CIENCIA
ASTRONOMIA
UFOLOGIA
SCIENCE
ASTRONOMY
UFOs
Quasar
Magazine
Nikola Tesla Un genio olvidado A forgotten genius
Misterios del pasado Mysteries of the past Esferas en Costa Rica/Costa Rican’s spheres
Ufología/UFOs Casos históricos/Historical cases ¿Que es la ufología?/What is ufology?
www.simonbolivar.ca
La diferencia entre lo que hacemos y lo que somos capaces de hacer sería suficiente para resolver la mayoría de los problemas de este mundo. Mahatma Gandhi
The difference between what we do and what we are capable of doing would suffice to solve most of the world’s problems.
Quasar Magazine/December 2012
Mahatma Gandhi
Quasar Magazine
B
ienvenidos a esta primera edición de Quasar Magazine, una publicación mensual que explorará el mundo de la ciencia en general, los misterios del pasado y la ufología.
W
elcome to the first edition of Quasar Magazine, a monthly publication that will explore science in general, mysteries of the past and ufology.
Quasar Magazine llega a usted a través del aporte de la fundación Simón Bolivar, la cual lleva más de 10 años organizando eventos para la comunidad hispana / canadiense y con el apoyo en Argentina de Colovni-Unifa, sociedad sin fines de lucro, junto a diferentes empresas e instituciones públicas.
Quasar Magazine comes to you through the Simon Bolivar Foundation, a non profit organization with over 10 years producing events for the Hispanic / Canadian community, the support of Colovni-Unifa from Argentina, as well as different businesses and public institutions.
Quasar será una herramienta de ayuda para los niños de Latinoamérica, ya que participando como sponsor o con la compra de cada ejemplar se destinará un porcentaje para la distribución de material escolar en zonas carenciadas.
Quasar works with them to help children in Latin America. With your participation as a sponsor or subscription, a percentage will be destined to purchase materials for schools in need. We invite you to join us in this venture.
Lo invitamos a sumarse a este nuevo proyecto.
Fabian Neinadel President
www.simonbolivar.ca
Our Team Director Director de Arte/Art Director Director Sección Ufología/Ufology Director Traducción/Translation Corrección/Correction Director de ventas en Argentina/Sales director
Daniel Irrazabal Eduardo Cortéz Ing./Eng. Adolfo Gandin Ocampo Cecilia Bascuas Miguel Libedinsky Martín Muller
www.quasarmagazine.com
Colaboradores Partners Geólogo/Geologist Profesor/Professor Museóloga/Museologist Ingeniero/Engineer Geógrafo/Geographist Biólogo Molecular Biologist Físico/Physicist Astrónomo/Astronomer Profesor/Professor Director Audiovisual Director Personal académico del CONAE CNEA CONICET
Photo Cover Courtesy of NASA “VIIRS on 4 Jan, 2012”
Pablo Luchetti Jaime Borda Nelly Prieto Gabriel Castillo Luis E. Annino Oscar Bello Borislav Belokurov Mariano Peter Rubén Morales Julio Miranda Academic staff from CONAE CNEA CONICET
Agradecimientos / Special thanks Dra. Marlinda Freire, Consulado General de Argentina en Toronto, Cristian Eyzaguirre, Alejandro Pereira, Irene Susana Polosecki, Silvia Delalande, Nathan Thon, Jorge Lipovetzky, Edgardo Prieto, Maria Teresa Sánchez Solá, Jorge Nuñez, Eduardo Eyzaguirre, Miguel Libedinsky, Ivana Cortéz, Julio Miranda, Graciela López y Carlos Peralta.
3
Diccionario | Dictionary
cuásar sustantivo Astronomía Un cuásar o quásar (acrónimo en inglés de quasi-stellar radio source) es una fuente astronómica de energía electromagnética, que incluye radiofrecuencias y luz visible, el término se origina en la decada de los 60.
quasar |`kwã,zär| noun Astronomy a massive and extremely remote celestial object, emitting exceptionally large amounts of energy, and typically having a evolution of some galaxies. Origin 1960s: contraction of quasistellar.
Contenido
Patrocinadores
Contents
Ciencia/Science Nikola Tesla Un genio olvidado A forgotten genius
Astronomía/Astronomy
Como elegir un telescopio How to choose a telescope
Misterios del pasado Ancient mysteries Esferas de Costa Rica Costa Rican’s Spheres Ufología/Ufology Que es la ufología What is ufology?
Sponsors
5
10
16
20
24
Casos historicos Puerto Shag 1967
26
Shag Harbor 1967
26
Colovni Unifa Como, Cuando y Donde How, When and Where
29
Impact of an unknown large object
Simón Bolivar Foundation
2
Don Hugo Restaurante
5
6
Hispanic Roots
7
Toronto Hispano
9
Disco FM LRM 91.3 NUEVO MUNDO AM 1470 C FM Centenario 94.5 TRC Palmares 93.7 FM COSTA FM LRP 318 Canal 10 tv Noticias “El Almacén” Café Club Argentina BBQ
Ingeniero/Engineer Adolfo Gandin Ocampo Biografía/Biography
Impacto de un gran objeto desconocido
4
Quasar
Info & Contacts: www.quasarmagazine.com Daniel Irrazabal: (416) 897-2537 - info@quasarmagazine.com Eduardo Cortéz: (647) 887-6761 - art@quasarmagazine.com (ARG.) Adolfo Gandin Ocampo: ufologia@quasarmagazine.com (ARG.) Julio Degeneve: ventasargentina@quasarmagazine.com
21
Quasar Magazine/December 2012
Cuásar
El mayor genio de la tecnología y una de las personas con la moral mas inquebrantable de la historia.
The biggest genius of technology and a man with the most unbreakable moral sense in history.
Con ustedes...
With you...
NIKOLA
TESLA
Nikola Tesla nació en 1856 en el seno de una familia serbia que vivía en una ciudad croata del sur del Imperio Austro-Húngaro. Su padre abandonó la carrera militar para convertirse en sacerdote de la Iglesia Ortodoxa Serbia. Si bien su madre no recibió educación formal alguna, era brillante y tenía una memoria excepcional. Tesla siempre decía que su madre era la fuente de sus capacidades intelectuales.
www.quasarmagazine.com
Su materia favorita en la escuela era Matemática. Si le daban a resolver un problema, no necesitaba de un pizarrón o una hoja de papel. Tesla tenía la extraordinaria capacidad de registrar en su mente todos los pasos necesarios para solucionar el problema, como si él mismo lo hubiese inventado. Esta habilidad para resolver problemas matemáticos y visualizar diseños de ingeniería le fue de gran utilidad en distintas etapas de su vida. Tesla tenía una memoria prodigiosa y era un ávido lector. También aprendió varios idiomas. Esto le permitió acceder a textos escritos en diversas lenguas. Desde su más temprana edad, armaba complejos dispositivos mecánicos con cualquier material que tuviera disponible. Durante su juventud se dedicó tanto al estudio que su familia temió por su salud. Su padre advirtió que
la ingeniería, disciplina que Nicola Tesla was born in requiere años de intensos 1856 in a family of Serbian estudios, y a la cual aspira- origins, who lived in a Croatian ba, podía comprometer el town south of the Austro-Hunbienestar físico y mental de garian Empire. His father left su hijo. Intentó convencerlo the military to become a priest entonces, de que tomara los of the Orthodox Church in Serhábitos religiosos. A lo largo bia. Although his mother had de su carrera Tesla padeció no formal education, she was diversas enfermedades ge- brilliant and had an exceptional neradas por su extremada memory. Tesla always said that dedicación al trabajo. his mother was the source of his intellectual capacities. A pesar de su debilidad física y de haber contraído In school, his favorite subject malaria, Tesla completó exi- was math. To solve a problem tosamente en tres años la he did not need paper o a carrera de ingeniero (que blackboard. Tesla had the exnormalmente demandaba traordinary capacity to record cuatro años) en el Alto Gim- on his mind all the necessary nasio Real de Croacia. Fue steps to solve the problem, as durante este período que if he had invented it. This abildecidió dedicar su vida a la ity to solve mathematical probexperimentación eléctrica. lems and engineering designs, served him greatly in different
stages of his life.
Nikola had a prodigious memory and was an avid reader. He also learned several languages, this allowed him to access textbooks written in different languages. Since early childhood, Tesla built complex mechanical devices with elements he had at hand.
In his youth he immersed himself so completely in his studies that his family feared for his health. His father realized that engineering, a discipline the requires years of intense study, and a career that was Nikola’s goal, could compromise his physical and mental well being and he tried to convince him then to embrace priesthood. Throughout his career Telsa suffered several illnesses generated on the extreme dedication to his work. In spite of his physical weakness and having contracted malaria, Nicola completed in just three years a degree in engineering that demanded at least four years. It was at this time that Tesla decided to dedicate his lifetime to electrical experimentation. Tesla was depressed and his health faltered to the point of almost dying. He knew that surviving the cholera meant joining the army and afterwards, continuing his religious engagement to please his father. He lost hope and seeing his son sick and ill tempered, the father
5
Al retornar al hogar una vez finalizados sus estudios, sus padres le manifestaron preocupación por su exigencia y acelerado ritmo de trabajo. Su salud aún era débil, e insistieron nuevamente para que siguiera una carrera religiosa. Enseguida, Tesla recibió otros desalientos al contraer cólera y recibir el llamado del ejército de su país.
Lentamente Tesla fue recobrando su salud. Su padre lo envió a un sitio de descanso para que se recupere definitivamente. Durante aquel período, el padre usó sus influencias para evitar que su hijo cumpla el servicio militar ¿Sabias que... …Fue el primer hombre en recibir señales de radio procedentes del espacio exterior? Los radiotelescopios actuales han permitido verificar que efectivamente recibió señales de estrellas distantes.
