portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 2
under construction
pรกgina I 3
conceito
under construction
A
construção é um processo contínuo em constante transformação, que está relacionado com a procura de algo.
É constituído por fases que vão sendo concluídas progressivamente até alcançar a materialização de uma ideia, projecto ou mensagem, tornando-se em algo útil para os outros. Cada etapa é importante por si só. Construir tem implícito um acto criativo que requer curiosidade, paixão, paciência, determinação e coragem. Tem como desafio a procura da mudança questionando o estado de ser. É uma cooperação contínua entre sentimento e intelecto, à medida que vamos sendo modificados pelas nossas experiências. É um processo fluído, sempre envolvente e interminável, onde se perseguem pequenas paixões, por vezes obsessões com o intuito de percebê-las melhor e tentar refiná-las. Assim, esta selecção de trabalhos faz parte de um processo em construção. Onde cada projecto corresponde a uma etapa que responde a um objectivo específico com a sua própria história e evolução.
"A construção é a arte de formar um todo com sentido a partir de muitas partes."
Peter Zumthor
"na natureza nada se cria , nada se perde, tudo se transforma" Antoine Lavoisier
portfolio de Tânia Raposeiro
índice
página I 8
tema
/ / / / / / / / / / / / /
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
bee
identidade
damos asas ao teu sonho publicidade
explode packaging
nuvem tipografia
find your own way print
lisantigo identidade
gO
editorial
macaco chinês
identidade I packaging I publicidade
casa para músico de jazz arquitectura
casa parede arquitectura
casa Eugénia Martinho arquitectura
biblioteca ciências da saúde arquitectura
casa tofinho arquitectura
10
20
38
58
70
78
98
110
150
170
178
184
196
página I 9
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 10
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Agosto 2012
Título
Tânia Raposeiro
Categoria
Profissional
Tipo
Identidade Visual Corporativa
Aplicações
Personal marketing Logótipo, Currículum Vitae, Cartão
Fotografias
de Pessoal e Envelope
bee plan Objectivo Estratégia de personal marketing, através do desenvolvimento da minha identidade corporativa.
Conceito BEE PLAN I A abelha surgiu como uma metáfora e como ligação a um plano B, o design gráfico. Um objectivo que traçei e que resolvi explorar. Seguiu-se o desenvolvimento do logótipo através da utilização das cores amarelo e preto, que traduzem valores com os quais me identifico e procuro aplicar, e da tipografia Kursivschrift, elegante, num mix de serif e de script, racional mas também orgânico, revelando o meu lado analítico mas também criativo e experimentalista. O logótipo foi ainda inspirado e desenhado para ser um monograma, que funciona como um selo de qualidade, conferindo autenticidade.
00 Bee Plan
página I 11
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 12
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
00 Bee Plan I Mind Map
pรกgina I 13
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 14
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Arquitectura & Design Gráfico
Arquitectura & Design Gráfico
Tânia Raposeiro
Tânia Raposeiro
Arquitectura & Design Gráfico
Tânia Raposeiro
00 Bee Plan I Logótipo
Arquitectura & Design Gráfico
Tânia Raposeiro
Arquitectura & Design Gráfico
Tânia Raposeiro
página I 15
portfolio de Tânia Raposeiro PLAN
hello!
BEE
o r i e s o p a R a i n â T is
me t allows ire ience r e p in x d sp le ted an ssiona la fe u ro p stim antly re. My const itectu ativ f arch d I am gh cre o n a ld n e . Trou o fi s re r e e h lo t p v p s in re eal ex curiou ience r and try to ually exper tion I iscove is d ta d v , n n e a e a rv e am erim tion to obs I do. I d exp radua ilities sis an thing ve a g possib every , analy d d I ha g n in n in a a t k s n in in n pr r desig solutio tical th a foot dless n a cri sion fo aving are en a pas ased o ing le re B k e e . v . in y a e th h a h t m w I ign tive ITAE. matic round in des a crea LUM V a prag ople a e that have RRICU nd pe ons in believ U a ti I C . s lu y o g o s m to r is by thin solver S r. This arch fo ICS FIA SKILL umou GRAPH er I se roblem FO IN FOGRA IN TIVE and h nd ord thing. I’m a p n a o ry ti y e CREA a g v e ic lo f d o o e % d d 5 o rt , 7 % a ce 75 meth OR nce p rsisten VECT HO e esse IGN DESEN RC tail, pe L AA R ORIA core, th NCE ity, de VECT c IE li R G p N E SI % E P TIIDAD sim ERIC 880 DVBL 0% APU RK EX I value O W & CT PROJE 8855% % TYTIPOPOGGRARAPHFIYA CTO ATION PROJE ORATE EDUC CORP TITYDE Y ENTIDA G GRAPH % FIA IDEN 00%% PHFO 0 8 OTO % 9 ID DIN TOGRA 0 TIVA N 8 A 9 RA O TO O & BR RP PHO SIÇÃ CO N ATION COMPOE GG TIO % ININ % RAAÇ 0 ÃO 5 D AG ANIPUL % ST 9 M 8 % CK LU 0 AG TR 5 PA IL ILUS 9 8 EM PACK IMAG L ne 7755%% 8855% % % EDEDITITOORIRIAAL 990 Timeli 0% 8855% % g Trainin
e m a My n
Work rsity Unive a ecture íada, Lisbo it h rc s A u rsity L Unive
1995
re nt Stude f Architectu smus o chool tes Era Socra Technical S lid - Spain r do Highe ity of Valla rs cture Unive rchite oa A in ation , Lisb Gradu ity Lusíada a rs ctos ld Unive rquite tral, a n e inci C r o da V Atelie ct Trainee eonard e I Italia rogramme L e z Archit n e Fir ean P .R.L I Europ lan, S er the a Archip t Trainee und ra, Ld tu c c e e it Arch rquit tif - A o tm rt Ligh us Suppo Muse nical ês de ation Tech rtugu ic o n P u m to Institu ct and Com e Archit
1999
2000 2 0 02 2 0 02
2005
KILLS
NIC S
TECH
BEE OOB AD ADRA TORR ILLUSTSTRATO
ILLU
AC MM AC & & S DOWWS WININ DO
ITY
ONAL
E ADED NTST INTE VORE ON DE NG ER ND AR RENI LEAP &E G IN RA HO R PR ELOV IMM
CE ERAN ÇA EV RSRS EVERAN PEPE SITY E CURIO IDAD
CURIOS
n
BRA
COR
Y E ITAD PLICID SIM MPLIC
SI
F TIVE EAIA TIVA CRCR
AIL DETTA LHE
DE
BLE NSA OON SÁVEL SPSP RERE
N IO ISIS ECRC ÃO PRPE
mmu nd Co age a
bon
on, Lis
nicati
página I 16
D TOCA D AU AUTOCA
W
PERS
aratio
2012
IN
OBEE AD ADOB SHOPP PHOTO HO
PHOTOS
ty seus essibili de Mu d Acc ion guesa ms an xhibit Portu E Museu e n d o e ti c g in R us Produ Trainin e Muse d g and in sa e m u m ortug Progra ede P g in R Trainin
n prep es struçõ I Productio r Con Edife hitect rc A rt Suppo
2010 2011
OBEE AD ADOB IGN INDES DESIGN
ign f Im ic Des hool o Graph chnical Sc e T _ IC ET
IES HOBB
TS ERES
& INT
TS OJEC AL PR RSON E nt I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12 P projecto 00 I 01 I 02 I 03FaIct04 I e05 ory ev
LX ay08 OpenD bels ine la for the and w e logo s es.com n th o f ti o akoxin vita ent k a in m : p .m lo ts ww eve you w d I la r ) fo ic n h grap etition ductio
Y GRAPH FIA OTO PHFO TOGRA
EL S TRAV EN VIAG IGN ES DD ESIGN
RE TURA ITECTU
MORE SS ISIS MORE LE LESS
under construction
Lorem ipsu m dolor sit 456-000 Lorem ipsu amet, 123 Portugal m (+351) 965 890988 raposeiro 75@hotm ail.com
sit amet, 123 Lorem ipsum dolor ipsum 456-000 Lorem Portugal 988 (+351) 965890 l.com raposeiro75@hotmai
to ed
Gráfico Arquitectura & Design
Tânia Raposeiro
sit amet, 123 Lorem ipsum Lorem ipsum dolor ipsum dolor sit amet 456-000 Lorem456-000 Lorem , 123 ipsum Portugal Portugal 988 (+351) 965890(+351) 9658 tmail.com90988 rapo raposeiro75@ho seiro75@h otmail.com
Lorem ipsu m dolor sit 456-000 Lorem ipsu amet, 123 Portugal m (+351) 965 890988 raposeiro 75@hotm ail.com
vity, the
Arquitectura & Design
Tânia Rap Gráfico oseiro
PLAN BEE sit amet, 123 Lorem ipsum dolor ipsum 456-000 Lorem Portugal 988 (+351) 965890 l.com raposeiro75@hotmai
O meu nome é Tânia Raposeiro Sou apaixonada por design e tenho formação e experiência em arquitectura. A minha formação habilitou-me a pensar de uma forma criativa, reflectindo-se em tudo o que faço. Considero-me visualmente curiosa e sou constantemente estimulada e inspirada por tudo o que me rodeia. Soluciono problemas. Com criatividade, método e ordem procuro soluções de uma forma pragmática, através da pesquisa, da análise, da interpretação, da exploração e da experimentação, perseguindo o caminho certo em busca da essência de tudo. Valorizo a simplicidade, a precisão, o detalhe, a persistência, a dedicação e o humor. Este é o meu CURRICULUM VITAE.
