Reference book 2008 (Dutch, French, German and English)

Page 1

wikkel architectenboek 08_08.indd 1

RENSON

RENSON 2007 • 2008 • 2009 • 2010 • 2011 www.renson.eu

21-10-2008 15:40:43



2008

RENSON Headquarters, Maalbeekstraat 6 & 10 • 8790 Waregem • Belgium


intro

2

Paul Renson


U houdt de tweede editie van het referentieboek van RENSON in de hand! Dit boek is een selectie van bouwprojecten, over gans Europa en daarbuiten, waaraan RENSON een bijzondere bijdrage leverde. Waar in het verleden RENSON enkel als leverancier of uitvoerder werd aanzien, worden wij vandaag meer en meer betrokken van bij het ontwerp door de architect of bouwpromotor. Dit om een toegevoegde waarde te leveren voor een energiezuinig concept met een gezond binnenklimaat en met oog voor design. Daarom hebben wij concepten ontwikkeld voor zowel kantoor- en industriegebouwen (Healthy Building Concept), woningbouw (Healthy Domestic Comfort), scholen, gezondheidssector, veranda's, ... Om dit te illustreren vindt u een aparte rubriek in dit boek over deze concepten. Laat dit boek, onze website, onze aanwezigheid op beurzen of de demonstraties in ons hoofdkantoor u inspireren. En hou ons gerust op de hoogte van de realisaties die daarvan het resultaat zijn. Vandaag kan RENSON door het beheren van de ventilatie, zonwering en akoestische technieken, uw gebouw van het beste comfort voorzien!

3


Vous avez en main la seconde édition du livre de référence de RENSON ! Ce livre reprend une sélection de projets de construction dans toute l'Europe et ailleurs, auxquels RENSON a fourni une impor tante contribution. Si dans le passé RENSON n'était considéré que comme un fournisseur ou un exécutant, aujourd'hui nous sommes de plus en plus impliqués dans la conception par l'architecte ou le promoteur. Ceci, pour fournir une valeur ajoutée à un concept d'efficacité énergétique offrant un climat intérieur sain et un design de goût. Voilà pourquoi nous avons développé des concepts pour le bureau et les bâtiments industriels (Healthy Building Concept), les habitations (Healthy Domestic Comfor t), les écoles, le secteur de la santé, les vérandas,… Une rubrique distincte dans ce livre présente ces concepts. Inspirez-vous de ce livre, de notre site web, de notre présence aux salons ou des démonstrations dans notre siège principal. Et ne manquez pas de nous informer sur vos réalisations. Aujourd'hui, RENSON peut offrir à votre bâtiment le meilleur confor t par la gestion de la ventilation, de la protection solaire et des techniques acoustiques !

intro

4

Paul Renson


Sie halten die zweite Ausgabe des Referenzenbuchs von RENSON in Händen! Dieses Buch ist eine Auswahl von Bauprojekten, überall in Europa und darüber hinaus, zu denen RENSON einen besonderen Beitrag geleistet hat. Wo RENSON in der Vergangenheit nur als Lieferant oder ausführendes Unternehmen angesehen wurde, werden wir heutzutage mehr und mehr von der Konzeption an durch den Architekten oder Bauträger eingebunden. Dies geschieht, um für ein energiesparendes Konzept mit einem gesunden Innenklima und mit Gefühl für Design einen Mehrwert zu liefern. Darum haben wir Konzepte für Büro- und Industriegebäude (Healthy Building Konzept), Wohngebäude (Healthy Domestic Komfort), Schulen, Gesundheitssektor, Wintergärten usw. entwickelt. Zur Illustration finden Sie in diesem Buch eine gesonderte Rubrik über diese Konzepte. Lassen Sie sich durch dieses Buch, unsere Website, unsere Präsentationen auf Messen oder die Demonstrationen in unserer Hauptgeschäftsstelle inspirieren. Und halten Sie uns über daraus resultierende Projekte ruhig auf dem Laufenden. Heute kann RENSON durch die Steuerung der Lüftung, durch Sonnenschutz und durch akustische Techniken Ihrem Gebäude den höchsten Komfort verleihen!

You are now in possession of the second edition of the RENSON reference book! This book is a selection of construction projects across the whole of Europe and beyond for which RENSON has made a special contribution. Whereas in the past RENSON was only regarded as a supplier or company carrying out the work, today we are increasingly involved with the design by the architect or building promoter. The purpose is to provide an added value for a low-energy concept with a healthy indoor climate, with design in mind. This is also why we have developed concepts for office and industrial buildings (Healthy Building Concept), private houses (Healthy Domestic Comfort), schools, the health sector, verandas, etc. A separate section about these concepts has been included in this book for illustration purposes. Allow yourself to be inspired by this book, our website, our presence at fairs or the demonstrations at our head office. And please feel free to inform us about your achievements as a result. Today RENSON can ensure the highest level of comfort in your building by the control of ventilation, sunprotection and acoustic technologies!

5


healthy building concept

healthy building concept Het Healthy Building Concept (HBC) biedt een gezonde luchtkwaliteit via natuurlijke basisventilatie. Conform de normen wordt door middel van voldoende verse buitenlucht de verontreinigde binnenlucht uit het gebouw verdreven volgens het principe van toevoer, doorvoer en afvoer van lucht, met aandacht voor het akoestisch comfort. Daarnaast wordt een aangename temperatuur tijdens de zomer bereikt via de beheersing van de zonne-instraling door middel van een efficiënte buitenzonwering en het toepassen van intensieve natuurlijke ventilatie tijdens de nacht. De intensieve ventilatie maakt ’s nachts gebruik van grote hoeveelheden koele buitenlucht, om tijdens de zomermaanden het thermisch comfort optimaal te houden met een minimaal energieverbruik. Naast de nood aan voldoende thermische massa die de koelte ‘vasthoudt’, moet voldoende lucht kunnen circuleren doorheen toevoer-, doorvoer- en afvoervoorzieningen. Naast het thermisch comfort wordt ook het visueel comfort van gebouwen verbeterd door het gebruik van een efficiënte buitenzonwering, zoals Fixscreen®, Sunclips® en Icarus®. (Bekijk onze HBC-referenties op pagina 36/40/80 in dit boek.)

