COSTA revista
DE CONDE
UM VERDADEIRO PARAÍSO ECOLÓGICO
A PORTA DE ENTRADA DO
PARAÍSO The gateway to paradise
Investimento
Praias e Pousadas do Litoral Sul
Dicas básicas da burocracia antes de qualquer investimento no litoral sul da Paraíba.
O litoral sul possui uma grande variedade de pousadas e restaurantes, conheça e saiba onde passar suas próximas férias.
Os cuidados antes do investimento.
Página 25
Muita variedade e altíssimo bom gosto.
Cidade de Conde Pág. 03 Pe. Albeni Galdino
PA R A Í B A
Ano I | Fevereiro de 2013
www.revistacostadeconde.com.br
www.revistacostadeconde.com.br
Bem-vindo
Destaques
à revista que se dedica a informar onde estão as melhores praias, pousadas e restaurantes da Costa de Conde localizada no litoral sul da Paraíba.
Costa de Conde um paraíso! Conheça as paradisíacas praias do litoral Sul Paraibano.
04Praia do Amor 20 km do Centro de João Pessoa Investimento no Litoral Sul
08Praia de Jacumã 20 km do Centro de João Pessoa
Saiba detalhes importantes antes de fazer um investimento
11Praia de Carapibus 22 km do Centro de João Pessoa
Conheça as
pousadas da Costa de Conde As melhores pousadas estão aqui.
20Praia de Tabatinga 25 km do Centro de João Pessoa Expediente: Diretor
Colaboradores
Gil Coutinho
Albeni Galdino Cacio Murilo George Nóbrega Otto Marcelo
Projeto & Diagramação
26Praia de Coqueirinho 35 km do Centro de João Pessoa
Gil Coutinho
Fotos Cacio Murilo e Gil Coutinho
Jornalista Albeni Galdino DRT-PB 1.725
Impressão Gráfica Moura Ramos
Tiragem 3.000 exemplares
31Praia de Tambaba 40 km do Centro de João Pessoa
Apoio PBTUR Cacio Murilo
Revisão George Nóbrega
Agradecimento Ruth Avelino - PBTUR
Contato Comercial: Gil Coutinho: 83 8877.3642 contato@revistacostadeconde.com.br revistalitoralsul
Caro leitor!
Dear reader!
Vivemos em um país abençoado por Deus, temos belezas naturais, clima agradável, culinária extraordinária e um povo hospitaleiro. O estado da Paraíba possui belíssimas praias. O nosso intuito é de levar para você através da revista Costa de Conde o que ainda não se conhece desse litoral. Publicaremos a cada edição as belas pousadas, mostraremos também os restaurantes e sua culinária marítima e informaremos os melhores investimentos do litoral sul. Acesse nosso site e conheça a versão digital da revista Costa de Conde. Aproveitem, conheçam e se deslumbrem com as belezas do nosso litoral Sul. Que Deus nos abençoe. We live in a country blessed by God. We have natural beauty, pleasant climate, extraordinary cuisine and hospitable people. The state of Paraíba has beautiful beaches. Our aim is to take you through our south coastline. Each edition will bring to you beautiful hotels, restaurants and also tips about marine cooking and information about investments in the south coast. Visit our site and know the digital version of Costa do Conde magazine. Enjoy, and be familiar with the beauties our south coast. May God bless us. Gil Coutinho
Fevereiro de 2013 | Edição nº1 | Distribuição gratuita | VENDA PROIBIDA E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo. Atos 2:21
COSTA revista
DE CONDE
UM VERDADEIRO PARAÍSO ECOLÓGICO
PA R A Í B A Ano I | Fevereiro 2013
Cidade de Conde Conde City Praia de Coqueirinho Foto: Cacio Murilo
Pe. Albeni Galdino Uma cidade de 22.000 habitantes que dispõe de
A town of 22.000 inhabitants which has 3.100 beds divided among 52 hotel
3.100 leitos divididos entre 52 equipamentos de
equipment, such as hotels, inns and resorts, which is the first in Paraíba with
hotelaria, como hotéis, pousadas e um resort,
international investment: this is the city of Conde. Attracted by the beauty of the
que é o primeiro na Paraíba com investimentos
place, a Swedish colony inhabits 300 homes in the most paradisiacal beaches of the
internacionais: esta é a cidade de Conde. Atraída
South Coast. Additionally, the city is home to larger economic industries such as
pela beleza do lugar, uma colônia de suecos
Cerâmica Elizabeth, the third of Brazil in quality and production. The Coqueirinho
habita 300 casas nas mais paradisíacas praias do
beach is embedded in the ranking of the 10 most beautiful in Brazil. Tambaba is the
Litoral Sul. Além disso, a cidade é sede de
only nude beach in the Northeast. Today, it is the largest naturist tourism
indústrias de maior porte econômico, como a
destination, being the anchor of this kind, having hosted an international
Cerâmica Elizabeth, a terceira do Brasil em
convention. The carnival is the biggest in Paraíba, with blocks and a crowd of
qualidade e produção. A praia de Coqueirinho está inserida no ranking das 10
tourists from various countries around the world. It is in the town of Conde who are
mais belas do Brasil. Tambaba é a única praia de nudismo do Nordeste. Hoje, ela
concentrated some of the largest private investments in tourism, in addition to
é o maior destino de turismo naturista, sendo a âncora desse gênero, tendo
large injection of funds from the State Government. The binary that is under
sediado, inclusive, uma convenção internacional. O carnaval é o maior da
construction will smoothen the traffic to all the beaches of the south coast. The
Paraíba, com blocos e uma multidão de turistas de vários países do mundo. É na
beaches of Conde compete with Pipa, Rio Grande do Norte, and Porto de Galinhas,
cidade de Conde que estão concentrados alguns dos maiores investimentos
located in Pernambuco. According to the city Mayor, Tatiana Correia, the accesses
privados na área de turismo, além de grande aporte de recursos do Governo do
to beaches will all be paved. Currently, the city is considered as the 2nd tourist pole
Estado. O binário que será inaugurado no mês de agosto vai desafogar o
of Paraíba, having good restaurants and located very close to João Pessoa, the state
trânsito para todas as praias do litoral sul. As praias de Conde concorrem com a
capital (only 20 Km).
