September 2013 President’s Message RCLAS is 9 months old and I am pleased to report a very exciting and successful appearance on the literary scene during our initial year of operation. A brief overview of the year We held our first, which will be held annually, contest “Write On” with cash prizes for first ($100), second ($50) and third ($25) place winners in 3 categories: Fiction, Non-Fiction, and Poetry. The three first place winners were featured and read their winning pieces at LitFest New West’s gala evening event held in the Muir Theatre at Doulas College. RCLAS also presented a workshop at LitFest titled “Vision and Verse” which was well attended and received excellent reports. We are now officially partnered with the New Westminster Public Library and as such have a once a month workshop or event scheduled at the Library. So far we have presented “From Memoir to Novel”; “The Dynamic Presenter”; “From Scribbles to Publication”; “Vision and Verse”; The Blue Pencil Sessions, “Pablo Neruda Unveiled” and “Linking Passion and Inspiration” plus we will be presenting the following throughout the remainder of 2013: “The Real Genius Is In The Rewrite”; “Self-Publishing”; “Preparing and Publishing Memoirs”. We have two existing events under our umbrella, “Poetic Justice” and “Poetry In The Park” and we have started two new events: “Songwriter’s Open Mic Nights” hosted by Enrico Renz and Lawren Nemeth which began in mid May, and “Short Story Open Mic Nights” hosted by Margo Prentice which began in mid June. Both have been very well accepted and are thriving quite nicely. We have three RCLAS major events on our calendar you will want to mark on your calendars and attend. The first one is our
MEMBERSHIP DRIVE which will be on Sunday September 22nd at the Heritage Grill backstage room from 12 Noon – 3:00 PM. ALL ANNUAL MEMBERSHIPS PURCHASED AT THIS EVENT WILL BE REDUCED FROM $28 TO $20. We have 3 amazing features scheduled, and when I say AMAZING features, I do mean amazing features: CANADA’S PARLIAMENTARY POET LAUREATE FRED WAH; EKSTASIS EDITIONS PUBLISHER AND WRITER RICHARD OLAFSON, AND NOVELIST P.W. BRIDGMAN. An open mic will follow, so please bring your poems, book excerpts, short stories, songs and participate on the open-mic, AND bring your friends! The RCLAS AGM will be held on Saturday November 2 at the New Westminster Public Library. Our current board of directors is Candice James, Manolis Aligizakis, Renee Saklikar, Janet Kvammen, Deborah Kelly, Ken Ader and Gavin Hainsworth. Our Board Advisor is Sylvia Taylor. We hope as many members as possible will attend the AGM. The RCLAS Christmas Party Open House for all writers will be held December 10th at the New Westminster Public Library in the downstairs auditorium from 6:30-8:30 PM. It will be a schmooze and meet & greet with an ongoing open mic. RCLAS is based in New Westminster, but we are a global literary society with members from western and eastern Canada, USA, India, Australia, and Great Britain, and we are growing. We represent ALL genres of writing and look forward to a successful and mutually beneficial future with our members. Sincerely, Candice James President Royal City Literary Arts Society
RCLAS Membership Drive Sept 22, 2013 Sunday Feature BIOS
Fred Wah was born in Swift Current, Saskatchewan in 1939 but grew up in the Kootenay region of southeast British Columbia. Recent collections of poetry are Sentenced to Light (2008) and is a door (2009), both from Talonbooks and a selected poetry edited by Louis Cabri, The False Laws of Narrative, published in 2009 by Wilfrid Laurier University Press. He lives in Vancouver and is the current Canadian Parliamentary Poet Laureate and an Officer of the Order of Canada.
Richard Olafson, is most widely known as the publisher of Ekstasis Editions, a literary press in Victoria that he has owned and operated with his partner Carol Ann Sokoloff, a songwriter, singer and author. According to promotional material: "Ekstasis Editions was founded by Richard Olafson in 1982 in the basement of the now-defunct Gallerie Untitled in Victoria, BC, in order to publish local poets. The first book produced was Blood of the Moon by Richard Olafson, with cover art by Miles Lowry, printed on a 1250 MultilithPress in the gallery basement." Since then the press has gone on to publish over four hundred titles of poetry, fiction, criticism, children's and metaphysical books--an average of about one hundred books per decade for thirty years. Olafson re-published Blood of the Moon as a 30th anniversary edition dated 2012, with a foreword Carolyn Zonailo [See below].
