14 de abril de 2017 S/. 20 #203
13 ESPECIAL MODA, BELLEZA Y LUJO Buen diseño, trabajo a mano, materiales únicos y tecnología.
FITNESS Entrenamientos para el fin del mundo.
MARTÍN ARRARTE Modela para Dolce & Gabanna y posa para Mario Testino.
Diseñando la vida Estudió administración pero decidió dedicarse a la moda. Este año Yahel Waisman participa en su primer LIF Week, relanza su marca y prepara su vestido de novia más exigente: el propio.
Índice
ESTILO, DISEÑO Y OBJETOS DEL DESEO
20
SALVAJE CHOQUEQUIRAO Elegido el destino preferido del 2017 por Lonely Planet. Un viaje que te envuelve en naturaleza, historia y soledad.
48
24
MIRADA AL FRENTE
Empezó diseñando el vestido de novia de una amiga, creció con el boca a boca, y ahora es una de las diseñadoras más buscadas. Esta será su primera vez en LIF Week y además estrena renovación de marca. Yahel Waisman empieza un año prometedor, que incluye novedades personales.
DEPORTE BLANCO El tenis peruano y una camada de jóvenes promesas a quienes les falta apoyo para competir.
36
LUJO CONTEMPORÁNEO Últimas tecnologías, horas invertidas y, muchas veces, trabajadas a mano. ¿Qué hace que un objeto sea de lujo?
PORTADA
46 BEAUTY MASTER
Carlos Solari es el artista del maquillaje peruano que acaba de ser nombrado National Makeup Artist en México.
6
80
LUCÍA MARCOS-SÁNCHEZ Los mapas imaginarios de esta artista plástica que está siempre en la búsqueda de nuevos territorios.
Foto portada: Paolo Rally
Los que somos
staff Coordinadora general
Elizabeth Junek Editora ediciones especiales
Rebeca Vaisman Subeditor
Teo Pinzás Editor de fotografía
Paolo Rally Diseño gráfico
Sissy Junek, Mariana Rojas Redactores
Tilsa Otta, Stefano De Marzo, Mauricio Pinzás Productora general y editora de sociales
Micaela Payet mpayet.grupoas@gmail.com Columnistas
Alina Ferrand, Karla Schwartzmann, Laura Quijano Colaboradores
Walter Wust Fotógrafos
Gerente general
Karen Bernos kbernos@grupoas.com.pe Directores Grupo AS
Luis Marcelo Indacochea, Martín Bedoya, Juan Carlos Tassara, Jorge Ruiz, Alfonso Bernos Coordinadora comercial y distribución
Dianina Hernani dhernani@grupoas.com.pe Ejecutivas de ventas
Mónica Cordero, Andrea Mayo Bárbara Anaya, Andreea Miclea Nancy Girau, Alexia de la Peña Distribución
Gian Sessarego Suscripciones
Dianina Hernani suscripciones@grupoas.com.pe Publicidad
ventas@grupoas.com.pe
Diego Valdivia Ilustración
Amadeo Gonzales Productora ejecutiva
Paula Ramírez
Hecho el Depósito legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nº 2003-7020 Impreso en Industria Gráfica Cimagraf S.A.C. Psje. Sta Rosa Nº 220, Ate, Lima
Asistente de sociales
Jordan Ricse Diseño de sociales
Laura Arauco Corrección de estilo
Pesopluma S.A.C www.pesopluma.net Retoque fotográfico
Nadir Cárdenas, Miguel Ángel Gutierrez
ASIA SUR es una revista de actualidad, cultura y entretenimiento dirigida a mayores de 18 años cuyos anunciantes se sujetan a las disposiciones legales vigentes en materia de contenidos publicitarios.
Una revista del
8
Comer bien
por Alina Ferrand Wellness blogger //
@alinayladopamina // alinayladopamina.com
GAZPACHO
DE TOMATE Y PIMIENTO Si bien este típico plato español no es tan popular por estas tierras, el gazpacho y el calor van perfectamente de la mano. ¡Así que sugiero que, si no lo haz hecho, lo pruebes de inmediato! Solía pensar que era complicada de hacer, pero con esta receta tan simple no vas a poder resistirte. Puro sabor e hidratación. Toma nota: Ingredientes • 1 kilo de tomates picados • 1 pepino pelado y picado (o dos pequeños) • 2 pimientos rojos sin semillas y picados (los puedes cocinar a tu gusto o ponerlos crudos). • 2 tomates picados en cuadraditos • 1 diente de ajo • Jugo de 1 limón • 4 cucharadas de aceite de oliva • Sal y pimienta al gusto
Tips nutricionales 1. El gazpacho es altamente hidratante, ya que el tomate y el pepino tienen alto contenido líquido. 2. Gracias al tomate y al pimiento, es rico en vitaminas A, C y E. 3. El tomate contiene licopeno, que es un potente antioxidante. También carotenoides, que favorecen la regeneración de nuestra piel, especialmente en verano. 4. Es alto en contenido de fibra, pero bajo en calorías. Muy nutritivo pero ligero, perfecto para la temporada.
10
Preparación Licúa los tomates, el pepino, el ajo y los pimientos (estos pueden ir crudos o salteados, como te caiga mejor). Luego agrega de a pocos el aceite de oliva y el zumo de limón (no tienes que usar todo necesariamente), y licúa de nuevo. Prueba y agrega sal y pimienta a tu gusto. Mezcla una última vez. Puedes servirlo a temperatura ambiente o ponerlo en una jarra a enfriar en la refri. Para servir, puedes agregar tomate y pepino picadito con un poco de aceite de oliva. ¡Queda mejor tomarlo muy frío!
Un condominio de campo único, con un total de 82 lotes de 1,000 m² aprox. Diseñado por dos prestigiosos estudios: Alma y De Col Arquitectos. Cuenta con un invernadero para producción de hortalizas orgánicas, laguna, piscina, zonas deportivas, caballerizas y amplias áreas verdes cuidadosamente diseñadas. ¡Disfruta de una real experiencia de campo en lo mejor del valle de Cañete!
PRIMERA ETAPA
Imágenes referenciales
ENTREGADA
¡LANZAMOS LA SEGUNDA ETAPA! Promotor:
Diseño:
Km. 131 de la Panamericana Sur, a 20 minutos de Asia
www.casablancaecovillas.com
www.facebook.com/casablancaecovillascanete
Llámanos para coordinar una visita guiada 998 101 119 claulanmolinari@gmail.com
Fitness
Entrenamientos extremos
ENTRENAMIENTOS PARA EL FIN DEL MUNDO Algunas disciplinas poco conocidas, pero que despiertan y afinan los sentidos hasta los límites mismos del cuerpo. Poco a poco van captando adeptos en Lima, una ciudad que hace mucho dejó de solo ir al gimnasio. Escribe: Stefano De Marzo
S
i la posibilidad de un apocalipsis zombie rozara la realidad, en pocas horas la supervivencia sería cuestión de estado físico. Existen ciertas prácticas que llevan a las personas a volverse casi súper humanos. Disciplinas atípicas, retadoras, intensas y aptas para todos los que quieran llevar al límite sus capacidades. Apnea: inmersión a las profundidades La apnea (o freediving) es el acto de sumergirse a grandes profundidades o recorrer largos trechos bajo el agua conteniendo la respiración prolongadamente. Además de ser un deporte, también puede ser una forma de entrenamiento para el control y mejor desempeño en situaciones estresantes. Así lo comenta Augusto Vegas, coach y creador de Survival Apnea, un sistema de educación dinámico que permite mejorar el desempeño corporal mediante ejercicios de respiración e inmersión en el mar, según sus propias palabras. “Es una manera de desarrollar conciencia y control sobre uno mismo”, añade Augusto, quien aprendió esta disciplina en 2007 cuando trabajaba como guía turístico en Tailandia. En Survival Apnea practican ejercicios que giran en torno a la respiración, la apnea estática y también la dinámica. “En sí, queremos que el alumno conecte consigo mismo y el momento para luego exponerlo, de forma progresiva, a situaciones intensas y retadoras dentro y fuera del agua”, señala Augusto. Hoy es muy popular entre los surfistas que buscan prepararse para situaciones extremas en el mar, “sin embargo, los cursos y programas son para cualquier persona que busca experimentar los beneficios de una conexión cuerpo & mente afinada y el uso de la respiración como herramienta de relajación y enfoque”, señala Augusto. Además, su práctica 12
Los seres humanos practicaban apnea hace 8000 años para recolectar flora y fauna del mar. Como deporte se inicia a mediados del siglo XX, con predominancia en el Mediterráneo.
ESTAS SON DISCIPLINAS ATÍPICAS, RETADORAS Y APTAS PARA TODOS LOS QUE QUIERAN LLEVAR AL LÍMITE SUS CAPACIDADES.
Fitness
Entrenamientos extremos
conlleva el desarrollo del control de la respiración, el perfeccionamiento de la habilidad para relajarse y enfocarse, el fortalecimiento de la mente, la agudización de la percepción del entorno y la mejora de la salud pulmonar.
El savate mejora la salud cardiaca y ayuda a perder grasa; también es una estupenda arma de defensa personal, así como un deporte que se puede practicar recreativamente.
Savate: la eficacia del boxeo francés Cuenta la historia que los pueblos galos tenían estilos de combate propios. De la época del Imperio Romano hasta el 1800 estos se fueron mezclando con otras disciplinas de combate que se diseminaban gracias al comercio. Pero no fue hasta 1820 que Michel Casseux escribió el primer manual de savate. Su alumno Charles Lecour lo perfeccionaría al asimilar técnicas del boxeo inglés. Pasaría poco tiempo para que fuese adoptado por las Fuerzas Armadas francesas y se convirtiera en un deporte de contacto federado y con presencia en todo el mundo. En Lima puede practicarse en Kick Boxing Lima, donde Rafael Goyzueta imparte lecciones sobre las diferentes bondades del savate. Uno de sus beneficios es despertar el sistema nervioso. “El trabajo que hacemos con los reflejos y el enfoque psicológico que le damos te hace despertar y abrir los ojos a tu entorno para ver cosas que antes no veías”, señala Rafael. Además, permite “sentir un control muy superior de tu cuerpo en el espacio y en el transcurso del tiempo. Te da una condición física extraordinaria”, añade. Existen distintos estilos: el savate a secas, que es el box francés tradicional, “un estilo peculiar de combate con boxeo y técnicas de pateo de mucha precisión y efectividad”; el savate defense, que incluye todas las técnicas de boxeo y pateo, además de tácticas y técnicas para la defensa personal y el combate en guerra; finalmente, el savate forme, que es su uso por motivos de salud y fitness. Entrenamiento espartano: grito de guerra en la ciudad El Entrenamiento Espartano 360, marca registrada del coach Guido Van Hemelryck, es un sistema de fortalecimiento y acondicionamiento físico y mental, según señala su fundador. En el área física, utiliza movimientos funcionales ejecutados en un programa de variación constante y alta intensidad. 14
El sistema desarrolla las diez habilidades físicas y neurológicas del ser humano: fuerza, resistencia, stamina, flexibilidad, coordinación, precisión, balance, agilidad, velocidad y potencia. “De esta manera crea un atleta completo, sin debilidades y preparado para cualquier reto que la vida o el deporte pongan en su camino”, asegura Van Hemelryck. En el área mental, se basa en los principios más importantes de los entrenamientos practicados en la antigua Esparta y en las fuerzas de operaciones especiales contemporáneas. Todo comenzó cuando Guido estaba en las Fuerzas de Operaciones Especiales de la Marina de Guerra de los Estados Unidos en el año 2007: allí se desempeñaba como médico de combate de los Marine Raiders. Comenta que lo creó como un sistema de entrenamiento completo, 360 grados, para preparar a los guerreros y guerreras de las Fuerzas de Operaciones Especiales. Guido comenzó a compartir el sistema primero con compañeros de las Fuerzas Armadas y luego con sus amigos y conocidos; a la fecha, cuenta con comunidades de entrenamiento en Rhode Island y Massachusetts en los Estados Unidos, en Lima y Trujillo en Perú, y pronto en Buenos Aires, Argentina.
En el área mental, el entrenamiento espartano se basa en los principios más importantes de la antigua Esparta y en las fuerzas de operaciones especiales contemporáneas.
Moda
por Karla Schwartzmann
Fashion blogger //
@get_a_k // get-a-k.com
¿Qué te llevarías al paraíso? ¿Qué llevarías en tu maleta si fueses a viajar a una isla paradisiaca? Estos son mis siete básicos. El peso es limitado.
Imaginémonos que hemos comprado un ticket de avión a una isla paradisiaca. Nos esperan mar celeste, arena blanca y nuestro hotel es un bungalow donde dormiremos seguros pero podremos vivir y sentir al 100% la naturaleza de este paraíso. ¿Qué necesitamos en la maleta?
1. Bloqueador: este verano he usado dos con los que me ha ido súper bien. El Bioderma Photoderm MAX Ultra-fluide SPF 50+ protege muy bien y lo más importante, no te deja la cara grasosa. Otro que probé y también recomiendo mucho es el Raw Elements, específicamente el de barra. Natural, orgánico, hipoalergénico y seguro para todo tipo de piel. Lo he usado mientras he estado mucho en el mar, corriendo tabla, y sí, te deja la cara un poco blanca, pero protege de verdad.
3. Sandalias: son muy necesarias. Deben ser cómodas. Siempre opto por Las Havaianas Slim: son baratas, las encuentras por todo Lima y no pesan NADA. Suelo escoger mis colores favoritos y no soy de usar prints en las sandalias.
4. Vestido ligero: necesitas un vestido que puedes usar tanto de día como de noche, ligero y fresco. Que tenga un color plano, ya que lo vas a repetir unas cuantas veces. Este verano también he usado mucho los kimonos. Son súper cómodos y frescos, y se ven preciosos. Mis favoritos son de Capittana & Sahara Mandala.
5. Sombrero: Me encantan los sombreros o gorros. Me parecen súper útiles y creo que nunca debemos estar en la playa sin uno. Este verano la marca Bunt sacó una colección de color entero con parches. ¡Me encantó! Mi favorita fue la de jean con el parche de un flamingo.
6. Toalla: prefiero mil veces una toalla que un pareo. El pareo es lindo, sí, pero lo siento un poco decorativo y este año he conocido la salvación. Las toallas siempre son grandes, pesadas, ocupan demasiado espacio en nuestro maletín, pero ahora están estas toallas de microfibra que se secan en minutos y no ocupan espacio. ¿Las probaron? 16
2. Ropa de baño: un bikini básico o ropa de baño de color entero. ¿A qué me refiero con básico? Que sea cómodo. Que puedas estar en la playa todo el día, bucear, hacer deportes acuáticos, que vaya con todo. Este verano encontré bikinis de color entero súper básicos en Toque de Sol; y en cuanto a ropas de baño, seguiré recomendando las de Sicurezza.
7. Lentes de sol: nuestros ojos son otra cosa que siempre debemos cuidar. Tengo mis lentes de ciudad y de playa: los de playa deben de ser más plásticos, pero la luna siempre debe tener protector UV, sino no están cumpliendo su función y están siendo solo decorativos. Marcas que me encantan: Mr. Boho y Sabre.
Arte
por Laura Quijano
Arquitecta
UN ESPACIO VIVO Un viejo cine rescatado que se presta para miles de posibilidades es el hogar de esta nueva propuesta interdisciplinaria, un espacio multifuncional que apunta en todas direcciones y con todas las fuerzas. Av. JosĂŠ Olaya 629, Chorrillos
El Centro Cultural Cine Olaya es un espacio multidisciplinario de encuentro, interacciĂłn, creaciĂłn y experimientaciĂłn: un nuevo eje cultural para el distrito.