6
La mayoría de sus proyectos los ideaba en su cabeza, le bastaba con tener la imagen del objeto sin saber cómo funcionaba, simplemente lo realizaba sin tener en cuenta que se podría convertir en un gran avance para la humanidad. Se decía que Tesla sólo dormía tres horas al día, incluso personas cercanas a él, aseguraban que permanecía activo hasta 150 horas. Propuso iluminar parte del Sahara para que los extraterrestres comprobaran que la
It was said that Tesla only slept three hours a day, people close to him assured that he remained active up to a hundred and fifty hours. He proposed to lit part of the Sahara desert to prove to extraterrestrials that earth was inhabited by intelligent beings. Tierra estaba habitada por seres inteligentes. Sufría un desorden obsesivo-compulsivo, pues tenía varias manías y fobias poco usuales tales como hacer las cosas basándose en el número 3, o quedarse en habitaciones con número divisible por tres durante sus estadías en hoteles. También se obsesionaba con la limpieza y tenía temor a los germenes, y detestaba tocar objetos esféricos. Ocasionalmente se mostraba cruel, expresando su disgusto por la gente con sobrepeso, despidiendo empleados que presentaban este problema. Cerca del final de su vida, Tesla mostró signos de enfermedad mental, afirmando ser visitado diariamente por una paloma blanca.
La ciencia no es sino una perversión de sí misma a menos que tenga como objetivo final el mejoramiento de la humanidad. En 1915 se informó que Tesla y Edison compartirían el Premio Nobel de Física de aquel año. Numerosos medios informativos de todo el mundo publicaron esta noticia como verdadera. Sin embargo, el premio jamás fue recibida por ninguno de estos dos científicos. Nadie conoce la verdadera historia, pero muchos creen que Tesla se negó a aceptar el premio.
relented and gave him permission to continue his studies in electrical engineering. Slowly Tesla recovered and his father sent him to a place of rest to regain his strength. During that period Tesla’s father used his influences to prevent him from joining the military service.
Science is only a perversion in itself unless it has as final go al the betterment of humankind Did you know? Tesla was the first man to receive radio signals coming from space. Today’s radio telescopes have proved that indeed he received signals from distant stars. The majority of his projects happened entirely in his head, he only needed an image of the object, even not knowing
He suffered an obsessive- compulsive disorder, had several manias and unusual phobias. He directed his daily actions basing them in the number three. When he stayed in a hotel he occupied rooms only divisible by the number three. • He was obsessed with cleanliness and feared germs. • He loathed touching spherical objects. • On occasion Tesla was cruel, expressing disgust for overweight people, even firing employees who had this problem. At the end of his life, Tesla showed signs of mental instability, affirming that he was visited daily by a white pigeon. In 1915 it was in the news that Tesla and Edison would share the Nobel Prize in physics. Several newspapers around the world published this notice as a certainty; however, the prize was never awarded to any of them. No one knows the real story, but many believe that Tesla did not want to accept the prize.
Quasar Magazine/December 2012
Tesla se desanimó al punto de recaer su salud y estar al borde de la muerte. Sabía que de sobrevivir al cólera, debía sumarse al ejército y luego continuar una carrera religiosa. Se desesperanzó y en su lecho de enfermo estaba todo el tiempo malhumorado. Al percibir su estado, su padre se arrepintió y le dio permiso para que siguiera la carrera de ingeniería eléctrica.
how that object worked, he simply did it, no realizing the impact that could have on mankind.
¿Que descubrió Tesla? La radio El motor de corriente alterna Luchaba por la investigación de un estándar eléctrico La lámpara de pastilla de carbono (luz de alta frecuencia) El microscopio electrónico Un avión de despegue y aterrizaje vertical La resonancia El radar El submarino eléctrico Bobina de Tesla Rayo de la muerte Control remoto Rayos X Métodos y herramientas para el control climático Transmisión de video e imágenes por métodos inalámbricos Transferencia de energía
inalámbrica
Sistemas de propulsión de medios electromagnéticos (sin necesidad de partes móviles) Extracción de energía en grandes cantidades desde cualquier punto de la Tierra.
www.quasarmagazine.com
Frases Célebres “Si tuviera la suerte de alcanzar alguno de mis ideales, sería en nombre de toda la humanidad.” “Nuestras virtudes y nuestros defectos son inseparables, como la fuerza y la materia. Cuando se separan, el hombre no existe. “ “Nuestros sentidos nos permiten percibir sólo una pequeña porción del mundo exterior.”
“A lo largo del espacio hay energía. ... es una mera cuestión de tiempo hasta que los hombres tengan éxito en sus mecanismos vinculados al aprovechamiento de esa energía.” “No creo que haya emoción más intensa para un inventor que ver alguna de sus creaciones funcionando. Esa emoción hace que uno se olvide de comer, de dormir, de todo. “ “Nuestros primeros esfuerzos son puramente instintivos, de una imaginación vívida e indisciplinada.” “El científico no tiene por objeto un resultado inmediato. Él no espera que sus ideas avanzadas sean fácilmente aceptadas. Su deber es sentar las bases para aquellos que están por venir, y señalar el camino.”
Tesla’s Inventions The Radio Alternate Current Motor Carbon Lamp High Frequency Light Electronic Microscope Resonance The radar The Electrical Submarine Tesla’s coil Death’s Ray Remote Control X Rays Systems and Tools for climate control
“(..) La distancia, que es el impedimento principal del progreso de la humanidad, será completamente superada, en palabra y acción. La humanidad estará unida, las guerras serán imposibles, y la paz reinará en todo el planeta.”
Transmission of images and video by wireless system
“Como un hijo de mi patria creo que es mi deber ayudar a la ciudad de Zagreb en todos los aspectos con mi asesoramiento y trabajo.”
Energy Extraction in great amounts from any place on earth
“La comprensión mutua sería enormemente facilitada por el uso de una lengua universal.” “La ciencia no es sino una perversión de sí misma a menos que tiene como objetivo final el mejoramiento de la humanidad.” Esta me parece la mejor de todas: “Todo mi dinero lo he invertido en experimentos para realizar nuevos descubrimientos que permitan a la humanidad vivir un poco mejor.”
Energy wireless transfer Electromagnetic Propulsion Systems (without the use of moving parts)
Famous Quotes If I were fortunate enough to reach some of my ideals, would be in the name of mankind Our virtues and shortcomings are inseparable, like force and matter. When they separate, man does not exist. Our senses only allows us to perceive a small fraction of the outer world. Throughout space there is energy…is jus a matter of time until men have succeed harnessing the mechanism related to the use of that energy. I believe there is no emotion more intense for an inventor than to see some of his creations working. That emotion makes one to forgot eat, sleep, everything. Our first efforts are pure instinct, coming from a vivid and undisciplined imagination. The scientist does not look for immediate results. He does not think that new ideas will be easily accepted. Distance, which is the main roadblock in the advancement of mankind, will be overcome completely, in words and action. Mankind will be united, war will be impossible and peace will reign in our planet. As a son of my homeland I believe that my duty is to help Zagreb in all aspects, as advisor and with my work. Mutual understanding would be enormously advanced with the use of a universal language. Science is only a perversion in itself unless it has as final goal the betterment of humankind. This one seems to be the best: I have invested all my money in experiments to create new discoveries to help mankind to live better.
7
telescopio
Telescope
¿Estoy preparado/a para elegir un telescopio?
Am I ready to buy a telescope?
Antes de considerar la compra de un telescopio, se debe tener algún conocimiento básico del cielo. Si usted no puede contestar preguntas como los que siguen, quizás deba invertir algún tiempo hablando con personas con más experiencia o leer algunos libros de astronomía y revistas antes de hacer la adquisición. ¿Cómo encuentro la Estrella polar (Polaris)? ¿Cómo encuentro la magnificación de un telescopio? ¿Qué planetas son visibles en el cielo esta noche? ¿Por qué debo escoger un alcance con oculares de 1,25” sobre uno con oculares de .96” ? ¿Qué planeta tiene fases visibles como la Luna? ¿Qué galaxia (que no sea la vía láctea) puedo ver sin telescopio o binoculares?
8
Choosing a
¿Puedo gastar $400 dolares o más en esta compra? Un telescopio más barato puede causar mucha frustración. Concurra a un club local de astrónomos primero e invierta un poco de tiempo examinando telescopios . Lo más importante que usted puede hacer es preguntarle a alguien que tenga experiencia.
tura, más luz puede concentrar el telescopio y enfocar la imagen final. Los telescopios más grandes dan imágenes más brillantes. El siguiente elemento más importante es el montaje y trípode, debe ser firme y fácil de ajustar. Un buscador de astros con buen alcance le permitirá encontrar pequeños objetos más fácilmente. A mayor abertura del lente, mejor será la imagen obtenida. El tamaño aceptable mínimo es 6x30. Una buena compra en principio sería un telescopio con sólo un ocular de calidad que proporcione una ampliación en la gama de 30x a 120x.
La característica más importante de un telescopio es la abertura. (La abertura es el diámetro del lente principal o el espejo en el telescopio). Cuanto más grande es la aber-
How do I find the North Star (Polaris)
The next most important item is the telescope mount. It must be sturdy and easy to adjust.
Which planets are visible in the sky tonight? Why should I choose a scope with 1.25” eyepieces over one with .96” eyepieces?
Hay muchos tipos de telescopios disponibles, cada uno con sus propias ventajas y desventajas. Los tres tipos mas comunes son el Refractor, el Reflector newtoniano, y el Schmidt-Cassegrain.
Which planet has visible phases like the moon? Which galaxy (other than our own) can I see without a telescope or binoculars?
