Freedom, flexibility, comfort – LA SIESTA helps you forget everyday life and enjoy moments of utter relaxation. Discover our many unique designs! EN
Freiheit, Flexibilität, Komfort – LA SIESTA lässt den Alltag vergessen und schenkt Augenblicke echter Erholung. Entdecken Sie die Vielfalt einzigartiger Designs! DE
Liberté, flexibilité, confort – un hamac LA SIESTA vous permet d‘oublier le quotidien et de savourer de vrais moments de détente. Découvrez notre large gamme de designs originaux ! FR
Libertad, flexibilidad, confort – LA SIESTA invita a olvidar la rutina diaria y ofrece momentos de auténtica relajación. ¡Descubra la variedad de diseños únicos! ES
min.
S I N G L E
DOUBLE
F A M I LY
SI N G L E H A M M OCK SI N G L E - H Ä N G E M AT T E H A M AC SI M PL E H A M AC A I N DI V I DUA L
2
140 cm 4’ 7”
300 cm 9’ 10”
200 cm 6’ 7”
270 cm 8’ 10”
120 kg 265 lbs
DO U B L E H A M M OCK DO PPE L- H Ä N G E M AT T E H A M AC DO U B L E H A M AC A DO B L E
14
160 cm 5’ 3”
350 cm 11’ 6”
230 cm 7’ 7”
310 cm 10’ 2”
160 kg 355 lbs
FA M I LY H A M M O CK FA M I LI E N - H Ä N G E M AT T E H A M AC FA MI L L E H A M AC A FA MI LI A R
26
180 cm 5’ 11”
400 cm 13’ 1”
260 cm 8’ 6”
360 cm 11’ 10”
200 kg 440 lbs
COTTON
min.
S I N G L E
DOUBLE
KINGSIZE
S I N G L E
DO U B L E
LOUNGE XL
LOUNGE XXL
SI N G L E H A M M OCK W IT H SPR E A D E R BA R S SI N G L E -S TA B H Ä N G E M AT T E H A M AC À BA R R E S SI M PL E H A M AC A CO N BA R R A I N DI V I DUA L
36
110 cm 3’ 7”
300 cm 9’ 10”
190 cm 6’ 3”
80 cm 2’ 7”
270 cm 9’ 10”
120 kg 265 lbs
DO U B L E H A M M OCK W IT H SPR E A D E R BA R S DO PPE L-S TA B H Ä N G E M AT T E H A M AC À BA R R E S DO U B L E H A M AC A CO N BA R R A DO B L E
40
140 cm 6’ 11”
350 cm 11’ 6”
210 cm 6’ 11”
110 cm 3’ 7”
350 cm 11’ 6”
160 kg 355 lbs
KI N G SIZ E H A M M OCK W IT H SPR E A D E R BA R S KI N G SIZ E -S TA B H Ä N G E M AT T E H A M AC À BA R R E S KI N G SIZ E H A M AC A CO N BA R R A KI N G SIZ E
42
140 cm 4’ 7”
400 cm 13’ 1”
210 cm 6’ 11”
140 cm 4’ 7”
400 cm 13’ 1”
160 kg 355 lbs
SI N G L E T R AV E L H A M M OCK SI N G L E - R EISE H Ä N G E M AT T E H A M AC D E VOYAG E SI M PL E H A M AC A D E V I A J E I N DI V I DUA L
46
150 cm 4’ 7”
250 cm 9’ 10”
300 cm 6’ 7”
800 g 1.8 lbs
180 kg 265 lbs
DO U B L E T R AV E L H A M M OCK DO PPE L- R EISE H Ä N G E M AT T E H A M AC D E VOYAG E DO U B L E H A M AC A D E V I A J E DO B L E
48
200 cm 6’ 7”
300 cm 9’ 10”
2 x 3m 2 x 9’ 10”
950 g 2.1 lbs
180 kg 395 lbs
X L LO U N G E H A M M OCK X L LO U N G E - H Ä N G E M AT T E H A M AC LO U N G E X L H A M AC A LO U N G E X L
52
110 cm 3’ 7”
220 cm 7’ 6”
300 cm 9’ 10”
95 cm 10’ 2”
95 cm 3’ 1”
120 kg 265 lbs
X X L LO U N G E H A M M OCK X X L LO U N G E - H Ä N G E M AT T E H A M AC LO U N G E X X L H A M AC A LO U N G E X X L
56
150 cm 4’ 11”
260 cm 8’ 6”
345 cm 11’ 4”
100 cm 3’ 3”
105 cm 3’ 5”
160 kg 355 lbs
H A M M OCK CH A I R BA SIC H Ä N G E S T U H L BA SIC CH A ISE - H A M AC BA SIC SI L L A CO LG A N T E BA SIC
58
140 cm 4’ 7”
105 cm 3’ 5”
155 cm 5’ 1”
110 cm 3’ 7”
200 cm 6’ 7”
130 kg 285 lbs
H A M M OCK CH A I R LO U N G E R H Ä N G E S T U H L LO U N G E R CH A ISE - H A M AC LO U N G E R SI L L A CO LG A N T E LO U N G E R
68
210 cm 6’ 11”
130 cm 4’ 3”
185 cm 6’ 1”
140 cm 4’ 7”
220 cm 7’ 3”
160 kg 355 lbs
ORGANIC
WEATHERPROOF
min.
B A S I C
LOUNGER
K I D S
SUSPENSION
H A M M O CK & H A N G I N G N E S T FO R CH I L D R E N KI N D E R- H Ä N G E M AT T E U N D H Ä N G E H Ö H L E H A M AC E T N I D H A M AC E N FA N T H A M AC A Y H A M AC A N I DO PA R A N I Ñ OS FIXI N G SE T S B E FE S TIG U N G SSE T S SE T S D E FIX ATIO N SE T S D E FI JACIÓ N
76 BABY
92 S TA N D
S TA N D
S TA N DS S TÄ N D E R SU PP O RT S SO P O RT E S
BA BY H A M M OCK BA BY- H Ä N G E M AT T E H A M AC B É B É H A M AC A D E B E B É
88
98 ACCESSORIES
ACCE SSO RI E S ZU B E H Ö R ACCE SSOI R E S ACCE SO RIOS
105
PARACHUTESILK
EN
COTTON
ORGANIC
WEATHERPROOF
PARACHUTESILK
DE
FR
ES
PURE COT TON High-quality cotton with long fibers: soft to the touch, lint-free, durable and easy to clean.
REINE BAUMWOLLE Hochwertige Baumwolle mit langen Fasern: Angenehmes Hautgefühl, fusselfrei, langlebig und pflegeleicht.
PUR COTON Coton longues fibres de qualité supérieure. Soyeux au toucher, ne peluche pas, résistant et d‘entretien aisé.
PURO ALGODÓN Algodón de calidad superior con largas fibras: tacto agradable, sin pelusas, duradero y de cuidado fácil.
ORGANIC COT TON Fair to both human beings and nature: Organic cotton is not only an environmentally friendly alternative to conventional cotton, it is also just as soft to the touch and easy to clean.
BIO BAUMWOLLE Fair zu Mensch und Natur: Bio-Baumwolle ist nicht nur umweltverträglicher als konventionelle Baumwolle. Das Naturmaterial sorgt für ein angenehmes Hautgefühl und ist dabei pflegeleicht.
COTON BIO Aussi doux pour la nature que pour votre peau ! Le coton bio est non seulement plus écologique que le coton issu de l‘agriculture traditionnelle, mais vous offre également un toucher agréable. Entretien facile.
ALGODÓN ORGÁNICO Justo con el hombre y con la naturaleza: El algodón ecológico no sólo es más respetuoso con el medio ambiente que el algodón convencional sino que además tiene un agradable tacto con la piel y no necesita cuidados especiales.
WE ATHERPROOF FABRICS Our product range for outdoor use is made of weatherproof fabrics that can be left outside all summer. They are made of high-quality synthetic fibers that are fast-drying, UV-resistant and very soft to the touch.
WET TERFESTE MATERIALIEN Unsere Outdoor-Produkte aus wetterbeständigen Stoffen können den ganzen Sommer draußen bleiben. Sie sind schnelltrocknend sowie UV-resistent denn sie bestehen aus qualitativ hochwertigen SynthetikFasern, die sich durch ein angenehmes Hautgefühl auszeichnen.
TISSUS OUTDOOR Notre gamme de produits outdoor est pensée pour résister à tous les aléas météorologiques. Vous pouvez donc laisser nos hamacs au jardin tout l’été : la toile utilisée sèche très rapidement et est résistante aux UV, grâce aux fibres synthétiques de haute qualité qui la constituent.
MATERIALES RESISTENTES AL CLIMA Nuestros productos Outdoor de tejidos resistentes al clima pueden dejarse durante el verano al exterior. Son de secado rápido y resistentes a la radiación UV ya que están compuestos de fibras sintéticas de gran calidad que se identifican por su agradable tacto con la piel.
ULTR ALIGHT PAR ACHUTE SILK Parachute silk is a topquality functional fabric made of nylon trilobal. It is ultralight, strong, breathable and fast-drying – characteristics that make this fabric the perfect material for travel hammocks.
ULTR ALEICHTE FALL SCHIRMSEIDE Fallschirmseide ist ein hochwertiger Funktionsstoff aus Nylon Trilobal, der sich perfekt für Reisehängematten eignet. Dieses Material ist ultraleicht und gleichzeitig belastbar. Zudem ist es atmungsaktiv und trocknet schnell.
SOIE DE PAR ACHUTE ULTR A- LÉGÈRE La soie de parachute, tissée à partir de nylon Trilobal, est un tissu respirant qui sèche très rapidement. Ultra légère et très résistante, c’est la fibre idéale pour un hamac de voyage !
SEDA DE PAR AC AÍDA S UNTR ALIGER A La seda de paracaídas es un tejido funcional de gran calidad hecho con Nylon Trilobal perfectamente adecuado para las hamacas de viaje. Este material es ultraligero además de resistente. Además es transpirable y se seca rápido.