U
n antiguo cine en Chorrillos es ahora El Centro Cultural Cine 2OD\D 6H GHÄ‚QH FRPR XQ lugar de articulaciĂłn de gestiĂłn pĂşblica, privada y ciudadana propicio para experimentar, crear y difundir proyectos artĂsticos. Un espacio vivo para quien lo necesite y estĂŠ dispuesto a crecer con ĂŠl. Anai Olivares y GermĂĄn Tejada, los directores, estĂĄn apostando con mucho cariĂąo por desarrollar un cronograma de eventos y actividades que involucra artes escĂŠnicas, cine, recitales y conciertos. Ya cuentan con una programaciĂłn de obras de teatro para este aĂąo que serĂĄn montadas en el hangar en su estado actual. AdemĂĄs, el espacio se presta para conferencias y talleres. La idea de GermĂĄn y Anai es “lograr un espacio modular que se adapte y funcione para todas estas necesidades, lanzar una convocatoria abierta para
18
arquitectos y diseĂąadores industriales, proponer un plan, conseguir los fondos y ejecutarloâ€?. AsĂ de sencillo lo cuentan, con la experiencia de haber trabajado tantos aĂąos juntos en publicidad como GLUHFWRU FLQHPDWRJUÂŁÄ‚FR y directora de arte. Ahora trabajan en equipo con Camilo Riveros, Ana Chung y Ed Valdivia en la organizaciĂłn y logĂstica de este nuevo lugar. Entre muchos de sus planes tambiĂŠn estĂĄ en proceso la creaciĂłn de XQ VHOOR GLVFRJUÂŁÄ‚FR
una editorial y un programa de residencias internacionales. La relaciĂłn con el barrio es uno de los elementos clave de este proyecto, pues ha demostrado su capacidad de autogestiĂłn a travĂŠs de dinĂĄmicas de intercambio y trueque con la comunidad. Grandes sueĂąos para un gran lugar que alguna vez fue un cine y ahora revive para crear, hacer ciudadanĂa y fortalecer la comunidad a travĂŠs del arte.
SE DEFINE COMO UN LUGAR DE ARTICULACIĂ“N DE GESTIĂ“N PĂšBLICA, PRIVADA Y CIUDADANA PROPICIO PARA EXPERIMENTAR, CREAR Y DIFUNDIR PROYECTOS ARTĂ?STICOS.
EncuĂŠntralas en
www.eyesillusion.com
Viajes
Choquequirao
Styling: Sara Vilchez 20
Su tercera producción, programada para este año, será más evlectrónica y con influencia de “la música trap, el afrobass y el EDM”, nos confiesa Rui.
Viajes
Choquequirao
Choquequirao
EL ĂšLTIMO TESORO INCA La ciudadela inca de Choquequirao, recientemente elegida como el mejor destino de 2017 por Lonely Planet, es un lugar majestuoso y poco explorado en un mundo donde la soledad y la naturaleza son lujos cada vez mĂĄs escasos. Escribe: Teo PinzĂĄs
E
l aĂąo 2011 se lanzĂł la alarma: la emblemĂĄtica ciudadela inca de Machu Picchu habĂa alcanzado el lĂmite de su capacidad turĂstica. DĂa a dĂa, 3000 turistas de todos los rincones del mundo visitaban las ruinas mĂĄs famosas del PerĂş generando basura, deterioro de los restos arqueolĂłgicos \ XQ WUÂŁÄ‚FR KXPDQR LQVRVWHQLEOH 3DUD PXFKRV HUD HO Ä‚Q GH OD PÂŁJLFD experiencia que representaba visitar la ciudadela inca. Convertida en Ăcono comercial y sĂmbolo de nuestra marca paĂs, la otrora misteriosa ruina se habĂa transformado en un producto de exportaciĂłn, la promesa de un buen taste del mundo prehispĂĄnico peruano, ademĂĄs de excelentes fotos para colgar en tus redes sociales. Hoy que Machu Picchu se encuentra saturado por el turismo, Choquequirao, su ciudad gemela semidesconocida, adquiere importancia como un destino alternativo que promete parajes sobrecogedores, caminatas solitarias y experiencias inolvidables.
“Choquequirao alberga una importante variedad de especies silvestres, entre las que destacan singularmente las orquĂdeas y los colibrĂes. Vale la pena llevar un buen par de binocularesâ€?, sugiere Wust. Izquierda: la mejor ruta para llegar a la ciudadela es desde Cusco, yendo a Abancay en bus y luego a Cachora en taxi, donde comienza la caminata. En Cachora se puede contratar un servicio de mulas para el equipaje.
Un viaje introspectivo La primera noticia que se tuvo de Choquequirao, “cuna de oroâ€? en espaĂąol, data de 1710 y se la debemos a un explorador espaĂąol, llamado Juan Arias DĂaz Topete. Fue reciĂŠn en 1909, gracias a la visita del cĂŠlebre Hiram Bingham, que la impresionante ciudadela adquiriĂł notoriedad entre arqueĂłlogos e historiadores. Considerada por muchos especialistas como el Ăşltimo bastiĂłn inca y por otros como un centro administrativo y ceremonial 21
Viajes
Choquequirao
“IMAGINÉ LOS COSMÉTICOS COMO UNA INTEGRACIÓN TECNOLÓGICA PARA EL CUERPO Y UNA EXTENSIÓN DE LAS CAPACIDADES HUMANAS”.
Con una superficie de 1810 hectáreas, Choquequirao es tres veces más grande que Machu Picchu. Actualmente, solo el 30% de los restos arqueológicos ha sido restaurado.
que conectaba Cusco con el Amazonas, su función real sigue siendo hasta el día de hoy incierta. Lo que V¯ SRGHPRV DĂUPDU HV TXH VH WUDWD GH XQ GHVWLQR GH belleza inigualable, ideal para todo amante del trekking y la naturaleza que quiere alejarse del mundanal ruido de las ciudades por unos días, tomar su mochila y lanzarse al camino. Más allá de la grandiosidad de las ruinas, hermosas e impresionantes por sí mismas, Choquequirao ofrece una experiencia total. Se trata de desconectarse por completo e internarse en el campo para caminar durante días, al más puro estilo Into the Wild, hasta llegar a un sitio de ensueño, casi desconocido para el resto del mundo. En palabras del experimentado fotógrafo de viajes Walter Wust, “Choquequirao es una de las rutas de trekking más especiales del Perú, no solo porque permite llegar a una de las grandes ciudadelas inca del sur andino, sino por la belleza y variedad de los paisajes que atraviesa. Uno de sus highlights es, sin duda, atravesar caminos solitarios, lo que convierte a este en un recorrido alternativo a versiones de trekkings más populares o comerciales, como el Camino Inca tradicional o la ruta del Salkantay”. Las fotografías de Wust acompañan la guía Hi-Tec Camino Inca Machu Picchu (Wust Ediciones, 2015) con datos y tips sobre el Camino Inca hacia la ciudadela. Presenta la ruta de 22
Acuarela de Choquequirao del artista Ángel Valdéz, inspirada en su viaje de 2013 a las ruinas. En ella captura las majestuosidades figuras de piedra blanca conocidad como “Llamas del Sol”.
Consejos para el caminante Es recomendable llevar: • Repelente • Gafas de sol • Gorra • Equipo de camping båsico • Impermeable • Agua y comida • Ropa de baùo • Bloqueador solar • Buenas zapatillas de caminata • Medias extra • Bastones de trekking
Salkantay y otras alternativas, entre las que se encuentra Choquequirao. La guĂa tambiĂŠn puede encontrarse como una app descargable. Porque, ojo, llegar no es nada fĂĄcil. Considerado por los expertos como un trekking de GLÄ‚FXOWDG LQWHUPHGLD UHSUHVHQWD VLQ GXGD XQD GXUD prueba para el comĂşn de los mortales. Son mĂĄs de 45 kilĂłmetros de subidas y bajadas en medio de parajes inhĂłspitos, pasando de 3045 a 1461 m.s.n.m., los que constituyen esta una exigente caminata de tres dĂas (cuando menos). Como apunta el pintor Ă ngel Valdez, quien realizĂł una serie de dibujos en acuarela tras visitar las ruinas en 2013, el esfuerzo es proporcional a OD JUDWLÄ‚FDFLÂľQ Ă?/OHJDU D &KRTXHTXLUDR VXSXVR XQ JUDQ esfuerzo porque no dejĂł de llover a lo largo del camino. La bendiciĂłn llegĂł cuando me tocĂł visitar la ciudadela, pues descampĂł apenas unas horas para que pudiera ver el sitio casi en solitario. Me crucĂŠ con cĂłndores en el camino, pero la presencia mĂĄs maravillosa fue un venado macho con una cornamenta impresionante que me recibiĂł en las primeras terrazas. ParecĂa de ensueĂąo. El esfuerzo para llegar es notable: son 1500 metros de desnivel desde la partida hasta el rĂo y luego hay que volver a subir hasta la ciudadela, pero lo hice y lo recordarĂŠ siempreâ€?. Hay algo trascendente en caminar durante dĂas al ERUGH GH WX UHVLVWHQFLD IÂŻVLFD VRUWHDQGR LQÄ‚QLWRV obstĂĄculos rodeado por un paisaje que no ha variado en miles de aĂąos. Hay algo inexplicablemente atractivo en enfrentarse a los imponentes restos de una civilizaciĂłn desaparecida, completamente a solas durante la caĂda del sol. Hay algo inefable en pasar la noche al lado del camino en tu pequeĂąa carpa de montaĂąa, cansado hasta los huesos y con un cielo estrellado reventando sobre tu cabeza. Lo que Choquequirao ofrece es una experiencia primigenia: la epifanĂa de saber que eres el Ăşnico ser humano en kilĂłmetros a la redonda, la toma de consciencia GH WX LQVLJQLÄ‚FDQFLD OD JUDWLWXG SRU OD EHOOH]D GH OD 7LHUUD 3DUD DOJXQRV HV HO LQÄ‚HUQR PLVPR SDUD RWURV el estado mĂĄs prĂłximo a la felicidad absoluta y tal vez el mayor lujo posible: el de darle la espalda a nuestro mundo para volver al mundo que perdimos. 23
Deportes
Tenis
Styling: Sara Vilchez 24
Su tercera producción, programada para este año, será más evlectrónica y con influencia de “la música trap, el afrobass y el EDM”, nos confiesa Rui.
Deportes
Tenis
LA BALADA DE LA RAQUETA El tenis peruano se debate entre el futuro de sus juniors y una inconstante labor dirigencial. ÂżCuĂĄles son las perspectivas del deporte blanco en el paĂs para los prĂłximos aĂąos? Este puede ser un momento clave para emprender reformas. Escribe: Stefano De Marzo Fotos: Paolo Rally
E
n los Ăşltimos veinte aĂąos el tenis peruano tuvo algunos hitos dignos de mencionar. Laura Arraya, en su momento, fue una de las mejores tenistas de SudamĂŠrica. Su hermano Pablo se mantuvo dentro de los 50 mejores del mundo. Jaime Yzaga ha sido el jugador peruano que mĂĄs logrĂł en la ATP, la AsociaciĂłn de Tenistas Profesionales (alcanzĂł el puesto 18 en 1989), incluida una victoria contra Pete Sampras cuando este era el nĂşmero 1 del mundo. Finalmente, estĂĄn las destacadas actuaciones de Lucho Horna y su tĂtulo en dobles en Roland Garros. Hace ya algunos aĂąos que no se puede hablar del mismo modo. Se comenta que podrĂamos estar viviendo un periodo similar al que experimentĂł Chile luego de que las carreras de FernĂĄndez y MassĂş terminaran. O de la Argentina post NalbandiĂĄn.
Izquierda: Luis Horna considera que es necesario crear un sistema de soporte para los juveniles, una escuela de alto rendimiento y un programa de entrenamiento.
6LQ HPEDUJR SDUHFH KDEHU XQD OX] DO Ä‚QDO del tĂşnel. Una nueva generaciĂłn comienza a emerger, aunque verĂamos sus frutos reciĂŠn en algunos aĂąos mĂĄs. Para el actual capitĂĄn del equipo nacional para la Copa Davis, Pablo Arraya, el tenis peruano estĂĄ muy bien representado a nivel mundial juvenil y de menores. No obstante, subraya un problema: “A nivel profesional
no veo que nuestros jugadores jueguen localmente, lo que hace que los juveniles no tengan Ădolos a los que quieran imitarâ€?, seĂąala el extenista, quien llegĂł a posicionarse en el puesto 29 del ATP. Edmundo Jaramillo, presidente saliente de la FederaciĂłn Deportiva Peruana de Tenis, seĂąala que en los Ăşltimos ocho aĂąos se ha trabajado de manera importante en una base de menores. Prueba de ello es que el Ăşltimo boletĂn de la ConfederaciĂłn Sudamericana de Tenis (COSAT) pone como ejemplo al PerĂş por haber sido el paĂs que mĂĄs jugadores estĂĄ mandando a la gira europea. “Es un caso inĂŠdito. Por lo menos hace diez aĂąos que no se ve un caso como esteâ€?, aĂąade Jaramillo. Este logro es algo que tambiĂŠn resalta Mauricio EchazĂş, uno de los tenistas peruanos jĂłvenes que mejor se ha desempeĂąado en los Ăşltimos tiempos. Desde TurquĂa, donde viajĂł para participar en un torneo, contesta a nuestras preguntas y seĂąala que la presencia peruana en la gira europea es GLJQD GH GHVWDFDU Ă?SXHV SDUD FODVLÄ‚FDU tienes que quedar dentro de los cuatro primeros de la categorĂa en SudamĂŠricaâ€?, segĂşn indica, dĂĄndole la importancia que se merece. Otro hecho digno de destacar para el tenista es que el aĂąo pasado el equipo peruano de Copa Davis logrĂł subir al grupo 1 de la zona americana.
Deportes
Tenis El año pasado el equipo peruano de Copa Davis logró subir al grupo 1 de la zona americana.
Instalaciones del Club Terrazas en Miraflores, fundado en 1918.
