![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9786f180863836d1fb26fbde5e43ab36.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9786f180863836d1fb26fbde5e43ab36.jpeg)
GUIDA AI PRODOTTI 2025
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f2cca525ebb685548ae6de768e3770b3.jpeg)
Le informazioni contenute nel presente listino prezzi, al meglio delle nostre conoscenze, erano corrette al momento della stampa. Tuttavia Raymarine, in virtù della propria politica orientata al miglioramento e all'aggiornamento continui, si riserva il diritto di apportare cambiamenti alle specifiche e ai prezzi dei prodotti senza preavviso. Pertanto occasionalmente si potrebbero riscontrare differenze nei prodotti e nei prezzi per le quali Raymarine declina ogni responsabilità. Tutti i prezzi sono espressi in Euro.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/cce18cf86ec5fed0106886418768ccb0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1ce3813f40a576120bdc9d20d28f0415.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4a1374b24a310d004e73ddf8eec1c2bf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/edaa062cf97fa4d7a09c64ae55113248.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/84e766618889fce4188a7d2bf330f069.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4d30a5e30e1fe99fdd8c90755dc8d25f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/26782a07a3c1f575deaa06cc69ede1db.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/fb79e98cbcee43e3dbb3da2d7331e822.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/438d1175b9096fe0a31276864be97993.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/0ae444f0067e3877e129951cb0c0e88c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2a27c59c67e69c9b8f8148492dc06ce6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9abbd9cea914561b4fb5aff73e5a32d8.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/67ca6ced8020ccd46953d9fd94ad6019.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/bd9d9a82205e8d3e9911c03aa1f03047.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6e24b6f4598329e995e363737d87d764.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ef860d55a04f81572d0bbbfbbb54bb64.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4cb08c7db8eea894e99b39646d4cc326.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6f90759dc2707d31c605e61db9711318.jpeg)
MODULI
CARTE LIGHTHOUSE GEN 2
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8707124906da55cd7b1c7f546da0881f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/14a9d8bd80f9e1d4fa27528bf599e2b8.jpeg)
NUOVA VERSIONE
NUOVE
CARTE LIGHTHOUSE GEN 2
Le carte LightHouse di nuova generazione per i chartplotter Raymarine della gamma Axiom ed Element offrono maggiore velocità di ridisegno, una copertura più estesa e aggiornamenti delle carte più semplici. Affidati alle nuove carte LightHouse per una leggibilità superiore e una navigazione intuitiva. Abbiamo creato le regioni di queste carte LightHouse di nuova generazione da fonti ufficiali di carte idrografiche, gli stessi dati di cui si fidano i professionisti del mare. Abbonati a LightHouse Charts Premium e ricevi aggiornamenti regolari per le tue carte, l’accesso a una vasta libreria di POI e alla navigazione con sovrapposizioni di immagini satellitari ad alta risoluzione. Ogni nuovo acquisto di una carta LightHouse include un abbonamento di un anno a LightHouse Charts Premium.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/0bfa4c05681080ccca738cc0e8d226cf.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ff767043927e9bc0b53741b3485c893c.jpeg)
CARTA DI TIPO PROFESSIONALE O PER IL DIPORTO
Puoi passare dalla carta S-52 di tipo professionale (sinistra) alla carta LightHouse per il diporto (destra), entrambe ricche di informazioni, per visualizzare i dati cartografici importanti secondo lo stile che preferisci.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a794fbb3e6896e8bf41f5321fbb676e5.jpeg)
CONTROLLO AVANZATO DEI SIMBOLI DELLA CARTA
Modifica le dimensioni di boe, fanali, dei punti di interesse e di altre icone per un controllo completo sui dettagli della carta.
CARTE LIGHTHOUSE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3ba4cc7ff6bda2c233c458e82d294597.jpeg)
NAVIGA CON UNA VISIONE REALE
Accedi alle immagini satellitari ad alta risoluzione supportate da Mapbox per una visione completa di strade, coste e acque poco profonde per poter fare le scelte di rotta migliori.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b0dcd211694296fa6d1abe4ab67e2d32.jpeg)
MODALITÀ DI COLORE FLESSIBILI
Le modalità di colore Giorno, SuperGiorno, Crepuscolo e Notte aiutano a mantenere la massima visibilità anche in condizioni di luce mutevoli, per garantire una visione delle carte chiara, che non affatichi gli occhi.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/24a1e8251f8e29783efe4069b0b15385.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/225805ddc1cee3b229a6853a5ff4ca9e.jpeg)
AMPIA LIBRERIA DEI PUNTI DI INTERESSE
Trova rapidamente le marine, i distributori di carburante, le officine e altro ancora grazie a una libreria di punti di interesse in continua espansione, generata a partire dai migliori database per la nautica.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/754e5c3181646f37f7244d56c11b2720.jpeg)
RESTA AGGIORNATO E SCOPRI DI PIÙ
RayConnect Mobile e l'abbonamento LightHouse Premium consentono di aggiornare le carte e scaricare contenuti extra utilizzando il telefono cellulare.
PARTNER PREMIUM
Tanti vantaggi dall’integrazione con i seguenti partner Premium
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6967af6ea44262f0317bdd9353e815db.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/bf070904977723fda427dafa21eedbb6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3a5ae3152095f4da1d2d9aa87e2a5c93.jpeg)
DISPLAY MULTIFUNZIONE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f23c0ca035c5190d03b27dfffda2cd9d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/373ead60745c802378fbb7e4e79ac0f5.jpeg)
OPZIONI
Dimensioni display (pollici)
7 / 9 / 12
Luminosità 1500 nit
Display trattato con rivestimento nanotecnologico HydroTough
Touchscreen
HybridTouch: comandi via tasti + touchscreen
Alloggiamento scheda dati
Standard di impermeabilità
Ricevitore GPS integrato
MicroSD
IPX6/7
RealVision 3D Solo Element HV
CHIRP DownVision Solo Element HV
CHIRP SideVision Solo Element HV
CHIRP ad alta frequenza Element HV ed Element S
Ecoscandaglio da 600 Watt
Ecoscandaglio CHIRP e MAX RealVision 1 kW
HyperVision
Sistema operativo
RayNet Ethernet
USB
Wi-Fi e Bluetooth
NMEA 0183
NMEA 2000
Solo Element HV
LightHouse Sport
SeaTalkNG Tramite adattatore
Montaggio Ad incasso/su staffa
Radar Quantum e Cyclone Solo Wi-Fi Quantum
Digital Switching
Integrazione termocamera FLIR
Controllo autopilota Evolution
Opzione telecamera IP e Realtà Aumentata ClearCruise
Supporto per moduli ecoscandaglio CHIRP esterni
Integrazione audio marino
Autorouting Navionics
SonarChart Live di Navionics
Raymarine RealBathy™
DISPLAY MULTIFUNZIONE
La seguente tabella fornisce una guida rapida per confrontare la gamma di display multifunzione Raymarine. Per ulteriori informazioni, contatta un Rivenditore Raymarine o visita il nostro sito web raymarine.com
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/557461de26689c92a82b7e8ee9e06d33.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/0192857cc08673dcec81e7aa82f215cc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a9b3709c297025e5e5d1ec2264b68634.jpeg)
7 / 9 / 12 9 / 12 / 16 16 / 19 / 22 /24
1500 e 1800 nit* 1200 e 1300 nit 1200, 1275 e 1300 nit*
MicroSD
IPX6/7
MicroSD (x2)
IPX6/7
RV RVM
RV RVM
RV RVM
RV RVM
RV RVM RVM
LightHouse 4
LightHouse 4
Lettore di schede SD obbligatorio
IPX6/7
Moduli ecoscandaglio RealVision MAX e CHIRP opzionali
Supporto per NMEA 0183 tramite Gateway NMEA2000/SeaTalkNG opzionale
Ad incasso/a filo/frontale/su staffa
Ad incasso/frontale/su staffa
LightHouse 4
Ad incasso/a filo
* La luminosità dipende dal modello
ELEMENT® S
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4c80e6fa6af47cb9cd31fec3df47785f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/366c436d0fa556ca6efd683d4e64fe75.jpeg)
La gamma di display di navigazione Element S ti offre la libertà di goderti la navigazione in mare aperto. Seleziona la tua destinazione e lasciati guidare dal veloce e preciso sensore GPS/GNSS 10 Hz di Element. Progettato per garantire semplicità e buone prestazioni a un prezzo contenuto, Element S diventerà rapidamente il tuo fidato compagno di viaggio. Il processore quad-core offre ottimi tempi di risposta e il display di Element, visibile sotto la luce del sole e in tutte le condizioni meteo, consente di visualizzare carta e dati di navigazione con colori brillanti. Il semplice e intuitivo sistema operativo LightHouse Sport permette di navigare in tutta tranquillità. Una volta partiti, Element S ti accompagna nella navigazione grazie a un pratico elenco di funzionalità di semplice utilizzo quali sovrapposizione bersagli AIS, integrazione autopilota e visualizzazione dei dati degli strumenti del vento. Element S è inoltre compatibile con il radar Quantum wireless.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8ec70d41951627102dedd48ac446a0b1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9a105654aabe85c8a72c535403fa2f5f.jpeg)
Radar CHIRP Quantum
Element S aiuta a navigare in acque molto trafficate con maggiore consapevolezza e fiducia utilizzando un radar* Raymarine CHIRP Quantum wireless opzionale o un ricevitore AIS. Quantum offre la premiata tecnologia radar allo stato solido e le sovrapposizioni AIS di Element S identificano in modo intelligente i bersagli in avvicinamento.
* Element è compatibile solo con i modelli radar Quantum Wi-Fi.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/579a51ca522c9c4e3c5638b52e2e037f.jpeg)
Semplice e intuitivo
Il sistema operativo LightHouse Sport di Element è stato progettato per chi ama la semplicità. Il software LightHouse Sport e la tastiera ergonomica di Element sono facili da personalizzare: un grande pulsante waypoint consente di marcare rapidamente i luoghi preferiti e tre pulsanti dedicati, programmabili dall'utente, forniscono un rapido accesso alle pagine preferite con la semplice pressione di un tasto.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b6da05ac229e0b46c5c9a27ac69a745d.jpeg)
Performance di livello superiore
Goditi le leggendarie prestazioni di Raymarine ad un prezzo accessibile con i nitidissimi display da 7, 9 e 12 pollici per tutte le condizioni atmosferiche. Element presenta un veloce processore quad-core, per una pronta risposta e per una rapida ricostruzione della carta, abbinato a un sensore GNSS/GPS di precisione da 10 Hz. Element è supportato dalla garanzia di tre anni di Raymarine (è necessario effettuare la registrazione del prodotto).
VELA MOTORE
ELEMENT® S
ELEMENT 9 S
E70533 Element 9 S - Display cartografico 9” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, NO Cartografia e NO Trasduttore
E70533-00-NEU Element 9 S - Display cartografico 9” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, Cartografia LH Nord Europa, NO Trasduttore
E70533-00-WEU Element 9 S - Display cartografico 9” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, Cartografia LH Europa Occidentale, NO Trasduttore
E70533-00-MED Element 9 S - Display cartografico 9” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, Cartografia LH
ELEMENT 12 S
E70535 Element 12 S - Display cartografico 12” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, NO Cartografia e NO Trasduttore
E70535-00-NEU Element 12 S - Display cartografico 12” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, Cartografia LH
E70535-00-WEU Element 12 S - Display cartografico 12” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, Cartografia LH Europa Occidentale, NO Trasduttore
E70535-00-MED Element 12 S - Display cartografico 12” con sonar High CHIRP Conico (solo txd CPT-S), Wi-Fi e GPS, Cartografia LH Mediterraneo, NO Trasduttore
TRASDUTTORI ELEMENT S
E70342 CPT-S Trasduttore da poppa in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) -
A80691 CPT-S Trasduttore da interno in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) -
6m - 9-pin)
E70339 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Elemento inclinato
A80448 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO DownVision) - Elemento inclinato
A80447 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High
ELEMENT® HV
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/87cec05c2c31cb415945020bd105831b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a6e0a9e39f97e259a0e40538a8b6da6b.jpeg)
Realizzato per i navigatori e pescatori che desiderano essere sempre un passo avanti, Element offre la visione più nitida del mondo sottomarino con l'ecoscandaglio a risoluzione ultra elevata HyperVision™ di 1,2 megahertz. HyperVision porta l'ecoscandaglio
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/31da7376fbf3a76cd141306e144500a7.jpeg)
DownVision, SideVision e Raymarine RealVision 3D a un livello superiore di precisione delle immagini e individuazione del pesce, consentendoti di vedere strutture, vegetazione e pesci con chiarezza realistica.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/25b2fd3efda02bfff294386def7ae140.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a3266e2bcf73105d888e956fcab7c022.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/920bf3a5c02c4c7a4cbd0f24e753d075.jpeg)
Funzionamento semplice e rapido
Il sistema operativo LightHouse Sport di Element, con intuitivo tastierino di controllo, consente di contrassegnare rapidamente i punti di pesca e accedere alle pagine preferite premendo un pulsante. La performance quadcore permette di ridisegnare immediatamente la carta, fornisce fluide immagini 3D e una rapida risposta durante la navigazione.
Trasduttore all-in-one
Il trasduttore compatto HV100.02 è semplice da installare e supporta RealVision 3D, DownVision, SideVision, CHIRP ad alta frequenza e HyperVision da 1,2 MHz. Il sensore di temperatura dell’acqua ad alta precisione è fornito di serie e l’HV-100.02 è adattabile per il montaggio a poppa o su motore fuoribordo. Sono disponibili anche le versioni passascafo.
Più dettagli con l'ecoscandaglio di precisione
HyperVision™ da 1,2 megahertz di Element porta l'ecoscandaglio a un nuovo livello di precisione. La modalità HyperVision™ di Element, applicata alle visualizzazioni DownVision, SideVision e all’incredibile RealVision 3D, ti consente di visualizzare le strutture e individuare i pesci con chiarezza realistica, aiutandoti a vedere e catturare ciò che sfugge agli altri pescatori.
Le migliori mappe
Il potente chartplotter Element supporta carte LightHouse Raymarine, Navionics, C-MAP, Standard Map, CMOR Mapping e molti altri editori. Crea mappe batimetriche personalizzate al volo con la nuova RealBathy™ di Raymarine o con SonarChart Live di Navionics.