REFRACTOR
Are you prepared to spend $400 or more on your purchase? A cheaper telescope may cause a great deal of frustration. Join a local club first and spend some time looking through other people’s telescopes. The most important thing you can do is to ask questions of someone who has prior experience using a telescope.
Los refractores utilizan lentes para reunir y enfocar la luz a un ocular ubicado en la parte posterior de un tubo. Proporcionan las imágenes más agudas pero tienden a ser limitados a pequeños tamaños debido al costo. Un problema común con este diseño es un color azul notable alrededor de objetos bri-
1.
What Should I Look For?
How do I find the magnification of a telescope?
¿Qué tipos de telescopios están disponibles?
¿Qué es lo que debo buscar?
You should have some basic knowledge of the sky before you consider a telescope purchase. If you cannot answer questions like the ones that follow, perhaps you should spend some time talking to people with more experience or read astronomy books and magazines before making a purchase.
Refractor
2. 5.
6. 3.
4.
1. Objetivo/Objective 2. Foco/Focus 3. Diámetro/Diameter 4. Distancia Focal/Focal length 5. Ocular/Eyepiece 6. Luz/Light
The most important feature of a telescope is the aperture. (The aperture is the diameter of the main lens or mirror on the telescope). The larger the aperture the more light the telescope can collect and focus into the final image. Larger telescopes give brighter images.
A good finder scope will allow you to find small objects more easily. As with the main telescope a larger aperture is better. The minimum acceptable size is 6x30. Your best beginning purchase would be a telescope which includes only one good quality eyepiece providing a magnification in the range of 30x to 120x. What types of telescopes are available? There are many types of telescope available with each having its own unique advantages and disadvantages. The three most common types are the Refractor, the Newtonian Reflector and the Schmidt-Cassegrain.
REFRACTOR Refractors use lenses to collect and focus light to an eyepiece located at the back of a tube. They provide the sharpest images but tend to be limited to small sizes due to cost. A common problem with this design is a noticeable blue colour around bright objects. This type of telescope is most frequently chosen for viewing the planets.
Quasar Magazine/December 2012
Eligiendo un
Jorge Lipovetzky Sales Representative
HOMELIFE/ROMANO REALTY LTD., Brokerage*
“WHEN IT COMES TO BUYING OR SELLING REAL ESTATE LET MY SERVICE EXCEED YOUR EXPECTATIONS” YO SÉ QUIÉN TIENE LO QUE USTED QUIERE! VENDEDORES: Planes flexibles que se adecuan a sus necesidades. COMPRADORES: El tiempo que Ud necesita, es el que yo le dedico para ayudarlo a tomar la mejor decisión. INVERSORES: Sé dónde buscar y encontrar las mejores oportunidades.
BBQ 2011
www.quasarmagazine.com
Participando en nuestros eventos anuales ayudas a los más necesitados en Argentina.
“Soy parte de un equipo de profesionales, que suma experiencia y efectividad a su servicio” *Independently owned and operated
Off: 416-635-1232 x 7217 - Cell: 416-854-7947
jlipovetzky@trebnet.com - www.jorgelipovetzky.com 3500 Dufferin St., Suite 101, Toronto, ON
Participating in our annual events, you would help the ones who need it most in Argentina.
tel: (416) 949 7647 www.clubargentina.ca email: correo@clubargentina.ca
9
llantes. Este tipo de telescopio es escogido normalmente para ver los planetas.
REFLECTOR NEWTONIANO Los reflectores newtonianos utilizan un espejo curvo en el fondo de un tubo, que refleja la luz por rebote a un pequeño espejo plano posicionado en un ángulo de 45 grados el cual desvía la luz a un ocular en un costado del tubo. Este tipo de telescopios proporcionan las imágenes más brillantes en relación al dinero invertido. Los reflectores focales cortos en longitud pueden tener una deformación de imagen en los bordes del campo de visión. Esto puede ser compensado con el uso de mejores diseños en el ocular.
NEWTONIAN REFLECTOR Newtonian Reflectors use a curved mirror at the bottom of a tube, which reflects light back to a small, flat mirror positioned at a 45º degree angle which deflects the light to an eyepiece at the side of the tube. They provide the brightest images for the money. Short focal length reflectors can have image distortion at the edges of the field. This may be compensated for with the use of better eyepiece designs.
SCHMIDT - CASSEGRAIN Los telescopios de SchmidtCassegrain tienen un lente delantero especial llamado plato corrector, combinado con espejos como el reflector. En vez de enviar la luz al costado del tubo como el reflector, el espejo más pequeño es curvado y envía la luz al ocular en el final del telescopio. Estos telescopios son los más compactos y suelen ser los escogidos con frecuencia para fotografía. Schmidt-Cassegrains es el más frecuentemente asistido por computadoras para la localizacion de objetos.
ACERCA DE LOS BINOCULARES 10
Los binoculares son una excelente manera de entrar en la astronomía. Un par de buenos binoculares puede conseguirse por menos de $150. Si su interés en la astronomía disminuye pueden ser utilizados en muchas otras actividades. Al igual que con un telescopio, cuanto más grande el lente principal, mejor. Los binoculares son clasificados con números como 7x50. (El 7 se refiere a la ampliación y el 50 se refiere al diámetro del lente en milímetros.)
Celestron Omni XLT 150 Reflector Telescope
SCHMIDT-CASSEGRAIN Schmidt-Cassegrain telescopes have a special front lens called a corrector plate combined with mirrors like the reflector. Instead of sending the light to the side of the tube like the reflector, the smaller mirror is curved and sends the light to the eyepiece at the back end of the telescope. These telescopes are the most compact. This type of telescope is frequently chosen for photography. Schmidt-Cassegrains are most often associated with computer assisted location of objects.
Quasar Magazine/June 2012
Las ampliaciones de más de 10 no son recomendadas por que puede ser difícil tener las manos estabilizadas suficientemente para una buena visión. Evite binoculares de “zoom” o ésos con foco fijo. Hay muchos objetos en el cielo de la noche que pueden ser vistos muy bien con un buen par de binoculares.
QUE TANTO “PODER” NECESITO? Tenga cuidado con cualquier telescopio anunciado con grandes números tales como “400x” o descrito como de “alto poder”. El poder o la ampliación no son las cualidades más importantes en un telescopio. Una regla general es que la ampliación más alta que puede ser utilizada sin degradar la imagen es 20x por cm de abertura. El mejor de los telescopios para amateurs es utilizado normalmente con menos de 200x.
QUE PUEDO VER CON UN TELESCOPIO? La luna es un excelente objeto para ver en casi toda clase de telescopio. Es un objeto de observación primaria porque es brillante y bastante grande. Si tiene más de un ocular comience a observar con el que tiene el poder más bajo (que será el uno con el número más grande, por ejemplo, 20mm). Al mirar la luna usted probablemente advertirá un par de cosas. Primero, la imagen ira quedando fuera de cuadro debido a la rotación de la tierra. En segundo lugar, la imagen se moverá opuesta a la dirección en que usted mueva su telescopio. Una vez que aprenda a ubicar la luna y a ajustar su telescopio, su próximo paso podría ser el tratar de ubicar un planeta. Esto requerirá consultar alguna revista de astronomía o alguna publicación como la “Guía de Observadores de RASC” para poder determinar qué planetas estarán
WHAT ABOUT BINOCULARS? Binoculars are an excellent way to get into astronomy. A good pair of binoculars can be purchased for less than $150. If your interest diminishes they can be used in many other ways. As with a telescope, the larger the main lens the better. Binoculars are classified with numbers like 7x50. (The 7 refers to the magnification and the 50 refers to the lens diameter in millimeters.) Magnifications of more than 10 are not recommended since it may be difficult to hold your hands steady enough for a good view. Avoid “zoom” binoculars or those that have fixed focus. There are many objects in the night sky that can be viewed very nicely with a good pair of binoculars.
HOW MUCH “POWER” DO I NEED? Beware of any telescope advertised with high numbers like
“400x” or described as “high power”. Power or magnification is not the most important quality to judge a telescope by. A general rule is that the highest magnification that can be used without degrading the image is 20x per cm of aperture. Even the best of amateur telescopes are most frequently used at less than 200x.
WHAT CAN I SEE WITH A TELESCOPE? The moon is an excellent object to view in almost all types of telescope. It is also an ideal first object to look at with your new scope since it is bright and quite large. If you have more than one eyepiece start with the lowest power (that will be the one with the largest number such as 20mm). While looking at the moon you will probably notice a couple of things. First the image will drift out of view due to the earth’s rotation. Second, the image will move opposite to the direction you move your scope.
Reflector 1.
2.
3.
4. 5.
7. 6.
1. Diámetro del objetivo/Diameter 2. Espejo secundario/Newtonian secondary mirror 3. Espejo primario/Primary Mirror 4. Luz proveniente de un objeto lejano/Light from celestial object 5. Foco/Prime focus 6. Ocular/Eyepiece 7. Distancia focal/Focal length
Quasar Magazine/December 2012
12
• • • • • •
Friendly, professional cleaning services Quality service at affordable price Weekly, biweekly and occasional service intervals Thorough cleaning of every spot Full vacuuming in every room Bathrooms and kitchen sanitation
Subscribe to Pace Law Firm Magazine Tel: 416-734-0400 • www.pacelawfirm.com
EXPERIENCE - COMMITMENT - COMPASSION - RESULTS Pace Law Firm has been providing expert legal representation to individuals throughout the Toronto area for more than 30 years. Our lawyers have more than 150 years of collective legal experience, providing an unparalleled level of expertise, competence and strategic
focus. We have a reputation for taking on complex and challenging cases and delivering the best possible outcome for our clients in the areas of personal injury, immigration, commercial litigation and employment law.