Olafson had previously attended the Jack Kerouac School of Disembodied Poetics during its second year of operation (in 1977) and was much influenced the following year by taking classes from Warren Tallman at UBC's English Department. His other literary influences include Francois Vilon, Dante, Jack Gilbert and Artaud. Also a book designer, he has published many chapbooks and books. His collected poems from 1979 to 1986 can be found in Cloud on My Tongue (Ekstasis 1998 $12.95). In his own writing Olafson is primarily concerned with metaphysics, love and nature. His offshoots have included the Pacific Festival of the Book and the City of Victoria Book Prize. In his spare time he somehow managed to publish the Pacific Rim Review of Books. Olafson has returned to the theatre and has recently held workshop productions of his plays, Afghanistan, a poetic drama, and Felicitations, a comedy. His latest books is Island in the Light: Drawn from a series of chapbooks of writing from a period of residency on Saturna Island, Richard Olafson's poetry collection Island in the Light celebrates coastal nature.
P.W. Bridgman is a writer of literary fiction living in Vancouver, British Columbia, Canada. He has earned undergraduate and graduate degrees in psychology and a degree in law as well. Mr. Bridgman’s short stories and flash fiction pieces have appeared in various literary publications. They have won prizes or been finalists in several competitions, both in Canada and abroad. Some have been included in anthologies published in Ireland, England and Scotland. His first book of short fiction, entitled Standing at an Angle to My Age, is published by the proudly independent Canadian publisher, Libros Libertad Publishing Ltd. It was launched in May, 2013. While he is convinced that the short story is both the preeminent literary prose form and his true mÊtier, when pressed Mr. Bridgman will also quietly admit to having begun work on a novel.
RCLAS Write On! Contest - Poetry Honorable Mention
Lake Manitou (Lake of the Gods) Jonina Kirton together we float
praying
for another life another body one that does not ache this land reverberates
its skin stretched tightly
drumbeats echo
when quiet you can hear
the sounds of the buffalo and a time when the land still spoke
heavy with salt a medicine wheel waits on the other side written words have no place here this land respects no map
the water calls Manitou Manitou to some memory of before of bones
only prayers
exiled
raised hands
its shifting its own
pulls me closer of ancestors
in behind my eyes I feel knotted hands hold sticks not stones
burnt sienna skin
its undoing lost in the wind it sings
Hiya
there is no sinking here now the sky outside
Hiya
Hiya
only copper water once sacred cannot touch
our skin
what little I know of home of water I am here but part of me is always there my marrow still sings your songs
bone to bone recalls your name Manitou Manitou
On August 12, 2013, I presented a Workshop for Royal City Literary Arts Society, "Linking Passion and Inspiration." The Workshop was well attended, with 13 of the 20 available spaces available filled. I was thrilled at such a good attendance. During the Workshop I worked on breaking down the emotion that is underneath each and every literary work. Though we are often shown that we have the ability to read "between" the lines to gather the meaning of what has been written, I hoped to show in this workshop that we are also able to not only read between the lines, but to go deeper into any given work to find the emotion, (or passion), that is behind, or under any particular piece of work. Any heightened emotion, be it conscious or unconscious, is considered to be "passion." During the workshop, not only did I impart of information and knowledge that I had learned through my own writing in the many years since I began, but also realized that I had learned a great deal from this experience. Not only was I the teacher, but also the student. It was an experience that I completely enjoyed, and I truly hope that in the coming year, I will be afforded the opportunity to present again. I would like to take this opportunity to thank all of those who attended this Workshop, not only for their attendance and interest in what I had learned over the years, but for the wonderful feedback which I received as the participants left. I would also like to thank, Royal City Literary Arts Society, for affording me the opportunity to share my knowledge with others. It was truly an exhilarating experience and one which I hope, in the future, to be able share with all of you again. Deborah L. Kelly Secretary ROYAL CITY LITERARY ARTS SOCIETY
RCLAS Write On! Contest Non-Fiction Honorable Mention Musings on Aging Gail Norcross
RCLAS Member News September 2013 Congratulations to RCLAS MEMBERS:
Bernice Lever -
Honorable Mention for Poetry , Literary Writes 2013 Contest, Federation of BC Writers
-
a poem 'Blood on Our Hands" in QUILLS , Canadian Poetry Magazine, Volume IX, Vancouver
-
a poem, 'My Favourite Fire' in "grain, the journal of eclectic writing", Vol.49.3, Saskatoon
-
a poem, 'Imagining Loves' in "poems from planet earth", an anthology of readers from the Planet Earth series, Victoria
-
a poem, 'Strapping' accepted by Ascent Aspirations Narrative Anthology, editor David Fraser, Nanaimo who also posted my essay, "Earthworms VS Earthlings" and my book review of "Poet to Poet", Guernica Editions, Montreal on Ascent Aspirations' major website.