REA TUUR CHITEC TECT RQUI
FORMAÇÃO E EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
% 990 0%
FERRAMENTAS CRIATIVAS
Timeline
INFOGRAFIA INFOGRAFIA
Formação
90% 90%
N DESIGIGN DES
1995
% 990 0%
85% 85%
EDITORIAL EDITORIAL
85% 85%
80% 80%
TIPOGRAFIA TIPOGRAFIA
ILUSTRAÇÃO ILUSTRAÇÃO
85% 85%
Faculdade de Arquitectura Universidade Lusíada de Lisboa
1999
IDENTIDADE IDENTIDADE CORPORATIVA CORPORATIVA
PACKAGING PACKAGING
75% 75%
DESENHO DESENHO VECTORIAL VECTORIAL
PUBLICIDADE PUBLICIDADE
Trabalho
80% 80%
ARQUITECTURA ARQUITECTURA
FOTOGRAFIA FOTOGRAFIA
90% 90%
85% 85%
90% 90%
PROJECTO PROJECTO
COMPOSIÇÃO COMPOSIÇÃO DE DE IMAGEM IMAGEM
90% 90%
DESIGN DESIGN
75% 75%
Estudante Sócrates Erasmus Escuela Técnica Superior de Arquitectura da Universidade de Valladolid - Espanha
90% 90%
FERRAMENTAS TÉCNICAS
Arquitectura & Design Gráfico
Tânia Raposeiro
Licenciatura em Arquitectura Universidade Lusíada de Lisboa
2000
Atelier Central, arquitectos lda Estágiária I Arquitecta
2002
ADOBE ADOBE ILLUSTRATOR
Archiplan, S.R.L I Firenze I Itália Programa Europeu Leonardo da Vinci I Estágio Internacional Lightmotif - Arquitectura, Lda
2002
ADOBE ADOBE INDESIGN
ILLUSTRATOR
INDESIGN
ADOBE ADOBE PHOTOSHOP
AUTOCAD
AUTOCAD
PHOTOSHOP
MAC MAC & & WINDOWS
WINDOWS
Instituto Português de Museus Técnica de Apoio Científico I Divisão de Projectos e 0bras Divisão de Divulgação e Formação Museus e Acessibilidades Formação Rede Portuguesa de Museus Programação e Produção de Exposições PLAN BEE Formação Rede Portuguesa de Museus
2005
CARACTERÍSTICAS
DINÂMICA
ENERGÉTICA
VONTADE VONTADE DE DE APRENDER APRENDER EE MELHORAR MELHORAR CURIOSIDADE
Edifer Construções Técnica de Arquitectura I Preparadora de Obra
me is Tânia Raposeiro
CORAJOSA
PERSEVERANÇA
DETALHE
2011
Design Gráfico
MULTIDISCIPLINAR
SIMPLICIDADE CRIATIVA
FLEXÍVEL
CRIATIVA
2010
EQUIPA
POLIVALENTE
SIMPLICIDADE
DETALHE
TRABALHO TRABALHO EQUIPA
CORAJOSA
PERSEVERANÇA
CURIOSIDADE
FLEXÍVEL
TRABALHO TRABALHO INVIVIDUAL
INVIVIDUAL
RESPONSÁVEL
PRECISÃO
RESPONSÁVEL
PERCISÃO
ETIC_ Técnica de Imagem e Comunicação have a graduation and experience in the field of architecture. MyEscola professional experience allows me to 2012 footprint in everything I do. I am a visually curious person and I am constantly stimulated and inspired
hat in design there are endless solutions and possibilities to observe, discover and explore. Trough creativity, r solutions in a pragmatic way. Based on a critical thinking, analysis and experimentation I try toPROJECTOS reveal the PESSOAIS g. e, dedication and humour. This is my CURRICULUM2012 VITAE.Concurso para elaboração de logótipo do OpenDay08 LX Factory CREATIVE SKILLS
EXPERIENCE
INTERESSES & HOBBIES
DESPORTOS DESPORTOS
Concepção e execução de layouts gráficos : convites e rótulos de vinho
2011 Projecto MAKAKO XINÊS (objectos de produção artesanal) I www.makakoxines.com 2010 I 2011 Projecto de execução I Casa do Tofinho I Inhambane I Moçambique INFOGRAFIA execução I Moradia I Penteado I Moita 2004 Projecto de remodelação eINFOGRAPHICS VECTOR 75% 75% 2004 I 2006 Projecto ADVERTISING de remodelação DESENHO DESIGN e execução (co-autoria) I Apartamento I Parede PUBLICIDADE VECTORIAL CORPORATE Projecto 85% 80% licenciamento I Betylu I Belas 2003 85% de 80% I Salão de Cabeleireiro IDENTITY IDENTIDADE TYPOGRAPHY PACKAGING ARCHITECTURE TIPOGRAFIA PACKAGING ARQUITECTURA & BRANDING CORPORATIVA Projecto de licenciamento I Estabelecimento de Bebidas I Café Ideoma I Olival Basto 2003 90% 80% 85% 90% 90% EDITORIAL 85% ILLUSTRATION 80% PHOTOGRAPHY 90% PROJECT EDITORIAL I 2002 Licenciamento e execução (co-autoria) I Moradia I Casa Eugénia Martinho I Canedo de Basto 2000 FOTOGRAFIA ILUSTRAÇÃO PROJECTO 85% PHOTO 90% 85% 90% 85% 2001 Concurso COMPOSIÇÃO 90% MANIPULATION 85% Público Biblioteca do Pólo de Ciências da Saúde da Univ. de Coimbra 90% DESIGN DE DESIGN IMAGEM I Europan 6 - Setúbal 2002 Concurso de Ideias (co-autoria) 75% 90% 75% 90% 2004 Concurso Público de Ideias para a reestruturação da frente ribeirinha de Alcoutim
FOTOGRAFIA FOTOGRAFIA
DESIGN DESIGN ARQUITECTURA ARQUITECTURA
MÚSICA MÚSICA
CRAFTS CRAFTS
VIAGENS VIAGENS
FAMILIA FAMILIA & & AMIGOS AMIGOS
CINEMA CINEMA
LESS IS MORE LESS IS MORE
PESQUISA PESQUISAR
LÍNGUAS
MIC TECHNIC NASKILLS
DY ERGÉTICA
cture
EN
CASTELHANO CASTELHANO AVANÇADO
INGLÊS INGLÊS
AVANÇADO AVANÇADO
ADOBE ADOBE ILLUSTRATOR
PORTUGUÊS PORTUGUÊS NATIVO
ADOBE ADOBE INDESIGN
ILLUSTRATOR
NATIVO
INDESIGN
obrigado!