295 The West Mall, 6th Floor Toronto, Ontario. M9C 4Z4
CatadIOptrico - Catadioptric
Variante “SCHMIDT - CASSEGRAIN” Sub-type 5.
1.
2.
3.
4.
1. Luz del cuerpo celestial/Light from celestial body 2. Lente corrector/Correcting lens 3. Espejo secundario/Secundary Mirror 4. Espejo Primario/Primary mirror 5. Ocular/Eyepiece
A medida que adquiera confianza hay muchos otros objetos que pueden ser vistos, aún con los más pequeños telescopios: estrellas binarias, cúmulos globulares, galaxias y muchas variedades de nebulosas.
EN RESUMEN... El diámetro del lente principal o el espejo es el elemento más importante. Cuanto más grande el tamaño, más luz el telescopio puede reunir y mejor podrá enfocar en la imagen final. El telescopio debe tener un montaje y trípode firme y de buena calidad.
QUE ES LO QUE NO PUEDE HACER UN TELESCOPIO?
14
La ampliación de un telescopio es determinada por el ocular. Una gama de 30x a 120x cubre las ampliaciones Aún con un gran aumento, más útiles. los planetas parecerán pequeños discos. Requerirá de un Escoja un alcance con un ojo entrenado para lograr ver ocular de 1,25” sobre un ocutodos los detalles. lar de .965”. Las nebulosas y las galaxias siempre aparecerán en blanco y negro. Los colores y los detalles que usted ve en revistas, libros o en Internet, son producto de exposiciones muy prolongadas, efectuadas con equipamiento muy sensible. Las estrellas siempre aparecerán como puntos de luz, cualquiera sea la ampliación utilizada.
Un 6x30 o un buscador más grande son recomendables. Únase a un Club de Astronomía y hable con personas que conozcan sobre telescopios.
Agradecemos al Sr. Stewart Attlesey de Canadá por su valiosa información. www.amateurastronomy.org
Once you are familiar with locating the moon and adjusting your telescope you should try to locate a planet. This will require looking in an astronomy magazine or a publication such as the RASC Observers Handbook to determine which planets (if any) are in the sky that night. Saturn, Jupiter and Mars are especially good targets.
Checklist
As you gain confidence there are many other objects that can be viewed with even the smallest telescopes: double stars, globular clusters, galaxies and many varieties of nebulae.
The telescope should have a good sturdy mount.
What can’t a telescope do? Even at high magnification, planets will still appear as small disks. It requires a trained eye to pick out all the details. Nebulae and galaxies will always appear in black and white. The colours and details that you see in magazines or books are the product of time exposures or very sensitive detectors. Stars will always appear as points of light no matter what magnification is used.
The main points to remember when buying a telescope are : The diameter of the main lens or mirror is the most important feature. The larger the size, the more light the telescope can collect and focus into the final image.
The magnification of a telescope is determined by the eyepiece. A range of 30x to 120x covers the most useful magnifications. Choose a scope with 1.25” eyepieces over one with .965” eyepieces. A 6x30 or larger finder is desirable. Join an astronomy club and talk to people who are knowledgeable about telescopes.
We would like to thank Stewart Attlesey from Canadá for all this information. www.amateurastronomy.org
Quasar Magazine/December 2012
en el cielo esa noche. Saturno, Júpiter y Marte son objetivos especialmente buenos para esta etapa de su exploración por telescopio.
Fomalhaut b Un Descubrimiento Reciente A Recent Discovery
La existencia del planeta había sido predicha en 2005 a partir de la deformación observada en el cinturón de escombros, el cual no estaba centrado en la estrella. No obstante, el planeta no pudo ubicarse sino hasta mayo de 2008, después de que Paul Kalas lo distinguiese entre las fotografías del Telescopio espacial Hubble tomadas en 2004 y 2006. Kalas afirmó que «fijar la mirada en un planeta que nunca antes fue visto es una experiencia profunda e irresistible. A fines de mayo casi tuve un infarto cuando confirmé que Fomalhaut b orbita su estrella padre». La NASA publicó una fotografía tomada por el Telescopio espacial Hubble el 13 de noviembre de 2008. En esa imagen, el disco de escombros puede observarse como una banda externa brillante y ovalada, mientras que los objetos apreciables dentro de la banda representan al ruido de la luz estelar diseminada. Se cree que Fomalhaut b es el objeto con menor masa y más frío que se haya podido encontrar fuera de nuestro Sistema Solar. Su existencia se dedujo en 2005 a causa de su influencia sobre el cinturón de polvo de Fomalhaut; dicho cinturón no está centrado en la estrella y tiene un límite interno mucho más agudo de lo habitualmente esperable. Se calcula que el planeta
tiene un tamaño aproximado al de Júpiter además, su masa máxima sería de tres veces la de Júpiter y es muy probable que sea de dos o menos. Se encuentra a 115 UA de su estrella (un afelio 20% mayor que el de Eris), lo que equivale a un período orbital de 872 años terrestres. (aun así, la estrella Formalhaut al ser 16 veces más luminosa que nuestro Sol sería vista tan brillante desde Formalhaut b como lo es el Sol visto desde Neptuno -debido a la Ley de la inversa del cuadrado-). También se cree que, por el brillo de su luz visible y lo bajo de su radiación infrarroja, tendría anillos planetarios mucho más grandes que los de Saturno.
Most astronomers assume that b is a planet. A minority proposes that it may be a conglomeration of rubble from a recent collision.
Courtesy NASA/ESA
www.quasarmagazine.com
Fomalhaut b es un planeta extrasolar que orbita la estrella Fomalhaut a una distancia aproximada de 18 UA dentro de su disco de escombros. El sistema Fomalhaut se halla a 25 años luz de la Tierra, en la constelación Piscis Austrinus. Fomalhaut b el primer exoplaneta en ser observado directamente, dentro del espectro visible, luego de ocho años de intentos por señalar su posición.
Fomalhaut b is a confirmed and indirectly imaged extrasolar object orbiting the A-type main sequence star Fomalhaut, approximately 25 light-years away in the constellation of Piscis Austrinus. The object was discovered in 2008 in photos taken by the Hubble Space Telescope. Fomalhaut b and three planets around HR 8799, whose discovery was announced simultaneously, were the first extrasolar planets whose orbital motion was confirmed via direct imaging. Initially thought to be a Jupiter mass gas giant planet, observations in 2011 by the Atacama Large Millimeter Array telescope indicate the planet must be more massive than Mars but no larger than a few Earth masses. Fomalhaut b has yet to be directly imaged, as it is shielded by debris.
Comparación entre nuestro Sistema Solar y el Sistema alrededor de Fomalhaut
Discovery by Hubble The planet orbits Fomalhaut at a distance of approximately 115 AU (Astronomical Units) closer to the star than the inner edge of the debris disk. It was discovered after researchers spent eight years examining the system. The existence of the planet was inferred in 2005 from its influence on the Fomalhaut dust belt; the belt is not centered on the star, and has a sharper inner boundary than would normally be expected. However, the planet was only located in May 2008 after Paul Kalas and James Graham singled it out of Hubble photographs taken in 2004 and 2006. NASA released the composite discovery photograph, obtained by the Hubble Space Telescope’s ACS, on November 13, 2008. Kalas remarked, “It’s a profound and overwhelming experience to lay eyes on a planet never before seen. I nearly had a heart attack at the end of May when I confirmed that Fomalhaut b orbits its parent star.” In the image, the bright outer oval band is the dust ring, while the features inside of this band represent noise from scattered starlight. The planet was photographed again by Hubble in 2010, but it now appeared in an unexpected place. The planet would apparently need an elliptical orbit that takes it across the dust disc, yet its brightness suggests that it is too big to do so without disrupting the disc. Also there is not yet confirmation that b will or will not cross the dust ring. Possible explanations include a second, hidden planet that perturbs the orbit of Fomalhaut b while holding the disc steady. Fomalhaut b is the first planet to have been correctly predicted based on its interaction with a debris disk. The effective temperature of the planet was initially estimated to be about 400 Kelvin and its age about 100 million years.
15
Enigmas del Pasado
Esferas de Piedra
en Costa Rica
16
Costa Rica se encuentra en el sur de América Central; limita al Norte con Nicaragua, al Este con el mar del Caribe, al Sureste con Panamá, y al Suroeste y Oeste con el Océano Pacífico. Fue durante la década del 40, cuando se descubrieron unas imponentes piedras rocosas de distintos tamaños de forma esférica.
Quasar Magazine/June 2012
16
Stone Spheres
Ancient Enigmas
Costa Rican’s
17
Costa Rica this located in the south of Central America; limits to the North with Nicaragua, to the east with the Caribbean Sea, to the Southeast with Panama, and to the Southwest and West with the Pacific Ocean. It was during the forties, when were discovered some imposing rocky stones of different sizes and with spherical form.
Quasar Magazine/June 2012
17
18
Para el investigador Alberto Sibaja (www.sibowak.com) la manufactura en piedra de esferas monumentales no alberga indescifrables secretos, ni fue una obra imposible de realizar por parte de los aborígenes que poblaron el Pacífico Sur de Costa Rica.
