 235 245 235 227 28-267 28-267 234 234 239 239 239 239 239 237 237 237 237 172 238 238 238 232 234-237 212 212-252 217 217 217 217 162-267 162-267 160 161 160 160 160 161 161 161 160 160 161 161 161 162

8

7 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7008 CC

page seite

158-276 152 153 152 153 154 153 154 155 155

8030 8101 8102 8103 8105 8111 8113 8117 8800 8801

216 233 233 233 234 233 234 235 102 99

Référence Referenz 8803 8805 8806 8807 CF 8808 8809 8810 8815 8817 CFA 8818 8819 8826 FAST 8832 8833 M 8833 SB 8836 CF FAST 8890 8975

page seite 99 100 101-186 102-193 100 101-188 99 100 102-193 100 101-182 101-185 99 99-173 99-173 101-185 102 225

Référence Referenz

page seite

Référence Referenz

page seite

9824 219 9843 218 9863 223 9873 46-72-227 9876 219 9877 212 9878 217-218 9879 215-216-218 9989 50-225 9990 46-72-225 9990+ARD 46-225

9 9000

28-34-41-63 138-145-150-267 9000 L 267 9001 152 9002 153 9003 152 9004 152-153 9005 153 9006 153 9008 155 9009 155 9010 152 9010 CC 153 9016 154 9060 258 9065 258 9067 258 9068 258 9069 258 9070-2 257 9072 257 9300 34 9300-2 34 9301 31 9303 31 9305 31 9308 31 9310 31-166 9313 LED 34-224 9314 SK 34-224 9315 33 9318 33 9319 34-182 9320 31-165 9329 34-166-184 9347 33 9349 QS 222 9350 LED 57-222 9352 SK 34-222 9355 32-170 9358 32-170 9369 34-184 9550 182 9551 172 9552 172 9553 224 9554 182 9566 180 9567 180 9568 180 9587 182 9588 182 9823 218

362


www.ramonsoler.net


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.