S I N G L E
DOUBLE
F A M I LY
S I N G L E
DOUBLE
KINGSIZE
S I N G L E
DO U B L E
LOUNGE XL
LOUNGE XXL
B A S I C
LOUNGER
K I D S
BABY
SUSPENSION
S TA N D
ACCESSORIES
Hammock Hängematte • Hamac • Hamaca
Traditional hammocks from South America need no spreader bar. In fact, its absence is what makes them fit to your body so perfectly, providing ultimate comfort. By lying diagonally, your back is supported by the fabric, while the hammock surface is opened up by your body. In other words: The wider the hammock, the more perfect your comfort! EN
Traditionelle Hängematten aus Südamerika haben keinen Spreizstab. Genau deshalb sind sie sehr bequem und schmiegen sich an den Körper an. Der Trick: Liegt man möglichst quer darin, wird der Rücken am besten unterstützt und die Hängematte vom Körper geöffnet. Je breiter die Hängematte, desto größer der Komfort! DE
SUSPENSION • AUFHÄNGEN ACCROCHAGE • FI JACIÓN
P 94
Hamacs d’Amérique du Sud sans barre d’écartement. Extrêmement confortables, car ils épousent parfaitement les formes du corps. Astuce : c’est en vous allongeant en travers du hamac que vous offrez le meilleur soutien à votre dos. Privilégiez une largeur supérieure de hamac pour plus de confort ! FR
Las hamacas tradicionales de Latinoamérica no tienen barra de separación. Precisamente por ello son muy cómodas y se adaptan al cuerpo. El truco: al tumbarse de manera transversal se protege más la espalda y la hamaca se abre con el cuerpo. ¡Cuanto más ancha sea la hamaca, mayor confort! ES
STANDS • STÄNDER SUPPORTS • SOPORTES
P 100
4
Caribeña
High-quality cotton in trendy stripes – your piece of the Caribbean to take home and enjoy. EN
Hochwertige Baumwolle in schickem Streifendesign – für den Hauch Karibik in Ihrem Zuhause. DE
aqua blue
Hamac en coton de qualité supérieure aux motifs rayés, pour recréer chez soi l’ambiance des Caraïbes. FR
Algodón de calidad superior en un estupendo diseño de rayas; un aire del Caribe en su hogar. ES
purple
S I N G L E
COTTON
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
SING LE H A M MOCK SING LE - H Ä NG EM AT TE H A M AC SIM PLE H A M AC A IN DI V IDUA L
aqua blue
CIH14-3
purple
CIH14-7
140 cm 4’ 7”
300 cm 9’ 10”
200 cm 6’ 7”
270 cm 8’ 10”
120 kg 265 lbs
1,1 kg 2.4 lbs
Sonrisa
7
Radiant colors for perfect summer days – made of weatherproof HamacTex®. EN
Leuchtende Farben für beste Sommerlaune – aus wetterfestem HamacTex®. DE
prune
Un tissu d’extérieur HamacTex® ultra-résistant et des couleurs lumineuses pour la bonne humeur ! FR
Colores brillantes para la mejor sensación veraniega ; hecha con HamacTex® resistente al clima. ES
lime
mandarine
OUTDOOR
PROOF
S I N G L E
H A M A C TEX
COLOMBIA
min.
SING LE H A M MOCK SING LE - H Ä NG EM AT TE H A M AC SIM PLE H A M AC A IN DI V IDUA L
prune
SNH14-3
lime
SNH14-4
mandarine
SNH14-5
140 cm 4’ 7”
300 cm 9’ 10”
200 cm 6’ 7”
270 cm 8’ 10”
120 kg 265 lbs
0,8 kg 1.8 lbs
TEARPROOF
8
Orquídea
Expressive, long-lasting colors – with a young and fresh touch! EN
Ausdrucksstarke und langlebige Farben – jugendlich frisch! DE
volcano
Une ligne de hamacs pimpante, très colorée et pleine de caractère ! FR
Colores expresivos y duraderos; ¡muy juvenil! ES
lagoon
jungle
purple
S I N G L E
COTTON
COLOMBIA
min.
SING LE H A M MOCK SING LE - H Ä NG EM AT TE H A M AC SIM PLE H A M AC A IN DI V IDUA L
volcano
ORH14-2
lagoon
ORH14-3
jungle
ORH14-4
purple
ORH14-7
140 cm 4’ 7”
300 cm 9’ 10”
200 cm 6’ 7”
270 cm 8’ 10”
120 kg 265 lbs
1,2 kg 2.6 lbs
TEARPROOF
GOTS
Global Organic Textile Standard
EN
Respect for both humans and nature is very import-
FR
À LA SIESTA, le respect des hommes et de la nature
ant to us. At present, products made of organic cotton
nous tient particulièrement à cœur. Actuellement, la
make up just about half of the cotton range at LA SI-
moitié de notre collection est constituée de produits
ESTA, and we are constantly broadening this range of
en coton bio. Nous souhaitons poursuivre dans cette
products. Quality assurance that can be trusted is one
direction en renforçant notre offre d’articles issus de
very important step on this path: Starting immediately,
l’agriculture biologique. Nous sommes ainsi passés
all of our organic cotton products from Colombia are
à la vitesse supérieure cette année pour renforcer
certified according to the globally recognized Global
la caution qualité de nos produits bio : dorénavant,
Organic Textile Standard (GOTS), a standard that
toute notre gamme d’articles en coton biologique de
stands for strict environmental and social criteria and
Colombie est certifiée selon les standards du GOTS. Ce
is applied throughout the manufacturing chain.
certificat de qualité repose sur des normes de fabrica-
DE
Der Respekt gegenüber Mensch und Natur ist uns
ein wichtiges Anliegen. Produkte aus Bio-Baumwolle
tion écologiquement et socialement responsables. ES
El respeto con el hombre y la naturaleza es uno de
machen mittlerweile fast die Hälfte des gesamten
nuestros mayores deseos. Los productos de algodón
Baumwoll-Sortiments von LA SIESTA aus. Und auch in
ecológico componen actualmente casi la mitad el sur-
Zukunft wollen wir unser Angebot an Produkten aus
tido total de algodón de LA SIESTA. También queremos
ökologisch erzeugten Materialien stetig erweitern.
continuar ampliando nuestra oferta con productos de
Ein wichtiger Schritt in Sachen glaubwürdige Quali-
materiales de producción ecológica. Un paso importan-
tätssicherheit: Alle unsere Bio-Baumwollprodukte aus
te para una seguridad de la calidad digna de confianza:
Kolumbien sind ab sofort GOTS-zertifiziert. Der Global
Todos nuestros productos de algodón ecológico de
Organic Textile Standard (GOTS) steht für strenge
Colombia ya están certificados por el Global Organic
Umwelt- und Sozialkriterien in allen Verarbeitungs-
Textile Standard (GOTS) de reconocido mundial. Esto
schritten und ist weltweit anerkannt.
representa unos criterios medioambientales y sociales muy estrictos que se aplican en todos procesos de
Certified through IMO-CH License no.: 130448
elaboración.
lasiesta.com/gots
Modesta
13
The epitome of naturalness and simplicity, made of certified organic cotton – utter relaxation! EN
Natürlich und dezent aus zertifizierter Bio-Baumwolle – pure Entspannung! DE
La détente au naturel! Ligne de hamacs en coton bio certifié. FR
latte
Natural y decente de algodón ecológico certificado; ¡pura relajación! ES
arabica
S I N G L E
ORGANIC
COLOMBIA ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
min.
SING LE H A M MOCK SING LE - H Ä NG EM AT TE H A M AC SIM PLE H A M AC A IN DI V IDUA L
latte
MOH14-1
arabica
MOH14-6
140 cm 4’ 7”
300 cm 9’ 10”
200 cm 6’ 7”
270 cm 8’ 10”
120 kg 265 lbs
1,2 kg 2.6 lbs
TEARPROOF
14
Paloma
Classic elegance and understatement combined with the comfort that only a double hammock made of high-quality cotton can provide. EN
Klassische Eleganz und Zurückhaltung vereint mit dem Komfort einer Doppel-Hängematte aus hochwertiger Baumwolle. DE
L’élégance et le charme discret alliés à la douceur d’un coton de qualité supérieure caractérisent cette ligne spacieuse de hamacs doubles. FR
olive
Elegancia sencilla y discreción unidos con el confort de una hamaca doble de algodón de calidad superior. ES
DOUBLE
COTTON
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
DOU BLE H A M MOCK DOPPEL- H Ä NG EM AT TE H A M AC DOU BLE H A M AC A DOBLE
olive
PAH16-4
160 cm 5’ 3”
350 cm 11’ 6”
230 cm 7’ 7”
310 cm 10’ 2”
160 kg 355 lbs
1,5 kg 3.3 lbs
Aventura
17
Let’s head outside! Comfortable double hammocks made of weatherproof HamacTex®. EN
OOR OUTD
PROOF
Ab nach draußen! Bequeme Doppel-Hängematten aus wetterfestem HamacTex®. DE
river
Partez à la découverte des grands espaces avec cette ligne de hamacs doubles d’extérieur en toile ultrarésistante Hamatex® ! FR
¡Al aire libre! Cómodas hamacas dobles del material resistente al clima HamacTex®. ES
forest
candy
DOUBLE
H A M A C TEX
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
DOU BLE H A M MOCK DOPPEL- H Ä NG EM AT TE H A M AC DOU BLE H A M AC A DOBLE
river
AVH16-3
forest
AVH16-4
candy
AVH16-7
160 cm 5’ 3”
350 cm 11’ 6”
230 cm 7’ 7”
310 cm 10’ 2”
160 kg 355 lbs
1,5 kg 3.3 lbs
18
Currambera
Colorful stripes in four variations – our classic for all age groups. EN
Bunte Streifen in vier Farbvarianten – der Klassiker für Jung und Alt. DE
cherry
Une ligne de hamacs toute en rayures disponible en quatre coloris. Un grand classique pour petits et grands ! FR
blueberry
Rayas de colores en cuatro variantes; el clásico para jóvenes y mayores. ES
kiwi
apricot
DOUBLE
COTTON
COLOMBIA
min.
DOU BLE H A M MOCK DOPPEL- H Ä NG EM AT TE H A M AC DOU BLE H A M AC A DOBLE
cherry
CUH16-2
blueberry
CUH16-3
kiwi
CUH16-4
apricot
CUH16-5
160 cm 5’ 3”
350 cm 11’ 6”
230 cm 7’ 7”
310 cm 10’ 2”
160 kg 355 lbs
1,8 kg 4 lbs
TEARPROOF
Carolina
21
A joyful pattern with a unique weave – robust and fitting to your body’s contours. EN
Fröhliches Muster in einzigartiger Webstruktur – robust und anschmiegsam. DE
flowers
Un tissage original donne à cette ligne de hamacs aux joyeux coloris un look hors du commun. Soutien, robustesse et douceur! FR
Un modelo alegre con un tejido único; resistente y agradable. ES
spring
citrus
DOUBLE
COTTON
COLOMBIA
CADEJOS
min.