Las esferas de piedra son de tamaño variable. Las más pequeñas tienen sólo unos pocos centímetros de diámetro y las más grandes tienen un diámetro superior a los 2 metros, llegando a pesar hasta 16 toneladas. Están construidas en Jonny Prado Valverde, un hupiedras de granito Andesita y roca sedimentaria. Se cree que milde artesano del poblado de las piedras fueron transporta- “Olla Cero” reproduce esferas das por el río desde muchos de hasta 1.60 metros de diákilómetros de distancia hasta metro con los mismos materiasu sitio actual, puesto que es- les de las hechas hace 2,000 tos tipos de piedra no se han años, sin usar herramientas de hallado en la zona del delta hierro (sus mazos y cinceles son del Diquis. Aunque la mayoría de piedra). de las esferas se encuentran en LAS TEORÍAS enclaves arqueológicos precolombinos, no hay forma de Las antiguas leyendas decían saber si fueron realizadas por que en su interior se escondían estos aborígenes o por alguna piedras preciosas y oro, siendo otra cultura anterior. esto el final de muchas de las piedras debido a que mucha LAS INVESTIGACIONES gente se dedicó a buscarlas y Inmediatamente después de destruirlas no hallando ningún su descubrimiento, la arqueó- tesoro en su interior. Las teorías loga Doris Stone, realizó una en torno a las esferas de pieserie de investigaciones que dra, al igual que otras que giresultaron vanas al no poder ran alrededor de otros antiguos definir la antigüedad de las enigmas de los que no se tiene piedras, con qué herramientas conocimiento de sus orígenes, fueron tan perfectamente reali- son muchas y variadas. zadas y tampoco el origen de Algunos arqueólogos pienestas. Posteriormente, Samuel K. san que las esferas fueron Lothrop, experto en civilizaciones indígenas y arqueólogo, se creadas por la antigua y bélica propuso revelar el enigma de tribu de los CHIBCHA, usando estas piedras esféricas, pero no prisioneros de guerra como pudo formular ninguna teoría esclavos para trabajar, utilizánconcluyente. Más recientemen- dolas como símbolo de poder te, grupos de arqueólogos han entre grupos, y que el tamaño investigado con métodos más de las esferas iba relacionado modernos las esferas de Di- con el status de cada pueblo. quis, llegando a la conclusión También existe la teoría de la astronómica. de que estas se comenzaron a representación realizar hace unos 3.000 años. En dicha hipótesis (divulgada por el investigador Michael
THE SIZES
For the investigator Alberto Sibaja (www.sibowak.com) the manufacture in stone of monumental spheres, does not hide indecipherable secrets, neither was impossible to carry out on the part of the aborigines that populated the Pacific South of Costa Rica.
They are of variable size. The smallest have only a few centimeters of diameter and the largest spheres, have a diameter over two meters, weighting up to 16 tons. They are built in granite Andesita and sedimentary rock. Jonny Field Valverde, a It is believed that the stones were carried by the river from humble artisan who lives in a many kilometers of distance small town called “Olla Cero” to their current location, since reproduces spheres up to these types of stones have not 1,60 meters of diameter with been found in the zone of the the same materials used two Diqui’s delta. Although the thousand years ago, without majority of the spheres are using iron tools found in pre-Colombian ar(Mallets and chisels are chaeological enclaves, there is no way to know if they made of stone). were transported by these THE THEORIES or for some another previous culture. The old legends said, that in its interior they hid preTHE INVESTIGATIONS cious stones and gold, beImmediately after their dis- ing this the end of many of covery, the archaeologist the stones due to that many Doris Stone, carried out a people was dedicated to series of investigations that seek them and destroy them, turned out to be in vain be- of course, finding no treasure cause she was unable to date in its interior. The theories the antiquity of the stones, its around the spheres of stone, origins and what tools were just like other theories that employed to carved them revolve around other enigso perfectly. Subsequently, mas of which we have no Samuel K. Lothrop, expert in knowledge regarding its orinative civilizations and ar- gins, are many and various. chaeologist, wanted to unveil Some archaeologists think the enigma of these spherical that the stones were created stones, but could not formu- by the old military tribe of the late any conclusive theory. CHIBCHA, utilizing prisoners More recently, groups of of war as the slaves to work archaeologists have investi- the stones, using them like gated with more advanced symbol of power between methods the spheres of Diquis, groups and that the size of coming to the conclusion that the spheres was related to the stones were made 3,000 the status of each town. The theory of the astronomical years ago.
Quasar Magazine/December 2012
LOS TAMAÑOS
O’Reilly) se identifica a las piedras como posibles cartas celestes con finalidad ceremonial, o a modo de calendario orientativo. En 1979 se encontró una de estas piedras en Guayabo de Turrialba (Provincia de Cartago), la cual pudo haber tenido la función de calendario de precisión y que junto al uso de objetos astronómicos de poca magnitud, daba detalles de fechas como los solsticios, el día más largo del año y la duración de la época de lluvias. Esta teoría se basaba en fundamentos lógicos, fruto de un estudio serio, aunque carecía de contexto. Otra teoría nada convencional, realizada por el antropólogo estonio Iván Zapp en su libro “La Atlántida en América” afirma que las piedras podían ser originarias de la Atlántida, isla-continente desaparecida hace 12.000 años, y aunque las autoridades arqueológicas de Costa Rica no están muy de acuerdo con esta teoría, el International Biographical Centre, mencionó a Zapp como uno de los científicos más connotados del siglo XX. Iván Zapp descubrió con la ayuda de Carlos Araya (Comandante de las Líneas Aéreas de Costa Rica) y un atlas de Mercator (Atlas que tiene en
cuenta la curvatura de la Tierra) que las esferas, tal y donde estaban situadas cuando se descubrieron, apuntaban en distintas direcciones, igual que si fueran mapas a gran escala. Uno de los alineamientos desenterrados por los arqueólogos, mostraba el trayecto en línea recta que conduce hasta la Isla del Coco, después a las islas Galápagos y finalmente hasta la Isla de Pascua. Un segundo grupo de rocas, apuntaban a las islas de Jamaica, Cuba y Bermudas. Mientras que otras estaban orientadas hacia Giza, en Egipto y a Stonehenge en Inglaterra. Confirmando de este modo, que se trataba de rutas hacia otros lugares del planeta. Las teorías más extravagantes, hablan de la posibilidad de que las piedras esféricas fueran realizadas por seres provenientes de otros planetas y estas fueran el legado de su visita. Después de todos estos años, las mismas preguntas siguen vigentes.
¿Quien creó estas esferas? ¿Cómo realizaron de manera tan precisa la forma esférica? ¿Qué significado tenían?
representation also exists. In said hypothesis (divulged by the investigator Michael O’ Reilly) the stones are identified as a possible star chart with a ceremonial purpose or as a reference calendar. In 1979 one of these stones was found in Guayavo de Turrialba (Province of Carthage), it could have had a precision calendar function and along with the use of astronomical objects of little magnitude, detailed dates as the solstices, the longest day of the year and the duration of rainy season. This theory was based serious studies, although lacked context. Another unconventional theory, supported by the Estonian anthropologist Iván Zapp the book: “The Atlantis in America”, affirms that the stones could be native of the Atlantis, island vanished 12,000 years ago, and although the archaeological authorities of Costa Rica do not agree to this theory, the International Biographical Center, recognizes Zapp as one of the most noted scientists of the 20th century. Iván Zapp discovered with the help of Carlos Araya (Commander of the airlines of Costa Rica) and a Merca-
tor atlas (Atlas that shows the curvature of the Earth) that the spheres situated when they were discovered, pointed to different directions, as if they were maps to great scale. One of the alignments unearthed by the archaeologists, showed a straight line that conducts to the Island of the Coconut, later to the Galapagos islands and finally to the Easter Island. A second group of rocks, pointed at the islands of Jamaica, Cuba and Bermuda, while others were oriented towards Giza, in Egypt, and Stonehenge in England. Confirming, that these were a series of routes toward other places on the planet. The most extravagant theories, speak of the possibility that the spherical stones were made by extraterrestrial beings and these stones were the bequest of their visit. After so many these years, all the same questions remain unanswered:
Who created these spheres? How did they give them the precise spherical shape? What meaning did they have?
www.quasarmagazine.com
Quasar Magazine/June 2012
19
Museo Nacional de Costa Rica.
Distribución de las esferas Spheres distribution
Quasar Magazine/December 2012
www.quasarmagazine.com
El impacto de un gran objeto desconocido en aguas del Puerto Shag, una aldea pesquera diminuta en la provincia canadiense de Nueva Escocia fue reportado el 4 de octubre de 1967.
El impacto fue investigado por la Policía montada de Canada, el Servicio de guardacostas canadiense y el ejército, la Real Marina Canadiense y la Real Fuerza Canadiense, todas estas agencias del Gobierno de Canadá. El RCN realizó por lo menos una búsqueda submarina para procurar ubicar los restos de algún objeto relacionado con el incidente. El Gobierno de Canadá declaró que ningún avión conocido estuvo involucrado y la fuente del impacto es desconocida hasta ahora. Es uno de pocos casos donde encontramos documentos de una agencia de gobierno canadiense declarando formalmente un objeto volador no identificado implicado en un incidente. Varios testigos militares que fueron entrevistados, inclusive un buzo de RCN que trabajó en la búsqueda, han reclamado que una nave espacial extraterrestre fue partícipe del hecho. También fue declarado por varios de los testigos que las unidades de fuerzas armadas de Estados Unidos participaron en la búsqueda. El caso también fue investigado brevemente el Comité de estudios ufologicos de EEUU Condon OVNI, que no ofreció explicación alguna.
The Shag Harbour UFO Incident was the reported impact of an unknown large object into waters near Shag Harbour, a tiny fishing village in the Canadian province of Nova Scotia on October 4, 1967.
The impact was investigated by various civilian (Royal Canadian Mounted Police and Canadian Coast Guard) and military (Royal Canadian Navy and Royal Canadian Air Force) agencies of the Government of Canada. The RCN conducted at least one underwater search to attempt to locate the remains of any associated objects. The Government of Canada declared that no known aircraft was involved and the source of the impact remains unknown to this day. It is one of very few cases where government agency documents have formally declared an unidentified flying object was involved. Several military witnesses that were interviewed, including a RCN diver involved in the search, have claimed an alien spacecraft was responsible. It was also claimed by several of the witnesses that units of the United States armed forces were involved in the search. The case was also briefly investigated by the U.S. Condon Committee UFO study, which offered no explanation.