ADOBE ADOBE PHOTOSHOP
ogramme Leonardo da Vinci
PHOTOSHOP
AUTOCAD MAC MAC & & WINDOWS
HOL ALUA DIV ABID INTR RK PA WOUI
nical Support
+351 965890988 raposeiro75@hotmail.com http://be.net/taniaraposeiro
AUTOCAD
EQ
PERSONALITY
WINDOWS
AVANÇADO
ITALIANO ITALIANO
AVANÇADO AVANÇADO
FRANCÊS FRANCÊS BÁSICO BÁSICO
Lorem ipsum dolor sit amet, 123 456-000 Lorem ipsum Portugal (+351) 965890988 raposeiro75@hotmail.com
DISPONÍVEL PARA CONTRATO OU FREELANCE
AVE
RAJOSA
DYNAMIC
ENERGÉTICA
paration
INTERESTED VONTADE ON DE LEARNING APRENDER &E IMPROVING MELHORAR
AR
PLIN AR ISCIPLIN MULTID IDISCI
MULT
CURIOSITY
CURIOSIDADE
CORAJOSA
PERSEVERANÇA
MHO TEAAL AB TRW ORK AL INVIVIDU
DETAIL
MULTIDISCIPLINAR
SIMPLICITY
DETALHE
MULTIDISCIPLINAR
SIMPLICIDADE
CREATIVE
PERCISÃO
TEAM
TRABALHO WORK INVIVIDUAL
FLEXIBLE
CRIATIVA
PRECISION
EXIBLE ELLisbon Communication, FL FLEXÍV
INDIVIDUAL TRABALHO WORK EQUIPA
BRAVE
PERSEVERANCE
FLEXÍVEL
RESPONSABLE
RESPONSÁVEL
HOBBIES & INTERESTS
ERSONAL PROJECTS
for the OpenDay08 LX Factory event SPORTS DESPORTOS
invitations and wine labels
roduction) I www.makakoxines.com
PHOTOGRAPHY FOTOGRAFIA
eado I Moita
DESIGN DESIGN
MUSIC MÚSICA
CRAFTS CRAFTS
TRAVEL VIAGENS
Parede I Cascais (coauthored) ARCHITECTURE ARQUITECTURA
as
FAMILY FAMILIA & & FRIENDS AMIGOS
CINEMA CINEMA
LESS IS MORE LESS IS MORE
Lorem 456-0 Portu
RESEARCH PESQUISAR
to (coauthored)
(+351
ências da Saúde da Univ. de Coimbra
(coauthored)
outim’s riverfront (coauthored)
rapos
LANGUAGES
SPANISH CASTELHANO ADVANCED
ENGLISH INGLÊS
IMPROVING AVANÇADO
PORTUGUESE PORTUGUÊS NATIVE NATIVO
AVANÇADO
ITALIAN ITALIANO
ADVANCED AVANÇADO
FRENCH FRANCÊS BASIC
Lorem ipsum dolor sit amet, 123 456-000 Lorem ipsum Portugal (+351) 965890988 raposeiro75@hotmail.com
BÁSICO
8 otmail.com aniaraposeiro
S SPORTRTOS DESPO
FREELANCE WORK
E
IC A MUS MÚSIC Y FAMMIL ILIA
AFTS S CR CRAFT A EM NN CICI EMA
FA& & DS 00 Bee Plan FRIEN OS AMIG
H RC SAR SEAUI RE PESQ
página I 17
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 18
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
00 Bee Plan
pรกgina I 19
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 20
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Maio 2012
Título
Damos asas ao teu sonho
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
Ana Franco I Etic_
Co-autor
Pedro Grácio
Tipo
Campanha Publicitária
Aplicações
Imprensa, Mupi, Outdoor, Guerrilha
Fotografias
© Artiga Photo/Corbis/VMI © Johan Odmann/ Johnér Images/Corbis © Biscuit Eight LLC/Corbis © Ghislain & Marie David De Lossy/cultura/Corbis © Tetra Images/Corbis/VMI © KidStock/Blend Images/Corbis/VMI © plusphoto/amanaimages/Corbis/VMI © Ronnie Kaufman/Corbis/VMI © Drew Myers/Corbis/VMI s, © Tânia Raposeiro
damos asas ao teu sonho Objectivo
Concepção e desenvolvimento de uma campanha publicitária, a partir de um brief, dirigida ao segmento Kids da TAP. O público-alvo é composto por crianças e jovens que viajam pela primeira vez sozinhos ou acompanhados.
Conceito Racional: Todas as crianças têm o sonho de voar. Todas elas tentam concretizar o seu sonho através da construção de objectos brinquedo. Conceito: Damos asas ao teu sonho. A TAP ajuda a concretizar o sonho das crianças. Através do convite a juntarem-se ao clube Flying Kids, a TAP promete às crianças fazê-las voar a sério, proporcionando-lhes diversão, descoberta e muita aventura. Num diálogo ingénuo e através da adesão ao clube, as crianças criam afectos e um sentimento de pertença, uma ligação que se inicia muito antes do voo e se prolonga para além deste através do entretenimento. Desta forma, pretende-se tornar a viagem mais entusiasmante para as crianças e facilitar a experiência de voo dos pais, resultando em momentos agradáveis e memoráveis para ambos.
01 Damos asas ao teu sonho
página I 21
portfolio de Tânia Raposeiro
com a TAP voas a sério
Vem voar a sério. Torna-te um explorador de verdade. Temos jogos e muitas aventuras à tua espera. Junta-te ao clube dos Flying Kids e tens o mundo inteiro para descobrir.
página I 22
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Damos asas ao teu sonho I Imprensa I Pรกgina Simples
pรกgina I 23
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 24
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
com a TAP voas a sério
Vem voar a sério. Torna-te um explorador de verdade. Temos jogos e muitas aventuras à tua espera. Junta-te ao clube Flying Kids e tens o mundo inteiro para descobrir.
01 Damos asas ao teu sonho I Imprensa I Página Dupla
página I 25
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 26
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Damos asas ao teu sonho I Mupi
pรกgina I 27
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 28
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Damos asas ao teu sonho I Outdoor
pรกgina I 29
portfolio de Tânia Raposeiro
guerrilha Objectivo: Surpreender, dando a conhecer o clube Flying Kids às crianças e aos pais através de uma campanha de rua de baixo custo, despertando-lhes a curiosodade. Como acção de guerrilha, propõe-se a distribuição de brinquedos de papel que se sejam construídos pelas crianças e que transportem a mensagem da Campanha Damos asas ao teu sonho. Locais de Distribuição: escolas e aeroportos. A ideia é criar uma ligação entre as crianças e a TAP muito antes do voo, fazer surgir a vontade de pertencerem ao clube envolvendo-as através de jogos e desafios. Missão 1 -Construir o brinquedo. Missão 2 -Voar a sério. A TAP ajuda a concretizar o sonho.
página I 30
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Damos asas ao teu sonho I Campanha de Guerrilha
pรกgina I 31
portfolio de Tânia Raposeiro
com a TAP voas a sério
Segura o teu Tsuru como mostra a imagem e puxa cauda dele para bater as asas.
com a TAP voas a sério
1. Dobra como na linha pontilhada em direcção ao centro.
3. Dobra como na linha pontilhada em direcção ao centro.
2. Dobra como na linha pontilhada
4. Dobra como na linha pontilhada
6. Dobra como na linha pontilhada
5. Dobra para trás na linha pontilhada
7. Pronto!
página I 32
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
com a TAP voas a sĂŠrio
nha pontilhada
nha pontilhada
nha pontilhada
01 Damos asas ao teu sonho I Campanha de Guerrilha I Origamis
pĂĄgina I 33
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 34
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Damos asas ao teu sonho I Campanha de Guerrilha I PaperToys
pรกgina I 35
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 36
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Damos asas ao teu sonho I Campanha de Guerrilha I PaperToys
pรกgina I 37
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 38
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Maio 2012
Título
Explode I Edição especial I The Gift
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
Rute Novais I Etic_
Tipo
Packaging
Aplicações
Caixa de Edição Especial, CD Case e Label, Booklet, Bilhete Concerto, Gifts, Stand Promocional
Fotografias
© Poras Chaudhary © The Gift © Tânia Raposeiro
explode Objectivo Desenvolvimento de uma embalagem para a edição especial de um CD de uma banda e seu respectivo stand promocional. Pretendia-se reflectir o espírito da banda, ter o mínimo possível de pontos de cola e ser fácilmente desmontável.
Conceito O projecto consistiu no desenvolvimento de uma embalagem criada para uma edição especial dos The Gift. Foi inspirada, tal como o seu álbum Explode, na Festa Indiana Holi, que todos os anos celebra a chegada da Primavera e o triunfo do bem sobre o mal. Holy ou Festival das Cores, é um popular festival hindú onde participam milhares de pessoas que atiram tinta e pós coloridos umas às outras. Durante o festival as pessoas esquecem-se das castas, classes sociais e até religião, abraçam-se e desejam mutuamente Feliz Holi. A edição especial do álbum Explode, contém para além do CD, o respectivo CD case, um booklet com fotografias e letras das músicas, e ainda um bilhete para um concerto dos The Gift à escolha, acompanhado de alguns confetti para ajudar à festa numa explosão de cor e alegria. A caixa tem a dimensão exterior de 15x15x2,5 cm.
02 Explode
página I 39
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 40
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Caixa Edição Especial
página I 41
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 42
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Caixa Edição Especial
página I 43
portfolio de Tânia Raposeiro
Explode © 2012 * Edição Especial 01. Let it be my me 02. Made for you 03. Rgb 04. Mermaid song 05. The singles 06. Primavera 07. Aquatica 08. My Sun 09. Suit full of colours 10. Race is long 11. Always Better if You Wait for the Sunrise
página I 44
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
s do va er s e
s do p reito s di o os tod
roduto fonográfico e
do p rop riet ári od ao br a
gr
a, ad av
R
under construction
ida oib pr
e... lum vo o te en um
xecuçaõ pública e ra ãoo, e diod icaç ifus upl ão ad nã oa u to riz ad a
te es sd
i produzido e idealiz isco fo ado par ste d a a. E s er ram ou og vid fon o
alt o. A
02 Explode I Cortante e ilustração CD Case e Label
página I 45
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 46
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Conjunto I Caixa, Booklet, CD Case e Gifts
pรกgina I 47
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 48
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Conjunto I Caixa, Booklet, CD Case e Label
pรกgina I 49
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 50
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Conjunto I Caixa, Booklet, Gifts, CD Case e Label
pรกgina I 51
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 52
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Conjunto I Caixa Edição Especial
página I 53
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 54
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Conjunto I Caixa Edição Especial
página I 55
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 56
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
02 Explode I Stand Promocional I Painel Multimédia, Lounge e Balcão
página I 57
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 58
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Novembro 2012
Título
Nuvem
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
Rute Novais I Etic_
Tipo
Tipografia
Aplicações
Poster
Fotografias
© Tânia Raposeiro
nuvem Objectivo Criação de uma composição tipográfica para a frase de Monty Python: Always look on the bright side of life. Foi pretendida a criação original de uma tipografia, seguindo processos digitais, analógicos ou mistos, e a composição manual de um alfabeto completo com base nas características mais iminentes da Tipografia criada, simplificando-a.
