RAPA NUI TRAVEL TIPS PRACTICAL TIPS FOR A RESPONSIBLE TRAVELER
www.eiecolodge.com
IORANA ESTIMADOS VISTANTES Bienvenidos a Rapa Nui Agradecemos su preferencia, deseamos poder ayudarle en su programa de viaje, informándoles sobre los servicios en Rapa Nui y datos útiles e importantes a tener en cuenta.
IORANA DEAR VISITOR Bienvenue à Rapa Nui Nous apprécions votre préférence, nous souhaitons vous aider dans votre programme de voyage, en vous informant des services à Rapa Nui et des données utiles et importantes à prendre en compte.
VISITEURS AMIS Bienvenue à Rapa Nui Nous apprécions votre préférence, nous souhaitons vous aider dans votre programme de voyage, en vous informant des services à Rapa Nui et des données utiles et importantes à prendre en compte.
Entrada al Parque
Park entrance
Entrée au parc
Al descender del avión en el aeropuerto Mataverí, en un costado encontrará la oficina de CONAF donde podrá comprar la entrada al Parque Rapa Nui o en las boleterías en Atamu Tekena en el horario de 8:30 a 18:00 hrs.
When you get off the plane at Mataverí airport, on one side you will find the CONAF office where you can buy the entrance to the Rapa Nui Park or at the ticket offices in Atamu Tekena from 8:30 a.m. to 6:00 p.m.
Lorsque vous descendez de l'avion à l'aéroport de Mataverí, vous trouverez d'un côté le bureau de la CONAF où vous pouvez acheter l'entrée du parc de Rapa Nui ou aux guichets d'Atamu Tekena de 8h30 à 18h00.
¿Cuál es la Moneda utilizada en Isla de Pascua?
What is the currency used in Easter Island?
Quelle est la monnaie utilisée sur l'île de Pâques?
La moneda más usada son los pesos chilenos, también están los dólares americanos (usados solo en algunos lugares) ¿Cuántos Bancos hay en Rapa Nui? Existen 2 Bancos * Banco Estado y Banco Santander, el horario de atención es de 8:00 a 13:00 hrs de lunes a viernes. Ambos tienen cajeros automáticos 24/7, acepta tarjetas Mastercard, Cirrus y tarjetas de los bancos locales. Los montos máximos que se pueden girar por día son de $ 200.000 mil pesos diarios. ¿Se pueden utilizar Tarjetas de crédito? En algunos lugares reciben tarjeta de crédito ya sea Visa, Mastercars, Dinner y América Express. ¿Qué idiomas se hablan? El idioma oficial en Chile es el español y el idioma en la Isla es el Rapa Nui, también los operadores hablan el francés e inglés, idiomas más hablados además del alemán. ¿Cuál es la zona horaria? La zona horaria es UTC-6; UTC-5 en verano. Deben considerarse 2 horas menos que en Chile continental. Mes más lluvioso: Mayo.
The most used currency is the Chilean pesos, there are also the American dollars (used only in some places) How many Banks are there in Rapa Nui? There are 2 Banks * Banco Estado and Banco Santander. The hours of operation are from 8:00 a.m. to 1:00 p.m. from Monday to Friday. Both have ATMs 24/7, accepts Mastercard, Cirrus cards and local bank cards. The maximum amounts that can be rotated per day are $ 200,000 thousand pesos a day. Can you use credit cards? In some places they receive credit card either Visa, Mastercars, Dinner and America Express. Can you use credit cards?
La devise la plus utilisée est le pesos chilien, il y a aussi le dollar américain (utilisé seulement à certains endroits) Combien y a t-il de banques à Rapa Nui? Il y a 2 banques * Banco Estado et Banco Santander, ouvertes de 8h00 à 13h00 du lundi au vendredi. Les deux ont des guichets automatiques 24h / 24, accepte les cartes Mastercard, Cirrus et les cartes bancaires locales. Les montants maximaux pouvant faire l'objet d'une rotation par jour sont de 200 000 pesos par jour. Pouvez-vous utiliser des cartes de crédit? Dans certains endroits, ils reçoivent des cartes de crédit Visa, Mastercars, Dinner et America Express.