-
an essay, a poem and a Haiku in "This Island We Celebrate" , anthology of Bowen Island Prose & Poetry, celebrating 25 years of the Bowen Island Arts Council.
-
The poem, "High Diver of Mazatlan" was featured in the New West Artists �Visual Verse� show as interpreted by artist, Janet Kvammen. 12 poems in "ENCOMPASS 1" , The Encompass Series Poetry Anthology, The Ontario Poetry Society, Toronto my review of "Force Field - 77 Women Poets of British Columbia" by Mother Tongue Publishing, Salt Spring Island, for the League of Canadian Poets & Feminist Caucus website, Toronto.
-
-
Gave many readings or talks -- 6 total in April, beginning with Bellingham, Washington that saw my poem, "Stray Man with Dogs" published in Phrasings.
See more news on her website -http://www.colourofwords.com/news.htm
David J Delaney, Australia “It was such a thrill to place in this competition as the "Kembla Flame" is a sought after bush poetry competition that is entered by the "who's who" of the bush poetry scene & is supported by the Illawarra Folk Club, Wollongong on the central coast of New South Wales, Australia.” Official Results The 'Kembla Flame' Trophy First place BRENDA JOY with 'Little Friend' Second Place: Carol Heuchan with 'Bushed'
Third Place: David J Delaney with 'The Cocky and Morrie'
Congratulations, David! David Delaney Wins Prestigious International Poetry Rabindranath Tagore Award Watch the video here https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=J0oOCth_0u4
View David’s book "Out of Australia" http://www.asapublishingcompany.com/#!books http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1886528012/ref=nosim/theplanningsh20
Donna Allard of New Brunswick NB Film CO-OP Artist of the Week http://www.nbfilmcoop.com/NBFC141/arts___________________.html Her latest book to launch is called “From Shore to Shoormal” co-authored with Shetland poet, Nat Hall Visit Donna’s Blog http://donnaallard.blogspot.ca/
To purchase Alan Hill’s book The Broken Word and Shorelines by Candice James http://www.alibris.com/stores/silverbow
Book Launch News http://www.royalcityrecord.com/community/double-book-launch-features-city-poets-1.580281
Samarendra Patra, India Samarendra was featured in EDEX, a popular supplement of 'The New Indian Express http://newindianexpress.com/education/edex/Meet-the-World-PoetryYouth-Ambassador/2013/08/26/article1748042.ece Bound for Belgium! 10th Annual International Human Rights Summits in Brussels , Sept 5 to Sept 9. http://www.telegraphindia.com/1130819/jsp/odisha/story_17236927.jsp# .UiDg-pJJ6s1
A fun video by poet/ songwriter, Max Tell Max Tell / Prince Georgie's Brand New Mukluks dedicated to the newborn Prince George http://www.youtube.com/watch?v=JzHaPyC81wo&feature=youtu.be
Congratulations to Ariadne Sawyer A recipient of the Pandora's Collective Citizenship Award presented at Pandora’s 2013 Literary Awards August 23, 2013 Vancouver https://sites.google.com/site/summerdreamsfest/home/gala New Westminster NewsLeader Featured article on Ariadne and the upcoming World Poetry Poetathan http://www.newwestnewsleader.com/entertainment/220678941.html More about the Peace Poetathan launching Oct 23, 2013 can be found here http://worldpoetry.ca/?page_id=6627
Listen to RCLAS President Candice James interview on the World Poetry Café Radio show Tuesday Aug 6 21:00 2013 http://www.coopradio.org/content/world-poetry-caf%C3%A9-el-mundode-la-poesia-3
RCLAS in the NEWS, The Royal City Record August 14, 2013 http://www.royalcityrecord.com/community/culture-enthusiasts-makecity-a-creative-hub-1.587538
This month RCLAS member, Valerie Parks is the Featured Poet in Candice James’ Poet’s Corner column in The Piffle Magazine http://piffle.ca/issues/september-2013piffle/?utm_source=Piffle+Subscribers&utm_campaign=cb468f9b7fPiffle_2013_09&utm_medium=email&utm_term=0_2b5def303dcb468f9b7f-2637893ine.