Conceito Desde o início dos tempos, o Homem teve necessidade de comunicar, expressar e gravar pensamentos, sentimentos, momentos, ideias e de codificar linguagens através de signos visuais. O ponto de partida foi uma frase da última cena do filme A vida de Brian, que transporta uma mensagem positiva relativamente ao contexto em que se insere. Deu-se forma à mensagem, expressando subjetividade e sentimentos que reflectem o seu espírito. Decompondo a frase Always look on the bright side of life, a palavra bright derivou para light que pode ser sinónimo de luz ou de leve. É utilizada como substantivo ou adjectivo. Assim, por outras palavras, podemos ver a vida pelo lado positivo tornando a vida mais leve. Leveza = nuvem. O algodão foi o material escolhido. Características inerentes ao material como a sua textura, peso e conotação levaram à sua escolha. 03 Nuvem
página I 59
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 60
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
my name means the shape I am
N
uvem, inspirada nas fontes de tipografia
do séc.XX, é um tipo de fonte sem serifa, de peso médio e de estilo regular. Utiliza apenas caracteres de caixa alta. Inserida no grupo das Sans Serif lineares, tem influências de vários estilos. Embora seja de construção geométrica, com base em elementos geometrizados como o retângulo de 4x12cm, quadrado, triângulo e círculo, tem influências do estilo Neogrotesco Neue Haas Grotesk e da Akzidenz-Grotesk nas terminações das hastes. Tem uma haste de grossura regular, com pequenas irregularidades provocadas pela manipulação do material com que foi originalmente construída e que lhe confere ritmo e expressividade. De influência racionalista, tem boa legibilidade e estrutura relativamente rígida.
03 Nuvem
página I 61
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 62
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
03 Nuvem I Mind Map
pรกgina I 63
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 64
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
01 Nuvem I Processo Construtivo I Modelação
página I 65
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 66
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
00 Nuvem I Composição Tipográfica
página I 67
portfolio de Tânia Raposeiro
Always Look On The Bright Side Of Life Some things in life are bad They can really make you mad Other things just make you swear and curse When you're chewing on life's gristle Don't grumble, give a whistle And this'll help things turn out for the best And... ...always look on the bright side of life {whistle} Always look on the light side of life {whistle} If life seems jolly rotten There's something you've forgotten And that's to laugh and smile and dance and sing When you're feeling in the dumps Don't be silly chumps Just purse your lips and whistle - that's the thing And... always look on the bright side of life {whistle} Come on Always look on the bright side of life {whistle} For life is quite absurd And death's the final word You must always face the curtain with a bow Forget about your sin - give the audience a grin Enjoy it - it's your last chance anyhow So always look on the bright side of death Just before you draw your terminal breath Life's a piece of shit When you look at it Life's a laugh and death's a joke, it's true You'll see it's all a show Keep 'em laughing as you go Just remember that the last laugh is on you And always look on the bright side of life {whistle} Always look on the right side of life {whistle} Come on guys, cheer up Always look on the bright side of life... Always look on the bright side of life... Worse things happen at sea, you know Always look on the bright side of life... I mean - what have you got to lose? You know, you come from nothing - you're going back to nothing What have you lost? Nothing! Always look on the bright side of life {fade}
pĂĄgina I 68
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
03 Nuvem I Composição Manual do Alfabeto
página I 69
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 70
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Novembro 2012
Título
Find your own way
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
Rute Novais I Etic_
Tipo
Introdução à Teoria do Design
Aplicações
Poster
Fotografias
© LatitudeStock Justin Williams © Tânia Raposeiro
find your own way Objectivo Comunicar uma mensagem à sociedade através de uma composição visual. Desenvolvimento de uma imagem ou poster que transmita a mensagem do conceito, e a aplicação num local público de forma a poder ser registado o seu impacto.
Conceito Explorando a ideia de: padronização automatização
original I único
em oposição
descoberta
industrial
artesanal
fabricado
orgânico
Faz-nos reflectir sobre o facto de cada indivíduo ser único e fazer um percurso individual, que é o reflexo das decisões que toma. Relacionado com a procura de identidade, felicidade e marcação de trajectória, surgiu a composição final. Composta por de códigos de barras (leitura codificada) que conseguimos entender como um labirinto, em que um dos elementos se diferencia (cor e mensagem descodificada) estimulando a descoberta. Este elemento diferente é um código que está quebrado e que contém um objecto de registo que permite a marcação de vários percursos. A descoberta é feita através de um processo orgânico de interação individual, com um objectivo final e pode ser realizada de formas distintas. O objectivo final está simbolizado por uma figura (Tsuru) que se destaca através da sua cor, forma, enquadramento e conotação. 04 Find your own way
página I 71
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 72
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
04 Find your own way I Mind Map
pรกgina I 73
portfolio de Tânia Raposeiro
"Não sei por onde vou, Não sei para onde vou Sei que não vou por aí." Cântico Negro I José Régio
página I 74
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
04 Find Your Own Way I Composição visual I Poster
página I 75
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 76
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
04 Find your own way I Aplicação em ambiente público
página I 77
portfolio de T창nia Raposeiro
under construction Data
Março 2012
Título
Lisantigo
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
João Estopa I Etic_
Tipo
Imagem Visual Corporativa
Aplicações
Manual de Normas Gráficas, Estacionário, Frota e Merchandising
Fotografias
© autores das imagens © Tânia Raposeiro
lisantigo Objectivo Desenvolvimento da proposta para a nova Identidade Visual de uma empresa do sector da construção civil, Lisantigo, orientada para a recuperação e reabilitação de edifícios. Logótipo e linha gráfica para diversos suportes de comunicação. A área geográfica de actuação da empresa situa-se na zona de Lisboa estando inúmeros dos seus projectos localizados nos bairros históricos. A Lisantigo é uma empresa consolidada, reconhecida pelas suas competências, técnicas, pela sua credibilidade e capacidade de concretização. Pretende ser percepcionada como uma referência de sucesso no sector e aumentar a notoriedade junto do mercado de prestígio. Valores a comunicar: Confiança, Competência técnica, Rigor, Inovação, Prestígio, Cosmopolitismo e Requinte. Alvos: Institucionais e Particulares.
Conceito Inspirado em Lisboa, na simetria, solidez e geometria da arquitectura pombalina e nos padrões geométricos que revestem algumas das suas fachadas, o logótipo transmite os valores da marca, presentes na sua forma, paleta cromática e tipografia, reflectindo-se ao longo de toda a linha gráfica.
05 Lisantigo
página I 79
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 80
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
05 Lisantigo I Mood Board
pรกgina I 81
under construction
Construções e Recuperação de Edifícios
05 Lisantigo I Logótipo
página I 83
portfolio de Tânia Raposeiro
Cor directa
Quadricromia
RGB
Pantone 188 C
Cyan 0% Magenta 97% Yellow 100% Black 50%
Red 139 Green 14 Blue 4
Pantone Process Black C
Cyan 0% Magenta 0% Yellow 0% Black 100%
Red 0 Green 0 Blue 0
Cor directa
Quadricromia
RGB
Cyan 0% Magenta 0% Yellow 0% Black 69,8%
Red 109 Green 111 Blue 113
Cyan 0% Magenta 0% Yellow 0% Black 30,2%
Red 188 Green 189 Blue 192
Pantone Process Black C 70%
Pantone Process Black C 30%
1/4 X
X
1/4 X
1/4 X
Construções e Recuperação de Edifícios
Construções Edifícios Construções e Recuperação de Edifícios
Construções e Recuperação de Edifícios
Construções e Recuperação de Edifícios
1/4 X
Construções e Recuperação de Edifícios
8mm com designação Construções e Recuperação de Edifícios
página I 84
20mm com designação e assinatura Construções e Recuperação de Edifícios
Construções e Recuperação de Edifícios
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Futura
Futura CondensedLight
Bold
CondensedLight ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
Bold ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
CondensedLightOblique
BoldOblique
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ CondensedLightOblique
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ BoldOblique abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ Heavy abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] Condensed Condensed
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz Regular 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz Regular
0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz Book Oblique 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[] Heavy
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
HeavyOblique 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz HeavyOblique 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
Book Oblique
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
05 Lisantigo I Manual de Normas Gráficas
página I 85
pรกgina I 86
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
05 Lisantigo I Padrรฃo
pรกgina I 87
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 88
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
05 Lisantigo I Estacionรกrio
pรกgina I 89
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 90
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
05 Lisantigo I Estacionรกrio
pรกgina I 91
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 92
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Estacionรกrio - Porta CD
05 Lisantigo I Merchandising
pรกgina I 93
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 94
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
05 Lisantigo I Frota
pรกgina I 95
under construction
pรกgina I 97
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 98
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Junho 2012
Título
gO I travelers magazine
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
Bruno Rito I Etic_
Tipo
Projecto editorial
Aplicações
Revista
Fotografias
© palomarweb, © moleskine, © lomografiaportugal, © festasdelisboa, © ecotura, © goncalocadilhe, © EuroRSCG, Paris, France, © Frans Lemmens/Corbis, © Anthony Asael/Art in All of Us/Corbis, © Robin Utrecht Fotografie/HillCreek Pictures/Corbis © Frans Lemmens/Corbis, © Jonathan Andrew/Corbis © Denis-Huot/Hemis/Corbis, © Yi Lu/Corbis © Image Source/Corbis © Tânia Raposeiro
gO Objectivo Desenvolvimento de uma revista, a partir de um briefing com apresentação de maquete à escala real e em formato digital. Peça com 12 páginas, de tema e formato a definir pelo aluno.
