Delta Plus

Page 1


DELTA PLUS EXPORT DEPARTMENT

Adress : ZAC de La Peyroliere BP 140 84405 APT CEDEX FRANCE Tel : +33 (0)4 90 74 20 33 Fax : +33 (0)4 90 74 32 59 Email: export@deltaplus.fr


El grupo Delta Plus en cifras

ĹĄ )HFKD GH FUHDFLÄ‚Q ĹĄ 'LVHĂžDGRU \ IDEULFDQWHV GH ( 3 , ĹĄ &RWL]D HQ OD EROVD GH 3DULV GHVGH GH ĹĄ VHGHV GH SURGXFFLÄ‚Q

ReparticiĂłn de la Cifra de Negocios

ĹĄ Äą OLDOHV GH GLVWULEXFLÄ‚Q ĹĄ SODWDIRUPDV ORJĂŹVWLFDV ĹĄ SURGXFWRV ĹĄ FOLHQWHV HQ HO PXQGR ĹĄ FRODERUDGRUHV

31,6%

22,1% 23% 9,1%

ProtecciĂłn de la cabeza 8,1%

6,1%

2 Millones de cascos 2 Millones de pares de gafas 8 Milliones de mascarillas

ProtecciĂłn anticaĂ­das 400 000 Sistemas vendidos

ProtecciĂłn de las manos 50 Millones de pares de guantes

Cifra de Negocio (en millones de Euros)

ProtecciĂłn del cuerpo 2009

2010

2011

125,1

133,9

150 previsiones

4 Millones de prendas de trabajo 3 Millones de prendas de frĂ­o > 1 MillĂłn de prendas para la lluvia

ProtecciĂłn de los pies 3 Millones de pares de calzado

I


II

'LVHþR H LQQRYDFLĂQ


',6( 2 ( ,1129$&, 1 3$5$ 81$ 2)(57$ */2%$/ '(/7$ 3/86 utiliza el Know-How técnico de sus unidades expertas en estrecha colaboración con los diseñadores para encontrar el mejor compromiso entre confort, diseño y alta protección. Juntos, optimizan la tecnicidad de los productos con el fin de responder a las estrictas exigencias de la directiva europea 89/686/CEE. '(/7$ 3/86 se rodea de diseñadores expertos en innovación para hacer evolucionar los E.P.I. utilizando tecnologías inspiradas en el deporte y el tiempo libre (materiales ligeros y flexibles, procedimientos respetuosos con el entorno…) para que el uso de E.P.I. sea un placer y no una molestia.

III


8Q FRQWURO GH FDOLGDG JDUDQWL]DGR IV

Apt Bilbao

FRANCIA ESPAÑA

LUNA

ARGENTINA


8 sedes de producciĂłn

81 &21752/ '( &$/,'$' *$5$17,=$'2 325 81$ )$%5,&$&,›1 &(57,),&$'$ ,62 '(/7$ 3/86 asegura el dominio y la calidad de la fabricaciĂłn de sus productos, bien sea en sus propias fĂĄbricas o en las de sus asociados imponiĂŠndoles : ĹĄ (O UHVSHWR D VX FDUWD FRPÄ›Q GH IDEULFDFLÄ‚Q ĹĄ /DV OLPLWDFLRQHV GH VXV SOLHJRV GH FRQGLFLRQHV WĂœFQLFDV ĹĄ 'LYHUVDV SUXHEDV GXUDQWH \ DO Äą QDO GH OD SURGXFFLÄ‚Q /D PD\RUĂŹD GH ORV FHQWURV GH SURGXFFLÄ‚Q GHO JUXSR IXQFLRQDQ EDMR un sistema de calidad certiďŹ cado ISO9001-2008. 7RGRV QXHVWUDV SODQWDV H[FHSWR ,QGLD HVWĂˆQ FHUWLÄą FDGDV VHJÄ›Q HO artĂ­culo 11 de la directiva europea E.P.I. (CategorĂ­a III riesgos de invalidez o mortales).

Wujiang

CHINA DubaĂŻ

cerca de Calcuta

ORIENTE MEDIO

INDIA

V


8QD FDGHQD ORJìVWLFD Hı FLHQWH

81$ &$'(1$ /2* 67,&$ (),&,(17( 3$5$ 8126 3/$=26 '( (175(*$ 237,026 SODWDIRUPDV ORJìVWLFDV Pŵ GH VWRFN $VLD /D SULPHUD VROXFLĂQ GH VRXUFLQJ GLUHFWR SDUD XQD JDPD FRPSOHWD GH ( 3 , - China : en Suzhou (12 000 m²). - India : cerca de Calcuta (3 000 m²). š 6WRFNDJHV LQWHUPHGLDULRV š 2SWLPL]DFLĂQ GH FRVWHV \ SOD]RV GH HQWUHJD GH ODV SODWDIRUPDV HXURSHDV š (QWUHJDV GLUHFWDV SRU FRQWHQHGRUHV FRPSOHWRV GH UHIHUHQFLDV PL[WDV Gracias a esta organización, el grupo '(/7$ 3/86 está en disposición de responder a las más diversas demandas, desde la entrega de un pedido de varios miles de piezas hasta la distribución puntual de algunas unidades. (XURSD 3 plataformas logísticas para servirles en el conjunto de Europa : - Francia : en Apt (15 000 m²), para el Oeste de Europa. - Polonia : en Sosnowiec (8 000 m²), para Europa central. - UK : cerca de Manchester (2 300 m²), para el Reino Unido e Irlanda. )XHUD GH (XURSD 4 almacenes intermedios para servir a las demás áreas : 3HUě /LPD SDUD $PÜULFD GHO 6XU (PLUDWRV dUDEHV 8QLGRV 'XEDL SDUD 2ULHQWH 0HGLR - Ucrania : Kiev para Europa del Este. - Croacia : Zagreb para los Balcanes.

VI


81$ 352;,0,'$' $/ &/,(17( *5$&,$6 $ 81$ $03/,$ 5(' '( ',675,%8&, 1 Su acceso completo a la gama '(/7$ 3/86 está asegurado, donde quiera que usted esté en el mundo. Hoy, el grupo '(/7$ 3/86 cubre más de 90 países con sus 20 filiales de distribución en Europa, Asia y América del Sur, junto con su departamento Grand Export. Gracias a su red mundial, '(/7$ 3/86 está próximo a usted en el mundo entero.

6(59,&,26 $',&,21$/(6ő š &RQVHMRV \ D\XGDV HQ OD HOHFFLĂQ GH ( 3 , š &RQVHMRV \ D\XGDV HQ OD FRPHUFLDOL]DFLĂQ š )RUPDFLRQHV SDUD VX IXHU]D GH YHQWD š $\XGD D OD YHQWD SDUD VXV HTXLSRV VREUH HO WHUUHQR š 8QD RIHUWD JOREDO DFFHVLEOH YìD FDWÈORJR YLUWXDO LGLRPDV š 8QD :HE FRQ VX HVSDFLR GLVWULEXLGRU

VII


Ĺ—,QVSLUHG E\ OLIHĹ˜

+$&,$ 81$ 18(9$ 6(*0(17$&,›1 '( 352'8&72 No es sino con el usuario con quien hemos comenzado nuestra reexiĂłn sobre la nueva segmentaciĂłn, ya que es ĂŠl quien va a convivir con nuestros productos todos los dĂ­as. Nuestro enfoque “Inspired by lifeâ€? (Inspirado en la vida) se basa en la simple teorĂ­a de que nuestros productos deben ser fĂĄciles de llevar en el trabajo, como en lo cotidiano, ofreciendo SURWHFFLÄ‚Q FRPRGLGDG \ HVWLOR VHJÄ›Q ODV QHFHVLGDGHV HVSHFĂŹÄą FDV

El objetivo de nuestra nueva segmentaciĂłn es, sobre todo, una voluntad de querer proponer gamas de producto mejor adaptadas a lo que se espera en tĂŠrminos de diseĂąo, tecnologĂ­a \ UHODFLÄ‚Q FDOLGDG SUHFLR /HV HVFXFKDPRV SHUPDQHQWHPHQWH \ JUDFLDV D XVWHGHV KHPRV podido elaborar esta nueva segmentaciĂłn. /D VHJPHQWDFLÄ‚Q HV XQ facilitador de elecciĂłn 4XLFN &KRLFH FRQ GRV FODYHV GH entrada : HO RÄą FLR R SURIHVLÄ‚Q y HO QLYHO GH JDPD

/26 2),&,26 Excavación, construcción, forestal,... &216758&&,›1 (63$&,26 9(5'(6 ,1'8675,$

2%5$ 3(6$'$ 2%5$ /,*(5$ ,1'8675,$ 3(6$'$ ,1'8675,$ /,*(5$

Industria metĂĄlica, industria petroquĂ­mica,...

$*52$/,0(17$5,$

AutomĂłvil, aeronĂĄutica, sub-contratas,...

6(59,&,26 %/$1&2

)$50$&,$ +263,7$/(6

5(67$85$&,›1 &2/(&7,9,'$'(6

VIII

Electricistas, fontaneros, ingenieros, pintores, jardineros,...

/RJĂŹVWLFD WUDQVSRUWH DHURSXHUWRV distribuciĂłn,...


/26 1,9(/(6 '( *$0$ Todo el mundo encontrará su elección de producto cruzando el oficio o profesión con el nivel de gama buscado.

'LVHþR FRQIRUW 8VR

35(0,80

productos standard generalistas multiusos

productos pioneros multiusos

productos high tech para usos especializados

+ + + (63(&,$/,=$'2

Rendimientos

(92/87,21

*(1(5$/,=$'2

7HFQRORJLDV

(66(17,$/

18(675$ &$'(1$ '( 9$/25 )DEULFDQWH

Better Product Un dominio total de la producción, de la calidad, y de las normas con productos fabricados por nosotros

Distribuidor Asociado

8VXDULR

Inspired by life

Better Work 8QD EěVTXHGD IÈFLO \ UÈSLGD SDUD UHVSRQGHU D ODV QHFHVLGDGHV GH ORV XVXDULRV

Better Life Productos inspirados en la vida, Concebidos para ser fáciles de llevar en el trabajo y en lo cotidiano, para una mejor calidad de vida

IX


Delta Plus en internet X

8Q VLWLR ZHE HQ LGLRPDV DELHUWR D WRGR HO PXQGR )UDQFĂœV LQJOĂœV DOHPĂˆQ LWDOLDQR SRODFR HVSDĂžRO JULHJR SRUWXJXĂœV KRODQGĂœV KÄ›QJDUR checo, eslovaco, rumano, croata, chino, ruso)

ĹĄ ,QIRUPDFLÄ‚Q LQVWLWXFLRQDO ĹĄ ,QIRUPDFLÄ‚Q DFHUFD GH ODV QRUPDV ĹĄ 3DUD XQD HOHFFLÄ‚Q LQIRUPDGD ĹĄ , QIRUPDFLÄ‚Q GH ORV SURGXFWRV 'LVSRQLEOH HQ LGLRPDV

Base de datos actualizada diariamente (descripción de productos, normas,‌)

ĹĄ 6HFFLÄ‚Q GH DVRFLDGRV SDUD QXHVWURV FOLHQWHV 'LVSRQLEOH HQ LGLRPDV

Ficha tÊcnica, declaración de conformidad, oferta especial,‌

ĹĄ $QLPDFLÄ‚Q 'LVSRQLEOH HQ LGLRPDV

Promociones vigentes, productos, informaciĂłn de la sociedad Novedades patrocinadores (deporte, TV,‌) Novedades ďŹ nancieras

/RV FDWĂˆORJRV YLUWXDOHV XWLOL]DQGR ODV Ä›OWLPDV WHFQRORJĂŹDV GLVSRQLEOH HQ LGLRPDV %Ä›VTXHGD SRU SDODEUDV SHUVRQDOL]DFLÄ‚Q GH ORV FDWĂˆORJRV (marca pĂĄgina, subrayado, notas personales), zoom‌ ĹĄ ,QIRUPDFLRQHV GH OD VRFLHGDG ĹĄ ,QIRUPDFLRQHV FRPSOHWDV DFHUFD GH ORV SURGXFWRV ĹĄ ,QIRUPDFLRQHV WĂœFQLFDV 1RUPDV 0DWHULDOHV Ĺ‘

ĹĄ &RRUGHQDGDV

9HQJD D GHVFXEULU nuestro sitio web al igual que nuestros 500 000 visitantes


8QD JDPD FRPSOHWD GH ( 3 ,

Protección de la cabeza .................................................................................................

_ p. 01

Protección de las manos .................................................................................................

9HVWXDULR GH XVR FRUWR .................................................................................................

_ p. 35

_ p.

9HVWXDULR GH WUDEDMR .................................................................................................

_ p. 65

9HVWXDULR SDUD LQWHPSHULH .................................................................................................

_ p. 89

9HVWXDULR WÜFQLFR ...............................................................................................

_ p. 105

Protección de los pies ...............................................................................................

_ p. 119

Protección anticaídas ...............................................................................................

_ p. 141

,QIRUPDFLRQHV WÜFQLFDV ...............................................................................................

*ORVDULR ...............................................................................................

_ p. 159

_ p.

QGLFH ...............................................................................................

_ p. 188

XI



Protección de la cabeza

AYUDA EN LA ELECCIÓN

_ p. 2

Protección de los ojos Gafas con patillas Gafas panorámicas Viseras

.................................................

_ p. 8

................................................

_ p. 12

................................................................

_ p. 15

Protección para soldador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 16

Protección de la cabeza Cascos de obra

.....................................................

Gorra anti-choque

.................................................

_ p. 17 _ p. 22

Protección auditiva Antirruidos

...........................................................

Tapones para los oídos

...........................................

_ p. 23 _ p. 27

Protección respiratoria Mascarillas de uso único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 28 Máscaras respiratorias

...........................................

_ p. 30

1


PROTECCIÓN DE LA CABEZA

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR ESSENTIAL

BRAVA SMOKE

BRAVA CLEAR

BRAVA YELLOW

KILIMANDJARO SMOKE

KILIMANDJARO CLEAR AB

KILIMANDJARO CLEAR

PITON CLEAR

PITON2 CLEAR

MURIA1

RUIZ1

PACAYA SMOKE

NIVEL DE GAMA :

10

10

10

11

11

11

11

11

14

14

8

PRODUCTO

PROTECCIÓN DE LOS OJOS

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES INDUSTRIA

OBRA PESADA OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

EVOLUTION

PREMIUM

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES INDUSTRIA

OBRA PESADA

OBRA LIGERA

INDUSTRIA PESADA

AIR COLTAN

COLTAN

FORESTIER2

QUARTZ III - IV

ZIRCON

QUARTZ I

PRODUCTO

PROTECCIÓN DE LA CABEZA

BASEBALL DIAMOND V

ESSENTIAL

GRANITE

NIVEL DE GAMA :

COLTAN SHORT-PEAK

PÁGINAS :

INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS

AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

20

NIVEL DE GAMA :

20

19

21

ESSENTIAL

22

22

17

18

EVOLUTION

22

PREMIUM

CONIC200 - 500

FORESTIER2

SEPANG2

CONICCO200

CONICAP01

INTERLAGOS

YAS-MARINA

SILVERSTONE2

PIT-BOARD

PIT-STOP

PIT-RADIO

CONICFIR062

INDUSTRIA

SPA3

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

SUZUKA2

PRODUCTO

PROTECCIÓN AUDITIVA

24

24

27

21

24

27

27

23

23

23

25

26

26

27

OBRA PESADA OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

2


AYUDA EN LA ELECCIÓN

VULCANO2 SMOKE

VULCANO2 CLEAR

LIPARI2 CLEAR

LIPARI2 T5

FUJI2 CLEAR

FUJI2 GRADIENT

MURIA2

RUIZ2

VISOR HOLDER + VISOR G (FORESTIER2)

VISOR HOLDER + VISOR PC

BALBI2

PICO2

SABA

GALERAS

BARRIER

PREMIUM

PACAYA CLEAR

EVOLUTION

8

8

8

9

9

9

9

14

14

15

15

15

15

12

14

16

M6000 RANGE

ROTOR® GALAXY

PREMIUM

SPIDER MASK

STRAP GALAXY

MÁSCARILLAS DE USO CORTO CON VÁLVULA

OBRA LIGERA

PRODUCTO INDUSTRIA

EVOLUTION

OBRA PESADA

PROTECCIÓN RESPIRATORIA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

ESSENTIAL MÁSCARILLAS DE USO CORTO SIN VÁLVULA

NIVEL DE GAMA :

INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES

RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

29

29

32

33

28

30

3


PROTECCIÓN DE LA CABEZA

b PROTECCIÓN DE LOS OJOS

INDOOR

OUTDOOR

OUTDOOR + INDOOR

OUTDOOR + INDOOR

OUTDOOR + INDOOR

EN170

EN172

EN172

GAFAS PANORAMICAS

VISERAS

VISORPC

PREMIUM

SABA

VISORG

GALERAS

EVOLUTION

VISOR HOLDER PACAYA CLEAR

PACAYA SMOKE

VULCANO2 CLEAR

VULCANO2 SMOKE

RUIZ2 BALBI2

LIPARI2 CLEAR MURIA2

EN166 FUJI2 GRADIENT

FUJI2 CLEAR

PICO2 BRAVA CLEAR

BRAVA SMOKE

RUIZ1

ESSENTIAL

BRAVA YELLOW

KILIMANDJARO

KILIMANDJARO

CLEAR

SMOKE

MURIA1

EN166 EN169 EN175 KILIMANDJARO

CLEAR AB

PITON2 CLEAR

PITON CLEAR

4

LIPARI2 T5

BARRIER


AYUDA EN LA ELECCIÓN b PROTECCIÓN DE LA CABEZA

INTERIOR DE PLÁSTICO

INTERIOR DE TEXTIL

MOLETA

š

š

š

š

CASCO DIELÉCTRICO

AISLAMENTO ÉLECTRICO

VENTILACIÓN

ACCESORIOS

š

š

COLORES

PREMIUM

GRANITE WIND

š

š

š

š

š

š

GRANITE PEAK

š

EN397

EVOLUTION

BASEBALL DIAMOND V

š

š

š

š

š

š

QUARTZ IV

š

š

ESSENTIAL

QUARTZ III

š

š

š

QUARTZ I

š

š

š

š

PREMIUM

ZIRCON I

š

š

EVOLUTION

AIR COLTAN

š COLTAN

š

EN812 COLTAN SHORT PEAK

5


PROTECCIÓN DE LA CABEZA b PROTECCIÓN AUDITIVA

, CASCOS ANTIRUIDO y TAPONES DE OÍDO

YAS MARINA

80+30=110

111

109

107

80+29=109

106

103

105

80+28=108

SILVERSTONE2

80+32=112

INTERLAGOS 80+33=113

115

SEPANG2

114

PIT-RADIO

113

PIT-BOARD

110

SPA3

102

101

80+27=107

100

80+26=106

90

SUZUKA2

80

PIT-STOP

dB DECIBÉLIOS

6

80+24=104

80+29=109

CONICAPO1

CONICFIR06 2

80+37=117

CONIC500

CONIC200

CONICCO200


AYUDA EN LA ELECCIÓN b PROTECCIÓN RESPIRATORIA FFP1

P1

1

FFP2

P2

FFP3

P3

POLVO M6000P2

P2

2 43

M6000P3

P3

M9000P3

P3

A

M6000ABEK

+ GAS

2 43

B

+ E

+

M9000ABEK

K A = Gases orgánicos, B = Gases inorgánicos, E = Gases ácidos, K = Amoníaco

FFP1

FFP2 10x

FFP3

Factor de protección

4x

Definición

Protección contra el polvo no tóxico y/o los aerosoles de base acuosa hasta 4 veces el valor medio de exposición (VME).