Ganaron cuatro series seguidas jugando de local, de las cuales tres las ganaron en el quinto punto. “Creo que como equipo eso tiene un valor altísimo, ya que ninguno cuenta con el apoyo que un jugador que representa al país debería tener”, comenta Echazú. “No contamos con las facilidades para tener una buena preparación previa. Ni teníamos el cuerpo técnico ni el soporte que un equipo que representa al Perú debería tener. Creo que por eso este logro vale más, ya que tuvimos que ser súper unidos para sacar esas series adelante”, añade con cierta amargura. El drama federado Al día de hoy la Federación parece estar en una suerte de limbo. No hay dirigentes elegidos y ello repercute de manera evidente en el apoyo que pueden tener los jugadores. En ese sentido, Lucho Horna es crítico con la Federación: “Nunca ha habido un proyecto con gente capacitada”, señala uno de los tenistas peruanos más exitosos de los últimos tiempos. “No tenemos líderes en la Federación. Ya estamos entrando casi a la mitad del año y no hay presupuesto. Ha habido malas decisiones”, señala. ¿Qué se debe hacer con miras al futuro? Para Pablo Arraya, la empresa privada está dispuesta a ayudar al deporte, pero se necesita promover más el tenis local profesional. “La Federación necesita trabajar como una empresa con un calendario a respetar, ya que la 26
“NECESITAMOS UN CAMPEONATO NACIONAL PARA DARLE UNA OPORTUNIDAD A NUEVOS TALENTOS. AHORA SOLO COMPITEN INTERNACIONALMENTE LOS QUE PUEDEN PAGAR SUS VIAJES”, ADVIERTE PABLO ARRAYA.
prensa ha vuelto a seguirnos. Una vez que las empresas vean que los muchachos llenan estadios, nos apoyarán nuevamente”, señala. Para Arraya, la deuda pendiente es que no se sabe bien quién es el mejor peruano porque no se compite. “Necesitamos un campeonato nacional para darle una oportunidad a los talentos que no conocemos. Ahora solo compiten internacionalmente los que pueden pagar sus viajes”, añade el capitán de la Copa Davis. También hay buenas noticias. Una es que los mejores tenistas ahora no son de Lima, sino de diferentes partes del Perú. Por ejemplo, Galdós es de Arequipa; Panta y Dominique Schaefer, de Piura; los Rodríguez, de Trujillo. Horna, por su lado, considera que es necesario crear un sistema de soporte para los juveniles, una escuela de alto rendimiento, un programa de entrenamiento. “No necesariamente una academia. Pero sí semanas de trabajo en las que se puedan juntar. Crearles un programa y darles lo que realmente necesitan. Hacer un trabajo serio para el equipo de Copa Davis”, añade el extenista quien asegura que un programa de desarrollo debería establecer qué es lo que se quiere lograr con ese equipo. “Hay una oportunidad de crear una pareja de dobles muy buena con Galdós y Del Pino. Varillas y Álvarez ya van a empezar a jugar Futures. Es importante también ordenar el tema social. Potenciar el interclubes. Debería haber una liga interclubes como la de antes. Los padres que juegan hacen a sus hijos jugar”, exhorta Horna. Existe en Perú un grupo de chicos jóvenes que juegan muy bien al tenis, como Mateo Vereau, Christopher Lee, que es el número 1 de Sudamérica, o Rodrigo Montes de Oca, que es el número 4 de Sudamérica. “Son chicos que están entre los mejores con su propio esfuerzo y el de los padres”, advierte Horna. “Son deportistas que si no gozan de un proyecto a mediano o largo plazo que los ayude a desarrollarse se van a perder como tantos otros. Ojalá que se pueda cambiar eso en los próximos años”.
Agradecimientos: Club Terrazas
Música
por Teo Pinzás
ESCENA ELECTRÓNICA Breve radiografía de la movida local tras la súbita desaparición de 4Beats Perú.
Transformación: “4Beats Perú sigue promocionando la música electrónica, pero ya no a través de fiestas. Hoy en día estamos enfocados en lanzar nuestro sello discográfico”, comenta Andy Dyer, dj y dueño de la promotora.
Foto por Scarlette Bayona
D
esde hace por lo menos dos décadas la ciudad de Lima cuenta con una saludable escena de música electrónica, alimentada tanto por la visita de artistas internacionales como por el talento local. Los responsables son esencialmente las promotoras de eventos, TXH UHDOL]DQ ĂHVWDV FRQ una constancia digna de admiración, y el público raver, célebre por “camiseta” y gozador. Tras la sorpresiva desaparición de 4Beats, la segunda promotora más grande del medio, la topografía parrandera raver de la capital parece haberse UHFRQĂJXUDGR
28
Foto por Scarlette Bayona
Las promotoras locales se dividen a grandes rasgos entre las que producen megaeventos de EDM y aquellas que promueven la música electrónica underground. En el primer grupo está Vastion, promotora dedicada a difundir la electrónica comercial con eventos de gran magnitud. Ellos son los responsables locales de franquicias internacionales como
LA MOVIDA ELECTRÓNICA LIMEÑA INCLUYE FIESTAS DE MÚSICA HOUSE, TECHNO, INDIE DANCE, NU DISCO, DUBSTEP, DRUM & BASS, DEEP HOUSE Y MUCHO MÁS.
MĂşsica
por Teo PinzĂĄs
Road to Ultra y Festival of Colors, y han traĂdo a estrellas como Carl Cox, Steve Aoki y Hardwell. Loop Promote Group tambiĂŠn participa –parcialmente– de este segmento, pues a pesar de su propuesta musical, esencialmente underground, tambiĂŠn es responsable de eventos de JUDQ HQYHUJDGXUD FRPR &UHDPÄ‚HOGV o medianos como Circo Loco y, recientemente, Rebel Rave. En el otro grupo tenemos promotoras que organizan eventos para un pĂşblico de gustos mĂĄs selectos. Fiesta es un buen ejemplo: con solo tres aĂąos, ha venido a cubrir parte del vacĂo dejado por 4Beats. Mitchell Munive, community manager de la promotora, seĂąala que ellos apuestan “por los nuevos artistas ORFDOHV H LQWHUQDFLRQDOHV FRQ Ä‚HVWDV todos los mesesâ€?. TambiĂŠn estĂĄ Evolution, responsable de la Fiesta Is y –junto a Madu Eventos– del Far Away, el Ăşnico festival de techno del paĂs. Y valiosas iniciativas independientes como Daze, JROSH%DMR %DVVOLQH ODV GLYHUWLGDV Ä‚HVWDV Vao-Vao o Bulbo, plataforma donde
Foto por Scarlette Bayona
convergen la mĂşsica y las artes escĂŠnicas, plĂĄsticas, visuales y performĂĄticas. Por Ăşltimo no se puede dejar de mencionar a la cara mĂĄs underground de Loop, UHSUHVHQWDGD SRU /D 7ULEX \ VXV Ä‚HVWDV ORV miĂŠrcoles con djs internacionales, y por ODV Ä‚HVWDV GLXUQDV %DFN\DUG 3UR\HFW
El pĂşblico peruano es conocido como uno de los mĂĄs entusiastas de LatinoamĂŠrica, siempre dispuesto a ir de after.
USE
Experiencia de vida
EXPERIENCIA DE OTRO MUNDO USE es una empresa que promueve el Work and Travel, un programa de intercambio cultural y laboral que permite a jĂłvenes del mundo viajar y trabajar en Estados Unidos. ÂżLos beneficios? Experiencia, responsabilidad y diversiĂłn, entre muchos otros.
U
niversal Student Exchange, popularmente conocido como USE, promueve programas de intercambio cultural y laboral administrados por el Gobierno de Estados Unidos; de hecho, el Departamento de Estado creĂł en 1961 el Work and Travel, usando la visa de intercambio cultural J1, y desde entonces ha procurado que jĂłvenes de todo el mundo conozcan el way of life estadounidense. Hay dos programas: el mĂĄs conocido es el Work and Travel, que permite una estadĂa de hasta cuatro meses. Por otro lado, existe el programa Internship (pasantĂa), que permite tener una experiencia remunerada hasta por doce meses. En suma, jĂłvenes de distintas edades y experiencias llegan a hoteles, resorts o
30
restaurantes de lujo: trabajan, conocen personas de todas partes, comparten casa o departamento y logran hacerse una idea de los distintos estilos de vida que existen. “Nosotros hicimos la primera charla de USE en Lima en 1999. Aquel aĂąo inscribimos a 52 participantesâ€?, recuerda Rafael Espinoza, director de USE PerĂş. “Hemos llegado al pico de 2000 participantes peruanos: PerĂş es el paĂs que mĂĄs chicos manda al programa durante la temporada de invierno. AdemĂĄs, nuestra compaĂąĂa dirige tambiĂŠn ODV RÄ‚FLQDV GH 86( HQ &KLOH \ $UJHQWLQD VRPRV ORV nĂşmero uno del mundo durante esa temporadaâ€?, explica con justo orgullo. Espinoza cuenta que el programa ha evolucionado en las Ăşltimas dĂŠcadas, poniendo mucho
USE
Experiencia de vida
ĂŠnfasis en la experiencia cultural de sus participantes. No basta que trabajen y hagan dinero, “tienes que organizar visitas a museos, participar en actividades culturales, viajar a otras ciudades estadounidenses, entre otras cosas. Ser parte de la vida cultural no se logra cuando se va solo de turismoâ€?, precisa el director de USE PerĂş. Los interesados participan activamente del proceso de selecciĂłn de su centro de trabajo. Entre estos se cuentan resorts de esquĂ en Aspen y centros de vacaciones en Florida, las dos caras de la moneda en cuanto a clima y ambiente. Se puede ir a lugares de naturaleza tan increĂble como el Parque Nacional de Yellowstone, o a otros con un escenario armado pero igual de sorprendente, como las piscinas y toboganes de diversos water parks cerca de Chicago. La diversiĂłn estĂĄ garantizada, pero es solo una parte de la experiencia. “Yo soy un convencido de que la teorĂa sobre la globalizaciĂłn la enseĂąas en clase, pero solo la entiendes cuando la vives, cuando pasas un tiempo considerable en otro OXJDUĂž UHăH[LRQD (VSLQR]D Ă?7UDEDMDU \ YLYLU XQ WLHPSR en el extranjero les deja a los chicos la inquietud por seguir experimentando la vida fuera del paĂs, se animan a estudiar fuera, a hacer una maestrĂa y mĂĄsâ€?. Rafael Espinoza no duda en llamarlo “un entrenamiento de vidaâ€?. La experiencia es inolvidable. MĂĄs informaciĂłn en workuse.com
Se admiten estudiantes de cualquier carrera, aunque la mayorĂa que accede a la modalidad Work and travel proviene de AdministraciĂłn, IngenierĂa Industrial, AdministraciĂłn Hotelera o GastronomĂa.
Publirreportaje
Biombo Multi Brand Store:
TODO LO QUE NECESITAS EN LA MOLINA
B
iombo Multi Brand Store es la única tienda de su tipo en La Molina. Se trata de un local que satisface una demanda desatendida: aquella que busca una tienda que, en lo relativo a la moda, te ofrezca de todo sin tener que salir del distrito, evitando HO WU£ĂFR OLPH³R $ OD IDVFLQDQWH variedad y calidad de sus productos se suma su ubicación privilegiada en Santiago de Compostela 184, La Estancia. Sus puertas abrieron en noviembre de 2016 y la acogida ha sido exitosa. La tienda es impulsada por Melissa Garrido, empresaria y administradora de empresas, representante y distribuidora en Perú desde hace cuatro años de Braza, una marca extranjera de fashion solutions. Sin embargo, la intención de abrir su propia tienda siempre estuvo, y, al ver la oportunidad, optó por el multi branding. Con el apoyo de su madre Elvira Linares, conocedora y experimentada en decoración, su socia y constante apoyo, se embarcó en el proyecto. Melissa “vive” en la tienda, atendiendo a sus clientes con un equipo de tres chicas. Le gusta el trato personalizado y ofrece productos de diseño independiente de alta gama: un universo de 52 marcas de las que más de 45 son peruanas. “Las marcas peruanas están bien posicionadas en el mundo de la moda, hay muchos diseñadores jóvenes destacando”, señala.
32
Arriba: vestido de Pretz, aretes de Roxana Pardo y zapatos de Chic Chemin. Peinado y maquillaje de Mynt. 2
Con un espacio de 200 m, iluminado con luz natural y lámparas, Biombo es el lugar perfecto para encontrar ropa, accesorios, zapatos, todo, desde aretes hasta vestidos de matrimonio y sombreros, desde carteras hasta ropa deportiva, desde pijamas hasta bisutería, ropas de baño e incluso ropa para bebés. Siempre con las tendencias más recientes, todo lo que necesitas en un solo lugar. Contacto: 987 540 025 E-mail: mgarrido@biombo.pe Fanpage: Biomboperu Instagram: @biomboperu
Publirreportaje
MĂłnica Tremolada Catering
EXPERIENCIA, INNOVACIĂ“N Y EXCELENCIA
MĂłnica Tremolada, a la vanguardia en gastronomĂa y decoraciĂłn, procura estar siempre presente en los eventos que organiza.
C
on mĂĄs de 26 aĂąos de experiencia en el mundo del event planning, el equipo de MĂłnica Tremolada Catering sigue apostando por la fĂłrmula que los ha hecho lĂderes: ofrecer una atenciĂłn personalĂsima y una relaciĂłn precio-calidad inigualable. “La clave es tener pasiĂłn por lo que haces y saber captar y encaminar la visiĂłn de nuestros clientes. Los acompaĂąamos en cada paso, desde la elecciĂłn del menĂş, pasando por el diseĂąo de estructuras, arreglos ăRUDOHV H LOXPLQDFLÂľQ \ FXDQGR SRU Ä‚Q OOHJD HO GÂŻD GHO HYHQWR QR hay mejor recompensa que verlos IHOLFHV FRQ HO UHVXOWDGR Ä‚QDOĂž FRQIÂŻD MĂłnica, chef y madre que dirige esta empresa.
ha ganado su lugar a pulso. EmpezĂł FRQ FHQDV IDPLOLDUHV \ Ä‚HVWDV GH promociĂłn de colegios, y ahora realiza ademĂĄs matrimonios, eventos corporativos, cĂłcteles, aniversarios y celebraciones en general para mĂĄs de mil personas. ÂżLa clave de su ĂŠxito? Ser una empresa familiar con trato familiar que busca crear momentos inolvidables. Destaca tambiĂŠn por la calidad de su comida (preparada por un equipo Ăntimo de cocineros con recetas ideadas por la propia MĂłnica) y sus decoraciones, siempre a la vanguardia de las Ăşltimas tendencias.
Apoyada por su esposo en la logĂstica, sus hijos Juan Diego en la administraciĂłn y MartĂn e Ivana en el aspecto creativo, MĂłnica se
Contacto: Web: www.monicatremolada.com E-mail: contacto@monicatremolada.com Facebook: MonicaTremoladaCatering
Su mejor publicidad es el “boca a bocaâ€?, asegura: “Para saber si un servicio es bueno, lo mejor es preguntarle a la genteâ€?. Y es que la excelencia no pasa desapercibida. Hace doce aĂąos empezaron a organizar matrimonios. La estĂŠtica de sus decoraciones se renueva constantemente, inspirada siempre en tendencias de vanguardia.
33
Especial Moda, Belleza y Lujo
Nueva tecnología
BELLEZA INTELIGENTE La científica peruana Katia Cánepa ha creado una tecnología que permite manipular aparatos eléctricos con maquillaje. Escribe: Tilsa Otta
A
ndando por las hiperestimulantes calles de Hong Kong, Katia Cánepa Vega no podía dejar de observar fascinada a las jóvenes chinas con largas pestañas postizas y uñas súper decoradas pensando que esos accesorios podían albergar un poder. Al tanto de las propuestas de tecnología insertada en ropa y accesorios, la pregunta que se hizo fue: ¿cómo puede nuestro cuerpo ser una plataforma interactiva? Desde entonces, esta talentosa investigadora peruana, graduada de Ingeniería de Sistemas e Informática en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, con doctorados en el MIT Media Lab Massachusetts, la Universidad Baptista de Hong Kong y la PUC - Río, ha logrado numerosos reconocimientos con el proyecto Beauty Technology, una nueva área de investigación en computación portátil que creó en 2012: computación, química, biotech, anatomía del cuerpo, comportamiento humano, electrónica y diseño. En 2013 ganó el concurso mundial TEI Design Challenge por conseguir dirigir un dron con el guiño de un ojo. Sus pestañas postizas, gracias a un proceso químico, conducían la señal hasta el circuito que tenía oculto debajo de una peluca blanca. “Imaginé los cosméticos como una integración tecnológica para el cuerpo y una extensión de las capacidades humanas”, explica Katia. 34
Katia desarrolló el sistema Winkyremote, que le permite operar la televisión con solo parpadear.