PESCA IN ACQUA DOLCE E PESCA COSTIERA
Element - HV
ELEMENT® HV
E70645-05-NEU Element 9 HV - Display COMBO 9”
con CHIRP Sonar, HyperVision, Wi-Fi, GPS, Trasduttore HV-100+,
Sonar, HyperVision, Wi-Fi, GPS, Trasduttore HV-100+,
E70645-05-WEU Element 9 HV - Display COMBO 9” con CHIRP Sonar, HyperVision, Wi-Fi, GPS, Trasduttore HV-100+,
E70645-05-MED Element 9 HV -
E70536
CHIRP Sonar, HyperVision, Wi-Fi, GPS, Trasduttore HV-100+,
ELEMENT®
CARTOGRAFIA
ELEMENT 7/9/12: NELLA CONFEZIONE
1. Display Element
2. Guarnizione per montaggio ad incasso
3. Coperchio di protezione
4. 2 pomelli per montaggio su staffa
5. Documentazione
6. Staffa
7. 4 bulloni di fissaggio in acciaio inossidabile per montaggio ad incasso (vite M4x40, rondella piatta M4, dado di bloccaggio M4)
8. Cavo alimentazione/NMEA 2000: cavo di alimentazione da 1,5 m (4,92 piedi) e NMEA 2000 da 0,5 m (1,64 piedi)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/86c4e9b8fcf62d6a883b131cc4a3abd1.jpeg)
AXIOM®+
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/088703b35b63b75cb753aa2ff6d933b5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/88459f146106042d185e460699058b70.jpeg)
Axiom+, progettato per le massime prestazioni, rappresenta la nuova generazione dei premiati display multifunzione Raymarine. Ottimizzato per la velocità, Axiom+ è dotato di un potente processore quad-core leader nel settore per reattività e capacità di elaborazione, che consente di ridisegnare senza problemi le mappe, navigare con la realtà aumentata e provare l'esperienza dell'ecoscandaglio RealVision 3D.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/04645576f4398c4c312ec1464fcae69b.jpeg)
Veloce e fluido
Ridisegna in modo fluido e veloce le mappe delle nuove Carte LightHouse di Raymarine, oltre a quelle di Navionics e C-MAP.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8119fb03180d699e41e89485e9f79300.jpeg)
Sistema operativo
LightHouse 4
Il sistema operativo LightHouse 4, intelligente e intuitivo, facilita la navigazione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/87a30d724ef0cc02a99e5d669a7218ab.jpeg)
Display HydroTough™
Trattato con un rivestimento nanotecnologico, lo schermo in cristallo antiurto respinge acqua, olio e le macchie per garantire una migliore visibilità e un controllo accurato del touchscreen.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a052a51ad068c61c77eb6b07b3c8bee3.jpeg)
Più luminoso
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/caca60bb98d8ead8e91204143a481d5d.jpeg)
I display Axiom+ 7, 9 e 12 pollici, adatti a tutte le condizioni meteo, sono più luminosi del 25% (fino a 1800 nit) rispetto ai modelli Axiom originali.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/97c8cca5a7e823b333ddff2c1ccc28e5.jpeg)
La potenza del quad-core
Potente processore quadcore, con maggiore capacità di archiviazione integrata per dati e app personali.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/55859df2a223b83c7066694a287e765a.jpeg)
Più
nitido
La tecnologia IPS degli schermi offre angoli di visione più ampi e un contrasto nitido, con una risoluzione doppia rispetto ai display tradizionali.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e0980a42043f0f0f4173d955f8522913.jpeg)
Realtà aumentata
La realtà aumentata ClearCruise™ ti aiuta a prendere decisioni di navigazione più intelligenti.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ba073047a4b106e709ff3c26ab5dcf11.jpeg)
Ecoscandaglio 3D integrato
Disponibile con ecoscandaglio integrato RealVision 3D per la visione più completa del mondo sottomarino.
VELA
PESCA MOTORE
AXIOM®+
RV Cartografico & ecoscandaglio RealVision 3D
E70637-03-NEU AXIOM+ 9 RV Display Multifunzione 9” a colori WiFi e Touch con fishfinder 600W, Down/Side/3DRealVision integrati (Cartografia LH Nord Europa)
E70637-03-WEU AXIOM+ 9 RV Display Multifunzione 9” a colori WiFi e Touch con fishfinder 600W, Down/Side/3DRealVision integrati
E70639-00-MED AXIOM+ 12 RV
Multifunzione 12” a colori WiFi e Touch con fishfinder 600W, Down/Side/3DRealVision integrati (Carta
E70639-03-WEU
E70639-03-MED AXIOM+ 12 RV Display Multifunzione 12” a colori WiFi e Touch con fishfinder 600W, Down/Side/3DRealVision integrati (Carta
AXIOM®+
AXIOM+ 9/12: NELLA CONFEZIONE
AXIOM®+
1. Display multifunzione AXIOM+ (fornito con adattatore posteriore per staffa)
2. Staffa
3. 2 pomelli per montaggio su staffa
4. Coperchio di protezione per montaggio a staffa
5. Guarnizione per fissaggio ad incasso/a filo
6. 4 perni filettati M5x58
7. 4 dadi M5
8. Documentazione
9. Cavo adattatore da DeviceNet a SeaTalkNG da 120 mm (4,7 pollici)
10. Cavo alimentazione/NMEA 2000: cavo di alimentazione da 1,5 m (4,92 piedi) e NMEA 2000 da 0,5 m (1,64 piedi)
1. Display multifunzione AXIOM+
2. Staffa
3. 2 pomelli per montaggio su staffa
4. Coperchio di protezione
5. Guarnizione per fissaggio ad incasso/a filo
6. Staffe di montaggio posteriori: (a) fornite con display multifunzione da 9” (b) fornite con display multifunzione da 12”
7. Documentazione
8. 4 perni filettati M5x58
9. 4 dadi M5
10. Cavo adattatore da DeviceNet a SeaTalkNG da 120 mm (4,7 pollici)
11. Cavo alimentazione/NMEA 2000: cavo di alimentazione da 1,5 m (4,92 piedi) e NMEA 2000 da 0,5 m (1,64 piedi)
AXIOM+ 7: NELLA CONFEZIONE
AXIOM® 2 PRO
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c3073d8c15259b79dc83ccf79f816551.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d7c1c6f9839c9d3db38a5b89c66ac591.jpeg)
Il nostro Axiom più potente di sempre, Axiom 2 Pro, è aggiornato con processori più veloci, display di qualità superiore, una migliore ergonomia e il sistema operativo LightHouse 4 incredibilmente intuitivo. Naviga in sicurezza con HybridTouch™ di Axiom 2 Pro: un'esperienza semplice con il touchscreen e, quando serve, il controllo affidabile della tastiera. I display multifunzione Axiom 2 Pro sono dotati di ecoscandagli CHIRP ad ampio spettro integrati per la pesca e la navigazione. Scegli i modelli Axiom 2 Pro S con singolo canale ecoscandaglio High CHIRP, oppure porta la pesca al top con i modelli Axiom 2 Pro RVM, con tecnologia CHIRP da 1 kW ed ecoscandaglio RealVision max.
Maggiore potenza
Riduci i tempi di avvio con il processore ultra veloce 6-core di Axiom 2 Pro.
HybridTouch
Pianifica e traccia la rotta con il touchscreen fluido o, in caso di mare mosso, prendi il controllo con la tastiera integrata.
Personalizza
I tasti intercambiabili offrono la possibilità di scegliere tra i comandi autopilota o i tasti soft programmabili dall'utente.
Trova più pesci con RealVision MAX
RealVision MAX aggiorna gli ecoscandagli DownVision, SideVision e 3D con maggiore portata, migliore risoluzione e target di pesca più nitidi.
Display HydroTough
Progettati per funzionare in ambienti estremi. Il rivestimento con nano-tecnologia HydroTough™ respinge l'acqua per garantire un controllo affidabile del touchscreen e migliora i colori e la visibilità alla luce del sole.
Navigazione più intelligente
Chartplotter, ecoscandaglio, radar, autopilota e video si integrano perfettamente con il super-intuitivo sistema operativo LightHouse 4.
Luminosità display automatica
Un sensore di luce ambientale integrato regola automaticamente la luminosità del display per condizioni di illuminazione diurna e serale.
Espandi la tua rete di bordo come quella di un professionista
Crea un sistema con più display Axiom e opzioni video estese, tra cui l'uscita HDMI per display remoti e televisori.
VELA
PESCA D'ALTURA
MOTORE: DIPORTO/ BARCHE DA LAVORO/ FORZE DELL'ORDINE
Pro S
AXIOM® 2 PRO
AXIOM2 Pro RVM
AXIOM2 Pro 9 RVM E70654 AXIOM2 Pro 9 RVM Display Multifunzione 9” a colori WiFi HybridTouch (NO cartografia) con CHIRP 1kW/Down/Side/RealVision
E70654-00-NEU AXIOM2 Pro 9 RVM Display Multifunzione 9” a colori WiFi HybridTouch con CHIRP 1kW/Down/Side/RealVision 3D
E70654-00-WEU AXIOM2 Pro 9 RVM Display Multifunzione 9” a colori WiFi HybridTouch con CHIRP 1kW/Down/Side/RealVision 3D
E70654-00-MED
E70656-00-WEU AXIOM2 Pro 12 RVM Display Multifunzione 12” a colori WiFi HybridTouch con CHIRP 1kW/Down/Side/RealVision
Accessori AXIOM & AXIOM PRO CARTOGRAFIA
AXIOM® 2 PRO
AXIOM® 2 PRO
AXIOM 2 PRO: NELLA CONFEZIONE
1. Display multifunzione AXIOM 2 Pro
2. Staffa (solo Axiom 2 Pro 9 e 12)
3. Accessori di fissaggio per la staffa
4. Coperchio di protezione
5. Guarnizione
6. 4 perni di fissaggio (compresi bulloni, rondelle e dadi)
7. Vite M3x5, rosetta elastica M3 e terminale a crimpare M3 (per collegamento a terra opzionale)
8. Cavo alimentazione/video/audio da 1,5 m (4,92 piedi)
9. Cavo di rete RayNet da 2 m (6,6 piedi)
10. Cavo adattatore da SeaTalkng™ a DeviceNet da 1 m (3,3 piedi)
AXIOM® 2 XL
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f940643590962f597da5d4330dbbb587.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/dffefd76fd14f270b8f75741ed3c45bb.jpeg)
Axiom 2 XL, il fiore all'occhiello della gamma Axiom, offre grandi prestazioni come display cartografico, un raffinato schermo di navigazione in grande formato e l'elegante semplicità del sistema operativo LightHouse 4. Progettati per tutte le condizioni meteo, i display Axiom 2 XL, robusti ma belli, sono a loro agio sia su plance all'aperto che nelle postazioni di comando all'interno. Axiom 2 XL è il display multifunzione di alta qualità per i comandanti che richiedono il meglio grazie al potente processore 6-core, alla rete Raynet ampliata e ai display ultra-luminosi e HydroTough. I display Axiom 2 XL sono disponibili nelle dimensioni dei display da 16, 19, 22 e 24 pollici.
Glass Bridge
Axiom 2 XL offre il display più grande possibile con il minor ingombro complessivo. Goditi la navigazione con uno schermo grande anche su plance di comando con spazi ristretti.
Più potente
Avvia il sistema più rapidamente con il nostro potente processore 6-core per display multifunzione.
Controllo Remoto
Aggiungi la tastiera RMK-10 e goditi il controllo da tastiera remota di tutti gli Axiom 2 XL che hai in plancia.
Integrazione video avanzata
Ingresso HDMI, uscita HDMI e ingresso touchscreen USB consentono di integrare Axiom 2 XL con computer remoti e monitor HDTV.
Display HydroTough
Progettati per funzionare in ambienti estremi. Il rivestimento con nano-tecnologia HydroTough™ respinge l'acqua per un controllo affidabile del touchscreen e offre colori migliorati e visibilità alla luce del sole.
Navigazione più intelligente
Chartplotter, ecoscandaglio, radar, autopilota e video si integrano perfettamente con l'intuitivo sistema operativo LightHouse 4.
Luminosità display automatica
Un sensore di luce ambientale integrato regola automaticamente la luminosità del display per condizioni di illuminazione diurna e serale.
Networking di qualità superiore
Crea una plancia di comando glass bridge con più display
Axiom 2 XL e opzioni video ampliate, tra cui 3 porte powerover-ethernet Raynet per la connettività delle videocamere.
VELA
PESCA D'ALTURA
MOTORE: CROCIERA/ YACHT DI LUSSO/ SUPERYACHT
CARTOGRAFIA
AXIOM® 2 XL
AXIOM® 2 XL
AXIOM 2 XL: NELLA CONFEZIONE
1. Display multifunzione AXIOM™ 2 XL
2. 2 barre di montaggio posteriori
3. Rotolo di guarnizione per il montaggio
4. Documentazione
5. Cavo alimentazione/video/NMEA 0183 da 1,5 m (4,92 piedi) ad angolo retto
6. 4 viti per barra di montaggio (testa a croce M5x20)
7. 4 perni di fissaggio (compresi bulloni M5x35, rondelle ondulate M5, dadi M5 e piedini di montaggio)
8. Vite M3x5, rosetta elastica M3 e terminale a crimpare M3 (per collegamento a terra opzionale)
9. Cavo adattatore da SeaTalkng™ a DeviceNet da 1 m (3,3 piedi)
10. Cavo di rete RayNet da 2 m (6,6 piedi)
MODULO ECOSCANDAGLIO RVX1000
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/67abfca256fd4060efc02ca6804a0769.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9b10fef5d6bf56aaa6c3ccbafe587fdf.jpeg)
L'ecoscandaglio RVX1000 offre tutte le prestazioni e le caratteristiche di Raymarine Axiom Pro racchiuse in una box installata in remoto. Con le premiate tecnologie di Raymarine RealVision 3D, CHIRP SideVision e DownVision, oltre al potente CHIRP a doppio canale da 1 kW, la soluzione RVX1000 è un versatile ecoscandaglio per la pesca costiera e d'altura.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e3ada8f86d683ccc56b618021ad4cd58.jpeg)
CHIRP DownVision
CHIRP DownVision® offre una visione fotografica del mondo sotto la tua imbarcazione, consentendoti di immaginare le strutture del fondale con dettagli incredibili e di individuare simultaneamente i pesci.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/98ee6d8253cee738d07381f24dd6494c.jpeg)
CHIRP SideVision
L'ecoscandaglio CHIRP SideVision® espande l'orizzonte sottomarino con una visione laterale, a destra e a sinistra, di pesci, esche e strutture sottomarine. SideVision consente di vedere di più, in modo più nitido, e quindi di individuare più pesci rispetto ai tradizionali ecoscandagli a scansione laterale.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f2b60f57c48cb3f43f8c6f20c0b21715.jpeg)
CHIRP convenzionale
RVX1000 integra CHIRP ad alta frequenza e bassa potenza, oltre a CHIRP ad alta potenza da 1 kW che supporta bande a bassa, media e alta frequenza. La capacità di collegare due trasduttori consente di personalizzare il sistema ecoscandaglio con un'ampia gamma di opzioni di montaggio da poppa, interno e passante.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e8b549e144b9bb492d018053f8ed1731.jpeg)
RealVision 3D
La tecnologia ecoscandaglio RealVision 3D fornisce ai pescatori la possibilità di guardare sotto, dietro e ai lati dell'imbarcazione, contemporaneamente e in tre dimensioni. RealVision 3D visualizza l'intero universo sottomarino, compresi fondali, strutture, pesci e vegetazione. Ruota, inclina e ingrandisci l'immagine 3D per esaminarla da qualsiasi angolazione.
