DICIEMBRE 06 Y 07/ Causeway - Marina Flamenco / Ciudad de Panamá
Bienvenido a Colombia!!!
Welcome to Colombia!!!
Colombia está ubicada en la zona noroccidental de América del Sur es la única nación de la región que tiene costas en el océano Pacífico y en el Mar Caribe. Es el cuarto país en extensión territorial, con alrededor de 45 millones de habitantes, la tercera en población en América Latina. Es reconocida a nivel mundial por la producción de café suave, flores, esmeraldas, carbón y petróleo, su diversidad cultural y por ser el segundo de los países más ricos en biodiversidad del mundo y uno de los principales centros económicos de la América hispanoparlantes.
Colombia is located in northwestern South America, is the only nation in the region that has coastlines on the Pacific Ocean and the Caribbean Sea. It is the fourth largest country in the region, with around 45 million inhabitants, the third largest population in Latin America. The nation is recognized worldwide for the production of soft coffee, flowers, emeralds, coal and oil, for its cultural diversity and for being the second richest country in biodiversity of the world and a major economic center of the Spanish-speaking America.
Cartagena de Indias, es la sede del IX TALLER INTERNACIONAL: TENDENCIAS Y RETOS DEL SECTOR TIC, declarada por la UNESCO Patrimonio Cultural de la Humanidad en 1984, Cartagena suma a los encantos de su arquitectura colonial, republicana y moderna, los atractivos de una intensa vida nocturna, festivales culturales, paisajes exuberantes, magníficas playas, excelente oferta gastronómica y una importante infraestructura hotelera y turística. Es placentero recorrer las calles y observar las construcciones coloniales, el Palacio de la Inquisición, la Torre del Reloj, las murallas y el Castillo de San Felipe de Barajas, además de disfrutar la brisa cálida y tranquila desde sus parques y plazas. La gastronomía es también una fiesta en la ciudad. Las alternativas se multiplican para los viajeros que buscan experimentar sabores nuevos y exóticos de la cocina local e internacional. http://www.cartagenacaribe.com/index.htm
2
Cartagena de Indias, 9th INTERNATIONAL REGULATORY WORKSHOP: TRENDS AND CHALLENGES IN THE FIELD OF COMMUNICATION TECHNOLOGIES, declared part of the UNESCO World Heritage In 1984, Cartagena encapsulates all the charm of Spanish colonial architecture, the republic period and today, the attractions of intense night-life, cultural festivals, exotic scenery, superb beaches, wonderful food and a wide offer of hotels and tourist infrastructure. Walk the streets, look at the Spanish colonial buildings – the Palace of the Inquisition, the Clock-Tower and the Castle of San Felipe de Barajas; enjoy the soft, warm breezes as you pass through the squares and plazas. Eating out is another form of entertainment in Cartagena, with countless choices of new and exotic flavors in local and international styles. http://www.cartagenacaribe.com/en/index.htm
Hotel Sede:
Venue Hotel:
Anillo Vial, Sector Cielo Mar, Cartagena de Indias, Colombia.
Anillo Vial, Sector Cielo Mar, Cartagena de Indias, Colombia
Las Américas Resort y Centro de Convenciones está ubicado frente a las majestuosas playas cálidas de la Boquilla, en la zona norte de Cartagena de Indias, a pocos minutos del Aeropuerto Internacional Rafael Núñez, cerca del legendario Centro Amurallado y de los modernos barrios de Bocagrande, Castillogrande y El Laguito.
An exotic hotel located only three minutes away from the International Airport of Cartagena Rafael Núñez. From your arrival you will be captivated by the imponence of its tropical Caribbean architecture, by the fine and delicate details, exquisitely selected to give the hotel the atmosphere of exclusiveness that satisfies the most demanding tastes.
• • • •
• • • •
Las Américas Resort y Centro de Convenciones
Aeropuerto a 3 minutos Frente a extensas playas Centro Histórico a 10 minutos Zona Turística de Bocagrande a 15 minutos
http://www.hotellasamericas.com.co/es
Jornada Académica: El IX TALLER INTERNACIONAL - TENDENCIAS Y RESTOS DEL SECTOR TIC, se llevará a cabo en el Salón Imperial ubicado en el mezzanine del Hotel.