DOU BLE H A M MOCK DOPPEL- H Ä NG EM AT TE H A M AC DOU BLE H A M AC A DOBLE
flowers
CAH16-2
spring
CAH16-4
citrus
CAH16-5
160 cm 5’ 3”
350 cm 11’ 6”
230 cm 7’ 7”
310 cm 10’ 2”
160 kg 355 lbs
1,8 kg 4 lbs
TEARPROOF
“Every minute spent at Dito Escolinha is not spent on the streets” EN
“Die Zeit die ein Kind bei Dito Escolinha verbringt, ist es nicht auf der Straße” DE
“Tout le temps qu’un enfant passe à la Dito Escolihna, il ne le passe pas dans les rues” FR
“El tiempo que está un niño en Dito Escolihna no está en la calle” ES
José „Dito“ Expedito de Moura
T CH I L D R E
N
ZI L
S UP PO
B RA
RT
RE E
IN
DITO
ST
las
ies ta
.c o m / d
ito
Support Street Children in Brazil
The city of Fortaleza is the epicenter of Brazilian hammock culture, and our hammocks COPA and BOSSANOVA are made by hand right there. For many children and teenagers from the favelas, the beach soccer academy “Dito Escolinha” is their only chance to create a better future for themselves. The teacher, Dito, offers them an alternative to drugs and violence, and teaches them important values in the process. EN
We support Dito Escolinha with financial donations to our cooperation partner, the charity “Tor zur Hoffnung e.V.” (“Goal to Hope”), and through events like the beach soccer tournament “COPA LA SIESTA”. In addition, €5 of the proceeds from every COPA and BOSSANOVA hammock sold are donated in support of the project. Das Zentrum der brasilianischen Hängemattenkultur ist Fortaleza. Von hier kommen unsere handgefertigten Hängematten COPA und BOSSANOVA. Vielen Kindern und Jugendlichen aus den Armenvierteln der Stadt bedeutet die Beachsoccer-Schule „Dito Escolinha“ die Perspektive auf eine bessere Zukunft. Lehrer Dito bietet den Kids eine Alternative zu Drogen und Gewalt und vermittelt ihnen wichtige Werte. DE
Über den Verein „Tor zur Hoffnung e.V.“ unterstützen wir das Projekt finanziell und mit Aktionen wie dem Beachsoccer-Turnier „COPA LA SIESTA“. Jede verkaufte COPA und BOSSANOVA trägt mit 5 Euro zur Unterstützung des Projekts bei.
lasiesta.com/dito
C’est à Fortaleza, au nord-est du pays, que se situe le berceau brésilien de la culture du hamac. Et c’est ici-même que nous faisons produire nos modèles faits main COPA et BOSSANOVA. L’école de football « Dito Escolinha » représente pour de nombreux enfants et adolescents des quartiers pauvres de la ville la perspective d’un avenir meilleur. Leur professeur Dito transmet aux enfants de saines valeurs morales et leur propose une véritable alternative aux dangers de la drogue et de la criminalité. FR
LA SIESTA s’est engagée à soutenir financièrement les projets de l’association « Tor zur Hoffnung e.V. » (« Le but de l’espoir ») : pour chaque hamac vendu des collections COPA et BOSSANOVA, 5 euros sont en effet reversés à l’association. LA SIESTA participe en outre à des actions ponctuelles, comme par exemple le tournoi de beach soccer (football de plage) « COPA LA SIESTA ». El centro de la cultura de las hamacas brasileñas es Fortaleza. De aquí provienen nuestras hamacas artesanales COPA y BOSSANOVA. La escuela de fútbol playa « Dito Escolinha » significa para muchos niños y jóvenes de los barrios pobres de la ciudad una perspectiva para un futuro mejor. El profesor Dito ofrece a los niños una alternativa a las drogas y la violencia y les transmite unos valores importantes. ES
A través de la asociación « Tor zur Hoffnung e.V. » (« Gol para la esperanza ») apoyamos el proyecto económicamente y con campañas como el torneo de fútbol playa « COPA LA SIESTA ». Por cada hamaca COPA o BOSSANOVA vendida se colabora con 5 euros de apoyo al proyecto.
24
Copa
Our tribute to Brazil and soccer! High-quality handmade products made of organic cotton, available in four selected team colors. EN
furia roja
Unser Tribut an Brasilien und den Fußball! Hochwertige Handarbeit aus Bio-Baumwolle in vier ausgewählten Teamfarben. DE
Notre clin d’œil au Brésil et au football ! Cette collection de hamacs en coton bio est entièrement réalisée à la main. Quatre coloris disponibles pour quatre grandes équipes ! FR
samurai blue
canarinha
¡Nuestro tributo a Brasil y al fútbol! Artesanía de calidad superior de algodón ecológico en los colores de cuatro equipos seleccionados. ES
mannschaft
BIO DOUBLE
ORGANIC
BRAZIL
MACRAMÉ
VERANDA
STRETCH
min.
DOU BLE H A M MOCK DOPPEL- H Ä NG EM AT TE H A M AC DOU BLE H A M AC A DOBLE
furia roja
CPH16-2
samturai blue
CPH16-3
canarinha
CPH16-5
mannstchaft
CPH16-9
160 cm 5’ 3”
350 cm 11’ 6”
230 cm 7’ 7”
310 cm 10’ 2”
160 kg 355 lbs
1,8 kg 4 lbs
HELP DITO
Domingo
27
Vibrant mix of stripes for spending your summer outdoors – a large hammock for the whole family. EN
Lebendiger Streifenmix für den Sommer im Freien – eine große Hängematte für die gesamte Familie. DE
dolphin
Cette ligne de hamacs géants se décline en plusieurs coloris bariolés, pour passer l’été au grand air. Le hamac familial par excellence! FR
Viva mezcla de rayas para pasar el verano al exterior; una gran hamaca para toda la familia. ES
plum
OUTD P OOR
ROOF
coral
F A M I LY
H A M A C TEX
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
FA MILY H A M MOCK FA MILIEN - H Ä NG EM AT TE H A M AC FA MILLE H A M AC A FA MILIA R
dolphin
DOH18-3
plum
DOH18-7
coral
DOH18-8
180 cm 5’ 11”
400 cm 13’ 1”
260 cm 8’ 6”
360 cm 11’ 10”
200 kg 440 lbs
1,3 kg 2.9 lbs
30
Flora
Unsurpassed comfort – family hammocks with a beautiful weave. EN
An Bequemlichkeit kaum zu übertreffen – FamilienHängematten in wunderschönem Webdesign. DE
Ce hamac familial se décline en sublimes motifs tissés. Le must en matière de confort ! FR
chilli
Comodidad apenas superable – Hamacas familiares en un precioso tejido de diseño. ES
curaçao
chocolate
blossom
F A M I LY
ORGANIC
COLOMBIA
CADEJOS
ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
min.
FA MILY H A M MOCK FA MILIEN - H Ä NG EM AT TE H A M AC FA MILLE H A M AC A FA MILIA R
chilli
FLH18-2
curaçao
FLH18-3
chocolate
FLH18-6
blossom
FLH18-7
180 cm 5’ 11”
400 cm 13’ 1”
260 cm 8’ 6”
360 cm 11’ 10”
200 kg 440 lbs
2,4 kg 5 lbs
TEARPROOF
32
Bossanova
Our deluxe Brazilian hammock! Extra-large, soft, comfortable, made of organic cotton, with elaborate, handmade details. EN
BIO
Unsere brasilianische Luxus-Hängematte! Besonders groß, weich und bequem aus Bio-Baumwolle mit liebevoll handgearbeiteten Details. DE
Luxe, calme et volupté… Particulièrement ample, moelleux et confortable, ce hamac brésilien en coton bio est agrémenté de fins ornements cousus main.
champagne
FR
¡Nuestra hamaca brasileña de lujo! Especialmente grande, suave y cómoda. De algodón ecológico con detalles hechos a mano con cariño. ES
F A M I LY
ORGANIC
bordeaux
BRAZIL
MACRAMÉ
VERANDA
STRETCH
HELP DITO
min.
FA MILY H A M MOCK FA MILIEN - H Ä NG EM AT TE H A M AC FA MILLE H A M AC A FA MILIA R
champagne
BSH18-5
bordeaux
BSH18-7
180 cm 5’ 11”
400 cm 13’ 1”
260 cm 8’ 6”
360 cm 11’ 10”
200 kg 440 lbs
2,5 kg 6 lbs
Mexicana
35
Our classic Mexican net hammock for hammock connoisseurs – extremely comfortable, resilient, and light as a breeze. EN
Die klassisch mexikanische Netzhängematte für Kenner – besonders komfortabel, belastbar und luftig. DE
écru
Cette ligne de hamacfilets nous vient tout droit du Mexique: confort optimal, élasticité et légèreté sont au rendez-vous avec ce hamac de connaisseurs. FR
La clásica hamaca de red mexicana para los expertos; especialmente confortable, resistente y fresca. ES
canaria
F A M I LY
COTTON
MEXICO
MALLAS
min.
M AYA N N E T H A M MOCK M AYA - N E T ZH Ä NG EM AT TE H A M AC- FILE T M AYA H A M AC A DE RED M AYA
écru
MXH24-1
canaria
MXH24-8
extensible dehnbar
400 cm 13’ 1”
260 cm 8’ 6”
360 cm 11’ 10”
200 kg 440 lbs
1,3 kg 2.9 lbs
Suspension ropes / Cordones / Cordes de suspension: 100% Polyester
Hammock
with spreader bars
Stabhängematte • Hamac à barres • Hamaca con barra Decorative hammocks with spreader bars that open up the lying surface and keep it that way. The most comfortable position to lie in this hammock style is lengthwise and in the middle of the fabric. Our tip: hammocks with spreader bars should always be tautly suspended! EN
Dekorative Hängematten mit Spreizstäben, welche die Liegefläche offen halten. Die ideale Liegeposition ist der Länge nach zur Mitte hin. Tipp: Stabhängematten immer schön straff aufhängen! DE
SUSPENSION • AUFHÄNGEN ACCROCHAGE • FI JACIÓN
P 94
Hamacs très décoratifs, leur tissu est ouvert par deux barres d’écartement. Astuce : suspendre le hamac de manière à ce que le tissu soit bien tendu. Il ne vous reste plus qu’à vous y étendre de tout votre long, sur la longueur ! FR
Hamacas decorativas con barra de separación que mantienen la superficie abierta. La posición ideal para tumbarse es a lo largo de la hamaca en el medio. Consejo: ¡Colgar las hamacas con barra siempre tensas! ES
STANDS • STÄNDER SUPPORTS • SOPORTES
P 100
Fruta
39
Weatherproof hammocks with spreader bars in wonderfully fruity and fresh hues. EN
Wetterfeste Stabhängematten in fruchtig frischen Farbtönen. DE
curaçao
Hamacs d’extérieur à barres aux couleurs gourmandes et fruitées. FR
Hamacas con barra resistentes al clima en frescos tonos frutales. ES
kiwi
mango
lychee
OUTDOOR
PROOF
S I N G L E
H A M A C TEX
BAMBOO
COLOMBIA
min.