de Pipa, no Rio Grande do Norte, e com a de Porto de Galinhas, localizada em
The high number of evangelical churches and Catholic noting. The expectation of
Pernambuco. Os acessos às praias serão todos asfaltados, garante a prefeita
the arrival of a new college with several courses, including Hospitality, is a promise
Tatiana Correia. Atualmente, o Conde é considerado como o 2° polo turístico da
for the local population. Elevations in summer houses and farms are investing in
Paraíba, possuindo bons restaurantes e localização muito próxima a João
real estate disclosure of the beauties of the city's beaches Conde.
Pessoa, capital do Estado (apenas 20 km). O alto número de igrejas evangélicas e católicas chamam a atenção. A
Albeni Paulo Galdino
expectativa da chegada de uma nova faculdade com vários cursos, inclusive o de
Jornalista | DRT-PB 1.725
Hotelaria, é uma promessa para a população local. Valores elevados nas casas de veraneios e granjas fazem imobiliárias investirem na divulgação das belezas das praias da cidade de Conde.
Diretor de Relações Públicas da Assembléia Legislativa da Paraíba Apresentador da TV Master Comentarista da Rádio Paraíba 101,7 FM padrealbeni@hotmail.com
03
Praia do Amor Love´s Beach
A Praia do Amor está localizada no litoral sul do Estado da Paraíba, a poucos quilômetros de
The “Praia do Amor” (Love Beach) is located on the southern coast of the state of Paraíba, a few
João Pessoa. Seguindo pela rodovia PB-008, antes de entrar em Jacumã, pegue uma estrada
miles from João Pessoa. Following the state highway PB-008, before entering Jacumã beach,
de terra à esquerda e, após 200 metros você estará na Praia do Amor. Com falésias e mar
the tourist must take a road at the left side and after 200 meters he will be at Praia do Amor.
calmo, esta praia é uma ótima sugestão de descanso, perfeita para momentos românticos. A
With calm seas and cliffs, this beach is a great suggestion for resting, and perfect for romantic
vila da Praia do Amor é formada por pequenas palhoças, onde se servem petiscos, peixe-frito
moments. The village of Praia do Amor is formed by small huts, where they serve snacks, fried
e água de coco. A Praia do Amor tem como símbolo o arco da pedra furada. Os casais de
fish and coconut water. The Praia do Amor is symbolized by the arch shaped stone. Couples of
turistas apaixonados seguem a tradição de passar por entre a fenda da pedra de mãos dadas.
in love tourists follow the tradition of passing through the cleft of the rock holding their hands.
Esta praia era habitada pelos índios Caetés, que costumavam fazer rituais de casamentos à
This beach was inhabited by “Caeté” Indians, who used to do rituals of weddings and at the
noite e, para concretizar a união, o casal de índios tinha que atravessar uma pedra em forma
evening, to complete their union, the Indian couple had to go through the arch shaped stone.
de arco. Por conta disso, diz a lenda, os casais que passam por lá conseguem muita felicidade
According to the legend, couples who go there get a lot of happiness in love.
no amor. VOCÊ ESTÁ AQUI
Tabatinga I Jacumã
Carapibus
Coqueirinho Tabatinga II
04
Tambaba
TRADIÇÃO DO LITORAL SUL CHEGA A PRAIA DE TAMBAÚ A Imobiliária Carlos Passarinho, pioneira no Litoral Sul, com quase 35 anos ininterruptos trabalhando pelo crescimento e desenvolvimento daquela região, chega agora a cidade de João Pessoa, para também fazer parte daqueles que com trabalho, seriedade e confiança, participam do desenvolvimento da capital nordestina que mais cresce no momento. The Real Estate Carlos Passarinho, a pioneer in the South Coast, with almost 35 years of uninterrupted growth and working for the development of this area, now comes the city of João Pessoa, also to join with those who work, integrity and trust, participate in the development of Northeastern fastest growing capital at the moment.
Carlos Passarinho é um dos mais antigos corretores da Paraíba, e conselheiro
Carlos Passarinho is one of the oldest real estate brokers of Paraiba, and board
titular do CRECI-PB – 21ª Região, e é Delegado da Instituição em toda a região
member of CRECI-PB (21 th Region). He is alson the Chief of the institution
do Litoral Sul do Estado. Com este legado, chega à capital paraibana com
throughout the South Coast of the state. With this legacy, the dealer arrives at
credenciais suficientes para obter dos parceiros construtores e da grande gama
the capital of Paraiba with sufficient credentials for partners and manufacturers
de clientes arregimentados ao longo destes quase 35 anos. Como corretor, faz
of wide range of customers regimented throughout almost 35 years of
parte dos pioneiros que ontem acreditaram no potencial de desenvolvimento
experience. As a broker, he is part of the pioneers who believed in the potential
que hoje se apresenta.
development of the region.