Protección contra aerosoles sólidos y/o líquidos de toxicidad baja o irritantes hasta 10 veces el valor medio de exposición (VME).

Protección contra aerosoles sólidos y/o líquidos tóxicos hasta 20 veces el valor medio de exposición (VME).

20x

Aplicación

Polvo de cemento, harina, carbonato de calcio (tiza), grafito, algodón, hormigón…*

Madera suave no tratada, molienda, decapaje, soldadura, fresado, carbón, fibra de vidrio, fibra minelral…*

Amianto (sin manipulación), pesticida en polvo, agentes biológicos, polvo farmacéutico, madera tratada, madera dura (exótica), cromo, cal viva, plomo…*

Opciones de confort Para facilitar la expiración y evacuar la humedad

Para facilitar la expiración y evacuar la humedad

Para facilitar la expiración y evacuar la humedad

P : Plegable horizontal (en bolsita individual)

Cabe en el bolsillo

Cabe en el bolsillo

Cabe en el bolsillo

B : Plegable vertical (en bolsita individual)

Cabe en el bolsillo

Cabe en el bolsillo

Cabe en el bolsillo

W : Olores y humos de soldadura

Contra los olores

Contra los olores y los humos de soldadura

Contra los olores y los humos de soldadura

V : Válvula

* Esta lista no es contractual, sino indicativa y no puede en ningún caso responsabilizar a DELTA PLUS

7


GAFAS CON PATILLAS DE SEGURIDAD

PACAYA CLEAR 36 g

EN166 EN170 1FT UV 2C-1.2

Espuma amovible, anti-choques y contra el polvo

Patillas ajustables

PACAYA SMOKE 36 g

EN166 EN172 1FT UV 5-3.1

FUJI2 CLEAR 29 g

EN166 EN170 1FT UV 2C-1.2

Nariz flexible

Patillas de goma anti deslizantes

FUJI2 GRADIENT 29 g

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PACAYA CLEAR

PACAYBLIN / Azul-Gris

Gafas de policarbonato monobloque incoloro. Nariz integrada. Patillas nilón abatibles. Protecciones laterales. Espuma anti-choques y contra el polvo amovible.

x100

PACAYA SMOKE

PACAYNOFU / Negro-Gris

Gafas de policarbonato monobloque ahumado. Nariz integrada. Patillas nilón abatibles. Protecciones laterales. Espuma anti-choques y contra el polvo amovible.

x100

FUJI2 CLEAR

FUJI2NOIN / Gris-Negro

Gafas de policarbonato incoloro, binoculares. Patillas bi-materia. Conteras flexibles. Nariz flexible PVC. Protecciones laterales.

x100

FUJI2 GRADIENT

FUJI2NOOR / Naranja-Negro

Gafas de policarbonato gradiente naranja, binoculares. Patillas bi-materia. Conteras flexibles. Nariz flexible PVC. Protecciones laterales.

x100

8

Modelos registrados

EN166 EN172 1 FT UV 5-1.4 : 5-1.7


GAFAS CON PATILLAS DE SEGURIDAD

LIPARI2 CLEAR 34 g

EN166 EN170 1 FT UV 2C-1.2

Patillas abatibles y ajustables

Nariz flexible

LIPARI2 T5 34 g

š *DIDV SDUD VROGDGRU EN166 EN169 1FT UV 5

VULCANO2 CLEAR 26 g

EN166 EN170 1 FT UV 2C-1.2

Patillas abatibles y ajustables

Nariz flexible

VULCANO2 SMOKE 26 g

Modelos registrados

EN166 EN172 1FT UV 5-3,1

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

LIPARI2 CLEAR

LIPA2BLIN / Gris-Azul

Gafas de policarbonato monobloque incoloro. Patillas nilón abatibles y ajustables. Conteras espatuladas. Nariz flexible PVC extra comodidad. Protecciones laterales.

x100

LIPARI2 T5

LIPA2T5 / Negro-Azul

Gafas de policarbonato monobloque tinta 5 para soldadora. Patillas nilón abatibles y ajustables. Conteras espatuladas. Nariz flexible PVC extra comodidad. Protecciones laterales.

x100

VULCANO2 CLEAR

VULC2ORIN / Naranja-Gris

Gafas de policarbonato monobloque incoloro. Patillas nilón abatibles y ajustables. Conteras espatuladas. Nariz flexible PVC extra comodidad. Protecciones laterales.

x100

VULCANO2 SMOKE

VULC2NOFU / Naranja-Negro

Gafas de policarbonato monobloque ahumado. Patillas nilón abatibles y ajustables. Conteras espatuladas. Nariz flexible PVC extra comodidad. Protecciones laterales.

x100

9


GAFAS CON PATILLAS DE SEGURIDAD

BRAVA CLEAR 25 g

EN166 EN170 ANSI Z87+ 1 FT UV 2C-1.2

BRAVA YELLOW 25 g

EN166 EN170 ANSI Z87+ 1 FT UV 2C-1.2

š 0HMRU YLVLELOLGDG HQ OD QLHEOD

BRAVA SMOKE 25 g

EN166 EN172 ANSI Z87+ 1 FT UV 5-3.1

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BRAVA CLEAR

BRAVAIN100 / Incoloro

Gafas de policarbonato monobloque incoloro. Patillas tipo espátula planas y flexibles. Nariz policarbonato integrado. Fácil uso con casco de obra y cascos antiruido. Protecciones laterales.

x100

BRAVA YELLOW

BRAVAJA100 / Amarillo

Gafas de policarbonato monobloque amarillo. Patillas tipo espátula planas y flexibles. Nariz policarbonato integrado. Fácil uso con casco de obra y cascos antiruido. Protecciones laterales.

x100

BRAVA SMOKE

BRAVAFU100 / Negro

Gafas de policarbonato monobloque ahumado. Patillas tipo espátula planas y flexibles. Nariz policarbonato integrado. Fácil uso con casco de obra y cascos antiruido. Protecciones laterales.

x100

10


GAFAS CON PATILLAS DE SEGURIDAD

PITON2 CLEAR

KILIMANDJARO CLEAR

30 g

32 g

EN166 EN170 ANSI Z87+ 1 FT UV 2C-1.2 EN166 EN170 1 FT UV 2C-1.2

KILIMANDJARO CLEAR AB PITON CLEAR

32 g

45 g

EN166 EN170 ANSI Z87+ 1 FT UV 2C-1.2 EN166 EN170 ANSI Z87+ 1 FT UV 2C-1.2

KILIMANDJARO SMOKE 32 g

EN166 EN172 ANSI Z87+ 1 FT UV 5-3.1

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PITON2 CLEAR

PITO2IN / Incoloro

Gafas de policarbonato monobloque incoloro muy ligeras. Design moderno y deportivo. Protecciones laterales. Patillas con abertura para ventilación latéral. Perforación de las patillas para cuerdecilla.

x100

PITON CLEAR

LUCERNEIN100 / Incoloro

Gafas de policarbonato monobloque incoloro. Ventilación directa lateral. Protecciones laterales. Perforación de las patillas para cuerdecilla.

x100

KILIMANDJARO CLEAR

KILIMBLIN100 / Azul-Amarillo

Gafas de policarbonato monobloque incoloro. Patillas nilón abatibles y ajustables. Protecciones laterales.

x100

KILIMANDJARO CLEAR AB KILIMBLINAB / Azul-Naranja

Gafas de policarbonato monobloque incoloro, anti vaho. Patillas nilón abatibles y ajustables. Protecciones laterales.

x100

KILIMANDJARO SMOKE

Gafas de policarbonato monobloque ahumado. Patillas nilón abatibles y ajustables. Protecciones laterales.

x100

KILIMNOFU100 / Negro-Amarillo

11


GAFAS PANORAMICAS DE SEGURIDAD

SABA 122 g

EN166 1BT 9 / 3 4 9 BT

Marcado (EN166) 1 = La mejor clase óptica B = Resistencia a los impactos de energía mediana T = Resistencia a las temperaturas extremas 3 = Resistencia a las proyecciones de líquidos 4 = Resistencia a las particulas gruesas de polvo 9 = Resistencia a las proyecciones GH PHWDO IXQGLGR \ VĂOLGRV FDOLHQWHV

Sin elasticos (sín latex)

Rotor® sistema (patentado)

Abatible

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

SABA

SABAORVI / Naranja-Negro

Gafas panorámicas de policarbonato incoloro. Ventilación indirecta. Banda de ajuste sín elastico (sín latex). Montura flexible de PVC. Sistema innovador de ajuste ROTOR® (patentado), fácil de usar y cómodo de llevar.

12

x60


13


GAFAS PANORAMICAS DE SEGURIDAD

GALERAS 104 g

EN166 1BT 9 / 3 4 9 BT

ANSI Z87

Marcado (EN166) 1 = La mejor clase óptica B = Resistencia a los impactos de energía mediana T = Resistencia a las temperaturas extremas 3 = Resistencia a las proyecciones de líquidos 4 = Resistencia a las particulas gruesas de polvo 5HVLVWHQFLD D ODV SUR\HFFLRQHV GH PHWDO IXQGLGR \ VĂOLGRV calientes

Elástico abatible

RUIZ2

RUIZ1

86 g

86 g

EN166 1 BT /3 BT

EN166 ANSI Z87 1B / B

š &DPSR GH YLVLĂQ PÈV ODUJR TXH 58,= + 17° en vertical + 51° en horizontal

MURIA2

MURIA1

76 g

60 g

EN166 1 BT / BT

EN166 ANSI Z87 1B / B

š &DPSR GH YLVLĂQ PÈV ODUJR TXH 085,$ + 17° en vertical + 51° en horizontal

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

GALERAS

GALERVI / Gris

Gafas panorámicas de policarbonato incoloro. Ventilación indirecta. Montura flexible de PVC y nílon. Pantalla panorámica de efecto antirreflejo. Adaptada a las gafas de vista y a la semi-máscara respiratoria de uso corto. Cinta elástica.

RUIZ2

RUIZ2VI / Azul

Gafas panorámicas de policarbonato incoloro. Montura flexible de PVC. Ventilación indirecta por 4 ventiladores. Cinta elástica tejida.

x60

RUIZ1

RUIZ1VI / Gris

Gafas panorámicas de policarbonato incoloro. Montura flexible de PVC. Ventilación indirecta por 4 ventiladores. Cinta elástica tejida.

x60

x60

MURIA2

MURIA2VD / Azul

Gafas panorámicas de policarbonato incoloro. Montura flexible de PVC. Ventilación directa. Cinta elástica tejida.

x60

MURIA1

MURIA1VD / Gris

Gafas panorámicas de policarbonato incoloro. Montura flexible de PVC. Ventilación directa. Cinta elástica tejida.

x60

14


VISERAS DE SEGURIDAD

BALBI2

VISORPC

260 g

100 g

EN166 1 BT 3BT

EN166 1 BT

ลก )LMDFLฤ Q XQLYHUVDO

VISORG 104 g

EN1731 F

ลก )LMDFLฤ Q XQLYHUVDO

PICO2 264 g

EN1731 FF

VISOR HOLDER 175 g

EN166 EN1731

Adaptable sobre los cascos de obra %$6(%$// ',$021' 48$57= =,5&21 Nombre

Ref. / Colores

BALBI2

BALB2IN / Amarillo-Negro

Descripciรณn Porta-visera con protecciรณn frontal + visera VISORPC : Visera de policarbonato incoloro con borde plรกstico. 39 x 20 cm.

x20

VISORPC

VISORPCIN / Incoloro

Kit de dos viseras de policarbonato incoloro con borde plรกstico. Fijaciรณn universal. Adaptable sobre porta-visera : BALBI2 - PICO2 - VISOR HOLDER. 39 x 20 cm.

x20

PICO2

PICO2NO / Amarillo-Negro

Porta-visera con protecciรณn frontal + visera VISORG : Visera de rejilla con borde plรกstico. 39 x 20 cm.

x20

VISORG

VISORGNO / Negro

Kit de dos viseras de rejilla con borde plรกstico. Fijaciรณn universal. Adaptable sobre porta-visera : BALBI2 - PICO2 - VISOR HOLDER. 39 x 20 cm.

x20

VISOR HOLDER

VISHONO / Negro

Porta-visera adaptable sobre cascos de obra QUARTZ, ZIRCON y BASEBALL DIAMOND. Se combina con las viseras VISORPC y VISORG. Fijaciรณn universal.

x20

15


CASCO DE SOLDADOR DE SEGURIDAD

BARRIER 520 g

EN166 EN379 EN175 1S 1/3/3/3 S

60 m

m

ť 9HORFLGDG GH FRQPXWDFLĂQ ≤ 0,0003s

100

mm

$ MXVWHV GH VHQVLELOLGDG OD VHOHFFLÄ‚Q GHO FRORU WLHPSR GH FRQPXWDFLÄ‚Q

,QGLFDGRU GH EDWHUĂŹD EDMD

BARRIER PLATE EN166 1S

Nombre

Ref. / Colores

DescripciĂłn

BARRIER

BARRIBL / Azul

Casco para soldadura al arco elÊctrico, MIG, TIG que requiere una protección tinta DIN9 al DIN13. Polipropileno. Badana antisudor. Ajuste simple del casco. Campo de visión : 100 x 60 mm. Filtro LCD incluido. Tíntes : Claro : DIN4 - Oscuro : DIN9 a DIN13 ajustables. Velocidad de conmutación : ≤ 0,0003s (Claro a Oscuro). Funciona con cÊlulas solares y 2 baterías de litio reemplazable incluidas.

x6

BARRIER PLATE

BARRIPPIN / Incoloro

Kit de 5 ďŹ ltros exterior de recambio adaptable sobre casco BARRIER de policarbonato.

x50

16


CASCO DE OBRA

GRANITE WIND 380 g

EN397

š (VSHFLDOPHQWH GLVHþDGR para trabajos en altura

Ventilación muy importante *5$1,7( :,1'

Barbuquejo 3 puntos de fijación desmontable *5$1,7( 3($. *5$1,7( :,1'

Rotor® sistema patentado *5$1,7( 3($. *5$1,7( :,1'

Cofia : enganche de plástico moldeado sobre el arnés *5$1,7( 3($. *5$1,7( :,1'

GRANITE PEAK 370 g

Modelos registrados

EN397 EN50365 CLASE 0

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

GRANITE WIND

GRAWIJAFL / Amarillo fluo GRAWIBLFL / Azul fluo GRAWIBCFL / Blanco fluo GRAWIROFL / Rojo fluo GRAWIORFL / Naranja fluo

Tallas

Casco de obra ventilado. Estilo casco de montaña sin visera para una mejor visión vertical. Muy poco estorbo. Ligero. Cofia textil innovadora extra confort. Sistema de ajuste ROTOR ® (patentado) : desde los 53 a los 63 cm de contorno de la cabeza. Vendido con un barbuquejo 3 puntos de fijación. Especialmente diseñado para trabajos en altura.

AJUSTABLE

x10

GRANITE PEAK

GRAPEBCFL / Blanco fluo GRAPEBLFL / Azul fluo GRAPEJAFL / Amarillo fluo

Casco de obra. Estilo casco de montaña sin visera para una mejor visión vertical. Muy poco estorbo. Ligero. Cofia textil innovadora extra confort. Sistema de ajuste ROTOR ® (patentado) : desde los 53 a los 63 cm de contorno de la cabeza. Vendido con un barbuquejo 3 puntos de fijación. Especialmente diseñado para trabajos en altura. Aislamiento eléctrico hasta 1000 VAC o 1500 VCC.

AJUSTABLE

x10

17


CASCO DE OBRA

BASEBALL DIAMOND V 368 g

EN397 EN50365 CLASE 0

Visera muy curva para una visión en altura

Probado también para su uso a la inversa

Colores fluo y banda retrorreflectante para una alta visibilidad de día y noche

HARNESS V

Botón “colour to colour”, mismo color que el casco

Ref. / Colores

Descripción

BASEBALL DIAMOND V

DIAM5ORFL / Naranja fluo DIAM5BLFL / Azul fluo DIAM5JAFL / Amarillo fluo DIAM5BCFL / Blanco fluo DIAM5ROFL / Rojo fluo DIAM5VEFL / Verde fluo

Casco de obra ABS. Forma innovadora de gorra de baseball que proporciona una mayor visión vertical. Sometido a tests con visera llevada hacia delante o hacia atrás, para menos estorbo. Cofia interior de poliamida : 3 bandas textiles con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Sistema innovador de presión con botón "color to color". Ajustable desde los 53 a los 63 cm de contorno de la cabeza. 2 posiciones posibles de contorno (alto/bajo) para un mejor confort. Aislamiento eléctrico hasta 1000 VAC o 1500 VCC.

AJUSTABLE

x20

HARNESS V

HARNE5 / Gris

Bolsa de 10 arneses de recambio para casco de obra BASEBALL DIAMOND V. Cofia interior con bandas textiles, Badana esponja, sistema de presión a botón.

AJUSTABLE

x10

18

Tallas

Modelos registrados

Nombre


CASCO DE OBRA

QUARTZ IV 360 g

EN397

š SRVLFLRQDPLHQWRV GHO FRQWRUQR GH la cabeza : Comodidad optimizada

Ajuste mediante rueda

Casco ventilado Ventilación ajustable

QUARTZ III 351 g

EN397

š SRVLFLRQDPLHQWRV GHO FRQWRUQR GH la cabeza : Comodidad optimizada

Modelos registrados

Ajuste mediante rueda

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

QUARTZ IV

QUAR4RO / Rojo QUAR4BL / Azul QUAR4JA / Amarillo QUAR4OR / Naranja QUAR4BC / Blanco QUAR4VE / Verde

Tallas

Casco de obra ventilado de polipropileno (PP) de alta densidad tratamiento ultravioleta. Gorro poliamida : 3 bandas textiles con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable por cremallera con rueda : desde los 53 a los 63 cm de circunferencia de la cabeza. 2 posiciones posibles del contorno de la cabeza (alto / bajo) para una mejor comodidad.