Conceito Inspirada num dos meus grandes prazeres, viajar e conhecer outras culturas, desenvolvi a gO travelers magazine. Uma revista para viajantes que aborda alguns temas sobre mundo das viagens. É composta pela capa, contracapa, índice, editorial, curtas, entrevista e reportagem fotográfica. Na sua concepção foram contemplados exemplos de chamadas de capa, títulos, sub-títulos, destaques, legendas, imagens e numeração de páginas. Os tipos de letra utilizados foram Baskerville, Helvética e Selfish. A execução da maquete foi realizada de forma artesanal e persistente, tendo sido gratificante e divertido ver o o resultado final.
06 gO I travelers magazine
página I 99
portfolio de Tânia Raposeiro
01
ÍNDICE
MENSAL
travelers magazine
Magic Shots No continente de todas as paixões
4
CURTAS
GONÇALO CADILHE
A DESVENDAR O MUNDO ENTREVISTA
8
Entrevista
EDITORIAL
esde o início da sua história que a fotografia anda de mãos dadas com os viajantes. Os primeiros daguerreótipos provavam aos sedentários habitantes da Europa a existência de mundos desconhecidos e apenas desbravados por um punhado de aventureiros. Alguns anos passaram e a democratização das viagens acompanhou a democratização da fotografia. Já não de máquinas fotográficas em punho, mas com um simples telemóvel, podemos registar todos os momentos que vivemos, todas as paisagens que admiramos, todas as pessoas que conhecemos. A necessidade de registar faz parte das nossas vidas. Para mostrar aos amigos, para nos lembrarmos, para provar que lá estivemos. Forma de arte cada vez mais ilimitada, a fotografia também expressa o sentimento de um tempo e de um lugar. E, numa revista de viagens é essencial para retratar paisagens, pessoas, culturas. Para mostrar o mundo. Sem retórica, lugares-comuns ou marketing associados, a verdade é que uma boa fotografia pode mesmo valer mil palavras. E o que faz dela uma boa fotografia? O equilíbrio entre composição, assunto, técnica, luz e momento decisivo? Robert Capa dizia que se as fotografias não são suficientemente boas, é porque não se está suficientemente perto. Esta frase é mítica e continua a fazer sentido. As melhores fotografias serão as do fotógrafo que mais se aproxima do mundo, que não se esquece de vivê-lo. Henri Cartier-Bresson escreveu: “ Viajei muito, embora não saiba realmente como viajar. Gosto de viajar descansadamente, deixando entre um país e o seguinte um intervalo que me permita digerir o que vi. Chegando ao novo país, sinto quase o desejo de me instalar para viver e “senti-lo” da melhor maneira possível. Eu nunca poderia ser Glober-Trotter.” Viajar não é apenas estar sempre de partida.
GADGETS Companheiros de viagem FUGAS A cavalo na terra do lobo EVENTOS Festas de Lisboa
5
3I
D
ÍNDICE
Junho 2012 www.go.pt
I 2
MAGIC SHOTS ÁFRICA EM REPORTAGEM PRODUÇÃO FOTOGRAFICA
Gonçalo Cadilhe
Para mais tarde recordar
Ficha Técnica
Curtas
Companheiros de viagem
2 EUR (Continente e Ilhas)
Direcção, Edição e Design Gráfico Tânia Raposeiro Director de Qualidade Bruno Rito Produtor Etic_ Design Editorial Fotografia Corbis, www.palomarweb.com, www.moleskine.pt, www.lomografiaportugal.com, www.festasdelisboa.com, www.goncalocadilhe.com Publicidade EuroRSCG, Paris, France Redação Artigo Rotas e Destinos Nov 2011, Ecotura - Rotas e Destinos Mai 2011, GC Artigo Revista Ginko Julho 2011, www.palomarweb.com, www.moleskine.pt, www.lomografiaportugal.com, www.festasdelisboa.com Impressão Etic_ Tiragem 1000 exemplares Periodicidade Mensal Assinatura 2€ Imagens: Capa © Frans Lemmens/Corbis, Índice e Editorial © Anthony Asael/Art in All of Us/Corbis e © Jonathan Andrew/Corbis
gO . 01 . Junho 2012
gO . 01 . Junho 2012
CURTAS
# GADGETS
I 4
5I
ENTREVISTA
LEGO® - Edição Limitada
Os cadernos Moleskine® e os tijolos LEGO® são dois ícones do design e plataformas criativas tanto para crianças como para adultos.
DESVENDAR
Nesta nova edição limitada a capa
O MUNDO
preta do caderno clássico Moleskine® é gravada e incorpora de uma
Amachucar antes de usar
Já imaginou um mapa que pudesse ser guardado no bolso sem ter de respeitar todas aquelas dobras e vincos tradicionais? Crumpled City. Feitos de um material super resist-
peça LEGO®. Esta edição presta homenagem a todos os que já foram crianças, mas que continuam a acreditar na importância do lúdico no seu quotidiano de adultos. http://www.moleskine.pt
Lomografia…
A arte de fotografar com uma acaso, de forma imprevisível. Regras de ouro da Lomografia: 1 2 3
uma das cidades. Boa-viagem!
Leva a tua Lomo onde quer que vás. Usa-a a qualquer hora do dia ou da noite. A Lomografia não interfere na tua vida, torna-se parte dela. 4 Aproxima-te o mais possível do objecto a fotografar, se assim o desejares. 5 Não penses …… lomografa. 6 Sê rápido. 7 Não precisas de saber antecipadamente o que fotografaste. 8 Nem depois. 9 Fotografa a qualquer ângulo. 10 Não te preocupes com quaisquer regras.
http://www.palomarweb.com
http://www.lomografiaportugal.com
ente, o tyvek, estes mapas todoo-terreno contam já com mais de uma dúzia de destinos, incluindo Lisboa, e, além de se desdobrarem tão depressa como uma T-shirt, ainda prometem uma selecção de locais de visita obrigatória em cada
Gonçalo Cadilhe
Lomo consiste em fotografar ao
Percorreu o mundo de mochila, revelando ao país estórias desconhecidas. Viajante profissional, compreendeu desde cedo que questionar as realidades distintas de um mesmo planeta faria de si um ser mais esclarecido, completo e feliz.
# FUGAS A cavalo na terra do lobo
Quem conhece o planalto de Castro Laboreiro sabe a beleza que o espera, um cenário tão selvagem quanto surpreendente encravado entre Portugal e Espanha, onde se
Por que afirma que quem viaja torna-se melhor e mais feliz? Quando se tem um emprego, o quotidiano pode tornar-se na repetição de uma fórmula. Às tantas nem se pensa. Quando se viaja, nada é facilitado. É estar continuamente em contacto com o desconhecido. Os sentidos ficam mais apurados, o raciocínio mais afiado, as reacções mais rápidas. Surgem dificuldades recorrentes que nos ajudam a compreender melhor quem somos. Claro que é um processo cansativo e intenso, mas gratificante. Quando termina deixa-nos mais seguros, mais conscientes de quem somos, com novas amizades e novos interesses na vida, consequentemente mais felizes.
escondem os lobos e vagueiam os cavalos selvagens da raça Garrano. Quem não conhece e for um apaixonado
# EVENTOS
pela Natureza pode (e deve) optar por rumar ao extremo norte do país e escolher um dos mais recentes programas da Ecotura: Férias Equestres em Território do Lobo e dos Cavalos Selvagens. Uma forma diferente de conhecer o património natural e cultural que o Parque Nacional
da Peneda-Gerês. Percorremos trilhos florestais e caminhos de terra batida que permitem explorar os lugares mais recônditos da serra do Soajo, onde o Lobo vagueia num dos seus raros territórios de abrigo. Para que preferir pode optar por percursos pedestres, pas-
Vivá sardinha!
Festas’12 de Lisboa quase a arrancar. Este ano o Fado e a celebração dos 80
anos das marchas populares são dois dos
seios de bicicleta, mergulhos nas piscinas naturais do rio
eixos centrais das Festas que arrancam a
Laboreiro e piqueniques ao luar. Com sorte ouvirá o uivo
31 de Maio.
do Lobo Ibérico.
www.festasdelisboa.com
www.ecotura.com
gO . 01 . Junho 2012
gO . 01 . Junho 2012
ENTREVISTA
I 6
Uma viagem, nesse sentido, é o melhor alimento não só para a alma, mas também para o intelecto… O que é dogmático tende a fechar o raciocínio. Tudo o que está em aberto obriganos a pensar e a experimentar. Começou a viajar muito jovem. O que é que mais o marcou na altura? Percebi que o que cá dentro é verdade lá fora pode ser anti-verdade. Quem viaja tem obrigatoriamente de comparar, e compreende que não existem verdades absolutas.
ENTREVISTA
“Aquilo que nos faz feliz é o que se constrói dentro de nós e dá uma estrutura sólida para vivermos com quem escolhemos para partilhar a vida”
“a solidão tem a ver com o que trazemos dentro de nós e não com o facto de estarmos sozinhos. Eu faço-me imensa companhia”.
que não temos muito tempo e somos mais assertivos. Cada vez mais me fascinam as marcas deixadas por uma cultura em determinado território. Por esse motivo, por exemplo, prefiro o Médio Oriente aos paraísos artificiais.