Le Healthy Building Concept (HBC ) offre un air qualitatif et sain grâce à une ventilation de base naturelle. Conformément aux normes, l'air intérieur vicié est évacué du bâtiment par l'apport d'air extérieur frais, selon le principe de l'amenée, de la circulation et de l'évacuation de l'air, avec une grande attention pour le confort acoustique. En été, la température reste agréable à l'intérieur grâce à une protection solaire extérieure efficace qui retient les rayons du soleil et à une ventilation naturelle intensive pendant la nuit. La ventilation intensive nocturne utilise de grandes quantités d'air frais extérieur pour garantir un confort thermique optimal en été, tout en consommant un minimum d'énergie. Outre la nécessité d'une masse thermique suffisante qui 'retienne' la fraîcheur, l'air doit pouvoir se déplacer suffisamment dans les infrastructures d'amenée, de passage et d'évacuation. Hormis le confort thermique, le confort visuel des bâtiments est également amélioré grâce à des protections solaires extérieures efficaces comme FIXSCREEN®, SUNCLIPS® et ICARUS®. (Consultez nos références HBC aux pages 36/40/80 de ce livre.)

Das Healthy Building Konzept (HBK) bietet mittels natürlicher Grundlüftung eine gesunde Luftqualität. In Übereinstimmung mit den geltenden Normen wird mithilfe einer ausreichenden Menge frischer Außenluft die verunreinigte Innenluft aus dem Gebäude abgeführt, und zwar gemäß dem Grundsatz der Zufuhr, Durchfuhr und Abfuhr von Luft, unter Berücksichtigung des akustischen Komforts. Daneben wird im Sommer eine angenehme Temperatur erreicht, indem tagsüber die Sonneneinstrahlung durch wirksamen, außenliegenden Sonnenschutz begrenzt wird und nachts eine intensive, natürliche Lüftung zur Anwendung kommt. Für die intensive Lüftung werden nachts große Mengen kühler Außenluft genutzt, um den thermischen Komfort während der Sommermonate bei minimalem Energieverbrauch optimal zu halten. Neben dem Bedarf an ausreichenden Mengen thermischer Masse, welche die Kühle “festhält”, müssen über Zufuhr-, Durchfuhr- und Abfuhreinrichtungen ausreichende Luftmengen zirkulieren können. Neben dem thermischen Komfort wird durch die Verwendung von wirksamem, außenliegendem Sonnenschutz wie FIXSCREEN®, SUNCLIPS® und ICARUS® auch der visuelle Komfort von Gebäuden verbessert. (Sehen Sie sich unsere HBK-Referenzen auf Seite 36/40/80 in diesem Buch an.)

The Healthy Building Concept (HBC) offers healthy air quality by means of natural basic ventilation. In conformity with the standards, a sufficient supply of fresh outside air is used to force the contaminated inside air out of the building according to the principle of air supply, transit and extraction, and this with the necessary attention for acoustic comfort. Furthermore, a comfortable temperature is ensured during the summer by controlling the sunlight entering the building with efficient outside sunprotection and the use of intensive natural ventilation during the night. The intensive ventilation at night uses large quantities of cool outside air to keep thermal comfort optimal during the summer months, with minimum energy consumption. Besides the need for a sufficient thermal mass to 'hold' the coolness, sufficient air must be able to circulate through the air supply, transit and extraction units. Besides thermal comfort, the visual comfort of buildings is also improved by using efficient outside sunprotection such as FIXSCREEN®, SUNCLIPS® and ICARUS® (See our HBC references on page 36/40/80 in this book.) 6


healthy domestic comfort

healthy domestic comfor t

Het Healthy Domestic Comfort concept is hetzelfde concept als het Healthy Building Concept, maar specifiek toegepast op residentiële gebouwen (woningen). Een continue en gecontroleerde basisventilatie zorgt voor een gezonde binnenluchtkwaliteit in de woning, met een minimum aan energieverbruik (Systeem C + ®). Een efficiënte buitenzonwering verbetert het thermisch en visueel comfort. Duurzame aluminium buitenzonwering of zonweringsscreens weren tijdens de zomer preventief de zon om oververhitting tegen te gaan en te zorgen voor een optimale lichtinval. Intensieve nachtventilatie zal tijdens de zomer door middel van grote koele luchtstromen ’s nachts de binnenlucht en de noodzakelijke thermische massa van het gebouw afkoelen en de koelte stockeren. Hiervoor is nood aan voldoende toevoer-, doorvoer- en afvoervoorzieningen. Het thermisch comfort tijdens de zomermaanden zal op die manier gegarandeerd zijn met een minimaal energieverbruik. (Bekijk onze HDC-referenties op pagina 64/97 in dit boek.)

Le concept Healthy Domestic Comfort est le même que le Healthy Building Concept, mais appliqué spécifiquement aux bâtiments résidentiels (habitations). Une ventilation de base continue et contrôlée garantit un air intérieur de qualité dans l'habitation, avec une consommation d'énergie minimale (Système C + ®). Une protection solaire extérieure efficace améliore le confort thermique et visuel. Une protection solaire extérieure en aluminium durable ou des écrans solaires empêchent préventivement le soleil de pénétrer à l'intérieur, en été, pour éviter la surchauffe, minimiser le recours à la climatisation et assurer une luminosité optimale. Une ventilation nocturne intensive pendant l'été permet de refroidir l'air intérieur et la masse thermique du bâtiment la nuit au moyen d'importants flux d'air frais extérieur, et de stocker la fraîcheur. Pour ce faire, il faut suffisamment d'infrastructures d'amenée, de circulation et d'évacuation. Le confort thermique est ainsi garanti pendant les mois d'été, avec une consommation minimale d'énergie. (Consultez nos références HDC aux pages 64/97 de ce livre.)