PESCA COSTIERA E D'ALTURA
RVX1000: NELLA CONFEZIONE
1. Modulo ecoscandaglio RVX1000
2. Cavo di alimentazione da 1,5 m
3. Viti di fissaggio
4. Documentazione
5. Cavo di rete RayNet da 2 m
MODULO ECOSCANDAGLIO RVM1600
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a82a80d1e8f0481be9ce3f927807cc23.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6c6bd67eef56406f23783eed80596afb.jpeg)
La tecnologia RVM1600 con RealVision MAX porta le prestazioni dell'ecoscandaglio CHIRP multicanale Raymarine a un nuovo livello. RealVision MAX, la nuova generazione degli ecoscandagli CHIRP DownVision, SideVision, 3D e sonar convenzionale, offre immagini sonar vivide e target di pesca come mai prima d'ora. RealVision MAX parte dai nuovissimi trasduttori CHIRP RealVision ad alte prestazioni, aggiornati con elementi più grandi e una maggiore potenza in uscita per prestazioni migliori a lungo raggio. In aggiunta, l'elaborazione del segnale CHIRP MAX RealVision e le velocità di ping più elevate migliorano la fedeltà visiva e l'identificazione del target. Con RealVision MAX, la struttura è più riconoscibile e i pesci più sfuggenti sono facilmente identificabili grazie alle tavolozze colori ad alto contrasto dell'ecoscandaglio RealVision MAX.
Ecoscandaglio multicanale
L'RVM1600 è dotato di un ecoscandaglio CHIRP a doppio canale da 1 kW e di un ecoscandaglio RealVision MAX che comprende High CHIRP, SideVision, DownVision e canale 3D.
Massima chiarezza
Il processore dell'ecoscandaglio CHIRP RealVision MAX, combinato con velocità di ping più elevate, offre immagini dell'ecoscandaglio superiori nelle modalità CHIRP, Side, Down e RealVision.
Il massimo per la pesca
Le nuove tavolozze di colori ad alto contrasto e i miglioramenti per l'individuazione dei pesci RealVision MAX aiutano a identificare al meglio pesci ed esche.
Massima Portata
Trasduttori RealVision MAX CHIRP più potenti con elemento conico High CHIRP da 600 watt ed elementi SideVision e DownVision aggiornati per una migliore individuazione dei pesci su scale a lungo raggio.
CHIRP DownVision
CHIRP DownVision® offre una vista fotografica del mondo sotto la tua imbarcazione. Visualizza le strutture del fondale e i target di pesca con dettagli incredibili.
CHIRP SideVision
L'ecoscandaglio CHIRP SideVision® espande l'orizzonte sottomarino con la visualizzazione da sponda a sponda di pesci, esche e strutture sottomarine. Vedi di più e individua più pesci rispetto ai tradizionali ecoscandagli a scansione laterale.
CHIRP convenzionale
I trasduttori RealVision Max presentano un elemento CHIRP conico ad alta frequenza da 600 watt per la pesca costiera. Un ecoscandaglio CHIRP a due canali separato da 1 kW per la pesca d'altura con un'ampia gamma di opzioni di trasduttori, da poppa, interni e passanti.
Ecoscandaglio 3D
L'ecoscandaglio RealVision MAX 3D consente ai pescatori di vedere i dati dell'ecoscandaglio in una prospettiva 3D realistica. Usa l'ecoscandaglio 3D per individuare un relitto nascosto o per impostare perfettamente lo scarroccio.
PESCA COSTIERA E D'ALTURA
MODULO ECOSCANDAGLIO RVM1600
RVM1600: NELLA CONFEZIONE
1. Modulo ecoscandaglio RVM1600
2.
3. Viti
4. Documentazione
5. Cavo di rete RayNet da 2
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/99618003768857d4748d26a6e0935014.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1d3076d99187a980bccc2a53683d83d0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f3d7c8c9eb36dc58c921e1b3ff2cf653.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/fd710d8f54d662d2455eb29295d7f672.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/25380ef289a4fa35a9cbd8d5fe9477fa.jpeg)
Cavo di alimentazione da 1,5 m
di fissaggio
m
RVM-400
Trasduttore passante
RVM-100
Trasduttore da poppa
MODULI ECOSCANDAGLIO RVX1000 E RVM1600
MODULO ECOSCANDAGLIO 3D REALVISION
Modulo ecoscandaglio CHIRP con Sonar 1kW, DownVision, SideVision e
Trasduttori AXIOM, AXIOM PRO & RVX1000
Trasduttore Conical High CHIRP collegato direttamente ad AXIOM DV. Per
cavo adattatore A80490
Cavo adattatore da 9-pin a 25-pin per collegare trasduttore Conical/DownVision a
CPT-S Trasduttore da interno in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Tilt 0/12/20° - Per
6m - 9-pin)
E70339 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Elemento inclinato 0° - Per
A80448 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO DownVision) - Elemento inclinato 12° - Per
xx8 (cavo 10m - 9-pin)
A80447 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO DownVision) -
xx8 (cavo 10m - 9-pin)
A80446 CPT-S Trasduttore passante in bronzo con tecnologia High CHIRP Conical (NO DownVision) - Elemento inclinato 0° - Per
(cavo
E70340 CPT-S Trasduttore passante in bronzo con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Elemento inclinato 12° -
(cavo 10m - 9-pin)
E70341 CPT-S Trasduttore passante in bronzo con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Elemento inclinato 20° -
(cavo 10m - 9-pin)
Trasduttori Conical High CHIRP & DownVision collegati direttamente ad AXIOM DV. Per connessione ad AXIOM RV,
e ad RVX1000 serve cavo adattatore A80490
A80490
MODULI ECOSCANDAGLIO RVX1000 E
Trasduttori AXIOM, AXIOM PRO & RVX1000
Trasduttori
(necessario A80496)
A80486 Cavo ad Y (da 9 & 7-pin a 9-pin) per collegare trasduttori Conical/DownVision 9-pin (CPT-1xx/CPT-S) & Airmar 7-pin
A80487 Cavo ad Y (da 9 & 8-pin a 9-pin)
Conical/DownVision
A80488 Cavo adattatore da 7-pin a 25-pin per collegare trasduttore Airmar a 7-pin (connettore tipo ax7/cx7/ex7/eSx7 MFD) a
A80489 Cavo adattatore da 8-pin a 25-pin per collegare trasduttore Airmar a 8-pin (connettore tipo CP370) a
A80490 Cavo adattatore da 9-pin a 25-pin per collegare trasduttore Conical/DownVision a 9-pin (CPT-1xx/CPT-S) a
A80491 Cavo ad Y (da 25 & 7-pin a 25-pin) per collegare trasduttore 3DRealVision (RV-xxx) & Airmar 7-pin (connettore tipo ax7/cx7/ex7/eSx7 MFD) a
A80492 Cavo ad Y (da 25 & 8-pin a 25-pin) per collegare trasduttore 3DRealVision (RV-xxx) & Airmar 8-pin (connettore tipo CP370) a display AXIOM RV/AXIOM+ RV
A80493 Cavo ad Y (da 9 & 7-pin a 25-pin) per collegare trasduttore Conical/DownVision 9-pin (CPT-1xx/CPT-S) & Airmar 7-pin (connettore tipo ax7/cx7/ex7/eSx7 MFD) a
A80494 Cavo ad Y (da 9 & 8-pin a 25-pin) per collegare trasduttore Conical/DownVision 9-pin (CPT-1xx/CPT-S) & Airmar 8-pin (connettore tipo CP370) a
A80496 Cavo adattatore da 8-pin a 11-pin per collegare trasduttore esistente Airmar a 8-pin (connettore tipo CP370) a
CAVI PROLUNGA
MODULO ECOSCANDAGLIO CP100
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c8e2e96b35ecc6afbee007a8cf970a29.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/493266a59eb9de28332f8d2d96ed7c79.jpeg)
Modulo ecoscandaglio CP100 DownVision
Il modulo ecoscandaglio CP100 porta la tecnologia CHIRP DownVision ai display multifunzione Raymarine. CHIRP DownVision di CP100 offre una visione fotografica del mondo sotto la tua imbarcazione, consentendoti di immaginare la struttura del fondale con dettagli incredibili e di individuare contemporaneamente i pesci.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/250a4bcb2fccd4a61758f02d9be05bea.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2c91312c542b5964d3a316863f31a335.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e284bffc792a2b8292ecc2cd1d709714.jpeg)
PESCA IN ACQUA DOLCE E COSTIERA
MODULO ECOSCANDAGLIO CP100
CODICE DESCRIZIONE
CP100
MODULI ECOSCANDAGLIO DOWNVISION & SIDEVISION
CHIRP SONAR & DOWNVISION
E70342 CPT-S Trasduttore da poppa in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Per
E70339 CPT-S Trasduttore passante in plastica con tecnologia High CHIRP Conical (NO Downvision) - Elemento inclinato
A80446 CPT-S Trasduttore passante in bronzo con tecnologia High CHIRP Conical (NO DownVision) -
MODULO ECOSCANDAGLIO CP370
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a82a80d1e8f0481be9ce3f927807cc23.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9aef81c3873b29eda58e0fe4879a2b7f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e2f03044ed05eb868e3de3ed9feca938.jpeg)
Il modulo CP370 fornisce immagini di straordinaria chiarezza, una più nitida visualizzazione del bersaglio di pesca e funzionamento automatico, grazie all’innovativa tecnologia di elaborazione dell'ecoscandaglio digitale ClearPulse™ di Raymarine. Il modulo CP370 fornisce fino a 1.000 watt di potenza, e opera a 200 kHz per la pesca costiera e a 50 kHz per la pesca d’altura. La tecnologia di elaborazione del segnale ClearPulse™ gestisce in modo intelligente i parametri del modulo ecoscandaglio CP370, in ogni condizione, permettendo ai pescatori di dedicare più tempo alla pesca e meno alla regolazione del sonar.
Display multifunzione compatibili con il CP370 aSeries | cSeries | eSeries | eS Series | gS Series | C-Widescreen | G-Series Classic | E-Classic | E-Widescreen | Axiom | Axiom+ | Axiom Pro |
PESCA D'ALTURA E COSTIERA
MODULO ECOSCANDAGLIO CP370
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d97afa02163fe66cf92935a3028a97ed.jpeg)
MODULI ECOSCANDAGLIO CP470 E CP570
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4f6de243814f3e8453fc99dac79d195b.jpeg)
Con una risoluzione dieci volte superiore a quella degli ecoscandagli comuni, i moduli ecoscandaglio CHIRP CP470 e CP570 visualizzano bersagli di pesca più nitidi e definiti e filtrano automaticamente i rumori indesiderati. Accoppia questi potenti moduli ecoscandaglio CHIRP con qualsiasi display multifunzione Axiom e potrai godere di tutti i vantaggi elencati di seguito.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/fb606ed4b52aa4da7e49dc52b2c0a4cb.jpeg)
Veri e propri ecoscandagli d'altura
Utilizzando una selezione di frequenze basse, medie e alte, gli avanzati ricetrasmettitori CHIRP CP470 e CP570 possono vedere attraverso densi banchi di mangianza, identificare termoclini e, contemporaneamente, individuare il pesce desiderato.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/7c9a44bfc3d8eccdb957a0e10a5d0483.jpeg)
CP470: CHIRP da 2 kW
Individua i pesci, identifica le esche e monitora il fondale marino fino a 3.000 m (10.000 piedi) con due canali ecoscandaglio CHIRP regolabili.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/64a64c518a6d6f8914f695c931a68f46.jpeg)
La migliore separazione del bersaglio della categoria CP470 e CP570 offrono una definizione del bersaglio superiore e una maggiore sensibilità grazie all'esclusiva tecnologia CHIRP ad ampio spettro di Raymarine.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/5d8183e8a0e76ec8562640f89423cbcb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/af6d98bfeb533f422d96feee38def706.jpeg)
CP570: fino a 4 kW di potenza
Scegli l’ecoscandaglio CHIRP CP570 con una potenza combinata di 4kW. Cerca pesci in diverse parti della colonna d'acqua con i due canali sonar completamente indipendenti da 2 kW del CP570.