“IMAGINÉ LOS COSMÉTICOS COMO UNA INTEGRACIÓN TECNOLÓGICA PARA EL CUERPO Y UNA EXTENSIÓN DE LAS CAPACIDADES HUMANAS”. Llamado Kinisi, este proyecto combina maquillaje FX con sensores electrónicos. Las Beauty Tech Nails son uñas postizas que funcionan como pequeños imanes. Su tecnología hace posible abrir puertas eléctricas, pagar el metro y manipular objetos metálicos. Por su parte, Hairware consiste en pestañas falsas y extensiones de cabello interactivas hechas con materiales conductores que permitirán grabar conversaciones y emitir alertas en caso de peligro. Aunque estos dispositivos fueron creados como parte de la tesis de doctorado de Katia, varias compañías han manifestado ya su interés en desarrollarlos y difundirlos.
En 2016 recibió el Premio Innovadora del año del MIT Technology Review (revista del Instituto Tecnológico de Massachusetts, considerada la mejor universidad del mundo). Por si fuera poco, el trabajo de esta joven investigadora peruana de 33 años promete ser una contribución invaluable para las personas con discapacidad. Cuando acudió a ella el excampeón de jiu jitsu Felipe de Souza Estevez, quien perdió el movimiento en sus brazos y piernas en un accidente, Katia desarrolló el sistema Winkyremote, que le permite operar la televisión con solo parpadear. Pequeños gestos que pueden cambiar nuestras vidas.
Especial Moda, Belleza y Lujo
DetrĂĄs del lujo
En el caso de los autos, ademĂĄs de la escasez, interesa el dinero gastado en desarrollarlos.
LA CIENCIA DEL LUJO ÂżPor quĂŠ los bienes de lujo cuestan lo que cuestan? Altas dosis de innovaciĂłn, trabajo artesanal sofisticado, tiempo invertido y materiales de primera son algunos factores importantes. DesentraĂąemos la variable “lujoâ€?. Escribe: Stefano De Marzo
D
esde que fuera creada en 1981, la Birkin Bag de HermĂŠs ha tenido un mejor retorno anual en promedio que el Standard & Poor’s 500, uno de los Ăndices bursĂĄtiles mĂĄs importantes de Estados Unidos. TambiĂŠn un mejor rendimiento que el oro. AsĂ lo asegurĂł en 2015 un estudio de la plataforma de compra y venta de accesorios Baghunter. Mientras que la cartera de la casa francesa rindiĂł 14.2% anual, el S&P lo hizo en 8.7% y el metal dorado en -1.5%. Una Birkin tiene una lista de espera de seis aĂąos y puede costar entre USD 60 000 y USD 200 000. Justamente su valor es atribuido a su escasez, como dictan las leyes esenciales de la oferta y la demanda. El caso es ilustrativo para explicar el abanico de precios en el nicho de bienes suntuarios en el mercado. Por un lado, estos poseen materiales de alta calidad para su fabricaciĂłn y requieren de muchas horas hombre por parte de artesanos altamente especializados. Por otro, son producidos en pocas cantidades. Escasez, en
36
PXFKRV FDVRV VLJQLÄ‚FD H[FOXVLYLGDG (VWRV GRV IDFWRUHV se combinan con un toque de sueĂąo, de fantasĂa. Como dirĂan algunos, la ciencia del lujo tiene algo de aspiracional. Este Ăşltimo concepto es problemĂĄtico en un mundo como el actual, donde cada vez hay mayor desigualdad. Una exposiciĂłn hace dos aĂąos en el Victoria & Albert Museum de Londres se hizo una pregunta relevante. What is Luxury?, se llamĂł la exposiciĂłn, que HQ MXQWÂľ D GLVHÂłDGRUHV \ DUWLVWDV SDUD UHăH[LRQDU en torno a esta cuestiĂłn. Si bien la muestra seĂąalaba que cambios particulares en la cultura actual habĂan llevado a considerar el espacio y el tiempo libre como lujos contemporĂĄneos, tambiĂŠn era cierto que nunca antes en la historia del mundo hubo tantas marcas y compaĂąĂas de bienes suntuarios. Los bienes de la primera mitad del siglo XX exhibĂan ciertas caracterĂsticas que los han hecho perdurar hasta el mundo contemporĂĄneo. Existe un consenso en torno a que los bienes de lujo exhiben la alta calidad de sus materiales y de la mano de obra en sus precios de venta.
Especial Moda, Belleza y Lujo
DetrĂĄs del lujo
$XQTXH WDPELÂŤQ KD\ H[FHSFLRQHV LQăXLGDV SRU ORV LQWDQJLEOHV de una marca, como lo son los conceptos explotados por el marketing o las modas vigentes en un momento determinado. Sin embargo, en el caso de las prendas de vestir, los materiales como el cuero o la piel de cocodrilo cortada a la medida y la artesanĂa manual que implican son la principal razĂłn de un precio que, para el consumidor promedio, podrĂa parecer exorbitante. Piezas preciosas En la moda esto se puede ver de una manera muy clara, con las grandes casas francesas e italianas y sus boutiques de lujo en las urbes mĂĄs importantes del mundo. Para la editora de la revista Cosas Moda, Ăšrsula Castrat, los valores de estas piezas tienen una explicaciĂłn sencilla. “Cuestan miles o millones de dĂłlares debido a las horas invertidas por parte de las marcas o casas de diseĂąo en ellasâ€?, seĂąala la periodista especializada. “Un vestido de alta costura puede demorar aĂąos en terminarse y serĂĄ hecho segĂşn las medidas del clienteâ€?, aĂąade. En efecto, segĂşn la directora del museo del Fashion Institute of Technology de Nueva York, Valerie Steele, una pieza de alta costura requiere de 150 mediciones, entalles y muchos Ä‚WWLQJV. Por lo mismo, unos pantalones pueden llegar a costar desde USD 50 000 y un vestido de noche hasta USD 300 000. Las marcas de autos premium son un submercado en sĂ mismo, ajeno a las dinĂĄmicas econĂłmicas de los vehĂculos de producciĂłn masiva. Los compradores de este tipo de bienes buscan modelos escasos (o exclusivos), producciones reducidas y de alta calidad en potencia mecĂĄnica y elaboraciĂłn tĂŠcnica. Usualmente el precio no es un factor para ellos. SegĂşn Dave 6XOOLYDQ DQDOLVWD GH $XWR3DFLÄ‚F FDGD XQR GH HVWRV YHKÂŻFXORV puede representar para la marca mĂĄrgenes de entre 6% y 8%. Para entender los precios de estos autos, que pueden estar entre los USD 80 000 y los USD 250 000, es necesario considerar la inversiĂłn que las marcas realizan en R&D (investigaciĂłn y desarrollo, por sus siglas en inglĂŠs). Todas las tecnologĂas que puede haber en un Porsche, un Bentley, un BMW, un Mercedes, un Aston Martin o un Rolls Royce provienen de grandes inversiones en investigaciĂłn. TambiĂŠn es importante contemplar lo que cuesta operar y mantener en marcha una planta, el entrenamiento de sus operarios y la actualizaciĂłn constante de muchos de los robots que ensamblan las piezas. Jack Gomberoff y JosĂŠ De Aubeyzon, socios de G y G Joyeros, empresa que cuenta con 40 marcas de relojes de lujo en el PerĂş, seĂąalan que estos son la joya masculina por excelencia. Sus precios, por otro lado, pueden sorprender al poco entendido. Estos muchas veces van de acuerdo a los materiales o a las complicaciones (toda funciĂłn adicional que se aĂąade a la visualizaciĂłn de horas, minutos y segundos). Los socios de G y G Joyeros aseguran que antes el oro o el platino jugaban un rol importante; no obstante, hoy el prestigio de la marca, el posicionamiento de mercado y la demanda del pĂşblico tambiĂŠn determinan el precio. Asimismo, los costos de producciĂłn de los relojes tienen tambiĂŠn algo que YHU FRQ VX SUHFLR (VWR VLJQLÄ‚FD PLOHV GH KRUDV GH WUDEDMR de expertos relojeros suizos (y la mano de obra en el paĂs helvĂŠtico no es barata). El Blancpain Le Brassus 1735, por ejemplo, se arma dos veces antes de ser entregado al cliente. Es asĂ que podemos entender algunas grandes colecciones que existen en el mundo. Se sabe que el actor Charlie Sheen posee una valorizada en USD 5.6 millones. Por otro lado,
El lujo es la combinaciĂłn de altos niveles de innovaciĂłn, limitada disponibilidad y trabajo artesanal sofisticado.
al estafador Bernard Madoff le fueron incautados 46 relojes luego de ser arrestado. La subasta por su colecciĂłn recaudĂł un promedio de 600 000 libras esterlinas. Arnold Schwarzenegger, otro conocido amante de la relojerĂa y gran coleccionista, incluso lanzĂł su propia marca en Baselworld 2015. AquĂ es donde se reĂşnen las principales Ä‚UPDV GH UHORMHV TXH VH DJUXSDQ GHQWUR GH VHLV JUDQGHV grupos empresariales: Kering, Swatch Group, Richemont, LVMH, China Haidian Holdings Limited y Rolex, que no solo se dedican al negocio de los relojes, pues tambiĂŠn estĂĄn en la moda y en los autos. Prueba de que el negocio del lujo se rige bajo los mismos mecanismos. 37
Especial Moda, Belleza y Lujo
Diseño peruano
CHICOS DE MODA Propuestas sólidas, miradas jóvenes, variedad e innovación. A continuación, seis diseñadores peruanos para no perder de vista. Escribe: Rebeca Vaisman
38
Especial Moda, Belleza y Lujo
DiseĂąo peruano
Valeria Pinedo Lima, 1983 Su proceso creativo tiene puntos de referencia recurrentes: el arte clĂĄsico y la ciencia, la geometrĂa y la arquitectura moderna, las plantas y los animales, “una naturaleza oscura y salvajeâ€?; Valeria Pinedo suele hacer el ejercicio de ver las cosas con los ojos entrecerrados, “un poco como soĂąar despiertaâ€?. EstudiĂł DiseĂąo de Moda y DirecciĂłn Creativa en Florencia, y Patronaje de Alta Costura en Barcelona. Hizo pasantĂas HQ ODV Ä‚UPDV GH Roberto Cavalli en Florencia y de Hussein Chalayan en Londres. “VivĂ fuera de Lima desde 1999, casi 16 aĂąos. Las ciudades en las que vivĂ LQăX\HURQ HQ PÂŻ SRUTXH SXGH REVHUYDU TXH la gente querĂa diferenciarse por la ropa, tener una identidad propia, casi de manera contestatariaâ€?, cuenta Valeria. AĂşn asĂ, cuando regresĂł a PerĂş y se vio frente a todos los medios y materiales que estĂĄn a disposiciĂłn, sintiĂł que estaba en el paraĂso. AdemĂĄs de su marca Her Bad Habit, abriĂł su propio atelier de alta costura en el que desarrolla colecciones para diseĂąadores y marcas independientes, y tambiĂŠn estĂĄ incursionando en el mundo del vestuario para bandas y artistas. El tema principal de la marca es el lado oscuro del humano. Con los aĂąos la diseĂąadora ha procurado adentrarse cada vez mĂĄs en el comportamiento del hombre, persiguiendo patrones, “es una bĂşsqueda interna y tambiĂŠn relacionada con el mundo en el que vivoâ€?, precisa. PodrĂa decirse que los estampados son el sello de su marca: se generan a partir de fotos de desnudos, de elementos orgĂĄnicos y texturas, que luego se convierten en collages digitales. Las formas geomĂŠtricas y estructuras que conforman sus siluetas se trabajan sobre maniquĂ, teniendo en cuenta la reacciĂłn de los tejidos, que responden con ligereza o con rigidez, manipulando el material. Her Bad Habit se vende en Lima y en Florencia, y su prĂłxima colecciĂłn se presentarĂĄ en Ciudad de MĂŠxico, asĂ como en Barcelona y BerlĂn de cara al verano europeo. “Como parte del proceso trato de recordar quĂŠ siento y quĂŠ veo con los ojos entrecerrados, en esos segundos entre estar dormida y despierta, HO WUDQFH HQWUH OD UHDOLGDG \ HO VXHÂłRĂž Ä‚QDOL]D Valeria. En ese limbo encuentra las imĂĄgenes que la ayudarĂĄn a crear.
39
Especial Moda, Belleza y Lujo
DiseĂąo peruano
Valery Bolliger Lima, 1982 Su madre es alemana y su familia paterna de origen suizo. EstudiĂł el colegio en PerĂş y en Guatemala y se graduĂł de DiseĂąo de Moda de la Universidad de Hannover en Alemania. Valery Bolliger ha vivido y viajado por todo el mundo. PasĂł un semestre en el PerĂş haciendo prĂĄcticas en el atelier de alta costura de Ani Ă lvarez CalderĂłn. En Europa, trabajĂł como stylist para fotĂłgrafos y haciendo ilustraciones. En 2009 se mudĂł a Qatar para ser parte de un proyecto de diseĂąo para Qatar Luxury Group, fue la oportunidad de crear una marca de lujo de cero. Luego de 14 aĂąos estudiando y trabajando en Europa y el Medio Oriente, “consciente del know-how y la riqueza de recursos materiales y humanos disponibles en el PerĂşâ€?, GHFLGLÂľ LQVWDODUVH GHÄ‚QLWLYDPHQWH HQ /LPD \ HPSH]DU algo nuevo, propio. En marzo 2016 lanzĂł su marca GarĂşa: “es el estudio de forma y materiales, creando productos para alguien que busca libertad, YHUVDWLOLGDG \ ăXLGH] HQ VX YHVWXDULRĂž GHVFULEH OD diseĂąadora. Las colecciones estĂĄn compuestas por prendas esenciales, acentuadas por otras mĂĄs experimentales y de temporada. “Busco un balance como en un mueble de madera; lĂneas rectas, solidez, funcionalidad a primera vista, pero de cerca, puedes ver el material, las vetas y grietas de la madera, una textura orgĂĄnica y vivaâ€?, dice Valery. “La garĂşa es el viento cĂĄlido que llega a la costa peruana e interactĂşa con el frĂo del mar, convirtiĂŠndose en neblina o llovizna que cubre el litoral. Esta le da un carĂĄcter al paisaje, GHÄ‚QH D /LPD HV D OD YH] VXWLO \ SDOSDEOH es fĂsico y es un estado de ĂĄnimo. Me pareciĂł una perfecta analogĂa: viajes, experiencias e impresiones son como vientos que llegan a nosotros como a una costa, y en nosotros se condensan contribuyendo a nuestra
Foto: Macarena Puelles
40
individualidadâ€?, explica Valery sobre el nombre y tambiĂŠn el espĂritu de su proyecto. Lleva ya algunos aĂąos con el pelo corto y muy rubio, su look es un sello personal que habla de simpleza, de comodidad, pero tambiĂŠn de un edge especial. Cada vez que puede escapa a Villa Rica, en Oxapampa, donde su familia WLHQH XQD Ä‚QFD FDIHWDOHUD, la Finca Rosenheim. “Mis valientes padres decidieron montarla cuando yo ya acababa el colegio. Siempre hemos sido amantes del campo. El terrorismo nos forzĂł a salir de ahĂ, pero la experiencia dejĂł en todos una nostalgia por volver al campo. AsĂ que regresamosâ€?, cuenta. Ir y regresar, viajar, vivir y conocer, el dinamismo que ha marcado la vida de esta diseĂąadora es gĂŠnesis de su marca.