SEPTEMBER @ POETIC JUSTICE View Calendar and Bios at www.poeticjustice.ca
HERITAGE GRILL, BACKROOM 3-5 pm Sunday Afternoons—three features and open mic 447 Columbia St, New Westminster, near Columbia Station CO-FOUNDER & BOOKING MANAGER—Franci Louann flouann@telus.net Website & Facebook Manager, Photographer—Janet Kvammen janetkvammen@rclas.com
2013.09.08 LORRE GIBSON/HELENE LEVASSEUR/AMABILE RANTA Host Franci Louann
2013.09.15 CAROL SHILLIBEER/FRAN BOURASSA/ALAN HILL Host Candice James
2013.09.22 ASHOK BHARGAVA/ JENNIFER SUZANNE GETSINGER/ ALEJANDRO MUJICAOLEA/BONNIE NISH *please note Alejandro is unconfirmed at this time
Host Franci Louann
2013.09.29 CLOSED FOR WOTS/ Word Vancouver Festival http://wordvancouver.ca/
On Translation Manolis
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. Whereas interpreting undoubtedly antedates writing, translation began only after the appearance of written literature; there exist partial translations of the Sumerian Epic of Gilgamesh (ca. 2000 BCE) into Southwest Asian languages of the second millennium BCE. Translators always risk inappropriate spill-over of source-language idiom and usage into the target-language translation. On the other hand, spill-overs have imported useful source-language calques and loanwords that have enriched the target languages. Indeed, translators have helped substantially to shape the languages into which they have translated. Due to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized, with dedicated schools and professional associations. Because of the laboriousness of translation, since the 1940s engineers have sought to automate translation (machine translation) or to mechanically aid the human translator (computer-assisted translation). The rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated language localization. Translation studies deal with the systematic study of the theory, the description and the application of translation. The Ancient Greek term for translation, μετάφρασις (metaphrasis, "a speaking across"), has supplied English with metaphrase (a "literal," or "word-for-word," translation) — as contrasted with paraphrase ("a saying in other words", from παράφρασις, paraphrasis). Metaphrase corresponds, in one of the more recent terminologies, to "formal equivalence"; and paraphrase, to "dynamic equivalence." Strictly speaking, the concept of metaphrase — of "word-for-word translation" — is an imperfect concept, because a given word in a given language often carries more than one meaning; and because a similar given meaning may often be represented in a given language by more than one word. Nevertheless, "metaphrase" and "paraphrase" may be useful as ideal concepts that mark the extremes in the spectrum of possible approaches to translation. “At the very beginning, the translator keeps both the source language... and target language... in mind and tries to translate carefully. But it becomes very difficult for a translator to decode the whole text... literally; therefore he takes the help of his own view and endeavours to translate accordingly.” When words appear... literally graceful, it were an injury to the author that they should be changed. But since... what is beautiful in one language is often barbarous, nay sometimes nonsense, in another, it would be unreasonable to limit a translator to the narrow compass of his author's words: ’tis enough if he choose out some expression which does not vitiate the sense. George Amabile, editor of “Constantine P. Cavafy -Poems”, translated by Manolis, Libros Libertad, 2008 writes…