Das Konzept Healthy Domestic Komfort ist mit dem Healthy Building Konzept identisch, wurde allerdings speziell auf Wohngebäude abgestimmt. Eine kontinuierliche und kontrollierte Grundlüftung sorgt bei einem Minimum an Energieverbrauch (System C + ®) für eine gesunde Innenluftqualität in der Wohnung. Ein wirksamer, außenliegender Sonnenschutz verbessert den thermischen und visuellen Komfort. Haltbarer, außenliegender Sonnenschutz aus Aluminium oder Sonnenschutz-Screens schützen im Sommer präventiv vor Sonne, um Überhitzung zu verhindern, Klimatisierung zu vermeiden und für einen optimalen Lichteinfall zu sorgen. Intensive Nachtlüftung sorgt im Sommer nachts durch große Ströme kühler Luft für eine Abkühlung der Innenluft und der nötigen thermischen Masse des Gebäudes sowie für eine Speicherung der Kühle. Dafür sind ausreichende Zufuhr-, Durchfuhr- und Abfuhreinrichtungen nötig. Auf diese Weise wird während der Sommermonate bei minimalem Energieverbrauch der thermische Komfort gewährleistet. (Sehen Sie sich unsere HDK-Referenzen auf Seite 64/97 in diesem Buch an.)

The Healthy Domestic Comfort concept is the same concept as the Healthy Building Concept but specifically applied for residential buildings (homes). Continuous and controlled basic ventilation ensures healthy inside air quality in the home with a minimum of energy consumption (System C + ®). Efficient outside sunprotection improves both thermal and visual comfort. During the summer, durable aluminium outside sunprotection or sunprotecting screens protect against the sun, to counteract overheating and ensure optimal natural lighting. At night, intensive night ventilation with large cool air flows cools the inside air and the necessary thermal mass of the building while storing the coolness. This requires the use of sufficient air supply, transit and extraction units. Thermal comfort during the summer months is then guaranteed with a minimum of energy consumption. (See our HDC references on page 64/97 in this book.) 7


inhoud contenu inhalt contents ICARUS®

SUNCLIPS®

p. 18

PRIVATE RESIDENCE, Oud-Heverlee (B)

p. 40

BAtiment Eole, Gosselies (B)

p. 20

BVG Zinkwerf, Den Haag (NL)

p. 42

SCALINI, Torhout (B)

p. 22

ABN Amro, Stadskanaal (NL)

p. 44

Racecircuit, Spa-Francorchamps (B)

p. 24

CAP ENTREPRISES, Trégueux (F)

p. 46

parkleane, Gorredijke (NL)

p. 26

hotel de ville d'echirolles, Echirolles (F)

p. 28

Arlington Business Park, Bracknell (UK)

p. 48

Toyota Garage lunenborg, Emmen (NL)

p. 30

Webasto, Gilching (G)

p. 50

Porte Oceane, Auray (F)

p. 32

Balenciaga, Worldwide

p. 52

immeuble de bureaux le rubis, Orvault (F)

p. 34

EDIFICIO SAN JAVIER, Palma de Mallorca (ES)

p. 54

HAWKINS ROAD, Colchester (UK)

p. 36

manezH Ltd. head office, Cherkassy (UA)

p. 56

Hotel mercure, Poznań (PL)

p. 58

Mairie du relecq kerhuon, Relecq Kerhuon (F)

8


SCREENS p. 62

Warmhof – Woon- en zorgcentrum OCMW Maldegem, Maldegem (B)

p. 64

Residentie Roosevelt , Waregem (B)

p. 66

SPAARNE ZIEKENHUIS CGGV, Hoofddorp (NL)

p. 68

HOLIDAY RESIDENCE, Vera (ES)

LOGGIA®

9

p. 72

sogima-salengro, Marseille (F)

p. 74

Jardin des sens, Saint Martin d'Hères (F)


LOUVRES HOTEL RENNES METROPOLE, Rennes (F)

p. 94

HOLIDAY INN STUTTGART AIRPORT, Leinfelden (G)

p. 80 serre amazonienne du parc zoologique de lunaret, Montpellier (F)

p. 96

Private residence, Nieuwpoort (B)

p. 98

St george student block, London (UK)

p. 78

W I N D O W V E N T I L AT O R S

p. 82

DVLA, Swansea (UK)

p. 84

Harris academy, London (UK)

p. 86

ING VörÖsmarty tér. 1, Budapest (HU)

p. 88

ERLANGEN ARCADEN, Erlangen (G)

p. 90

consense 7, Hamburg (G)

inhoud

p. 100 CITIDEL moscow, Moskou (RU)

p. 102 centro de dÍa a.s.p.r.o.s.u.b., Carbajales de Alba (ES)

contenu


LINIUS® p. 106 PRIVATE RESIDENCE/OFFICE, Menen (B) p. 108 PRIVATE residence, Brugge (B) p. 110 WILMERSDÖRFER ARCADEN, Wilmersdorf (G) p. 112 Sunderland AQUATICs CENTRE, Sunderland (UK) p. 114 Clarence dock, Leeds (UK) p. 116 frente mar da ribeira de boaventura, Madeira (PT) p. 118 lsg sky chefs, Frankfurt (G)

inhalt

contents


h e a l t h y building c o n c e p t


RENSON Healthy Building Concept (HBC) By Jo Crepain

Na 5 jaren leven en werken in het HBC concept, blijft het mij verwonderen hoe esthetiek en natuur in harmonie kunnen samengaan. Daar waar de rationele geest alles onder controle wil houden met formules en berekeningen, blijkt dat de basiswetten van de natuur ongekend zijn voor ons. Geen enkel cijfer of berekening kan een gevoel van comfort of vrijheid uitdrukken. De motor, gestuurd door natuur elementen, kunnen we niet becijferen, we hebben vermoedens. Het comfort dat je voelt, moet je beleven, het is niet uit te leggen aan iemand die even langskomt. De beste omschrijving van het Healthy Building Concept is: “het is werken, de stoel onder de boom, in de stilte van de open natuur �. Medewerker RENSON