CP470
PESCA D'ALTURA E COSTIERA
CP570
PESCA PROFESSIONALE E COMPETIZIONI
MODULI ECOSCANDAGLIO CP470 E CP570
& CP570
MODULI ECOSCANDAGLIO CP470 E CP570
CP470/CP570: NELLA CONFEZIONE
1. Modulo ecoscandaglio
2. Cavo di alimentazione da 1,5 m (5 piedi)
3. 8 viti di fissaggio
4. Documentazione
5. Cavo di rete da RayNet (femmina) a RayNet (femmina) da 2 m (6,56 piedi)
RADAR QUANTUM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9e1eb55d32468ff9cbc8aab86fb5ebde.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/94d8b2d418f94bfdd50d7c9819e76eee.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/db841708665f191ed9a120da4980d304.jpeg)
Di giorno e di notte i sistemi radar Raymarine consentono di monitorare il traffico circostante, i pericoli, gli ostacoli, le condizioni meteo imminenti e molto altro ancora. Usa il radar per navigare nella nebbia fitta o sotto la pioggia intensa. Conferma la posizione dell’imbarcazione con intervalli radar estremamente precisi. Lascia che la funzione MARPA ti aiuti a navigare in sicurezza in un porto affollato. Godi di un livello di dettaglio da mappa costiera durante la navigazione offshore. Raymarine offre una vasta gamma di soluzioni radar per imbarcazioni di ogni tipo e dimensione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e144305bf061377815582b7cacc7a740.jpeg)
Compatti e potenti
I radar Quantum usano la compressione d'impulsi CHIRP a stato solido per ottenere un migliore riconoscimento dei target sia a lungo che a brevissimo raggio. L'esclusiva tecnologia avanzata di separazione del bersaglio ATX™ di FLIR visualizza target come barche, boe e punti di riferimento offrendo una risoluzione e una qualità di separazione impareggiabili.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1c9974e23d0d15a999d03804032d3536.jpeg)
Efficienza energetica
La tecnologia allo stato solido del radar Quantum consuma pochissima energia, rendendo Quantum particolarmente adatto alle imbarcazioni alimentate a batteria. La tecnologia radar allo stato solido genera anche bassissime emissioni elettromagnetiche.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/48b76bf19b913656a666495133ffb324.jpeg)
Quantum 2 con Doppler
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ceedf0afc55917a906e1e5b3e0842ed9.jpeg)
Quantum 2 con tecnologia Doppler ottimizza il riconoscimento dei bersagli rilevando le variazioni di frequenza radar tra target fissi e in movimento. Quantum 2 a quel punto colora di rosso i target in avvicinamento (pericolosi) e in verde i target in allontanamento (sicuri), facilitando così l'individuazione di situazioni potenzialmente pericolose durante la navigazione in aree ad alto traffico.
Installazione semplice
Con ogni sistema Raymarine Quantum, hai il vantaggio di una struttura robusta e leggera che è anche facile da installare. Quantum 2 può essere installato in una tradizionale configurazione cablata oppure è possibile utilizzare la sua tecnologia Wi-Fi integrata per collegarlo al display multifunzione Raymarine.
PESCA MOTORE
RADAR QUANTUM
1. Radome Quantum™
2. Cavo alimentazione da 10 m (32,8 piedi)
3. Bulloni di montaggio M8 con rosette elastiche e rondelle piatte
4. Documentazione (compresa dima di installazione)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/194789783d4015857a3d96d07dcb94e5.jpeg)
RADAR MAGNUM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8706140a9d5ce3c036790ca9c6f5b328.jpeg)
Antenne radar open array Magnum
I radar open array ad alte prestazioni Magnum garantiscono una portata maggiore e migliorano l’individuazione dei bersagli più piccoli che vengono visualizzati sui display di navigazione multifunzione Raymarine. Impiegando molte delle tecnologie radar utilizzate dalla Guardia costiera degli Stati Uniti, Magnum offre tracciamento intelligente dei target e prestazioni affidabili, il tutto racchiuso in un'elegante antenna aperta montata su piedistallo e realizzata per resistere agli elementi.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ba32f1caac007d89aee1d6b02c1f0f5b.jpeg)
Prestazioni a lungo raggio
Magnum è disponibile con una potenza di uscita da 4 kW o 12 kW, e con un'antenna da 1,31 m (4 piedi) o da 1,92 m (6 piedi). La portata massima dei modelli da 12 kW è 96 mn, ideale per le imbarcazioni d'altura, e di 72 mn per i modelli da 4 kW.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/05fcde8011edc076a5ea625bb55be85c.jpeg)
La scelta dei professionisti
I radar Magnum sono basati sulla stessa tecnologia radar che Raymarine fornisce alla Guardia Costiera degli Stati Uniti, pertanto puoi fidarti delle funzionalità professionali di Magnum che garantiscono una migliore definizione dei dettagli e una risoluzione ottimale. Combina Magnum con Axiom e approfitta della funzione True Trails per visualizzare la cronologia dei percorsi dei bersagli e gli aggiornamenti in tempo reale della direzione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1bf0a8b17810bbe481c7f6d919900d11.jpeg)
Strumenti di navigazione costiera essenziali
I radar Magnum offrono la scansione con doppia scala che consente loro di operare simultaneamente su una scala a corto raggio per evitare collisioni e una scala a lungo raggio per la navigazione costiera. Magnum vanta anche una velocità di rotazione automatica dell'antenna di 24 o 48 RPM per accelerare gli aggiornamenti quando si tracciano i bersagli a distanza ravvicinata.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1f03f04ae41ee75999e91da74ce6d7bd.jpeg)
Maggiore consapevolezza dei
target
Magnum consente di avere una maggiore consapevolezza di ciò che circonda la barca grazie all'acquisizione e al tracciamento completamente automatici dei bersagli MARPA. Inoltre Magnum fa uso della tecnologia a 9 assi del sensore di rotta Raymarine Evolution o AR200 per creare, in tempo reale, tracciati accurati dei bersagli.
VELA
PESCA
MOTORE: DIPORTO/ BARCHE DA LAVORO/ FORZE DELL'ORDINE
RADAR MAGNUM
RADAR MAGNUM
ANTENNA RADAR MAGNUM: NELLA CONFEZIONE
RADAR CYCLONE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c3073d8c15259b79dc83ccf79f816551.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e71538aa8a026c54f0bec45ae2b8c0f4.jpeg)
Radar open array allo stato solido Cyclone
I radar Cyclone sono la massima espressione del design e delle prestazioni robuste, e ti garantiscono una consapevolezza senza precedenti di ciò che ti circonda. Affronta le condizioni più difficili con la sicurezza della tecnologia CHIRP a compressione d'impulsi allo stato solido di Cyclone e il design ispirato all'ala di un aereo. Ogni modello presenta funzionalità di rilevazione innovative, la tecnologia RangeFusion™ e l'imaging ad alta velocità a 60 RPM.
Progettato per condizioni estreme
Il design ispirato all'ala di un aereo offre la migliore resistenza al vento della categoria (fino a 100 nodi) e soddisfa lo standard IEC 62388 di qualità commerciale per i radar di bordo.
Inseguimento dei bersagli in tempo reale
La velocità di rotazione a 60 RPM garantisce il tracciamento accurato dei bersagli in tempo reale e un controllo a 360°.
Navigazione più sicura con Doppler
Il tracciamento Doppler dei bersagli semplifica l'interpretazione di target pericolosi e sicuri per una maggiore sicurezza.
ARPA di livello professionale
Cyclone traccia automaticamente fino a 50 bersagli utilizzando la stessa tecnologia avanzata ARPA scelta dalla Guardia Costiera degli Stati Uniti.
Tecnologia RangeFusion™
Cyclone combina impulsi lunghi e corti in un'unica immagine radar ad alta nitidezza, fornendo simultaneamente bersagli eccezionali a corto e lungo raggio.
Tre opzioni di dimensioni di array
Le opzioni da 4 e 6 piedi offrono una separazione e una portata superiori del target, mentre l'antenna da 3 piedi offre prestazioni da radar aperto seppur in spazi ristretti.
Due opzioni di uscita di potenza
Il modello base Cyclone opera a 55 watt. Migliora la percezione delle condizioni meteo ed aumenta le prestazioni a lungo raggio con Cyclone Pro da 110 Watt.
PESCA
MOTORE: DIPORTO/BARCHE DA LAVORO/FORZE DELL'ORDINE
RADAR CYCLONE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1f824f12cb5e7303ff678e819d27bfbb.jpeg)
Tracciamento Doppler dei bersagli
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/49c24a9b8a4ff76fdd54f99ad3028f5b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f0cc5673c969be20013f8df4d5d3f8c0.jpeg)
RangeFusion combina impulsi brevi e lunghi nella stessa immagine
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ad6315b1442b99a439d566725dd955ff.jpeg)
Linea della costa dettagliata con precisione e ottimale risoluzione a lungo raggio
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e501aa2d672d978781794f18254899ce.jpeg)
Identificazione del bersaglio ARPA di livello professionale
RADAR CYCLONE
RADAR CYCLONE
CYCLONE: NELLA CONFEZIONE
1. Base radar
2. 4 perni M10
3. 8 dadi M10
4. 4 rondelle elastiche M10
5. 4 rondelle piatte M10
6. Guarnizione di montaggio
7. Dima di montaggio
8. Cavo dati radar
9. Cavo di alimentazione
1. VCM100
2. Fermacavi
3. 2 viti di montaggio VCM100
4. 3 viti di montaggio fermacavi
NOTA: Il VCM100 è incluso con la base del radar Cyclone
1. Antenna
2. Guida di allineamento filettata
3. Rondella
4. Rondella elastica
5. Dado
AUTOPILOTI
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2b40a931030a2f8cd475a8943a463808.jpeg)
Massimo esempio dell'esperienza e dell'avanzata tecnologia di guida aerospaziale di Raymarine, gli autopiloti Evolution offrono un nuovo livello di controllo di precisione, per un accurato mantenimento della rotta. Ogni sistema autopilota Evolution è composto dai seguenti elementi: un sensore a 9 assi Evolution, un'unità di potenza (ACU), un attuatore e un'unità di controllo.
EV-200 PER ENTROBORDO
Il pacchetto EV-200 è adatto per imbarcazioni dotate di qualsiasi attuatore di Tipo 1 (idraulico, lineare, per imbarcazione a vela e a motore).
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3b5a2d99af23397f57420eae4e96fcba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/92c522cb2cd0eff7a97a233d737fb32c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/cf2e1e02673cce428f10f365dc8d4251.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c47b0d56db43b404c1e1eb9a9475941c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/704404deec1da380319f29245fa9d6df.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/81c5efa3d52667b36cfe834f286f1eff.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6ebd5dc0d16202526bf061f9fa1c4dde.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3b5a2d99af23397f57420eae4e96fcba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/cf2e1e02673cce428f10f365dc8d4251.jpeg)
EV-200 PER ENTROBORDO DRIVE-BY-WIRE
EV-2 è stato progettato per i più recenti sistemi di governo dell'imbarcazione drive-by-wire e si collega direttamente al bus SeaTalkNG Raymarine.
Include: Volvo, Teleflex Optimus, Xenta, Yamaha e altri ancora.
EV-400 PER ENTROBORDO
Il pacchetto EV-400 è adatto per imbarcazioni dotate di attuatori idraulici e meccanici dal Tipo 1 al Tipo 3.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3b5a2d99af23397f57420eae4e96fcba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/92c522cb2cd0eff7a97a233d737fb32c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/cf2e1e02673cce428f10f365dc8d4251.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c47b0d56db43b404c1e1eb9a9475941c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/704404deec1da380319f29245fa9d6df.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/81c5efa3d52667b36cfe834f286f1eff.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6ebd5dc0d16202526bf061f9fa1c4dde.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3b5a2d99af23397f57420eae4e96fcba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/92c522cb2cd0eff7a97a233d737fb32c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/cf2e1e02673cce428f10f365dc8d4251.jpeg)
EV-300 PER ENTROBORDO A SOLENOIDI
Il sistema EV-300 è progettato per solenoidi elettrici che controllano la timoneria idraulica dell'imbarcazione.
EV-2 p70Rs
EV-1
ACU-200 p70Rs p70s
Attuatore lineare Tipo 1
Attuatore rotante Tipo 1 Pompa idraulica Tipo 1
EV-1 ACU-400 p70Rs p70s
Attuatore lineare Tipo 1/2
Attuatore rotante Tipo 1/2
Pompa idraulica Tipo 1/2/3
EV-1 ACU-300 p70Rs
VELA
PESCA MOTORE
Attuatori
Pompa idraulica Tipo 0,5 litri
Pompa idraulica Tipo 1
Attuatore meccanico rotante/lineare Tipo 1
AUTOPILOTI
AUTOPILOTI PER ENTROBORDO
Volume cilindro idraulico timoneria cc/ pollici cubi
Dislocamento imbarcazione kg/ libbre
50–125 / 3–7.6 ND
80–230/4,9–14 ND
11.000/24.000
Attuatore universale per piedi poppieri Tipo 1 ND
Pompa idraulica Tipo 2
Pompa idraulica Tipo 3
Attuatore lineare idraulico Tipo 2
Attuatore lineare idraulico Tipo 3
Attuatore meccanico lineare corto Tipo 2
Attuatore meccanico lineare lungo Tipo 2
Attuatore meccanico rotante Tipo 2
230–350/14–21 ND
350–500/21–30,5 ND
22.000/48.000
35.000/77.000
15.000/33.000
20.000/44.000
20.000/44.000
Attuatore a solenoidi ND
Sistemi ZF Saildrive ND
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c8d3f8eed2209821347d16776d0742ae.jpeg)
EV-100
PER TIMONERIA A RUOTA
L'autopilota per timoneria a ruota EV100 comprende un attuatore compatto dalle straordinarie prestazioni, facilmente installabile sulla ruota del timone.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/de25b685669b2f3c6cf5210aa026c32a.jpeg)
EV-100
PER TIMONERIA A BARRA
Gli autopiloti per timoneria a barra EV-100 Raymarine sono perfetti per yacht con timone a barra fino a 6.000 kg (13.200 libbre) di dislocamento.
AUTOPILOTI DA POZZETTO
Descrizione autopilota Dislocamento massimo Tipo di imbarcazione
EV-100 per timoneria a ruota 7.500 kg (16.000 libbre) Vela
EV-100 per timoneria a barra 6.000kg (13.200 libbre) Vela
di potenza per attuatore (ACU)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3b5a2d99af23397f57420eae4e96fcba.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/7dc3b3b2fdb4db6c79d4cbfcf73a7e26.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c47b0d56db43b404c1e1eb9a9475941c.jpeg)
EV-100/150 PER TIMONERIA IDRAULICA
Per le imbarcazioni con timoneria idraulica e motore fuoribordo, EV-100 ed EV-150 garantiscono un accurato mantenimento della rotta grazie all'esclusiva tecnologia Hydro-Balance™ di Raymarine.
