Rebecca Calder ARKITEKTUR - OG DESIGNHØGSKOLEN I OSLO | THE OSLO SCHOOL OF ARCHITECTURE AND DESIGN
1
Rebecca Calder Arkitekt MNAL | Architect Kontakt | Contact: Telefon | Phone: +47 932 63 220 Epostadresse | Email: contact@rebeccacalder.com Nettside | Web page: www.rebeccacalder.com
Ferdigheter | Skills: Hovedprogram | Main programs: Rhinoceros, Sketchup, AutoCAD Illustrasjonsverktøy | Illustration tools: Photoshop, Illustrator, InDesign, Prezi, Språk | Languages: Norsk, engelsk, spansk | Norwegian, English, Spanish
Jeg er en utadvendt og ambisiøs arkitekt utdannet ved Arkitektur - og Designhøgskolen i Oslo. Jeg er tilpassningsdyktig og jobber bra både med selvstendige prosjekt og i samarbeid med andre. Jeg har mange ideer og elsker å dele det jeg allerede har lært. Jeg er også en god lytter og liker å ta nye utfordringer.
I am an outgoing and ambitious architect graduate from the Oslo School of Architecture and Design. I am adaptable and work well both with independant projects and in teams. I have lots of ideas and love sharing what I’ve learnt so far! I’m also a keen listener and like to take on new challenges.
Mitt mål er å jobbe på et kontor hvor jeg kan videreutvikle min interesse for det bygde miljø og bidra til samfunnet med det jeg er god til.
My aim is to work at an office where I can continue to develop my interest in the built environment and contribute the the society with what I’m good at.
Jeg håper du vil finne porteføljen min interessant. Ta gjerne kontakt for spørsmål angående mitt arbeide eller for å avtale et møte!
I hope that you will find my portfolio interesting. Feel free to contact me with questions regarding my work or to schedule an appointment!
Med vennlig hilsen,
Yours Sincerely,
Rebecca Calder
Rebecca Calder 2
FOLKEBAD – Rom for opplevelser i vann | PUBLIC AQUATIC CENTRE– Space for experiences in water Side | Page: 4 - 19
VEKSTHUS - Boliger for sterkt svaksynte mennesker | GREENHOUSE - Housing for visually impaired people Side | Page: 20 - 29
KRAFTSTASJON NEW YORK - Kurver for fremtiden | POWER PLANT NEW YORK -Curves for the future Side | Page: 30 - 37
TRAVESÍA - Santa Maria, Chile | TRAVESÍA - Santa Maria, Chile Side | Page: 38 - 47
SOVEMODULER I STÅLPLATER | SLEEPING MODULES IN SHEET STEEL Side | Page: 48 - 51
3
FOLKEBAD – Rom for opplevelser i vann | PUBLIC AQUATIC CENTRE– Space for experiences in water
Diplomoppgave | Master thesis Hovedveileder | Main supervisor: Håkon Vigsnæs Ekstern veileder | External supervisor: Martin Blum-Jansen Sted | Site location: Sandnes, Norway Tid | Duration: 08.2012 - 12.2012
Grunnideen med Folkebadet er å skape et inspirerende møtested med vannbaserte aktiviteter. Bassenglandskapet er utformet for å tiltrekke seg folk i alle aldre, også de som ikke i utgangspunktet føler seg hjemme i store rektangulære bassenger utformet til svømmeidretten. I Folkebadet kan vannet utforskes på besøkerens egne premisser; under lek, velvære og læring. Attraksjonen vil inspirere flere innbygere til å bruke tid i vannet, gi økt trivsel og bedre svømmeferdigheter.
The main idea behind the Public Aquatic Centre is to create an inspiring meeting place based in and around water. The pool landscape is designed to attract people of all ages, including those who may not feel at home in the standard rectangular sports pool. In the Aquatic Centre, water can be explored on the visitors’ own terms; during play, relaxation and learning. The attraction will inspire more residents to spend time in the water and improve their swimming skills.
Sandnes er Norges mest hurtigvoksende by og har planer om et folkebad i sin sentrumsutvikling. Prosjektet er plassert i Gandsfjorden havn, nær sentrum.
Sandnes is Norway’s fastest growing city and has included a new public pool in their development plan. The project is located in Gandsfjorden port, near the city centre.