AJUSTABLE

x40

QUARTZ III

QUAR3VE / Verde QUAR3BC / Blanco QUAR3OR / Naranja QUAR3RO / Rojo QUAR3BL / Azul QUAR3JA / Amarillo

Casco de obra de polipropileno (PP) de alta densidad tratamiento ultravioleta. Gorro poliamida : 3 bandas textiles con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable por cremallera con rueda : desde los 53 a los 63 cm de circunferencia de la cabeza. 2 posiciones posibles del contorno de la cabeza (alto / bajo) para una mejor comodidad. Resistencia eléctrica.

AJUSTABLE

x40

19


CASCO DE OBRA

QUARTZ I 346 g

EN397

š SRVLFLRQDPLHQWRV GHO FRQWRUQR de la cabeza : Comodidad optimizada

XìD * Talla única ajustable : 53 al 63 cm

Casco ventilado Hoyo de ventilación

ZIRCON I 370 g

EN397 EN50365 CLASE 0

Ajuste mediante rueda =,5&21 , : 95$& š )LMDFLĂQ SDUD EDUEXTXHMRV R SXQWRV š 6WDQGDUG KROH IRU DFFHVVRULHV =,5&21 , =,5&21 , 95$& =,5&21 , : 95$&

Ref. / Colores

Descripción

QUARTZ I

QUAR1BL / Azul QUAR1BC / Blanco QUAR1JA / Amarillo

Casco de obra ventilado de polipropileno (PP) de alta densidad tratamiento ultravioleta. Gorro polietileno con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable por apriete guía : desde los 53 a los 63 cm de circunferencia de la cabeza. 2 posiciones posibles del contorno de la cabeza (alto / bajo) para una mejor comodidad.

AJUSTABLE

x40

ZIRCON I

ZIRC1GR / Gris ZIRC1OR / Naranja ZIRC1BL / Azul ZIRC1JA / Amarillo ZIRC1VE / Verde ZIRC1RO / Rojo ZIRC1BC / Blanco

Casco de obra de polietileno de alta densidad (HDPE) tratamiento ultravioleta. Gorro polietileno (LDPE) con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable por apriete guía : desde los 53 a los 63 cm de circunferencia de la cabeza. Resistencia eléctrica hasta 1000 VAC o 1500 VCC.

AJUSTABLE

x40

ZIRCON I VRAC

ZIRC1VRACBCD / Blanco ZIRC1VRACBLD / Azul ZIRC1VRACJAD / Amarillo

Casco de obra de polietileno de alta densidad (HDPE) tratamiento ultravioleta. Gorro polietileno (LDPE) con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable por apriete guía : desde los 53 a los 63 cm de circunferencia de la cabeza. Resistencia eléctrica hasta 1000 VAC o 1500 VCC. Vendido sin montar.

AJUSTABLE

x60

ZIRCON I W VRAC

ZIRC1WVRACBCD / Blanco ZIRC1WVRACBLD / Azul ZIRC1WVRACJAD / Amarillo

Casco de obra de polietileno de alta densidad (HDPE) tratamiento ultravioleta. Gorro polietileno (LDPE) con 8 puntos de fijación. Badana esponja. Ajustable por apriete guía : desde los 53 a los 63 cm de circunferencia de la cabeza. Resistencia eléctrica hasta 1000 VAC o 1500 VCC. Vendido sin montar.

AJUSTABLE

x60

20

Tallas

Modelos registrados

Nombre


CASCO DE OBRA Y ACCESORIOS

FORESTIER2 900 g

27

29

25

18

EN397 EN352-3 EN1731

Bolsa de transporte incluido

JUGALPHA

DYNAMIC JUGALPHA

BASALPHA

MENTALPHA

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

FORESTIER2

FORE2OR / Naranja

Casco tipo forestal compuesto de : Casco de obra QUARTZ III : Polietileno (PP) de alta densidad tratamiento ultravioleta. Badana nílon. Gorro poliamida : 3 bandas textiles con 8 puntos de fijación. Embalaje blister. Antiruido SUZUKA2. Porta visera VISOR HOLDER Visera de rejilla VISORG.

AJUSTABLE

x10

JUGALPHA

JUGALGR / Gris

Saquito de 10 barbuquejos con sistema de fijación automático. Adaptable en los cascos : QUARTZ, ZIRCON y BASEBALL DIAMOND V.

AJUSTABLE

x20

DYNAMIC JUGALPHA

JUGALDYNGR / Gris

Saquito de 10 barbuquejos con 4 puntos de fijación para trabajos en altura y sistema de fijación automático. Adaptable en los cascos : QUARTZ, ZIRCON y BASEBALL DIAMOND V.

AJUSTABLE

x20

BASALPHA

BASALNO / Negro

Saquito de 10 badanas esponja por cascos de obra : QUARTZ, ZIRCON y BASEBALL DIAMOND V.

MENTAGR / Gris

Saquito de 10 barbuquejos elásticos con mentón, con sistema de fijación automático. Adaptable en los cascos : QUARTZ, ZIRCON y BASEBALL DIAMOND V.

MENTALPHA

Tallas

x20 AJUSTABLE

x20

21


GORRA ANTI-CHOQUE

AIR COLTAN 200 g

EN812

Bi-materia

Carcasa de polietileno con 18 agujeros de ventilación

Todo de malla mesh, muy ventilado

COLTAN SHORT PEAK

210 g

194 g

EN812

EN812

Visera larga (7,5 cm) para utilización exterior

Visera corta (4,5 cm) par utilización interior, menos estorbo

Nombre

Ref. / Colores

AIR COLTAN

COLTAAIGR / Gris claro-Gris oscuro Gorra anti-choque tipo baseball, tejido poliéster/algodón, todo en rejilla mesh muy ventilada, COLTAAIBE / Beige-Gris oscuro para más confort. Equipado con una carcasa interna en polietileno y una espuma confort en COLTAAIBM / Azul marino-Negro EVA para amortiguar los golpes. Talla única regulable de 55 a 62 cm.

AJUSTABLE

x20

COLTAN

COLTAGR / Negro-Rojo COLTABL / Azul marino-Azul Rey COLTAOR / Naranja-Gris-Negro

Gorro anti-choque poliamida impregnado de poliuretano, tipo baseball, equipado con una carcasa interna de polietileno y esponja confortable de EVA para amortiguar los choques. Dimensión única ajustable : desde los 58 a los 62 cm.

AJUSTABLE

x20

COLTAN SHORT PEAK

COLSHBM / Azul marino

Gorro anti-choque poliamida impregnado de poliuretano, tipo baseball, equipado con una carcasa interna de polietileno y esponja confortable de EVA para amortiguar los choques. Dimensión única ajustable : desde los 58 a los 62 cm.

AJUSTABLE

x20

22

Descripción

Bi-materia &2/7$1 &2/7$1 6+257 3($. Tallas

Modelos registrados

COLTAN

3 versiones de color combinadas con la gama de prendas 0$&+ &25325$7(


CASCO ANTIRUIDO

INTERLAGOS 303 g

33

33

31

25

EN352-1

Colores combinadas con la gama 0$&+ &25325$7( *5,6

Porta casco en el cinturón incluido ,17(5/$*26 <$6 0$5,1$

Doble arqueo ,17(5/$*26 <$6 0$5,1$

YAS MARINA 314 g

32

33

31

25

EN352-1

Plegable

SILVERSTONE2 240 g

30

32

28

21

EN352-1

š &RORU 3ODWD Sín arqueo

Modelos registrados

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

INTERLAGOS

INTERGR / Gris-Negro

Casco antiruido con coquillas ABS. Almohadillas rellenas con espuma sintética. Doble arqueo de plástico (POM), ajustable en altura, con refuerzo flexible y aireado, para un mejor confort.

Tallas AJUSTABLE

x20

YAS MARINA

YASMAGJ / Gris-Amarillo

Casco antiruido plegable con coquillas ABS. Almohadillas rellenas con espuma sintética. Doble arqueo de plástico (POM), ajustable en altura, con refuerzo de espuma, para un mejor confort.

AJUSTABLE

x20

SILVERSTONE2

SILV2AR / Plata

Casco antiruido para llevarlo en la nuca. Brazo metálico y orejeras ABS, rellenas de espuma sintética. Fácil de llevar con todos los cascos de obra y gorras.

AJUSTABLE

x20

23


CASCO ANTIRUIDO

SUZUKA2 257 g

27

29

25

18

EN352-3

Adaptable sobre los cascos de obra %$6(%$// ',$021' 48$57= =,5&21

SPA3 158 g

28

30

27

17

EN352-1

ĹĄ 8Q SURGXFWR EĂˆVLFR FRQ 615 G%

Coquillas triangulares

SEPANG2 212 g

29

31

29

19

EN352-1

2UHMHUDV HUJRQÄ‚PLFDV Nombre

Ref. / Colores

DescripciĂłn

SUZUKA2

SUZU2NO / Negro

Coquillas antiruido para casco de obra ajustables en altura. Brazo y coquillas ABS alta exibilidad. Coquillas rellenas con espuma sintÊtica. Se utiliza directamente con el casco de obra o con la porta-visera VISOR HOLDER. Adaptable en los cascos : QUARTZ, ZIRCON y BASEBALL DIAMOND V.

AJUSTABLE

x20

SPA3

SPA3BL / Azul-Negro

Casco antiruido con coquillas poliestireno (PS) y espuma sintĂŠtica. Arqueo ABS ajustable en altura. Almohadillas confortables.

AJUSTABLE

x50

SEPANG2

SEPA2OR / Naranja-Negro

Casco anti-ruido con coquillas ABS y espuma sintÊtica. Arqueo policarbonato ajustable en altura, exible y acolchado.

AJUSTABLE

x50

24

Tallas


CASCO ANTIRUIDO

PIT-BOARD 500 g

28

33

26

19

EN352-1 EN352-6

Ajuste el volumen sobre cada orejera derecha/izquierda +XQWLQJ IXQFLĂQ \ ZDONLH WDONLH

Led de indicación de batería en carga

Selección del canal de comunicación : 8 canales y 38 subcanales disponibles IXQFLĂQ ZDONLH WDONLH

Modelos registrados

Nombre

PIT-BOARD

0LFUĂIRQR DMXVWDEOH

Ref. / Colores

Descripción

PITBONR / Negro

Casco antiruido electrónico con orejeras ABS y espuma sintética. Arco exterior de metal y PU muy cómoda, ajustable. 1 botón para ajustar el volumen sobre cada orejera, para uso derecha/izquierda separadamente. Sistema de walkie-talkie para elegir el canal de comunicación (8 canales y 38 subcanales disponibles). Distancia máxima de recepción : 3 km. Hunting sistema : la amplificación de las voces y las señales de advertencia, para evitar el riesgo de aislamiento en el lugar de trabajo. Sistema de amplificación automáticamente bloqueado y paso al modo casco antiruido pasivo en el caso del ruido impulsivo que excede 80/82 dB. Funciona con batería recargable de litio incluida.

Tallas

AJUSTABLE

x10

25


CASCO ANTIRUIDO

PIT-RADIO 300 g

28

30

26

19

EN352-1 EN352-8

š (VWHUHRIĂQLFR $ 8; ,1 MDFN SDUD conexión MP3

2 baterías AA no incluidas

%RWĂQ 21 2))

PIT-STOP 286 g

26

30

23

16

EN352-1

š (VWHUHRIĂQLFR š 6LQ KLOR HOÜFWULFR HQ HO H[WHULRU

6 baterías AA no incluidas

Nombre

PIT-RADIO

PIT-STOP

26

LED de indicación para sistema activado

Ref. / Colores

Descripción

PITRANR / Negro-Rojo

Casco antiruido electrónico, equipado con un sistema de radio (Estereofónico) con orejeras ABS y espuma sintética. Arco de metal y PVC, ajustable. Un botón de selección de frecuencias de radio. Un botón de ajuste en el volumen. Botón OFF/AM/ FM. Botón ON/OFF. Escucha la radio en la banda de FM (88 -108 MHz) y la banda de AM (540 - 1700 kHz), manteniendo una protección eficiente y agradable del oído. El sistema de radio AM/FM se limita a un nivel de ruido de 82 dB. Funciona con 2 baterías AA, no incluidas.

Tallas

AJUSTABLE

x20

PITSTNO / Negro

Casco antiruido electrónico plegable con orejeras ABS, acabado mate. Almohadillas rellenas en espuma sintética. Arco exterior en Coolmax® regulable en altura. Botón on/off y volumen en orejera, para uso derecha/izquierda separadamente. 2 micrófonos omni-direccionales en el exterior, contectados a 2 altavoces en el interior de las orejeras. Hunting sistema : amplificación de voz y señales de alerta, para evitar el riesgo de aislamiento en el puesto de trabajo. El Sistema de amplificación se bloquea automáticamente y pasa a modo de antiruido pasivo en el caso de un impulso de ruido que supere 80/82 dB : protección de ruidos peligrosos. Funciona con 6 baterias AAA, no incluidas.

AJUSTABLE

x20


TAPONES DE OÍDO

CONICDIS

CONICCO200 37

36

34

37

33

36

34

33

EN352-2 ANSI S3. 19-1974 NRR 37db

EN352-2 ANSI S3. 19-1974 NRR 32db

š (TXLSDGR FRQ pares de tapones

CONIC200 CONICFIR06 2 37

36

34

33 29

27

27

26

EN352-2 ANSI S3. 19-1974 NRR 32db EN352-2 ANSI S3. 19-1974 NRR 26db

CONIC500 37

36

34

CONICAP01

33

24

EN352-2 ANSI S3. 19-1974 NRR 32db

25

20

19

EN352-2 ANSI S3. 19-1974 NRR 24db

š 7DSRQHV GH RìGR GH UHFDPELR 5HI &21,&$3 %5

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

CONICCO200

CONICCO200JA / Amarillo

Caja distribuidora de 200 pares de tapones de oído, con cordón de plástico, de espuma de poliuretano de uso único. ø12 mm. Saquito de plástico individual de 2 tapones.

x5

CONIC200JA / Amarillo

Caja distribuidora de 200 pares de tapones de oído de espuma de poliuretano de uso único. ø12 mm. Saquito de plástico individual de 2 tapones.

x5

CONIC200 CONICDIS

CONICDISBL / Azul

Distribuidor con recambio 500 pares de tapones de oído de espuma de poliuretano de uso único Ref. CONIC500.

x4

CONIC500

CONIC500JA / Amarillo

Caja de 500 pares tapones de oído de espuma de poliuretano de uso único. ø12 mm. Recambio para distribuidor CONICDIS.

x5

CONICFIR06 2

CONICFIR062BL / Azul marino

Blister de 6 cajas de tapones de oído reutilizable en termoplástico (TPR) con cordón de nílon. Ø7-11 mm. (5 pares en saquito + 1 par en caja de plástico de transporte)

x200

CONICAP01

CONICAP01JA / Amarillo-Azul

Blister de 1 par de tapones de oído reutilizable de espuma de poliuretano que puede llevarse bajo la barbilla, unidos por un arco plegable de polipropileno. Fácil de guardar. Este producto es ideal para una utilización intermitente o ocasional.

x200

CONICAP01BR

CONICAP01BRJA / Amarillo

Blister de 10 pares de tapones de oído de recambio por CONICAP01.

x200

27


MÁSCARILLAS DE PROTECCIÓN DE USO ÚNICO

SPIDER MASK

FFP2

EN149

Válvula de exhalación de altas prestaciones Tornillos para cambiar la máscara filtrante M1200SM - M1300SM

Caja de una mascarilla reutilizable + 20 filtros de repuesto M1200SM - M1300SM

Cierre por clip detrás

SPIDER MASK

FFP3

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M1200SM / Azul

Mascarillas respiratorias FFP2, reutilizables. Forma convexa de malla TPE reutilizable. Mascarilla filtrante de fibra sintética no tejida, uso corto, reemplazable. Sistema innovador para reducir costes y un mayor confort. Tornillo de la válvula de exhalación de altas prestaciones que sirve para cambiar la capa filtrante. Juego de bandas ajustables. Fijación de clip trasero. Vendido con caja de una mascarilla reutilizable + 20 filtros FFP2 de repuesto.

x10

M1300SM / Azul

Mascarillas respiratorias FFP3, reutilizables. Forma convexa de malla TPE reutilizable. Mascarilla filtrante de fibra sintética no tejida, uso corto, reemplazable. Sistema innovador para reducir costes y un mayor confort. Tornillo de la válvula de exhalación de altas prestaciones que sirve para cambiar la capa filtrante. Juego de bandas ajustables. Fijación de clip trasero. Vendido con caja de una mascarilla reutilizable + 20 filtros FFP3 de repuesto.

x10

SPIDER MASK

28

Modelos registrados

EN149


MÁSCARILLAS DE PROTECCIÓN DE USO ÚNICO

M1200VP

M1100V

EN149

EN149

š (PEDODMH LQGLYLGXDO higiénico š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

M1200VPW

M1200V

EN149

EN149 NIOSH N95

š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

š )LOWUR FRQWUD RORUHV š (PEDODMH LQGLYLGXDO higiénico š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

M1300VP

M1300V

EN149

EN149

š (PEDODMH LQGLYLGXDO higiénico š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

š -XQWD IDFLDO GH WHMLGR PX\ suave š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

M1100

M1200

EN149

EN149 NIOSH N95

š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

š 7HVW SRU HO WDSRQDPLHQWR opcional (Dolomía)

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M1200VP

M1200VPC / Blanco

Caja de 20 mascarillas filtrantes FFP2 de fibra sintética no tejida. Lámina nasal de ajuste. Refuerzo borde espuma bajo lámina nasal. Válvula de exhalación de altas prestaciones. Embalaje individual.

x10

M1200VPW

M1200VPWC / Gris

Caja de 10 mascarillas filtrantes FFP2 vapor orgánico (para concentración < VME) de fibra sintética no tejida impregnada de carbón activo. Lámina nasal de ajuste. Refuerzo borde espuma bajo lámina nasal. Válvula de exhalación de altas prestaciones. Embalaje individual.

x10

M1300VP

M1300VPC / Blanco

Caja expendedora de 10 de mascarillas filtrantes FFP3 de fibra sintética no tejida. Lámina nasal de ajuste. Junta facial integral muy suave. Válvula de exhalación de altas prestaciones. Embalaje individual.

x10

M1100V

M1100VC / Blanco

Caja de 10 mascarillas filtrantes FFP1 de fibra sintética no tejida. Forma convexa. Lámina nasal de ajuste. Refuerzo borde espuma bajo lámina nasal. Válvula de exhalación de altas prestaciones.