Contenuto del pacchetto
Unità di controllo pilota Attuatore
p70s
Attuatore per timoneria a ruota
Attuatore per timoneria a barra
AUTOPILOTI
Autopiloti
PACCHETTI PILOTI EVOLUTION CON ATTUATORI - NO p70s/p70Rs
T70248 Package autopilota Evolution EV-100 con EV-1, ACU-100 e attuatore a ruota (senza trasduttore angolo di
T70250
autopilota Evolution EV-100 con unità di controllo p70s, EV-1, ACU-100 e attuatore a barra, senza trasduttore angolo
Package autopilota Evolution EV-100 con unità di controllo p70s, EV-1, ACU-100
AUTOPILOTI
AUTOPILOTI
AUTOPILOTI
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/83374f8d902e94497807702d39a65c73.jpeg)
Autopiloti
ST1000/ST2000 PER TIMONERIA A BARRA
Autopiloti da pozzetto rimovibili per yacht con timone a barra. Gli autopiloti per timoneria a barra sono da sempre quelli più diffusi al mondo.
Dislocamento massimo consigliato Raymarine ST1000: 3.000 kg (6.600 libbre), Raymarine ST2000: 4.500 kg (10.000 libbre). Ricorda di considerare sempre il dislocamento dell'imbarcazione a pieno carico (spesso il 20% in più di quello teorico).
AUTOPILOTI
P70RS/P70S
1. Documentazione
2. Guarnizione
3. Cavo SPUR SeaTalkNG da 400 mm (15,7 pollici) (A06038)
4. Unità di controllo autopilota p70s o p70Rs
5. Coperchio di protezione
6. Cornice di scorta colore canna di fucile (A80354)
7. 4 viti di fissaggio
EV-1/EV-2
1. Ghiera di bloccaggio
2. EV-1/EV-2
3. Guarnizione
4. Ghiera di montaggio inferiore
5. Guarnizione
6. Staffa di montaggio a paratia
7. Viti per montaggio in coperta o su staffa
8. Viti per staffa a paratia
9. Documentazione
10. Cavo SPUR SeaTalkNG da 1 m (3,3 piedi)
ACU-100/150
1. Unità di potenza ACU
2. Documentazione
3. Viti (testa a croce)
4. Cavo SeaTalkNG da SPUR a fili liberi da 1 m (3,3 piedi)
ACU-200/300/400
1. Unità di potenza ACU
2. Trasduttore angolo di barra. Non fornito con tutti i pacchetti del sistema. Disponibile anche separatamente con codice M81105
3. Fascette
4. Viti di montaggio
5. Documentazione
AUTOPILOTI
Pilota per timoneria a barra EV-100
EV-100 Wheel Pilot
ALPHA
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/bf1c336235a7b1e1dcf6fa027769a404.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/631f4bddec189e1034b308e5dfff3764.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9cc03956ff5df22bae2e5f1593eaa2df.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/5332124fbc7ea43dabf311cefe1f7644.jpeg)
La serie Alpha è costituita da display touchscreen ad alta visibilità con dati di navigazione e grafici completamente personalizzabili per aiutarvi a prendere decisioni più intelligenti. Progettato per il montaggio in plancia o all'albero, la serie Alpha viene personalizzata e controllata direttamente tramite il suo touchscreen e da remoto tramite un Chartplotter AXIOM* collegato in rete.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI DI ALPHA
• Display personalizzabili per barche a vela e a motore.
• La modalità SailPoint™ fornisce un riferimento visivo dell’angolo del vento target, in modo da raggiungere la massima VMG di bolina o di poppa.
• Completa integrazione con gli autopiloti Evolution di Raymarine. I comandi dell’autopilota supportano tutte le principali modalità operative dell’autopilota, tra cui la modalità di governo della rotta, navigazione e di governo rispetto all’angolo del vento.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/180d227f74cf0a887cde2c774548b290.jpeg)
• Display adatti agli occhiali da sole polarizzati e con angoli di visibilità molto ampi, visibili sia se montati all’albero che in altre posizioni remote.
• Testati fino all’estremo e trattati con il nostro esclusivo nanorivestimento HydroToughTM che respinge acqua e oli per un controllo affidabile del touchscreen.
• Opzione di montaggio orizzontale o verticale.
• Un unico cavo alimentazione e dati** per ridurre il numero di cavi che attraversano la coperta e l’albero.
• Supporto per il collegamento in cascata fino a 4 display.
• Regolazione automatica della luminosità attraverso un sensore di luce ambientale integrato.
• Touchscreen bloccabile da remoto tramite AXIOM.
• Progettato per collegarsi in rete con Chartplotters AXIOM per condividere tutti i dati dello strumento, i dati del trasduttore e i calcoli delle prestazioni a vela.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/74ff41071fd3b139d1f52abe9e3141ed.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d734531b869dd0d29b7227cb9c53c262.jpeg)
* Il Display Alpha Performance richiede almeno un Chartplotter AXIOM (con il software Lighthouse 4,5 o successivo) collegato alla rete RayNet. ** I cavi di ALIMENTAZIONE e dati non sono inclusi e devono essere acquistati separatamente per adattarsi alla configurazione dell'installazione.
VELA
ALPHA
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d434cd02659ec22397b5ef99576b6888.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/afce6c00cd243f831a6f5be9b391a822.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/707c9a53aa14fd1157199a43806abebc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e033f7d2d17fd8302d8bc1df6dded975.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8cd678430a21e9895845968156d24af5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/40018f0ae46775fca8f1857451346fda.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e7f3ef6c7a83f699f0d26de7c36d80de.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/69a5c466737c93db17079f8b7ec76400.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/75e20a341ced24568dccbae889befbe4.jpeg)
A80714
A80715 A80716
Come accessori sono disponibili staffe per albero con orientamento orizzontale e verticale.
ALPHA
1. Display Alpha Performance
2. Protezione
3. Guarnizione impermeabile
4. Documentazione
5. 4 x Perni filettati, M4 x 40 mm
6. 4 x Dadi a testa zigrinata
7. Fornite solo con Alpha 7 - 2 x staffe di montaggio
8. Fornite solo con Alpha 9 - 2 x staffe di montaggio
A 118.6 mm (4.67 in)
B 188.4 mm (7.42 in)
C 7 mm (0.28 in)
D 18 mm (0.71 in)
E 25 mm (0.98 in)
F 7 mm (0.28 in)
G 30.9 mm (1.22 in)
A 148.9 mm (5.86 in)
B 253.9 mm (9.29 in)
C 7 mm (0.28 in)
D 20.5 mm (0.81 in)
E 27 mm (1.06 in)
F 7 mm (0.28 in)
G 30.9 mm (1.22 in)
ALPHA 7
ALPHA 9
ALPHA: NELLA CONFEZIONE
TRASDUTTORE SMART WIND
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3d78802cc6411ce696549d14ab79c518.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e42678b2ef3478b6d0c30ae99d2f0bc0.jpeg)
NOVITÀ
Il trasduttore di vento RSW di Raymarine è un sensore vento di livello professionale progettato per i velisti amatoriali. Il trasduttore RSW, un sensore vento di nuovissima concezione, è progettato per garantire semplicità e precisione grazie a un sensore di movimento 3D integrato e alla tecnologia Smart Wind™ di Raymarine, per offrire ad ogni armatore un nuovo livello di intelligenza durante la navigazione. Il sensore del vento RSW di nuova concezione è un sensore autocalibrante che fornisce misurazioni ultraprecise della velocità e della direzione del vento. I velisti possono sfruttare l’elevata precisione dei dati del vento reale, della velocità e del calcolo delle polari per prendere decisioni di regata e di performance più intelligenti, quando è più importante.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Sperimenta il massimo livello di precisione senza ingombranti moduli processori o complicate tabelle di calibrazione.
• Il sensore di movimento 3D integrato (tecnologia AHRS) tiene conto del beccheggio e del rollio dell’imbarcazione, fornendo automaticamente una migliore precisione nella misurazione del vento reale.
• La tecnologia Smart Wind offre un’ottimale misurazione del vento compensando la torsione e l’inclinazione dell’albero.
• Grazie al sensore di movimento 3D, il trasduttore compensa gli effetti del flusso d’aria e dell’upwash sulle vele, garantendo un dato stabile e affidabile della direzione del vento reale.
• Compatibilità con gli alberi rotanti senza sensori aggiuntivi.
• Braccio in fibra di carbonio leggero e resistente per prestazioni affidabili.
RSW - Trasduttori Vento Smart
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/09ec65699687fcec3583874298dc0b6b.jpeg)
VELA
STRUMENTAZIONE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3613d7a90a9a1ccd73050fe7f1977582.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8b8837c18df721c1fa4fd5c0a878b005.jpeg)
Gli strumenti Raymarine sono rinomati in tutto il mondo per le funzionalità innovative, per la precisione e per le prestazioni elevate. Dalla compatta serie i40 fino alla serie i70s multifunzione, gli strumenti Raymarine sono in grado di soddisfare le esigenze di qualsiasi armatore.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e7ec5ad313b4b37f4dfe061ca8b16229.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c3a2061e5bd060d2f2672f15c18969a1.jpeg)
Display i40
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/63192abf2e1b94bf4e0d386b1834e673.jpeg)
Grandi display per piccole imbarcazioni a motore, yacht e gommoni a chiglia rigida. Questi strumenti SeaTalkNG, compatti ma potenti, consentono una piena integrazione con autopiloti e strumenti di navigazione Raymarine e si possono montare ad incasso o su staffa.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/95f188921a0d133f4ece80179742caaa.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/5fa59f2023293cdaaec8bea2a56db816.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/88d81d27ce1ed1d8dfe3b9974d877e1a.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/ee533fbf5c5b276db23e8d2505248118.jpeg)
Display i50
La gamma i50 consiste di 3 display digitali: display per velocità e profondità dotati di cifre grandi e un'unità Tridata con visualizzazione multi-linea. Questi eleganti strumenti dedicati sono la soluzione ideale per piccole imbarcazioni a motore, yacht e gommoni a chiglia rigida.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/55353f23167714011b57193e73313b0c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/0c259cb9a7806129dae43ffb0bb9e0b7.jpeg)
Display i60
Il Display i60 Wind fornisce dati analogici e digitali e calcola la velocità/l’angolo del vento apparente (relativo) e vero.
Strumento multifunzione i70s
Anche se dotato di molteplici e potenti funzioni, il nuovo strumento multifunzione i70s è facilissimo da usare. La sorgente dati selezionabile dall'utente facilita l'integrazione in reti multisensore.
VELA
PESCA MOTORE
STRUMENTAZIONE
Strumenti
T70586 i70s Wind, speed, depth pack (include D800 (E26030) e ST900/P120, ITC-5, Trasd. Wind, cavo BB 3mt, 2 x terminatori, 1 x 5vie, 1 x alimentaz.) -
i70s System Pack (Strumento a Colori con trasd. Wind e DST, iTC-5, cavo BB 3m, cavo alim., connett. 5 vie, 2 terminali BB)
T70607 i70s Pack Smart Wind incl. i70s, RSW Smart Wind, DST810, STng Kit (E70327, E70670, E70667, A06064, A06028, A06035, A06049, 2 x A06031, 2 x A06032) € 1,795.00 € 2,189.90 PACCHETTI STRUMENTI WIRELESS
T70339 Pack i60, Wireless Wind, STng Kit (E70361, T120, T113-868, E70061, A06049, A06046, A06064, A06031, A06028)
T70340 Pack i70s, Wireless Wind, DST810, STng Kit (E70361, T120, E70617, T113-868, E70327, A06049, A06036, A06064, A06031, A06028)
T70341 Pack i70s, Wireless Wind, DST810, sensore EV-1, STng Kit (E70361, T120, E70096, E70617, T113-868, E70327, A06049, A06036, A06064, A06031, A06028)
T70342 Pack i70s, Wireless Vertical Wind, DST810, sensore EV-1, STng Kit (E70361, T222, E70096, E70617, T113-868, E70327, A06049, A06036, A06064, A06031, A06028)
POD CONVERTITORE ITC-5 PER TRASDUTTORI E INTERFACCIA MICRO-TALK
A22112 Trasduttore
EV-1 per STNG (E70361, T120, E70096, T113-868, A06049, A06036, A06064, A06031, A06028)
(DST810)
3,395.00
STRUMENTAZIONE
STRUMENTAZIONE
i50/i60: NELLA CONFEZIONE
1. Display i50/i60
2. Coperchio di protezione (da abbinare ad i70s, p70s, p70Rs, eS Series)
3. Ghiera frontale (da abbinare ad i70s, p70s, p70Rs, eS Series)
4. Guarnizione
5. Coperchio di protezione (da abbinare ad aSeries, cSeries, eSeries)
6. Ghiera frontale (da abbinare ad aSeries, cSeries, eSeries)
7. Cavo SPUR SeaTalkNG da 400 mm (15,7 pollici) (A06038)
8. Tappo antipolvere
9. Viti
10. Documentazione
1. Documentazione
2. Guarnizione
3. Cavo SPUR SeaTalkNG da 400 mm (15,7 pollici) (A06038)
4. Display i70s (fornito con tastierino e cornice nera A80353)
5. Coperchio di protezione (A80357)
6. Cornice di scorta colore canna di fucile (A80354)
7. 4 viti di montaggio
1. Strumento i40
2. Coperchio di protezione i40
3. Guarnizione di montaggio
4. Staffa
5. Bullone e dado
6. Cavo alimentazione SeaTalkNG da 1 m (3 piedi)
7. Documentazione
i70s: NELLA CONFEZIONE
i40: NELLA CONFEZIONE
STRUMENTI WIRELESS
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/bb87adefe3c63c9777820e2b4f901b23.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2e79df87a68dc08f5b0fdc0ba85a9869.jpeg)
L'armatore deve poter accedere prontamente a dati precisi e disporre di display assolutamente affidabili. Gli strumenti wireless Raymarine visualizzano tutti i dati necessari e non ci sono cavi che transitano attraverso lo scafo o lungo l'albero.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d6a299dfe684966afb3644b8d867e863.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4f6056078ea048bd43ad8ecbc05d1a5d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/27b699b89bf49930349caac3ab839223.jpeg)
Gateway Micro-Talk
Il gateway Micro-Talk Wireless Performance Sailing offre la flessibilità di combinare qualsiasi associazione di strumenti Raymarine come trasduttori, display multifunzione e autopiloti, cablati o wireless. Che tu stia creando un nuovo sistema da zero o ne stia espandendo uno esistente, il gateway MicroTalk consente agli armatori che cercano la performance di trarre vantaggio dalle caratteristiche di maggiore precisione e di facile installazione che sono offerte dai sensori del vento wireless a energia solare di Raymarine.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/bf614b2af050ec3fa68b4def6be9edb7.jpeg)
Strumenti wireless per la navigazione
Gli strumenti wireless di Raymarine offrono un accesso immediato a dati accurati di profondità, vento, velocità e GPS. I display sono semplici da installare, a energia solare e usano le reti wireless Micronet per comunicare. Gli strumenti della serie Micronet MN100 includono opzioni di visualizzazione su riga singola, riga doppia e dati analogici sul vento. Per personalizzare il sistema è disponibile un'ampia gamma di sensori, trasduttori e accessori opzionali.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d536fa900517da9f20fbe317a23dc80d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/14ba29e8e20ff89fd5fe3eb25b596b1c.jpeg)
Strumenti wireless per la regata
Gli strumenti wireless Raymarine offrono un vantaggio tattico a chi partecipa a regate come a chi naviga sugli oceani. Oltre ai dati di navigazione, i sistemi da regata wireless Raymarine offrono dati polari, velocità e angolo del vento reale, VMG, direzione della bussola e molto altro ancora. Schermo piccolo, schermo grande e opzioni palmari ti garantiscono l'accesso ai dati necessari ovunque tu voglia vederli.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/aef59efbb9f0012a1785cdc0396673a7.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/5d6d2ce1dff9fd246bf736e6c3013bc3.jpeg)
Bussole da competizione
Le bussole da competizione Micro Compass e Racemaster di Raymarine ti danno un vantaggio vincente con letture precise e affidabili. La scala tattica Micro Compass integrata ti fornisce dati chiari e precisi per stabilire quando conviene virare. Racemaster è un display a due livelli che mostra direzione, indicatore di variazione del vento, line bias e timer di regata. Entrambe le bussole sono alimentate al 100% a energia solare, si installano in pochi secondi e possono essere facilmente rimosse per la conservazione.