Prosjektet er inspirert av det rundtliggende kuperte landskapet. Det har seks bassenger, fra grunne vannspeil til dypvannsbasseng og utebasseng. Vannet fyller et landskap som beveger seg over flere nivåer. Varierte vanndybder, takhøyde, vannarealer og lysforhold innbyr til et mangfold av aktiviteter og opplevelser i vann. Hovedkonstruksjon er vanntett betong, som overflatebehandles og tilpasses funksjon. Ett område har mykere bassenggulv og vegger til å klatre i, et annet har god akustikk for formidling og grunn vanndybde tilpasset for læring av svømmeferdigheter. Noen av de skrående flatene er strukturer som kan utforskes og tas i bruk som sitteplasser.
The project is inspired by the surrounding rugged landscape. It has six pools, from shallow water surfaces to a deep-water pool and an outdoor pool. The water fills a landscape that moves across multiple levels. Various water depths, heights, water area and lighting makes it suitable for a wide variety of activities and experiences in water. The main construction material is waterproof concrete, which is treated to customize the surface to its functions. One area has a softer pool floor and walls to climb on. Another has good acoustics for verbal communication and a suitable depth for beginners. Some of the sloping surfaces are structures that can be explored and used as seating.
Et slør av smale stålsøyler langs yttersidene lar det karakteristiske fasetterte interiørlandskapet komme til syne fra utsiden. Den enkle ytre formen vil passe inn i et moderne bymiljø samtidig som takets silhuett gjør prosjektet til et signalbygg for havnen.
A veil of thin steel columns along the exterior sides allows the characteristic faceted interior landscapes to be seen from the outside. The simple exterior shape will fit into a modern urban environment while the silhouette of the roof makes the project a landmark for the port.
4
Tidlige idĂŠcollager | Early idea collages
5
Studier av horisontalt plan i terreng | Study of horizontal plane in terrain
6
Akvarell skisse | Water colour sketch
Konseptmodell | Concept model 7
Sandnes er Norges hurtigst voksende by | Sandnes is Norways fastest growing city
Konseptet er et bygget landskap fylt med vann | The concept is a constructed landscape filled with water
Sirkulasjonen er en vandring hvor besøkende utforsker terrenget | The circulation is a wandering where visitors explore the terrain
Sørvendte takflater er dekket med solfangere | Roof planes facing south are covered by sun collectors
Organisering av programmet | Organising of the program
Den ytre formen er et enkelt rektangel med en krone av fassetert tak. | The outer shape is a simple rectangle with a crown of the fascetted roof
Hovedkonstruksjon er selvbærende triangulerte dekker i vanntett betong | The main construction is triangular planes of water proof concrete
Betongens overflate behandles for å tilpasses funksjon | The surface of the concrete is treated to suit the function
Et sekundært system av søyler distribuerer vann til bassengene | A secondary system of columns distribute water to the pools
Lydabsorberende plater følger takets form og har integrert lys | Sound absorbing sheets follow the shape of the roof and have integrated lighting
10
Bassenglandskap | Pool landscape
Inngang og foaje | Entrance and foyer
Strukturer 책 utforske | Structures to explore 11
Tøyningsmatter
Vekter
Kondisjonsapparater
TRENINGSAREAL
Renhold
Kontor Herrer
Førstehjelp
Damer
ADMINISTRASJON Oppsyn Trapp til teknisk kjeller
UNDERVISNING
Badstue
Badstue
Unisex
Unisex
HERRER
DAMER
Sko sone
FOAJE
DYPET
PLAN 1 Rebecca Calder AHO H2012
Situasjonsplan og første etasje | Site plan and ground floor
14
1:500
B
A
B
UTEBASSENG
C
A
UTEBASSENG
C
VANNSPEIL
SVABERG
C
Kaldt/ Varmt
Kjøkken Badstue
KAFE
ELV
UNDERVISNING
UNDERVISNING Svaberg
DD
D
D
FOSS
TJERN
TJERN Steambad
Klippe
BULDRE
BULDRE DYPET
DYPET
B
B
A
A
PLAN 3 1:200
PLAN 2 1:200
Planer 2 og 3 | Plans 2 and 3
15
Soldekk
Utebasseng
Opplæring
Svaberg Småpytter
ADMIN
Treningsareal
KORT SNITT C 1:200
Soldekk
Svaberg
Foss