x10

M1200V

M1200VC / Blanco

Caja de 10 mascarillas filtrantes FFP2 de fibra sintética no tejida. Forma convexa. Lámina nasal de ajuste. Refuerzo borde espuma bajo lámina nasal. Válvula de exhalación de altas prestaciones.

x10

M1300V

M1300VC / Blanco

Caja de 5 mascarillas filtrantes FFP3 de fibra sintética no tejida. Juego de bandas anchas ajustables. Forma convexa. Lámina nasal de ajuste. Junta facial integral muy suave. Válvula de exhalación de altas prestaciones.

x10

M1100

M1100C / Blanco

Caja de 20 mascarillas filtrantes FFP1 de fibra sintética no tejida. Forma convexa. Lámina nasal de ajuste. Refuerzo borde espuma bajo lámina nasal.

x10

M1200

M1200C / Blanco

Caja de 20 mascarillas filtrantes FFP2 de fibra sintética no tejida. Forma convexa. Lámina nasal de ajuste. Refuerzo borde espuma bajo lámina nasal.

x10

29


MĂ SCARAS RESPIRATORIAS

M9200 - ROTOR GALAXY 686 g

EN136

ĹĄ 0RGHOR UHJLVWUDGR PDUFD UHJLVWUDGD 52725ÂŽ, sistema patentado de montaje

Nombre

M9200 - ROTOR GALAXY

30

Talla ajustable S/M/L

RotorÂŽ system (patentado)

Ref. / Colores

DescripciĂłn

M9200NO / Negro

MĂĄscara respiratoria de silicona con ajuste innovador ROTORÂŽ System (patentado), para colocar y quitar la mĂĄscara con una mano, con sus guantes. Ocular policarbonato con campo de visiĂłn extra ancho (210°). Semi mĂĄscara interior de silicona para limitar la niebla y mĂĄs confort (3 vĂĄlvulas de inspiraciĂłn, una vĂĄlvula de exhalaciĂłn, dispositivo fĂłnico). Talla ajustable S, M, L. Compatible con ďŹ ltros de tipo EN148-1, como la serie M9000 vendidos por separado. Bolsa de transporte incluido.

x6

Modelos registrados

Campo de visión extra ancho (210°)


31


MÁSCARAS RESPIRATORIAS

M9300 - STRAP GALAXY 568 g

EN136

Bandas de fijación de silicona

Campo de visión extra ancho (210°)

M9000 A2

M9000 A2B2E2K2

M9000 A2P3

EN148-1 EN14387

EN148-1 EN14387

M9000 P3

M9000 A2B2E2K2P3

EN148-1 EN143/A1

EN148-1 EN14387

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M9300 - STRAP GALAXY

M9300NO / Negro

Máscara respiratoria de silicona ajustable con bandas. Ocular de policarbonato con campo de visión extra ancho (210°). Semi máscara interior de silicona para limitar la niebla y más confort (3 válvulas de inspiración, una válvula de exhalación, dispositivo fónico). Talla ajustable. Bandolera de transporte de máscara en reposo. Compatible con filtros de tipo EN148-1, como la serie M9000 vendidos por separado. Bolsa de transporte incluido.

x6

M9000 A2

M9000A2 / Marrón

Caja de 4 cartuchos filtrantes A2 para las máscaras completas M9200 ROTOR GALAXY y M9300 STRAP GALAXY.

x10

M9000 A2P3

M9000A2P3R / Marrón-Blanco

Caja de 4 cartuchos filtrantes A2P3 para las máscaras completas M9200 ROTOR GALAXY y M9300 STRAP GALAXY.

x10

M9000 A2B2E2K2

M9000ABEK2 / MarrónGris-Amarillo-Verde

Caja de 4 cartuchos filtrantes A2B2E2K2 para las máscaras completas M9200 ROTOR GALAXY y M9300 STRAP GALAXY.

x10

M9000 A2B2E2K2P3

M9000ABEK2P3R / Marrón-Gris-Amarillo-Verde-Blanco

Caja de 4 cartuchos filtrantes A2B2E2K2P3 para las máscaras completas M9200 ROTOR GALAXY y M9300 STRAP GALAXY.

x10

M9000 P3

M9000P3R / Blanco

Caja de 4 cartuchos filtrantes P3R para las máscaras completas M9200 ROTOR GALAXY y M9300 STRAP GALAXY.

x10

32

Modelos registrados

EN148-1 EN14387


MÁSCARAS RESPIRATORIAS

M6200 - JUPITER EN140

Ajuste con muesca a presión

M6000 A2 EN14387

M6000 A1B1E1K1

M6000 P2

EN14387

EN143/A1

M6000 P3

M6000 PREP3

EN143/A1

EN143/A1

Nombre M6200 - JUPITER

Ref. / Colores

Descripción

M6200BL / Azul

Semi máscara confort, triple material : máscara de termoplástico elastómero (TPE) - soporte para anclaje de filtros en polietileno alta densidad (HDPE) - cárter de protección de la válvula en polipropileno (PP). Correas elásticas. Para uso con 2 filtros de la serie M6000, vendidos por separado. Embalaje en blister.

x15

Kit de 2 discos filtrantes A2 para semi máscara M6200 JUPITER.

x30

M6000 A2

M6000A2 / Marrón

M6000 A1B1E1K1

M6000ABEK1 / Marrón-Gris-Amarillo-Verde Kit de 2 discos filtrantes A1B1E1K1 para semi máscara M6200 JUPITER.

x30

M6000 P2

M6000P2R / Blanco

Kit de 2 discos filtrantes P2 para semi máscara M6200 JUPITER.

x30

M6000 P3

M6000P3R / Blanco

Kit de 2 discos filtrantes P3 para semi máscara M6200 JUPITER.

x30

M6000 PREP3

M6000PREP3R / Blanco

Kit de 2 prefiltros P3 y 2 adaptadores para semi máscara M6200 JUPITER. Se utiliza con los filtros A2 o A1B1E1K1.

x30

33


34


Protección de las manos

AYUDA EN LA ELECCIÓN

_ p. 36

Guantes High Tech Anticorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 40 Trabajos de precisión

.............................................

Trabajos en entornos grasos

....................................

_ p. 42 _ p. 43

Manutención general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 44-46

Guantes sintéticos Obras pesadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 45-48 Trabajos con resistencia química Trabajos en industria

..............................

_ p. 49

..............................................

_ p. 51

Guantes finos uso único

.........

_ p. 51

..............................................................

_ p. 52

Guantes de piel Manutención general Todo flor

Dorso tela Serraje Dockers

............................................................

_ p. 52

................................................................

_ p. 52

...............................................................

_ p. 52

Trabajos de soldador

..............................................

_ p. 54

Guantes textiles Anticorte y anticalóricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 55 Pequeñas manutenciones

.......................................

_ p. 55

35


PROTECCIÓN DE LAS MANOS b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR

VE799

VE740

LA110

NI015

PVC7335 / PVC7327

ZEPHIR210 / DUOCOLOR330

VENITACTYL1310

FBN49

FCN29

DS202RP

DC103

DR605

PRODUCTO

PROTECCIÓN DE LAS MANOS

VE712GR

ESSENTIAL

VE702PG / VE702P

NIVEL DE GAMA :

42

43

44

44

44

45

49

51

51

52

52

53

53

53

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA INDUSTRIA LIGERA SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

b GUANTES SINTÉTICOS LÁTEX

š )OH[LEOH HOÈVWLFR LPSHUPHDEOH DO DJXD Puntos fuertes

NITRILO š 0X\ EXHQD UHVLVWHQFLD D OD DEUDVLĂQ D OD SHUIRUDFLĂQ \ SRFR VHQVLEOH DO FDORU

š %XHQD UHVLVWHQFLD š 5HFKD]D DFHLWHV PHFÈQLFD SHUIRUDFLĂQ \ \ JUDVDV FRUWH \ DO IUìR š $GDSWDGR D FLHUWRV SURGXFWRV TXìPLFRV

NEOPRENO

PVC

POLIURETANO

š 0X\ EXHQD UHVLVWHQFLD D š %XHQD UHVLVWHQFLD OD DEUDVLĂQ \ DO FDORU PHFÈQLFD \ DO IUìR š 5HFKD]D DFHLWHV JUDVDV š 5HFKD]D DFHLWHV H H KLGURFDUEXURV KLGURFDUEXURV š $GDSWDGR D HQWRUQRV TXìPLFRV DJUHVLYRV

š $GDSWDGR D HQWRUQRV TXìPLFRV DJUHVLYRV

š 623257( 3(50$1(17( š %XHQD UHVLVWHQFLD D OD DEUDVLĂQ \ DO GHVJDUUH š 0LFURSRURVR \ PX\ HOÈVWLFR š *UDQ VHQVLELOLGDG

Elasticidad/Flexibilidad Abrasión

Ácidos

-

Bases (Cal, Sodas) Aceites/Grasas

-

Hidrocarburos

-

Disolventes aromáticos (estireno...)

-

Acetatos (desengrasante)

-

Precauciones de uso EVITAR

3URGXFWRV SHWUROHURV DFHLWHV JUDVDV \ ÈFLGRV

1R DFRQVHMDGR 0HGLDQR

36

%XHQR

-

Disolventes cetónicos

!

([FHOHQWH

-

-

-

-

&HWRQDV ÈFLGRV DOFRKROHV

'LVROYHQWHV FORUDGRV

&HWRQDV \ GLVROYHQWHV DURPÈWLFRV FORUDGRV

3URGXFWRV TXìPLFRV


AYUDA EN LA ELECCIÓN

TC715

PM159

TP169

VE702GR / VE702

VE713

VE722 FOAM

VE730

VENIZETTE920

NI150 / 155 / 170 / 175

PVCC400

TOUTRAVO509

NITREX802

NITREX846

VENITACTYL1400B100

KPG10

VENICUT RANGE

HERCULE

TER250

PREMIUM

CA515R / CA615K

EVOLUTION

54

54

55

55

42

43

43

44

48

45

49

50

50

50

51

55

40 41

46

54

¿ Soportados o No soportados ? , SOPORTADOS : ¿ QUÉ TIPO DE SOPORTE ?

, NO SOPORTADOS :

š Algodón Fibra natural Comodidad excepcional / Excelente capacidad para absorber el sudor / Poder aislante.

El molde se moja directamente en el baño de material. Por tanto, el guante es muy flexible y proporciona una gran destreza.

š Poliamida : Fibra sintética, también llamada Nylon Resistencia a la tracción y a la abrasión / Elasticidad y memoria de forma / Lavable.

Distintos tipos de guantes no soportados :

š Poliéster : Fibra sintética Resistencia a la tracción y a la abrasión / Posibilidad de combinación con el algodón para mejorar la comodidad. š Kevlar® : Fibra para aramida Protección del calor y de cortes / Se carboniza entre 425º y 475º / Autoextinguible / Tacto agradable y gran destreza / Lavable. š Taeki® : Fibra de polietileno de alta tenacidad Nueva fibra sintética con características mecánicas excepcionales, especialmente frente a la abrasión y al corte.

š Flocado (acabado por depósito de partículas de algodón). Proporciona un contacto agradable, limita la sudoración y facilita poner y sacar el guante. š Clorado (acabado por lavado del guante en un agua clorada). Procura un contacto aterciopelado y limita el efecto alergizante de las proteínas del látex.

Distintos tipos de guantes desechables : š Empolvado (acabado por depósito de polvo). Contacto agradable, limita la sudoración y facilita poner y sacar el guante. š No empolvado (acabado por lavado del guante en un agua clorada). Procura un contacto aterciopelado y limita el efecto alergizante de las proteínas del látex.

MÁS : ¿ Cómo reconocer las tallas ? Implantación de un sistema de código de color para los guantes High Tech : Uniformidad de tallas para un marcado más fácil.

S 6

M 7

L 8

XL 9

XXL 10

Rojo

Amarillo

Marrón

Negro

Azul

37


PROTECCIÓN DE LAS MANOS

b GUANTES ANTI-CORTE Taeki® : Fibra polietileno alta tenacidad Una protección anti-corte que aporta comodidad, destreza y seguridad ? Hemos desarrollado nuevas fibras, las fibras polietileno alta densidad, que presentan una excelente mezcla de comodidad, destreza y resistencia, sin disminuir el nivel de rendimiento frente al corte. Garantiza por tanto una protección óptima de las manos. La gama de guantes de protección anti-corte VENICUT aporta soluciones adaptadas a cada riesgo de corte en función de su necesidad específica :

, GAMA VENICUT NIVELES DE CORTE 3 O 4, MEZCLA DE SEGURIDAD Y CONFORT

, GAMA VENICUT NIVEL DE CORTE 5, PARA UNA SEGURIDAD MÁXIMA

TAEKI® S, nueva fibra sintética (polietileno de alta densidad) que mejora las características técnicas como la abrasión y el corte. Esta fibra agradable al tacto, sensación "segunda piel", aporta una gran destreza protegiéndole siempre contra los cortes.

TAEKI® 5, nueva fibra sintética (polietileno de alta densidad) que responde por igual a las características técnicas y térmicas. Esta fibra aporta una protección añadida al corte y al calor de contacto : un excelente compromiso entre resistencia y destreza.

Protección en uso moderado : trabajos de precisión, alimentarios Guantes resistentes al corte de nivel 3 o 4 según la norma EN388. Estos guantes tejidos o cubiertos en palma y punta de los dedos (VENICUT42 & VENICUT41) aseguran una mejor evacuación del sudor. Están diseñados para puestas continuas donde la abrasión de los objetos manipulados es baja. Ej : manipulación de placas

Protección en uso intensivo : trabajo de manutención pesada, bajo-guante Estos guantes de nivel 5 al corte según la norma EN388 han sido tejidos (VENICUT55, VENICUT5M), cubiertos (VENICUT52) o revestidos de cuero (VENICUT50) para mejorar su resistencia al contacto frecuente con objetos cortantes y abrasivos. Su vida útil también es óptima. Ej : manipulación de piezas cortantes

38


AYUDA EN LA ELECCIÓN

b GUANTES DE PIEL ¿ Flor o Serraje ? , Piel plena flor : Parte externa Ventajas : destreza, comodidad y precisión de tacto.

, Dorso de piel : Parte interna Ventajas : resistencia a la abrasión reforzada, adaptada a los trabajos pesados.

FLOR DERMIS SERRAJE

¿ Qué tipo de piel ? , Piel de bovino Flor o Serraje : Flexibilidad, destreza y buena resistencia a la abrasión y al desgarre. , Piel de porcino Flor y Serraje : Muy transpirable gracias a la estructura porosa. Más suave y más flexible en las condiciones de trabajo húmedo.

, Piel de caprino Sólo flor : Mucha flexibilidad, utilizado para aplicaciones delicadas, puede tener una buena resistencia a la abrasión según el espesor utilizado. , Piel de ovino Sólo flor : Flexibilidad y destreza.

39


GUANTES HIGH TECH ANTICORTE GAMA VENICUT TAEKI® 5 TAEKI® 5 : POLIETILENO DE ALTAS PRESTACIONES XHYD ı EUD DQWLFRUWH 1 5(6,67(1&,$6 š ([FHOHQWH UHVLVWHQFLD DO FRUWH š 5HQGLPLHQWR PÈ[LPR D OD DEUDVLĂQ

&8$/,'$'(6 š 'HVWUH]D ĂSWLPD š 5HVLVWHQFLD DO FDORU KDVWD Ɠ

VENICUT50

EN388 4,5,4,3

EN407 X,2,X,X,X,X

3 LHO VHUUDMH š 5HVLVWHQFLD PX\ EXHQD D OD DEUDVLĂQ š ,GHDO SDUD WUDEDMR SHVDGR

VENICUT52

EN388 4,5,4,2

EN407 X,2,X,X,X,X

Impregnación de látex : š %XHQD UHVLVWHQFLD D OD DEUDVLRQ š (VWUXFWXUD JUDQìWLFD SDUD XQ PHMRU agarre š ([FHOHQWH VXMHFLĂQ

Nombre VENICUT50

Ref. / Colores

Descripción

VECUT50 / Chiné/Gris

Fibra de polietileno de altas prestaciones TAEKI® 5. Piel serraje vacuno sobre palma y punta de los dedos. Galga 10.

Tallas 09/10

x60

07/08/09/10

x60

®

VENICUT52

40

VECUT52 / Chiné/Negro

Fibra de polietileno de altas prestaciones TAEKI 5. Impregnación de látex sobre palma y punta de los dedos. Galga 10.


GUANTES HIGH TECH ANTICORTE GAMA VENICUT TAEKI® 5 - TAEKI® S

VENICUT55

EN388 3,5,4,X

VENICUT5M

EN407 X,1,X,X,X,X

EN388 4,5,4,X

EN407 X,1,X,X,X,X

š /RQJLWXG PDQJXLWR 45 cm

VENICUT42

VENICUT41

EN388 4,4,4,2

EN388 4,4,4,4

, PSUHJQDFLĂQ GH 38 š )OH[LELOLGDG \ GHVWUH]D

, PSUHJQDFLĂQ GH QLWULOR š %XHQD VXMHFLĂQ GH ORV REMHWRV DFHLWRVRV š 0X\ EXHQRV UHVXOWDGRV PÜFDQLFRV

$XVHQFLD GH VLOLFRQD š /LPLWD ORV LPSDFWRV DPELHQWDOHV GH OD IDEULFDFLĂQ

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

VENICUT55

VECUT55 / Chiné

Fibra de polietileno de altas prestaciones TAEKI® 5. Galga 10.

Tallas

VENICUT5M VENICUT42

07/09/10

x120

VECUT5M / Chiné

Fibra de polietileno de altas prestaciones TAEKI® 5. Manguito de puño de punto con paso para pulgar. Longitud 45 cm. Galga 13.

ÚNICA

x60

VECUT42GR / Gris

Fibra de polietileno de altas prestaciones TAEKI® S. Impregnación de poliuretano sobre palma y punta de los dedos. Galga 13.

07/08/09/10

x60

07/08/09/10

x60

®

VENICUT41

VECUT41 / Gris/Negro

Fibra de polietileno de altas prestaciones TAEKI S. Impregnación de nitrilo sobre palma y punta de los dedos. Galga 13.

41


GUANTES HIGH TECH PARA TRABAJOS DE PRECISIÓN IMPREGNACIÓN DE POLIURETANO

VE702GR

VE702

EN388 4,1,3,1

EN388 4,1,3,1

RORU GHO 6RSRUWH & š 0DQLSXODFLĂQ GH REMHWRV PDQFKDGRV 7HMLGR GH SXQWR VLQ FRVWXUD š 0ÈV FRQIRUW

Sin silicona

Sin silicona

VE702PG

VE702P

EN388 4,1,2,1

EN388 4,1,2,1

3 ROLÜVWHU š %XHQD HODVWLFLGDG š 3UHFLR PÈV HFRQĂPLFR TXH OD SROLDPLGD

RORU GHO 6RSRUWH & š 0DQLSXODFLĂQ GH REMHWRV PDQFKDGRV 7HMLGR GH SXQWR VLQ FRVWXUD š 0ÈV FRQIRUW 3 ROLÜVWHU š %XHQD HODVWLFLGDG š 3UHFLR PÈV HFRQĂPLFR TXH OD SROLDPLGD

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

VE702GR

VE702GR / Gris

100% poliamida. Impregnación de poliuretano en palma y punta de los dedos. Galga 13.