Translations, like everything else, wear out over time, as language, and those who read or use it, change. With a poet like Cavafy, who was so precisely tuned to the idiom of his peers, it is even more important to update the English versions of his poems frequently, so that they have the same immediate resonance with the times as the originals had with their time. This is, of course, an impossible task. There is no single word, much less any phrase that has exactly the same weight and hierarchy of primary and secondary meanings in another language. Add to that the differences in sound patterns and rhythmic signatures or emphases, and it becomes clear that the best one can do is to approximate, sometimes by straying from the awkwardness of literal, dictionary definitions, the poetic effects of the original poems. Robert Lowell called his attempts “Imitations” and I think that the ambition and humility of that designation makes it a more or less accurate label for what is presented here, English versions of a celebrated body of work that could never have been written in English, much less in Canadian English with our vastly different history and culture, different even from the English that evolved in Britain over many centuries. Certainly there are problematics that have remained unresolved, and occasional passages of unavoidable clumsiness, but we have tried to approximate both Cavafy’s intimate, precise sense of idiomatic speech, and his consummate ear for traditional forms revitalized by the Demotic Greek of Alexandria. If we haven’t fully succeeded, our hope is that something of the poet’s distinctive genius and skill remains, and remains accessible to our readers, if only as a trace element here and there, or in the cumulative force of the book as a whole. Dryden cautioned, however, against the license of "imitation", i.e., of adapted translation: “When a painter copies from the life... he has no privilege to alter features and lineaments…Samuel Johnson In general, translators have sought to preserve the context itself by reproducing the original order of sememes, and hence word order — when necessary, reinterpreting the actual grammatical structure, for example, by shifting from active to passive voice, or vice versa. The grammatical differences between "fixed-word-order" languages (e.g. English, French, German) and "free-word-order" language (e.g., Greek, Latin, Polish, Russian) have been no impediment in this regard The particular syntax (sentence-structure) characteristics of a text's source language are adjusted to the syntactic requirements of the target language. However translating poetry opens up new worlds of language and reading work in translation is vital. Would Ode on a Grecian Urn exist if Keats had never looked into Chapman's Homer?
Manolis Aligizakis Royal City Literary Arts Society Director Sources: “Wikipedia” and “Libros Libertad” http://authormanolis.wordpress.com/2013/09/01/ubermensch%CF%85%CF%80%CE%B5%CF%81%CE%AC%CE%BD%CE%B8%CF%81%CF%89%CF%80%CE%BF %CF%82-2/
SEPT 11
RCLAS Write On! Contest Non-Fiction Honorable Mention Humpies in the Skeena Carol Tulpar The night Daddy didn’t come home, the salmon were spawning and dying on the sandbars of the Skeena. I knew about spawning season because Daddy had taken us to the river to witness the salmon run and told us about the life cycle of the fish. “I want to show you something,” he said. “Get in the car.” My sister, brother and I piled into Pegasus, the old black Mercury, and set out for the Lakelse River to see what Dad had called “the fish ladder.” We rode for what seemed like hours over the bumpy gravel road. Each car we passed raised a fine cloud of dust that hung in the air and smelled oily. I asked Dad why. “They sprinkle the road with bunker fuel to lay the dust. It's volcanic ash, fine as flour.” As we bumped along the gravel road, I tried to imagine a fish ladder. Was it like Daddy’s wooden carpentry ladder? How could fish swim up a ladder anyway? We arrived at the river and Dad led the way onto the rickety wooden structure that spanned the wide fast-moving stream. I watched his shabby and twisted hush puppies as I walked slowly out behind him. “Look for movement.” He pointed. I peered down into the black murk of the flowing water.