Kafe Utebasseng Tjern
Småpytter
Undervisning
Treningsareal ADMINISTRASJON
KORT SNITT D 1:200 Rebecca Calder AHO H2012
Kortsnitt C og D | Cross sections C and D
16
Soldekk
Kjøkken Buldre
Undervisning
INNGANG
FOAJE
GARDEROBER
ADMIN
Treningsareal
LENGDE SNITT A 1:200
Soldekk
Elv
Dypet Småpytter Treningsareal
GARDEROBER
ADMINISTRASJON
Sko sone
LENGDE SNITT B 1:200
Langsnitt A og B | Longitudinal sections A and B
17
VEKSTHUS - Boliger for sterkt svaksynte mennesker | GREENHOUSE - Housing for visually impaired people
Boliger for spesielle behov | Housing for special needs Kursansvarlig | Course organiser: Veiledere | Supervisors: Prosjekt sted | Site location: Tid | Duration:
Håkon Vigsnæs Alessandra Kosberg, Sissil Morseth Gromholt Oslo, Norway 01.2012 - 05. 2012
I Norge er det for tiden stort fokus på at alt skal gjøres universelt utformet. Generaliseringen av hva som skal passe for alle gjør at arkitekturen kan bli tvert om; kjedelig, ubehagelig og mindre passende for de som skal bo der. Ved å fokusere på en brukergruppe med et spesielt behov, sterkt svaksynte, var målet å utforme boliger som vil passe ekstra bra for noen med et spesifikt behov.
In Norway, there is currently much focus on building according to universal design. The generalisation of what is suitable for everyone could make architecture that is the contrary; boring, uncomfortable and less suitable for those that live there. By focusing on a group of users with a special need, visually impaired, the goal was to design homes that will suit particularly well for someone with their requirements.
Jeg har studert lys og taktile materialer for å forsterke hverdagens sanseopplevelser. For svaksynte mennesker er det et behov for filtrering av lys for å hindre blending. Boligen tar form av et veksthus. Dagslys kommer ovenfra og sildres gjennom et vegetasjonssjikt. I basen er husets harde og varmende kjerne. Rommene har forskjellige nyanser av lys og materialer for å fremheve sanseligheter som lukten av peis, et varmt bad, duften av vår eller kjølig kveldsluft.
I have studied light and tactile materials to enhance everyday sensory experiences. For visually impaired people, there is a need to filter the light to prevent glare. The residence takes the form of a greenhouse. Daylight comes from above and is filtered through a layer of vegetation. The base of the house is a hard and warming core. The rooms have different shades of light and materials to emphasize sensations such as the smell of a fireplace, a hot bath, the scent of spring or cool evening air.
20
| Section vertical diffusion
| Plan horizontal diffusion
21
Bruce Wrighton “Blind Woman”, 1987
22
Bildesekvens fra simulering av ĂĽ vĂŚre sterkt svaksynt | Image sequence from simulation of being severely visually impaired
Synet er den sansen som vanligvis brukes nĂĽr vi orienterer oss i verden. En sterkt svaksynt person kan fremdeles oppfatte toner av lys og vage fargenyanser. NĂĽr synet er begrenset vektlegges andre sansemuligheter som taktilitet, lukt, akustikk og temperatur.
Sight is the sense that we primarily use to orientate ourselves in the world. A severely visually impaired person can still perceive tones of light and vague colours. When vision is impaired other senses such as touch, smell, sound and temperature are enhanced.
23
Hems | Mezzanine
Andre etasje | First floor
Første etasje | Ground floor
26
Snitt | Section
Detalje | Detail
Klar kanalplast 400mm Vindsperre 9mm Limtredrager 200mm Isolasjon 200mm Diffusjonsduk 2mm Massivtre 40mm Parkett 9mm Sponplate 18mm Mineralull 37mm Massivtredekke 84mm Bjelke 198mm Losholt 9mm Lekt 26mm
140mm 70mm Støpt epoxy
27
28
Situasjonsmodell 1:200 | Site model 1:200
Husene står tett sammen og blir som et grønt teppe i den tomme parken mellom eksisterende bygninger. Nærhet mellom det bygde og variasjon i uterommene hjelper til orientering. Inngangene er samlet for at naboer skal møtes ofte. Boligene i parken er et positivt tilskudd til området og bidrar til forståelse og synliggjøring av en brukergruppe med spesielle behov.