SING LE H A M MOCK WITH SPRE A DER BA R S SING LE -S TA BH Ä NG EM AT TE H A M AC À BA RRES SIM PLE H A M AC A CON BA RR A IN DI V IDUA L
curaçao
FRR11-3
kiwi
FRR11-4
mango
FRR11-5
lychee
FRR11-7
110 cm 3’ 7”
300 cm 9’ 10”
190 cm 6’ 3”
80 cm 2’ 7”
270 cm 9’ 10”
120 kg 265 lbs
1,2 kg 2.6 lbs
TEARPROOF
40
Colada
Summer pastels to perfect that vacation feeling – and they are also weatherproof, thanks to HamacTex®. EN
curaçao
Sommerliche Pastelltöne für perfektes Urlaubsgefühl – wetterfest dank HamacTex®. DE
Une jolie déclinaison de tons pastel pour cette ligne de hamacs d’extérieur en tissu HamacTex®. Pour se laisser bercer au rythme des vacances d’été. FR
kiwi
Tonos pastel veraniegos para una perfecta sensación de vacaciones; resistente al clima gracias al HamacTex®. ES
mango
lychee
DOUBLE
H A M A C TEX
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
DOU BLE H A M MOCK WITH SPRE A DER BA R S DOPPEL-S TA BH Ä NG EM AT TE H A M AC À BA RRES DOU BLE H A M AC A CON BA RR A DOBLE
curaçao
COR14-3
kiwi
COR14-4
mango
COR14-5
lychee
COR14-7
140 cm 6’ 11”
350 cm 11’ 6”
210 cm 6’ 11”
110 cm 3’ 7”
350 cm 11’ 6”
160 kg 355 lbs
1,6 kg 3.5 lbs
OUTDOOR
PROOF
OUTDOOR
PROOF
California
43
Large and comfortable rope net hammock with spreader bars and a detachable cushion – an absolute classic made of weatherproof material. EN
red pepper
Große und komfortable Seil-Netzhängematte mit Spreizstab sowie abnehmbarem Kissen – ein Klassiker aus wetterfestem Material. DE
navy blue
Hamac à barres en filet muni de deux barres d’écartement et d’un cousin amovible. Large, confortable, California est le modèle de référence outdoor ! FR
avocado
Hamaca realizada con red de cuerdas, barra de separación y almohada extraíble; un clásico grande y confortable en material resistente al clima. ES
arabica
Ropes and filling: Polyester, Fabric: Polyamid / Schnüre und Füllung: Polyester, Stoff: Polyamid / Cordes/rembourrage: Polyester, Tissu: Polyamide / Cuerdas y relleno: Poliéster, Tejido: Poliamida
KINGSIZE
WEATHERPROOF
min.
KINGSIZE H A M MOCK WITH SPRE A DER BA R S KINGSIZE -S TA BH Ä NG EM AT TE H A M AC À BA RRES KINGSIZE H A M AC A CON BA RR A KINGSIZE
red pepper
CFR14-12
navy blue
CFR14-13
avocado
CFR14-14
arabica
CFR14-16
140 cm 4’ 7”
400 cm 13’ 1”
210 cm 6’ 11”
140 cm 4’ 7”
400 cm 13’ 1”
160 kg 355 lbs
4,4 kg 10 lbs
44
Alabama
Large, comfy, weatherproof – a king-sized hammock with a padded lying surface and a detachable cushion. EN
Groß, bequem, wetterfest – Kingsize-Hängematte mit gepolsterter Liegefläche und abnehmbarem Kopfkissen. DE
red pepper
Spacieux, moelleux, ce hamac Kingsize est assorti d’un rembourrage et d’un coussin amovible. FR
Grande, cómoda, resistente al clima; Hamaca Kingsize con superficie acolchada y almohada extraíble. ES
navy blue
avocado
OUTDOOR
PROOF
arabica
KINGSIZE
FILLING
WEATHERPROOF
min.
KINGSIZE H A M MOCK WITH SPRE A DER BA R S KINGSIZE -S TA BH Ä NG EM AT TE H A M AC À BA RRES KINGSIZE H A M AC A CON BA RR A KINGSIZE
red pepper
NQR14-21
navy blue
NQR14-31
avocado
NQR14-41
arabica
NQR14-61
140 cm 4’ 7”
400 cm 13’ 1”
210 cm 6’ 11”
140 cm 4’ 7”
270 cm 13’ 1”
160 kg 355 lbs
5,8 kg 13 lbs
Travel Reise • Voyage • Viaje
The COLIBRI travel hammock is your instant oasis of well-being and relaxation, wherever you may be. This extremely lightweight hammock is made of breathable parachute silk and thanks to an integrated suspension system, it is ready for use or back in its sack in no time. And in case there are no trees around, the COLIBRI hammock also easily doubles as a picnic blanket or sunshade. EN
Mit der COLIBRI Reisehängematte schaffen Sie sich überall Ihre persönliche Wohlfühloase – ob unterwegs oder zuhause. Das Leichtgewicht aus atmungsaktiver Fallschirmseide lässt sich dank integriertem Befestigungssystem blitzschnell auf- und abhängen. Zudem verwandelt sich die COLIBRI mit wenigen Handgriffen in eine praktische Picknickdecke oder in ein Sonnensegel. DE
Emportez votre petite bulle de bien-être partout avec vous avec la collection de hamacs de voyage COLIBRI. Ce hamac est conçu dans une toile de parachute ultralégère et respirante, et une solution de fixation s’y trouve intégrée pour une installation et un démontage rapides. Et cerise sur le gâteau : le COLIBRI peut se transformer en un tournemain en une pratique nappe de pique-nique ou bien en pare-soleil. FR
Con la hamaca de viaje COLIBRI se encuentra en todas partes un oasis de bienestar personal ya sea de viaje o en casa. La hamaca de seda de paracaídas ligera y transpirable permite colgarla y descolgarla rápidamente gracias a su sistema de sujeción incorporado. Además se transforma con pocas maniobras en una manta de picnic o en un toldo. ES
48
Colibri
single
Single travel hammock – perfect for relaxing moments on the road. EN
Single-Reisehängematte – perfekt, um auch unterwegs richtig schön abzuhängen. DE
turquoise
Hamac de voyage simple, idéal pour savourer un moment de détente sur la route. FR
Hamaca de viaje individual; perfecta para descansar de viaje. ES
green
orange
fuchsia
S I N G L E
PARACHUTESILK
EA SYADJUST
BLANKET
turquoise
CLH15-3
SING LE - REISEH Ä NG EM AT TE
green
CLH15-4
H A M AC DE VOYAG E SIM PLE
orange
CLH15-5
fuchsia
CLH15-7
SING LE TR AV EL H A M MOCK
I N T EG R AT E D S US P E N SI O N
I N T EG RI E RT E S AU FH Ä N G E S YS T E M S US P E N SI O N I N T ÉG R É E
H A M AC A DE V IA JE IN DI V IDUA L
SIS T E M A PA R A CO LG A R I N T EG R A D O
150 cm 4’ 7”
250 cm 9’ 10”
300 cm 6’ 7”
180 kg 265 lbs
800 g 1.8 lbs
ubles Ev e n d o et! ch blank as a bea n db ar c h ver w e u t d n a r t S Auch als r m é en e transfo r t ê t u e P ge ! re de pla u t r e v u co ar como de utiliz e u p e s ¡También e playa! man t a d
50
Colibri
double
Double travel hammock with an impressive width of 200 cm – for everyone who loves to travel and relax in comfort. EN
turquoise
Doppel-Reisehängematte mit einer beeindruckenden Breite von 200cm – für alle, die auch unterwegs Wert auf Komfort legen. DE
Avec une largeur impressionnante de 2m, ce hamac de voyage double est destiné à ceux qui ne veulent faire aucun compromis sur le confort, même sur la route. FR
green
Hamaca de viaje doble con una impresionante anchura de 200 cm; para todos los que también le dan importancia al confort fuera de casa. ES
orange
fuchsia
DO U B L E
PARACHUTESILK
EA SYADJUST
BLANKET
turquoise
CLH20-3
DOPPEL- REISEH Ä NG EM AT TE
green
CLH20-4
H A M AC DE VOYAG E DOU BLE
orange
CLH20-5
fuchsia
CLH20-7
DOU BLE TR AV EL H A M MOCK
I N T EG R AT E D S US P E N SI O N
I N T EG RI E RT E S AU FH Ä N G E S YS T E M S US P E N SI O N I N T ÉG R É E
H A M AC A DE V IA JE DOBLE
SIS T E M A PA R A CO LG A R I N T EG R A D O
200 cm 6’ 7”
300 cm 9’ 10”
2 x 3m 2 x 9’ 10”
180 kg 395 lbs
950 g 2.1 lbs
ubles Ev e n d o et! ch blank as a bea r r w en d b a d t u c h ve n a r t S ls Au c h a r m é en e transfo Pe u t ê t r ge ! re de pla couvertu omo utilizar c e d e u p se ¡También e playa! man t a d
Outdoor
Lounge
Functionality meets comfort in this perfectly shaped design. This lounge furniture made of high-quality, weatherproof material gives your yard or patio a sophisticated touch.
Le confort et la fonctionnalité alliés à un design luxueux. Cet hamac de relaxation réalisé dans un matériau très résistant apportera une touche d’élégance à votre jardin ou à votre terrasse.
Funktionalität und Bequemlichkeit vereint in formvollendetem Design. Diese Relaxmöbel aus hochwertigen wetterfesten Materialien setzen edle Akzente in Ihrem Garten oder auf Ihrer Terrasse.
Funcionalidad y comodidad unidos en un diseño de formas perfectas. Este mueble de relajación de materiales resistentes al clima de alta calidad aporta nobles acentos a su jardín o terraza.
EN
DE
FR
ES
DACH WEG
Serenity XL
55
Elegant lounge hammock for endless relaxation. The water-repellent and UV-resistant Oxford fabric is extremely durable and easy to care for. EN
passion
Edle Lounge-Hängematten für endlose Stunden der Entspannung. Das wasserabweisende und UV-beständige Oxford-Gewebe ist extrem pflegeleicht und strapazierfähig. DE
wasabi
Cette ligne de hamacs lounge imperméabilisée et résistante aux rayons UV est constituée d’un tissu Oxford : robuste, d’un entretien facile, le hamac SERENITY sera l’allié de nombreuses heures de détente. FR
Nobles hamacas Lounge para interminables horas de relajación. El tejido de Oxford es repelente al agua, resistente a la raciación UV, de cuidado fácil y especialmente resistente. ES
taupe
LOUNGE XL
OXFORD PE
XL LOU NG E H A M MOCK XL LOU NG E - H Ä NG EM AT TE H A M AC LOU NG E XL H A M AC A LOU NG E XL
A N T I -T I LT
passion
SRO11-2
wasabi
SRO11-4
taupe
SRO11-6
110 cm 3’ 7”
220 cm 7’ 6”
300 cm 9’ 10”
95 cm 10’ 2”
95 cm 3’ 1”
120 kg 265 lbs
28 kg 68 lbs
183 x 76 x 23 cm 6’ x 2’ 6” x 9”
56
Serenity XXL
The exceptionally large lounge hammock – a genuine highlight for your patio or garden. EN
Die extragroße SERENITY - das Highlight auf Ihrem Sonnendeck oder in Ihrem Garten! DE
passion
Ce modèle de hamac géant est le must incontournable pour votre jardin ou votre terrasse ! FR
La SERENITY extragrande; ¡el centro de atención de su cubierta o jardín! ES
wasabi
taupe
LOUNGE XXL
X XL LOU NG E H A M MOCK X XL LOU NG E - H Ä NG EM AT TE H A M AC LOU NG E X XL H A M AC A LOU NG E X XL
passion
SRO15-2
wasabi
SRO15-4
taupe
SRO15-6
150 cm 4’ 11”
260 cm 8’ 6”
345 cm 11’ 4”
100 cm 3’ 3”
105 cm 3’ 5”
160 kg 355 lbs
36 kg 80 lbs
OXFORD PE
A N T I -T I LT
183 x 76 x 23 cm 6’ x 2’ 6” x 9”
Sunshade • Sonnendach • Parasol The beautifully designed sunshade offers protection from the sun and the wind, and can tilt sideways up to 180° or be detached if not needed. EN
Das Sonnendach für die XXL Lounge-Hängematte schützt vor Sonne und Wind. Sie können es je nach Bedarf um bis zu 180° zur Seite schwenken oder vollständig abnehmen. DE
FR
Le paresol pour hamac lounge XXL protège du soleil et du vent. Vous pouvez faire pivoter le toit à votre guise et ce jusqu’à 180°; cet accessoire est également amovible. ES
El parasol para la hamaca Lounge XXL protege del sol y el viento. Se puede girar hasta 180° de lado o retirarlo completamente.