Experiente e visionário, Passarinho se estabeleceu na capital paraibana
Experienced and visionary, Passarinho is now settled in João Pessoa, and works
juntamente com seu filho Flávio Passarinho, profissional jovem, mas que já
with his son Flavio Passarinho, who is a young professional, but has
acumula 15 anos de experiência ao lado de seu pai no ramo imobiliário, sendo
accumulated 15 years of experience alongside his father in real estate, and is
atualmente o diretor administrativo da empresa.
currently the managing director of the company.
As instalações da filial na cidade de João Pessoa estão no melhor e mais
Carlos Pass\rinho’s facilities in the city of João Pessoa are lovated in the best and
interessante endereço para atender aqueles que vêm de fora ou aos que
most interesting address to serve those who come from other coutries or those
moram na cidade. Av. Epitácio Pessoa, esquina com a Av. Antônio Lira, a menos
who live in the city. It is located at Epitácio Pessoa Avenue, in the corner of
de 100 metros do Busto de Tamandaré, o ponto mais conhecido e festejado na
Antonio Lira avenue, less than 100 meters from Busto de Tamandaré, the most
orla marítima.
known and celebrated tourist spot in João Pessoa.
PARA ATENDER QUEM PROCURA REALIZAR O SONHO DA CASA PRÓPRIA
OU DO INVESTIMENTO SEGURO EM IMÓVEIS.
OCEAN RESIDENCE PRAIA DO AMOR - A 50M DO MAR ELEVADOR ACABAMENTO DIFERENCIADO FINANCIADO DIRETO COM O CONSTRUTOR
ILHAS BORNEL RESIDENCIAL PRAIA DO AMOR - VISTA ESPETACULAR DO MAR DIVIDIDO EM ATÉ 40 MESES FINANCIADO DIRETO COM O CONSTRUTOR
SOL MORENO RESIDENCE PRAIA DE CARAPIBUS DE FRENTE PARA O MAR ELEVADOR, ÁREA DE LAZER NA COBERTURA ACABAMENTO DE LUXO DIVIDIDO EM ATÉ 60 MESES PELA CONSTRUTORA
PLANTÃO DE VENDAS LITORAL SUL 3290.1654 PLANTÃO DE VENDAS TAMBAÚ 9979.4472 | 9979.4277
Empreendedor
De gênio e louco todos temos um pouco Of genius and crazy we all have a little
Otto Marcelo Navarro Cruz Empresário Trade Turístico Qual o profissional, por melhor salário que
Which professional, for better salary he receives, that upon waking, in the brief
receba, que ao acordar, nos breves instantes que
moments that precede the beginning of a new day job, has not projected the
antecedem o início de um novo dia de trabalho,
realization of his own business, the opportunity to work on something that
não tenha projetado a concretização do seu
belongs to him, creating a differentiated brand in the market, improving his
próprio negócio, a oportunidade de trabalhar
standard of living at the time that fosters the creation of new jobs, space and
em algo realmente seu, poder criar uma marca
opportunity to others? For many, these moments will be only brief thoughts,
diferenciada no mercado, melhorar seu padrão
dreams that will never come true. Changes cause fears that destroy ideas at its
de vida ao tempo em que propicia a criação de
most fragile moment: "germination". Overcoming personal fears, facing the
novos postos de trabalhos, abrindo espaço e
mistrust of family and friends who insist asking “will it work?”, as if that question
oportunidade a outras pessoas? Para muitos,
was no longer large enough in the life of those who decide to leave the comfort
estes momentos não passarão de breves reflexões, sonhos que jamais se
zone to risk everything on a new venture. The first and most important question to
realizarão. Mudanças causam receios que, por sua vez, destroem idéias na sua
be answered by those who want to open their own business: what's your dream?
fase mais frágil, a de “germinação”. Vencer os medos pessoais, enfrentar a
From this questioning, you must research, hone skills, consider the unexpected,
desconfiança de familiares e amigos que não cansam de perguntar – será que vai
plan, analyze the variables that permeate the new activity, learn successful
da certo? – como se essa interrogação já não fosse grande o bastante no
experiences of competitors, look into the errors of those who were unsuccessful,
cotidiano de quem resolve sair de sua zona de conforto para arriscar tudo em
define your target audience. These are only a few steps to be won by those seeking
um novo empreendimento. A primeira e mais importante pergunta a ser
success. Conventional wisdom teaches us that for those who do not know where
respondida por quem deseja abrir seu próprio negocio: qual seu sonho? A partir
to go, every way is wrong. Therefore, it is important to define the right way, invest
desse questionamento, pesquisar, aprimorar competências, considerar os
in new business planning, accumulate the largest possible amount of
imprevistos, planejar, analisar as variáveis que permeiam sua nova atividade,
information, thus reducing the margin of error. In fact it would not be wrong to
conhecer experiências vitoriosas dos concorrentes, debruçar-se sobre os erros
conclude that we all are born entrepreneurs; the desire to accomplish, conquer
dos que não lograram êxito, definir seu público-alvo, são apenas algumas
and win is present in every man and woman as a safe waiting for a key to open it:
etapas a serem vencidas por quem busca o sucesso. A sabedoria popular nos
courage.
ensina que, para quem não sabe para onde ir, todo caminho está errado. Urge, portanto, definir bem o caminho, investir no planejamento do novo negócio, acumular o maior volume possível de informações, reduzindo assim a margem de erros. Na realidade não seria de todo equivocado concluir que todos nós somos empreendedores natos; o desejo de realizar, conquistar e vencer está presente em todo homem e mulher como um cofre aguardando uma chave para
Foto: Cacio Murilo Praia de Carapibus
abri-lo: a coragem.