The houses stand close together and form a green carpet in the empty park between existing buildings. The close proximity of the buildings and the diversity of the outside areas helps the visually impaired orientate themselves. The entrances are gathered together so that the neighbours will meet often. The housing in the park is a positive addition to the area and contributes to the understanding and visibility of a user group with special needs.
29
KRAFTSTASJON NEW YORK - Kurver for fremtiden | POWER PLANT NEW YORK - Curves for the future
Mellomskala arkitektur | Medium scale architecture Kursansvarlig | Course organiser: Veiledere | Supervisors: Prosjektsted | Site location: Kurssted | Course location: Tid | Duration:
Neven Fuchs-Mikac Joana Sa Lima, Simon Irgens Manhattan, New York Oslo, Norway 08.2011 - 12. 2011
Den gamle kraftstasjonen i nedre Manhattan skal erstattes av et urbant økosystem. Kvartalet skal inneholde kontorer, boliger, barnehage, kino og idrettsfasiliteter. Arkitekturen skal brukes for å høste solenergi til Manhattans rutenett for en bærekraftig fremtid.
The old power station in lower Manhattan will be replaced by an urban eco system. The program consists of offices, residential housing, a nursery, a cinema and sports facilities. The architecture will be used to harvest solar energy to supply Manhattan’s grid with sustainable energy.
Prosjektets form karakteriseres av kurver som optimaliserer solforholdene. De ulike programdelene har forskjellig behov. Eksempelvis bruker kontorer mye energi på nedkjøling mens boliger har behov for mer sollys og oppvarming. De ulike funksjonsdelene blandes og komponeres sånn at de kan utnytte de fysiske forholdene best mulig.
The project’s form is characterized by curves that optimize sunlight conditions. The various program components have different requirements. For example, offices use more energy on cooling while residential areas need more sunlight and heating. The program is composed in a manner to best utilize the physical conditions.
Kontorer er plassert i den kurvede aksen som har mest skygge, mens boliger ligger i den kurvede aksen som mottar mest sollys. På bakkeplan har kvartalet offentlige baser som rommer næringsvirksomhet, kultur og idrett. På takene er det offentlige parker med en grønn promenade som knytter kvartalet til East River.
The offices are in the curved axis mostly in the shade, where as the residential areas are situated in the curved axis receiving more sunlight. The ground floor area accommodates business, culture and sporting facilities. The roofs contain public parks with a green promenade that connects the area with the East River.
30
REDUCING ENERGY LOSS
ENERGY:
HARVESTING SUSTAINABLE ENERGY
USED
PRODUCED
Energi optimaliseringsstrategi | Energy optimization strategy
31
Utvikling av form | Development of form
32
33
RESIDENCE
OFFICE
OFFICE
OFFICE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
wc
CINEMA
CINEMA
OFFICE
OFFICE
OFFICE
OFFICE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
CHILD DAY CARE CENTRE
OFFICE
Meetingspace
OFFICE
Meetingspace
OFFICE
Meetingspace
OFFICE
Meetingspace
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
RESTAURANT
SWIMSHOP
RESTAURANT
SWIMSHOP
RESIDENCE
RESIDENCE
RESIDENCE
SAUNA
SAUNA
AQUATIC RECREATION CENTRE
AQUATIC RECREATION CENTRE
34
RESIDENCE
RESIDENCE
RETAIL
RETAIL
wc
CHILD DAY CARE CENTRE
Boliger og kontorer | Residential housing and offices
Bakkeplan| Site plan
Innbyggere ha utsikt til byen p책 en side og til felles hage p책 den andre | Residents have a view of the city on one side and the communal garden on the other.
Situasjonsplan | Site plan 35
36
37
TRAVESÍA - Santa Maria; Chile | TRAVESÍA - Santa Maria, Chile
Utvekslingsår ved Pontificía Catholica de Valparaíso, Chile | Exchange year at Pontificía Catholica de Valparaíso, Chile Kursansvarlig | Course organiser: Mauricio Puentes, Ivan Ívelic Lærere | Teachers: Fernando Canelo Prosjektsted | Site location: Santa Maria Island, Chile Tid | Duration: 10.2010 - 11.2010
Travesía er det spanske ordet for en reise med en poetisk mening. Å reise for å bygge prosjekter over hele Latin-Amerika er en årlig tradisjon på Arkitekturskolen Valparaíso (PUCV), hvor jeg var på utveksling. Etter jordskjelvet og tsunamien 27 februar 2010, ble mange kystlandsbyer alvorlig skadet. Målet med denne spesifikke reisen var å bidra til gjenoppbygging på en øy som ble hardt rammet av naturkatastrofen. Strategien var å bygge en paviljong som ville bidra til å gjennopprette den lokale identiteten.