06/07/08/09/10

x240

VE702

VE702 / Blanco

100% poliamida. Impregnación de poliuretano en palma y punta de los dedos. Galga 13.

06/07/08/09/10

x240

06/07/08/09/10

x240

06/07/08/09/10

x240

VE702PG

VE702PG / Gris

VE702P

VE702P / Blanco

42

100% poliéster. Impregnación de poliuretano en palma y punta de los dedos. Galga 13.

Tallas


GUANTES HIGH TECH PARA TRABAJOS EN ENTORNOS GRASOS IMPREGNACIÓN DE NITRILO (6,67(1&,$ 5 š $EUDVLĂQ &8$/,'$'(6 š ([FHOHQWHV UHVXOWDGRV HQ PHGLRV DFHLWRVRV \ JUDVRVRV

VE713

EN388 4,1,2,1

OWD LPSUHJQDFLĂQ GH QLWULOR $ š 0D\RU SURWHFFLĂQ GH ORV GHGRV š 3URWHFFLĂQ D ORV DFHLWHV š 5REXVWH] DUWLFXODU š /RQJHYLGDG 'REOH LPSUHJQDFLĂQ š 8QD FDSD QLWULOR GXUDEOH š 8QD FDSD QLWULOR WUDQVSLUDEOH š 5HVLVWHQWH D OD DEUDVLĂQ š 3URWHFFLĂQ D ORV DFHLWHV š 7UDQVSLUDELOLGDG

VE712GR

VE722 FOAM

EN388 4,1,2,1

EN388 4,1,2,1

LWULOR GXUDEOH 1 š 5HVLVWHQWH D OD DEUDVLĂQ š 3URWHFFLĂQ D ORV DFHLWHV

( VSXPD GH QLWULOR š 7UDQVSLUDELOLGDG š 0D\RU GHVWUH]D š &RQIRUW

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

VE713

VE713 / Negro

100% poliamida. Doble impregnación de nitrilo en palma, dedos y mitad-dorso. Galga 13.

07/08/09/10

Tallas x240

VE712GR

VE712GR / Negro-Gris

100% poliéster. Impregnación de nitrilo en palma y punta de los dedos. Galga 13.

07/08/09/10

x240

VE722 FOAM

VE722GR / Blanco-Gris

100% poliamida. Impregnación de nitrilo espuma en palma y punta de los dedos. Galga 13.

07/08/09/10

x240

43


GUANTES HIGH TECH PARA MANUTENCIÓN GENERAL IMPREGNACIÓN DE LÁTEX

VE730OR

VE740

EN388 2,2,4,2

EN388 2,1,4,2

š 3URWHFFLĂQ FRQWUD HO IUìR

VE799

LA110

EN388 3,1,3,1 EN388 2,1,2,1

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

VE730OR

VE730OR / Amarillo-Naranja

50% algodón, 50% poliéster. Impregnación de látex en palma y punta de los dedos. Galga 10.

08/09/10

x120

VE740

VE740 / Gris

65% poliéster, 35% algodón. Impregnación de látex en palma y punta de los dedos. Galga 10.

09/10

x120

VE799

VE799 / Blanco-Rojo

70% algodón 30% poliéster. Impregnación de látex en palma y punta de los dedos. Impregnación de látex transparente y laminado de látex rojo.

10

x120

LA110

LA110 / Blanco-Amarillo

Látex rugoso sobre soporte algodón. Puño de punto.

10

x120

44

Tallas


GUANTES SINTÉTICOS PARA OBRAS PESADAS NITRILO SOBRE SOPORTE JERSEY (6,67(1&,$ 5 š $EUDVLĂQ

&8$/,'$'(6 š 3RFR VHQVLEOH DO FDORU š ([FHOHQWHV UHVXOWDGRV HQ PHGLRV DFHLWRVRV \ JUDVLHQWRV

NI170

NI150

EN388 4,2,1,1

EN388 4,2,1,1

DQJXLWR GH VHJXULGDG GH FP 0 š 3URWHFFLĂQ GH OD SUHQGD š )DFLOLWD OD FRORFDFLĂQ \ TXLWDGR GHO JXDQWH

NI155

NI015

EN388 4,2,1,1

EN388 4,1,1,1

DQR WRWDOPHQWH LPSUHJQDGD 0 š 3URWHFFLĂQ GHO GRUVR GH OD PDQR

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

NI170

NI170 / Blanco-Azul

Nitrilo sobre soporte jersey algodón. Manguito tela de 6 cm. Dorso fresco.

NI150

NI150 / Blanco-Azul

Nitrilo sobre soporte jersey algodón. Puño de punto. Dorso fresco.

NI155

NI155 / Azul

NI015

NI015 / Blanco-Amarillo

Tallas 10

x120

07/08/09/10

x120

Nitrilo sobre soporte jersey algodón. Puño de punto. Todo impregnado.

10

x120

Nitrilo ligero sobre soporte jersey algodón. Puño de punto. Dorso fresco.

07/08/09/10/11

x120

45


GUANTES HIGH TECH PARA MANUTENCIÓN GENERAL IMPREGNACIÓN DE PVC - ESPECIAL FRÍO 5HVLVWHQWH \ IJ H[LEOH LQFOXVR D EDMDV WHPSHUDWXUDV š š 5HSHOH OìTXLGRV SDUD KDFHU XQ DJDUUH VĂOLGR

HERCULE

EN388 3,2,3,1

EN511 X,2,X

6 RSRUWH DFULOìFR FHSLOODGR š 3URWHFFLĂQ FRQWUD HO IUìR š &HSLOODGR *UDQ FRQIRUW \ PDQWHQLPLHQWR GHO FDORU 6RSRUWH SROLDPLGD š *UDQ IJ H[LELOLGDG $OWD LPSUHJQDFLĂQ GH QLWULOR š 0D\RU SURWHFFLĂQ GH ORV GHGRV FRQWUD HO IUìR \ HO DJXD š /RQJHYLGDG GHO JXDQWH 0X\ EXHQD UHVLVWHQFLD DO IUìR

Nombre HERCULE

Ref. / Colores

Descripción

Tallas

VV750 / Negro

Interior : 100% acrilíco galga 7. Exterior : 100% poliamida galga 13. Impregnación de PVC espuma en palma, dedos y mitad-dorso.

09/10

x60


47


GUANTES SINTÉTICOS PARA OBRAS PESADAS LÁTEX SOBRE SOPORTE JERSEY (6,67(1&,$ 5 š $EUDVLĂQ š 'HVJDUUR

&8$/,'$'(6 š 6RSRUWH HQ MHUVH\ FRQIRUWDEOH š ,PSUHJQDFLĂQ KLGUĂIXJR š )OH[LELOLGDG \ PD\RU ORQJHYLGDG š 5HVLVWHQWH D ODV DFHWRQDV

VENIZETTE 920

EN388 4,1,2,1

EN407 X,1,X,X,X,X

EN374-3 $./

5HVXOWDGR PÈ[LPR D OD DEUDVLĂQ 0ÈV IJ H[LELOLGDG 5HVLVWH XQ FDORU GH FRQWDFWR GH Ɠ& GXUDQWH VHJXQGRV 7HMLGR GH SXQWR DOJRGĂQ -HUVH\ š 0HMRU SURWHFFLĂQ PHFÈQLFD \ térmica š 0HMRU FRQIRUW

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

VENIZETTE 920

VE920BL / Azul

Latex sobre soporte jersey algodón. Longitud : 30 cm. Espesor : 1,25 mm.

48

Tallas 6,5/7,5/8,5/9,5/10,5

x120


GUANTES SINTÉTICOS PARA OBRAS PESADAS PVC SOBRE SOPORTE JERSEY (6,67(1&,$ 5 š $EUDVLĂQ

&8$/,'$'(6 š ,PSHUPHDELOLGDG DO DLUH \ DO DJXD š ,PSHUPHDELOLGDG D ORV DOFRKROHV \ ORV GHWHUJHQWHV š %XHQD UHVLVWHQFLD D ODV EDMDV WHPSHUDWXUDV

PVCC400

EN388 4,1,2,1

EN374-2

EN374-3 $./

/ RQJLWXG FP š 3URWHFFLĂQ GHO DQWH EUD]R 5HVLVHQFLD TXìPLFD

PVC7327

EN388 4,1,1,1

PVC7335

EN374-1

EN388 4,1,1,1

EN374-1

EN374-2

EN374-2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PVCC400

PVCC400 / Rojo

PVC químico. PVC sobre soporte jersey algodón. Longitud : 40 cm. Espesor : 1,30 mm.

Tallas 10

x120

PVC7327

PVC7327 / Rojo

PVC sobre soporte jersey algodón. Longitud : 27 cm. Espesor : 0,90 mm.

10

x120

PVC7335

PVC7335 / Rojo

PVC sobre soporte jersey algodón. Longitud : 35 cm. Espesor : 0,90 mm.

10

x120

49


GUANTES SINTÉTICOS PARA TRABAJOS EN INDUSTRIA NEOPRENO - NITRILO SIN SOPORTE

TOUTRAVO 509

EN388 4,1,1,0

EN374-3 $%&,-

, QWHULRU IJ RFDGR š $EVRUFLĂQ GHO VXGRU š &RQIRUW 5HVLVHQFLD TXìPLFD

NITREX 802

EN388 4,1,0,1

NITREX 846

EN374-3 $-.

EN388 4,1,0,1

( VWUXFWXUD UHOLHYH VREUH SDOPD \ GHGR š $QWLGHVOL]DQWH

EN374-3 $-.

/ RQJLWXG GHO JXDQWH FP š 3URWHFFLĂQ FRPSOHWD GHO EUD]R

,QWHULRU IJ RFDGR š $EVRUFLĂQ GHO VXGRU š &RQIRUW $XVHQFLD GH VLOLFRQD š 3DUD XVRV HVSHFìı FRV

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

TOUTRAVO 509

VE509NO / Negro

Neopreno flocado de algodón. Longitud : 30 cm. Espesor : 0,75 mm.

6,5/7,5/8,5/9,5/10,5

x120

NITREX 802

VE802VE / Verde

Nitrilo flocado de algodón. Longitud : 33 cm. Espesor : 0,40 mm.

6,5/7,5/8,5/9,5/10,5

x120

NITREX 846

VE846VE / Verde

Nitrilo fino. Interior clorinado liso. Longitud : 46 cm. Espesor : 0,55 mm.

08/09/10

x36

50

Tallas


GUANTES SINTÉTICOS PARA TRABAJOS EN INDUSTRIA

ZEPHIR 210

EN388 1,0,1,0

VENITACTYL 1310

EN374-1

EN374-2

EN374-1

XDQWHV * HPSROYDGRV š )DFLOLWD OD SXHVWD GHO JXDQWH

VENITACTYL 1400B100

EN374-2

DUOCOLOR 330

EN388 1,0,1,0

EN374-1

XDQWHV QR HPSROYDGRV * š 3URWHFFLĂQ GH ORV REMHWRV PDQLSXODGRV &RORU D]XO š /RFDOL]DFLĂQ YLVXDO IDFLOLWDGD VREUH HO SXHVWR GH WUDEDMR

EN374-3 $%.

REOH EDþR ' š *XDQWH PÈV JUXHVR š 0HMRU UHVLVWHQFLD D OD DEUDVLĂQ

VENITACTYL 1371 VINYL EN374-2

EN374-1

XDQWHV HPSROYDGRV * š )DFLOLWD OD SXHVWD GHO JXDQWH

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ZEPHIR 210

VE210RO / Rosa

Látex flocado de algodón. Longitud : 30 cm. Espesor : 0,38 mm.

6,5/7,5/8,5/9,5

Tallas x144

DUOCOLOR 330

VE330BJ / Azul-Amarillo

Látex flocado de algodón doble baño. Longitud : 30 cm. Espesor : 0,60 mm.

6,5/7,5/8,5/9,5

x144

VENITACTYL 1310

V1310 / Natural

Látex empolvado. Compatible alimentación. AQL 1,5. Caja de 100 guantes de uso corto.

6/7-7/8-8/9

x10

VENITACTYL 1400PB100

V1400PB100 / Azul

Nitrilo empolvado. Compatible alimentación. AQL 1,5. Caja de 100 guantes de uso corto.

6,5/7,5/8,5/9,5

x10

VENITACTYL 1371

V1371 / Natural

Vinilo empolvado. Compatible alimentación. AQL 1,5. Caja de 100 guantes de uso corto.

6,5/7,5/8,5/9,5

x10

51


GUANTES DE PIEL PARA MANUTENCIÓN GENERAL PIEL TODO FLOR )OH[LELOLGDG \ GHVWUH]D š š %XHQD UHVLVWHQFLD D OD DEUDVLĂQ \ GHVJDUUR

FBN49

EN388 3,1,2,2

0ÈV WDOODV \

FP159

FCN29

EN388 2,1,1,1

EN388 2,1,2,1

3 LHO FHUGR š 7UDQVSLUDEOH

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

FBN49

FBN49 / Gris

Piel todo flor de vacuno. Tipo americano.

07/08/09/10/11

x120

FP159

FP159 / Gamuzado

Piel todo flor de cerdo. Tipo americano.

09/10

x120

FCN29

FCN29 / Gris

Palma piel flor de vacuno. Retorno de indice. Dorso de serraje vacuno. Tipo americano.

08/09/10/11

x120

52

Tallas


GUANTES DE PIEL PARA MANUTENCIÓN GENERAL

DS202RP

EN388 4,2,2,3

DC103 EN388 3,1,2,2

DR605 EN388 3,1,1,2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

DS202RP

DS202RP / Gris-Azul

Piel serraje vacuno forro tela algodón. Refuerzo en palma, pulgar e índice. Dorso de tela con refuerzo piel. Manguito de tela reforzada.

10

x120

DC103

DC103 / Beige

Piel serraje vacuno. Dorso de tela con refuerzo piel. Manguito de tela reforzada.

10

x120

DR605 / Combinado colores

Piel todo flor vacuno de tapicería. Dorso de tela con refuerzo piel. Manguito de tela reforzada.

10

x120

DR605

Tallas

53


GUANTES DE PIEL PARA TRABAJOS DE SOLDADOR PIEL DE VACUNO

CA615K

TER250

EN388 4,1,3,3

EN388 3,1,3,3

EN407 EN12477 4,1,4,X,4,X 7,32 $

EN407 EN12477 4,1,3,X,4,X 7,32 $

&RVWXUDV HQ KLOR .HYODU® : š 6ROLGH] UHIRU]DGD

3 LHO DQWLFDOĂULFD 7+7 š 0HMRU UHVLVWHQFLD DO FDORU GH FRQWDFWR š 'LVPLQXFLĂQ GH OD UHDFWLYLGDG DO FRQWDFWR GH OODPD š 3LHO PÈV IJ H[LEOH

CA515R

EN388 3,1,3,3

EN407 EN12477 4,1,3,X,4,X 7,32 $

TC715

EN388 2,1,4,2

EN407 EN12477 4,1,3,X,4,X 7,32 $

DQJXLWR VHUUDMH DQWLFDORU GH 0 15 cm : š 3URWHFFLĂQ GHO DQWHEUD]R

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

TER250

TER250 / Marrón/Gris

Piel serraje vacuno tratado anticalórico (THT). Palma forrada lana. Manguito de 15 cm forro de tela. Cosido con hilo Kevlar® Technology. Tipo americano. Longitud : 40 cm.

10

x60

CA615K

CA615K / Rojo

Piel serraje vacuno superior tratado anticalórico (THT). Palma forrada de muletón. Manguito forrado de tela. Cosido con hilo Kevlar® Technology. Tipo americano. Longitud : 35 cm.

10

x60

CA515R

CA515R / Rojo

Piel serraje de vacuno tratado anticalórico (THT). Palma forrada de muletón. Manguito forrado de tela. Tipo americano. Longitud : 35 cm.

10

x60

TC715

TC715 / Gris

Piel serraje vacuno. Manguito de 15 cm. Tipo americano. Longitud : 35 cm.

08/09/10/11

x120

54

Tallas


GUANTES TEXTILES KEVLAR® / POLIAMIDA / ALGODÓN

KPG10

EN388 2,5,4,X

CP149

EN407 4,2,X,X,X,X

3 XQWLWRV GH 39& š 0HMRU VXMHFLĂQ GH ORV REMHWRV š $QWLGHVOL]DQWH

š $PELGLHVWUR š /DYDEOH 3XþR FRQ ERUGH GH FP š 0HMRU SURWHFFLĂQ GH ODV DUWHULDV .HYODU® WULFRWDGR JDOJD š 5HVXOWDGR ĂSWLPR DO FRUWH \ DO FDORU JUDFLDV DO HVSHVRU FRQ HO IRUUR DOJRGĂQ š ([FHOHQWH FRPSURPLVR HQWUH UHVLVWHQFLD WÜUPLFD \ GHVWUH]D

TP169

EN388 2,1,3,1

PM159

TT460

EN388 2,1,4,X

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

KPG10

KPG10 / Amarillo

Exterior Kevlar® Technology. Interior algodón 100%. Galga 7.

Tallas 9

x36

PM159

PM159 / Blanco

100% poliamida espuma. Puño de punto de 6 cm. Galga 13. Ambidextro.

07/09

x300

TP169

TP169 / Blanco

65% poliéster 35% algodón. Puntitos PVC en palma. Galga 7.

07/09

x300

CP149

CP149 / Beige

Algodón cruzado con perchado interior 270 g/m². Corte francés. Puntitos PVC en palma y retorno de pulgar, indice y meñique.

08/10

x300

TT460

TT460 / Crudo

100 % algodón 460 g/m². Sin costura. Galga 10. Ambidextro.

07/09

x300

55


56


Vestuario de uso corto

AYUDA EN LA ELECCIĂ“N

_ p. 58

Buzos

.........................................................

_ p. 60

Batas

..........................................................

_ p. 62

Delantales Gorros

.............................................

_ p. 62

.......................................................

_ p. 63

Mascarillas de higiene

.............

_ p. 63

....................................

_ p. 63

.............................................