Especial Moda, belleza y lujo
DiseĂąo peruano
Diego LabrĂn Lima, 1988 ÂżPuede una persona estar en dos lugares, en varios lugares a la vez? Es lo que intenta Diego LabrĂn. NaciĂł en Lima y viviĂł desde los dos aĂąos en Chiclayo hasta que a los 16 se fue a Buenos Aires con su familia. PasĂł la siguiente dĂŠcada en Argentina, su primera intenciĂłn fue estudiar direcciĂłn de cine, pero antes de terminar el primer ciclo dejĂł el instituto. PensĂł tomar un aĂąo sabĂĄtico pero descubriĂł que en la Universidad de Buenos Aires dictan la carrera de DiseĂąo de Indumentaria y, casi como probando, se inscribiĂł. Cuando terminĂł, regresĂł a Lima “para cerrar un cĂrculoâ€?. Como parte de ese reto personal fundĂł LadrĂłn de Guevara, la marca que lleva como nombre su apellido materno. “Lo que trato de hacer es conectar dos lugares, no estar en un solo lugarâ€?, explica Diego. “LadrĂłn de Guevara es interdisciplinario, participan personas que conozco, que son mis amigos, y la vinculaciĂłn con otras ĂĄreas es algo muy importante para el proyectoâ€?. Dice que con LdG hace “un acto SHUIRUPÂŁWLFR HQ OD YÂŻD SÂźEOLFDĂž VX JUÂŁÄ‚FD HV de inspiraciĂłn tribal y arquitectĂłnica, y su proceso creativo no tiene que ver con las temporadas de la industria, una caducidad programada que “responde a una manera de entender el consumo que ya no es lo que el mundo necesitaâ€?, asegura el diseĂąador. AdemĂĄs de LadrĂłn de Guevara, mĂĄs experimental, Diego ha creado dos lĂneas de SURGXFWR VLPSOLÄ‚FDGDV Ladribasic tiene prendas que se ubican en las cinco temporadas de la marca, que se repiten
en una misma gama de colores y texturas; y Ladrione, que produce prendas Ăşnicas hechas a partir de retazos de telas que quedan de LadrĂłn de Guevara. Para el diseĂąador, es una manera de repensar el lujo. En Lima empezĂł vistiendo gente de la noche. “Yo no me considero una persona nocturna, pero lleguĂŠ acĂĄ y lo Ăşnico que hacĂa era salir a bailar, asĂ conocĂ a mucha genteâ€?, cuenta. VistiĂł a djs y es asĂ como su marca se hizo conocida. AĂşn hoy, despuĂŠs de varios aĂąos en PerĂş, conserva un fuerte acento porteĂąo. Hay gente que se lo ha criticado, “pero mi respuesta es que no puedo sacarme diez aĂąos de vida de encima. Mi acento es tan yoâ€?, dice Diego. Como en su propuesta visual, todo experiencia, todo lugar, suman.
Especial Moda, Belleza y Lujo
DiseĂąo peruano
Angelique Mumenthaler Lima, 1984 Una de sus ciudades favoritas, aquella donde siente gran conexiĂłn con la energĂa de la tierra, es Cusco. Resulta natural que Angelique Mumenthaler haya querido revisar sus recuerdos y aprendizajes cusqueĂąos para crear Cotto, su marca de accesorios. Fue en esta ciudad donde Angelique notĂł los diferentes tipos de sombreros, “las alturas de las copas, los materiales, los accesoriosâ€?, recuerda. “Todos estos detalles son relevantes, dicen mucho sobre la persona que lo lleva en la cultura de los Andes, especialmente. Es una forma de expresiĂłn, de pertenencia, de distinciĂłnâ€?. Sus primeros sombreros se basaron en modelos antiguos de la sierra peruana. AdemĂĄs, la marca se completa con carteras y cinturones, clĂĄsicos en esencia. Angelique estudiĂł Ciencias de la ComunicaciĂłn en la Universidad de Lima y se especializĂł en Marketing y Publicidad, pero llevĂł cursos de patronaje en CEAM y luego un Diplomado en Global Fashion Management GH OD 8QLYHUVLGDG GHO 3DFÂŻÄ‚FR HQ FRQYHQLR FRQ HO instituto Mod’Art. “Creo que por no ser diseĂąadora de profesiĂłn mi forma de crear las colecciones es errĂĄticaâ€?, UHăH[LRQD Ă?$ YHFHV HO FRQFHSWR ORJUD SODVPDUVH GH LQLFLR D Ä‚QDO \ RWUDV YHFHV HV PÂŁV VREUH sensaciones y crear lo que tengo en la mente sĂłlo para verlo en el mundoâ€?. La marca naciĂł D Ä‚QHV GH \ KD VLGR OD SULPHUD DSXHVWD de Angelique por una marca propia. Ya tenĂa experiencia en el mundo de la moda haciendo styling, direcciĂłn de arte y modelando. Por otro lado, hace un par de aĂąos se uniĂł a Micaela GĂĄlvez de Metric y a Sara VĂlchez y Neil Gayoso de Lama para fundar Apolo, una tienda multimarca con una direcciĂłn de arte y curadorĂa muy interesantes. Aunque la tienda ya no funciona mĂĄs, la experiencia fue positiva. “Noto que lentamente se estĂĄn conociendo mĂĄs marcas pequeĂąas con personas reales detrĂĄs, y dĂĄndole importancia a la exclusividad, el buen material, la calidad, lo hecho a mano, el trato justo con los artesanosâ€?, opina sobre el pĂşblico limeĂąo y su preferencia por los accesorios. Cotto trabaja con cuero en todas sus formas, paĂąos de lana de oveja y pelo de conejo, paja y paja toquilla. A eso se suman detalles en plata y latĂłn repujados, cinta, soguilla, espejos y cerĂĄmica. Su prĂłxima colecciĂłn tambiĂŠn la empezĂł soĂąando con Cusco, inspirĂĄndose en su iconografĂa e integrĂĄndola a una base clĂĄsica y minimalista, con un toque especial.
Especial Moda, Belleza y Lujo
DiseĂąo peruano
Sandra Serrano Lima, 1984 Refugio se llamĂł la colecciĂłn con la que Sandra Serrano ganĂł el concurso JĂłvenes Creadores de PerĂş Moda 2012. (VWDED LQVSLUDGD HQ OD ăRUD \ IDXQD del Parque Nacional del Manu, que la GLVHÂłDGRUD UHLQWHUSUHWÂľ HQ Ä‚EUDV GH DOSDFD y estampado en algodĂłn. Luego llegĂł Paisaje lineal, una colecciĂłn gestada y realizada en Ccochaccasa, Huancavelica. En sus siguientes colecciones, Sandra creĂł piezas inspiradas en paisajes y experiencias como el atardecer sobre el lago Titicaca, el rĂo Tambopata y los estragos de la minerĂa ilegal, y el cambio de colores de las cosechas de quinua cuando llega el friaje. Su trabajo tiene de investigaciĂłn, de trabajo artesanal, de GLVHÂłR UHăH[LYR \ GH SRHVÂŻD Arquitecta de la Universidad Ricardo Palma y diseĂąadora de Mod’ Art, al investigar los tejidos prehispĂĄnicos quedĂł “fascinada con la historia. &DGD OÂŻQHD GH FRORU VLJQLÄ‚FDED DOJR y la ideografĂa nos da informaciĂłn de la sociedad y la culturaâ€?, explica Sandra. Ella quiso rescatar esa esencia ancestral combinando la tĂŠcnica del tejido con collages digitales y fotografĂas. Su relaciĂłn con los tejedores es uno de los aspectos favoritos de su trabajo, asegura, y el proceso conceptual de cada colecciĂłn va de la mano con el artesanal. “Para el proceso creativo suelo nutrirme de distintos referentes como arte, arquitectura, mĂşsica, naturaleza, la ciudad y hasta las noticiasâ€?, revela Sandra. “Al Ä‚QDO VR\ XQD recolectora de
referentes que uno en collages mentales y luego plasmo en mis diseĂąosâ€?, asegura. AdemĂĄs de ganar el concurso de PerĂş Moda, su proyecto recibiĂł menciones honrosas en la Bienal Iberoamericana de DiseĂąo de Madrid HQ 7UDEDMÂľ SDUD OD PDUFD 7RPP\ +LOÄ‚JHU en Ă msterdam y para Custo Barcelona en EspaĂąa. Actualmente estĂĄ preparando una colecciĂłn inspirada en los atardeceres de la costa peruana y en tejidos que “nos envuelven en la nostalgia del verano que se fueâ€?. “Me encanta que cada vez mĂĄs diseĂąadores quieran revalorizar nuestras tĂŠcnicas textiles ya que, para mĂ, nuestro fuerte sigue siendo lo WH[WLOĂž UHăH[LRQD 6DQGUD /DV culturas precolombinas son el mejor ejemplo y por eso siempre vuelve a ellas. “Y no solo para usarlas sino tambiĂŠn para aprenderâ€?, precisa. El aprendizaje es evoluciĂłn. En sus diseĂąos, la tradiciĂłn textil continĂşa.
Especial Moda, Belleza y Lujo
DiseĂąo peruano
JosĂŠ Francisco Ramos Lima, 1979 EstudiĂł diseĂąo de estructuras metĂĄlicas y confecciones textiles en el SENATI. TrabajĂł en empresas de exportaciones donde aprendiĂł sobre la industria del denim, el tejido de punto circular, camiserĂa y pantalonerĂa, y todos sus procesos: lavados, teĂąidos, estampados, ERUGDGRV 6LJXLÂľ HVWXGLDQGR OHQFHUÂŻD Ä‚QD \ a la par sastrerĂa masculina y femenina, tambiĂŠn diseĂąo de accesorios, calzado y marroquinerĂa. Finalmente, llevĂł una especialidad de artes visuales en el Instituto Edith Sachs y obtuvo un diplomado internacional de branding en ESAN. JosĂŠ Francisco Ramos necesita aprender, crecer. QuizĂĄs por eso, sumado a todo este esfuerzo para perfeccionarse como diseĂąador, estĂĄ el tiempo dedicado a sus estudios GH Ä‚ORVRIÂŻD SVLFRORJÂŻD SURPRFLÂľQ GH OD VDOXG HPRFLRQDO \ FRQVHMHUÂŻD IDPLOLDU “Todo esto lo aplico al momento de GLVHÂłDUĂž DÄ‚UPD -RVÂŤ Francisco. Asegura que diseĂąa Ă?SDUD HO VHU KXPDQR: no me enfoco en un gĂŠnero, hablando de masculino y femenino, en cambio le doy lugar a toda manifestaciĂłnâ€?, explica. “Me encuentro con el ser humano y los espacios que este habita. Un ser con una cabeza, un cuello, un tronco, dos brazos, dos manos, dos piernas, dos pies. ÂżLlegarĂĄ el dĂa en que por sobre todo juicio, diferencia e ilusiĂłn de los sentidos nos veamos como iguales? No lo sĂŠ.
44
Siento que sĂâ€?. Muchas de sus decisiones estĂŠticas estĂĄn relacionadas con su forma de enfocar la vida, y eso no solo se evidencia en su aproximaciĂłn DQGUÂľJLQD. En la colecciĂłn Healing no hubo bolsillos en las prendas “porque para avanzar en nuestro camino hay que soltar cosas y no cargar con pesos. TambiĂŠn por esta idea de que uno contiene dentro todos los recursos necesarios para recorrer su propio caminoâ€?, continĂşa JosĂŠ Francisco. Ahora mismo estĂĄ enfocado en explorar tejidos de alpaca y lana, algodĂłn pima, viscosa, poliĂŠster, poliuretano, poliamida y spandex. MĂĄs TXH VLOXHWDV LQYHVWLJD conceptos como lujo, confort, versatilidad y adaptabilidad.
Especial Moda, Belleza y Lujo
Embajador de la belleza
ARTISTA DEL BEAUTY El National Makeup Artist de Lancôme México es un peruano. El nombramiento de Carlos Solari en una de las plazas más deseadas de Latinoamérica coincide con una renovación tecnológica del color. Su estética aporta una nueva perspectiva a la clásica firma. La innovación es su fuerte; su apuesta: la libertad de expresión. Escribe: Tilsa Otta Retrato: César Guerrero
46
Especial Moda, Belleza y Lujo Embajador de la belleza
P
ara Carlos Solari el maquillaje es una forma de expresarnos y celebrar nuestra individualidad. Desde niĂąo contemplaba encantado los rituales de belleza de su madre y su abuela, y al ver las revistas de moda imaginaba el trabajo desplegado para crear esos looks perfectos. DespuĂŠs de estudiar fotografĂa, pintura y luego comunicaciĂłn audiovisual en la PUCP, aplicĂł esas herramientas en la producciĂłn de audiovisuales enfocados en la EHOOH]D &DUORV DÄ‚UPD TXH OD EHOOH]D HV esencialmente seguridad en uno mismo, y es esa misma seguridad la que lo llevĂł a hacerse cargo de editoriales para las mejores publicaciones peruanas y campaĂąas publicitarias, formar makeup artists y realizar un trabajo destacado en PerĂş. Ese es el motivo por el cual LancĂ´me MĂŠxico lo pidiĂł, y es desde CDMX que hoy impulsa las propuestas mĂĄs atrevidas como jefe de formaciĂłn y National Makeup $UWLVW 6X SUHVHQWDFLÂľQ RÄ‚FLDO IXH en diciembre pasado y consistiĂł en reuniones con las editoras de las revistas mĂĄs importantes de MĂŠxico. “Todo se dio QDWXUDOPHQWHĂž UHăH[LRQD &DUORV desde su nueva vida en la colonia Del Valle, al lado de Condesa y Roma. “Ha sido un sĂşper salto y un reto tambiĂŠn porque es un mercado mĂĄs grandeâ€?.
Actualmente, hay una tendencia natural muy fuerte. ÂżQuĂŠ opinas sobre ella? Desde hace aĂąos vemos una piel natural, muy transparente, como es el no make up make up. Ahora esa tendencia se vuelve un poco mĂĄs hĂşmeda, incluso puede tener un acabado glossy. Pero por otro lado estĂĄ la tendencia contraria: la alta cobertura ha YXHOWR FRQ IXHU]D JUDFLDV D OD LQăXHQFLD de las redes sociales y la cultura VHOÄ‚H, que promueve un look perfecto no solo para la foto sino tambiĂŠn en la vida real. La cantante Alicia Keys anunciĂł que dejarĂĄ de usar maquillaje en eventos a manera de statement contra la industria. Hay quienes la critican, asegurando que solo alguien que invierte mucho en
tratamientos de belleza puede darse el lujo de andar makeup free. ÂżQuĂŠ opinas? Me parece un statement muy potente, muy interesante como propuesta innovadora y hasta rupturista, reforzando el mensaje de la individualidad actual, yendo contra toda tendencia. Ahora podemos tener esa misma libertad en cuanto a la elecciĂłn de nuestros looks y es muy refrescante. Por otro lado, para mostrar nuestra piel al natural esta debe estar incluso mejor cuidada que cuando usamos maquillaje. Ya sea que uses maquillaje o no, el cuidado de la piel es un must en toda rutina. AdemĂĄs, mientras mĂĄs cuidada estĂŠ tu piel, menos maquillaje vas a necesitar. ÂżQuĂŠ piensas sobre procedimientos como botox o plasma en jĂłvenes de 20 o 30 aĂąos? Yo aconsejo evitar procedimientos de botox o plasma en la juventud. La clave del antiaging es una buena alimentaciĂłn, dormir bien y usar los tratamientos adecuados. Recomiendo el uso de aceites QDWXUDOHV DO Ä‚QDO GHO GÂŻD SDUD hidratar y regenerar.