Travesía is the Spanish word for a jurney with a poetic purpose. Making journeys to build projects across Latin America is an annual tradition at the Valparaíso School of Architecture (PUCV). After the earthquake and tsunami of 27th Feburary 2010, many coastal villages were severely damaged. The aim of this specific voyage was an effort to help an island that was severely affected by the natural catastrophe. The strategy was to build a pavilion that would help restore the local identity. Santa Maria Island belongs to the Coronel district area in teh middle of Chile. It has a population of approximately 2,200 inhabitants, 80% living below the poverty line. The population is divided into two small villages, both situated at a fishing port. It has an abrupt topography, with cliffs on its southern side. After the earthquake the island was physically divided by a huge crack and its level rose up by two meters. This also caused the island’s piers to collapse so that transportation of construction materials to the island was challenging.
Øyen Santa Maria tilhører Coronel distriktet i midten av Chile. Den har en befolkning på omtrent 2,200 innbyggere, 80% av dem lever under fattigdomsgrensen. Befolkningen er delt i to landsbyer, begge knyttet til en fiskehavn. Den har en bratt topografi, med klipper på sin sørlige side. Under jordskjelvet ble den praktisk talt delt i to av en stor sprekk og nivået hevet seg to meter. Dette medførte også at øyens moloer kollapset så all transport av byggematerialer til øyen ble utfordrende. Vi var et team av 23 studenter og lærere som tilbrakte en måned for å prosjektere og bygge en paviljong i den ene landsbyen. Dette ble utført i samarbeid med innbyggerne og utformet med tanke på hva de følte de hadde nytte av.
We were a team of 23 students and teachers who spent a month planning and constructing the pavilion. The project was carried out in collaboration with the inhabitants and shaped by their requirements.
38
Skisse fra byggeplassen | Sketch from the building site
Bilde fra havnen med den ødelagte bryggen i bakgrunnen | Photo from the port with the broken dock in the background
39
Studie av et skjell | study of a shell
40
Byggematerialet ble båret for hånd ut av skipet over i en mindre båt og så opp på lasteplanet til en traktor | The building materials were carried by hand one by one out of the ship into a smaller boat and then to the loading platform of a tractor
Skisse av rammekonstruksjon | Sketch of frame construction
41
Planleggingsmøte | Planning meeting
42
43
44
Ă…pning av paviljongen | Opening of the Pavilion
Skyggen av et tre pĂĽ panelene | The shade of a tree on the panels 45
46
47
SOVEMODULER I STÅLPLATER | SLEEPING MODULES IN SHEET STEEL
Andre semester grunnkurs, eksperimentell bolig | Second semester foundation course, experimental housing Kursansvarlig | Course organiser: Veiledere | Supervisors: Tid | Duration:
Beate Hølmebakk Christine Petersen, Thomas Liu 01.2007 - 02.2007
Et tidlig prosjekt på skolen var å designe en plass for å sove med bruk av kun ett materiale.
An early project at school was to design a space for sleeping with the use of only one material.
Sovemodulene i stål ble inspirert av papirfolding. Plater av stål (6mm x 1500mm x 5000mm) er kuttet for å gi tre ulike formet trekanter og ikke noe restavfall. Konstruksjonen er styrket ved sveising trekantene i vinkler. Hver modul er boltet til neste modul og til grunnlaget med stålstenger. Modulene kan gjentas og re-organiseres for å skape mange sengeplasser som kan plasseres hvor som helst.
The sleeping modules in sheet steel were inspired by paper-folding. The sheets of steel (6mm x 1500mm x 5000mm) are cut to give three different shaped triangles and minimal waste. The construction is strengthened by welding the triangles in angles. Every module is bolted to the next module and to the foundation with steel rods. The modules can be repeated and re-organized to provide multiple sleeping places that can be placed anywhere.
Prosess | Process
48
Plan og snitt | Plan and sections
49
50
51
Takk for din tid og interesse! | Thank you for your time and interest!
Kontakt | Contact Telefon | Phone: +47 932 63 220 Mailadresse | Email: contact@rebeccacalder.com Nettside | Web page: www.rebeccacalder.com
52