Canada’s UFOs: The Search for the Unknown: http://www.collectionscanada.gc.ca/ufo/002029-1501-e.html
21
Library and Archives Canada
En la noche del 4 de octubre de 1967, cerca de las 11:20 pm. tiempo del atlántico, fue reportado que algo había chocado en las aguas del Golfo de Maine cerca de Puerto Shag. Por lo menos once personas vieron un objeto iluminado volando a baja altura más bajovolando iluminado en direccion hacia el puerto. Numerosos testigos informaron haber oido un sonido similar a un silbido “como una bomba,” luego un “soplido,” y por último un estallido fuerte. El objeto nunca fue identificado oficialmente, y por lo tanto fue documentado como un objeto volador no identificado (OVNI) en documentos del gobierno de Canadá.
El ejército canadiense participo en un esfuerzo subsiguiente de rescate y recuperación. El informe inicial fue hecho por la residente de la zona Laurie Wickens y cuatro de sus amigos. Mientras manejaban por el Puerto Shag en la Carretera 3, divisaron un objeto grande que descendia en las aguas del puerto. Alcanzando un mejor punto de visualizacion, Wickens y sus amigos vieron un objeto de unos 18 metros flotando a una distancia aproximade entre 250 M (820 p) y 300 M (980 p) cerca del Golfo de Maine. Wickens contactó al RCMP en el Pasaje de Barrington e informó había visto un avión impactando en el Golfo de Maine.
On the night of October 4, 1967, at about 11:20 p.m. Atlantic Daylight Time, it was reported that something had crashed into the waters of the Gulf of Maine near Shag Harbour. At least eleven people saw a low-flying lit object head towards the harbour. Multiple witnesses reported hearing a whistling sound “like a bomb,” then a “whoosh,” and finally a loud bang. The object was never officially identified, and was therefore referred to as an unidentified flying object (UFO) in Government of Canada documents.
The Canadian military became involved in a subsequent rescue/recovery effort. The initial report was made by local resident Laurie Wickens and four of his friends. Driving through Shag Harbour on Highway 3, they spotted a large object descending into the waters off the harbour. Attaining a better vantage point, Wickens and his friends saw an object (18 meters large) floating 250 m (820 ft) to 300 m (980 ft) offshore in the Gulf of Maine. Wickens contacted the RCMP detachment in Barrington Passage and reported he had seen a large airplane or small airliner crash into the Gulf of Maine.
Quasar Magazine/December 2012
22
Courtesy Google Maps
UFOLOGPA UFOLOGY QUE ES LA UFOLOGIA?
www.quasarmagazine.com
Según la Real Academia Española, la ufología (Del inglés Ufology, de Ufo, Ovni) es un simulacro de investigación científica basado en la creencia de que ciertos objetos voladores no identificados son naves espaciales de procedencia extraterrestre. Según Wikipedia la ufología “es un movimiento de investigación de fenómenos aeroespaciales anómalos, que pueden estar asociados a causas meteorológicas, tecnología aeroespacial humana o posible tecnología espacial de origen extraterrestre; esta se encuentra relacionada con temas tales como los presuntos reportes de abducción, las visitas de dormitorio y los fenómenos de tiempo perdido, así como los “Círculos de las cosechas” o Crop Circles (una teoría atribuye su creación a tecnología extraterrestre), mutilaciones de ganado ocurridas en diferentes países, etc. Si bien en algunos casos puede no haber de momento una explicación científica coherente, en muchos otros se ha demostrado que se trataba de hechos falsos o tergiversados, preparados para engañar a la sociedad y tener repercusión pública. Algunos de los llamados “ufólogos” no son más que charlatanes interesados en sacar provecho económico
del tema. No obstante existen profesionales con buena reputación, como es el caso del físico canadiense-estadounidense Stanton Friedman que ha investigado el fenómeno OVNI por más de 4 décadas. En los últimos años algunos gobiernos han creado comisiones para tratar el tema, como por ejemplo la Comisión Argentina de Fenómenos Aeroespaciales, formada por personal militar e investigadores privados.
WHAT IS UFOLOGY? According to the Spanish Encyclopedia it is a semblance of scientific investigation based on the belief that some UFOs are extraterrestrial spacecraft. According to the Wikipedia, ufology is “a current of research of anomalous aerospace’s phenomena, which may be associated with meteorological causes, aerospace’s human technology, or extraterrestrial in origin. This is related to issues such as alleged abduction reports, “bedroom visits” and lost time phenomena, as well as the “crop circles”, (from the beginning attributed to alien technology) and cattle mutilations occurred in different countries, etc.”
g
QUE ES UN UFÓLOGO
Ufólogo puede ser cualquier persona, no importando su edad, su formación académica, ni la cantidad de tiempo insumida en el tema ovni. 1. Es ufólogo todo individuo que guste autodenominarse como tal. Al no existir un organismo reconocido que otorgue, homologue, matricule o colegie dicho título, quien lo detente estará en su real derecho. Seguramente alguien que se precie de ser ufólogo hará algo más que leer libros o devorar videos sobre ovnis. 2. Es ufólogo quien encara de manera autodidacta, tareas de investigación, recopilación o estudio relacionadas con el tema ovni (aunque fueran mínimas), sin importar su método o enfoque particular.
Though in some cases at this time there is not a coherent scientific explanation, in many others it has been shown that occurrences were false or distorted, created to deceive people and have public repercussion. Some of the so-called “ufologists” are just charlatans interested in the economic profiting side of the theme. Nevertheless, professionals with good reputation exist, as is the case of the Canadian-American physicist Stanton Friedman that has investigated the phenomenon
UFO for about four decades. In recent years, some governments have created commissions to study the subject; an example is the Argentinean Commission of Aerospace phenomena, integrated by military personnel and private investigators.
WHO IS AN UFOLOGIST An Ufologist can be any individual, regardless of their age, academic formation, or the amount of time invested in the UFO subject. 1. Is a ufologist every individual that likes to be called as such been called as such. There is not an existing recognized agency that offers, endorses, registers or grants a member said title. Whoever holds it will be entitled to it. Surely someone that prides himself to be an ufologist will do something more than reading books or devour videos on UFOS. 2. It is an ufologist whoever carries out investigations, collections or studies related to the UFO subject (even modest ones) regardless of their methods or private focus. 3. It s a ufologist whoever communicates with other so called ufologists that recognize him as such, and belong-
23
1950 – 8 de Mayo, Oregon. Una de las mas famosas fotos de un OVNI que haya sido tomada. Fotografía por Paul Trent, publicada en Life Magazine el 26 de Julio de 1950. Esta foto ha sido considerada auténtica por mas de 50 años.
3. Es ufólogo quien se comunica con otros denominados ufólogos que lo ratifican en su identidad y pertenencia grupal, en tanto integra esa comunidad que comparte temáticas afines. Estos tres criterios parecen lábiles pero aún si se cumpliera uno solo de ellos ya estaría satisfecha la condición necesaria para que alguien pueda considerarse “ufólogo”.
24
Los lideres de la aproximación cientificista al tema ovni preconizaron conceptos del tipo “Es menester depurar la información y convertir el estudio de los datos vírgenes en una verdadera tarea científica”. Loables objetivos, sin duda, pero ¿es obligatorio que el ufólogo tenga una actitud científica? En rigor nadie se lo exige, ya que la ufología está fuera del circuito académico; y puede que alguien prefiera la investigación periodística (ajena a la rigurosidad y los largos tiempos del método científico) o la búsqueda de contacto con posibles visitantes cósmicos, y es lícito que otros profundicen en el tema con el solo fin de ratificar sus íntimas presunciones personales. Es posible ser ufólogo y creer que naves tripuladas por seres extraterrestres visitan nuestro planeta. Es posible ser ufólogo
pero escéptico total respecto ing to the group or community a tales intrusiones alienígenas. that shares a similar interest También serán ufólogos aque- on that subject matter. These llos que piensan que los ovnis three criteria seem flighty, but son viajeros del tiempo, o ma- even one of them would sufnifestaciones plasmáticas, u ho- fice for someone to qualify an logramas cósmicos con el pro- “ufologist”. pósito de inculcar conceptos en On the UFO subject, leadla población, o un fenómeno ers of the scientist approximapsicosocial, o la emergencia de los arquetipos jungianos, o tion, crafted concepts of the manifestaciones parapsíquicas. type of“ It is necessary to Y la lista sigue. Y la ufología si- purge the information and gue. Ante este panorama, un re- change the study of the origiferente máximo del tema como nal data to a true scientific Commendable el astrofísico Jacques Vallée re- endeavor”. goals without a doubt, but, is solvió retirarse “entre bastidores” -según sus palabras, a punto tal it a must for the ufologist to que en su web personal omitió have a scientific approach? cualquier referencia a su vasta In reality, nobody requires it producción ufológica. “No en- since ufology is on the fringe cuentro la forma de justificar el of the academic circuit; and porqué de quedar asociado someone might prefer the joura esta ufología tal como se la nalistic investigation, (alien to presenta al público hoy en día” the rigorousness and pace of ,dijo, porque según resume el the scientific method) or priviperiodista Gregory Gutierrez lege the quest for contact with “la escena ufológica queda li- possible cosmic visitors, and brada en manos de los peores rightfully so, delve on the subaficionados, que muerden to- ject only with the purpose to dos los anzuelos, y se abruman ratify their intimate personal con las teorías más fantasiosas presumptions. en detrimento de una investigaIt is possible to be an ufoloción racional y científica”. gist and believe that ships Desde el momento en que la manned by extraterrestrial ufología es una afición volunta- beings visit our planet. Is ria, la pasión, el entusiasmo, el possible to be ufologist but compromiso emocional con el total skeptic with respect to tema de estudio, el gusto por such alien intrusions. Also, reunirse a charlar con otros ufó- there will be ufologists who
think that the UFOS are time travelers, or plasmatic manifestations, cosmic holograms with the purpose of disseminate certain concepts in the population, a psychosocial phenomenon, the resurgence of the Jungian archetypes, or pseudo psychic manifestations. And the list continues as well as the ufology. Before this panorama, a maximum referent on the subject, the astrophysicist Jacques Vallée, decided to retreat “backstage” -according to his own words- to such extent that in its personal website omitted any reference to its vast ufological production. “I do not find a possible way to justify my association with ufology, as presented to the public nowadays” he said, because, as journalist Gregory Gutierrez summarizes: “The ufo scene remains in the hands of the worst fans, that swallow all the baits, and are overwhelmed with the most fantastic theories in detriment of a scientific and rational investigation”. From the beginning, ufology is a voluntary hobby, a passion, enthusiasm, an emotional commitment with the subject study and the pleasure of meeting with other ufologists, those are fundamental
Quasar Magazine/December 2012 Quasar Magazine/June 2012
1950 - May 8, Oregon. One of the most famous UFO picture ever taken. Photographed by Paul Trent, published in Life magazine on June 26, 1950. These photo has been deemed authentic for over 50 years.