07
Praia de Jacumã Jacumã Beach
A praia de Jacumã é cercada de arrecifes que a transformam numa enseada com águas calmas
The Jacumã beach is surrounded by reefs that turn it into a bay with calm waters and no waves,
e sem ondas, propícias ao banho. Urbanizada em alguns pontos, deserta em outros,
ideal for swimming. Urbanized in some spots, deserted in others, it is certainly one of the
certamente é uma das praias que tem exatamente as características que qualquer turista
beaches that has exactly the features that any tourist demand. The beach is the most
procura. A praia de Jacumã é a mais urbanizada, popular e movimentada do Litoral Sul,
urbanized, bustling and popular in the South Coast, surrounded by fishing villages with their
rodeada por vilas de pescadores com seus barquinhos e jangadas, casas de veraneio e bastante
rafts and boats, vacation homes and local trade. There are bars, restaurants, beach kiosks, gas
comércio. Há bares, restaurantes, quiosques de praia, posto de combustível, imobiliárias,
station, real estate, travel guides, markets, pharmacies, hotels and hostels. The crafts of the
guias turísticos, mercados, farmácias, pousadas e hotéis. O artesanato da região também
region can also be known through works that express the best of northeastern culture.
pode ser conhecido através de obras que expressam o melhor da cultura nordestina.
VOCÊ ESTÁ AQUI
Tabatinga I Carapibus
Coqueirinho Tabatinga II
Praia do amor
08
Tambaba
BEACH HOTEL JACUMÃ
O Beach Hotel tem quarenta apartamentos, um
The Beach Hotel has forty rooms, a restaurant, two
restaurante, dois bares e duas áreas de piscina. O hotel
bars and two pool areas. The hotel was built in 1984
foi construído em 1984 e, desde 2007, tem uma nova
and, since 2007, has a new manager. Since then, the
administração. Desde então, o hotel passou por uma
hotel has undergone a makeover and is becoming a
reforma e está se transformando num lugar charmoso.
charming place. It is a family hotel and belongs to a
É um hotel familiar e pertence a uma família
Scandinavian family that has other units in Sweden
escandinava que possui hotéis na Suécia e na África.
and Africa. This hotel is preferred by Brazilian tourists
Este hotel é o preferido pelos turistas brasileiros de
from Recife, Campina Grande and São Paulo. The
Recife, Campina Grande e São Paulo. A intenção do
intent of the owner is to make it a meeting point for
proprietário é fazê-lo um ponto de encontro entre
Brazilian, European and American.
brasileiros, europeus e americanos.
Apartamentos amplos Piscina e Restaurante Estacionamento Área de lazer Frente para o mar Large apartments Pool and Restaurant Parking Recreation area Waterfront
Beach Hotel Jacumã Fone: +55 (0) 83 8876 6284 Fax: +55 (0) 83 3290 1032 www.beachhotelbrasil.com.br info@beachhotelbrasil.com.br
09
COQUEIRINHO TABATINGA II TABATINGA I
PB 008
PRAIA DO AMOR CENTRO DE CONVEÇÕES PB 008
CARAPIBUS JACUMÃ
TAMBABA
PB 008
Praia de Carapibus Carapibus Beach
Referindo à temperatura das suas águas, os índios batizaram a Praia de Carapibus, que significa,
Referring to the temperature of its waters, the Indians named the Carapibus Beach, which
na linguagem tupi-guarani, praia de poço quente. Uma enseada de águas que variam do azul
means in Tupi-Guarani language, hot well beach. It is a bay of water ranging from crystal clear
claríssimo ao verde esmeralda. Caminhando pela praia, é possível admirar suas falésias que
blue to emerald green. Walking along the beach, you can admire its cliffs that complete the
completam a bela paisagem. Em Carapibus, o turista pode observar os peixes multicoloridos
beautiful landscape. In Carapibus, tourists can watch the colorful fish that protect themselves
que se protegem entre as pedras das piscinas naturais, formadas na maré baixa, além dos
into the stones of the natural pools formed at low tide, and also the tiny crabs and other
pequeninos caranguejos e outras espécies marinhas. A dois quilômetros da praia de Jacumã, e a
marine life. Two kilometers far from the Jacumã beach, and 25 kilometers from João Pessoa,
25 quilômetros de João Pessoa, a praia de Carapibus é passagem dos passeios de buggy que
Carapibus is the passage of buggy rides that go through the coast up to Tambaba Beach.
cortam esse litoral e seguem até a Praia de Tambaba. Carapibus é uma praia ideal para quem
Carapibus is an ideal beach for those who want to get rid of stress with a swim in the ocean
quer livrar-se do stress com um bom banho de mar curtindo a paisagem de rochas e falésias.
enjoying the scenery of rocks and cliffs.
VOCÊ ESTÁ AQUI
Praia do Amor
Tabatinga I
Jacumã
Coqueirinho Tabatinga II
11
Tambaba
Localizada à beira-mar, em uma região privilegiada pela tranqüilidade, com quilômetros de praias inabitadas, banhada por águas mornas e transparentes, no Litoral Sul da Paraíba, na Praia de Carapibus, cidade do Conde, a 25 quilômetros da capital do Estado, a Pousada Aruanã oferece os melhores padrões de conforto da hotelaria moderna com apartamentos amplos, colchões king size, varandas com rede, TV, frigobar, telefone com discagem direta, cofres individuais, internet wi-fi grátis nas varandas e áreas externas. Na Pousada Aruanã, tudo foi planejado para o bem estar de seus hóspedes, aliado a uma decoração charmosa onde despontam trabalhos dos mais conceituados artesões da Paraíba e do Nordeste brasileiro.
