Revista Turismo de Chile edicion Octubre

Page 1



www.revistaturismo.cl

1


2

www.revistaturismo.cl


www.revistaturismo.cl

3


DIRECTORIO

SPA Y COMPLEJO TURISTICO Establecimiento de salud que ofrece tratamientos, terapias o sistemas de relajación, utilizando como base principal el agua.

BAR PUB DISCOTEQUE Establecimiento donde se sirven bebidas alcohólicas, no alcohólicas y refrigerios

VETERINARIA Ciencia de prevenir, diagnosticar y curar las de los domésticos, animales silvestres y animales de producción.

Av. el Boldo # 2354 Chillan - Chil e

045 - 234167

Carmen #263 Pucón - Chile

048 - 318745

Av. Freire # 126 Rancagua - Chile

072 - 346524

CIBER CAFE Es un local público donde se ofrece a los clientes acceso a y, aunque no en todos, también servicios de y/o restaurante y/o cafeterÌa.

CERRAJERIA Tienda donde trabajan los cerrajeros, o donde se vende o realizan copias de las llaves en el taller.

4

www.revistaturismo.cl

San Martín # 45 Talca - Chile

071 - 316123

Chacabuco # 658 Talca - Chile

071 - 231245


DIRECTORIO

Carmen # 32 Curicó - Chile

PANADERIA Y PASTELERIA TAHO’S

075 - 326123

Compuesto por una fina masa de , o de , rellena de cualquier alimento salado o dulce

Av. España # 9 Curicó - Chile

PANADERIA Y PASTELERIA LAS DELICIAS

075 - 315240

Prat #659 Curicó - Chile

075 - 310149

Av. España # 36 Curicó - Chile

Los pasteles son los productos más grasosos y dulces de la panificaciÛn.

PASTELERIA TORTAS MONTEROS La producción de pasteles a gran escala se facilita cuando el panadero tiene formulas adecuadas y bien balanceadas

CASA HOLISTICA Y YOGA Meditación en el hinduismo,

075 - 347654

Yungay, esquina San Jose

el budismo y el jainismo.

TABLA’S Establecimiento de restauraciÛn que

Curicó - Chile

puede ser considerado una mezcla

075 - 325643

entre Restaurante y Bar

www.revistaturismo.cl

5


PASATIEMPOS

Historic Churches of Chiloé From Bonnie Hamre

The Isla Grande de Chiloé

in the Archipelago of Chiloé', in Chile's Northern Patagonia, has long been a place of mystery and mysticism. Famous for seafood, handicrafts, and the warmth of its people, Chiloé is a scenic and increasingly popular destination for walking, biking, fishing, paddling and birding. In the 18th century, there were about 300 churches established on the large island and the smaller islands clustered in the Archipelago of Chiloé. The churches were part of the evangelical mission of the Roman Catholic Church and while almost every settlement had its own church, they shared the services of visiting priests who conducted services and dispensed the sacraments. Many of these churches are listed by UNESCO as cultural heritage sites.

Iglesia San Francisco, Ancud Esta iglesia fue construida en 1906. Tiene un gigantesco atrio con una sola torre hexagonal, el portal de entrada es distinta a las otras iglesias que describiré en esta crónica. Está recubierta de planchas cincadas pintadas blanca con bordes decorativos de color rojo, con una gran puerta de madera. Se distingue de las má'3fs antiguas en su cubierta cincada en vez de tejuelas de alerce. Se entra a la iglesia por una puerta lateral. Esta tiene la construcción típica de las iglesias de madera de Chiloé con una nave principal de techo abovedado soportado por columnas cilíndricas dóricas con arcos de medio punto, y dos naves laterales de techo plano, además tiene un crucero íntegramente de madera. Esta es una iglesia muy sencilla y carece de imágenes de la época. La iglesia se encuentra en muy buen estado, aparentemente ha sido restaurada recientemente.

This church, built in 1906, has a large atrium with a single hexagonal tower. Simply constructed of wood, the church roof is supported by internal Doric columns. The church is in good shape following a recent reconstruction. The single tower displays the tejuelas or shingles, a traditional Chiloe way of siding and roofing.