_ p. 63

Cubrezapatos Manguitos

57


VESTUARIO DE USO CORTO

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR NIVEL DE GAMA :

ESSENTIAL

EVOLUTION

PREMIUM

PO106

BLOUSPO

TABPO02

PO110

MASQU

SURCHPE

MANCHBE

DT115

DT215

DT117

DT220

PRODUCTO

VESTUARIO DE USO CORTO

62

62

62

63

63

63

63

60

61

60

61

OBRA PESADA CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA INDUSTRIA LIGERA SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

b MATERIALES ¿ Qué material elegir ? , POLIETILENO (PE) Es una fibra plástica flexible que permite una buena resistencia química.

, POLIPROPILENO (PP) Es una fibra no tejida transpirante que procura una excelente comodidad.

, MATERIAL TEJIDO MICROPOROSO LAMINADO - DT1xx La combinación de una capa de polipropileno y una película de polietileno garantiza propiedades excepcionales y una excelente protección contra la mayoría de los productos químicos y partículas. El tejido es muy resistente y no se deshilacha.

Laminado de polietileno (PE)

Tejido microporoso Polipropileno

58

, SMS (SPUN BOUND, MELT BLOWN, SPUN BOUND POLYPROPYLÈNE – POLIPROPILENO NO TEJIDO, DERRETIDO SOPLADO, NO TEJIDO) - DT2xx La combinación de las tres capas de polipropileno asegura una protección excepcional y da como resultado un tejido permeable al aire. El derretido soplado se incorpora con aire caliente para formar una barrera química. Las otras dos capas hacen de esta combinación una combinación flexible y permeable al aire.

1 capa de Polipropileno

1 ó varias capas Polipropileno fundido (La asociación de varias capas aumenta la transpirabilidad y la flexibilidad)

1 capa de Polipropileno


AYUDA EN LA ELECCIÓN b PRESTACIONES ¿ Qué rendimientos elegir según sus necesidades ?

PRESTACIONES +

TIPO 4

TIPO 5

TIPO 6 RIESGOS +

NORMAS

PO106

DT215

DT115

DT220

DT117

Polipropileno

SMS

Microporoso laminado

SMMS DELTATEK® 6000

Microporoso DELTATEK® 5000

EN13034

EN ISO 13982-1

EN1149-5

EN1073-2

EN533

EN14126

EN14605

MATERIAL

59


BUZOS PARA PROTECIONES QUÍMICAS

DT117 EN ISO 13982-1 TIPO 5-B

EN13034 TIPO 6-B

EN1073-2 CLASE 1

EN1149-5

EN14126

š 1R VXHOWD SHOXVD š 0X\ VXDYH š 6LQ VLOLFRQD

Cierre con solapa adhesiva DT117 - DT220

DT115 EN13034 TIPO 6

EN13982-1 TIPO 5

EN1149-5

š $QWLHVWÈWLFR š 9HUVLĂQ (66(17,$/ microporoso laminado

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

DT117

DT117 / Blanco

Buzo con capucha elástica. No-tejido DELTATEK® 5000. Cierre por cremallera con doble cursor bajo solapa. Elástico de ajuste en la cintura y en los tobillos. Puños con reborde. Embalaje individual al vacío.

M/L/XL/XXL

x20

DT115

DT115 / Blanco

Buzo con capucha elástica no-tejido 70% polipropileno/30% polietileno. Cierre por cremallera bajo solapa. Elástico de ajuste en la cabeza, a la cintura, a los puños y en los tobillos. Embalaje individual simple.

M/L/XL/XXL

x50

60

Tallas


BUZOS PARA PROTECIONES QUÍMICAS

DT220 EN13034 TIPO 6

EN ISO 13982-1 TIPO 5

EN1149-5

EN1073-2 CLASE 1

3 XþRV FRQ UHERUGH DT117 - DT220

š $XWR H[WLQJXLEOH š 7UDQVSLUDEOH

(OÈVWLFR DO QLYHO GH ORV WRELOORV DT117 - DT220

DT215 EN13034 TIPO 6

EN13982-1 TIPO 5

š 7UDQVSLUDEOH š &RQIRUW š 9HUVLĂQ (66(17,$/ 606

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

DT220

DT220 / Blanco

Buzo con capucha elástica. No-tejido DELTATEK® 6000. Cierre por cremallera con doble cursor bajo solapa. Elásticos de ajuste en los tobillos, en la cintura y en la cabeza. Puños con reborde. Embalaje individual al vacío.

Tallas M/L/XL/XXL

x20

DT215

DT215 / Blanco

Buzo con capucha elástica no-tejido 100% polipropileno SMS. Cierre por cremallera bajo solapa. Elástico de ajuste en la cabeza, a la cintura, a los puños y en los tobillos. Embalaje individual simple.

M/L/XL/XXL

x50

61


BUZOS - BATAS - DELANTALES

BLOUSPO

PO106

TABPO02

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PO106

PO106BC / Blanco

Buzo con capucha elástica. Polipropileno no-tejido 40 g/m². Cierre por cremallera. Elástico de ajuste en la cintura, en los tobillos y en las muñecas. Embalaje individual.

BLOUSPO

BLOUSPO / Blanco

TABPO02

TABPO02 / Blanco

62

Tallas M/L/XL/XXL

x50

Bata. Polipropileno no-tejido. Cierre con 4 corchetes. Cuello tipo camisa. Mangas montadas. 2 bolsillos bajos superpuestos.

M/L/XL

x50

Delantal. Polietileno 20 μ. Dimensiones : 120 x 70 cm. Bolsa de 100 piezas.

ÚNICO

x10


GORROS - MASCARILLAS DE HIGIENE MANGUITOS - CUBREZAPATOS

PO110

SURCHPE

MASQU

MANCHBE

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

Tallas

PO110

PO110 / Blanco PO110BL / Azul

Gorro redondo. Polipropileno no-tejido 14 g/m². Borde elástico. Diámetro de 53 cm. Caja distribuidora de 100 piezas.

ÚNICO

x10

MASQU

MASQU / Blanco

Mascarilla desechable higiénica. Polipropileno no-tejido. Elástico de ajuste y sujeción nasal. Caja de 50 mascarillas.

ÚNICO

x20

SURCHPE

SURCHPE / Azul

Cubrezapatos para visitante. Polietileno 30 μ. Elástico de ajuste en el tobillo. Caja de 50 pares.

ÚNICO

x20

MANCHBE

MANCHBE / Azul

Manguito. Polietileno 21 μ. Elástico en ambos extremos. Dimensiones : 40 x 20 cm. Bolsa de 100 piezas.

ÚNICO

x20

63


64


Vestuario de trabajo

AYUDA EN LA ELECCIÓN

_ p. 66

Industry MACH ORIGINALS

.................................................

_ p. 68

MACH SPIRIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 70 MACH 2 CORPORATE

.............................................

_ p. 72

MACH 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 76 MACH 2 WINTER

...................................................

_ p. 79

MACH 2 LIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 80 MACH SPRING

......................................................

_ p. 81

PANOSTYLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 82

High visibility Lady

....................................

_ p. 85

............................................................

_ p. 86

65


VESTUARIO DE TRABAJO

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR ESSENTIAL

EVOLUTION

PREMIUM

MACH SPIRIT

MACH ORIGINALS

LADY

MACH SPRING

MACH 2 LIGHT

M2PAW

STOCKTON

MACH 2

PANOSTYLE HV

PANOSTYLE

NORTHWOOD

PRODUCTO

VESTUARIO DE TRABAJO

MACH 2 CORPORATE

NIVEL DE GAMA :

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA INDUSTRIA LIGERA SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

79

82 84

85

76 78

b TALLAS Pidiendo las medidas correctas tomando las buenas medidas Para tomar las medidas correctas, medir directamente sobre el cuerpo, sin apretar.

, A SABER : š las medidas indicadas en las diferentes tablas son las del cuerpo. š para llevar una prenda por encima de otra, la medida está prevista.

66

A

B

C

Contorno de pecho

Estatura

Contorno de cintura

79

79

80

81

86 87

68

70 71

72 75


AYUDA EN LA ELECCIÓN

Tabla de correspondencia de tallas

HOMBRE MUJER

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

4XL

S

M

L

XL

XXL

-

-

-

B

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

4XL

156/164

156/164

164/172

172/180

180/188

188/196

196/204

196/204

EU

42/44

44/46

48/50

52/54

56/58

60/62

64/66

68/70

IT/DE

46/48

48/50

52/54

56/58

60/62

64/66

68/70

74/78

cm

78/86

86/94

94/102

102/110

110/118

118/129

129/141

141/153

inch

321/2/34

34/37

37/40

40/43

43/461/2

461/2 /501/2

501/2 /551/2

551/2 /60

EU

32/34

34/36

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

IT/DE

36/38

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

62/64

cm

58/66

66/74

74/82

82/90

90/98

98/106

106/117

117/129

inch

23/26

26/29

29/32

32/351/2

351/2/381/2

381/2/411/2

411/2/46

46/501/2

CAMISETA (A)

cm

76/79

80/88

89/97

98/106

107/115

116/124

125/133

/

MUJER

B

S

M

L

XL

XXL

156/164

164/172

172/180

180/188

188/196

EU

36/38

38/40

42/44

46/48

50/52

UK

8/10

10/12

14/16

18/20

22/24

IT/DE

40/42

42/44

46/48

50/52

54/56

cm

82/86

86/94

94/102

102/113

113/125

EU

/

38/40

42/44

46/48

50/52

IT/DE

/

42/44

46/48

50/52

54/56

cm

/

70/78

78/86

86/97

97/102

inch

/

271/2 /31

31/34

34/38

38/40

HOMBRE

CHAQUETA/ CAZADORA/ CHALECO Contorno de pecho (A)

PANTALÓN Contorno de cintura (C)

CHAQUETA/BATA Contorno de pecho (A)

PANTALÓN Contorno de cintura (C)

67


GAMA MACH ORIGINALS

MOVES Tejido 97% algodón 3% elastano 290 g/m².

STRETCH FABRIC : más movimiento MOVES - MOPAN

Hombros y codos acolchados y reforzados

Fuelle de holgura en la espalda

Porta pase identificador

MOPAN

Cintura interior ajustable por elástico y botones

Hueco para rodilleras

Rodilleras reforzadas

Ajustado facíil de la longitud con dobladillo especial

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MOVES

MOVESNO / Negro MOVESGR / Gris

Chaqueta. Cierre por cremallera antifrío bajo solapa con corchetes. Puños ajustable con corchetes. Bajo de la prenda ajustado con corchetes. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

MOPAN

MOPANNO / Negro MOPANGR / Gris

Pantalón. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

68

Tallas

Modelos registrados

Tejido 97% algodón 3% elastano 290 g/m².


69


GAMA MACH SPIRIT

M5COM Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

Juego de 2 bolsillos desmontables por botones. 2 Posiciones sobre cintura M5COM - M5PAN - M5SAL

Bolsillo porta herramientas M5COM - M5PAN - M5SAL

Bolsillo para metro y porta herramientas M5COM - M5PAN - M5SAL

M5SAL Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

Cintura interior ajustable por elástico y botones

Partes reforzadas antisuciedad M5COM - M5PAN - M5SAL M5VES - M5GIL

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M5COM

M5COMGN / Gris-Negro M5COMBN / Beige-Negro

Buzo. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura ajustada por elástico. Ojales de aireación bajo mangas. Codos y rodillas preconformadas. 8 bolsillos incluye 1 para metro + 2 desmontables.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M5SAL

M5SALGN / Gris-Negro M5SALBN / Beige-Negro

Pantalón con tirantes. Tirantes elásticos ajustables. Rodillas preformadas. 8 bolsillos incluye 1 para metro + 2 desmontables.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

70

Tallas

Modelos registrados

Hueco para rodilleras M5SAL - M5PAN - M5COM


GAMA MACH SPIRIT

M5VES Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

M5PAN Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

M5GIL Tela 60% algodón 40% poliéster 270 g/m². Canesús : Tela 55% poliéster 32% algodón 13% elastano 310 g/m².

Modelos registrados

š 0XOWLEROVLOORV

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M5VES

M5VESGN / Gris-Negro M5VESBN / Beige-Negro

Chaqueta. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura elástica ajustable con corchetes. Codos preformados. Ojales de aireación bajo mangas. 5 bolsillos incluye 1 sobre el brazo.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M5PAN

M5PANGN / Gris-Negro M5PANBN / Beige-Negro

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Rodillas preformadas. 7 bolsillos incluye 1 para metro + 2 desmontables.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M5GIL

M5GILGN / Gris-Negro M5GILBN / Beige-Negro

Chaleco. Cierre por cremallera bajo bies. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 6 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

71


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCCDZ Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Cintura ajustada con velcro Pasamanos

Codos preformados y reforzados

Hueco para rodilleras MCCDZ - MCPAN - MCSAL - MCCOM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCCDZ

MCCDZGR / Gris claro-Gris oscuro MCCDZBE / Beige-Gris oscuro MCCDZBM / Azul marino-Negro

Buzo con doble cremallera. Cintura elástica en la espalda ajustable con velcro delante. Bajo ajustable con velcro. 7 bolsillos. 2 pasamanos.

72

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Cremallera al sesgo para la ergonomía


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCVES Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Multibolsillos

Espacio para pase de cables auriculares MCVES - MCCHE - MCCOM

Porta pase identificador vendido separadamente MCVES - MCSAL - MCCOM

MCPAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Modelos registrados

Refuerzo en la parte posterior MCPAN - MCSAL - MCCOM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCVES

MCVESGR / Gris claro-Gris oscuro MCVESBE / Beige-Gris oscuro MCVESBM / Azul marino-Negro

Tallas

Chaqueta. Bajo de la prenda ajustado con corchetes. 6 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

MCPAN

MCPANGR / Gris claro-Gris oscuro MCPANBE / Beige-Gris oscuro MCPANBM / Azul marino-Negro

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Rodillas preformadas. 9 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

73


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCCOM Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š $LUHDFLĂQ EDMR PDQJDV FRQ RMHWHV MCVES - MCCDZ - MCCOM š )XHOOH GH KROJXUD HQ OD HVSDOGD MCVES - MCCDZ - MCCOM

Pasamanos en lados

Espacio para pase de cables auriculares MCVES - MCCHE - MCCOM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCCOM

MCCOMGR / Gris claro-Gris oscuro MCCOMBE / Beige-Gris oscuro MCCOMBM / Azul marino-Negro

Buzo. Cintura ajustada por elástico. 8 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

74

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Bolsillo para metro y porta herramientas MCPAN - MCSAL - MCCOM - MCCDZ


GAMA MACH 2 CORPORATE

MCSAL Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Cintura cerrada con botones

Hueco para rodilleras MCPAN - MCSAL - MCCOM MCCDZ

MCCHE Tejido 65% poliéster 35% algodón 200 g/m².

Modelos registrados

Mangas transformables por botones

Llavero

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MCSAL

MCSALGR / Gris claro-Gris oscuro MCSALBE / Beige-Gris oscuro MCSALBM / Azul marino-Negro

Tallas

Pantalón con tirantes. Tirantes elásticos ajustables. 10 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

MCCHE

MCCHEGR / Gris claro-Gris oscuro MCCHEBE / Beige-Gris oscuro MCCHEBM / Azul marino-Negro

Camisa manga larga. Cremallera con solapa velcro. 3 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

75


GAMA MACH 2

M2CDZ Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M2CDZ

M2CDZGR / Gris-Naranja M2CDZBM / Azul marino-Azul rey

Buzo con doble cremallera. Cintura elástica. Puños regulables con corchetes. 10 bolsillos incluye 1 sobre la manga y 1 para metro.

76

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

š 3RUWD SDVH LGHQWLı FDGRU M2VES - M2COM - M2CDZ


GAMA MACH 2

M2VES Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

M2PAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š +XHFR SDUD URGLOOHUDV M2COM - M2SAL - M2PAN

M2GIL Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Modelos registrados

Gran bolsillo en la espalda

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M2VES

M2VESGR / Gris-Naranja M2VESBM / Azul marino-Azul rey M2VESNO / Negro-Gris

Tallas

Chaqueta. Mangas raglán. Puños cerrados con corchetes. 4 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2PAN

M2PANGR / Gris-Naranja M2PANBM / Azul marino-Azul rey M2PANNO / Negro-Gris

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 bolsillo para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2GIL

M2GILGR / Gris-Naranja M2GILBM / Azul marino-Azul rey

Chaleco multibolsillos. Acabado con bies. 13 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

77


GAMA MACH 2

M2COM Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š 3RUWD SDVH LGHQWLı FDGRU M2VES - M2COM - M2CDZ

M2SAL Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š +XHFR SDUD URGLOOHUDV M2COM - M2PAN - M2SAL

M2BER Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

Ref. / Colores

Descripción

M2COM

M2COMGR / Gris-Naranja M2COMBM / Azul marino-Azul rey M2COMNO / Negro-Gris

Buzo. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura elástica. Puños cerrados con corchetes. 9 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2SAL

M2SALGR / Gris-Naranja M2SALBM / Azul marino-Azul rey M2SALNO / Negro-Gris

Pantalón con tirantes. Tirantes elásticos ajustables. 8 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2BER

M2BERGR / Gris-Naranja M2BERBM / Azul marino-Azul rey

Bermuda. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro (version 2009).

S/M/L/XL/XXL

x10

78

Tallas

Modelos registrados

Nombre


GAMA MACH 2 WINTER

STOCKTON Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m² acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón. š 0XOWLEROVLOORV

Sisas corta viento

NORTHWOOD Tela poliéster impregnada de poliuretano. Forro : Superior : Malla poliéster algodón - Inferior : Tafetán poliéster acolchado de algodón. Mangas desmontables š 3RUWD SDVH LGHQWLı FDGRU vendido separadamente

M2PAW Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². Forro 100% Franela. š +XHFR SDUD URGLOOHUDV

Modelos registrados

3DQWDOĂQ IRUUDGR IUDQHOD

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

STOCKTON

STOCKGR / Gris-Naranja STOCKBL / Azul marino-Azul rey STOCKNO / Negro-Gris

Tallas

Chaleco acolchado. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

NORTHWOOD

NORTHGR / Gris-Naranja NORTHBL / Azul marino-Azul rey NORTHNO / Negro-Gris

Chaleco acolchado mangas desmontables. Mangas raglán. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2PAW

M2PAWGR / Gris-Naranja M2PAWNO / Negro-Gris

Pantalón acolchado. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

79


GAMA MACH 2 LIGHT

M2LGI Tejido 65% poliéster 35% algodón 200 g/m². š *UDQ EROVLOOR HQ OD HVSDOGD

M2LPA Tejido 65% poliéster 35% algodón 200 g/m². š +XHFR SDUD URGLOOHUDV

COTIG Poliéster algodón 160 g/m2.

Ref. / Colores

Descripción

M2LGI

M2LGIBE / Beige-Verde

Chaleco multibolsillos. 13 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2LPA

M2LPABE / Beige-Verde

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

COTIG

COTIGOR / Naranja COTIGBM / Azul COTIGBL / Azul rey

Buzo. Cierre por cremallera bajo solapa Cintura ajustada por elástico. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x25

80

Tallas Modelos registrados

Nombre


GAMA MACH SPRING

MSGIL

VERONA

Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². Forro red poliéster.

Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m².

š 0XOWLEROVLOORV

MSPAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². š +XHFR SDUD URGLOOHUDV š 3DQWDOĂQ WUDQVIRUPDEOH con cremallera

Modelos registrados

Cintura ajustable al interior con elástico y botones

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MSGIL

MSGILBE / Beige

Chaleco multibolsillos lavado a la piedra. Acabado con bies. 13 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

Tallas x10

MSPAN

MSPANBE / Beige

Pantalón 3 en 1 lavado a la piedra. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

VERONA

VERONBL / Azul marino-Azul rey VERONGR / Gris-Naranja VERONRO / Rojo/Gris VERONNO / Negro/Gris

Gorra (combinado con gama MACH).

ÚNICO

x10

81


GAMA PANOSTYLE

M6VES Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Colores contrastados M6VES - M6PAN - M6SAL M6GIL - M6COM

Porta pase identificador vendido separadamente M6VES - M6COM

M6PAN Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Hueco para rodilleras interior M6PAN - M6SAL - M6COM

Ref. / Colores

Descripción

M6VES

M6VESBM / Azul marino-Naranja M6VESGR / Gris-Verde M6VESMA / Marrón-Verde

Chaqueta. Cierre por cremallera bajo bies. Puños elasticos. 4 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M6PAN

M6PANBM / Azul marino-Naranja M6PANGR / Gris-Verde M6PANMA / Marrón-Verde

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

82

Tallas Modelos registrados

Nombre


GAMA PANOSTYLE

M6SAL Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Cintura cerrada con botones

M6GIL

Modelos registrados

Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M6SAL

M6SALBM / Azul marino-Naranja M6SALGR / Gris-Verde M6SALMA / Marrón-Verde

Tallas

Pantalón con tirantes. Cintura ajustada por elástico. Tirantes elásticos ajustables. 6 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M6GIL

M6GILBM / Azul marino-Naranja M6GILGR / Gris-Verde M6GILMA / Marrón-Verde

Chaleco multibolsillos. Cierre por cremallera bajo bies. Acabado con bies. 6 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

83


GAMA PANOSTYLE

M6COM Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m².

Porta pase identificador vendido separadamente M6VES - M6COM

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

M6COM

M6COMBM / Azul marino-Naranja M6COMGR / Gris-Verde M6COMMA / Marrón-Verde

Buzo. Cierre por cremallera bajo bies. Cintura elástica. Puños elasticos. 7 bolsillos.

84

Tallas XS/S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Hueco para rodilleras interior M6PAN - M6SAL - M6COM


GAMA PANOSTYLE

PHVES EN471 2,2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

PHPAN EN471 2,2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

Modelos registrados

š +XHFR SDUD URGLOOHUDV interior

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PHVES

PHVESJM / Amarillo fluo-Azul marino PHVESOM / Naranja fluo-Azul marino

Chaqueta. Puños elásticos. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata - Montaje tirantes y en paralelo. 2 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

PHPAN

PHPANJM / Amarillo fluo-Azul marino PHPANOM / Naranja fluo-Azul marino

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

85


GAMA LADY

JULIA Tela 100% algodón 180 g/m².

ELSA Tela REPS 65% poliéster 35% algodón 200 g/m².

Segundo cuello desmontable por botones JULIA - ELSA - EMMA - LAETITIA

EMMA Tela 100% algodón 180 g/m².

Bandas retroreflectantes decorativas JULIA - ELSA - EMMA LAETITIA - SACHA

Ref. / Colores

Descripción

JULIA

JULIARS / Rosa JULIABL / Azul

Bata corta. Cintura entallada ajustable por cordón elástico en la espalda. Manga 3/4. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

ELSA

ELSABB / Azul-Blanco

Bata corta. Cintura entallada ajustable por cordón elástico en la espalda. Manga 3/4. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

EMMA

EMMABC / Blanco

Bata corta. Cintura entallada ajustable por cordón elástico en la espalda. Manga larga. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

86

Tallas Modelos registrados

Nombre


GAMA LADY

SOPHIA Tela 100% algodón 180 g/m².

Refuerzo cintura

Bandas retroreflectantes decorativas

LAETITIA Tela Ripstop 65% poliéster 35% algodón 180 g/m².

Fuelle de holgura en los lados

SACHA Tela Ripstop 65% poliéster 35% algodón 180 g/m². Forro lana polar poliéster acolchado de algodón.

Modelos registrados

Forro lana polar

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

SOPHIA

SOPHIBL / Azul SOPHIBC / Blanco

Tallas

Pantalón. Cintura elástica ajustable por cordón. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

38/40 A LA 50/52

x10

LAETITIA

LAETIBC / Blanco LAETIVE / Verde

Chaqueta ajustada. Manga larga. 3 bolsillos incluye 1 sobre la manga.

38/40 A LA 50/52

x10

SACHA

SACHABC / Blanco SACHAVE / Verde

Chaleco acolchado. 4 bolsillos.

38/40 A LA 50/52

x10

87


88


Vestuario para intemperie

AYUDA EN LA ELECCIÓN

Fashion Classic

....................................................

_ p. 92

......................................................

_ p. 97

Mach 2 Winter Season Rain

_ p. 90

..................................

_ p. 98

....................................................

_ p. 100

............................................................

_ p. 102

Delantales de protección

.....

_ p. 102

89


VESTUARIO PARA INTEMPERIE

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR

DUNCAN

BARI

102

GOTEBERG

102

RUSSEL

MA400

305

304

NORTHWOOD

DARWIN II

KINGSTON

HELSINKI

RENO

PRODUCTO

VESTUARIO PARA INTEMPERIE

EVOLUTION

400

ESSENTIAL

SIERRA

NIVEL DE GAMA :

92

93

93

96

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA

INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

96

97

97

97

98

101

103

103

b LOS MATERIALES ,

,

Tejido laminado con 2 capas.

El concepto de forro aluminizado es una verdadera "muralla" contra el frío y el viento, sin que la persona pierda la facilidad y el confort de movimientos.

š Tejido exterior š Membrana Transpirable - Impermeable - Confortable

Capa aluminizada acordonada

b TALLAS Pidiendo las medidas correctas tomando las buenas medidas Para tomar las medidas correctas, medir directamente sobre el cuerpo sin ajustar.

, A SABER : š las medidas indicadas en las diferentes tablas son las del cuerpo. š para poder llevar una prenda por debajo, la medida está incluida.

90

A

B

C

Contorno de pecho

Estatura

Contorno de cintura

Acolchado poliéster


AYUDA EN LA ELECCIÓN

M2PAW

STOCKTON

SACHA

MILTON

FIDJI

PREMIUM

99

99

101

94

100

Tabla de correspondencia de tallas

HOMBRE

HOMBRE

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

B

XS

S

M

L

XL

XXL

3XL

156/164

156/164

164/172

172/180

180/188

188/196

196/204

EU

44/46

46/48

48/50

50/52

52/54

54/56

56/58

48/50

50/52

52/54

54/56

56/58

58/60

60/62

90/94

94/98

98/102

102/106

106/110

110/114

114/118

351/2/37

37/381/2

381/2/40

40/411/2

411/2/431/2

431/2/45

45/461/2

EU

/

34/36

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

IT/DE

/

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

cm

/

66/74

74/82

82/90

90/98

98/106

106/117

inch

/

26/29

29/32

32/351/2

351/2/381/2

381/2/411/2

411/2/46

EU

/

34/36

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

IT/DE

/

38/40

42/44

46/48

50/52

54/56

58/60

cm

/

78/86

86/94

94/102

102/110

110/118

118/123

inch

/

301/2/34

34/37

37/40

40/431/2

431/2/461/2

461/2/481/2

cm

/

66/74

74/82

82/90

90/98

98/106

106/117

inch

/

26/29

29/32

32/351/2

351/2/381/2

381/2/411/2

411/2/46

IT/DE CHAQUETA/ CAZADORA/PARKA/ CHALECO cm Contorno de pecho (A) inch

PANTALÓN Contorno de cintura (C)

ROPA INTERIOR Contorno de pecho (A)

Contorno de cintura (C)

91


GAMA FASHION

RUSSEL EN343 3,1

Tejido poliéster Pongee impregnado de PVC. Forro : Superior lana polar poliéster acolchado de algodón - Inferior Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Porta pase identificador fijo incluido

Apertura interior que permite bordado

Nombre RUSSEL

92

Ref. / Colores

Descripción

RUSSELGR / Gris

Parka. Costuras selladas. Cuello forrado lana polar. Cierre por cremallera antifrío con corchetes y solapa velcro. Capucha desmontable. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón elástico. 7 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Bandas reflectantes decorativas (delante y espalda)


GAMA FASHION

GOTEBORG EN14058 En curso

Tejido poliéster Pongee impregnado de PVC. Forro : Superior lana polar poliéster acolchado de algodón - Inferior Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Parka sin parte metálica

Porta pase identificador fijo incluido

Apertura interior que permite bordado

DUNCAN EN14058 3,3,X 0,271 m². K/W,X

EN343 3,1

Tejido poliéster Ripstop impregnado de PVC. Forro : Superior lana polar poliéster acolchado de algodón - Inferior Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Porta pase identificador fijo incluido

Brazalete fijo incluído en el bolsillo de la manga

Apertura interior que permite bordado

Modelos registrados

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

GOTEBORG

GOTEBBM / Azul marino

Parka. Costuras selladas. Cuello forrado lana polar. Cierre por cremallera antifrío con solapa velcro. Capucha desmontable. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón elástico. 5 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

DUNCAN

DUNCAGR / Gris

Parka. Costuras selladas. Cierre por cremallera antifrío con solapa velcro. Capucha desmontable. Aireación bajo mangas con ojales. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

93


GAMA FASHION

MILTON Tejido 94% poliéster 6% elastano 2 capas laminadas. Canesúes tela poliéster impregnada de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado. š ,03(50($%/( < 75$163,5$%/( Resistencia evaporativa 5HW Pŵ 3D : VHJXQ ,62 \ (1

Impermeable, transpirable, repelente al agua y ligero

Refuerzo sobre hombros y codos

Nombre MILTON

94

Puños interior

Ref. / Colores

Descripción

,/7212 / Negro 0 0,/7252 / Rojo

Parka. Costuras selladas. Cierre por cremallera antifrío con solapa velcro. Capucha desmontable acolchada de algodón. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 5 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Bolsillo para documentos


95


GAMA FASHION

RENO Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro lana polar poliéster. š )RUUR ODQD SRODU

Porta pase identificador fijo incluido

BARI Tejido poliamida Taslon impregnado de poliuretano. Forro cuerpo poliéster. Forro manga Tafetán poliéster acolchado de algodón.

)RUUR PDOOD UHG \ PXOHWĂQ

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

RENO

RENONO / Negro RENOBM / Azul marino RENOVE / Verde

Cazadora mangas desmontables. Cuello forrado lana polar. Puños y bajo de la prenda tejido de punto. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

BARI

%$5,%0 / Azul marino

Cazadora. Costuras selladas. Mangas raglán. Bajo de la prenda elástico. Aireación bajo mangas con ojales. 6 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

96

Tallas Modelos registrados

Bolsillo interior para gafas


GAMA CLASSIC

HELSINKI EN343 3,1

EN342 0,436 m².K/W (B) X.3.X

Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro Tafetán poliéster acolchado.

Capucha desmontable acolchado GH DOJRGĂQ

š (VSHFLDO IUìR - 20°C (1

Puños tejido de punto al interior

KINGSTON EN343 3,1

Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón DELTALU.

)RUUR LVRODQWH '(/7$/8

DARWIN II EN343 3,1

Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro Tafetán poliéster acolchado. š 3RUWD SDVH LGHQWLı FDGRU KINGSTON - DARWIN II

Modelos registrados

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

HELSINKI

+(/6,%0 / Azul marino

Parka. Costuras selladas. Cierre por cremallera antifrío con solapa con corchetes. Cintura ajustada con cordón. 6 bolsillos.

KINGSTON

.,1*6%/ / Azul marino-Azul rey

DARWIN II

'$5: %/ / Azul marino

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Parka. Costuras selladas. Capucha fija. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL

x10

Parka. Costuras selladas. Capucha fija. Cintura y bajo de la prenda ajustados por cordón. Puños interior tejido de punto. 6 bolsillos.

XS/S/M/L/XL/XXL

x10

97


GAMA MACH 2 WINTER

NORTHWOOD Tela poliéster impregnada de poliuretano. Forro : Superior : Malla poliéster algodón Inferior : Tafetán poliéster acolchado de algodón. š 3RUWD SDVH LGHQWLı FDGRU YHQGLGR separadamente

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

NORTHWOOD

NORTHGR / Gris-Naranja NORTHBL / Azul marino-Azul rey NORTHNO / Negro-Gris

Chaleco acolchado mangas desmontables. Mangas raglán. 5 bolsillos.

98

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

Modelos registrados

Mangas desmontables


GAMA MACH 2 WINTER

STOCKTON Tejido 65% poliéster 35% algodón 235 g/m² acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón. š 0XOWLEROVLOORV

Sisas corta-viento

M2PAW Tejido 65% poliéster 35% algodón 245 g/m². Forro 100% Franela. š +XHFR SDUD URGLOOHUDV

Modelos registrados

3DQWDOĂQ FRQ IRUUR IUDQHOD

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

STOCKTON

STOCKNO / Negro-Gris STOCKBL / Azul marino-Azul rey STOCKGR / Gris-Naranja

Tallas

Chaleco acolchado multibolsillos. Bajo de la prenda ajustado por cordón elástico. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

M2PAW

3$:*5 / Gris-Naranja 0 0 3$:12 / Negro-Gris

Pantalón acolchado. Cintura ajustada por elástico. 7 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

99


GAMA SEASON

FIDJI Tejido poliéster impregnado de PVC. Forro lana polar poliéster acolchado de algodón. š )RUUR ODQD SRODU

Protege riñones

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

FIDJI

) ,'-,25 / Naranja-Gris ),'-,*5 / Gris-Negro ),'-,12 / Negro

Chaleco acolchado. Cuello forrado lana polar. 3 bolsillos.

100

Tallas S/M/L/XL/XXL

x10

Modelos registrados

)XHOOH GH KROJXUD HQ ODGRV


GAMA SEASON

SACHA Tela Ripstop 65% poliéster 35% algodón 180 g/m². Forro lana polar poliéster acolchado de algodón. š )RUUR ODQD SRODU

Protege riñones

SIERRA Tela 65% poliéster 35% algodón acolchado. Forro Tafetán poliéster acolchado de algodón.

Protege riñones

Modelos registrados

Sisas corta-viento Nombre

Ref. / Colores

Descripción

SACHA

SACHAVE / Verde SACHABC / Blanco

Tallas

Chaleco acolchado. 4 bolsillos.

38/40 A LA 50/52

x10

SIERRA

,(55%5 / Azul marino-Rojo 6 6,(55%0 / Azul marino 6,(559( / Verde 6,(55*5 / Gris

Chaleco multibolsillos. Cintura elástica en lados. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x20

101


GAMA RAIN

400 EN343 3,1

Tejido poliéster impregnado de PVC.

304 EN343 3,1

Soporte poliéster con doble impregnación de PVC.

$LUDPLHQWR HQ OD HVSDOGD š š 2MDOHV GH DLUHDFLĂQ EDMR mangas 400 - 304

Ref. / Colores

Descripción

400

( 1 -$ / Amarillo (1 9( / Verde ( 1 %5 / Azul rey ( 1 0$ / Azul marino

Conjunto de lluvia chaqueta y pantalón. Costuras selladas. CHAQUETA : Capucha fija. Cierre por cremallera antifrío. Mangas raglán. Puños ajustables con corchetes. 2 bolsillos. PANTALÓN : Cintura elástica. Bajo de piernas ajustado con corchetes. 2 pasamanos.

M/L/XL/XXL

x20

304

( 1 -$ / Amarillo (1 9( / Verde

Conjunto de lluvia chaqueta y pantalón. Costuras selladas. CHAQUETA : Capucha fija. Cierre por cremallera antifrío bajo solapa con corchetes. Mangas raglán. Puños interior elásticos. 2 bolsillos. PANTALÓN : Cintura elástica. Bragueta cerrada con corchetes. Bajo de piernas ajustados con corchetes. 2 pasamanos.

M/L/XL/XXL

x10

102

Tallas

Modelos registrados

Nombre


GAMA RAIN DELANTALES DE PROTECCIĂ“N

MA400 EN343 3,1

Tejido poliĂŠster impregnado de PVC. ĹĄ $LUHDFLÄ‚Q HQ OD HVSDOGD ĹĄ 2MDOHV GH DLUHDFLÄ‚Q EDMR mangas

Bandas reectantes decorativas (delante y espalda)

305 ĹĄ /RQJLWXG P

EN343 3,1

ĹĄ $LUHDFLÄ‚Q HQ OD HVSDOGD

Soporte poliĂŠster con doble impregnaciĂłn de PVC.

ĹĄ 2MDOHV GH DLUHDFLÄ‚Q EDMR mangas

TABALPV

Modelos registrados

100% PVC.

Nombre

Ref. / Colores

DescripciĂłn

MA400

$ -$ / Amarillo 0 0$ 9( / Verde

Abrigo de lluvia. Costuras selladas. Capucha ďŹ ja. Cierre por cremallera antifrĂ­o PuĂąos interior elĂĄsticos. 2 bolsillos.

Tallas M/L/XL/XXL

x20

305

$ 9( / Verde 0 0$ -$ / Amarillo

Abrigo de lluvia. Costuras selladas. Capucha ďŹ ja. Cierre por doble solapa con corchetes. Mangas raglĂĄn. PuĂąos interior elĂĄsticos. 2 bolsillos.

M/L/XL/XXL

x10

TABALPV

7$%$/39 / Blanco

Delantal. Hebilla de ajuste sobre el cuello. Dimensiones : 120 cm x 90 cm. Espesor : 0,30 mm.

ĂšNICO

x50

103


104


Vestuario técnico

AYUDA EN LA ELECCIÓN

Vestuario alta visibilidad

_ p. 106

....

_ p. 108

......

_ p. 110

.........................

_ p. 112

........................................

_ p. 115

...........................................................