Located by the sea, in a region privileged by the tranquility, with miles of uninhabited beaches, lapped by warm and transparent waters, on the south coast of the State of Paraiba, in the Carapibus Beach, city of Conde, 25 kilometers from the capital João Pessoa, the Aruanã Pousada offers the highest standards of comfort of modern hospitality with spacious apartments, king size beds, balconies with hammocks, TV, minibar, direct dial telephone, individual safe, and free wi-fi on balconies and outdoor areas. At Aruanã Pousada, everything was planned for the well being of their guests, combined with a charming decor with works of the most renowned artisans from Paraíba and the Northeast of Brazil.
Apartamentos e Bangalôs Restaurante Estacionamento Piscina Olímpica Frente para o mar Ofurô privativo Salão de jogos Apartments and Bungalows Restaurant Parking Olympic Pool Waterfront Private hot tub Game room Av. Beira-mar n° 2006, Carapibus, Conde - PB Telefones: (83) 3290-1234 / (83) 3290-1871 Fax: (83) 3290-1886 | Celular: (83) 9984-4321 www.aruanapousada.com.br comercial@aruanapousada.com.br
13
COQUEIRINHO TABATINGA II TABATINGA I
PB 008
PRAIA DO AMOR CENTRO DE CONVEÇÕES PB 008
CARAPIBUS JACUMÃ
TAMBABA
PB 008
O Hotel Pousada Corais de Carapibus fica localizado no
The Corais de Carapibus Hotel is located on the south
Litoral Sul da Paraíba, no Município de Conde, Distrito
coast of Paraíba, in the city of Conde, Jacumã District,
de Jacumã, sobre as falésias da Praia de Carapibus. A
right in the cliffs of the Carapibus Beach. Forty
quarenta quilômetros do centro de João Pessoa, pela
kilometers from downtown João Pessoa, through the
rodovia federal BR-101, e a apenas vinte quilômetros
federal highway BR-101, and only twenty miles across
pela rodovia estadual PB-008, a pousada está fincada
state highway PB-008, the hostel is right in the middle
bem no centro do maior polo turístico da Paraíba, onde
of the biggest tourist pole of Paraiba, which
se concentram as paisagens mais exuberantes da
concentrates the most exuberant landscapes of the
região. Apesar de pouco conhecida, a região litorânea
region . Though little known, the south coast of
do Sul da Paraíba é um dos maiores paraísos ecológicos
Paraíba is one of the biggest ecological paradises of
do Brasil, oferecendo visual altamente estimulante,
Brazil, offering highly stimulating visual; because of
pois não tem visitante que não saia de lá extremamente
this, there is no visitor who get out of there extremely
deslumbrado com a qualidade das praias. Quem visita
impressed with the quality of the beaches. Anyone
o litoral sul da Paraíba, com certeza, jamais esquecerá o
visiting the south coast of Paraiba surely never forget
que presenciou. Está ainda a 120km do centro de
what saw. Distances from main cities: 120 km from
Recife(PE), via BR 101, em direção ao Norte, a 170km de
Recife-PE (BR 101); 170 km from Natal-RN (BR 101),
Natal(RN) - BR 101/Sul, 350km de Maceió(AL) - BR
350 km from Maceió-AL (BR 101); 120 km from
101/Sul e 120km de Campina Grande, via BR 230, em
Campina Grande (BR 230).
direção Leste.
15
Apartamentos amplos Piscina e Restaurante Estacionamento Área de lazer Frente para o mar Toboágua Large apartments Pool and Restaurant Parking Recreation area Waterfront Waterslide
Av. Beira Mar, Praia de Carapibus Conde - Paraíba - Brasil Fone: +55 83 3290-1179 3290-1900 | 8890-4950 www.coraisdecarapibus.com.br atende@coraisdecarapibus.com.br
COQUEIRINHO TABATINGA II TABATINGA I
PB 008
PRAIA DO AMOR CENTRO DE CONVEÇÕES PB 008
CARAPIBUS JACUMÃ
TAMBABA
PB 008
MORO ONDE MUITOS SONHAM EM PASSAR AS FÉRIAS. PARAÍBA! Live where many dream of spending the holidays Praia de Coqueirinho | Foto: Cacio Murilo
Praia de Tabatinga Tabatinga Beach
A praia de areia fina e mar verde-azulado é a preferida de nove entre dez famílias para
The fine sandy beach and blue-green sea is the preferred by nine out of ten families to
veranear. Pode parecer exagero, mas a beleza da Praia de Tabatinga explica. Há pontos
spend the summer. It may seem exaggerated, but the beauty of Tabatinga Beach explains
onde o mar é agitado e outros com piscinas naturais, recifes e corais. Quem gosta de
it all. There are points where the sea is rough and some with pools, reefs and corals. Who
alternar o banho de mar com um banho de água doce, deve aproveitar o maceió, que
likes to alternate swimming in the sea with fresh water baths, should enjoy the
é um parque aquático natural. Separado das ondas do mar, na baixa maré, por areias
“maceió”, which is like a natural water park. At low tide, the “maceió” is separated from
brancas, é perfeito para as crianças. O encontro do rio com o mar faz de Tabatinga
sea waves by a sand zone, which is perfect for children. The meeting of the river with the
uma das praias mais agradáveis de toda a Paraíba, pois sua diversidade atende a todos
sea makes Tabatinga Beach one of the nicest spots in all Paraíba, for its diversity caters to
os gostos. A praia de Tabatinga é conhecida por sua diversidade de ecossistemas. O
all tastes. The Tabatinga Beach is known for its diversity of ecosystems. The clay bath in
banho de argila em uma das fontes naturais da praia é ótimo para quem quer cuidar
one of the natural sources of the beach is great for anyone who wants to take care of the
da pele e relaxar.