6

www.revistaturismo.cl


Iglesia Pio X in Ancud Parroquia de San Pío X es una típica iglesia de madera chilota recubierta de tejuelas de alerce pintadas de rojo y anaranjado. En Chiloé las tejuelas toman distinta configuración en este caso son rectangulares con sus esquinas cortadas a 45 grados. La mayor parte de las iglesias en esta ruta tiene una sola torre y campanario central. En San Pío X el campanario que termina en una gran cruz de madera blanca, su explanada o portal para protección de la lluvia es de tres niveles. El campanario y el portal de entrada es lo que se llama el atrio con el coro. Esta siempre en la parte delantera de la iglesia y generalmente tiene una sola torre de dos o tres Cañas o niveles. Iglesia Pio X in Ancud is a typical wooden church covered with tejuelas painted red and orange. The tejuelas on this church are rectangular, with 45 degree angles. The bright colors of the church are a colorful contrast to a gray sky. There are three roof levels to protect the entrance from the rain. The bell tower has a large white cross of white wood.

www.revistaturismo.cl

7


8

www.revistaturismo.cl



Iglesia de Quemchi Esta es la Iglesia de Quemchi está

ubicada en la Plaza de Gabriela Mistral. Quemchi es la Ciudad de los mil paisajes, de gran riqueza maderera y con grandes criaderos de choritos, ostras y salmón.

Quemchi's church is located on the Plaza de Gabriela Mistral. Quemchi is called the City of a Thousand Views for its great timber stands and marine life. Salmon, oysters and baby mussels are raised commercially here.

Iglesia Degan, south of Ancud En ruta hacia el sur

en el desvío a Quemchi, a un costado de la carretera se encuentra la Iglesia de Degan. Es pequeñita, los turistas la pasan de largo pues aparentemente no se le da el valor que debería tener, Es prueba que se las construyeron en todos los pueblos; esta tiene a un costado una bella gruta a la virgen.

Photographed from a moving bus on the way to Quemchi, this small church in Degan isn't much visited by tourists. Next to the church is a small, pretty grotto dedicated to the Virgen Mary.

10

www.revistaturismo.cl


Iglesia de Tenaún La Iglesia de Tenaún (MN) es distinta a las demás de la isla por sus tres torres. Posee una torre central de tres cañas de unos 25 metros y dos más pequeñas en los costados del atrio. Fue construida por los franciscanos en 1837; años más tarde fue transformada a estilo neoclásico y a comienzos del siglo pasado fue recubierta con planchas de zinc y se le agregaron las dos torres laterales que son únicas en Chiloé. Con un gran pórtico, pilares cuadrados y arcos elípticos rebajados y ojivales. En su interior la nave central tiene una bóveda de medio punto soportada por las típicas columnas labradas y arcos de medio punto.

The three towers of the church in Tenaún distinguishe it from other churches. Constructed by the Franciscan friars in 1837, it has a central three-tiered tower and two smaller ones at the ends of the porch with its squared columns. Later on, it was remodeled in a neoclassical style and recovered with zinc rather than the more common wooden shingles.

www.revistaturismo.cl

11


12

www.revistaturismo.cl


www.revistaturismo.cl

13


Iglesia Nuestra Senora de Los Dolores, Dalcahue

Built on a stone foundation with wooden beams, Dalcahue church was begun in 1856 over an earlier church. This church in Dalcahue, which was the 1826 port of entry for troops seeking to expel the Spanish forces. It is one of the largest in Chiloé, with its porch and nine columns and a two-tiered steeple. Renovations in 1902 changed the earlier neoclassical marble-like appearance.

Mas al sur, en Dalcahue (lugar de dalcas; un bote huilliche) hay una iglesia con base de piedras con vigas de coigüe y alerce. Dalcahue fue el puerto por donde entraron las fuerzas de Freire para liberar la isla del dominio español en 1826. La Parroquia de Nuestra Señora de Los Dolores (MN) en Dalcahue dataría de 1858 (hay otras fechas 1893-1902) fue construida sobre la original, es una de las más grandes de Chiloé con un atrio de nueve arcos ojivales y de medio punto y una torre de dos cañas. En 1902 se hicieron alteraciones importantes en la renovación de la pintura de interiores borrándose las decoraciones neoclásicas que imitaban el mármol. El frontis está entablado a tope de ciprés y de coigüe y los costados con tejuela de alerce, y el techo con planchas de zinc. Es de estilo neoclásico y en su interior hay muchas tallas en madera policromada, un Cristo crucificado que tiene los brazos articulados preparados así para la ceremonia Del Descendimiento.