h e a l t h y building c o n c e p t


Après avoir vécu et travaillé pendant 5 ans dans le projet HBC, je reste toujours surpris de la manière dont l’esthétique et la nature peuvent cohabiter harmonieusement. Alors que l’esprit rationnel veut tout maîtriser par des formules et des calculs, les lois de base de la nature restent lettre morte pour nous. Aucun chiffre, aucun calcul ne peut exprimer un sentiment de confort ou de liberté. Nous ne pouvons pas chiffrer le moteur animé par les éléments naturels, nous ne pouvons que les soupçonner. Le confort que l’on ressent, il faut l’éprouver, on ne peut l’expliquer à celui qui ne fait que passer. La meilleure description du Healthy Building Concept pourrait s’énoncer comme suit : « c’est travailler, le siège sous l’arbre, dans le calme de la nature grande ouverte ». Collaborateur RENSON

Nach 5 Jahren Leben und Arbeiten im HBC-Konzept wundere ich mich noch stets darüber, wie Ästhetik und Natur so harmonisch kombiniert werden können. Da, wo der rationale Verstand alles mit Formeln und Berechnungen kontrollieren möchte, zeigt sich, dass die Grundgesetze der Natur uns ein Rätsel sind. Komfort und Freiheit lassen sich nicht durch Zahlen oder Formeln ausdrücken. Die treibende Kraft, die Naturelemente, können wir nicht beziffern, aber wir haben so unsere Vermutungen. Das Gefühl von Komfort müssen Sie selbst erlebt haben, das kann man einfach nicht erklären. Am besten lässt sich das Healthy Building Konzept so beschreiben: „Arbeiten im Schatten unter den Bäumen, in der Stille der freien Natur.“ Mitarbeiter RENSON

After 5 years of living and working in the HBC concept, I never cease to admire how aesthetics and nature combine so harmoniously. Our rational minds want to have everything under control, explained by our formulas and calculations, but some basic laws of nature remain unexplained. Comfort cannot be expressed in terms of numbers; neither can we calculate the feeling of freedom. This engine, driven by natural elements, is something we cannot rationalise – we only have our suspicions. You cannot explain the comfort; you have to experience it for yourself. The best description of the Healthy Building Concept is: “working a healthy building is like working in the open air, like sitting in the shade of a tree and beavering away while surrounded by nature's calm”. RENSON employee


16


ICARUS® p. 18

PRIVATE RESIDENCE, Oud-Heverlee (B)

p. 20

BVG Zinkwerf, Den Haag (NL)

p. 22

ABN Amro, Stadskanaal (NL)

p. 24

CAP ENTREPRISES, Trégueux (F)

p. 26

hotel de ville d'echirolles, Echirolles (F)

p. 28

Arlington Business Park, Bracknell (UK)

p. 30

Webasto, Gilching (G)

p. 32

Balenciaga, Worldwide

p. 34

EDIFICIO SAN JAVIER, Palma de Mallorca (ES)

p. 36

manezH Ltd. head office, Cherkassy (UA)

17


Private Residence O ud-Heverlee

18

(B)


ICARUS®

Projec t : Pri vate Res id e n ce • R esid ent ia l a n d Hea lt h Ca re Pro d uc t  : IC ARUS® Ap p li c ati on : Sunpro te c t i o n Arc hitec t : Pa ul I mbrecht s

more technical information on w w w. re n s o n . e u

P la ce : O ud-H eve r lee, B P hoto g rapher : Dir k Bu ssch a er t 19



B VG Zinkwerf Den Haag

(NL)

ICARUS® Q uickfix®

Pro j e c t  : BVG Z i n k we r f • O f f i ce s Pro d u c t  : I C A R U S ® Q u i c k f i x ® Ap p l i c at i o n  : Su n pro te c ti o n Arc h i te c t  : H a be o n Arc h i te c te n , B e rg s c h e nhoek Pl a ce  : D e n H a a g, N L Ph o to g ra p h e r : G e e r t Cox

more technical information on w w w. re n s o n . e u 21


ABN Amro Stadsk anaa l

22

(NL)


ICARUS® Pro j e c t  : A B N Am ro • O f f i ce s Pro d u c t  : I C A R U S ® 2 0 0 Ap p l i c at i o n  : S u n p ro te c t i o n and Cre ati ve D e s i gn Arc h i te c t  : J a n Wi n d Arc h i tec ten & B o u w ma n a g e me nt, M u s s e l k anaal Pl a ce  : Sta d s k a n a a l, N L Ph o to g ra p h e r : G e e r t Cox

more technical information on w w w. re n s o n . e u 23


ICARUS速

24


Cap Entreprises Trégueux

(F)

Project : Cap Entreprises - Maison de l'Economie • Bureaux Product : ICARUS® Aero 400 vertical motorisé Application : Protection solaire et Esthétique de façade Architect : Coquard Colleu Charrier Architectes Place : Trégueux, F Photographer : Luc Boegly

more technical information on w w w. re n s o n . e u


26


H ôtel de Ville d'Echirolles Echirolles

(F)

Project : Hôtel de Ville d'Echirolles • Service Administratif Product : ICARUS® Aero 125-150-300 en consoles et peignes Application : Protection solaire et Design Architect : Arcane Architectes, Jean Yves Guibourdenche Place : Echirolles, F Photographer : © ARTECHNIQUE, D. Michon

ICARUS®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 27


P r o j e c t  : Arl in gto n B u sin e ss Pa rk • O f f i ce s P r o d u c t  : I C A R U S ® 4 8 0 A p p l i c a t i o n  : S u n p r o t e c t i o n A r c h i t e c t  : S c o t t B r o w n r i g g P l a c e  : B r a c k n e l l , U K P h o t o g r a p h e r  : A d r i a n To o n