Strumenti Wireless
VELA MOTORE
STRUMENTI WIRELESS
TERMOCAMERE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/656d69626bc1da26a9046ea99f35e1c4.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/9f225792a94e075ef28afc15728b8ba8.jpeg)
Le termocamere FLIR per la nautica trasformano la notte in giorno garantendo protezione, sicurezza e affidabilità di navigazione. Dalle piccole imbarcazioni ai super yacht, FLIR offre termocamere per la nautica all'avanguardia, robuste, affidabili e semplici da usare.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/14aca3aa8b33f888061fd83b60448607.jpeg)
FLIR MTMS AX8
Monitora con attenzione le apparecchiature di importanza critica come motori, collettori di scarico e cuscinetti per individuare i problemi prima di rimanere bloccato in mare.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6220ae03dd2ff996a2c171e4d31b8673.jpeg)
FLIR M232
La nostra più piccola e più conveniente termocamera pan/tilt per la visione notturna. Utilizzando il nostro sensore termico Boson™ di ultima generazione, la M232 consente ai diportisti di vedere di notte con risoluzione termica 320 x 240 e dispone anche di zoom digitale 2x.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/7d886b7333655c98acbce0a9fdd51ef5.jpeg)
OCEAN
SCOUT PRO
Ocean Scout Pro di FLIR è un monocolo per la visione termica notturna che assicura la massima comprensione di ciò che ti circonda. Naviga in sicurezza, identifica le boe e trova le persone in acqua. Puoi fare lo streaming video e il download di immagini sul tuo cellulare. Fino a sei ore di autonomia.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/401574e998e4847f0a330110c16d85cc.jpeg)
La Serie M300 stabilisce un nuovo standard per la sicurezza in navigazione e per monitorare tutto ciò che circonda l’imbarcazione. Applicando una tecnologia di stabilizzazione avanzata a tutte le immagini visibili, termiche o multi-spettro, le telecamere marine serie M300 offrono una visione impareggiabile anche nelle condizioni più difficili.
FLIR SERIE M300
VELA
PESCA MOTORE
T70477 Kit JCU-1 con alimentatore POE (include JCU-1,
E70695 Unità di controllo JCU-4
TERMOCAMERE
TERMOCAMERE
MTMS AX8: NELLA CONFEZIONE
1. Termocamera MTMS AX8
2. Staffa di raffreddamento
3. Iniettore PoE (fare riferimento all'avvertenza "Potenziale sorgente di alimentazione")
4. Cacciavite Torx T6
5. 1 bullone esagonale 1/4” – 20x30 mm (per montaggio staffa di raffreddamento su staffa di montaggio opzionale R70375)
6. 4 viti 6x25 mm (per montaggio a filo della staffa di raffreddamento/assemblaggio telecamera)
7. 4 viti Torx PT 22x8 T6 (per montare la staffa di raffreddamento sulla telecamera)
8. 4 bulloni esagonali 10–32UNF da 1/2” (per montaggio staffa di raffreddamento su kit RAM® opzionale 261–2288–00)
9. Documentazione
10. Cavo Ethernet (M12 to RJ45) da 5 m (per il collegamento della telecamera all'iniettore PoE)
11. Cavo adattatore RayNet-RJ45 da 3 m (per collegamento iniettore PoE a display MFD o switch di rete Raymarine)
SERIE M2XX: NELLA CONFEZIONE
1. Termocamera
2. Guarnizione per la base della termocamera
3. 3 kit minuteria e fissaggi per termocamera: dadi, dadi a cupola, rondelle a molla, rondelle piatte e perni filettati
4. 2 decalcomanie autoadesive (solo per montaggio con telecamera capovolta)
5. Cavo adattatore RayNet-RJ45 (100 mm)
6. Cavo RayNet-RayNet ad angolo retto (10 m)
7. Cavo di alimentazione ad angolo retto a 3 pin (10 m)
8. Kit per montaggio termocamera rialzata/capovolta (include piastra rialzata, guarnizione e dima di montaggio)
9. Documentazione
TERMOCAMERE
1. Telecamera Serie M300
2. Guarnizione per la base della telecamera
3. Guarnizione telecamera
4. Cavo adattatore RayNet-RJ45 120 mm (4,72 pollici)
5. Cavo RayNet-RayNet ad angolo retto 3 m (9,8 piedi)
6. Cavo video HD-SDI ad angolo retto (con connettori BNC) 3 m (9,8 piedi)
7. Cavo alimentazione/NMEA 0183/video ad angolo retto 3 m (9,8 piedi)
8. Piastra rialzata di montaggio
9. 3 kit minuteria e fissaggi per telecamera: dadi, dadi a cupola, rondelle a molla, rondelle piatte e perni filettati
10. 2 decalcomanie autoadesive (solo per montaggio con telecamera capovolta)
11. Documentazione
SERIE M3XX: NELLA CONFEZIONE
TELECAMERE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2174778df498d88b4526d1698951d9bc.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c5e46b4839252f67cf3afb531ccfd963.jpeg)
La mini telecamera IP CAM300 per visione diurna/notturna è una telecamera ad ampio campo visivo, progettata per i display multifunzione Axiom Raymarine. Dotata di un sensore video HD, la CAM300 trasforma Axiom in un potente sistema di osservazione video di bordo. Usa la CAM300 per monitorare i punti ciechi, controllare l'equipaggio o guardare e registrare tutte le azioni di pesca dalla plancia. Combina la CAM300 con il sensore Raymarine AR200 e prendi decisioni di navigazione più intelligenti utilizzando la realtà aumentata ClearCruise per sovrapporre i bersagli AIS, i waypoint e gli oggetti cartografici sul display video Axiom.
• Visualizza fino a 4 streaming video CAM300 simultaneamente su un singolo display Axiom.
• Il sensore CMOS da 3 MP offre una risoluzione fino a 1080p.
• CAM300 integra una corona di LED a infrarossi per un'eccellente visibilità in condizioni di scarsa illuminazione (fino a 10 metri).
• Funzioni di capovolgimento e inversione dell'immagine per installazione ball-up/ball-down e reverse video.
• È compatibile con sistemi ONVIF per poter essere integrata anche con le applicazioni dei sistemi di sicurezza.
• Facile da installare con connessione diretta a 12 volt o cavo singolo Power over Ethernet (POE).
• Robusto involucro IP66 per installazioni sotto e sopra coperta.
CODICE DESCRIZIONE
Telecamere Day & Night
VELA
PESCA MOTORE
TELECAMERE
CAM300: NELLA CONFEZIONE
59 mm / 2.32 in
53 mm / 2.1 in
CAM210: NELLA CONFEZIONE
1. Telecamera CAM300
2. Documentazione
3. 3 viti di montaggio
4. Brugola
5. Guarnizione impermeabile
23.5 mm / 0.93 in
69.5 mm / 2.74 in
670 mm / 2.2 ft
REALTÀ AUMENTATA CLEARCRUISE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/560e6f8eafa921ae23972dc5fa618cce.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6d9947212acaf4c84a931528056f2d6f.jpeg)
La Realtà Aumentata ClearCruise™ migliora la percezione di ciò che ci circonda ed è compatibile con tutti i display multifunzione Raymarine Axiom®. Grazie alla Realtà Aumentata ClearCruise, gli utenti Raymarine Axiom possono prendere decisioni migliori sovrapponendo oggetti di navigazione direttamente sul video del display ad alta definizione di Axiom.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/59f871c0a34e31402e5e8be0c2c4eb1d.jpeg)
Prendere sempre le decisioni migliori
Visualizzazione degli oggetti di navigazione critici sovraimpressi nel video HD. Il traffico circostante delle imbarcazioni dotate di AIS e gli ausili alla navigazione sulla carta sono identificati chiaramente con una grafica molto ricca su un'immagine video dinamica e in tempo reale.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2683e98d9383b74c2805e23ec1de7115.jpeg)
Comprendere situazioni di navigazione complesse
Gli oggetti cartografici principali sono identificati per il riconoscimento immediato dei pericoli. La tecnologia con Realtà Aumentata ClearCruise mostra visivamente la posizione dei waypoint e dei riferimenti salvati.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1fdd140d3fcf212de9dcfd021ba7eadd.jpeg)
Regolarsi in base al traffico circostante
Le etichette di colori diversi garantiscono l’identificazione immediata, lo stato e la valutazione del rischio dei bersagli AIS in tempo reale. La Realtà Aumentata ClearCruise fornisce l'identificazione delle imbarcazioni dotate di AIS all'orizzonte.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2f33adb2d37dc884a4127c55a0ff0955.jpeg)
Visualizzare i waypoint nel mondo reale
Visualizzazione dei riferimenti e dei waypoint vicini per agevolare la navigazione. Nei giorni di foschia la tecnologia con Realtà Aumentata ClearCruise consente di individuare le boe di segnalazione che delimitano i bordi del canale sicuro.
VELA
PESCA MOTORE
REALTÀ AUMENTATA CLEARCRUISE
CODICE DESCRIZIONE
T70453 Pacchetto Realtà Aumentata con CAM220 (include 1 x CAM220, 1 x AR200, 1 x A80159, 1 x A06034, 1 x A06028)
T70452 Pacchetto Realtà Aumentata con CAM210 (include 1 x CAM210, 1 x AR200, 1 x A80159, 1 x A06034, 1 x A06028)
Realtà Aumentata con CAM300 (include 1 x CAM300, 1 x AR200, 1 x A80159, 1 x A06034, 1 x A06028)
E70537 Modulo AR200 per stabilizzazione telecamera IP - Realtà Aumentata
1. Ghiera di bloccaggio superiore
2. Guarnizione ad anello piccola
3. Modulo AR200
4. 3 viti per il fissaggio della staffa a paratia (DIN7981-ST C Z A4 a testa piatta 3,9x22 in acciaio inossidabile)
5. Ghiera di bloccaggio inferiore
6. 4 viti per montaggio ad incasso (DIN7981–ST C Z A4 a testa piatta 2,9x13 in acciaio inossidabile)
7. Staffa per montaggio a paratia
8. Guarnizione ad anello grande
9. Documentazione
10. Cavo SeaTalkNG (bianco) da 6 m (19,69 piedi)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/bec381663c3a01c38b98c215d0e74323.jpeg)
TV SATELLITARE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/56a6c480ac5e975d0c6b0ba76cecfc24.jpeg)
Le antenne TV satellitari di Raymarine offrono la stessa combinazione di prestazioni elevate e facilità d'uso per l'intrattenimento a bordo che ci si aspetta da un sistema di intrattenimento domestico. Alloggiati in una cupola compatta, i nostri sistemi di antenna tracciano e ricevono automaticamente i segnali della TV satellitare in quasi tutte le condizioni, garantendo un accesso rapido, chiaro e affidabile a centinaia di canali digitali.
Antenne TV Satellitare
VELA
PESCA MOTORE
TV SATELLITARE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b56c3b63febb8404fd8f00f3ed4d5ce2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/72d074412b7169b836be3e5ff64cbdca.jpeg)
I sistemi AIS (Automatic Identification System) consentono lo scambio wireless dello stato di navigazione tra le imbarcazioni e i centri di monitoraggio del traffico a terra. Le navi mercantili, le imbarcazioni oceaniche e le imbarcazioni da diporto dotate di ricetrasmettitori AIS trasmettono messaggi AIS che includono il nome, la rotta, la velocità e lo stato di navigazione corrente dell'imbarcazione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/76e4ec061d80644ca75c13fa11181559.jpeg)
RICETRASMETTITORE AIS700
L’AIS700 è un ricetrasmettitore di Classe B con la più recente tecnologia SO-TDMA. Completo di splitter antenna interno che consente all'AIS di condividere l’antenna con il VHF.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c6538e30dd97f67ac5220ab121e3022f.jpeg)
RICETRASMETTITORE AIS4000
L'AIS4000 è dotato di un display a colori ad alta definizione per accedere rapidamente a carte integrate, allarmi e tracciamento. Il supporto aggiuntivo per l'interfacciamento con le reti cablate e wireless dei sistemi di bordo rende AIS4000 un ottimo ricetrasmettitore di classe A omologato SOLAS e certificato per le idrovie interne.