“See there. That flash.” In an instant what had been dark murky water came alive. “I see them!” Beneath the dark water they crowded in the thousands, slashing their shiny tails back and forth with astonishing speed. “So many,” Dad’s voice held awe. He seemed to be talking to himself. “You could practically cross the river on their backs.” *** The day he didn't come home was a Saturday. When I came into the kitchen in the morning he wasn't there. I asked Mom where he'd gone. I noticed right away that her voice was different. There was no trace of the impatience she usually showed after he went out drinking, as he often did. “I don’t know, my dear. He didn’t come home.” There was no trace in her voice or face of her usual motherly reassurance. I was shocked. Mom took a log from the woodbox and pushed it into the stove. She seemed to be speaking to herself rather than to me or my brother. “I suppose he’s all right. If anything happened to him, I suppose I’d hear something.” There was doubt in her voice, and puzzlement. It frightened me. There was only one thing to do. I turned to my brother. “Let’s go down to the river.” “Here, Sam!” Dave called our dog, and off we went. We were new to the area, but had discovered the river, and formed the daily habit of walking down there with Sam. On the sandbars of the Skeena, we witnessed the annual miracle of the salmon run. The life cycle of salmon begins in a small stream, where the fish
hatch and grow till they are ready to go to sea. There they feed and develop into large adults. When the adult salmon feel the call to mate, they return to their home streams to spawn. To accomplish this, they must first endure the terrible ordeal of swimming up big salmon rivers. On the final part of their journey, they do not stop even to feed, but simply fight the current to keep moving upstream until they can lay their eggs on home ground. There they end their lives as a new generation begins. “By the time we get back Daddy will probably be home,” My brother was two years younger, and I spoke to him with a pretend confidence I didn't feel. He didn’t answer. Walking on under a sky of steely gray, we smelled the river before we got close to it. The air stank and the big sandbar where we usually played was littered with dead and dying fish. During the spawning season, the male fish turn a bright vermilion-orange and grow humps on their upper backs. Called humpies, these fish are so exhausted and slow-moving that you can easily watch them in their final struggle upstream. They swim, rest, hold their ground, swim again. We watched for awhile, absorbed by the rare chance for a close glimpse of the fish that were so prevalent in our region. That morning, an overpowering smell of rot hung in the air and the sandbars were littered with stinking carcasses. Still, we peered into the channel to see the bright orange fish. Some of the humpies had gray spots, wounds, or open sores. It was as if their bodies had begun to rot even though they were still alive. Barely alive. Dave and I didn’t stay long at the river. After awhile, we crossed the sandbar to gaze into the rapidly flowing main channel, then turned homeward by silent mutual consent. Sam had decided to roll among the rotting fish carcasses in the sand. “Sam!”
Laughter lightened our mood us as we found ourselves calling our dog at the exact same moment. Sam bounded up to us, as always, ready and willing to please. “Pew!” Dave reproached him. “You stink!” Then in a tone of glowing praise, he said, “You’re a dumb, ugly mutt.” Sam wagged his tail, then turned and raced down the sandbar after a sandpiper, kicking up gobs of wet gray sand as he went. We dawdled on the way back. I felt that if we only walked slow enough, Dad would be there when we got home. He wasn’t. Mom had still had no idea of his whereabouts. Time dragged on and I wondered. Are we fatherless children now? How can Mom manage without Dad? She doesn’t work, or have money of her own. Maybe we’ll have to go on welfare. That thought made me cringe. We had seen thin times, but never had to ask for welfare. Even when Dad was away working and couldn’t send enough money, though Mom said “the wolf is at the door,” she would scrounge around in the cupboards and “make something out of nothing.” When Dad finally appeared, he was sober and sheepish. “My blessed hope, Leonard,” said Mom. “You had us all worried sick. Where were you?” She was calling him by his name, so she wasn’t mad. I could tell she was glad to see him. “I spent the night in jail,” he said. We gaped. Except for driving drunk, which many men did, Dad was not a lawbreaker. He'd never been in jail. Anyway, he was home now. Things would be all right. I looked at Dave and shrugged. While Mom got out the frying pan to make Dad some breakfast, my brother and I went outside to play.
We wish to welcome Sylvia Taylor to our team! Sylvia is our new Royal City Literary Arts Society Board Advisor.