ICARUS®

28


Arlington Business P a r k Bracknell

(UK)

more technical information on w w w. re n s o n . e u 29


Webasto G ilching

(G)

30


Proj e c t : We ba s to E nt w i c k l u n g s ze nt ru m • O f f i ce s Pro d u c t : IC A R U S® 2 0 0 Q u i c k f i x ® • S unclips ® Evo 1 3 0 Ap p l ic ation  : S u n pro te c ti o n a n d D e s i gn Arch ite c t : Bar th Arc h i te k te n , G a u ti n g P l a ce  : Gilch ing, G P h oto gra p h er : K a i B o r n h a k ( K a bo r )

ICARUS® Q uickfix® & SUNCLIPS® more technical information on w w w. re n s o n . e u 31


B alenciaga Cannes, Milan, Los Angeles, Paris, London, Moscow, Thessaloniki, ... ICARUS® Projec t  : B alenci aga • sh o p s Pro du c t : IC ARUS® 125 & 150 Ap p lic at ion : I nter ior D esign Arc hitec t  : D ominiqu e G o n za lez- Fo erster P la ce : Wor ldwide P hoto grapher : Gré go ire Vieille

more technical information on w w w. re n s o n . e u

Ca n n e s 32


Lo ndo n

Milan

33

Los Ang eles


34


Edificio S an Javier Palma de M allorca

(ES)

ICARUS® Pro j e c t  : Ed i f i c i o S a n Jav i e r • R e s i d e nti a l B u i l d i n g Pro d u c t  : I C A R U S® 3 0 0 Ap pl i c at i o n  : Su n pro te c ti o n Arch i te c t  : J u a n Co to n e r Ce rd ó P l a ce  : Pa l ma d e M a l l o rc a , E S P h o to g ra p h e r : M i g u e l An g e l R o d r i g u e z

more technical information on w w w. re n s o n . e u 35


ICARUS速 & AK80

36


anezh Ltd. M Head office Cherk assy

(UA)

Pro j e c t  : M a n e z h Ltd. He a d o f f ice • O ffi ces Pro d u c t  : I C A R U S ® 3 0 0 movable • A K80 Ap p l i c at i o n  : H e a l thy B u i l d i ng Concept ( S u n pro te c ti o n + Aco u s ti c B asi c Venti lati on) Arc h i te c t  : I . Po pe l Pl a ce  : C h e r k a s s y, UA Ph o to g ra p h e r : J u r y K oz ya r

more technical information on w w w. re n s o n . e u

37


38


SUNCLIPS® p. 40

BAtiment Eole, Gosselies (B)

p. 42

SCALINI, Torhout (B)

p. 44

Racecircuit, Spa-Francorchamps (B)

p. 46

parkleane, Gorredijke (NL)

p. 48

Toyota Garage lunenborg, Emmen (NL)

p. 50

Porte Oceane, Auray (F)

p. 52

immeuble de bureaux le rubis, Orvault (F)

p. 54

HAWKINS ROAD, Colchester (UK)

p. 56

Hotel mercure, Poznań (PL)

p. 58

Mairie du relecq kerhuon, Relecq Kerhuon (F)

39


B창timent Eole Gosselies (B)

40


Projec t  : B ât iment Eol e • O ffices Pro du c t : S unclips ® Evo 96 • S onovent ® m o to r ised Ap p lic at ion : H ea lthy Bu ild in g Co n cep t ( Sun pro tec t io n + I nten sive Vent ilat io n ) Arc hitec t  : Igretec P la ce : G osselie s, B P hoto grapher : Dir k Bu ssc h a er t

SUNCLIPS® & SONOVENT®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 41


S c alini Torhout

(B)

42


S UNC LI P S®

Projec t : S c ali ni • S h o p Pro duc t : S unclips ® Evo 96 Applic at ion : Sunp ro tec t io n a n d D esign Archi tec t : Sho p D esign - D h r S erge Va n d even P l ace : Tor ho ut, B P h oto grapher : D ir k Bu ssc h a er t

more technical information on w w w. re n s o n . e u 43


C irc uit Spa-Francorchamps (B)

44


Projec t  : Circuit S pa- Fra n co rch a m p s • S p o r t s & Leis u re Pro du c t : S unclips ® Evo 96 • L inius ® L065GL Ap p lic at ion : Sunprotec t io n a n d D esign Arc hitec t  : Burea u d'Arc h itec te AC T E 1 sa & b a g sa P la ce : Spa-Fra nco rch a m p s, B P hoto grapher : Dir k Bu ssc h a er t

SUNCLIPS® & LINIUS®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 45


Park leane G orredijke

46

(NL)


Pro j e c t  : Pa rk l e a n e • R e s i d e nti a l Pro d u c t  : S unclips ® Ap p l i c at i o n  : Su n pro te c ti o n Arc h i te c t  : I n bo Arc h i te c te n Pl a ce  : G o r re d i jk e, N L Ph o to g ra p h e r : G e e r t Cox

more technical information on w w w. re n s o n . e u

SUNCLIPS®

47


SUNCLIPS速

more technical information on w w w. re n s o n . e u 48


Toyota Garage Lunenborg Emmen (NL)

Pro j e c t  : Toyo t a G a ra g e Lu n e n b o rg • S h ow ro o m Pro d u c t  : S unclips ® Evo 9 6 Ap p l i c at i o n  : Su n pro te c ti o n a n d D e s i gn Arc h i te c t  : A B O G B V, Ve l p Pl a ce  : E mme n , N L Ph o to g ra p h e r : G e e r t Cox

49


Porte OcĂŠane A u r a y ( F )