Por que optou por viajar sozinho?
E o que é que o faz feliz?
Quem viaja acompanhado fecha-se no grupo, acaba por carregar o que tinha cá. Quem viaja sozinho abre-se ao mundo. Se queremos que algo aconteça não podemos levar companhia. Há sempre lugar para mais um numa mesa de seis ou sete. Por outro lado, quando os autóctones encontram um viajante só, perdem mais facilmente a timidez, metem conversa e facilitam situações de contacto com o outro. E, em termos práticos, quem me pode acompanhar em projectos que chegam a durar 19 meses?
Tudo aquilo em que me sinto menos animal e mais divino. Cada vez mais é a música e o contacto com o mar. Sou feliz por fazer o que gosto e pelo facto de ter liberdade para fazê-lo.
Então o primeiro viajante profissional português nunca se sedentarizará? Num dos capítulos do África Acima conto que vou saltando de transporte em transporte ao longo dos Camarões, e pergunto a todo o momento a que horas chegamos. Pergunto ao revisor do comboio, ao taxista que atravessa a cidade, ao condutor da moto que me dá boleia, ao motorista do autocarro
Nunca é invadido pela solidão? A solidão não tem nada a ver com estar ou não sozinho. Tem a ver com o que trazemos dentro de nós. E eu não sou uma pessoa de trazer solidão dentro de mim. Tenho uma série de interesses culturais e hobbies que me mantêm ocupado. Faço-me imensa companhia.
Qual é a sua estratégia para manter uma estrutura mental e emocional equilibrada longe da família, velhos amigos, paisagens com história? O ser humano é um animal de hábitos. Habituamo-nos e aprendemos a ser felizes. O importante é o modo como nos sentimos connosco, com aqueles que escolhemos para partilhar a vida, e a capacidade que temos de encontrar o que nos faz felizes. Não somos o que temos, mas o que está dentro de nós.
gO . 01 . Junho 2012
página I 100
7I
Qual o conselho que daria a um viajante em início de carreira? Em terra onde estiveres fazes como vires fazer. É a regra número um para que a viagem seja um encontro e não um espelho do próprio ego. Só assim podemos saltar do nosso mundo, colocarmo-nos na pele do outro, perceber o universo através dos seus olhos. É a diferença entre o viajante e o turista. É verdade que ambos viajam, mas o turista leva o olhar que já tem consigo; o viajante está disposto a adquirir olhares novos. É também uma óptima regra de segurança. Se me disserem que não se sai a pé numa zona da cidade depois das 22:00, então não saio.
para a Nigéria… As respostas são evasivas, do tipo “certamente já depois do pôr-dosol”, ou “nunca antes das 15:00”. A melhor foi o muçulmano irritado que me respondeu: “Essas coisas não se perguntam, o futuro só Alá é que sabe!” (risos)
Carregar uma mala é ainda um prazer? Viver é um prazer. A vida é a viagem.
pág. 5 @ El Salvador, Agosto 2008 @ Namíbia, Junho 2008
Já não caminha com o mesmo gosto de mochila às costas, nem encara com o mesmo entusiasmo a possibilidade de passar noites a dormir em carrinhas velhas aos solavancos. A curiosidade por outras realidades foi esmorecendo com o tempo? Não. O que acontece é que preciso de mais tempo no mesmo lugar para satisfazer a minha curiosidade. Tem mais a ver com refinamento e requinte. Com a idade percebemos
gO . 01 . Junho 2012
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
PRODUÇÃO FOTOGRÁFICA
I 10
11 I
PRODUÇÃO FOTOGRÁFICA
Da esquerda para a direita: Etíopes, Etiópia, África © Robin Utrecht Fotografie/HillCreek Pictures/Corbis Homem com camelo no Deserto do Sahara, Níger, África © Frans Lemmens/Corbis Girafas Masai , Reserva Nacional Masai Mara, Quénia © Denis-Huot/Hemis/Corbis Gnus ,Reserva Nacional Masai Mara, Quénia © Yi Lu/Corbis Zebras de Grevy, Reserva Nacional Masai Mara, Quénia © Image Source/Corbis
gO . 01 . Junho 2012
gO . 01 . Junho 2012
PRODUÇÃO FOTOGRÁFICA
I 8
9I
PRODUÇÃO FOTOGRÁFICA
M
AGIC SH OT S
Etíopes, Etiópia, África © Robin Utrecht Fotografie/HillCreek Pictures/Corbis
é um olhar sobre alguns dos maravilhosos recantos africanos. Fruto de uma viagem fotográfica por Níger, Etiópia e Quénia. Percorremos do deserto do Sahara à savana do Masai Mara, terra do povo masai e lugar por onde passam anualmente mais de dois milhões de animais num movimento contínuo a que se dá o nome de “A Grande Migração”. O cheiro e a magia de África, em reportagem, no continente de todas as paixões.
gO . 01 . Junho 2012
06 gO I travelers magazine
gO . 01 . Junho 2012
página I 101
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 102
under construction
06 gO I travelers magazine
pรกgina I 103
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 104
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
06 gO I travelers magazine
pรกgina I 105
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 106
under construction
pรกgina I 107
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 108
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
06 gO I travelers magazine
pรกgina I 109
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 110
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Julho 2012
Título
Macaco Chinês
Categoria
Académico I Design Gráfico
Formador
Ana Franco I Rute Novais I Etic_
Tipo
Identidade Visual Corporativa_ Campanha Publicitária_Packaging Estacionário, Merchandising, Frota,
Aplicações
Imprensa, Mupi, Outdoor, Packaging
Fotografias
© DLILLC/Corbis/VMI, © Charlie Barnwell/Corbis © Karen Kasmauski/Science Faction Corbis © Imagemore Co., Ltd./Corbis 42, © Jake Warga/Corbis, © Jake Warga/Corbis © Ian Trower/Robert Harding World Imagery/ Corbis, © Charles & Josette Lenars/CORBIS © Rosa Pomar: imagens retiradas do seu blog, “Women from Finland and Mozambique” (Magi Viljanen e de retratos de mulheres finlandesas pelo fotógrafo moçambicano Rui Assubuji); imagem do Smithsonian Institution Research Information System de Eliot Elisofon, Cloths on display, for sale at the market. Kumasi, Ghana, 1959; imagem de My new friend e fotografia de Daniel Lainé.
macaco chinês Objectivo
O Macaco Chinês é um projecto pessoal no âmbito da confecção de peças de vestuário e acessórios, produzidos maioritariamente com tecidos africanos. O tipo de produtos é variado, tal como as cores e padrões dos tecidos com os quais são confeccionados. Como Projecto Final de Curso, foi proposto o desenvolvimento da marca, através de um rebranding, que imprimisse uma imagem mais criativa, depurada, apelativa e simples de produzir, que se traduzisse no desenvolvimento da Identidade Visual e que ao mesmo tempo informasse sobre a história e a origem destes fantásticos tecidos.
Conceito O desenvolvimento da Identidade Corporativa da marca teve como inspiração África, o Oriente, um jogo infantil e um animal. Transmite diversão, alegria, descontracção, criatividade, personalização, diferenciação, simplicidade, contraste, conforto, rusticidade e cosmopolitismo. Baseada ainda nestes valores, foi criada uma embalagem e uma campanha promocional. Para além do logótipo, foi criado um símbolo complementar com duas versões e alguns padrões inpirados em motivos étnicos que se assumem como parte integrante da identidade visual. 07 Macaco Chinês
página I 111
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 112
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
1, 2, 3,
macaquinho do chinês
muro
malta da rua risco traçado
no chão
07 Macaco Chinês I Mind Map
página I 113
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 114
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco ChinĂŞs
pĂĄgina I 115
portfolio de Tânia Raposeiro
handmade stuff
pĂĄgina I 116
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Identidade Corporativa I Logótipo e Símbolos
página I 117
portfolio de Tânia Raposeiro
handmade stuff
5mm
17mm
10mm
símbolo complementar símbolo complementar
com designação com designação
com assinatura com assinatura
a a o a
a.
handmade stuff
is es
5mm
10mm
17mm
símbolo complementar
com designação
com assinatura
é e. página I 118
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Cor directa 100% Pantone 7417 C
, o
,
ito importante na al. Uma coerente a numa elevada Deve ser utilizada omunicação da useu Sans, sendo pode ser utilizado
a por Jos Buivenga ser contrastante, , sem serifas mas e fonte bastante utilização.