Sylvia Taylor is an award-winning freelance writer, editor, educator, and communications specialist in Metro Vancouver, with a passionate commitment to communication. From conference keynotes to literary coaching, book editing to business websites, ghostwriting to LifeStories, Sylvia offers writing-related expertise “Taylored” to every literary need and purpose. With 400 magazine and newspaper articles in print and 75 commercial and business writing projects, she consults with a diverse range of entrepreneurs, organizations, and businesses. She has edited over 100 manuscripts in all genres and works extensively with Canadian and international authors through all stages and phases of writing and publishing. Sylvia is the former Executive Director of the Federation of BC Writers, after eight years as a Regional Director and two years as President. She currently sits on the Board of Directors of the Arts Council of Surrey. She is also an inspiring public speaker and presenter at conferences and in writing programs and judges numerous writing competitions, including the 2013 BC Book Awards in Creative Non-fiction. Her creative writing has appeared in anthologies and genre magazines in Canada and the U.S, and was shortlisted for the CBC National Literary Awards in creative non-fiction. Her devotion to wellness and the arts led to a nomination for the Women of Excellence Awards.
Her literary memoir, The Fisher Queen: A Deckhand’s Tales of the BC Coast was launched by Heritage House publishing September 1, 2012.
Do you like to get your CREEP on? Do you love the dark, the mysterious and the macabre?
RCLAS is looking for spooky, eerie and creepy short stories, poetry and songs to publish in the OCTOBER 2013 newsletter. Blow the cobwebs off that masterpiece of the macabre you have hidden away in your closet! You know it is dying to be let lose! OR grab your laptop and start writing like a crazy person! Deadline is SEPTEMBER 24. Short stories should be no longer than 1200 words. Poetry should fit on one page. Two pages max. Georgia Font 12. If you are submitting a song I need a link to post. Paid members may submit only please. Send it as you wish to see it published. No proofreading will be done. No promises. If we get a HUGE amount of submissions we may have to save some for next Halloween!!! First come, first serve. I will try my best to put them all in. Previously published is okay. Submit to janetkvammen@rclas.com
Volunteers Wanted Royal City Literary Arts Society (RCLAS) is looking for a volunteer Events Listing Coordinator. If you are interested in this exciting position, please e-mail the RCLAS secretary at secretary@rclas.com. It is a wonderful opportunity to work with a great group of individuals. We are a rapidly growing and dynamic International Literary Arts Society.
Are you “on the scene”? Active on Facebook and twitter? Perhaps a writer yourself?
We would LOVE to have you on our team! We are hoping to post a weekly events listing to all our members.
Membership Drive ----- RCLAS needs your help. If you are able to be a stand-by volunteer at our Membership Drive, Sunday Sept 22, 12 noon – 3pm at The Heritage Grill, New Westminster we would appreciate it. We may need a hand or two signing up new members. Spread the word. Annual Memberships are discounted to $20. Our usual rate is $28. A great deal! Of course, everyone is welcome and it is free to enjoy the wonderful features. Fred Wah, Richard Olafson and P.W. Bridgman
In Addition We need one or two RCLAS members to “man the door” at our First Annual RCLAS AGM on Saturday afternoon November 2 at the New Westminster Public Library. Please email Janet Kvammen janetkvammen@rclas.com if you wish to volunteer.
About Us
Membership Application - Annual fee $28 including tax Name______________________________________________________________ Address____________________________________________________________ Telephone(s)________________________________________________________ Email______________________________________________________________ Website____________________________________________________________ Skills/Interests______________________________________________________
Genre(s) of Writing___________________________________________________
Paid by (Please mark one with an “X” Paypal ______
Mail ______
Pay by Paypal on our website www.rclas.com or send cheque or money order to: RCLAS – Royal City Literary Arts Society Box #5 - 720 – Sixth Street, New Westminster, BC V3L 3C5 For further information: Phone – 778-714-1772 Email – secretary@rclas.com
September 2013
Wordplay at work
ISSN 2291-4269
Membership Application - Annual fee $28 including tax Pay by Paypal on our website www.rclas.com or send cheque or money order to:
RCLAS – Royal City Literary Arts Society Box #5 - 720 – Sixth Street, New Westminster, BC V3L 3C5 For further information: Phone – 778-714-1772 Email – secretary@rclas.com Drop me a line Janet Kvammen, RCLAS Director/ Newsletter janetkvammen@rclas.com RCLAS Members send me your latest news, feedback on the newsletter or any ideas you may have! Let us know what you have been up to.