50


Projec t  : Por te Océan e I I • Bu rea u x Pro du c t : S unclips ® Evo 96 ver t ic a l Ap p lic at ion : Pro tec t io n so la ire et Est h ét iq u e d e fa ça d e Arc hitec t  : E spa ce E n gin eer in g P la ce : Auray, F P hoto grapher : Fred Piea u

SUNCLIPS®

more technical information on w w w. re n s o n . e u

51


52 52


Immeuble de bureaux Le Rubis O r vault

(F) SUNCLIPS®

Pro j e c t  : I m m e u b l e d e b u re a u x Le Ru b i s • Bureaux Pro d u c t  : S unclips ® Evo 1 3 0 ve r ti c a l Ap p l i c at i o n  : Pro te c ti o n s o l a i re e t E s th é ti q ue d e façad e Arc h i te c t  : Al a i n Le H o u e d e c Arc h i te c te & BE T Cetrac Pl a ce  : O r va u l t, F Ph o to g ra p h e r : Fre d Pi e a u

more technical information on w w w. re n s o n . e u 53 53


54


Hawkins road Colchester (UK) Projec t  : Hawk i ns Ro a d • O ffices Pro du c t : S unclips ® Evo 96 & Evo 130 Ap p lic at ion : Sunprotec t io n Arc hitec t  : We sto n H om es P la ce : Colche ster, UK P hoto grapher : Adr ian To o n

SUNCLIPS®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 55


Hotel Mercure Poznań

(PL)

56 56


SUNCLIPS® & ICARUS®

Pro j e c t  : Ho te l M e rc u re • H o te l Pro d u c t  : S unclips ® C l a s s i c • I carus ® 400 Ap p l i c at i o n  : Su n pro te c ti o n a n d D esi gn Arc h i te c t  : Wo jc i e c h K o l e n i s k i Pl a ce  : Poz n a ń , P L Ph o to g ra p h e r : J u s t y n a Ze l e k

more technical information on w w w. re n s o n . e u 57 57


Mairie du Relecq Kerhuon R elecq Kerhuon

58

(F)


Projec t  : M airi e du R e l e cq Ke rh u o n • S er vice Ad m in i s trati f Pro du c t : S U N C L I P S ® Evo 96 fixe et relevable Ap p lic at ion : Pro tec t io n so la ire et Est h ét iq u e d e fa ç a d e Arc hitec t  : L io ne l D u n et P la ce : R e le cq Ker huo n , F P hoto grapher : Stéph a n e C h a lm ea u

SUNCLIPS®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 59


60


SCREENS

p. 62

Warmhof – Woon- en zorgcentrum OCMW Maldegem, Maldegem (B)

p. 64

Residentie Roosevelt , Waregem (B)

p. 66

SPAARNE ZIEKENHUIS CGGV, Hoofddorp (NL)

p. 68

HOLIDAY RESIDENCE, Vera (ES)

61


WARMHOF M aldegem

(B)

SCREENVENT速

62


Projec t  : Warmhof – Wo on - e n Zo rgce ntru m O C M W M a l d e g e m • H e a l th Ca re Pro du c t : S creenvent ® Ap p lic at ion : Sunprotec t io n a n d Ba sic Vent ilat io n Arc hitec t  : E r ic Verstra ete - A IKO a rc h itec ten en in ge n i e u r s P la ce : M a lde g e m, B P hoto grapher : Dir k Bu ssc h a er t

more technical information on w w w. re n s o n . e u 63


64


Residentie Roosevelt Waregem

(B)

FIXSCREEN® & LOUVRES

Pro j e c t  : Re s i d e nt i e R o o s eve l t • R e s i d e nti a l Pro d u c t  : F i x screen ® 1 0 0 • T H M 9 0 • Lo u v re s 4 14 Ap p l i c at i o n  : H e a l thy D o me s ti c Co mfo r t ( Su n pro te c ti o n + B a s i c & I nte n s i ve Ve nti l ati o n ) Arc h i te c t  : B u ro I I Pl a ce  : Wa re g e m B Ph o to g ra p h e r : D i r k B u s s c h a e r t

more technical information on w w w. re n s o n . e u 65


Spaarne Ziekenhuis Hoofddorp

(NL)

66


Projec t  : Spaarne Zi e ke n h u is CG G V • Ho sp it a l Pro du c t : F i x screen ® 150 Ap p lic at ion : Sunprotec t io n Arc hitec t  : Wie g e r inc k Arc h itec ten , Ar n h em P la ce : H o o fddor p, NL P hoto grapher : G e er t Cox

FIXSCREEN®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 67


FIXSCREEN速

68


Holiday Residence Vera

(ES)

Pro j e c t  : Ho l i d ay Re s i d e n ce • R e s i d e nti a l Pro d u c t  : F i x screen ® Ap pl i c at i o n  : Su n pro te c ti o n O w n e r : M a rc H o f ma n P l a ce  : Ve ra , E S P h o to g ra p h e r : M a x i m D e Vr i e s e

more technical information on w w w. re n s o n . e u 69


70


LOGGIAÂŽ

p. 72

sogima-salengro, Marseille (F)

p. 74

Jardin des sens, Saint Martin d'Hères (F)

71


Pro j e c t  : S o g i m a -S a l e n g ro • B u reaux Pro d u c t  : Loggia ® Evo 9 6 Ap p l i c at i o n  : Pro te c ti o n s o l a i re et Pare -v ue Arc h i te c t  : D u s a p i n - Le c l e rcq & N ave l e t- Z a k a r i a n Pl a ce  : M a r s e i l l e, F Ph o to g ra p h e r : Al ex a n d re C h a br i er

LO G G I A ®

72


S o gima S alengro M arseille

(F)

more technical information on w w w. re n s o n . e u 73


Jardin des Sens Saint Martin d'Hères LOGGIA® + SUNCLIPS®

74

(F)