RGB
Hexadecimal
Vinil
RAL
#C95228
ORACAL 034
2004
#4B3328
ORACAL 083
8011
#FFFFFF
ORACAL 010
9010
Cyan 0%
Red 201
Magenta 80%
Green 82
Yellow 94%
Blue 40
Black 0%
100% Pantone 4625 C
Cyan 40%
Red 75
Magenta 68%
Green 51
Yellow 74%
Blue 40
Black 65%
100% Pantone WHITE
Cyan 0%
Red 255
Magenta 0%
Green 255
Yellow 0%
Blue 255
Black 0%
e r . s r o s
e :
Quadricromia
Museu Sans Museu Sans 100
Museu Sans 500 italic
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
Museu Sans 100 italic
Museu Sans 700
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
Museu Sans 300
Museu Sans 700 italic
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
Museu Sans 300 italic
Museu Sans 900
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
Museu Sans 500
Museu Sans 900 italic
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789|!”#$%&/()=? €@£§{}[]
07 Macaco Chinês I Identidade Corporativa I Manual de Regras Gráficas
página I 119
portfolio de Tânia Raposeiro
Rua de Luanda 978, Lote 1, 2º Esq. 2775-233 Parede Portugal (+351) 965890988 info@macacochines.com www.macacochines.com
Referência: Assunto: Data:
handmade stuff Rua de Luanda 978, Lote 1, 2º Esq. 2775-233 Parede Portugal (+351) 965890988 info@macacochines.com www.macacochines.com
handmade stuff
Rua de Luanda 978, Lote 1, 2º Esq. 2775-233 Parede Portugal (+351) 965890988 info@macacochines.com www.macacochines.com
Identidade I Estacionário
página I 120
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 Estacionário I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Rua de Luanda 978, Lote 1, 2º Esq. 2775-233 Parede Portugal (+351) 965890988 info@macacochines.com www.macacochines.com
Rua de Luanda 978, Lote 1, 2º Esq. 2775-233 Parede Portugal (+351) 965890988 info@macacochines.com www.macacochines.com
Exmo.(a) Sr(a):
Factura Nº:
Contribuinte:
Data:
Morada:
Condições de Pagamento:
Cód.
07 Macaco Chinês I Identidade Corporativa I Estacionário
Quant.
Designação
Valor Unitário
Hora / Local de Carga
Total Ilíquido
Hora / Local de Descarga
IVA (%)
Matrícula
TOTAL (Euro)
página I 121
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 122
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Identidade Corporativa I Estacionário
página I 123
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 124
Identidade I Merchandising
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco ChinĂŞs I Identidade Corporativa I Merchandising
pĂĄgina I 125
handmade stuff
padrĂŁo papel de embrulho
pĂĄgina I 126
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
de stuff handma
07 Macaco ChinĂŞs I Identidade Corporativa I Merchandising
pĂĄgina I 127
portfolio de Tânia Raposeiro
CORTANTE (EXTERIOR)
CORTANTE (INTERIOR)
PICOTE (DESTACÁVEL)
DOBRA
ZONA AUTOCOLANTE PICOTE (DESTACÁVEL)
DOBRA
Embalagem I Cortante VISTA (EXTERIOR)
VISTA (INTERIOR)
handmade stuff
handmade stuff de
stuff
de
dma
5% nto co
han dma
han stuff
5% nto co
des
des 5% co nto
stuff
5% nto co
des
des 5% co nto
5% nto co
de
stuff
dma
han
des 5% co nto
de
stuff
han dma
han
dma
dma
de
stuff
de
stuff
página I 128
de
han
Embalagem I Ilustração
dma
handmade stuff
5% desconto
de
des
handmade stuff
han
des 5% co nto
5% desconto
pressionar e puxar
pressionar e puxar
stuff
dma
han
des
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Conceito Inspirada na versatilidade das capulanas e na sua herança oriental surgiu a ideia para a concepção da embalagem, unindo tradição com modernidade. As capulanas são panos africanos usados por ambos os sexos, embora seja a mulher quem lhe dá mais destaque. São utilizados em ocasiões importantes, casamentos, cerimónias fúnebres, eventos oficiais, assim como no transporte de crianças, de comida e são usados em todas as idades e estratos sociais. Aliando a esta ideia de versatilidade, a arte tradicional secular japonesa de dobrar papel Origami, o Universal Packaging System criado por Patrick Sung e o Doritos Packaging Concept de Petar Pavlov, surgiu uma embalagem que pode ser combinada de diferentes maneiras, formando três formas que se adaptam a tamanhos de artigos distintos, conferindo-lhe um carácter lúdico, prático e divertido. São embalagens versáteis e conversíveis tal como as capulanas. 1, 2, 3 MACACO CHINÊS! 07 Macaco Chinês I Packaging I Conceito
página I 129
portfolio de Tânia Raposeiro
1 1
pĂĄgina I 130
2 2
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
2
3 3
07 Macaco Chinês I Packaging I Protótipo
página I 131
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 132
under construction
07 Macaco Chinês I Packaging I Protótipo
página I 133
portfolio de Tânia Raposeiro
Tecido com guarda-chuvas e tronos, atributos régios. Ao la
Mari capable:
L’oeil de ma coépouse ou I am not afraid of my rival’s eye,
Este padrão, também
é usado como desafio de uma mulher à sua co-esposa
designado por My lips
ou à amante do seu marido (a poligamia é um traço
are sealed, fala de
cultural presente em muitos destes países africanos.
felicidade conjugal
Nas fotografias estão uma versão antiga do padrão
(a mulher não tem nada
(Seydou Keïta, Untitled, Mali, anos 1950) e outra
de mal a dizer sobre
contemporânea (Burkina), em que o tecido olha
o marido, daí a boca
literalmente para o interlocutor de quem o veste.
fechada) (Senegal).
L’union de la famille, sinal de harmonia familiar (Nigéria).
página I 134
Campanha Publicitária I Mood board
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Conceito Racional: O MACACO CHINÊS é uma peça de roupa feita a partir de um tecido que conta uma história. Conceito: “Costura-me uma história”. Roupa e acessórios feitos com tecidos africanos. “As capulanas têm nome. Por isso falam.” São tecidos multicoloridos, com estampas fordo, motivos espirituais e políticos.
tes, que se distinguem pela sua riqueza de cores e motivos, que se traduz numa riqueza cultural de grande beleza e simbolismo. A cada padrão corresponde um nome, um provérbio ou uma ideia, e ao vestir um determinado pano está a enviar-se uma mensagem. Falam das relações entre marido e mulher, entre a mulher e as outras mulheres, entre cada um e a comunidade, falam de líderes poíticos, espirituais ou objectos do quotidiano. O nome é-lhes atribuído por associação a acon-
Padrões com objectos do quotidiano.
tecimentos do passado ou do presente, sejam eles políticos, sociais, fundamentos supersticiosos ou por associação a um determinado fenómeno da natureza. A capulana é um presente precioso, representa cultura, tradição e identidade, como um documento histórico transmitido de geração em geração. A marca Macaco Chinês convida-nos assim a vestir uma história, na qual é cosida tradição com modernidade. Desta forma pretende criar envolvimento por parte do público, despertar a curiosidade, contar uma história.
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I Conceito
página I 135
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 136
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I Imprensa
página I 137
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 138
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I Imprensa
página I 139
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 140
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I Mupis
página I 141
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 142
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I Outdoor
página I 143
s
em
a lan pu ca
“A
s
ca
pu
tóri
upa a. Ro
e. Por isso fala
e acessórios Ma ca
nom
co C h
inê
m
sc o
nf
ê st
ec
ci
na
on
la
ad
o
portfolio de Tânia Raposeiro
is ah
m.
Ve
ste
um
”
Costura-me uma história roupa e acessórios feitos com tecidos africanos
ma vez... au Er
w
w
w
.m
a cac ochines.co
handmade stuff m
handmade stuff Rua de Luanda 978, Lote 1, 2º Esq. 2775-233 Parede Portugal (+351) 965890988 info@macacochines.com www.macacochines.com
Editorial I Brochura
página I 144
* vale 15% de desconto
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I imprensa
página I 145
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 146
under construction
07 Macaco Chinês I Campanha Publicitária I imprensa
página I 147
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 148
tema
arquitectura
pรกgina I 149
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 150
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
Julho 2000
Título
Casa para Músico de Jazz
Categoria
Académico I Arquitectura
Formador
Julio Grijalba Bengoetxea I Escuela Tecnica Superior de Arquitectura de Valladolid
casa para um músico de jazz
Localização
Uruenã I Valladolid I Espanha
Tipo
Projecto de Arquitectura
Fotografias
© Tânia Raposeiro
Objectivo Foi proposta a inserção de uma casa para um músico de jazz na malha urbana de Urueña, uma vila típica castelhana fortificada.
Conceito Urueña é um município Espanhol da província de Valladolid na comunidade autónoma de Castela e Leão. Herdeira de um legado histórico rico em acontecimentos, Urueña contém um imponente conjunto amuralhado, encontrando-se inserida num mágico cenário de paisagem natural. A forte presença da muralha com o seu efeito métrico e colossal, e o carácter mural das fachadas em ruas sinuosas, caracterizavam a natureza do lugar. Assim, procurou-se que a casa vivesse da muralha, realçando-a e mantendo o seu aspecto autónomo, mas que também se caracterizasse como um muro, uma pele que tudo encerra por um lado e que dialoga com a rua por outro. A resolução tecnológica dessa pele/muro, que permitisse esse diálogo passado/presente, consistiu na utilização de painéis viroc, que pelas suas características de pós-lixagem se assemelha à alvenaria da taipa, típica da vila.