1952 - 16 de Julio, Salem, Massachusetts. Durante 1952, Shel Alpert, un marinero de la Guardia Costera estadounidense, estando de guardia en una oficina meteorológica vio y tomó ésta única fotografía. La misma ha sido publicada en libros, periódicos y revistas. Una evidencia excelente.
Salem, Massachusetts 1952, Coast Guard logos, son condimentos fundamentales para disfrutar de la tarea. Por el contrario, si esa pasión decreciera, si en un momento el tema ovni nos acarrea más disgustos que placer, entonces será mejor dejarlo rápidamente a un costado y dedicarse a cosas más gratas. Ingeniero Adolfo Gandin Ocampo Buenos Aires, Argentina
1952 - July 16, Salem, Massachusetts. During the peak of the 1952 UFO Flap, Shel Alpert, a USCG seaman on duty in the Coast Guard Weather Office saw and quickly took a single photograph. This photo has been published in many books, newspapers and magazines. An excellent piece of evidence.
incentives to enjoy the task. On the contrary, if that passion decreases, if in a moment the UFO investigation leads us to more annoyance than pleasure, then it will be better to quickly put it aside and engage in more rewarding ventures. Engineer Adolfo Gandin Ocampo Buenos Aires, Argentina
Guillermo Roncoroni había emprendido una valiente cruzada personal contra los mercaderes del tema que lucran engañando al público . Esto no quita que en todas las épocas, ufólogos reputados como serios hayan percibido honorarios por editar libros, publicar artículos, intervenir en programas de TV, dictar conferencias y asistir a congresos internacionales. Y toda compañía editorial o de televisión que paga puntualmente a sus colaboradores, también lo hará si uno de ellos eventualmente es ufólogo!.
Guillermo Roncoroni had undertaken a brave personal crusade against the swindlers that make money deceiving the public. This does not mean that throughout the times, renowned ufologists recognized as trusted one, have been compensated for publishing books, publish articles, intervene in TV programs, lecture in conferences or attend international congresses. Every editorial company or TV station that pays his collaborators will eventually do it in the case of an ufologist!
En el fondo, cobrar dinero por lo que se hace parece inobjetable en un mundo donde el capitalismo ha derribado algo más que un muro de cemento en Berlín. Pero ¿todo esto es bueno o es malo?. Ahh... Que cada quien busque su respuesta y haga su propia reflexión. Hemos evitado en lo posible abrir juicios de valor, en el sentido de que las cosas son lo que son aunque a veces se alejen de lo que uno quisiera. En otras palabras, nunca es triste la verdad, lo que no tiene es remedio.
Bottom line, to charge money for anything someone does, seems to go unchallenged in a world where capitalism has knocked down something more than the Berlin wall. But ¿all this is good or evil? Ah... Each one has to seek the answer and reflect on it. Here, we have avoided as much as possible moral judgments. Things just “are”, even when at times they seem to be far from our wants or needs. In sum: Truth is not sad, is simply unavoidable.
Profesor Rubén Morales (ufólogo)
Professor Rubén Morales (ufologist)
25
Biografía
Biography
Ingeniero Adolfo Gandin Ocampo Engineer Nació en Uruguay por el año 1958, 15 de enero. Hijo y nieto de inmigrantes europeos.
Adolfo was born in Uruguay on January 15, 1958. Son and grandson of European immigrants.
En el año 1960 se trasladó con su familia a Buenos Aires, Argentina, donde cursó estudios primarios y secundarios, recibiéndose de Maestro Mayor de Obras, para luego continuar estudios en distintos países por cuestiones laborales. Ingeniero Naval, recibido en la facultad de la Marina Mercante, e Ingeniero en Plásticos Especiales, título que obtuvo en la facultad de Kirguistan (hoy, KirgisRussian Slavic), cursó estudios en lenguas muertas, física, química, geología y arqueología; además de introducción a la investigación forense (como oyente y a título honorario).
By 1960 he and his family moved to Buenos Aires, Argentina, where he attended elementary and high school, afterwards he graduated as a construction technician. Later on, continued his instruction in different countries. He graduated as a Naval engineer in the Merchant Marine University (Argentina) and as Engineer in Special Plastics at University of Kirguistan (today, Kirgis-Russian Slavic), also he has studies in chemistry, physics, geology, archeology and forensic investigation (Honorary degree).
Trabajo junto al Dr. Lev Gandin en los EEUU y Rusia.
He worked with Dr. Lev Gandin in the US and Russia.
Entre sus trabajos realizados, figuran varios en sectores y áreas preponderantes del aire y el espacio como personal civil. Comenzó a interesarse en el fenómeno ovni desde hace mas de treinta años, hasta su retiro, momento que recaló en Buenos Aires, dedicado desde su regreso a difundir sus experiencias y las de todo investigador serio y objetivo dentro del fenómeno ovni.
Some of his works were developed in predominant fields, such as aerospace areas as civil personnel. His interest in the UFO phenomena began about thirty years ago, and now he is dedicated to propagate his experiences as a serious investigator on the UFO subject. Founder of the Anomalous Phenomena Investigators Union (Unifagrupo) and the website www.unifaweb.com.ar, he also belongs to investigative groups in the US, France, Italy and Russia.
Creador de la Unión de Investigadores de Fenómenos Anómalos (Unifagrupo) y la web de difusión www.unifaweb.com.ar además de formar parte de distintos grupos en los EEUU, Francia, Italia y Rusia. Vice Presidente y fundador de la ONG ALOVNI y Colovni Unifa. Colaboró en distintas publicaciones referentes a la temática ovni en el mundo: Betaufo de la India, AllNewsWeb de los EEUU, Revista Ufo de Brasil, revista Avalón de España y Revista Ovni de Chile, entre otras. Colaborador en la CNEA (Comisión Nacional de Energía Atómica de Argentina).
Adolfo Gandin Ocampo Vice presidente Colovni-Unifa Colovni-Unifa Vice president
Vice President and founder of CEFORA, ALOVNI and COLOVNI-UNIFA, all nonprofit organizations. He collaborated in different publications concerning the UFO subject in the world: Betaufo (India), AllNewsWeb (US,) UFO Magazine (Brazil), Avalón Magazine (Spain) and Chile UFO Magazine, among others. CNEA colaborator (National Commission of Atomic Energy of Argentina).
Quasar Magazine/December 2012
26
SABIAS QUE?
Escala Hyneck y Subtipos de Bloecher, las conocías?
Escala Hyneck y Subtipos de Bloecher, las conocías?
Area Educativa
Area Educativa
Desde UNIFA, Ing. Adolfo Gandin Ocampo
Encuentro cercano del primer tipo Implica el avistamiento de uno o mas objetos voladores no identificados en el cielo, los cuales pueden ser: Platillos o discos voladores (u objetos volantes de forma de “cigarro” o “habano”, etc.) Luces extrañas. Objetos aéreos que parecen ser demasiado avanzados como para proceder de tecnología humana.
Encuentro cercano del segundo tipo Corresponde a la observación de un OVNI, junto a evidencia física de su aterrizaje o, en su defecto, de efectos físicos sobre una superficie. •
Puede implicar:
•
Calor o radiación.
•
Daños al terreno o a la vegetación.
•
Animales asustados.
•
Parálisis humana.
Interferencia a los motores (de automóviles, por ejemplo) o a la recepción de las ondas hertzianas provenientes de transmisiones radiales o de televisión abierta. En este último caso, el testigo puede llegar a experimentar una pérdida de tiempo (time gap o time loss). www.quasarmagazine.com
DID YOU KNOW?
seres animados por Hynek. El escogió a propósito esa denominación relativamente vaga, evitando términos alternativos como “extraterrestres” o “alienígenas” (aliens) y así no dar ninguna opinión personal no fundamentada acerca del origen o naturaleza de aquellos seres. Incluso Hynek escribió en su libro de 1972 que sentía disgusto por ese tipo de informes, pero que sin embargo sentía la obligación científica de incluirlos, ya que, si bien representaban una (pequeña) minoría de los encuentros alegados con OVNIs, se trataba de un porcentaje mensurable de ellos.
Did you know?