ÂżCuĂĄles son los Ăconos de belleza actuales mĂĄs interesantes? Me encantan la top model Taylor Hill y la actriz Lupita Nyong’o. TambiĂŠn me fascina la belleza atĂpica de Winnie Harlow, modelo con vitiligo. Parte de mi trabajo es mostrar que la belleza no tiene Un consejo: todas las ĂĄreas se deben preparar, con tratamiento y prebases, para lograr una mayor duraciĂłn y un mejor acabado. ÂżQuĂŠ implica ser un National XQ SDWUÂľQ HVSHFÂŻÄ‚FR $OJXQDV Make Up Artist? personas pueden pensar que tengo gustos Representar a la marca, ser su embajador. raros pero para mĂ lo mĂĄs bonito es lo Trabajo en cuatro ĂĄreas: relaciones autĂŠntico, y eso puede venir en diferentes pĂşblicas, formaciĂłn de los equipos, formas. marketing y eventos en tienda en fechas especiales. Lo autĂŠntico, lo diferente, lo especial en cada individuo. Eso es lo que permite ÂżCuĂĄles son tus principales intereses? crear nuevas tendencias, salirse de la Lo Ăşltimo que estoy explorando es el norma y encontrar algo sorprendente. lip art, que consiste en crear diseĂąos “Para mĂ el maquillaje es muy similar a mezclando diferentes colores, texturas y OD URSDĂž UHăH[LRQD DO UHVSHFWR &DUORV acabados, con productos dirigidos a las “Mi polĂtica es dress your face, segĂşn la consumidoras mĂĄs jĂłvenes, las millennials. ocasiĂłn, tu estado de ĂĄnimo o el RXWÄ‚W Potenciar esta lĂnea vanguardista en que llevas. Mi consejo serĂa que lo simultĂĄneo a un estilo clĂĄsico es una apliques de acuerdo a eso y te diviertasâ€?. prioridad para mĂ. Hay una dualidad Para este artista de la belleza, el maquillaje que rige mi estilo. Quiero que los looks no deberĂa ser un hĂĄbito que se repite siempre tengan ese contraste entre lo mecĂĄnicamente todos los dĂas, ni una sobrio y lo fuerte, lo clĂĄsico y lo rock, lo tendencia que uniformiza. Es una limpio y lo grunge. herramienta de expresiĂłn y deberĂa usarse como tal.
“MI POLĂ?TICA ES DRESS YOUR FACE O VISTE TU CARA, SEGĂšN LA OCASIĂ“N, TU ESTADO DE Ă NIMO O EL OUTFIT QUE LLEVAS.â€?
47
Falda H&M
Nota de portada
Yahel Waisman
Dirección de arte y styling: Fiorella Pomarino - producción: Joaquín Jerí - asistente de producción: Sebastian León - asistente de foto: Mariana Devote maquillaje y pelo: Olga Sonco - GLUHFFLµQ JU£ĂFD Sissy Junek
Nota de portada
Yahel Waisman
Yahel Waisman
La diseĂąadora que viste a las novias En los Ăşltimos cuatro aĂąos ha vestido a innumerables novias. Su carrera como diseĂąadora de modas empezĂł a tomar forma en ese rubro tan especial y luego se diversificĂł notablemente, al punto que este aĂąo se presentarĂĄ por primera vez en un LIF Week. El aĂąo 2017 se presenta con varios retos: por un lado, la renovaciĂłn de la marca que lleva su nombre; por el otro, su vestido de novia mĂĄs complicado: el propio.
Escribe: Teo PinzĂĄs FotografĂa: Paolo Rally
Vestir Del lat. vestire. 1. Cubrir o adornar el cuerpo con ropa. Vestido Del lat. vestitus. 1. Prenda o conjunto de prendas exteriores con que se cubre el cuerpo. 2. Traje enterizo de la mujer. 1. El mĂŠtodo Conversar con Yahel es sencillo porque es simpĂĄtica y tiene una gracia natural que hace agradable su compaĂąĂa. PodrĂa ser una habilidad desarrollada al cumplir con el arduo trabajo de desentraĂąar el deseo de cada novia para materializarlo en telas, encajes, cortes y tules, pero nunca lo sabremos. Un poco psicĂłloga, bastante artista, racional pero siempre abierta al juego permanente de la imaginaciĂłn, es una persona empĂĄtica que tiende puentes con sus clientes porque “asĂ es como debe ser, cada vez que viene una novia es un voto de FRQÄ‚DQ]D \ GH HQWUHJD DEVROXWD VL DOJR sale mal es tu culpaâ€?. Ella vive el proceso completo con la novia, su estrĂŠs y su alegrĂa, pero “no es un trabajo de un dĂa, sino de meses, y llegas a formar una relaciĂłn con la clienta, la vas conociendo. Es sĂşper importante eso y creo que hay que tener un poco de olfato sobre cĂłmo es la personaâ€?, puntualiza. Para ella, un vestido de novia no se reduce a una simple transacciĂłn comercial sino que es un proceso creativo conjunto, un viaje emocional en el que novia y diseĂąadora cocrean un vestido durante meses. Yahel estudia bien a la persona, imagina, se 49
proyecta y, sobre esa base, diseĂąa. Su mĂŠtodo puede SDUHFHU KHWHURGR[R LQFOXVR DJRWDGRU SHUR DO Ä&#x201A;QDO VXV YHVWLGRV UHÄ&#x192;HMDQ OD HVHQFLD GH FDGD FOLHQWD < FRPR WRGD novia es diferente, no hay jamĂĄs un diseĂąo repetido, son todos exclusivos. 2. El primer vestido Son ya cuatro aĂąos al frente de su exitoso atelier ubicado en la calle La Pinta 159, en San Isidro, pero Yahel recuerda su primer vestido de novia como si fuera ayer. DespuĂŠs de haber estudiado diseĂąo en Barcelona y Londres, necesitaba una novia sobre la cual plasmar lo aprendido. La elegida fue Fiorella Gallardo, una amiga de AncĂłn a la que conocĂa desde pequeĂąa. Esta colaboraciĂłn, nacida de la amistad, cambiarĂa la vida de Yahel para siempre.
Body H&M
Vestido H&M
Hasta el dĂa de hoy, Fiorella recuerda que amĂł su vestido, particularmente por la cantidad de detalles: â&#x20AC;&#x153;Yahel es sĂşper detallista y jugĂł un montĂłn con las telas, porque no tenĂa una sino tres. Era un vestido dinĂĄmico y, para haber sido una boda en la playa, cumpliĂł totalmente con mis expectativas. Yo querĂa algo divertido, con color pero elegante, que no rompiera
50
â&#x20AC;&#x153;Estoy ampliando lĂneas de productos, por ejemplo, estoy sacando zapatos. De repente incluirĂŠ carteras o accesorios para darle un look completo a mi noviaâ&#x20AC;?, adelanta Yahel.
EN SU COLECCIÓN DEBUT PARA LIF WEEK HA UTILIZADO TÉCNICAS COMO EL MOULAGE, LOS PLISADOS, TABLEADOS Y FRUNCIDOS, Y BORDADOS EN PEDRERÍA E HILO.
demasiado el esquema. Ella combinó una tela perlada, una verde y otra melón para que el vestido tuviera la paleta de colores del sunset, que fue la hora a la que me casé”, me cuenta, dejando en claro que su satisfacción fue absoluta. “En esa ocasión yo le dije: Vas a ver, a partir de ahora todo será diferente, y así fue, le ha ido súper bien; es más, varias chicas de nuestro grupo se han hecho sus vestidos con ella”. Y es cierto, después del primer vestido, las cosas avanzaron rápidamente para Yahel. 3. Una nueva imagen de marca La marca de Yahel Waisman es su propio nombre, con lo que busca enfatizar que el
trato personalizado y su gusto personal están asegurados. A pesar de ello, el año pasado, tras cuatro años de actividad exitosa, llegó la hora de dar el salto al siguiente nivel. ¿Cómo renovar una marca que lleva tu nombre? “Yo hice el cambio de imagen porque sentía que a la marca le faltaba unidad en redes sociales, en imagen. Quería mejorar esa estructura y cambiar mi logo, pero no recibía buenas propuestas. Cuando decido dar este giro de imagen, los chicos que ahora manejan mi branding me mostraron una idea que me encantó desde que la vi. Yo les di varias pautas y ellos captaron el look and feel de la marca en un segundo, porque yo quería que se note que es una marca
Según su amiga Fiorella, “Yahel es una chica creativa, súper capa, a la que le gusta investigar. Se mete de lleno en las cosas y no se cierra para nada; al contrario, te da nuevas ideas. Es muy actual y la tiene súper clara”.
Body H&M, blazer Child of the universe
Nota de portada / Flavia Laos
Nota de portada
Yahel Waisman
La colecciĂłn The Secret Garden que presentarĂĄ en LIF Week estĂĄ inspirada en la naturaleza y las flores.
moderna, pero romĂĄntica y sĂşper etĂŠrea, no querĂa que se viera clĂĄsica, sino fresca, elegante y dirigida a clientes premiumâ&#x20AC;?, precisa Yahel. Harry Stennings y Yanise Orrego son los brand managers de Yahel. Para la reingenierĂa de la imagen de su marca, ellos resaltaron â&#x20AC;&#x153;el romanticismo, la elegancia y sobre todo la exclusividad. Nuestra propuesta para la nueva imagen fue crear un monograma que incorpora sus iniciales y que, al fusionarlas, forma un vestido. La idea es que ese sĂmbolo sea recordable y reconocible para todosâ&#x20AC;?, seĂąalan a dĂşo. AdemĂĄs, Harry y Yanise tambiĂŠn se encargan de manejar los medios digitales de la marca y trabajan el packaging, entre otras tareas. El siguiente paso es incluso mĂĄs ambicioso: instalar un nuevo atelier en una calle cĂŠntrica y, quiĂŠn sabe, tal vez implementar una tienda virtual a mediano plazo. 4. El debut en LIF Week La nueva imagen de la marca se lanzĂł en febrero con el timing ideal para llegar bien a LIF Week en abril. Esta serĂĄ la primera participaciĂłn de Yahel, quien llega con su colecciĂłn The Secret Garden, LQVSLUDGD HQ OD QDWXUDOH]D \ ODV Ä&#x192;RUHV 6H trata de 15 prendas, sobre todo vestidos largos de lĂneas simples que Yahel ha trabajado en una paleta de colores suaves con acentos, y en materiales como tul y terciopelo, con patchwork y encajes, como si se tratara de plantas trepadoras. LĂa LĂĄzaro, su stylist desde hace cuatro
aĂąos, la ha acompaĂąado a lo largo del proceso de creaciĂłn de su colecciĂłn debut. SegĂşn ella, â&#x20AC;&#x153;sus vestidos tienen un diseĂąo diferente a lo que hay en el mercado, son para mujeres que buscan ser frescas, elegantes y naturales sin dejar de lado el toque sexy, porque ella juega mucho con las transparencias sin perder el detalle, como las cinturas marcadas o los escotes. Sus diseĂąos destacan por la calidad de sus acabados y por el toque romĂĄntico de sus tejidos delicadosâ&#x20AC;?. Yahel, por su lado, ya venĂa coqueteando con la idea de participar en la Semana de la Moda de Lima desde hace varias lunas. â&#x20AC;&#x153;Era algo que querĂa hacer hace tiempo, a la marca le tocaba dar un paso adelante, porque ya tenemos cuatro aĂąos haciendo vestidos de noche y de novia y era importante posicionarnos mejor en el mercado. Para este LIF Week empecĂŠ a trabajar la colecciĂłn en diciembre, cuando fui a Nueva York a traer telasâ&#x20AC;?, cuenta Yahel. â&#x20AC;&#x153;Es un trabajo bastante duro porque todo es sĂşper nuevo, entonces tienes que atender clientes y hacer la colecciĂłn en paralelo a tu actividad normal. Es una inversiĂłn no solo de dinero, sino de tiempoâ&#x20AC;?, asegura. Pero mĂĄs allĂĄ de las GLÄ&#x201A;FXOWDGHV LQYROXFUDGDV HO HVIXHU]R vale la pena, sobre todo porque vienen compradores boutique, que son ideales para diseĂąadores como ella, que buscan vitrinas afuera del paĂs. 5. El vestido de novia de la chica que viste a las novias Debe ser una curiosa tarea el tener que diseĂąar tu propio vestido de novia cuando eres una diseĂąadora de modas especializada en el rubro, y ese es el caso de Yahel. La historia cobra sentido en sus palabras: â&#x20AC;&#x153;Yo hago estos vestidos de QRYLD \ FRPR VR\ Ä&#x192;DFD PH ORV SUXHER en vez de probĂĄrselos a un maniquĂ, me los pongo yo. A veces miraba algunos y pensaba: ÂżQuĂŠ me gustarĂa a mĂ si me fuera a casar?, y todos los vestidos los
â&#x20AC;&#x153;HACER UN VESTIDO DE NOVIA ES 100% TERAPIA, TE GANAS CON LOS ME PELEĂ&#x2030; CON MI MAMĂ , EL PROVEEDOR NO RESPONDE Y LOS ESTOY GORDA Y NO ME CIERRA EL VESTIDOâ&#x20AC;?, BROMEA YAHEL.
Nota de portada
Yahel Waisman
“LAS CORRIENTES EN LAS QUE ME INSPIRO SON SOBRE TODO DE ISRAEL Y AUSTRALIA”, ANOTA YAHEL.
54
Nota de portada
Yahel Waisman
YAHEL SE HA CONTACTADO CON PROFESIONALES DE AUSTRALIA PARA PARTICIPAR DE UN BRIDAL TRUNK SHOW, UNA SUERTE DE SHOWROOM SOLO PARA NOVIAS.
hacĂa inconscientemente con esa idea. Yo no me di cuenta de eso hasta el aĂąo pasado, justo antes de que JosĂŠ me pidiera matrimonio, y recuerdo que pensĂŠ: Yo me quiero hacer mi vestido. Y en realidad me voy a hacer WUHVĂ&#x17E; FRQÄ&#x201A;HVD FRPR VL UHYHODUD XQD travesura: â&#x20AC;&#x153;Hay uno que nadie va a ver, que es para unas fotos sĂşper especiales que quiero hacer con JosĂŠ, uno para la ceremonia y otro para la recepciĂłnâ&#x20AC;?. El matrimonio es la cereza de una larga relaciĂłn con JosĂŠ Antonio MirĂł Quesada, un amor que viene desde las ÂŤSRFDV FROHJLDOHV FRQ WRGR \ Ä&#x201A;HVWD GH prom incluida. Y aunque Yahel es judĂa y JosĂŠ es catĂłlico, ellos no se hacen problemas y tendrĂĄn un matrimonio civil con un cura y un rabino para las respectivas bendiciones. Los detalles de la gran fecha aĂşn estĂĄn siendo SODQHDGRV \ <DKHO SUHÄ&#x201A;HUH JXDUGDU HO secreto. Pero hay mucho que puede revelar sobre los matrimonios en Lima. Por ejemplo, las preferencias de las limeĂąas para sus vestidos de boda. â&#x20AC;&#x153;La limeĂąa sigue bastante las tendencias. Considero que hay dos tipos de noviasâ&#x20AC;?, seĂąala, â&#x20AC;&#x153;la tradicional, que quiere su vestido de princesa soĂąado y no busca innovar mucho, sino jugar seguro; y este otro tipo de novia sĂşper romĂĄntica, que es en el que yo me enfoco. Se trata de esta nueva mujer que quiere sentirse libre, romper con los paradigmas del matrimonio, que no quiere sentirse disfrazada ese dĂa, sino ser ella mismaâ&#x20AC;?, me responde contundente. ÂżCĂłmo tĂş?, repregunto. â&#x20AC;&#x153;Una mujer tiene que disfrutar su matri puesâ&#x20AC;?, dispara.