VELA
PESCA MOTORE
AIS700: NELLA CONFEZIONE
1. Ricetrasmettitore AIS
2. Antenna GNSS con cavo da 2 m
3. Cavo alimentazione/dati
4. Cavo radio VHF da 1 m
5. Cavo adattatore da DeviceNet a SeaTalkNG
6. Guarnizione antenna GNSS
7. Staffa per montaggio antenna GNSS su asta
8. Fissaggi del modulo AIS
9. Viti
10. Documentazione
11. Viti per fissaggio a superficie antenna GNSS
AIS4000: NELLA CONFEZIONE
1. Ricetrasmettitore AIS
2. Manuale del prodotto
3. Documentazione
4. Fissaggi
5. Staffa di montaggio
6. Cavo STng-DeviceNet
7. Cavo alimentazione
8. Cavo dati a 14 vie
9. Cavo dati a 18 vie
10. Kit antenna GNSS con cavo
COMUNICAZIONI VHF
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/042641f48e6b42eaf2ff8f2c2d877ed0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2cfca87900d1e4e6f50d167b25e70afa.jpeg)
Dalle radio VHF compatte alle eccezionali soluzioni "tutto in uno", abbiamo una radio VHF per tutti i navigatori! Con una radio VHF Raymarine potrai farti sentire sempre forte e chiaro. Che si tratti della nostra radio compatta Ray53, della radio Ray63 o della radio multifunzione Ray73, potrai contare sulla tua radio VHF Raymarine per anni di comunicazione senza disturbi in mare.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e4258bb204ad3b7e6712b2bfab014394.jpeg)
RAY53
La radio Ray53 di Raymarine è di piccole dimensioni, ma con grandi caratteristiche e prestazioni. Ray53 è una radio VHF per la nautica completa di tutte le funzioni con chiamata digitale selettiva classe D (DSC) e ricevitore GPS integrato.
RAY90
La radio VHF modulare fissa Ray90 di Raymarine porta le comunicazioni multistazione a un nuovo livello di potenza, prestazioni e flessibilità. Ray90 ha un design a scatola nera che consente di nascondere il ricetrasmettitore sotto il timone, in un armadietto, praticamente ovunque.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/88f7c5f717f8233bf708c35424519b1b.jpeg)
RAY63
Ray63 offre prestazioni VHF affidabili, controllo multi-stazione e funzionalità intercom utilizzando sia cornette cablate che RayMic opzionali wireless. Ray63 è dotata di un ricevitore GPS integrato e dispone di chiamata digitale selettiva classe D (DSC).
RAY91
Oltre a essere un sistema radio VHF completo, Ray91 integra anche un ricevitore AIS. Ray91 può ricevere le trasmissioni di navigazione e sicurezza dalle imbarcazioni vicine dotate di AIS e condividerle con i display multifunzione, chartplotter, radar e strumenti compatibili.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3ceff565480d15dcd19e1f125dd87745.jpeg)
RAY73
Ray73 ha tutte le funzioni, le prestazioni e le opzioni remote del Ray63, con in aggiunta un ricevitore AIS integrato. Le porte NMEA0183 e NMEA2000 consentono a Ray73 di collegarsi in rete con un display multifunzione per le funzioni AIS e DSC.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f61ab41aef9f7fcefb5c073aa5b1168c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b2ce096e939c1129f36209059274cffa.jpeg)
VELA PESCA MOTORE
COMUNICAZIONI VHF
COMUNICAZIONI VHF
RAY53: NELLA CONFEZIONE
1. Radio VHF
2. Coperchio di protezione
3. Guarnizione per montaggio ad incasso
4. Staffa di montaggio
5. Pomelli per staffa di montaggio
6. Supporto per cornetta Fistmic
7. 4 viti M4x25 (per il montaggio su staffa)
8. Documentazione
9. 4 dadi M4, rosette elastiche e viti M4x25 (per il montaggio ad incasso)
10. Guaina protettiva antenna
11. 2 viti M4x12 (per il montaggio del supporto cornetta Fistmic)
12. Tappo di protezione per connettore SeaTalkNG
13. Cavo SPUR SeaTalkNG da 400 mm (15,7 pollici)
RAY63/73: NELLA CONFEZIONE
1. Radio VHF
2. Coperchio di protezione
3. Guarnizione per montaggio ad incasso
4. Cornetta Fistmic
5. Staffa di montaggio
6. Pomelli per staffa di montaggio
7. Supporto per cornetta Fistmic
8. 4 viti M4x25 (per il montaggio su staffa)
9. Documentazione
10. 4 dadi M4, rosette elastiche e viti M4x25 (per il montaggio ad incasso)
11. Guaina protettiva antenna
12. 2 viti M4x12 (per il montaggio del supporto cornetta Fistmic)
13. Tappo di protezione per connettore SeaTalkNG
14. Cavo SPUR SeaTalkNG da 400 mm (15,7 pollici)
COMUNICAZIONI VHF
RAY90: NELLA CONFEZIONE
1. Stazione base radio VHF DSC Ray90/Ray91 (incluso cavo alimentazione/dati)
2. Base di alloggiamento per cornetta cablata
3. Microfono cablato
4. Cavo adattatore microfono cablato con Audio RCA 400 mm (1,3 piedi)
5. Altoparlante passivo e cornice
6. Guarnizione per montaggio altoparlante passivo
7. 4 viti M4x25 (per il montaggio dell'altoparlante cablato)
8. Documentazione
9. 4 viti M4x25 (per il montaggio della black box)
10. 6 viti M4x12 (per il montaggio della base di alloggiamento e per il gancio di supporto della cornetta)
11. Cavo adattatore DeviceNet-SeaTalkNG da 1 m (3,28 piedi)
12. Gancio di supporto della cornetta
13. Piastrina per basetta passacavo
14. Guarnizione per basetta passacavo
15. Dado di fissaggio basetta passacavo
16. 3 viti per fissaggio basetta passacavo
17. Cappuccio antipolvere per basetta passacavo
NEUBOAT DOCK
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/042641f48e6b42eaf2ff8f2c2d877ed0.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e3cb818137bf18fd1a73989177b57a36.jpeg)
Raymarine migliora la qualità del tempo che passi in mare, liberandoti da qualsiasi preoccupazione legata alle manovre in navigazione e ormeggio. Il sistema di telecamere per l’ormeggio Neuboat Dock con visione a 360 gradi per Axiom include un’innovativa tecnologia per la navigazione autonoma, che ti permette di attraccare la tua barca in assoluta sicurezza.
Ormeggiare la barca può essere davvero stressante. Punti ciechi, vento e correnti possono rendere la manovra particolarmente insidiosa. Il sistema Neuboat di Raymarine rende più facile l’ormeggio. Neuboat Dock offre una visione a 360 gradi dell’imbarcazione, eliminando i punti ciechi in modo da poter manovrare in aree ristrette e avvicinarsi al molo senza stress.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/155754811892c9e6a23b297bd042a389.jpeg)
CERTEZZA A 360 GRADI
Un sistema a sei telecamere permette la visione a 360 gradi di ciò che circonda l’imbarcazione.
ORMEGGIO IN SICUREZZA
Le linee guida relative alle distanze presenti sullo schermo forniscono chiare indicazioni visive e aiutano a ormeggiare anche in spazi ristretti.
VISTE MULTIPLE
Scegli la visione a 360 gradi o visualizza ogni telecamera in modo indipendente grazie alle modalità di ormeggio preimpostate.
NEUBOAT DOCK
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/57c64e2370b28cb37711032ade8aa325.jpeg)
SEI TELECAMERE DI MONITORAGGIO SURROUND-VIEW
Installate a prua, a prua-babordo, a prua-tribordo, a babordo, a tribordo e a poppa dell’imbarcazione, queste telecamere offrono una visione panoramica a 360 gradi dell’ambiente circostante l’imbarcazione. Sei telecamere assicurano la copertura di imbarcazioni fino a 100 piedi (30 metri).
UNITÀ DI CONVERSIONE DELLE TELECAMERE
Installata sottocoperta, questa unità riceve i dati dalle sei telecamere di monitoraggio surround-view e trasmette i dati elaborati all’unità di riconoscimento oggetti connessa. Per le imbarcazioni di lunghezza superiore a 50 piedi (15 metri), potrebbero essere necessari un’unità di conversione della telecamera e un cablaggio di rete aggiuntivi.
UNITÀ DI RICONOSCIMENTO
OGGETTI
Installata sottocoperta, l’unità di riconoscimento oggetti riceve i dati dall’unità di conversione della telecamera e interpreta le informazioni visive di tutte le telecamere collegate in una vista coerente.
DISPLAY AXIOM
Al timone, un chartplotter Axiom permette un semplice accesso su touchscreen all’interfaccia utente di Neuboat Dock e al sistema di visione a 360 gradi.
INSTALLAZIONE SEMPLIFICATA PER I CANTIERI
Neuboat Dock di Raymarine è pensato per imbarcazioni in costruzione e assicura configurazione e messa in funzione semplificate. La calibrazione può essere eseguita a terra o in acqua. Non sono necessari ingombranti tappeti di calibrazione o pali utilizzati in altri sistemi. La calibrazione non richiede la presenza sul posto di personale Raymarine. Neuboat Dock può essere calibrato a distanza con una semplice connessione internet Axiom tramite Wi-Fi o un router YachtSense Link.
• Per imbarcazioni di circa 50 piedi (15 metri)
• Include sei telecamere di monitoraggio surround-view
• Include l’unità di riconoscimento ostacoli
• Include l’unità di conversione delle telecamere
• Compatibile con i chartplotter Axiom (venduti separatamente)
Neuboat Dock
Neuboat Dock System
NEUBOAT DOCK
NEUBOAT DOCK
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/6e2c4233f6ebc387afe3c14c6219f038.jpeg)
1. (6 x) Telecamera di monitoraggio surround-view.
2. (1 x) Pacchetto documentazione (include il file di configurazione).
3. (24 x) Viti di fissaggio.
4. (6 x) Cavo da telecamera SVM a CCU, 15 m (49,21 piedi).
5. (1 x) Unità di conversione telecamera.
6. (4 x) Viti di fissaggio.
7. (1 x) Cavo di alimentazione CCU, 1 m (3,3 piedi).
8. (1x) Cavo di ingresso della telecamera CCU 1, 200 MM (7,87 piedi).
9. (1x) Cavo di ingresso della telecamera CCU 2, 200 MM (7,87 piedi).
10. (1 x) Cavo da CCU a ORU, 15 m (49,21 piedi).
11. (1 x) Unità di riconoscimento oggetti.
12. (4 x) Viti di fissaggio.
13. (1 x) Cavo da ORU a RayNet, 25 m (82,02 piedi).
14. (1 x) Cavo di alimentazione ORU, 2 m (6,56 piedi).
NEUBOAT DOCK: NELLA CONFEZIONE
DOCKSENSE
TECNOLOGIA DI ORMEGGIO ASSISTITO
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b5bcf3a6769f04bd55543bc63eb7b4ed.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/152dae9fda0d5d8e549e1e06384e7d32.jpeg)
DOCKSENSE™ CONTROL - TECNOLOGIA DI ORMEGGIO ASSISTITO
DockSense è disponibile in due versioni: DockSense Control e DockSense Alert. DockSense Alert offre ai comandanti una maggiore consapevolezza della situazione. DockSense Control integra in aggiunta un sistema di controllo dei motori dell’imbarcazione e degli altri sistemi di bordo come descritto di seguito. I sistemi DockSense sono disponibili solo presso i cantieri nautici e i rivenditori certificati.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c55978c79aa37c70f25eaa2f611c6747.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a230bf2161d58ae69782ed13ab79aa9d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4302869bf955e17ed1e19c5bba5f5c55.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/68c14c9c68d142d77e4dac7761ad570e.jpeg)
LA SFIDA DELL'ORMEGGIO
Ormeggiare un'imbarcazione può rivelarsi un'esperienza stressante, anche per i comandanti più esperti. Spesso vento e maree rendono il compito più difficile e gli incidenti durante l'ormeggio possono comportare costi di riparazione elevati. Il sistema DockSense™ Control Raymarine è progettato per potenziare le capacità di gestione dell'imbarcazione da parte del comandante utilizzando la tecnologia Virtual Bumper™ che crea un parabordo virtuale intorno all'imbarcazione. Se un oggetto come un palo o una banchina è rilevato da Virtual Bumper, DockSense Control introduce automaticamente comandi direzionali e di accelerazione correttivi per evitare l'oggetto e assistere il comandante nel condurre l'imbarcazione all'ormeggio.
IL FUTURO DELLA MANOVRA NAUTICA
DockSense Control utilizza la tecnologia di rilevamento della posizione GPS e il sistema di riferimento di rotta e di assetto (AHRS) per compensare gli effetti di vento e correnti, assicurando l'arrivo dell'imbarcazione in banchina senza difficoltà né costose collisioni. I sistemi DockSense™ Control Raymarine includono più telecamere stereo sviluppate da FLIR, un modulo di elaborazione centrale e l'app DockSense in esecuzione sul display di navigazione Axiom di Raymarine. Il sistema si integra con i moderni sistemi di propulsione joystick, offrendo comandi direzionali e di accelerazione assistiti per aiutare i comandanti ad ormeggiare con tranquillità.