In some places they receive credit card either Visa, Mastercars, Dinner and America Express.
Quel est le fuseau horaire?
What is the time zone?
Le fuseau horaire est UTC-6; UTC-5 en été. Ils devraient être considérés 2 heures de moins que dans le Chili continental.
The time zone is UTC-6; UTC-5 in summer. They should be considered 2 hours less than in continental Chile. Rainiest month: May.
Mois le plus pluvieux: mai.
Supermercados y Markets
Supermarkets and Markets
Supermarchés et Marchés
La isla cuenta con buen abastecimiento, los negocios atienden de 10:00 a 13:30 hrs y de 17:00 a 1:00 hrs. Algunos atienden en horario continuado de 10 a 24 horas.
The island has a good supply, businesses are open from 10:00 a.m. to 1:30 p.m. and from 5:00 p.m. to 21:00 hrs. Some attend in continuous hours from 10 to 24 hours.
L'île est très bien desservie, les commerces sont ouverts de 10h00 à 13h30 et à partir de 17h00. et 21h00 Certains assistent à des heures continues de 10 à 24 heures.
Servicio de Comunicación Internet y Telefonía
Internet and Telephony Communication Service
Service de communication Internet et téléphonie
There are several internet centers that also offer the so-called long distance service. In mobile telephony we only have ENTEL company, of course and Movistar use roaming service for their clients.
Il existe plusieurs centres Internet proposant également ce que l'on appelle le service interurbain. En téléphonie mobile, nous n'avons que la société ENTEL, bien sûr, et Movistar utilise le service d'itinérance pour ses clients.
Low speed Internet throughout the island, recommended only to check emails.
Internet basse vitesse dans toute l'île, recommandé uniquement pour vérifier les emails.
Energy Service
Service d'énergie
The type of input for the current is equal to the Continent in Chile and its voltage is 220vts.
Le type d’entrée pour le courant est égal au Continent au Chili et sa tension est de 220vts
Can you drink Water from the tap?
Pouvez-vous boire de l'eau du robinet?
The drinking water in the village is completely drinkable and safe to be ingested directly, but it is always recommended to local people and tourists to consume bottled or sewed water, as some organisms are more susceptible to changes and may suffer some stomach discomfort, due to the high mineral content of drinking water.
L'eau potable du village est complètement potable et peut être ingérée directement, mais il est toujours recommandé aux habitants et aux touristes de consommer de l'eau embouteillée ou cousue, car certains organismes sont plus sensibles aux changements et peuvent souffrir de gênes gastriques. à la haute teneur en minéraux de l'eau potable.
Is any Vaccine required?
Un vaccin est-il nécessaire?
Both in Chile and Easter Island do not require any vaccination, however, tourists are always advised to protect against typhoid fever, polio, hepatitis and tetanus. Easter Island Eco Lodge has a strict control of fumigation but we recommend the use of repellents for the exteriors of the Hotel.
Tant au Chili qu'à l'île de Pâques, aucune vaccination n'est requise, cependant, il est toujours conseillé aux touristes de se protéger contre la fièvre typhoïde, la polio, l'hépatite et le tétanos. Easter Island Eco Lodge a un contrôle strict de la fumigation mais nous recommandons l’utilisation de répulsifs pour les extérieurs de l’hôtel.