MĂĄs informaciĂłn sobre Yahel y sus diseĂąos en www.yahelwaisman.com o a travĂŠs de sus redes sociales, especialmente Instagram como @yahelwaisman o a travĂŠs de los hashtags #YahelWaisman #DiseĂąoUnico.
55
En vitrina
EN VITRINA Queseras de piedra natural
Solkissed Vamos a la playa con este lindo one piece de Solkissed. Sus trajes de baĂąo son made in PerĂş y reconocidos alrededor del mundo por su alta calidad, ya que estĂĄn hechos con los mejores materiales.
Casa RossellĂł presenta su colecciĂłn de queseras de mĂĄrmol, fabricadas in house. Ideales para todo tipo de decoraciĂłn o piqueo. ÂĄNo te quedes sin la tuya! EncuĂŠntralas en calle 'RV GH 0D\R 0LUDÄ&#x192;RUHV \ HQ av. El Sol cdra. 14 - urb. La CampiĂąa, Chorrillos.
Tommy Hilfiger en Watch Boutique
Laboutique L
Descubre la colecciĂłn femenina de UHORMHV GH 7RPP\ +LOÄ&#x201A;JHU \ HOLJH entre una amplia gama de estilos de esfera y correa creada para la mujer moderna. La encuentras en las tiendas y mĂłdulos Watch Boutique, ubicados en todos los centros comerciales de Lima.
Jo JoyerĂa hecha a mano, de diseĂąo delicado y estilo dis mo moderno. VisĂtanos en nuestro mĂłdulo del Jockey Plaza mĂłd primer piso del nuevo hall y prim en tie tiendas Fascino, VernĂĄcula, Bonita, Morphology y Lima B SantiamĂŠn. Facebook.com/ Sa laboutiqueaccesorios
Porta anillos The King en KohĂŤ Store Organiza tus joyas de manera elegante con porcelana de la marca espaĂąola Balvi ÂĄy lleva el diseĂąo a casa! CĂłmpralo en www.kohestore.com o bĂşscanos en Facebook como KohĂŤ Store.
Botas australianas Botas rellenas de lana de oveja merina y divertidos diseĂąos a prueba de agua son algunas de las caracterĂsticas que la marca EMU trae para los mĂĄs pequeĂąos. Este invierno podrĂĄs encontrarnos en nuestro showroom y en Saga Falabella. SĂguenos en Facebook como EMU PERU.
56
Weleda en Tottus Si buscabas un shampoo y acondicionador naturales, sin siliconas ni parabenos, ahora Tottus te ofrece estos productos de Weleda con ingredientes especiales como manzanilla, romero, ortiga, melisa, calĂŠndula o aloe. PruĂŠbalos y que tu pelo recupere su vitalidad y brillo natural.
WWW.GRUPOAS.COM.PE
JosĂŠ Ramirez y Alejandra Seminario en Open Bar, Miraflores.
Tanto movi miento Te mostramos toda la movida de los mejores eventos del sur y de Lima. Más fotos en www.grupoas.com.pe
Ana Pinasco, Ronald Raygada y María Rosa Huertas en Bazar, Miraflores.
Fernando Piana y Fernanda Bertilotti en Bazar, Miraflores.
Manuel del Campo en Resident, Punta Negra. Daniela Nuñez y Natalie Natal en el cóctel de Bloggers del LIF WEEK en el BTH.
pamela risco en dali, barranco.
Dianella Schiaffino en Bazar, Miraflores.
Ernesto Campos Tenorio, Natalia Majluf y Salvador del Solar en la inauguración de Orozco, Rivera y Siqueiros. Modernidad en México 1910-1966 en el MALI.
Breeze Campbell y Luciana Pella en Bazar, Miraflores.
Juan Caminantte y BĂĄrbara Galletti en Open Bar, Miraflores.
Luis Fer Delgado y Thalia Echecopar en el cĂłctel de Bloggers del LIF WEEK en el BTH.
Reto Steinemann en la inauguraciĂłn de Orozco, Rivera y Siqueiros. Modernidad en MĂŠxico 1910-1966 en el MALI.
LĂłpez y Natalia Cuglievan en Leslie Stewart Daniela y Ursula Behr Sky Bar, Boulevard de Asia en Bazar, Miraflores.
Adriana Seminario en el cĂłctel de Bloggers del LIF WEEK en el BTH.
Empezamos nuestro Ăşltimo recorrido del verano refrescĂĄndonos en el cĂłctel de Bloggers del LIF WEEK en el BTH. Luego nos pasamos al MALI para la inauguraciĂłn de â&#x20AC;&#x153;Orozco, Rivera y Siqueiros. Modernidad en MĂŠxico 19101966â&#x20AC;?, notable exposiciĂłn de grandes muralistas mexicanos. Cambiamos de ambiente en La DestilerĂa, Open y Bazar, y dimos una vuelta por DalĂ, en Barranco. Finalmente, terminamos la noche en el querido sur, en Resident de Punta Negra.
Efrain Salas y Carolina Braedt en el cĂłctel de Bloggers del LIF WEEK en el BTH.
Jacomo Bazo en Dali, Barranco.
Macarena Sanchez y Chiara Rosingana en Resident, Punta Negra. Alina Ferrand en Fashionbloggers, Vanesa Bloch y Nina Grossman /D ,QWHQGHQFLD SDUD 0LUDĂ&#x20AC;RUHV
en Bazar, Miraflores.
Andrea Valle en Resident, Punta Negra.
Giovana Andrade y Alonso Castro en Open Bar, Miraflores.
Luciana Noceda y Sebastián Alcalde en la Destilería, Miraflores. Romina Fermor en Bazar, Miraflores.
Camila Poblete y Melissa Merino en Open Bar, Miraflores
Silvia Ballon, Adrian Noriega y Gabriela Chahud en Bazar, Miraflores.
Andrei Atanasovski en la inauguración de Orozco, Rivera y Siqueiros. Modernidad en México 1910-1966 en el MALI. Martin Camino en Dali, Barranco.
Adriana Romero, Andres Chavez-Alcorta y Jorge Salmón en la inauguración de la muestra Veduta XXI en Galería Impakto.
Vania Zagazeta en Resident, Punta Negra.
Markus Danielsson, Daniella Hertie y Olof Gustafsson en Open Bar, Miraflores.
Stephan Darling en Open Bar, Miraflores.
El fin de semana, nuestras cรกmaras captaron los mejores momentos del verano por las playas del sur como Palmas, Flamencos, Cocos, Kapala y Playa del Sol.
Rocio y Paola Coloma en Palmas.
Rose Iraola y Kenny Robles en Palmas. Morgana y Roxy Mellet en Palmas. Viviane Fiedler y Eduardo Grisolle en Flamencos.
Domenica Garcia y Danilo Zavalaga en Palmas.
Victor y Mara Hatchwell en Playa el Sol.
Manuel Villaran y Pablo Delgado en Cocos.
Aitana Ocampo y Nicole Woodman en Palmas.
Denisse Martin y Manolo Galvez en Kapala.
Carolina Parra, Nina y Liam Rajman en Cocos.
Antonella Giazzotti, Isabella Preisig, Maria Jose Florez Araoz y Camila Arriaran en Palmas.
Karin Morris en Palmas.
Fiorella Sifuentes y Luciana Profeta en Kapala.
Alejandra Quintana y Lucia Haito en Flamencos.
Maria Jose Florez Araoz y Camila Arriaran en Palmas. Maria Luz Espinoza y Rafael Llosa en Cocos.
Rocio Coloma, Paola Coloma, Sebastian Berastain, Vasco Berastain, Ignacio, Rodrigo y Juan Diego Gonzalez en Palmas.
Sociales AS
EL ARTE DE
ALONZO
Anis Samanez y Diego Leon de Peralta.
Alonzo Vega y Jose de Aliaga.
Pintar siempre ha sido una pasión para Alonzo Vega, desde que empezó a garabatear las carpetas del salón de clases. Su talento fue desarrollándose con los años, y es así que ahora podemos ver sus obras expuestas, como en su última muestra en el Yatch Club de Ancón.
Gabriela Porcari y Susy Romero.
>>
Karin San Roman y Manolo Vega.
Monica de Osma y Claudia Casabonne.
>>
Mario Schwartzmann y Monica Fisher.
Monica Gallese y Andrea Gallese.
Maribel Palma, Milena Aguirre y Rosella Alberti.
>>
Diego Nicolini y Chino Ruiz.
Sociales AS
WOMEN
CHAMPAGNE Desde hace cinco años Hemant Aviv Nangia convierte su departamento en Miraflores en el lugar donde se lleva a cabo el Women Champagne. A esta edición asistieron unas sesenta personas, entre empresarias y embajadoras. Todas pasaron de una entretenida tarde de conversación y disfrutaron de los bocaditos, brindis y de la agradable compañía del anfitrión.
Erin Gerba, Keena Tracy y Helene Horberg.
Magaly Simon y Monica Tambini.
Mariela Landi y Patty Ciriani.
Marina Quaranta y Mariam Nakari. Martha de Gamero, Liliana Krishna y Paola Gamero.
>>
>>
Yolanda Laumer, Isabel Arias y Alexandra Laverdure.
Paola Bristow y Cuty Montagne.
>>
Lucy Barandiaran, Meche Correa y Delia Ackerman.
Sociales AS
EL MUELLE BY CUATRO GALLOS
Jose de Aliaga, Elaine Hartmann y Kike Franco.
Luiza Moreno y Camila Bustamante.
Paulina Barrios, Alexia Rosas e Isabella Drago.
Majo Vega Y Dereck Farah.
Maria Jose Camino y Mariana Pardo.
Ariana Lira y Nicole Ger.
>>
Paula León y Santiago Suarez.
Rafael Romero y Noelle Pallais.
>>
Ennio Pinasco, Daniel Villaran y Gonzalo León.
>>
>>
Como previa al Luau de Ancón, se llevó a cabo la fiesta El Muelle by Cuatro Gallos en el Casino del balneario. Los asistentes disfrutaron de buena música, cocteles y helados de pisco. Nunca faltan motivos para celebrar en Ancón.
Sociales AS
Adriana Cortes, Alessandra Ruiloba y Krystel Krogh.
Tamara Schmid, Rodrigo Freire y Andrea Gallese.
ROOTS FESTIVAL La emblemática banda jamaiquina Israel Vibration & Roots Radics estuvo en la 2da edición del “Roots Festival” en Punta Negra. Fue un concierto de reggae eco amigable, junto al mar, para generar consciencia s o b r e e l m e d i o a m b i e n t e . Ta m b i é n tocaron los peruanos de Laguna Pai y Los Calypsos. Harto ritmo con un buen mensaje.
Samuel Izquierdo, John Pany, Carola Vega y Rosemarie Lerner.
Ignacio Araujo y Yoshadara Lopez Mar.
Alessia Focacci y Daniela Reghellin.
Valery Sanchez, Cesar Carrasco y Maria Paz Guerrero.
Jose Malaspina, Eliane Fraser y Michel Perry.
Sociales AS
Florencia y Bernardo Pizarro y Patricia Gomez- Sanchez.
VIAJES CREATIVOS
Rosa Vera.
Charo Alvarez del Villar, Fernando Barua y Joyce Newton.
Rocio Malapesca, Amalia Raffo y Carmen Meuhaus.
Lola Hermosillo.
Rosi Olazabal y Carlos Garcia.
La primera exposición de Rosa Vera en Lima se llamó, acertadamente, “ Pe r i p l o s ” : n o s o l o p o r q u e s u obra propone un viaje interior de transformación, sino por su propia vida; peruana de nacimiento, ha residido mucho tiempo en Estados Unidos. En Lima, sus reflexiones se presentaron en la galería Índigo. La vuelta también es parte de todo viaje.
Jeremy Mitchel y Joshua Day.
Rossana Alvarado Braschi, Alberto del Barco y Rosi del Cuadro.
Sociales AS
Marcela Parodi Y Sarita Montoya.
Ana Teresa Vega Soyer, Luis Ortiz de Zevallos, Marcela Mujica, Carlos Hernandez y Elizabeth Chang.
Mirka Saposnik, Erika Torres Abugattas y Carmen Rebagliati. Puchi Gandolfo de Malachowki.
Luciana Tola Y Claudia UgartechE
Vivian Nathan, Maria Luisa Dupont y Verónica Pereyra.
Carlos Castro Y Faviola Flores.
BRUNCH DE BURÓ Con un delicioso brunch se celebró la inauguración del showroom de BURÓ, tienda dedicada a la arquitectura y el diseño de interiores. Como era de esperarse, entre los asistentes estuvieron diseñadores, arquitectos e interioristas destacados del medio, además de un representante de la marca española Güell Lamadrid, empresa editora de tapices a nivel mundial. Inspiración pura.
Luis Ortiz de Zevallos Y Susy Iglesias.
Sociales AS
CABALLOS EN MALA
Andres Correa y Jose Luis Chirinos.
Jorge Santin y Jair Yesquen.
La Villa El Cholo en Mala fue escenario de la primera fecha del Campeonato Nacional de Endurance Ecuestre, la Prueba de Fondo 2017, organizada por la Asociación Peruana de Endurance Ecuestre. Caballos peruanos de paso y caballos de endurance recorrieron el Valle de Mala y sus alrededores. Una deliciosa tarde de tradición.
Eva Orihuela y Freddy >> Salas.
Beatriz Salgado y Ana Maria Rosell.
César y Lucha Vera.
>>
Manuela Beck.
Jose Ignacio de la Puente y Marcos Malaga. Heidi Kublbeck.
>>
Luis Enrique Opazo, Jose Luis Chirinos, Maria Teresa Guzinatti y Jose Ignacio de la Puente.
AT E N C I Ó N L A S 2 4 H O R A S L O S 3 6 5 D Í A S D E L A Ñ O
Síguenos en: asistencia365 www.a365.com.pe (01) 610-6690
EVENTOS
RELANZAMIENTO DE INTERBANK 1.
02. Andres Zubiate, Jorge Barco, Patricia Jimenez del Valle y Marco del Río.
E Mario Jimenez, Peter Sennhauser, Ricardo Swayne, Pablo Seminario y Patricia Jimenez. 5.
04.
03. Ricardo Cortez y Felipe Kishimoto.
l Centro Hipotecario de Interbank relanzó su equipo de Negocio Inmobiliario en un evento que contó con la presencia de Luis Felipe Castellanos, gerente general del banco, y con Carlos Muñoz, director del Grupo 4S y autor del libro “50 lecciones en desarrollo inmobiliario”. Una noche divertida y llena de útil información.
Luis Felipe Castellanos.
Walter Pasache, Julio Nalvarte, Daniel Duthurburú e Ivan De la Oliva.
06. Giovanni Scarsi, Andres Zubiate, Jorge Barco y Julio Nalvarte.
“El Centro Hipotecario de Interbank relanzó su equipo de Negocio Inmobiliario“.
7.
Equipo de Negocio Hipotecario e Inmobiliario Interbank.
EVENTOS
BMW LIFESTYLE 1.
02. Nueva Boutique BMW LifeStyle.
B Victor Acero y Mario Sarco Saettone.
03. 04.
Alvaro Castro e Yllari Choque.