Subtipos de Bloecher El ufólogo Ted Bloecher propuso dividir los encuentros cercanos del tercer tipo de la escala original de Hynek en siete subtipos específicos. A. Una entidad biológica extraterrestre (EBE) observada dentro de un OVNI. B. Una EBE observada tanto dentro como fuera de su nave. C. Una EBE observada fuera del OVNI, no entrando ni saliendo del mismo. D. Observación de una EBE, pero sin poder divisar su nave. No obstante, este subtipo implica el reporte de actividad OVNI en el área en un momento cercano en el tiempo.
Los famosos círculos en los cultivos (en inglés, crop circles) aparecidos en gran parte del mundo, sobre todo en Gran Bretaña desde fines de los años 80’s, pertenecen a esta categoría.
E. Observación de una EBE, también sin divisar su nave. A diferencia del subtipo anterior, el D, no se debe haber reportado actividad OVNI en un momento cercano al del incidente en cuestión.
Encuentro cercano del tercer tipo
F. No se avista nave ni entidad alguna, pero el sujeto experimenta algún tipo de comunicación inteligente, vía telepática o extrasensorial. (Equivale a lo que algunos au-
Es la observación de un OVNI junto a entidades biológicas, llamadas originalmente
Desde UNIFA, Ing. Adolfo Gandin Ocampo
27
tores posteriores a Hynek definen como “encuentro cercano del quinto tipo”). G. Secuestro o “abducción” (traducción literal del inglés abduction), por lo que, en este caso, este subtipo equivale directamente a un encuentro cercano del cuarto tipo. Los subtipos D, E y F, al no incluir el avistamiento de nave alguna, pueden considerase como no estrictamente relacionados al fenómeno OVNI.
Extensión posterior de la escala de Hynek
Encuentro cercano del cuarto tipo Este tipo se puede desdoblar en dos variantes:
A. La principal y más difundida, que involucra el secuestro (en inglés, abduction) de un ser humano por parte de supuestos seres extraterrestres. B. La variante secundaria, en la que una persona voluntariamente aborda una supuesta nave alienígena.
Encuentro cercano del quinto tipo Creada por Steven M. Greer, del grupo CSETI, esta es tal vez la categoría más polémica y cuestionable ya que es muy difícil de comprobar, e involucra el contacto telepático consciente y voluntario con supuestas entidades biológicas extraterrestres. Quienes alegan haber realizado este tipo de comunicación mental o extrasensorial se autodenominan contactados.
Home Staging - Interior Design - Colour Consulting If you’re looking to sell your home, “staging” is more important than ever. The idea behind staging is to spruce up your home to make it look more like what a prospective buyer wants to see. The age-old observation that “You never get a second chance to make a first impression” certainly applies when it comes to attracting buyers to a “For Sale” home.
Ivana Cortez
Cell: 416.418.1572 - ivanacrtz@yahoo.ca
Quasar Magazine/December 2012
28
GRUPO COLOVNIUNIFA GROUP Como, Cuando y Donde El reciente nacimiento del COLOVNIUNIFA como una Asociación civil ha pasado por varios años de acercamientos y conocimiento dentro de la ufología Argentina.-
www.quasarmagazine.com
Fue así que luego de crear UNIFA tome la decisión de conocer en persona a aquellos llamados ufólogos y tratar de experimentar en carne propia el quien es quien dentro de esta temática. Grande fue mi sorpresa al encontrar tres tipos de personas que trataban la ufología en forma similar pero muy diferente, así, los bien llamados ufólogos tomaban el tema con seriedad y alto carácter investigativo dentro de un sano escepticismo y con cánones técnicos /científicos; los regulares, sacando solo fotos y videos, al no comprender lo que veían gritaban “OVNI” y los malos que solo querían hacer una ufología que les reditúe “Un sueldo” para no ir a trabajar como cualquier ser humano. Eso me hizo intentar juntar a los que me parecían en su momento aptos para comenzar a regularizar esta situación, y así nace la idea de la desclasificación de archivos en el país. El 13 de mayo del 2007 arribo a la localidad de Colon/ Entre Rios/Argentina en donde damos los primeros pasos, para lo que luego seria la CEFORA, junto al que hoy es nuestro Se-
How, When and Where
cretario general Julio Degeneve, en aquel momento uno de los integrantes del grupo COLOVNI.
The recently created COLOVNIUNIFA as a civil association went through several years of trials in Ufology in Argentina
Así COLOVNI y UNIFA comienzan su ciclo, dejando de lado a los malos Investigadores de la Ufología en el país, y convocando a aquellos que con seriedad , respeto y un aval técnico/ científico avanzan para entregar a las personas ávidas de esta temática sus trabajos de investigación llevándolos a la más cercana verdad en cada caso.
After founding UNIFA I decided to meet in person all of those so called Ufologists and see by myself who’s who in this field.
Así la creación del MUSEO
I was greatly surprised that as soon as I joined in these groups, three kinds of people treating the subject of Ufology emerged: The good Ufologists, working the investigation with serious approach, highly investigative criterion, a healthy skep-
ticism and consistent technical / scientific standards. The mediocre Ufologists who only take photographs and videos, and are ready to shout “UFO” without grasping the content, and finally bad Ufologists, ready to cash in Ufology as monthly income in lieu of a job. This made me eager to convene all of those who seem qualified, to begin to rectify this situation, and with the idea of declassifying UFO archives, on May 13th, 2007, I traveled to Colon, Entre Ríos, Argentina where together with our general secretary Julio Degeneve,
Actividad de astronomía amateur - Amateur astronomy activities
29
Escuela Secundaria Nº 11 Hipólito Vieytes - Sr MIGUEL CONSTANTINO ANISKY - Pueblo Liebig Entre Rios - Cohetería Amateur.
Hoy sus 25 miembros activos y dirigentes (bioquímicos, ingenieros, médicos, agrónomos, geógrafos, museólogos, astrónomos, geólogos, etc.), suma-
30
dos a sus mas de 300 miembros adherentes en el mundo, hacen de la Asociación Civil COLOVNIUNIFA un grupo heterogéneo en la investigación del fenómeno ovni, con la capacidad de sus académicos y con la colaboración de entidades tales como la CNEA, CONAE, CONICET y de la comisión de la Fuerza aérea para el estudio del fenómeno. El día 22 de Abril del 2012 nació A.C. COLOVNIUNIFA como uno de los grupos mas serios y jerarquizados de la Argentina.
Ing. Adolfo Gandin Ocampo
Vice presidente
COLOVNIUNIFA
part of the COLOVNI group, launched what today is CEFORA.
all of them completed with some radios and today’s Quasar Magazine.
COLOVNI and UNIFA then began paving the road for those researchers willing to make Ufology a respected field trough careful scientific and technical methods, weeding out sloppy and careless investigators.
Today COLOVNIUNIFA reunites 25 active and directorial members, (biochemists, engineers, doctors, agronomists, geologists, etc.) and more tan 300 members around the world, make it an heterogeneous group working on the UFO phenomena investigation, with the support of CNEA, CONAE, CONICET and the Argentinean Air Force Commission.
Some of what we considered our small achievements are the COLON OVNI MUSEUM, the Astronomical Observatory and the Amateur Rocket activities ,as well as the introduction before Argentina’s National Congress of a project to study the Ovni phenomena. A presentation made before the president, Cristina Kirchner, Ministry of Defense, governors and municipalities, to endorse our projects,
COLOVNIUNIFA was born on April 22, 2012 as one of the most trusted research groups in Argentina. Eng. Adolfo Gandin Ocampo
Vice presidente
COLOVNIUNIFA
La Semana de lo Desconocido Week of the Unknown
El 17 de septiembre de 2012 se estrenó “La Semana de lo Desconocido” en History Channel Latinoamérica. El especial “Contacto Extraterrestre”, realizado por la productora argentina Del Volga Producciones de Jorge Luis Sucksdorf inauguró la semana. El documental abordó el fenómeno ovni en el continente analizando algunos de los casos ufológicos más renombrados de América Latina, desde los rastros en su historia antigua y pasando por las décadas del 50 hasta la actualidad, el programa busca reanalizar cada episodio contando con testigos directos y expertos de primer nivel. El especial tuvo una importante repercusión en todo el continente llegando a los primeros puestos de la televisión paga en distintos países de la región.
On September 17th, 2012 Week of the Unknown, debuted on History Channel Latino America. The special Extraterrestrial Contact made by Jorge Luis Sucksdorf’s Del Volga Productions from Argentina, opened the cycle. The documentary on the UFO phenomena in the continent, analyzed some of the most relevant UFO cases in Latino America, from past to present. The serie re-investigated some of those incidents through main witnesses and experts. The special program had an important repercussion all over the continent, reaching one of the highest audience numbers on TV cable.
Quasar Magazine/December 2012
OVNI COLON, el Observatorio Astronómico y la sección de Cohetería amateur , la presentación al Congreso de la Nación Argentina de un proyecto de ley para el estudio OVNI, presentaciones a la Sra. presidenta de la Nación Cristina F. de Kirchner y al propio Ministerio de Defensa, presentación a los Sres. gobernadores y Concejos Deliberantes en apoyo de nuestros proyectos, sumados a las radios con programación propia y desde hoy esta revista Quásar, son pequeños logros que hemos obtenido gracias a la objetividad y seriedad presentadas.
TV Show por OMNI 1
Un programa hecho por y para los Hispanos de Canadรก
Nestor Castro
www.hispanicroots.ca - tel: 905.275.9459 En Ontario los Jueves a las 14.00 hs., Sรกbados a las 16:00 hs. y Domingos a las 23:00 hs. En Edmonton y Calgary los Jueves a las 9:00 hs y a las 15:00 hs. y los Sรกbados a las 9:00 hs.
31 Quasar Magazine/June 2012
www.quasarmagazine.com
Conducciรณn y Producciรณn General