Pro j e c t  : Ja rd i n d e s S e n s • R é s identi el Pro d u c t  : Loggia ® LG 0 4 0 ave c l ames L 033. 01 SUNCLIPS® Evo 96 horizontal en cassettes Ap p l i c at i o n  : Pro te c ti o n s o l a i re et Pare -v ue Arc h i te c t  : Ak ti s Arc h i te c tu re Pl a ce  : S a i nt M a r ti n d 'H è re s, F Photographer : © ARTECHNIQUE, D. Michon

more technical information on w w w. re n s o n . e u 75


76


L ouvres p. 78

HOTEL RENNES METROPOLE, Rennes (F)

p. 80

serre amazonienne du parc zoologique de lunaret, Montpellier (F)

p. 82

DVLA, Swansea (UK)

p. 84

Harris academy, London (UK)

p. 86

ING VörÖsmarty tér. 1, Budapest (HU)

p. 88

ERLANGEN ARCADEN, Erlangen (G)

p. 90

consense 7, Hamburg (G)

77


78


Hôtel Rennes Métropole R ennes

(F)

G rill e 394 Projec t  : Hôtel R e n n e s M é trop ol e • S er vice Ad mi n i s trati f Pro duc t  : Gr ille 394 Appli c ati on : Fa u x p la fo n d d éco rat if Architec t  : Pat r i ck B erger & Ja cq u es An ziu t t i Arc h i te c te s Place : R e nnes, F Photo grapher : Vi n ce nt J a cq u e s ( p h o to s d e g a u c h e ) &

more technical information on w w w. re n s o n . e u

D u cc io M a la ga m b a ( p h o to s d e d ro i te )

79


Serre Amazonienne M ontpellier

80

(F)


GRILLE & ICARUS®

Project : Serre Amazonienne du Parc Zoologique de Lunaret • Tourisme Product : Grille 425 Icarus® Aero 200 orientable Application : Healthy Building Concept (Protection solaire + Ventilation Intensive) Architect : Gilles Chrétien Place : Montpellier, F Photographer : Samuel Duplaix

more technical information on w w w. re n s o n . e u 81


DVLA Swansea

(UK)

LOUVRES 82


Pro j e c t  : DVL A • G ove r n me nt Pro d u c t  : Lo u v re s 4 2 5 & 4 2 7 mo to r i s e d Ap p l i c at i o n  : B a c k gro u n d Ve nti l ati o n Arc h i te c t  : B oyce R e e s Pl a ce  : Swa n s e a , U K Ph o to g ra p h e r : A d r i a n To o n

more technical information on w w w. re n s o n . e u 83


Harris Academy London

(UK)

84


L ouvre S

Proje c t : Harri s Ac ademy S o u th No r wo o d • Ed u c at io n Pro duc t : Fla ng e le ss louvres 421 wit h b la n k in g p a n els an d s pe c i a l f i x i n g a n g l e s App lic at i on : I ntensive Vent ilat io n Arc hitec t  : J ohn M cAsla n + Pa r t n ers Place  : Londo n, UK

more technical information on w w w. re n s o n . e u

Photo grapher : Adr ia n To o n

85


86


ING

Vörösmarty tér. 1 Budapest

(HU) L inius ® & LOUVRES

Projec t  : I NG Vörösm a r t y té r. 1 • M u lt ifu n c ti o n a l B u i l d i n g Pro duc t  : L inius ® L .050 • Lo u vres 421 Appli c ati on  : H e a l t hy B u i l d i n g Co n ce p t Architec t  : Gyö rgy Fa za k a s • Jea n - Pa u l Vi g u i e r

more technical information on w w w. re n s o n . e u

Place : Bu d a p est, HU Photo grap h e r  : Já n o s Gyen es 87


Erlangen Arc aden Erlangen

(G)

88


LINIUS® & LO U V R E S

Pro j e c t  : E rl a n g e n Arc a d e n • M a l l Pro d u c t  : Lo u v re 4 8 1 • L inius ® L . 0 5 0 . 0 9 Ap p l i c at i o n  : N atu ra l Ve nti l ati o n a n d D e s i gn Arc h i te c t  : K J S Arc h i te k te n , E r l a n g e n a n d M F I G mbH , E s s en Pl a ce  : E r l a n g e n , G Ph o to g ra p h e r : K a i B o r n h a k ( K a bo r )

more technical information on w w w. re n s o n . e u 89


90


Consense 7 Hamburg

(G)

more technical information on w w w. re n s o n . e u

LO U V R E S

Projec t  : Cons ens e 7 • O ffices Pro du c t : Lo uvre s 481 Ap p lic at ion : N ig ht Co o lin g a n d I nten sive Vent ilat io n Arc hitec t  : GRS Archi tekten , Ha m b u rg a n d H o chtief G m b H, Ha m b u rg P la ce : H a mburg, G P hoto grapher : Fra nk S c y m a n sk a 91


92


W I N D O W V E N T I L ATO R S

p. 94

HOLIDAY INN STUTTGART AIRPORT, Leinfelden (G)

p. 96

Private residence, Nieuwpoort (B)

p. 98

St george student block, London (UK)

p. 100 CITIDEL moscow, Moskou (RU) p. 102 centro de dĂ?a a.s.p.r.o.s.u.b., Carbajales de Alba (ES)

93


Holiday Inn Stuttgart Airport Leinfelden

(G)

acoustic ventilator

94


Projec t  : Holid ay I n n Stu ttga r t Air p or t • Ho te l Pro duc t  : AK80 Appli c ati on : Ba sic Vent ilat io n Architec t  : H ackelb erg & Wey h Arc h itekten geme i n s c h a f t, M ü n c h e n Place : Leinfeld en - Ec hterd in gen , G Photo grapher : N iko lay K a za kov ( N iko D esign) 95

more technical information on w w w. re n s o n . e u


96


Private Residence N ieuwpoor t

(BE)

INVISIVENT® & LOUVRES Projec t  : Pri vate res i d e n ce Pro du c t :