skin and relax. VOCÊ ESTÁ AQUI
Praia do amor
Jacumã
Carapibus
Coqueirinho Tambaba
20
Na praia de Tabatinga, na Costa de Conde (ParaíbaBrasil), uma das mais belas e inexploradas praias do litoral sul paraibano, você encontra o CONCHAS POUSADA, um local rústico e aconchegante, onde a natureza exibe suas maravilhas e encantos. Localiza-se a 25 km da capital paraibana. No restaurante, você encontra sabores da culinária Regional e internacional, café da manhã com frutas e sucos de frutas nativas da região além de pão e doces caseiros, drinks variados e frutos do mar fresquinhos, para satisfazer os gostos mais exigentes.
At Tabatinga Beach, on the south coast of Paraíba (Brazil), one of the most beautiful and unspoilt beaches of the region, you find CONCHAS POUSADA (Inn), a rustic and cozy place, where nature displays its wonders and charms. It is located 25 km from the capital of Paraiba, João Pessoa. In the restaurant, you will find flavors of regional and international cuisine, breakfast with fruits and native fruit juices, and also bread, home made sweets, assorted drinks and baked seafood to satisfy the most demanding tastes.
Apartamentos e Bangalôs Restaurante Estacionamento Área de lazer Frente para o mar Piscina Infantil Apartments and Bungalows restaurant parking Recreation area Waterfront Children's Pool
Praia de Tabatinga Costa do Conde - Paraíba - Brasil Fone/Fax: +55 83 3290-1303 www.apousadadasconchas.com.br info@conchaspousada.com.br 21
COQUEIRINHO TABATINGA II TABATINGA I
PB 008
PRAIA DO AMOR CENTRO DE CONVEÇÕES PB 008
CARAPIBUS JACUMÃ
TAMBABA
PB 008
A Pousada Bem-te-vi tem doze quartos. Um dos
The Pousada Bem-te-vi (Inn) has twelve rooms. One of
quartos é adaptado para portadores de necessidades
them is adapted for people with special needs. All
especiais. Todas as acomodações têm vista para o mar,
accommodations have ocean views with private
com varanda privativa e rede. Os quartos têm ar
balcony and hammock. The rooms have split air
condicionado split, televisão LCD 26”, cofre e frigobar.
conditioning, 26 inches LCD TV, safe and minibar. The
O banheiro é servido por água aquecida por meio de
bathroom is served by water heated by solar energy. In
energia solar. Na área aonde é servido o café da manhã
the area where it is served the breakfast there is a great
há vista para a área de lazer e para o mar. A área de lazer
sea view. The recreation area is served by a large
é servida por uma grande piscina, espreguiçadeiras,
swimming pool, sun loungers, tables and chairs. There
mesas e cadeiras. Há também um gazebo com espaço
is also a gazebo with space to put hammocks and to sit
para colocar redes e para sentar-se à sombra, onde se
in the shade, where you can enjoy drinks and snacks.
pode aproveitar bebidas e petiscos. A pousada não
The hotel does not accept children under 12 years.
aceita crianças menores de 12 anos.
Apartamentos amplos Piscina e Restaurante Estacionamento Área de lazer Ótima localização Acesso para Cadeirantes Large apartments Pool and Restaurant Parking Recreation area Great location
Quadra R12 Lote 1/24 CEP 58322-000 Tabatinga-Conde (PB) Brasil Tel: +55 83 3290-1334 +55 83 8807-3740 www.pousadabemtevi.com info@pousadabemtevi.com
23
COQUEIRINHO TABATINGA II TABATINGA I
PB 008
PRAIA DO AMOR CENTRO DE CONVEÇÕES PB 008
CARAPIBUS JACUMÃ
TAMBABA
PB 008
Investimento
A bola da vez Real estate investments
George Nóbrega Advogado | georgenobrega@hotmail.com É inegável que a Paraíba vem experimentando um
It is undeniable that the State of Paraíba has been experiencing an economic
crescimento econômico nunca antes visto. Apesar
boom never seen before. Despite not hosting major sport events like the World
de não sediar importantes eventos esportivos como
Cup and the Olympics, our state will face indirect benefits from these events,
a Copa do Mundo e as Olimpíadas, nosso Estado se
warming an activity in particular: the real estate market turned to tourism.
beneficiará indiretamente destes acontecimentos,
In this scenario, the south coast of the state, with its beautiful beaches,
aquecendo um ramo de atividade em especial: o
picturesque cliffs and mild climate, presents itself as an important pole of
mercado imobiliário voltado ao turismo.
attraction for real estate investments. However, the application of financial
Dentro desse panorama, o litoral sul do estado, com
resources in this sector must be preceded by certain basic precautions in order to
suas praias paradisíacas, falésias pitorescas e clima
make the investment less risky as possible.
ameno, se apresenta como um importante polo de
In first place, those who wish to purchase a property should pay attention to
atração de investimentos imobiliários. No entanto, a aplicação de recursos neste
proper registration of the property. Therefore, the person needs to do a search in
setor deve ser precedida de certos cuidados básicos, a fim de tornar o
the public registry where the property is registered. You need to verify whether it is
investimento o menos arriscado possível.
registered and if the record follows the chronological order of acquisition.