P O LY E S T E R
passionpassion
SUXL X NSH LOU A DE NGFOR E H AXMXL MOCK LOUWNG I T HE SHU A N SMH MOCK ADE X XL NLOU SON EN DACH NG E - HFÜ Ä NG R XEM XLAT LOU TE NG M I TES-OHNÄN NG E N DAC EMHAT TE wasabiwasabi H PAARMAAC SOL LOU POU NGRE HXAXL M AC AV ECLOU PA RNG A S OEL X XL H PAARMAAC SOL A DOBLE PA R A HXAXL M AC CO NAPA LOU R A SNG O L E X XL
taupe taupe
SRO152-U2SRU15-2 150 cm 150 cm 260 cm 260345 cm cm 260220 cm cm SRO154-U4 SRU15-4 4’ 11” 4’ 11”8’ 6” 8’ 6”11’ 4” 8’ 6”7’ 6” SRO156-U6 SRU15-6
15105 kg cm 162160 x 28,5 kg x 12 cm 33 lbs 3’ 5” 355 5’ 4”lbs x 12” x 5”
Hanging chair Hängestuhl • Chaise-hamac • Silla colgante
Suspended from the ceiling, a beam or a branch – hammock chairs provide perfect seating for hammock lovers. The spreader bar opens up the seat, and your comfort and ability to move in your hammock chair increases with its width. Our extra-large hammock chair lounger is even large enough to lie down in. EN
Von Decke, Balken oder Ast hängend sind Hängestühle die Sitzvariante für Hängemattenliebhaber. Der Spreizstab öffnet das Tuch – je breiter er ist, desto mehr Bewegungsfreiheit und Komfort haben sie in Ihrem Hängestuhl. Im extragroßen Hängestuhl Lounger können Sie sogar ausgestreckt liegen. DE
SUSPENSION • AUFHÄNGEN ACCROCHAGE • FI JACIÓN
P 96
Nos chaises-hamacs sont suspendues à toutes vos envies : elles peuvent se fixer à votre plafond, sur votre balcon ou encore sur la branche d’un arbre. Le système de barres d’écartement permet une ouverture optimale de la chaise, vous assurant une grande liberté de mouvement ainsi qu’un réel confort. Vous pouvez même vous étendre de tout votre long dans nos modèles XXL de chaises-hamacs Lounger ! FR
Colgadas de techos, vigas o ramas son la variante para sentarse de los amantes de las hamacas. La barra de separación abre la tela; cuanto más ancha, más libertad de movimiento y confort disfrutan en su silla colgante. En las sillas colgantes extra grandes Lounger hasta se puede tumbar estirado. ES
STANDS • STÄNDER SUPPORTS • SOPORTES
P 102
60
Caribeña
Maximum comfort with a minimum of space – your little Caribbean island of relaxation. EN
Viel Komfort auf wenig Raum – die kleine karibische Ruheoase. DE
Notre petit cocon douillet couleur Caraïbes. FR
aqua blue
Mucho confort en poco espacio; un pequeño oasis de tranquilidad caribeño. ES
purple
B A S I C
COTTON
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
SAFETURN
min.
H A M MOCK CH AIR BA SIC H Ä NG ES TU H L BA SIC CH AISE - H A M AC BA SIC SILL A COLG A NTE BA SIC
aqua blue
CIC14-3
purple
CIC14-7
140 cm 4’ 7”
105 cm 3’ 5”
155 cm 5’ 1”
110 cm 3’ 7”
200 cm 6’ 7”
130 kg 285 lbs
2,1 kg 4.6 lbs
OUTDOOR
PROOF
Sonrisa
63
Bright eye-catchers for your patio and yard – weatherproof thanks to HamacTex®. EN
Strahlende Farbakzente für Terrasse und Garten – wetterfest dank HamacTex®. DE
Déclinable en trois coloris aux motifs étincelants, SONRISA est conçue en toile ultra-résistante HamacTex®. Idéal pour la terrasse et le jardin. FR
prune
Brillantes acentos de color para su terraza y jardín; resistente al clima gracias al HamacTex®. ES
mandarine
lime
B A S I C
H A M A C TEX
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
H A M MOCK CH AIR BA SIC H Ä NG ES TU H L BA SIC CH AISE - H A M AC BA SIC SILL A COLG A NTE BA SIC
prune
SNC14-3
lime
SNC14-4
mandarine
SNC14-5
140 cm 4’ 7”
105 cm 3’ 5”
155 cm 5’ 1”
110 cm 3’ 7”
200 cm 6’ 7”
130 kg 285 lbs
1,8 kg 4 lbs
SAFETURN
64
Orquídea
Your favorite spot in cheerful colors – give your home a bit of South American joie de vivre. EN
Lieblings-Orte in fröhlichen Farben – südamerikanisches Flair für Ihr Zuhause. DE
Vivez à l’heure sudaméricaine avec cette jolie chaise aux couleurs de la bonne humeur! FR
lagoon volcano
Los lugares preferidos en colores alegres; un aire sudamericano para su hogar. ES
purple
jungle
B A S I C
COTTON
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
SAFETURN
min.
H A M MOCK CH AIR BA SIC H Ä NG ES TU H L BA SIC CH AISE - H A M AC BA SIC SILL A COLG A NTE BA SIC
volcano
ORC14-2
lagoon
ORC14-3
jungle
ORC14-4
purple
ORC14-7
140 cm 4’ 7”
105 cm 3’ 5”
155 cm 5’ 1”
110 cm 3’ 7”
200 cm 6’ 7”
130 kg 285 lbs
2,1 kg 4.6 lbs
Modesta
67
Safe and sound – swinging in your hammock chair made of certified organic cotton. EN
Sicher und sanft Schwingen – im Hängestuhl aus zertifizierter Bio-Baumwolle. DE
Laissez-vous bercer en toute sécurité dans notre chaise-hamac en coton bio certifié. FR
Balanceo seguro y suave; en la silla colgante de algodón ecológico certificado. ES
latte
arabica
B A S I C
ORGANIC
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
min.
H A M MOCK CH AIR BA SIC H Ä NG ES TU H L BA SIC CH AISE - H A M AC BA SIC SILL A COLG A NTE BA SIC
latte
MOC14-1
arabica
MOC14-6
140 cm 4’ 7”
105 cm 3’ 5”
155 cm 5’ 1”
110 cm 3’ 7”
200 cm 6’ 7”
130 kg 285 lbs
2,1 kg 4.6 lbs
SAFETURN
68
Domingo
A colorful hang-out for the whole family – these weatherproof loungers can be left outside all summer! EN
dolphin
Buntes Hängevergnügen für die ganze Familie – diese wetterfesten Lounger dürfen den ganzen Sommer im Freien sein! DE
Offrez un moment de détente coloré à toute la famille avec cette chaise-hamac d’extérieur ultra-résistante et vivez l’été au grand air ! FR
plum
Colorido deleite colgante para toda la familia; ¡esta Lounger resistente al clima puede estar colgada al exterior durante todo el verano! ES
OUTDOOR
PROOF
LOUNGER
H A M A C TEX
BAMBOO
COLOMBIA
coral
TEARPROOF
SAFETURN
min.
H A M MOCK CH AIR LOU NG ER H Ä NG ES TU H L LOU NG ER CH AISE - H A M AC LOU NG ER SILL A COLG A NTE LOU NG ER
dolphin
DOL21-3
plum
DOL21-7
coral
DOL21-8
210 cm 6’ 11”
130 cm 4’ 3”
185 cm 6’ 1”
140 cm 4’ 7”
220 cm 7’ 3”
160 kg 355 lbs
2,3 kg 5 lbs
Currambera
71
Lots and lots of space for extended relaxation – this lounger is made of highquality cotton with cheerful stripes. EN
Viel Platz für ausgiebige Entspannung – Lounger aus hochwertiger Baumwolle im fröhlichen Streifenmix. DE
Plus d’espace pour de longues heures de détente… Cette chaise-hamac version Lounger en coton de qualité supérieure se décline en quatre coloris pleine de vie ! FR
blueberry
cherry
Gran espacio para una gran relajación; Lounger de algodón de calidad superior en una alegre mezcla de rayas. ES
apricot
kiwi
LOUNGER
COTTON
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
min.
H A M MOCK CH AIR LOU NG ER H Ä NG ES TU H L LOU NG ER CH AISE - H A M AC LOU NG ER SILL A COLG A NTE LOU NG ER
cherry
CUL21-2
blueberry
CUL21-3
kiwi
CUL21-4
apricot
CUL21-5
210 cm 6’ 11”
130 cm 4’ 3”
185 cm 6’ 1”
140 cm 4’ 7”
220 cm 7’ 3”
160 kg 355 lbs
3,7 kg 8 lbs
SAFETURN
72
Habana
Wonderfully spacious and snuggly, made of certified organic cotton – for a feeling of perfect weightlessness. EN
Wunderbar groß und anschmiegsam aus zertifizierter Bio-Baumwolle – für ein Gefühl von Schwerelosigkeit. DE
dolphin
Souple, merveilleusement ample, cette chaise-hamac en coton bio certifié vous apportera une agréable sensation d’apesanteur. FR
Maravillosamente amplia y adaptable, de algodón ecológico certificado; para una sensación de ligereza. ES
chocolate
LOUNGER
ORGANIC
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
210 cm 6’ 11”
130 cm 4’ 3”
SAFETURN
ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
min.