Existen varios centros de internet que también ofrecen el servicio de llamados larga distancia. En telefonía móvil contamos solo con empresa ENTEL, claro y Movistar utilizan servicio roaming para sus clientes. Internet de baja velocidad en toda la isla, recomendable solo para revisar correos. Servicio de Energía La tipo de entrada para la corriente es igual al Continente en Chile y su voltaje es de 220vts ¿Se puede beber Agua de la llave? El agua potable en el pueblo es completamente bebible y segura para ser ingerida directamente, pero siempre se recomienda a las personas locales y turistas consumir agua embotellada o cosida, ya que algunos organismo son más susceptibles a los cambios y pueden sufrir alguna molestia estomacal, debido al alto contenido de minerales del agua potable ¿Se requiere alguna Vacuna? Tanto en Chile como Isla de Pascua no exigen vacunación alguna, sin embargo, siempre se recomienda al turista protegerse de la fiebre tifoidea, poliomelitis, hepatitis y tétano. Easter Island Eco Lodge cuenta con un estricto control de fumigación pero recomendamos el uso de repelentes para los exteriores del Hotel.
¿Qué servicios médicos de urgencia hay disponibles?
What emergency medical services are available?
Quels services médicaux d'urgence sont disponibles?
Es necesario acudir al Centro Hospitalario de Hanga Roa
It is necessary to go to the Hospitalario Center of Hanga Roa
Il faut aller au Centre Hospitalario de Hanga Roa
Actividades que se pueden realizar en la Isla.
Activities that can be done on the Island.
Activités pouvant être faites sur l'île.
En Isla de Pascua los turistas tienen una amplia gama de actividades que pueden realizar. Las más populares incluyen excursiones en 4×4, trekking, buceo, snorkel, surf, ciclismo, paseos a caballo y excursiones arqueológicas.
In Easter Island, tourists have a wide range of activities they can do. The most popular ones include 4 × 4 excursions, trekking, diving, snorkeling, surfing, cycling, horseback riding and archaeological excursions.
Servicio Agrícola y Ganadero (SAG)
Agricultural and Livestock Service (SAG)
Sur l'île de Pâques, les touristes peuvent s'adonner à de nombreuses activités. Les plus populaires comprennent les excursions 4 × 4, le trekking, la plongée sous-marine, la plongée avec tuba, le surf, le cyclisme, l'équitation et les excursions archéologiques.
Según las leyes chilenas se debe realizar una declaración jurada de los elementos que se portan. Está prohibido ingresar: frutas, semillas o granos, vegetales o productos de origen animal sin procesar, tierra; armas de fuego, munición o explosivos; drogas ilegales, productos biológicos, fármacos veterinarios, animales o mascotas, especies vivas o muertas.
According to the Chilean laws, a sworn statement of the elements that are carried must be made. It is prohibited to enter: fruits, seeds or grains, vegetables or products of unprocessed animal origin, land; firearms, ammunition or explosives; illegal drugs, biological products, veterinary drugs, animals or pets, living or dead species.
¿Cómo es el clima?
How's the weather?
En Isla de Pascua el clima es Marítimo subtropical.
In Easter Island the climate is subtropical Maritime.
Comment est le climat?
Temperatura: Promedio anual 20,3 °C
Temperature: Annual average 20.3 oC
A l'île de Pâques, le climat est maritime subtropical.
Mes más frío: Agosto (14,7o - 17°C)
Coolest month: August (14.7o - 17oC)
Température: moyenne annuelle de 20,3 oC
Mes más cálido: Febrero (23,8 - 27o°C)
Warmest month: February (23.8 - 27oC)
Mois le plus frais: août (14,7 ° C - 17 ° C)
Most rainy month: May.
Mois le plus chaud: février (23.8 - 27oC)
Service de l'agriculture et de l'élevage (SAG) Selon les lois chiliennes, une déclaration sous serment des éléments transportés doit être faite. Il est interdit d’entrer: fruits, graines ou grains, légumes ou produits d’origine animale non transformés, de la terre; armes à feu, munitions ou explosifs; drogues illicites, produits biologiques, médicaments vétérinaires, animaux ou animaux domestiques, espèces vivantes ou mortes.
Mois le plus pluvieux: mai.
Avareipua and Te Pito o Te Henua, Easter Island, Chile +56 32 2703141 — +56 9 56079056 reservas@eiecolodge.com
www.eiecolodge.com