Primeiramente, quem deseja adquirir um imóvel deve atentar para o devido
Although it seems easy, the buyer should consider if the property seller is the true
registro do bem. Para tanto, o interessado precisa fazer uma pesquisa no cartório
owner. Furthermore, it is essential that all purchase and sale transaction is
onde o bem está registrado. É necessário verificar se o mesmo encontra-se
performed by deed, to ensure the validity of the deal.
matriculado e se o registro segue a ordem cronológica das aquisições. Por mais
Environmental issues are also important. Some buildings on the south coast of
simples que seja, o comprador deve examinar se está adquirindo o imóvel do
Paraiba are located in protected areas. These restrictions, depending on the case,
verdadeiro proprietário. Além disso, é essencial que toda a transação de compra e
prevent the owner to perform certain works, according to the activity they wish to
venda seja realizada por meio de escritura pública, para garantir a validade do
pursue. Those who want to use the property for environmental impact projects
negócio.
must pay attention to the possible need of environmental permits, which may
Também merece destaque a questão ambiental. Muitos imóveis disponíveis no
present a great obstacle. More detailed information can be obtained with
litoral sul da Paraíba se encontram em áreas de proteção ambiental.Essas
environmental control offices, such as IBAMA and SUDEMA. It is highly
restrições, dependendo da espécie, impedem que o proprietário realize certas
recommended to hire a professional.
obras, de acordo com a atividade que deseja exercer. Aqueles que almejam utilizar
Last but not least, the investor must provide himself with a clearance certificate
o bem para empreendimentos de maior impacto têm que atentar, também, para a
from municipal taxes related to the property, as well as the certificates of civil
possível exigência de licenças ambientais, as quais podem apresentar grande
distributors in order to verify the status of the owner.
entrave nesses projetos. Tais informações podem ser obtidas de forma mais
Remember that these tips are the most basic, and the person who wants to make
detalhada junto aos órgãos de fiscalização ambiental, como IBAMA e SUDEMA.
greater investments must take even more precautions,
A contratação de um profissional gabaritado também é indicada.
specialized professionals, such as real estate broker, lawyer etc.
preferably by hiring
Por fim, mas não menos importante, o investidor deve munir-se de certidão
With these and other measures, there is no doubt that the south coast of Paraiba,
negativa de tributos municipais relacionados com o imóvel, bem como das
with its beauties and attractions, will be prepared to ensure the desired return.
certidões dos distribuidores cíveis, a fim de verificar a situação do proprietário. Lembre-se de que estas dicas são as mais básicas, devendo o interessado tomar ainda mais precauções quanto maior for o montante dos investimentos, de preferência contratando profissionais especializados, tais como corretor de imóveis, advogado etc. Realizadas estas e outras providências, não há dúvida de que o litoral sul da
Foto: Cacio Murilo Praia de Coqueirinho
Paraíba, com suas belezas e atrativos, estará preparado para garantir o retorno desejado.
25
Praia de Coqueirinho Coqueirinho Beach
Para muitos, Coqueirinho é a praia mais bonita da Paraíba, por se localizar em uma baía
For many, Coqueirinho is the most beautiful beach of Paraíba, as it is located in a closed
fechada e repleta de coqueiros. A poucos metros da praia existe uma nascente de água
bay, in a place full of coconut trees. A few meters from the beach there is a spring of
mineral e um banho de argila que tem características renovadoras. Coqueirinho possui
mineral water and a clay bath that has renovating powers. Coqueirinho Beach has calm
águas calmas em seu lado esquerdo. E seu mar é de águas tão claras que dá pra ver o chão
waters on its left side. Iits sea water is so clear that you can see the gravel floor even
de cascalho mesmo que ele esteja a quase dois metros abaixo de seus olhos. À direita,
though it is almost two meters below your eyes. On the right, depending on the
dependendo da época, a praia fica ideal para os surfistas, com ondas de boa formação.
season, the beach is ideal for surfers, with waves for good training. Before reaching the
Antes de chegar à praia, há o mirante Dedo de Deus com uma vista deslumbrante.
beach, there is the Finger of God (Dedo de Deus) gazebo with breathtaking views.
Tabatinga I Praia do amor
Jacumã
Carapibus
Tabatinga II
26
VOCÊ ESTÁ AQUI
Tambaba
pousada
A Pousada Villamor, localizada em Coqueirinho, uma das mais belas praias da costa de conde, possui uma estrutura completa, com apartamentos luxo e master para até quatro pessoas. O restaurante possui um cardápio completo, desde o café da manhã aos jantares dançantes na alta estação. A pousada possui ampla piscina, salão de jogos, hidrospa panorâmico, sauna e mirante com sala de leitura. A pousada Villamor possui o serviço de transporte de hóspedes para as praias do litoral e city tour pela cidade de João Pessoa e seus pontos turísticos. Faça sua reserva e conheça a mais nova pousada da Costa de Conde.
The Pousada Villamor (Inn), located in Coqueirinho, one of the most beautiful beaches on the south coast of Paraíba, has a complete structure, with apartments for up to four people. The restaurant has a full menu, from breakfast to dancing dinners on Fridays and Saturdays. The inn has large swimming pool, game room, hot tub panoramic lookout with sauna and reading room. Villamor also has guest shuttle service to the beaches of the south coast and city tour in João Pessoa and its sights. Make your reservation and get to know the newest hostel in the south coast of Paraíba.