MW Perú inauguró su nuevo piso de ventas de BMW LifeStyle, Serie 6, Serie 7 y Serie M. Esto la convierte en la boutique más grande de América Latina, en la que ofrecerá las principales colecciones de ropa y accesorios de la marca, junto a la línea de bicicletas y accesorios M Performance para autos.
Virgilio Carranza y Pamela Roman.
05.
06.
Cynthia Toth y Armando Ugarte.
Gerhard Gallardo, Ricardo Bravo y Heribert Gruber.
“El nuevo piso de ventas de BMW, se convierte en la boutique más grande de América Latina.“.
07. Elizabeth del Solar y Johan Braz.
Arte
Lucía Marcos-Sánchez
Lucía Marcos-Sánchez
NUEVOS TERRITORIOS Ha decidido tomar distancia de la vertiginosa Lima para reconectarse con la naturaleza en el plano más cotidiano. Desde Cusco, en medio de esta hallada calma, la mirada de Lucía Marcos-Sánchez sobre su minuciosa obra artística será otra. Escribe: Tilsa Otta
En mayo del año pasado presentó Bio-geografías, su primera exposición individual en el Centro Colich. Hoy prepara una bipersonal.
80
Foto: Macarena Puelles
Arte
LucĂa Marcos-SĂĄnchez
D
urante casi toda esta entrevista llueve. LucĂa, al otro lado de la lĂnea, estĂĄ en plena mudanza. DejĂł el valle de Urubamba para activar un espacio de residencia y taller con su colega Justo BĂŠjar en la ciudad de Cusco. Buscando un nuevo hogar, temporalmente homeless, en â&#x20AC;&#x153;eclipses y revolucionesâ&#x20AC;?, como se declara, se WRPD XQ WLHPSR SDUD UHÄ&#x192;H[LRQDU VREUH su trabajo, compuesto en su mayorĂa GH FDUWRJUDIÂŻDV WHUULWRULRV H[LVWHQWHV e imaginados, fragmentos de cielo atravesados por cuerpos celestes, constelaciones y otros mapas circulares que parecen la vista de nuestras cĂŠlulas
a travĂŠs de un microscopio, la geografĂa interna del cuerpo. ÂżQuĂŠ te motivĂł a dejar Lima y mudarte a Cusco? Empezaba a sentir una especie de rechazo por Lima, quizĂĄs inconsciente en un principio, y el cambio parecĂa una soluciĂłn. Vivir alejada de mi zona de FRQIRUW VLJQLÄ&#x201A;FD YLYLU GH XQD PDQHUD PÂŁV sincera conmigo misma. Hacer las cosas que anhelaba hacer, viajar por el PerĂş, por nuevas geografĂas. Siempre quise vivir un tiempo en la sierra y en la selva y cazar nuevos paisajes. Aprender cosas que me interesaban como la mĂşsica y la medicina, pero sobre todo contar con momentos de ocio para observar los ciclos de la naturaleza y llevar el tipo de vida que querĂa, respetando mis tiempos, mis ideales y rituales. La ciudad te hace creer que no hay tiempo para pensar en esto o espacio para hacer lo otro, uno va SRQLHQGR H[FXVDV R SRU OR PHQRV \R OR hacĂa.
De la serie Des-cartografiar. Dibujo y acuarela sobre papel hecho a mano. Abajo: los rĂos de Lima, cuyos desbordes hemos sufrido las pasadas semanas, lucen hermosos en este collage de impresiones digitales de mapas fluviales.
LucĂa Marcos-SĂĄnchez tiene 26 aĂąos y terminĂł la carrera de Arte en la Universidad CatĂłlica en 2015. En mayo del aĂąo pasado presentĂł Bio-geografĂas, su SULPHUD H[SRVLFLÂľQ LQGLYLGXDO HQ HO &HQWUR Colich. Sobre ella cuenta: â&#x20AC;&#x153;AdemĂĄs de los mapas, otra de mis grandes debilidades son los libros, sobre todo los de geografĂa, biologĂa, zoologĂaâ&#x20AC;Ś las ilustraciones y WH[WRV GH HVWRV OLEURV VRQ FRPR SRHVÂŻD para mĂ. Mi sueĂąo era viajar ilustrando para un geĂłgrafo pero como no encontrĂŠ 81
Arte
LucĂa Marcos-SĂĄnchez
LUCĂ?A CREE EN EL ARTE COMO UNA HERRAMIENTA â&#x20AC;&#x153;PARA ACTIVAR UN LADO SENSIBLE EN NOSOTROS, HACIA Y A PARTIR DE LA NATURALEZAâ&#x20AC;?.
Derecha: otra ilustraciĂłn de Des-cartografiar. Abajo: Ăşltimos toques a una topografĂa a partir de un viaje a la selva, en tinta y acuarela. Representa la geografĂa de Chazuta, pueblo cercano al rĂo Huallaga.
KLVWRULD GH OD FDUWRJUDIÂŻD HV H[WHQVD ORV PDSDV D ORV TXH LED HQ busca de ciertas respuestas me parecĂan hermosamente ajenos, como una verdad que no era la mĂa. 0HPEUDQD (GLFLRQHV HV XQ FROHFWLYR HGLWRULDO JUÂŁÄ&#x201A;FR TXH /XFÂŻD integra junto a otros tres grabadores â&#x20AC;&#x153;enamorados de los libros y la imprenta artesanalâ&#x20AC;?. A la fecha han publicado Mitosis, un libro para colorear hecho en serigrafĂa y Tacto, elaborado con la tĂŠcnica de frottage \ XQ FDGÂŁYHU H[TXLVLWR FRPR WH[WR $QWHV de mudarse a Cusco, LucĂa estuvo en EspaĂąa participando con una instalaciĂłn de papel en el festival RECUORE de arte y arquitectura sostenible. Al llegar a Urubamba conociĂł la AsociaciĂłn Educativa Cultural El Arte Sano y se integrĂł como profesora de idiomas y asistente en todas las ĂĄreas. DespuĂŠs
trabajĂł en una tienda naturista aprendiendo a preparar comida sana y un poco de medicina alternativa. â&#x20AC;&#x153;Hoy me pasĂŠ el dĂa aprendiendo a preparar tĂŠ de kombucha y los aceites y sus funciones. ÂĄEste aĂąo me lo tomĂŠ para hacer de todo!â&#x20AC;?, dice con entusiasmo. â&#x20AC;&#x153;De profesora a guĂa de montaĂąa y ahora loca naturista, y asĂ sucesivamente. Paralelamente, estoy tratando de dar a luz este nuevo proyecto en Cusco, y empezando a organizar una bipersonal con una talentosĂsima amigaâ&#x20AC;?, cuenta. Habiendo conocido las carencias y posibilidades de la escena artĂstica cusqueĂąa, ha decidido que generar nuevos HVSDFLRV GH FUHDFLÂľQ \ H[SRVLFLÂľQ VHUÂŁ parte de esta nueva vida.
83
Arquitectura
InspiraciĂłn costera
El edificio resuelve una distribuciĂłn fragmentada de lofts y departamentos de dos y tres dormitorios 2 de 70 a 110 m.
PROYECTO EN PARACAS La belleza natural del desierto costero es el punto de partida para el nuevo hotel Kite Club Paracas, un proyecto a cargo de AndrĂŠs MuĂąoz y Gianfranco Tricerri, arquitectos del estudio LĂnea 74. Escribe: Stefano De marzo
Styling: Sara Vilchez 84
E
l paisaje de Paracas, â&#x20AC;&#x153;su desierto que toca el mar y sus fuertes vientos que van contando historiasâ&#x20AC;?, guiaron a los arquitectos AndrĂŠs MuĂąoz y Gianfranco Tricerri. $VÂŻ OR H[SOLFDQ HOORV HQ VXV SDODEUDV â&#x20AC;&#x153;Nos inspiramos en el contraste entre el desierto y el mar para componer YROXPHWUÂŻDV WH[WXUDGDV FRQ ORV PDWLFHV del paisaje, formas que emergen del suelo como los cerros, y del cielo, como el vuelo de las avesâ&#x20AC;?, describe MuĂąoz. Esa atmĂłsfera debĂa impregnarse en el proyecto encargado: un hotel levantado sobre casi una hectĂĄrea de terreno con el objetivo de ser un lugar de encuentro para gente de diferentes edades con el anhelo de escapar del centro de la ciudad y practicar deportes en contacto con el mar. â&#x20AC;&#x153;El cliente querĂa un proyecto dinĂĄmico Su tercera producciĂłn, programada para este aĂąo, TXH VH GLIHUHQFLD GH OR TXH H[LVWH serĂĄ mĂĄs evlectrĂłnica y DFWXDOPHQWH HQ 3DUDFDVĂ&#x17E; H[SOLFDQ ORV con influencia de â&#x20AC;&#x153;la mĂşsica arquitectos. El diseĂąo seafrobass desarrolla en, trap, el y el EDMâ&#x20AC;? Rui. dos etapas: una vivienda ynos el confiesa club, que
Arquitectura
InspiraciĂłn costera
Arquitectos Gianfranco Tricerri y AndrĂŠs MuĂąoz de LĂnea 74, estudio con experiencia en proyectos residenciales y comerciales.
Los volĂşmenes estĂĄn engrampados por una composiciĂłn de tres volados inclinados de madera y carrizo que terminan en el techo de la terraza. Su diseĂąo parece aĂąorar el vuelo de las gaviotas que surcan el cielo de Paracas.
cuenta con una laguna para la prĂĄctica de wakeboard de mĂĄs 100 metros de largo por 30 metros de ancho como eje central. Los deportes acuĂĄticos que se practican en el club â&#x20AC;&#x201C; que tambiĂŠn incluyen kitesurf y windsurf â&#x20AC;&#x201C;fueron una presencia FRQVWDQWH GXUDQWH HO GLVHÂłR \ Ä&#x201A;QDOPHQWH generan la energĂa que se cuela en las instalaciones. El programa se divide en dos volĂşmenes de diferentes dimensiones unidos por un muro alto de ladrillos de concreto â&#x20AC;&#x153;que se eleva como un tĂłtemâ&#x20AC;?, H[SOLFD 0XÂłR] (O SULPHU YROXPHQ HQ FRQFUHWR H[SXHVWR FRQWLHQH OD WLHQGD \ HO
segundo, de concreto ranurado y teĂąido GH FRORU FHOHVWH DOEHUJD ODV RÄ&#x201A;FLQDV HO hangar, los baĂąos y el resto bar cerrado. Este se complementa con una amplia terraza que se conecta con la laguna a travĂŠs de una piscina con jacuzzi. â&#x20AC;&#x153;Hemos tenido que pensar en soluciones funcionales contra los fuertes vientos,
orientando las ventanas y terrazas KDFLD HO RHVWHĂ&#x17E; H[SOLFD $QGUÂŤV 0XÂłR] sobre otros retos de diseĂąo. â&#x20AC;&#x153;En lugares de mucho viento la erosiĂłn GH ODV VXSHUÄ&#x201A;FLHV HV PD\RU KD\ mayor desgaste. Por eso hemos usado materiales duraderos como concreto en diferentes tonos y enchapes de piedra de bajo mantenimientoâ&#x20AC;?, agrega
el arquitecto. La casa estĂĄ emplazada al Ä&#x201A;QDO GH OD ODJXQD FRPR UHPDWH YLVXDO del proyecto, que se deja envolver por la brisa costera de Paracas.
85
86
MartĂn Arrarte MODELO NATURAL Es el modelo peruano con mayor proyecciĂłn internacional. Desfila para Dolce&Gabbana, fue fotografiado por Mario Testino, ha aparecido en revistas como Menâ&#x20AC;&#x2122;s Health y Elle, y el mes pasado se desnudĂł junto a Dita Von Teese para la portada de S Moda. MartĂn Arrarte ha recorrido medio mundo por la ruta de las pasarelas. Escribe: Tilsa Otta FotografĂa: Paolo Rally Hoy me recibe descalzo en el departamento PLUDÄ&#x192;RULQR TXH KDELWD DOJXQDV VHPDQDV DO DÂłR pero es Miami Beach el lugar que ha escogido como residencia. â&#x20AC;&#x153;AllĂĄ me muevo en bicicleta, en ropa de baĂąo, tengo la agencia cerquita... es una vida mĂĄs relajadaâ&#x20AC;?, dice sobre su rutina en Miami. Su infancia en Cieneguilla, en el campo, entre DQLPDOHV GH JUDQMD SXGR LQÄ&#x192;XLU HQ VX SUHIHUHQFLD â&#x20AC;&#x153;Siempre jugaba con ellos en el jardĂn, corriendo calato por todos ladosâ&#x20AC;?, recuerda MartĂn. â&#x20AC;&#x153;Tal vez SRU HVR PH JXVWD WDQWR OD QDWXUDOH]D \ SUHÄ&#x201A;HUR XQ estilo de vida mĂĄs relajadoâ&#x20AC;?. RechazĂł varias propuestas para modelar hasta que una oferta econĂłmica de TopiTop lo convenciĂł. Estaba en proceso de independizarse, trabajaba en Starbucks y estudiaba en la Universidad Cayetano
Heredia. Ă&#x2030;l querĂa ser biĂłlogo. Su aprendizaje del modelaje empezĂł en la cancha. LlegĂł a EspaĂąa con una beca de estudiante, pero cuando la crisis le cayĂł encima el modelaje lo salvĂł una vez mĂĄs. A sus padres no les gustĂł que dejara los estudios para dedicarse a modelar, pero el WLHPSR OHV PRVWUÂľ TXH WRGD H[SHULHQFLD VXSRQH un crecimiento: â&#x20AC;&#x153;Toda mi vida he viajado y me encanta. Creces mucho como persona conociendo gente con culturas absolutamente diversas, que creen lo contrario a ti pero nadie te dice es asĂ o es asĂĄ. Eso me lo ha permitido el modelaje. En Lima suelen ser un poco absolutistas y conservadoresâ&#x20AC;?, UHÄ&#x192;H[LRQD 0DUWÂŻQ 'HVSXÂŤV GH VHLV PHVHV HQ ORV que tuvo que trabajar como mesero, su carrera despegĂł: modelĂł en China y la India, luego vino MilĂĄn, Hamburgo, Londres, ParĂs, Nueva York, 87
Chico en escena
MartĂn Arrarte
la adrenalina de la pasarela, Ä&#x201A;HVWDV FRQ 6FDUOHWW -RKDQVVRQ y David Beckham, la soledad de los aeropuertos, amigos que no volverĂĄ a ver. Le toca ser un nĂłmade de lujo, dejarse llevar y a la vez estar presente (con ayuda de la meditaciĂłn y las enseĂąanzas del escritor (FNKDUW 7ROOH H[SOLFD 0DUWÂŻQ AsĂ como llegĂł al modelaje, por casualidad y necesidad, la actuaciĂłn entrĂł en su vida, inicialmente como una herramienta para desenvolverse en un mundo de apariencias y hoy como una actividad que lo apasiona. Pronto veremos sus ojos color hazel en las pantallas. â&#x20AC;&#x153;Hay que adecuarse, y cambiar un poquito el mundo si se puedeâ&#x20AC;?, concluye MartĂn.
88
AsĂ como llegĂł al modelaje, por casualidad y necesidad, la actuaciĂłn entrĂł en su vida y hoy lo apasiona.
Chico en escena
Martín Arrarte
Ha estado en fiestas con Scarlett Johansson y David Beckham, pero también ha experimentado la soledad de los aeropuertos y ha hecho amigos que quizás no volverá a ver.
89
90