Las Americas Resort and Convention Center
Airport at 3 minutes In front of extense beaches Historical Downtown at 10 minutes Touristic area of Bocagrande at 15 minutes
http://www.hotellasamericas.com.co/es
Academic Day: The 9th INTERNATIONAL REGULATORY WORKSHOP: TRENDS AND CHALLENGES IN THE FIELD OF COMMUNICATION TECHNOLOGIES, will be held at the Imperial Hall located on the mezzanine floor of the Hotel.
3
DICIEMBRE 06 Y 07/ Causeway - Marina Flamenco / Ciudad de Panamá
Información logística
Logistic information
Idioma: Español
Language: The official language is Spanish. English is widely spoken in tourist areas.
Clima: Es tropical húmedo con un porcentaje de humedad de 100. La temporada de lluvias es de mayo a noviembre y la temporada seca de diciembre a abril. La temperatura oscila entre los 25oC (77oF) y los 32oC (89oF). Corriente Eléctrica: En toda Colombia el voltaje es de 110 Volts / 60 Hz. Hora local: La hora colombiana está 5 horas atrás de la hora del Meridiano de Greenwich (-5 GMT). Moneda: El Peso es la moneda oficial colombiana. El cambio de divisas en moneda nacional se realiza en casas autorizadas y hoteles. TMR: 1.922 pesos por cada dólar americano (Agosto 21, 2013 ) Las tarjetas de crédito de aceptación más frecuente son American Express, VISA, Diners y Master Card.
Visa: Los ciudadanos de los países listados a continuación, no requieren visa de visitante para entrar a Colombia: Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda , Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Corea, Costa Rica, Croacia, Chipre, Dinamarca, Dominica, Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estados Unidos de América, Filipinas, Finlandia, Francia, Granada, Grecia, Guatemala, Guyana, Honduras, Hong Kong, Hungría, Indonesia, Islandia, Israel, Italia, Jamaica, Japón, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malasia, Malta, México, Mónaco, Noruega, Nueva Zelandia, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Reino Unido de la Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República Checa, República Dominicana, Rumania, Saint Kitts y Nevis, San Marino, Santa Lucía, San Vicente y las Granadinas, Singapur, Suecia, Suiza, Taiwán, Trinidad y Tobago, Turquía, Uruguay, Venezuela, portadores de pasaporte de Hong Kong . SAR y los países integrantes de la Comunidad Andina de Naciones - CAN.
4
Weather: No matter when you visit Cartagena, it will be hot and humid. The temperatures are virtually the same year round: daytime highs in the 90s F/30s C and night- time lows in the 70s F/20sC. The rainy season is May- November. Energy: In Colombia the energy voltage is 110 Volts / 60 Hz. Time Zone: 5 hours behind Greenwich Mean Time (-5 GMT). Currency: Colombian Peso. The exchange rate is 1.922 pesos/ US$ (August 21,2013). American Express, Visa, Diner’s Club, and MasterCard are accepted in most large hotels and retail outlets in the main cities. ATMs can only be found in major cities. In rural areas, transactions will be cash only.
Visa: Citizens of the countries listed below do not require visitor visa: Germany, Andorra, Antigua and Barbuda, Argentina, Australia, Austria, Bahamas, Barbados, Belgium, Belize, Bolivia, Brazil, Canada, Korea, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Denmark, Dominica, Ecuador, El Salvador, Slovakia, Slovenia, Spain, United States of America, Philippines, Finland, France, Grenada, Greece, Guatemala, Guyana, Honduras, Hong Kong, Hungary, Indonesia, Iceland, Israel, Italy, Jamaica, Japan, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Mexico, Monaco, Norway, New Zealand, Netherlands, Panama, Paraguay, Peru, Portugal, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Czech Republic, Dominican Republic, Romania, Saint Kitts and Nevis, San Marino, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, Sweden, Switzerland, Taiwan, Trinidad and Tobago, Turkey, Uruguay, Venezuela, passport holders of Hong Kong - SAR and the countries of the Andean Community - CAN.
Horarios comerciales
Business Hours
Oficinas: Lunes a Viernes 8:00 a las 12.00 horas y 2 p.m. a 5:30 o 6 horas. Algunas oficinas y empresas internacionales han adoptado una jornada continua de 8 a.m. a 5 p.m.