H A M MOCK CH AIR LOU NG ER H Ä NG ES TU H L LOU NG ER CH AISE - H A M AC LOU NG ER SILL A COLG A NTE LOU NG ER
nougat
HAL21-1
chocolate
HAL21-6
185 cm 6’ 1”
140 cm 4’ 7”
220 cm 7’ 3”
160 kg 355 lbs
3,7 kg 8 lbs
Kids Hammocks for children and JOKI hanging nests by LA SIESTA are tailored to the needs of children. When designing and manufacturing products for children, we focus even more on the safety and high quality of the materials used. And swinging makes children smarter! The gentle movement provided by swinging furniture supports their sense of balance, which also positively impacts the ability to concentrate and learn. EN
Recommended by the German Federal Association for the Promotion of Posture and Physical Exercise (BAG)! Die Kinderhängematten sowie die JOKI Hängehöhlen von LA SIESTA sind speziell auf die Bedürfnisse der Kleinen zugeschnitten. Dabei legen wir besonderen Wert auf Sicherheit sowie die Verwendung hochwertiger Materialien. Und: Schwingen macht schlau! Denn sanftes Schaukeln fördert den Gleichgewichtssinn und wirkt sich damit positiv auf Konzentration und Lernfähigkeit aus. DE
Von der Bundesarbeitsgemeinschaft für Haltungsund Bewegungsförderung (BAG) empfohlen!
Notre collection de hamacs pour enfants, ainsi que les nids-hamacs JOKI sont particulièrement adaptés aux besoins des tout-petits : hors de question de faire l’impasse sur leur sécurité et les matériaux que nous employons doivent être d’une qualité irréprochable. De plus, le saviez-vous? Se balancer rend intelligent ! Il est prouvé que le sens de l’équilibre est stimulé par les balancements, influant ainsi de manière positive sur la capacité de l’enfant à se concentrer et à apprendre. FR
Recommandé par l’Association Fédérale Allemande pour l’Exercice Physique et la Bonne Posture (BAG) Las hamacas para niños así como las hamacas nido JOKI de LA SIESTA están especialmente adaptadas a las necesidades de los más pequeños. Por ello le damos una especial importancia a la seguridad y a la utilización de materiales de alta calidad. Además: ¡Balancearse les hace más inteligentes! El suave balanceo desarrolla el sentido del equilibrio y repercute positivamente en la concentración y la capacidad de aprendizaje. ES
¡Recomendado por la Agrupación Federal Alemana por el Desarrollo Postural y Motriz (BAG)!
Iri
76
Hammocks and hammock chairs in cheerful rainbow colors with a child-friendly, closed-weave suspension for increased safety. EN
Regenbogenbunte Hängematten und Hängestühle mit kindgerechter, geschlossener Aufhängung für mehr Sicherheit. DE
Un hamac et une chaise-hamac aux couleurs de l’arc-en-ciel munis de suspensions fermées pour garantir la sécurité de votre enfant. FR
Hamacas y sillas colgantes arcoiris con una sujeción cerrada apropiada para niños para más seguridad. ES
HAMMOCK
C H A I R
COTTON
COLOMBIA
rainbow
IRH11-5
H A M MOCK CH AIR FOR CHILDREN KIN DER- H Ä NG ES TU H L CH AISE - H A M AC EN FA NT SILL A COLG A NTE PA R A NIÑOS
rainbow
IRC11-5
110 cm 3’ 7”
SAFETURN
210 cm 6’ 11”
150 cm 4’ 11”
80 kg 175 lbs
0,8 kg 1.8 lbs
min.
H A M MOCK FOR CHILDREN KIN DER- H Ä NG EM AT TE H A M AC EN FA NT H A M AC A PA R A NIÑOS
TEARPROOF
110 cm 3’ 7”
110 cm 3’ 7”
70 cm 2’ 4”
150 cm 4’ 11”
80 kg 175 lbs
0,9 kg 2 lbs
Lori
79
Hammock chairs in cheerful colors made of organic cotton – with an integrated safety swivel and a child-friendly, closed-weave suspension. EN
Hängestühle aus Bio-Baumwolle in fröhlichen Farben – mit integriertem Drehwirbel und kindgerechter, geschlossener Aufhängung. DE
Chaise-hamac en coton bio, disponible en différents coloris aux tons joyeux. Ce modèle dispose d’un tourbillon intégré et de suspensions fermées pour garantir la sécurité de votre enfant. FR
Sillas colgantes de algodón ecológico de colores alegres; con eslabón giratorio y sujeción cerrada apropiada para niños. ES
C H A I R
ORGANIC
BAMBOO
COLOMBIA
TEARPROOF
SAFETURN
ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
min.
H A M MOCK CH AIR FOR CHILDREN KIN DER- H Ä NG ES TU H L CH AISE - H A M AC EN FA NT SILL A COLG A NTE PA R A NIÑOS
froggy
LOC11-4
lilly
LOC11-7
110 cm 3’ 7”
110 cm 3’ 7”
70 cm 2’ 4”
150 cm 4’ 11”
80 kg 175 lbs
0,9 kg 2 lbs
80
Animudo
Cozy, quilted and padded hammock with a lovingly designed animal pattern – and a child-friendly, closed-weave suspension for increased safety. Easily doubles as a play-mat. EN
Kuschelig gepolsterte Hängematte mit fantasievollem Tiermuster – mit kindgerechter, geschlossener Aufhängung für mehr Sicherheit. Lässt sich auch als Spieldecke verwenden. DE
Hamac rembourré tout doux et décoré de motifs d’animaux pleins de fantaisie. Suspension fermée, adaptée aux chambres d’enfant. Astuce : le hamac peut être utilisé par les tout-petits comme couverture de jeu. FR
Hamaca acolchada con diseño de animales lleno de fantasía; con sujeción cerrada apropiada para niños para mayor seguridad. Se puede utilizar también como mantita de juegos. ES
HAMMOCK
PA DDED H A M MOCK FOR CHILDREN G EFÜTERTE KIN DER- H Ä NG EM AT TE H A M AC EN FA NT REM BOU RRÉ H A M AC A PA R A NIÑOS ACOLCH A DA
africa
ANH13-2
130 cm 4’ 3”
210 cm 6’ 11”
ORGANIC
150 cm 4’ 11”
FILLING
80 kg 175 lbs
P L AY R U G
3,5 kg 8 lbs
BIO
Joki
83
Colorful hanging nests made of cotton with a large, snuggly pillow – perfect for swinging, reading or just being alone for a bit. EN
Bunte Hängehöhlen aus Baumwolle mit großem Kuschelkissen – hier wollen sich gerne alle verkriechen, schaukeln oder lesen. DE
Nid-hamac en coton doté d’un gros coussin ultra-confortable. La niche idéale pour se cacher, bouquiner, ou se balancer… FR
Hamacas nido coloridas de algodón con un cómodo cojín grande; aquí les encanta esconderse, columpiarse o leer. ES
HANGINGNEST
H A NGING N ES T H Ä NG EHÖH LE NID - H A M AC H A M AC A NIDO
cherry
JOD70-25
dolfy
JOD70-34
froggy
JOD70-44
sunny
JOD70-52
lilly
JOD70-77
150 cm 4’ 11”
70 cm 2’ 4”
COTTON
200 cm 6’ 7”
REMOVABLE
80 kg 175 lbs
2,6 kg 6 lbs
84
Joki Outdoor
Colorful hanging nests made of weatherproof HamacTex® – perfect for staying outside all summer! EN
Bunte Hängehöhlen aus wetterfestem HamacTex® – wir dürfen den ganzen Sommer über draußen bleiben! DE
Nid-hamac multicolore en toile ultra-résistante HamacTex®: pour jouer dehors tout l’été ! FR
Hamacas nido coloridas del material resistente al clima HamacTex®; «¡podemos quedarnos afuera todo el verano!» ES
HANGINGNEST
H A M A C TEX
H A NGING N ES T H Ä NG EHÖH LE NID - H A M AC H A M AC A NIDO
REMOVABLE
spider
JKD70-23
nemo
JKD70-35
baloo
JOD70-46
150 cm 4’ 11”
70 cm 2’ 4”
200 cm 6’ 7”
80 kg 175 lbs
2,6 kg 6 lbs
OUTDOOR
PROOF
Joki Planet
BIO
87
Hanging nests in delicate pastel shades made of supersoft organic cotton – the perfect place to hide away and play. EN
Kinder-Hängehöhlen aus superweicher Bio-Baumwolle in zarten Pastelltönen – der perfekte Rückzugsort und Spielspaß. DE
Nid-hamac pour enfant en coton bio tout doux. Se décline en un éventail de tons pastels très tendres. Le cocon idéal pour se ressourcer… ou jouer à cache-cache ! FR
Hamacas nido para niños de algodón ecológico super suave y tonos pastel; escondite perfecto y diversión. ES
HANGINGNEST
H A NGING N ES T H Ä NG EHÖH LE NID - H A M AC H A M AC A NIDO
elephant
JPD70-13
turtle
JPD70-14
koala
JPD70-16
piggy
JPD70-17
150 cm 4’ 11”
70 cm 2’ 4”
ORGANIC
200 cm 6’ 7”
REMOVABLE
80 kg 175 lbs
2,6 kg 6 lbs
Baby Gentle swaying that feels just like being back in Mama’s belly – swinging in our products designed for babies evokes exactly that feeling and will calm even fussy babies. For this range, our requirements regarding design, material, and safety are exceptionally high, which is why LA SIESTA only uses the softest and easiest to clean organic cotton and extremely robust, FSC®-certified bamboo. Integrated safety belts provide an even higher degree of safety. EN
Sanftes Schaukeln wie im Mutterbauch – so fühlt sich das Baby geborgen und beruhigt sich schnell. Design, Material und Sicherheit müssen insbesondere hier die höchsten Qualitätsansprüche erfüllen. Deswegen verwendet LA SIESTA hautfreundliche und pflegeleichte Bio-Baumwolle sowie robustes, FSC®-zertifiziertes Bambus-Holz. Integrierte Gurte sorgen für zusätzliche Sicherheit. DE
En retrouvant le doux balancement du ventre de Maman, Bébé se sent en sécurité et s’apaise rapidement. Design, qualité des matériaux utilisés, sécurité : un hamac premier âge doit répondre aux plus hautes exigences. LA SIESTA pense aux bébés : nos hamacs sont constitués d’une structure en bambou certifié FSC® ; le tissu utilisé est en coton bio hypoallergénique et d’entretien aisé ; enfin, la ceinture de sécurité intégrée permet à Bébé de dormir en toute sécurité. FR
Suave balanceo como en el vientre materno; así se siente protegido el bebé y se calma rápidamente. Diseño, material y seguridad tienen que cumplir especialmente aquí las más altas exigencias de calidad. Por ello LA SIESTA utiliza algodón ecológico agradable con la piel y de cuidado fácil así como madera de bambú robusta y certificada por FSC®. Cinturón integrado para una seguridad adicional. ES
Yayita
90
Baby hammock Yayita is a snug, cuddly cocoon made of pure organic cotton that safely cradles babies and even calms fussy ones with its soft, swinging movement. EN
Die Baby-hängematte Yayita besteht aus reiner Bio-Baumwolle und schenkt den Jüngsten Geborgenheit. Sicher eingehüllt und durch sanftes Hin- und Herschwingen kommen selbst unruhige Babys zur Ruhe. DE
Le hamac pour bébé Yayita est en 100% coton bio. Bébé s’y sent en sécurité, parfaitement enveloppé. Même les plus agités retrouvent leur tranquillité au gré de ses bercements. FR
La hamaca de bebé Yayita está compuesta de puro algodón ecológico y proporciona protección a los más pequeños. El envolvimiento seguro y el suave vaivén tranquiliza a los bebés más intranquilos. ES
BABY
ORGANIC
BAMBOO
BA BY H A M MOCK BA BY- H Ä NG EM AT TE H A M AC BÉBÉ H A M AC A DE BEBÉ
S TA N D FOR BA BY H A M MOCK S TÄ N DER FÜ R BA BY- H Ä NG EM AT TE SU PPORT POU R H A M AC BÉBÉ SOPORTE PA R A H A M AC A DE BEBÉ
BIO
ADJUSTABLE
écru
YABN-1
FSC bamboo
YAS02-1
105 cm 3’ 5”
110 cm 3’ 7”
110 cm 3’ 7”
65 x 65 cm 2’ 2” x 2’ 2”
78 cm 2’ 7”
20 kg 44 lbs
20 kg 44 lbs
1,8 kg 4 lbs
6,5 kg 13 lbs
0 > 12m.