14

www.revistaturismo.cl


Iglesia Curaco de Velez, Isla de Quinchao The steep, red roof and green walls of the church in Curaco de Velez, on the Isla de Quinchao distinguish it from other churches in the archipelago of Chiloé.

Iglesia Nuestra Senora de Loreto de Achao La joya de las iglesias de madera chilotas: Nuestra Señora de Loreto de Achao (MN). Es la más antigua de la Isla construida por los jesuitas entre 1730 y 1767 combinando alerce y está ensamblada con tarugos de luma. Antes tenía grandes aleros laterales para resguardo de la lluvia. Este día hemos llegado algo tarde y mientras llovía suavemente a nuestro guía le fue imposible conseguir la llave para visitar su interior. La literatura dice que su cielo abovedado ha sido pintado azul añil estrellado de oro, con imágenes de santos, barandas y otros adornos. Tiene un altar barroco.

Called the the Jewel of the Wooden Chilote Churches, Nuestra Señora de Loreto de Achao, is the oldest Jesuit church on the island. Built between 1730 and 1767 using native woods, and named a national monument in 1951. At one time it had large eaves to keep off the rain. It was raining the day these photos were taken, and Sr. Fisk was unable to tour the interior.

www.revistaturismo.cl

15


16

www.revistaturismo.cl



Catedral de San Francisco in Castro Esta iglesia fue diseñada por el arquitecto italiano Eusebio Provasoli. Aparentemente Don Provasoli no tenía mucho conocimiento de la construcción de iglesias de madera en Chiloé pues diseñó San Francisco para que fuera construida totalmente de hormigón. Los chilotas le indicaron que en Chiloé no había hormigón por lo cual los artesanos y carpinteros modificaron los planos para construirla totalmente de madera. Su exterior ha sido recubierta de chapa metálica estampada imitando el acabado del hormigón. Es una iglesia de madera gigante de 1300 metros cuadrados, su interior, incluyendo su crucerías, columnas, arquerías, cornisas, son íntegramente de mañío. Una verdadera obra de arte de los artesano y carpinteros chilotas. Italian architect Eusebio Provasoli designed the church to be constructed from concrete. However, the residents of Chiloé, or Chilotes, modified the design for wood. The exterior of the church is covered in a metallic siding made to look like concrete. The cathedral measures 1300 square meters. The interior, with all the wooden architectural details is a testament to the skills of the Chilote craftsmen.

Iglesia Nuestra Senora de Gracias de Nercón Facade La iglesia fue construida entre 1879 y 1888 de alerce y ciprés, tiene 40 metros de largo por 15 metros de ancho, con una maciza torre de 3 cañas de unos 25 metros; es testimonio de la construcción chilota.

The church was built between 1879 and 1888 of larch and cypress. It is 40 meters long and 15 meters wide, with a large three-tiered tower 25 meters high. The church is a testimonial to Chilote construction.

18

www.revistaturismo.cl


Iglesia de San Carlos, Chonchi

La parroquia original de Chonchi fue construida por los jesuitas en 1754, con bases y cimientos de grandes piedras, puertas de alerce con un atrio de cinco arcos de medio punto con columnas cilíndricas de madera y una torre de 19 metros con tres cañas. La actual Iglesia de San Carlos de Borroneo empezó a construirse en 1893 después de demolerse la original dedicada a Nuestra Señora del Rosario que se encontraba en ruinas. Es de estilo neoclásico, declarada Patrimonio de la Humanidad. u superficie alcanza los 730 m2, lo que la hace una de las m·s grandes de la isla. Fue declarada Monumento Nacional en 1971 y Patrimonio de la Humanidad ante la UNESCO en diciembre de 2000.

The original church was built by the Jesuits in 1754, based on a foundation of large rocks, larch doors, a large colonnaded porch and a three level tower. It has been repaired and reconstructed several times since then due to storm damage and the current Iglesia de San Carlos de Borroneo, built in 1893 was most recently repaired in December 2004. The neoclassical church is a UNESCO heritage site.

www.revistaturismo.cl

19




22

www.revistaturismo.cl




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.