Offices: Monday to Friday 8a.m. to noon and 2p.m. to 5:30 or 6 p.m. Some offices and most international firms have adopted a continuous workday from 8a.m. to 5p.m.
Almacenes: Los horarios de apertura de la mayoría de los almacenes son desde las 9:00 hasta 19:00, de lunes a sábado con una pausa para el almuerzo al mediodía y cierran los domingos.
Retail: Monday to Saturday 9a.m. to 12:30p.m. and 2:30p.m. to 7:00 p.m. Banks: Monday to Friday 9a.m. to 3 p.m.
Los bancos: de 9:00 a 15:00, de lunes a viernes, y de 9:00 a 12:00 los sábados.
Propinas
Gratuity/Tip
Es costumbre dejar un 10% de propina en la mayoría de los restaurantes y bares. También es usual dar propina a porteros, maleteros y acomodadores de espectáculos.
Your restaurant invoice will include a 16% tax and a nonmandatory 10% for service. If the service was extraordinary, feel free to leave more than 10%.
Vestuario Sugerido
Suggested Clothing
Dada la temperatura cálida de la ciudad, se recomienda que el vestuario para los dos días del evento sea traje formal-casual de materiales frescos y apropiados para el lugar. Debe tener en cuenta que el salón en donde se desarrollará el evento está equipado con aire acondicionado.
Business casual attire is appropriate for daytime meetings, presentations, social and networking events. You should note that the conference room is equipped with air conditioning.
5
DICIEMBRE 06 Y 07/ Causeway - Marina Flamenco / Ciudad de Panamá
Agenda Septiembre 1 8:00–8:30
Inscripciones
8:30–8:45
Ceremonia de apertura: Palabras de bienvenida e introducción. Pablo Márquez, Director Ejecutivo, CRC
8:45–10:00
Conferencia magistral. Office of Information and Regulatory Affairs (OIRA)
MÓDULO I. COMPETENCIA 10:00–11:00
Concentraciones empresariales y competencia en el sector TIC: Caso Brasilero. Alexandre Ditzel Faraco, Levy & Salomão Advogados
11:00–11:30
Pausa para café
11:30–12:30
a conducta unilateral y el comportamiento abusivo por parte de los operadores dominantes. La perspectiva de la Comisión Europea. Cecilio Madero Villarejo, Deputy Director General for Antitrust in DG Competition, Comisión Europea
12:30-13:30
Acuerdos anticompetitivos - Sector TIC. Javier Tapia, Ministro Titular, Tribunal de Defensa de la Libre Competencia de Chile
13:30–14:30
Almuerzo
MÓDULO II. ORGANISMOS REGULADORES
6
14:30-15:30
Estructura del Regulador e Independencia. Federal Communications Commission
15:30–16:30
“Broken concepts: the Australian communications legislative landscape”. Giles Tanner, General Manager of our Digital Economy Division, Australian Communications and Media Authority (ACMA)
16:30–17:00
Pausa para café
17:00–18:00
Solución de controversias en el sector TIC. Faleck & Associados
Septiembre 2
MÓDULO III. USUARIOS 8:30–9:30
Economía conductual y su debate actual. Alberto Alemanno, Jean Monnet Professor of EU Law & Risk Regulation, HEC Paris, and Global Clinical Professor, NYU School of Law
9:30-10:30
Tendencias actuales en la protección del consumidor. Brigitte Acoca, Consumer Policy Analyst / Lawyer, Information, Communications and Consumer Policy Division, Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE)
10:30–11:00
Pausa para café
11:00–12:00
Privacidad y confidencialidad de la información en Internet. Ann J. LaFrance, Coordinating Partner, EMEA Communications Law, Co-Chair, Global Data Protection & Cyber Security, Squire Patton Boggs (UK) LLP
12:00–14:00
Almuerzo
MÓDULO IV. INDUSTRIALIZACIÓN DEL INTERNET 14:30–15:30
Cloud Computing y redes de distribución de contenidos. World Economic Forum
15:30–16:30
Big data Karim Lesina, Senior Vice President & Head of Government Affairs, AT&T
16:30–17:00
Pausa para café
17:00–17:30
Internet de las Cosas: Experiencias, desarrollo actual y desafíos. Intel
17:30–17:45
Clausura
7