Suspension
Befestigung • Accrochage • Fijación With the patented LA SIESTA ROPE, all our products can be suspended and taken back down in no time at all. There are suspension sets for one- or two-point attachments, as well as for indoor and outdoor use. Everyday tools are perfectly sufficient for mounting the hooks. EN
Mit dem patentierten LA SIESTA ROPE lassen sich alle unsere Produkte schnell und einfach auf- und abhängen. Je nach Bedarf gibt es Befestigungssets für die Zwei- oder Einpunkt-Aufhängung drinnen und draußen. Die Haken sind mit haushaltsüblichem Werkzeug montierbar. DE
Nos produits sont très faciles à monter ou à décrocher grâce à notre système breveté LA SIESTA ROPE. À chaque situation, son kit de fixation ! À un ou deux points d’accroche, que vous vous trouviez à l’intérieur de votre maison ou bien dehors... Un outillage de base est amplement suffisant pour fixer ces crochets. FR
Con el patentado LA SIESTA ROPE se pueden colgar y descolgar todos nuestros productos rápidamente. Hay sets de fijación para uno o dos puntos de apoyo en el interior o exterior según necesidad. Los ganchos se pueden montar con herramientas convecionales. ES
Fixing set for hammocks 94
Befestigungsset für Hängematten • Set de fixation pour hamacs • Set de fijación para hamacas
FIXING SET TREE ROPE EN
For mounting to trees
DE
Installation an Bäumen
FR
Accrochage aux arbres
ES
Instalación para árboles
TR-H3
2x 3m 2 x 9’10”
200 kg 440 lbs
HR-H3
2x 3m 2 x 9’10”
200 kg 440 lbs
2x 3m 2 x 9’10”
200 kg 440 lbs
FIXING SET HOME ROPE EN
For mounting to a wall, a ceiling or a beam
DE
Installation an Wand, Decke oder Balken
FR
Accrochage au mur, au plafond ou à une poutre
ES
Instalación para paredes, techos o vigas
FIXING SET UNIVERSAL ROPE EN
For mounting to a wall, a ceiling, a beam or a tree
DE
Installation an Wand, Decke, Balken oder Baum
FR
Accrochage au mur, au plafond, à une poutre ou un arbre
ES
Instalación para paredes, techos, vigas o árboles
UR-H3
EN
More fixing sets on www.lasiesta.com/fixing
DE
Weitere Befestigungssets auf www.lasiesta.com/aufhaengen
FR
Plus de sets de fixation sur www.lasiesta.com/accrocher
ES
Más sets de fijación en www.lasiesta.com/fijación
UV resistant UV-beständig Résistant aux rayons UV Resistente a los rayos UV Wheatherproof Witterungsbeständig Résistant aux intempéries Resistente a la intemperie Easy adjustable Leicht verstellbar Réglage facile Se ajusta fácilmente
Quick mounting Schnelle Anbringung Installation rapide Fácil de montar Type Approved / Safety Bauart geprüft / Sicherheit Construction testée / Sécurité
M A DE I GERMA N NY
Construcción testada / Seguridad
UR-H3
Fixing set for hammock chairs 96
Befestigungsset für Hängestühle • Set de fixation pour chaise-hamacs • Set de fijación para sillas colgantes
FIXING SET TREE ROPE EN
For mounting to trees
DE
Installation an Bäumen
FR
Accrochage aux arbres
ES
Instalación para árboles
TR-C2
2m 6’7”
160 kg 355 lbs
HR-C2
2m 6’7”
160 kg 355 lbs
UR-C2
2m 6’7”
160 kg 355 lbs
FIXING SET HOME ROPE EN
For mounting to a ceiling or a beam
DE
Installation an Decke oder Balken
FR
Accrochage au plafond ou à une poutre
ES
Instalación para techos o vigas
FIXING SET UNIVERSAL ROPE EN
For mounting to a ceiling, a beam or a tree
DE
Installation an Decke, Balken oder Baum
FR
Accrochage au plafond, à une poutre ou un arbre
ES
Instalación para techos, vigas o árboles
EN
More fixing sets on www.lasiesta.com/fixing
DE
Weitere Befestigungssets auf www.lasiesta.com/aufhaengen
FR
Plus de sets de fixation sur www.lasiesta.com/accrocher
ES
Más sets de fijación en www.lasiesta.com/fijación
UV resistant UV-beständig Résistant aux rayons UV
M A DE I GERMA N NY
Resistente a los rayos UVA Wheatherproof Witterungsbeständig Résistant aux intempéries Resistente a la intemperie
Easy adjustable Leicht verstellbar Réglage facile Se ajusta fácilmente
Quick mounting Schnelle Anbringung Installation rapide Fácil de montar Type Approved / Safety
UR-C2
Bauart geprüft / Sicherheit Construction testée / Sécurité Construcción testada / Seguridad
Stands Ständer • Supports • Soportes
Suspending hammocks and hammock chairs without having to look for trees or beams is incredibly easy with a suitable, robust stand. Our range includes stands made of powder-coated steel and beautiful and robust designs made of wood. Regardless of which one you choose, you can always rest assured that with a stand from LA SIESTA you are choosing a product that is not only easy to handle, but also meets the highest demands of quality and safety. EN
Hängematten und -Stühle aufhängen ohne auf Bäume oder Pfosten angewiesen zu sein – perfekt dafür eignen sich passende und stabile Ständer. Unser Sortiment reicht von Gestellen aus pulverbeschichtetem Stahl bis hin zu Holz-Ständern. Egal, wofür Sie sich entscheiden – auf Qualität, Sicherheit und einfache Handhabung können Sie sich verlassen. DE
Vous ne souhaitez pas accrocher votre hamac à un arbre ou à un poteau ? Pas de problème, nous disposons d’un assortiment de supports stables et adaptés à chaque modèle de notre collection, allant du châssis en acier peint par poudrage à l’armature en bois. Quelle que soit votre décision, le produit sur lequel vous aurez porté votre choix répondra à toutes vos attentes en termes de qualité, de sécurité et de facilité de manipulation. FR
Colocación de hamacas y sillas colgantes sin la necesidad de árboles o postes; para ello están los soportes estables y apropiados. Nuestro surtido abarca desde soportes de acero con acabado pulverizado hasta los soportes de madera. No importa por cuál se decidan; pueden confiar en la calidad, la seguridad y un fácil manejo. ES
100
Canoa
An extremely resilient and weatherproof hammock stand made of FSC-certified wood. EN
Ein besonders belastbarer und wetterbeständiger Hängemattenständer aus FSC-zertifiziertem Holz. DE
Support en bois pour hamac très solide et résistant aux intempéries. Certification FSC®. FR
Un soporte de hamacas realizado con madera certificada por FSC® especialmente robusto y resitente al clima.
Single, Double & Family / Kingsize
ES
NORDICSPRUCE
QUICKEXTEND
SI N G L E
CNS12-1
DO U B L E
CNS16-1
FA M I LY / KI N G SIZ E
CNS20-1
325 cm 10’8” 379 cm 12’5”
135 cm 4’5” 151 cm 4’1”
126 cm 4’2” 135 cm 4’5”
120 kg 265 lbs 160 kg 355 lbs
20 kg 46 lbs 25 kg 55 lbs
159 x 42 x 12 cm 5’3” x 1’5” x 5” 181 x 47 x 12 cm 5’11” x 1’7” x 5”
428 cm 14’
157 cm 5’2”
145 cm 4’9”
200 kg 440 lbs
30 kg 65 lbs
199 x 47x 12 cm 6’6”x 1’7”x 5”
Neptuno A hammock stand made of powder-coated steel. Our PlugTube system enables swift and easy assembly or disassembly. EN
Single & Double
Hängemattenständer aus pulverbeschichtetem Stahl. Blitzschnelles Auf- und Abbauen durch PlugTube-System. DE
Support de hamac en acier peint par poudrage. Le système PlugTube permet un montage facile et rapide. FR
Soporte para hamacas de acero con acabado pulverizado. Montaje y desmontaje rápido como el rayo mediante la sistema PlugTube.
PLUGTUBE
ES
SIN G L E
NPS12-5
300 cm 9’10”
110 cm 3’7”
100 cm 3’3”
120 kg 265 lbs
16 kg 35 lbs
132 x 25,5 x 19 cm 4’4” x 10” x 7”
DOUBLE
NPS16-5
350 cm 11’6”
140 cm 4’7”
125 cm 4’1”
160 kg 355 lbs
18 kg 40 lbs
155 x 26,5 x 21cm 5’1” x 10” x 8’
The integrated wheel provides for easy movement.
Universal
Mediterráneo
Transportabel dank integriertem Rad.
101
Multi-purpose hammock stand made of powder-coated steel, adjustable in length and height. EN
Facile à transporter grâce à la roue intégrée. Transportable gracias a una rueda integrada.