08 Casa para Músico de Jazz
página I 151
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 152
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
08 Casa para MĂşsico de Jazz
pĂĄgina I 153
4 6
1
1
2
piso 1
4 2
5
10
3
piso 0
LEGENDA 1. quarto 2. instalação sanitária 3. cozinha 4. biblioteca+fonoteca 5. sala 6. gabinete de trabalho 7. sala de ensaios 8. sala de gravação 9. arrumo de aparelhagem 10. arrumos
7
08 Casa para Músico de Jazz
2
9
8
página I 155 piso -1
portfolio de Tânia Raposeiro
corte A I escala 1/200
pĂĄgina I 156
corte B I escala 1/200
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
alçado Norte I escala 1/200
corte D I escala 1/200
corte C I escala 1/200
08 Casa para Músico de Jazz
página I 157
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 158
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
08 Casa para MĂşsico de Jazz
pĂĄgina I 159
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 160
under construction
00 Bee Plan
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9pรกgina I 10 I 11I I161 12
portfolio de Tânia Raposeiro
LEGENDA 1. painel viroc lixado 2. alvernaria rebocada e pintada c/ tinta de água de cor branco 3. soalho em madeira de ipê tratado c/ verniz incolor mate 4. laminado de madeira de lariço tratado c/ verniz incolor mate 5. aglomerado de madeira tratado c/ verniz incolor mate 6. tecto falso tipo pladur pintado c/ tinta de água de cor branco 7. perfil IPE300 de aço zincado 8. ponto de luz 9. barrotes de madeira (estrutura da caixa) 10. perfis de aço (estrutura da caixa) 11. chapa de 6mm de aço pré oxidado 12. madeira de lariço tratada c/ verniz incolor mate 13. móvel em madeira de lariço tratado c/ verniz mate incolor 14. banheira em madeira de lariço (boa qualidade hidrófuga) tratada c/ bondex 15. sanitários philipe starck 16. caixilharia em madeira de ipê tratada c/ verniz incolor mate 17. isolamento térmicoacùstico 18. barra de aço zincado 19. vidro duplo (4+4mm/ 15mm / 4+4mm) 20. porta pivotante em vidro de 8mm 21. laje fungiforme aligeirada 22. chapa de 2mm quinada ,em aço zincado 23. camada de forma de 2% 24. feltro geotêxtil 25. impremeabilização 26. plots reguláveis 27. tubo de aço zincado (50x50mm) 28. regularização 29. ensoleiramento geral 30. enchimento filtrante 31. dreno 32. caixilharia c/ perfis de aço zincado 33. vidro (4+4mm) 34. escada em chapa (10mm) quinada, de aço zincado 35. courete 36. betão descofrado 37. pedra granito, preto impala 38. tijolo refractário 39. tubo de queda de águas pluviais 40. perfil UNP 300 de aço zincado 41. puxador em aço inox escovado 42. grelha metálica 43. madeira ipê tratada c/ verniz incolor mate 44. muralha 45. vidro laminado incolor (10+10mm)
página I 162
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
08 Casa para MĂşsico de Jazz I Corte transversal
pĂĄgina I 163
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 164
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
tema
08 Casa para MĂşsico de Jazz I Corte longitudinal
pĂĄgina I 165
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 166
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
tema LEGENDA 1. painel viroc lixado (ver legenda) 2. alvernaria rebocada e pintada c/ tinta de água de cor branco 3. soalho em madeira de ipê tratado c/ verniz incolor mate 5. aglomerado de madeira tratado c/ verniz incolor mate 6. tecto falso tipo pladur pintado c/ tinta de água de cor branco 7. perfil IPE300 de aço zincado 8. ponto de luz 9. barrote de madeira 13. móvel em madeira de lariço tratado c/ verniz mate incolor 16. caixilharia em madeira de ipê tratada c/ verniz incolor mate 17. isolamento térmicoacùstico 18. barra de aço zincado 19. vidro duplo (4+4mm/15mm / 4+4mm) 21. laje fungiforme aligeirada 22. chapa de 2mm quinada ,em aço zincado 23. camada de forma de 2% 24. feltro geotêxtil 25. impremeabilização 26. plots reguláveis 30. enchimento filtrante 39. tubo de queda de águas pluviais 40. perfil UNP 300 de aço zincado 43. madeira ipê tratada c/ verniz incolor mate 46. chapa de aço lacada a branco 47. taco de madeira 48. bucha 49. chapa de 2mm, em aço zincado
08 Casa para Músico de Jazz
página I 167
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 168
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction LEGENDA 3. soalho em madeira de ipê tratado c/ verniz incolor mate 6. tecto falso tipo pladur pintado c/ tinta de água de cor branco 7. perfil IPE300 de aço zincado 10. perfis de aço zincado 11. chapa de 6mm de aço pré oxidado 16. caixilharia em madeira de ipê tratada c/ verniz incolor mate 18. barra de aço zincado 19. vidro duplo (4+4mm/15mm/4+4mm) 32. caixilharia c/ perfis de aço zincado 34. escada em chapa (10mm) quinada, de aço zincado 40. perfil UNP 300 de aço zincado 42. grelha metálica 44. muralha 45. vidro laminado incolor (10+10mm)
08 Casa para Músico de Jazz i Pormenor da escada metálica
página I 169
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 170
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
2004 I 2006
Título
Casa Parede
Categoria
Arquitectura
Co-autor
Rui Gonçalves
Localização
Parede I Portugal
Tipo
Remodelação I Apartamento
Fotografias
© Tânia Raposeiro
casa parede
09 Casa Parede
página I 171
portfolio de Tânia Raposeiro
Antes
pĂĄgina I 172
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
Depois
09 Casa Parede I Plantas
pรกgina I 173
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 174
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
09 Casa Parede
pรกgina I 175
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 176
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
09 Casa Parede
pรกgina I 177
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 178
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
2000 I 2002
Título
Casa Eugénia Martinho
Categoria
Arquitectura
Co-autor
Rui Gonçalves
Localização
Santa Luzia I Canedo de Basto I Portugal
Tipo
Licenciamento e Execução I Moradia
Fotografias
© Tânia Raposeiro
casa Eugénia Martinho
10 Casa Eugénia Martinho
página I 179
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 180
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
10 Casa EugĂŠnia Martinho I Plantas e Cortes
pĂĄgina I 181
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 182
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
10 Casa Eugénia Martinho I Planta e Alçados
página I 183
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 184
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
2001
Título
Biblioteca do Polo de Ciências da Saúde da Universidade de Coimbra
Categoria
Arquitectura
Co-autores
Paulo Brito da Silva I Rui Gonçalves
Localização
Coimbra I Portugal
Tipo
Concurso Público
Fotografias
© Tânia Raposeiro
biblioteca ciências da saúde
11 Biblioteca Ciências da Saúde
página I 185
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 186
under construction
11 Biblioteca Ciências da Saúde
página I 187
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 188
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
11 Biblioteca Ciências da Saúde
página I 189
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 190
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
11 Biblioteca Ciências da Saúde
página I 191
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 192
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
11 Biblioteca Ciências da Saúde
página I 193
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 194
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
11 Biblioteca Ciências da Saúde
página I 195
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 196
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction Data
2010 I 2011
Título
Casa Tofinho
Categoria
Arquitectura
Localização
Tofinho I Inhambane I Moçambique
Tipo
Licenciamento e Execução I Moradia
Fotografias
© Tânia Raposeiro
casa tofinho
12 Casa Tofinho
página I 197
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 198
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
12 Casa Tofinho
pรกgina I 199
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 200
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
12 Casa Tofinho i Plantas, Cortes e Alรงados
pรกgina I 201
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 202
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
12 Casa Tofinho i Pormenores
pรกgina I 203
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 204
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
12 Casa Tofinho
pรกgina I 205
portfolio de Tânia Raposeiro
obrigado
pĂĄgina I 206
under construction
Agradeço à minha família, pela compreensão, apoio e amor incondicional, pelas vossas críticas, pela dose extra de confiança quando necessito e por me ajudarem seguir os meus sonhos. Sem voçês nada disto seria possível. Aos meus amigos e colegas pela vossa ajuda e generosidade. Aos meus professores, pela vossa orientação e apoio. Irei sempre recordar e valorizar todo conhecimento que me passaram e aplicá-lo-ei no futuro. Obrigado a todos por me inspirarem.
página I 207
portfolio de Tânia Raposeiro
Copyright
Copyright © 2012 Tânia Raposeiro. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, arquivada num sistema de armazenamento e recuperação ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, sem a permissão por escrito de Tânia Raposeiro. Título
Under Construction Autora
Tânia Raposeiro E-mail
raposeiro75@hotmail.com Web
http://be.net/taniaraposeiro Fotografia
Copyright © dos autores Fontes
Gotham e Kursivschrift Software
Adobe Photoshop, Illustrator, Indesign e Autocad Escolas
Etic_Escola Técnica de Imagem e Comunicação, Escuela Técnica Superior de Arquitectura da Universidade de Valladolid e Universidade Lusíada de Lisboa.
página I 208
under construction
pรกgina I 209
portfolio de Tânia Raposeiro
pĂĄgina I 210
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9 I 10 I 11 I 12
under construction
00 Bee Plan
projecto 00 I 01 I 02 I 03 I 04 I 05 I 06 I 07 I O8 I O9pรกgina I 10 I 11I I211 12