INVISIVENT® Lo uvre s L .033.05 Lo uvre s 433 System C +

Ap p lic at ion : Heal thy D ome stic Co m fo r t ( B as ic & I ntensive Vent ilat io n ) & D esign Arc hitec t  : Buro Aico, G ent P la ce : N ie uwpoo r t, BE P hoto grapher : Dir k Bu ssc h a er t

more technical information on w w w. re n s o n . e u 97


98


St George Student Block London

(UK)

TC45

Pro je c t : St G e o rg e St u d e nt B l o c k • H o u s i n g Pro d u c t : TC 4 5 Ap p l ic atio n  : B a c k gro u n d Ve nti l ati o n Arch ite c t : H u nte r & Pa r tn e r s P l a ce  : Lo n d o n , U K P h o to gra p h e r : A d r i a n To o n

more technical information on w w w. re n s o n . e u 99


100


Citidel M oscow

(RU)

ARH90 Project : Citidel Business Center • Offices Pro d u c t  : A R H 9 0 Ap p l i c at i o n  : B a s i c Ve nti lati on Arc h i te c t  : T P O "R E S E R VE" Pl a ce  : M o s cow, R U Ph o to g ra p h e r : A I D O -S Ltd. Al ex a nd r Pog orelsk y

more technical information on w w w. re n s o n . e u

101


Centro de día A.s.p.r.o.s.u.b. Carbajales de Alba (Zamora) (ES) Projec t  : Cent ro de d ía A .S .P.R .O.S .U.B. • Daycenter Pro du c t : TH L 100 - TH L100V - m o to r ised a n d m a n u a l co ntro l Ap p lic at ion : Ba sic Ve nt ilat io n Arc hitec t  : DL+A Arqu itec to s Aso c ia d o s P la ce : Ca r ba ja les de Alb a ( Za m o ra ) , ES P hoto grapher : J ua n Jo sé G o n zá lez Vega

102


WINDOW V E N T I L ATO R S

more technical information on w w w. re n s o n . e u 103


104


LINIUS® p. 106 PRIVATE RESIDENCE/OFFICE, Menen (B) p. 108 PRIVATE residence, Brugge (B) p. 110 WILMERSDÖRFER ARCADEN, Wilmersdorf (G) p. 112 Sunderland AQUATICs CENTRE, Sunderland (UK) p. 114 Clarence dock, Leeds (UK) p. 116 frente mar da ribeira de boaventura, Madeira (PT) p. 118 lsg sky chefs, Frankfurt (G)

105


Private House/Office M enen

(B)

106


L I N I U S ® - Cont i n u ou s Lo u vre System

Projec t : Pri vate Hou se / O ffice • R esid ent ia l Pro duc t : L inius ® - Co nt in u o u s Lo u vre System Applic at ion : D e sign Archi tec t : Philippe Gu ilb er t P l ace : M e ne n, B P h oto grapher : D ir k Bu ssc h a er t

more technical information on w w w. re n s o n . e u 107


Linius速 & SUNCLIPS速

108


Private Residence Brugge

(B)

Projec t  : Private Resid e n ce • R esid ent ia l Pro du c t : L inius ® L .0 33 • sunclips ® Pat io Ap p lic at ion : H ea lthy Bu ild in g Co n cep t & D esign Arc hitec t  : Dhr. Va n O yen

more technical information on w w w. re n s o n . e u

P la ce : Brug g e, B P hoto grapher : Dir k Bu ssc h a er t

109


Wilmersdรถrfer Arc ad en Wilmersdor f

110

(G)


Project : Wilmersdörfer Arcaden • Parking lot Product : Linius® L.0150 Acoustic Application : Intensive Ventilation and Noise Reduction Architec t  : H T W Het zel, To r, Westen + Pa r t n er, B e r l i n MF I Gm b H ( K la u s Ec k h a rd Ku h n ) , E s s e n Place : Wilmersd o r f, G Photo grapher : Ar m in O k u lla

LI NI U S®

more technical information on w w w. re n s o n . e u 111


112


Sunderland Aquatics Centre Sunderland

(UK)

L inius ® & LOUVRES

Project : Sunderland Aquatics Centre • Leisure Pro d u c t  : L inius® • Louvres 424 & 421 Application : Intensive Ventilation Architect : Red Box Architecture Place : Sunderland, UK Photographer : Adrian Toon

113

more technical information on w w w. re n s o n . e u


Clarence Do ck Leeds

(UK)

L inius 速

114


Projec t  : Clarence Do ck • M u lt i u sa ge Pro du c t : L inius ® L .0 50 - 60% FA Ap p lic at ion : I ntensive Ve nt i l at i o n Arc hitec t  : ca re yjone s P la ce : Leeds, UK P hoto grapher : Adr ian To o n

more technical information on w w w. re n s o n . e u

115


Pro j e c t  : Fre nte M a r d a R i b e i ra d e B o aventu ra •

S po r ts a n d Le i s u re

Pro d u c t  : L inius ®

L inius ®

Ap p l i c at i o n  : D e s i gn Arc h i te c t  : D u a r te Ca l d e i ra e S i l va , Fi l i pe C l a i ro u i n , S é rgi o G ouvei a Pl a ce  : M a d e i ra , PT Ph o to g ra p h e r : Fi l i pe C l a i ro u i n

116


Frente Mar da Ribeira de Boaventura M adeira

(PT )

more technical information on w w w. re n s o n . e u 117


LSG Sky Chefs Frankfur t 118

(G)


Projec t : Neuer Cate r i n g B e t r i e b d e r LSG Sk y Ch e fs D e u t s c h l a n d G m b H • Fo o d I nd u st r y Pro duc t : Lo uvre 4 81 • L inius ® L.050.09 Applic at ion : I ndu st r ia l Vent ilat io n Archi tec t : Architekt Neu m a n n , Fra n kfu r t P l ace : Fra nk fur t, G P h oto grapher : N iko lay K a za kov ( N iko D esign )

LOUVRE & LINIUS® more technical information on w w w. re n s o n . e u 119



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.