PESCA MOTORE
DOCKSENSE
TECNOLOGIA DI ORMEGGIO ASSISTITO
DOCKSENSE™ ALERT
DockSense Alert è la nuova generazione della tecnologia di ormeggio intelligente di Raymarine progettata per aumentare la consapevolezza dell'ambiente circostante da parte del comandante mentre guida l'imbarcazione in settori di manovra limitati. Utilizzando l'avanzata tecnologia delle telecamere per visione stereo, DockSense Alert rileva gli oggetti sopra la linea d'acqua e crea una mappa intuitiva dei potenziali pericoli intorno all'imbarcazione. Le riprese dal vivo migliorano la visione del comandante mentre gli avvisi acustici e visivi informano il comandante quando un oggetto è vicino all'imbarcazione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1c23881a89cfecc4549c193464b26bb5.jpeg)
INTEGRAZIONE DI DOCKSENSE ALERT A BORDO
DELL'IMBARCAZIONE
I sistemi DockSense Alert sono progettati per l'installazione da parte di tecnici professionisti e si integrano con i display di navigazione multifunzione Axiom Raymarine. Oltre alle avanzate telecamere di visione stereo 3D, il sistema DockSense Alert necessita di precisi dati di prua e di movimento, che vengono rilevati tramite i sensori DockSense AR250 e AR270. I due sensori si combinano per creare un sistema di bussola GPS altamente accurato, non influenzato da interferenze magnetiche. Quando si equipaggia un'imbarcazione, gli esperti di DockSense Raymarine collaborano con il team di progettazione per ideare un sistema DockSense Alert che offra la massima copertura e sicurezza.
ORMEGGIO IN SICUREZZA
DockSense Alert offre sicurezza ai comandanti in condizioni difficili in qualsiasi molo e in qualsiasi luogo. A differenza di altri assistenti all'ormeggio, DockSense Alert non richiede alcun complesso supporto o sensore posizionato sul molo. DockSense Alert di Raymarine è completamente autonomo e integrato nel sistema di navigazione dell'imbarcazione e pronto all'uso in tutte le postazioni di manovra.
Al timone, l'app DockSense Alert di Axiom fornisce una mappa informativa che mostra la distanza dagli oggetti intorno all'imbarcazione. Le immagini dal vivo delle telecamere forniscono maggiore sicurezza eliminando i punti ciechi e consentendo al comandante di vedere cosa sta accadendo in tempo reale. DockSense Alert offre anche utili notifiche acustiche e visive in base alla distanza di sicurezza impostata dal comandante.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8369ce26877acf1daf85827f3409dc16.jpeg)
DockSense
YACHTSENSE ECOSYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/39e15a4048deba27df4d75c268aafcff.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/88602f23aee7299bfff74cc386f6c5d5.jpeg)
Il nuovo YachtSense Ecosystem consente la completa integrazione sia a bordo che fuori bordo (da remoto) di tutti i dispositivi connessi alla rete dell'imbarcazione.
Una volta installato, il sistema permette a comandanti e armatori di monitorare le condizioni dell'imbarcazione prima, durante e dopo il viaggio. La barca è sempre connessa.
I preparativi per il viaggio possono iniziare prima di uscire di casa e, una volta a bordo, ospiti ed equipaggio possono essere connessi all'imbarcazione.
I componenti di YachtSense Ecosystem
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b20ddfec667e11db2ed674d5319d6067.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/00a8a504c11574ed60bba045109921fc.jpeg)
LIVELLO 1: CONTROLLO DA DISPOSITIVO MOBILE
APP RAYMARINE
L'App Raymarine® può funzionare in modo indipendente da YachtSense Link e YachtSense. L'app si connette direttamente ai display Axiom® tramite Wi-Fi.
• Visualizzazione in streaming e controllo dei display multifunzione Axiom da qualsiasi posizione a bordo.
• Possibilità di eseguire il backup di waypoint, tracce e screenshot sul proprio dispositivo mobile.
APP RAYMARINE CON YACHTSENSE LINK
• Accesso e controllo da remoto dei dispositivi YachtSense connessi.
• Monitoraggio dell'imbarcazione da remoto con GeoFence e YachtSense Link.
• Visualizzazione in tempo reale di strumenti e dati di navigazione.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4d5869b887019ce9814c97a5a202e6e2.jpeg)
YACHTSENSE ECOSYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d43bcb33e5eb09c735440c72a7cde36d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/7033d61c78910198ceb77e98a701811b.jpeg)
LIVELLO 2: CONNETTIVITÀ FUORI BORDO (DA REMOTO)
YACHTSENSE LINK
YachtSense Link è un router mobile multiuso per impiego nautico dotato di porte Ethernet Raynet, connettività mobile a banda larga e Wi-Fi di bordo. YachtSense Link consente all'equipaggio e alla famiglia di connettere display Axiom®, telefoni, tablet e pc ad un'unica rete di bordo. YachtSense Link commuta automaticamente tra la rete Wi-Fi del marina e la rete mobile per assicurare la connessione in qualsiasi momento. Combina YachtSense Link con l'app mobile Raymarine per l'accesso remoto alla rete Raymarine e goditi la sicurezza aggiuntiva di GeoFence, sistema di monitoraggio remoto della posizione delle imbarcazioni. YachtSense Link dispone inoltre di canali output a bassa tensione e di canali input per il controllo e il monitoraggio di dispositivi elettrici di bordo come pompe, batterie, illuminazione e altro ancora.
• Connessione mobile a banda larga alle reti 4G (LTE) (è necessario disporre di scheda SIM e piano dati).
• Supporta due schede SIM per una connettività senza interruzione alle reti mobili internazionali.
• 4 porte Ethernet Raynet per il collegamento dei dispositivi Raymarine.
• GPS integrato con antenna esterna 4 in 1 (GPS/GNSS, 3G, 4G e Wi-Fi) per estendere la portata.
• La modalità a basso consumo energetico supporta il monitoraggio remoto GeoFence (è necessario un abbonamento).
• Porta SeaTalkNG/NMEA2000.
• 4 canali Digital Switching a bassa tensione in ingresso e uscita.
• Facile configurazione tramite web browser o display Axiom.
• Robusto involucro IPX6 resistente a urti e vibrazioni.
YACHTSENSE
YachtSense è il sistema di controllo digitale di Raymarine, completamente personalizzabile, che comanda e monitora tutti i sistemi elettrici ed elettronici dell'imbarcazione. Quando è integrato con l'app Raymarine e YachtSense Link, il sistema di controllo digitale YachtSense è accessibile e controllabile da remoto da qualsiasi posizione provvista di accesso a Internet. Utilizza le apparecchiature di bordo, controlla gli impianti dell'imbarcazione e rispondi alle notifiche direttamente dall'app Raymarine sul tuo telefono cellulare o tablet.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8fc0ac7ecb5f9f7fe174b92370bef514.jpeg)
LIVELLO 3: LA TUA SMART HOME SULL’ACQUA
YACHTSENSE ECOSYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/89348e77334e2f52aedba6cd3a6d97c9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b7dabac70c1c479ab525f859db6b10e6.jpeg)
LIVELLO 1: CONTROLLO E MONITORAGGIO
Visualizza in streaming e controlla Axiom dal telefono o tablet da qualsiasi posizione a bordo.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f877cc9b5605a28e4f87228264e4e443.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/830acd21d9d14bc071e78bfb2146a0e5.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/30b22fb877581106c21b408679100a85.jpeg)
LIVELLO 2: MONITORAGGIO REMOTO
GeoFence di Raymarine invia avvisi e notifiche se l’imbarcazione si muove all’interno o all’esterno di una zona di sicurezza.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/7bf46acdf497eaade959cc6ddea796ec.jpeg)
LIVELLO 1: BACKUP SICURO
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e4ad983b3ac7dbf97d9c4a40ec7447ef.jpeg)
Waypoint, rotte e tracce importanti possono essere trasferiti sul dispositivo mobile.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f877cc9b5605a28e4f87228264e4e443.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/5229b82b0d3db4c913fbb390aa49c3e9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/25c04129873d26619ef2223b1572eae3.jpeg)
LIVELLO 2: RIMANI INFORMATO
Accedi e visualizza in tempo reale i dati degli strumenti e quelli di navigazione sia a bordo che da remoto.
YACHTSENSE ECOSYSTEM
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f877cc9b5605a28e4f87228264e4e443.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4c04a4beab807e7a232514e51e53c59b.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/4accecce587d5d37c45bb65d5e6e4b01.jpeg)
LIVELLO 2: MONITORAGGIO REMOTO
Monitora il livello dell'acqua in sentina, la tensione della batteria, la presa banchina, gli allarmi antifumo e molto altro. Il controllo è garantito aggiungendo un relè.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f877cc9b5605a28e4f87228264e4e443.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3df30e0f8df24c703852f3370cc50acc.jpeg)
LIVELLO 2: SEMPRE CONNESSO
Connetti dispositivi Raymarine, tablet, smart TV e altri dispositivi wireless a un'unica rete Wi-Fi di bordo con banda larga mobile 4G.
LIVELLO 3: CONTROLLO COMPLETO DEGLI IMPIANTI ELETTRICI DELL'IMBARCAZIONE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f9ea9c7f7a754574b11da61effb1d199.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/94ca1aaebb320fbda45e24d341114ff1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/5a62f95e3a9e1fd617e24067f5f3e3b9.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/57b8c510e9a985d4450614589c3adae4.jpeg)
CODICE
YACHTSENSE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2f553ad152507756e431cc300d493e28.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/a266419e177d4d3ec9006e89e4838939.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/644aaaba21d099ee7e1bd03fb7bc1e90.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2b4906e5e42f61107f26e898719baf6e.jpeg)
Sistema di controllo digitale YachtSense
YachtSense™ è il futuro dell'automazione di bordo. YachtSense è un sistema avanzato di controllo digitale che offre al comandante il comando completo e il monitoraggio integrale degli impianti elettrici di bordo. YachtSense offre il sistema di automazione nautica più scalabile, configurabile e a prova di guasti disponibile sul mercato. Il sistema offre il controllo intuitivo di ogni dispositivo: luci, pompe, tende, tergicristalli, verricelli salpa ancore, plancette di poppa ecc.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/d466339945f2eb4c915d791b4e646068.jpeg)
SCALABILE
L'esclusiva architettura modulare del sistema consente ai cantieri nautici di progettare e standardizzare soluzioni di controllo digitale scalabili su un'intera gamma di modelli.
PROGETTATO PER QUALSIASI IMPREVISTO
Tre livelli di ridondanza garantiscono ai comandanti la massima tranquillità. Il tastierino integrato consente il controllo manuale dei canali mentre il display LCD integrato mostra la diagnostica del sistema. Gli alloggiamenti sono costituiti da robusti materiali IPX6 e tutti i sistemi YachtSense sono coperti da una garanzia di 3 anni.
YACHTSENSE
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2c4156d6425b3c5b25a2a611caf5fb2f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/decdbeea0fdb257251464eddd4b293a0.jpeg)
L’ULTIMA FRONTIERA DELL’AUTOMAZIONE DI BORDO
L’interfaccia utente di YachtSense™, progettata su misura per Axiom, consente ai cantieri nautici di creare una soluzione di automazione dell'imbarcazione moderna ed elegante. YachtSense offre ai comandanti il controllo totale dal timone o da un dispositivo mobile.
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/c6d474b6eae5fcbd6317e1a95482453e.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/b046ff98c59a197c7306e2887f15bac1.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/720f2fd5145bc8c55647bf9a8164cb1c.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1f4a2b3350f3ab08890ca05e99149a27.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/92c0c8dba85cc58cabb3f13907ddfecb.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/8934987105d7eadb88db8757f121c99d.jpeg)
ACCESSORI
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/3cd39fc7c37b4dc637f4d59e125936dd.jpeg)
CODICE DESCRIZIONE
Cavi e accessori STNG
Cavi e accessori STNG
E70010 POD convertitore multiplo per 5 trasduttori iTC-5
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/2a671fdf60deeb1627dd31f70d8e9b72.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f2b34f0df88c2ecaae4895a8762d425f.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1581152e9a1abbfb48e7cb4e4b383836.jpeg)
E70361 Interfaccia Micro-Talk da Micronet a SeatalkNG (Wireless Wind)
T70134 Kit iniziale STNG (1xA06064, 2xA06031, 1xA06040, 1xA06049)
A25062 Kit Backbone STNG (2xA06031, 1xA06037, 2xA06036, 4xA06028, 1xA06049)
E22158 Kit adattatore ST1 to STNG (1xR52131, 2xA06031, 2xA06032, 1xA22164, 1xA06049, 1xA06039)
E70196 Kit convertitore VHF da STng a NMEA0183 (solo per funzione DSC) (1xR52131, 2xA06031, 2xA06032, 1xA06071, 1xA06049, 1xA06039)
T12217 Kit cavi per interfaccia NMEA2000 (1 x A06039, 1 x A06045, 1 x A06064, 1 x A06049, 2 x A06031)
ACCESSORI
ACCESSORI
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/0b35fddd8e5f68dd2040ac9f155b76a6.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/f3a255229527ccaf4f32fcd1a3471d58.jpeg)
Cavi di rete e componenti
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/71ebd690d2cb1301a2247a88a3972850.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/7000d3bc24986bcf4d3df6bbbf71d51d.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/1581152e9a1abbfb48e7cb4e4b383836.jpeg)
GARANZIA
Scansiona il QR Code per leggere la Politica di Garanzia Standard Raymarine, o utilizza il seguente URL nel tuo browser: https://www.raymarine.com/it-it/assistenza/riparazione-garanzia-e-resi/politica-di-garanzia
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/e4abd57bc1b78059c4255c4e54c2fdb2.jpeg)
![](https://assets.isu.pub/document-structure/250203093935-0f69f2857163a50f7da30ceebb53911e/v1/0e84e89d98c723f23dac94f985a7b6e8.jpeg)
TROVA UN RIVENDITORE
Per trovare il Rivenditore Raymarine più vicino, scansiona il codice QR o inserisci il seguente URL nel browser Internet: https://www.raymarine.com/it-it/cerca-il-nostro-centro-autorizzato-piu-vicino
COME CONTATTARCI
Scegli il punto di contatto migliore per la tua richiesta
RESTRIZIONI ALL’ESPORTAZIONE
Le informazioni contenute in questa brochure si riferiscono a prodotti “dual-use” (duplice uso civile e militare), la cui esportazione è regolamentata dalla normativa statunitense EAR (Export Administration Regulations). Non è ammessa alcuna deviazione o deroga contraria alle leggi statunitensi. Non è richiesta l’autorizzazione del US Department of Commerce per l’esportazione o il trasferimento a persone o entità estere, salvo diversa disposizione di divieto.
MATERIALE FOTOGRAFICO:
Dufour; Jason Arnold; Adrian Gray; Ice Yachts; Joe McCarthy; Sundeck; Matt Dickins
24-0679-MAR / 2025 / / ITALIA/ v1.0