Flexibel einsetzbarer Hängemattenständer aus pulverbeschichtetem Stahl mit Höhenund Längenverstellung. DE
Support de hamac en acier peint par poudrage. Modulable en hauteur et en largeur. FR
Soporte para hamacas adaptable y de acero de acabado pulverizado con ajuste de altura y longitud. ES
EX TENDABLE
U NI V E R S A L
MES12-1
295>385cm 9’8”>12’8”
95>130cm 3’1”>4’3”
120cm 3’11”
120 kg 265 lbs
19 kg 42 lbs
108 x 27 x 13cm 3’7” x 11” x 5”
Oceano A stand made of powder-coated steel for king-sized hammocks with spreader bars. Our PlugTube system enables swift and easy assembly and disassembly. EN
Kingsize
Ständer aus pulverbeschichtetem Stahl für Kingsize-Hängematten. Blitzschnelles Auf- und Abbauen durch PlugTube-System. DE
for hammocks with spreader bars für Stabhängematten pour hamacs à barres para hamacas con barra
Support en acier peint par poudrage pour hamac à barres kingsize. Le système PlugTube permet un montage facile et rapide du support FR
PLUGTUBE
Soporte de acero con acabado pulverizado para hamacas Kingsize. Montaje y desmontaje rápido como el rayo mediante la sistema PlugTube. ES
KIN G SI Z E
NMS20-1
475 cm 15’7”
110 cm 3’7”
118 cm 3’7”
160 kg 355 lbs
27 kg 60 lbs
179 x 31 x 13cm 5’10” x 12” x 5”
102
Vela
Beautiful, weatherproof hammock chair stand made of FSC-certified wood. Its special curved design provides sturdiness while granting optimal freedom of movement. The seat height can be adjusted as needed. VELA is available in two sizes and suitable for both indoor and outdoor use. EN
Basic & Lounger
Formschöner, wetterbeständiger Hängestuhlständer aus FSC-zertifiziertem Holz. Sein besonderes Bogendesign sorgt für Stabilität und ermöglicht optimale Bewegungsfreiheit. Die Sitzhöhe können Sie nach Bedarf verstellen. VELA ist in zwei Größen erhältlich und sowohl für Draußen als auch Innenräume geeignet. DE
Élégant support pour chaise-hamac, résistant aux intempéries. Certification FSC®. Son design courbé assure une stabilité et une liberté de mouvement optimale. Vous pouvez régler la hauteur de la chaise comme bon vous semble. Le modèle VELA est disponible en deux tailles, à utiliser aussi bien en intérieur qu’en extérieur. FR
Soporte para sillas colgantes de líneas elegantes y resistente al clima de madera certificada por FSC®. Su particular diseño en arco proporciona estabilidad y facilita una libertad de movimiento óptima. La altura para sentarse se puede ajustar según sea necesario. VELA está disponible en dos tamaños. ES
NORDICSPRUCE
ADJUSTABLE
BA SIC
VEA13-1
LO U N G E R
VEA16-1
213 cm 6’12” 234 cm 7’8”
120 x 120 cm 3’11” x 3’11” 140 x 150 cm 4’7” x 4’11”
130 kg 285 lbs 160 kg 355 lbs
17 kg 37,5 lbs 20 kg 44 lbs
190 x 53 x 8 cm 6’3” x 1’9” x 3” 200 x 55 x 10 cm 6’7”x1’10”x 4”
104
Romano
Extremely stable hammock chair stand made of powder-coated steel. Provides optimal freedom of movement even in your hammock chair lounger. EN
Besonders standsicherer Hängestuhlständer aus pulverbeschichtetem Stahl. Optimale Bewegungsfreiheit auch im Hängestuhl Lounger. DE
Support de chaise-hamac en acier peint par poudrage. Particulièrement stable, il offre une grande liberté de mouvement – idéal pour la chaise-hamac Lounger ! FR
Soporte para sillas colgantes especialmente estable de acero con acabado pulverizado. Libertad de movimiento óptima también en la silla colgante Lounger. ES
Mediterráneo Space-saving and height-adjustable hammock chair stand made of powder-coated steel. EN
Platzsparender, höhenverstellbarer Hängestuhlständer aus pulverbeschichtetem Stahl. DE
Support en acier peint par poudrage et réglable en hauteur pour un vrai gain de place. FR
Soporte para sillas colgantes de acero con acabado pulverizado con altura ajustable que ocupa poco espacio.
EX TENDABLE
ES
RO M A N O
ROA16-8
M E DIT E R R Á N EO
MEA12-9
225 cm 7’7”
Ø 5’3” Ø 160 cm
160 kg 32 kg 355 lbs 70 lbs
140 x 66 x 15 cm 4’7” x 2’2” x 6”
200 > 130 x 115 cm 130 kg 21 kg 240 cm 4’3” x 3’9” 285 lbs 46 lbs 6’7” > 7’10”
120 x 52 x 15 cm 3’11” x 20” x 6”
Accessoires Accessories for LA SIESTA hammocks and hammock chairs.
SU E Ñ O
EN
Passendes Zubehör für LA SIESTA Hängematten und Hängestühle. DE
Accessoires adaptés aux hamacs et chaises-hamacs LA SIESTA. FR
ORGANIC ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
Accesorios adecuados para las hamacas y sillas colgantes de LA SIESTA. ES
Ú TIL
M E S E RO
ORGANIC ORGANIC certified by IMO-CH Lic.nr. 130448
CUS HIO N KISS E N CO USSIN COJÍ N
SU E Ñ O S QUA R E
U TILIT Y P O CK E T E IN H Ä N G E TA S CH E S ACO CH E BO L S A PA R A CO LG A R
Ú TIL
H A M M O CK TA B L E H Ä N G E M AT T E N TIS CH TA B L E H A M AC M E S A PA R A H A M AC A
M E S E RO
SUP5S-1
50 x 50 cm 20” x 20”
Cover: 100% organic cotton / Polyester filling Bezug: 100% Bio-Baumwolle / Polyester Füllung Housse: 100% coton bio / Rembourrage polyester Funda: 100% alg. orgánico/ Relleno de poliéster
UT-1
22 x 25 cm 9” x 10”
100% organic cotton / Bio-Baumwolle / coton bio / algodón orgánico
MET35-8
Ø 50 cm / 20” height / Höhe / hauteur / altura: 85 cm / 2’9”
COTTON
Pure Cotton Reine Baumwolle Pur coton Puro algodón
ORGANIC
Cotton from organic cotton production Baumwolle aus biologischem Anbau Coton issu de l’agriculture biologique Algodón de cultivo ecológico
FILLING
Padded lying surface Gepolsterte Liegefläche Tissu rembourré Superficie acolchada
STRETCH
Special, diagonally stretchable weave Diagonal-Stretch-Webtechnik Tissage special extensible en diagonale Tejido de extensión en diagonal
EA SYADJUST
Integrated suspension Integriertes Aufhängesystem Suspension intégrée Sistema de fijación integrado
BLANKET
Can be turned into a picnic blanket Als Picknickdecke verwendbar Convertible en nappe de pique-nique Utilizable como manta de picnic
A N T I -T I LT
NORDICSPRUCE
Scandinavian spruce Skandinavische Fichte Bois d’épicéa de Scandinavie Pino escandinavo
Tilting protection Kippschutz Système anti-basculement Protección anti-inclinación
SAFETURN
BAMBOO
bamboo Bambus-Holz Bois de bambou Madera de bambú
Integrated 360° safety swivel integrierter 360°-Drehwirbel Tourbillon 360° intégré Eslabón giratorio integrado de 360°
ADJUSTABLE
Adjustable from ‘closed’ to ‘open’ Verstellbar von eng bis offen Ouverture du hamac ajustable Apertura ajustable
ORGANIC certified by IMO-CH Lic.no. 130448
Organic cotton certified according to GOTS Bio-Baumwolle GOTS-zertifiziert Coton biologique certifié GOTS Algodón orgánico certificado GOTS
WEATHERPROOF
Weatherproof fabric Wetterfester Stoff Tissu outdoor Material resistente a la intemperie
PARACHUTESILK
Ultralight parachute silk Ultraleichte Fallschirmseide Soie de parachute ultra-légère Seda de paracaídas ultraligera
FSC®-certified wood from responsible forestry FSC®-zertifiziertes Holz aus verantwortungsvoller Waldwirtschaft Bois certifié FSC® issu de la sylviculture responsable Madera certificada FSC® de explotación forestal responsable
COLOMBIA
Handmade in Colombia Handarbeit aus Kolumbien Artisanat de la Colombie Artesanía de Colombia
BRAZIL
Handmade in Brazil Handarbeit aus Brasilien Artisanat du Brésil Artesanía de Brasil
MEXICO
Handmade in Mexico Handarbeit aus Mexiko Artisanat du Méxique Artesanía de México
CADEJOS
Traditional handmade plaits Traditionell handgeflochtene Zöpfchen Tressage traditionnel des cordes de suspension Trencitas trenzadas a mano
MACRAMÉ
Traditional macramé Traditionelles Macramé Macramé traditionnel Macramé tradicional
VERANDA
Traditional fringes Traditionelle Zierborte Franges décoratives traditionnelles Franjas decorativas tradicionales
MALLAS
Traditional Mexican style Traditionell mexikanische Knüpftechnik Technique de maillage mexicaine traditionnelle Técnica de anudado tradicional mejicana
QUICKEXTEND
Adjustable suspension Verstellbare Aufhängung Suspension réglable Sujeción ajustable
ADJUSTABLE
PLUGTUBE
Practical plug-in system Praktisches Stecksystem Systeme d’emboîtage Sistema de inserción práctico
Fabric width Stoffbreite Largeur du tissu Anchura de la tela
Total length Gesamtlänge Longueur totale Longitud total
Seating length Länge der Sitzfläche Longueur de l’assise Longitud de la superficie
Total height Gesamthöhe Hauteur totale Altura total
Length of the bar Stablänge Longueur de la barre Longitud de la barra
min.
min.
TEARPROOF
Tearproof selvages Reißfeste Webkante Bordures résistantes à la déchirure Bordes resistentes a las roturas
Required minimum distance Benötigter Mindestabstand Espacement minimum requis Distancia mínima necesaria Required minimum height Benötigte Mindesthöhe Espacement minimum requis Altura mínima necesaria
Length Länge Longueur Longitud
Height Höhe Hauteur Altura
Base width Fußbreite Largeur des pieds Anchura de la base Height Höhe Hauteur Altura Surface Standfläche Surface Superficie
EX TENDABLE
Adjustable in length and height Höhen- und Längenverstellbarkeit Modulable en hauteur et en largeur Altura y longitud ajustable Recommended by the German Federal Association for the Promotion of Posture and Physical Exercise (BAG) Empfohlen von der Bundesarbeitsgemeinschaft für Haltungs- und Bewegungsförderung (BAG) Recommandé par l’Association Fédérale allemande pour l’exercice physique et la posture Recomendado por la Agrupación Federal Alemana por el Desarrollo Postural y Motriz (BAG) Tested and certified by TÜV Rheinland Durch den TÜV Rheinland geprüft und zertifiziert Testé et certifié par le TÜV Rheinland Probado y certificado por TÜV Rheinland
Carrying capacity Maximale Belastbarkeit Charge admise Carga máxima Net weight Eigengewicht Poids net Peso neto Packaging Kartongröße Emballage Embalaje
ONLI NESTORE/LOJAONLI NE:
CONTRACT&HOSPI TALI TY:
pr o@r el axt r i be. com