Apartamentos Restaurante Estacionamento Hidrospa Salão de jogos Ampla piscina Sauna Apartments Restaurant Parking Hidrospa Game room Large swimming pool Sauna Rua Projetada s/n, Quadra Ab7 - Coqueirinho Conde - Paraíba - Brasil Fone: 83 9359 6478 | 8834 0045 www.pousadavillamor.com.br contato@pousadavillamor.com.br
27
COQUEIRINHO TABATINGA II TABATINGA I
PB 008
PRAIA DO AMOR CENTRO DE CONVEÇÕES PB 008
CARAPIBUS JACUMÃ
TAMBABA
PB 008
8895.3142 | 9985.2781
UM EMPREENDIMENTO COMPLETO E COM MAIS DE 25 ITENS DE LAZER 1.000 LOTES
56 QUADRAS
PLANTテグ DE VENDAS
8895.3142 | 9985.2781
Praia de Tambaba Tambaba Beach
A praia de Tambaba é a mais procurada da Costa de Conde, não só por suas belezas de
Tambaba is the most popular beach in the Coast of Conde, not only for its breathtaking
tirar o fôlego com suas piscinas naturais, suas falésias e formações rochosas, mas
beauty with its natural pools, cliffs and rock formations, but also for being the first
também por ser a primeira praia naturista do nordeste. Em Tambaba, o nudismo é visto
naturist beach in the northeast. In Tambaba nudism is seen as "natural" option and is
como algo “natural” e acima de tudo com muito respeito. O local é separado em dois
treated with all respect. The site is separated in two parts divided by a natural barrier.
blocos divididos por uma barreira natural. A primeira é conhecida como “turístico-
The first is known as "tourist-family", where nudism is optional. The second option is
familiar”, onde o nudismo é opcional. Já a segunda opção é restrita a famílias e casais,
restricted to families and couples, where nudism is an obligation. Single and
onde o nudismo é obrigatório. Os Homens solteiros e desacompanhados são
unaccompanied men are expressly forbidden to enter the beach.
expressamente proibidos de entrar na praia de Tambaba. Tabatinga I Praia do amor
Jacumã
Carapibus
Coqueirinho Tabatinga II
31
VOCÊ ESTÁ AQUI
UM CARDÁPIO SUPER VARIADO A POUCOS MINUTOS DO LITORAL SUL
3246.9207 3578.3287 DELIVERY MANAÍRA DELIVERY BANCÁRIOS Av. Euzely Fabrício de Souza 681. (Praça Alcides Carneiro) Manaíra, João Pessoa - Paraíba
Av. Cabo Branco, 3816 - Cabo Branco João Pessoa - Paraíba - Fone: (83) 3774-3844
Rua Hermelinda H. de Araújo, 66, (Praça da paz) João Pessoa - Paraíba
& A I R Á T I C I L B U L P A O U Ã S Ç I A I V R E C D
A D I T IDEN
s e t o c s a m & s a c mar s a i e d i & s o i c n ú n a
e u q isso esa
é da emparra
su cisa p rada. pre lemb ser
cial, omer uito c roduto, t in com de um p o de árias, blicit ou venda a intençã eus u p s a s s o h o ã s n ç m o a o a a c camp prom desta m relação eças e tico para a bjetivos, e p e a c d mar ção artís tes o tal e onfec tre es o de uma o de c vernamen rviço. En t s n s e e l, c e o o pro olitica al, g um s talecim nal, p t, or a ária é educacion bjeto, ou o for el. it io t r, c u li o it b c v t id ins obje tico, sum um o ão pu avorá ercial, ny, an g of a Criaç ional, polí empresa, ra do con pública f comm , a compa engthenin p m r uc a e o it m f g m t o s a d u s r c n n in st a im a, e , r ig c e a d a b r ir p a a m s u m ejo g cam a product, urchase de uma tar o des criação de ertisin ll p r a d adv mote or se consumer n despe rentes ou a s r piece ses to pro using the g in conco k a ro po s of m rtistic pur intent of a age. roces a the p ental and ht the ble public im g is li h g ig in a m r h is n o t r e r v e Adve ional, gov se goals, w ating a fa t re e educa Among th etitors or c p e. m ic v o r c e s s over it brand
o h n i t Cou
Gil icitário
m.br o c . l o b h in Pu ilcout 3642 g . w r . ww 8877 inho.com.b 3 8 +55 ilcout g @ s a idei
m ez um u if adr bif b x ba o x a b o o o g g s s n n s s s a a i i i r r k k k f f a a a a a y y y p p p a a a o o o h h h a a a c c c r na ar na ar na a a m m m m e e e a a a a l l l i i i c yf o c yf o c yf o c yf o e e e e a a a a u u u u r r r r s a ps a ps a ps a a p m m m m m p p p p o o o o a a a a a C C C C C h h h h h c c c c c e rao de rao de rao de rao de rao d e car ile car ile car ile car ile car so l i s a a a a a F F F F F i a a m m m m m a a a k y y y b b b b b a e y e e o o o o e o u y u u s s s s s s s s u s s s s s s i p i p i p p p ki hopp aki k k k o o p a a o a h h y o c y o c y ch oc y João Pessoa - Paraíba
RESERVE JÁ
A SUA FELICIDADE
ARUANÃ POUSADA, FRENTE PARA O MAR NA PRAIA DE CARAPIBUS RESERVAS: +55 83 3290.1234 | WWW.ARUANAPOUSADA.COM.BR