_ p. 116

Vestuario clima extremo Vestuario de protección Antiácidos, antifuego y antiestático Antifuego y antiestático Antifuego

105


VESTUARIO TÉCNICO

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR NIVEL DE GAMA :

ESSENTIAL

EVOLUTION

PHVES

NORDLAND

ICEBERG

MAICO

MAICOBM

MAIPA

MAIVE

CHEMISE FR

INDUSTRIA

PHPAN

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

EASYVIEW

PRODUCTO

VESTUARIO TÉCNICO

108

109

109

110

110

116

116

117

117

115

OBRA PESADA OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

106


AYUDA EN LA ELECCIÓN

VESTE FR

POLO FR

TONP2

TONC2

TONV2

BORPA

BORVE

BORCO

BORCOOV

PREMIUM

115

115

114

114

114

112

112

113

113

b LAS TECNOLOGIAS RETROREFLECTANTES Reenvían la luz de los faros de los vehículos a su origen y permiten aumentar la distancia de visibilidad de un peatón de 30 a 160 metros. š 7HMLGRV PLFUR EXUEXMDV micro-burbujas de vidrio mezcladas con una resina reflectante.

, PUEDE ENCONTRAR NUESTROS CUADROS DE TALLAS PARA : Vestuario de trabajo : página 67 Prendas para llevar encima : página 91

107


VESTUARIO ALTA VISIBILIDAD

EASYVIEW EN471 3.2

EN343 3.1

Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado. Bandas reflectantes cosidas.

GILP2 EN471 2.2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

EASYVIEW

EASYVJM / Amarillo fluo-Azul marino EASYVOM / Naranja fluo-Azul marino

Parka acolchada. Costuras selladas. Capucha fija. Cierre por cremallera antifrío bajo solapa velcro. Alta visibilidad : Clase 3 - Color plata - Montaje tirantes y en paralelo. 4 bolsillos.

GILP2

GILP2JA / Amarillo fluo GILP2OR / Naranja fluo

Chaleco. Cierre por banda velcro. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata - Montaje paralelo.

108

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

L/XXL

x100

Modelos registrados

Tejido poliéster. Bandas retroreflectantes cosidas.


VESTUARIO ALTA VISIBILIDAD GAMA PANOSTYLE

PHVES EN471 2.2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

PHPAN EN471 2.2

Tejido 54% algodón 46% poliéster 260 g/m². Bandas retroreflectantes cosidas.

Modelos registrados

š +XHFR SDUD URGLOOHUDV LQWHULRU

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

PHVES

PHVESJM / Amarillo fluo-Azul marino PHVESOM / Naranja fluo-Azul marino

Chaqueta. Puños elástico. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata - Montaje tirantes y paralelo. 2 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

PHPAN

PHPANJM / Amarillo fluo-Azul marino PHPANOM / Naranja fluo-Azul marino

Pantalón. Cintura ajustada por elástico. Alta visibilidad : Clase 2 - Color plata. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x10

109


VESTUARIO CLIMA EXTREMO

NORDLAND EN342 0,705 m2.K/W (B) X.3.X

Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado.

3XþRV LQWHULRU WLSR PLWĂQ

3RUWD SDVH LGHQWLı FDGRU ı MR LQFOXLGR

DQGDV UHIJ HFWDQWHV GHFRUDWLYDV % NORLAND - ICEBERG

ICEBERG EN342 0,705 m2.K/W (B) X.3.X

Tejido poliéster Oxford impregnado de poliuretano. Forro Tafetán poliéster acolchado.

3URWHJH ULþRQHV

%DMR GH SLHUQDV DQWLIUìR

%ROVLOOR FRQ FUHPDOOHUD VHOODGD Ref. / Colores

Descripción

NORDLAND

NORDLGR / Gris

Parka. Costuras selladas. Cuello forrado lana polar. Cierre por cremallera doble cursorantifrío bajo solapa velcro. Capucha desmontable. Cintura y bajo de la prenda ajustados con cordón. 7 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x5

ICEBERG

ICEBEGR / Gris

Pantalón con tirantes. Costuras selladas. Cintura ajustable con cordón elástico. Tirantes ajustables. Rodillas preformadas y reforzadas. 5 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL

x5

110

Tallas Modelos registrados

Nombre


111


VESTUARIO ANTIÁCIDOS / ANTIFUEGO / ANTIESTATICO GAMA BORNEO

BORVE EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š ODYDGRV D Ɠ& BORVE - BORPA- BORCOBM š )XHOOH GH KROJXUD HQ OD HVSDOGD BORCO-BORVE

BORPA EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š %ROVLOORV FHUUDGRV FRQ EDQGD YHOFUR BORPA - BORCO - BORVE

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BORVE

BORVEBM / Azul marino

Cazadora. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. 1/2 puños elásticos. 3 bolsillos incluye 1 para cartera interior.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

BORPA

BORPABM / Azul marino

Pantalón. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en lados. 4 bolsillos incluye 1 para metro. S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

112

Tallas


VESTUARIO ANTIÁCIDOS / ANTIFUEGO / ANTIESTATICO GAMA BORNEO

BORCO EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š +XHFR SDUD URGLOOHUDV DO LQWHULRU

BORCV EN533 3/50X60°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š %DQGDV UHWURUHIJ HFWDQWHV š ODYDGRV D Ɠ&

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BORCOBM / Azul marino

Buzo. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en la espalda. 1/2 puños elasticos. 6 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

BORCOOV / Naranja

Buzo con bandas retroreflectantes. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en la espalda. 1/2 puños elásticos. 6 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

BORCO

Tallas

113


VESTUARIO ANTIÁCIDOS / ANTIFUEGO / ANTIESTATICO GAMA TONGA 2

TONC2 EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š %ROVLOORV FHUUDGRV FRQ VRODSD TONV2 - TONP2 - TONC2

TONV2 EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m². š ODYDGRV D Ɠ& TONV2 - TONP2 - TONC2

TONP2 EN533 3/50X75°C

EN1149-5

EN13034 TIPO 6

EN531 A,B1,C1,X,X

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 295 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

TONC2

TONC2MG / Azul marino-Gris

Buzo. Cuello recto cerrado con corchete oculta. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. Puños con corchete oculta. Cintura elástica en lados. 5 bolsillos incluye 1 para cartera interior y 1 en la pierna.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

TONV2

TONV2MG / Azul marino-Gris

Cazadora. Cuello recto cerrado por presión oculta. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. Puños con presión oculta. Cintura elástica en lados. 3 bolsillos incluye 1 para cartera interior.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

TONP2

TONP2MG / Azul marino-Gris

Pantalón. Cierre con corchetes ocultas. Cintura elástica en lados. 4 bolsillos incluye 1 en la pierna.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

114

Tallas


VESTUARIO ANTIFUEGO / ANTIESTATICO LOS COMPLEMENTOS

CHEMISE FR EN14116 3/50I/75

VESTE FR

EN1149-5

EN531 A,B1,C1,X,X

EN14116 +

EN1149-5

Ripstop 55% Modacrylique/Staciflam® 42% algodón 3% fibra antiestático 180 g/m².

Polar 60% Modacrylique 38% algodón 2% fibra antiestático 430 g/m².

POLO FR

SOUS VETEMENT FR

EN14116 +

EN1149-5

EN14116 +

Malla modacrylique/ Algodón/Fibra antiestático 280 g/m².

EN1149-5

50% Malla aramida 48% Viscosa 2% Fibra antiestático 200 g/m².

3XþRV WLSR PLWĂQ

Nombre CHEMISE FR

Ref. / Colores

Descripción

CHEFRBM / Azul marino

Camisa manga larga. Cierre con corchetes ocultadas. Puños cerrados con corchete oculta. 2 bolsillos.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

VESTE FR

VESFRBM / Azul marino

Cazadora lana polar. 2 bolsillos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

POLO FR

POLFRBM / Azul marino

Polo manga larga. Cuello con corchetes ocultas.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

SOUS VETEMENT FR

SSVFRBM / Azul marino

Conjunto ropa interior. Camiseta manga larga. Calzón largo.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x10

115


VESTUARIO ANTIFUEGO GAMA MAIAO

MAICO EN14116 3/50I/60

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m². š &RGRV SUHIRUPDGRV MAIVE - MAICO š ODYDGRV D Ɠ&

XHOOR FHUUDGR FRQ EDQGD YHOFUR & MAIVE - MAICO

MAICO BM EN14116 3/50I/75

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m².

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MAICO

MAICOOV / Naranja MAICOBV / Azul MAICORV / Rojo

Buzo con bandas retroreflectantes. Cuello montante. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. 1/2 puños elásticos. Cintura elástica en la espalda. 7 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

MAICO BM

MAICOBM / Azul marino

Buzo. Cuello montante. Cierre con corchetes ocultas. Mangas raglán. 1/2 puños elásticos. Cintura elástica en la espalda. 7 bolsillos incluye 1 para metro. 2 pasamanos.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

116

Tallas


VESTUARIO ANTIFUEGO GAMA MAIAO

MAIVE EN14116 3/50I/75

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m². š %ROVLOORV FHUUDGRV FRQ EDQGDV YHOFUR MAIVE - MAIPA - MAICO

MAIPA EN14116 3/50I/75

EN11612 A1,B1,C1,X,E1,X

Tejido 100% algodón no fuego 310 g/m². š ODYDGRV D Ɠ& MAIVE - MAIPA - MAICO

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MAIVE

MAIVEBM / Azul marino

Cazadora recta. Cuello montante. Mangas raglán. 1/2 puños elásticos. 4 bolsillos incluye 2 al interior.

Tallas S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

MAIPA

MAIPABM / Azul marino

Pantalón. Cintura elástica en lados. 5 bolsillos incluye 1 para metro.

S/M/L/XL/XXL/3XL/4XL

x5

117


118


Protección de los pies

AYUDA EN LA ELECCIÓN

_ p. 120

Gama TREK WORK - COMPOSITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 122 X-RUN - COMPOSITE

...........................................

PRO ACTIVE - COMPOSITE

....................................

LIGHT WALKERS - COMPOSITE

_ p. 124

..............................

_ p. 126

.................................................

_ p. 128

....................................................

_ p. 130

LIGHT WALKERS 4X4 INDUSTRY

_ p. 123

X-LARGE INDUSTRY

.............................................

_ p. 132

CLASSIC + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 134 AGRO

................................................................

BOTAS DE INVIERNO

............................................

_ p. 135 _ p. 136

BOTAS DE PVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . _ p. 137 CLASSIC INDUSTRY

.............................................

_ p. 138

119


PROTECCIÓN DE LOS PIES

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR

CLASSIC INDUSTRY

PROACTIVE COMPOSITE

LIGHT WALKERS

TREK WORK

X-RUN COMPOSITE

132 133

RAIN BOOTS

130 131

PREMIUM

WINTER BOOTS

INDUSTRIA

X-LARGE INDUSTRY

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

4X4 INDUSTRY

PRODUCTO

PROTECCIÓN DE LOS PIES

EVOLUTION

AGRO

ESSENTIAL

CLASSIC+

NIVEL DE GAMA :

134

135

136

137

138 139

124 125

127 128

122

123

OBRA PESADA OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

b GAMAS

Materiales

Ventajas

TREK WORK

X-RUN

PRO ACTIVE

X-LARGE INDUSTRY

PU / CAUCHO Nitrilo

PU / CAUCHO

PU

PU

š =RQD GH DJDUUH SDUD HVFDODGD

š =RQD GH IJ H[LĂQ

š 9 67$% 6<67(0

š =RQD GH IJ H[LĂQ

š &DXFKR DQWLGHVOL]DQWH

š $JDUUH ODWHUDO

š 7DFRV DQFKRV SDUD VXHORV EODQGRV

š 5HIXHU]R HQ HO DUFR 738

š =RQD GH IJ H[LĂQ

š &RQVWUXFFLĂQ VHJXQGD REUD

š &RQVWUXFFLĂQ

š ,QGXVWULD OLJHUD

š (VSDFLRV YHUGHV

š 6HUYLFLRV

š ,QGXVWULD OLJHUD

š 7UDEDMRV HQ LQWHULRU H[WHULRU

š 6HUYLFLRV

š &RQVWUXFFLĂQ

Profesión

š (VSDFLRV YHUGHV š ,QGXVWULD OLJHUD

š =RQDV GH IJ H[LĂQ LQWHJUDGDV VLVWHPD 3$12)/(;®) š 6KRFN DEVRUEHU

š &RQVWUXFFLĂQ š (VSDFLRV YHUGHV š ,QGXVWULD OLJHUD

65& 65& Prestaciones

120

HI

65&

65&


AYUDA EN LA ELECCIÓN

4X4 INDUSTRY

Materiales

LIGHT WALKERS COMPOSITE

CLASSIC INDUSTRY

CLASSIC PLUS

AGRO

PU

PU

PU

PU

3$1258%%(5® &DXFKR 1LWULOR

š $GKHUHQFLD D VXHORV UHVEDODGL]RV \ WRGR WLSR GH VXSHUı FLHV

Ventajas

š 5HVLVWHQFLD D DFHLWHV H KLGURFDUEXURV š 5HVLVWHQFLD D OD KLGUĂOLVLV š 5HVLVWHQFLD DO FDORU

Profesión

š &RQVWUXFFLĂQ

š &RQVWUXFFLĂQ

š &RQVWUXFFLĂQ

š &RQVWUXFFLĂQ

š ,QGXVWULD SHVDGD

š ,QGXVWULD OLJHUD

š ,QGXVWULD OLJHUD

š ,QGXVWULD

š ,QGXVWULD OLJHUD

š 6HUYLFLRV

š 6HUYLFLRV

š 6HUYLFLRV

š $JURDOLPHQWDULR š 5HVWDXUDFLĂQ

65&

Prestaciones

HI

65&

65&

65&

65&

121


GAMA TREK WORK COMPOSITE El look y el confort de un calzado trekking con las prestaciones high-tech de un calzado de seguridad.

TW400 S3 HRO HI CI SRC HI

EN ISO 20345

ĹĄ 6XHOD \ SXQWHUD de composite

TECNOLOGIA 6XHOD VHOODGD PU / Goma 1LWULOR

Ajuste de cordĂłn rĂĄpido

ProtecciĂłn reforzada de los dedos de ORV SLHV 6XHOD FRQ SXQWHUD GH JRPD

1

Forro Cambrelle AbsorciĂłn de la transpiraciĂłn 6HFDGR UĂˆSLGR DQWLEDFWHULDQR

12 0$*1x7,&2

2

3

Puntera de composite 200 j MĂĄs ligero que el acero 1R FRQGXFWRU GHO FDORU \ GHO IUĂŹR

Nombre TW400 S3 HRO HI CI SRC

122

Plantilla interior amovible con forma adaptada al pie : PoliĂŠster sobre PU Confort y secado rĂĄpido

6XHOD GH FRPSRVLWH antiperforación ultra exible 1 : Zona de exión para mayor exibilidad 2 : Zona de agarre para escalada 3 : Tacos para adherencia en todos los terrenos

Ref. / Colores

DescripciĂłn

TW400S3NO / Negro

Caùa : Piel or. Forro : Poliamida Cambrelle absorbente. Plantilla interior : Amovible - PoliÊster sobre PU con forma adaptada al pie. Suela intermedia : Sellada - PU con amortiguador PanoshockŽ. Suela de uso : Goma Nitrilo. Calzado no magnÊtico.

Tallas 39 A LA 48

x5

Modelos registrados

6LVWHPD 3$126+2&.ÂŽ Menor fatiga MĂĄs confort


GAMA X-RUN COMPOSITE Calzado innovador con look deportivo para el trabajador. Con la QXHYD JDPD ; 581 GH 'HOWD 3OXV \D QR H[LVWHQ EDUUHUDV HQWUH deporte y seguridad.

XR500 S3 HRO SRC

EN ISO 20345

ĹĄ 6XHOD \ SXQWHUD de composite

TECNOLOGIA 6XHOD VHOODGD 38 *RPD

1 Ajuste de cordĂłn rĂĄpido

12 0$*1x7,&2

2 3

Nombre XR500 S3 HRO SRC

$5&+ 6833257 6<67(0 Mejor estabilidad en los apoyos

6XHOD GH FRPSRVLWH antiperforación ultra exible

1 : Zona de exión 2 : Goma antideslizante 3 : Refuerzo antitorsión TPU

Ref. / Colores

DescripciĂłn

XR500S3BE / Beige

Caùa : Piel todo or nobuck. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela intermedia : Sellada - PU con amortiguador PanoshockŽ. Suela de uso : Goma. Calzado no magnÊtico.

Tallas 39 A LA 47

x5

123

Modelos registrados

3$126&+2&. MĂĄs confort y menos calor ÂŽ

Puntera de composite 200 j MĂĄs ligero que el acero 1R FRQGXFWRU GHO FDORU \ GHO IUĂŹR


GAMA PRO ACTIVE COMPOSITE DPD HVSHFLDO SDUD ORV SURIHVLRQDOHV TXH EXVFDQ OLJHUH]D * GLVHรพR \ XQ SOXV HQ WHFQRORJรฌD

PLATINE S3 SRC

EN ISO 20345

PLATOON S3 SRC

EN ISO 20345

TECNOLOGIA

Ajuste de cordรณn rรกpido

12 0$*1x7,&2

1

Forro cambrelle

2 Puntera de composite 200 j Mรกs ligero que el acero 1R FRQGXFWRU GHO FDORU \ GHO IUรฌR

Agarres laterales

Zona de ๏ฌ exiรณn

Nombre

Ref. / Colores

PLATINE S3 SRC

PLATIS3NO / Negro-Naranja

PLATOON S3 SRC

PLATOS3NO / Negro-Naranja

124

6XHOD GH FRPSRVLWH antiperforaciรณn ultra ๏ฌ exible

1 : Zona de ๏ฌ exiรณn 2 : 9 67$% 6<67(0

Descripciรณn Caรฑa : Piel crupรณn grabada. Forro : Piel serraje y Cambrelle. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magรฉtico.

Tallas 39 A LA 47

x5

39 A LA 47

x5


GAMA PRO ACTIVE COMPOSITE

PLAYER S3 SRC

PLANET S3 SRC

š 6XHOD \ SXQWHUD GH FRPSRVLWH 3/$7,1( 3/$7221 3/$1(7 3/$<(5

EN ISO 20345

EN ISO 20345

PLATINE S1P SRC

PLATOON S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

PLANET S3 SRC

PLANES3GO / Gris-Naranja

PLAYER S3 SRC

PLAYES3GO / Gris-Naranja

PLATINE S1P SRC

PLATISPNJ / Negro-Amarillo

PLATOON S1P SRC

PLATOSPNJ / Negro-Amarillo

Descripción

Tallas

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Piel serraje y Cambrelle. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

39 A LA 47

x5

39 A LA 47

x5

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Piel serraje y Cambrelle. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

39 A LA 47

x5

39 A LA 47

x5

125


GAMA LIGHT WALKERS COMPOSITE Ligereza y sistema de ventilación para estos zapatos especialmente adaptados al ambiente caliente.

VIAGI S1P SRC

EN ISO 20345

TECNOLOGIA

+\SHU WUDQVSLUDEOH

12 0$*1x7,&2

$5&+ 6833257 6<67(0 Mejor estabilidad en los apoyos

Nombre VIAGI S1P SRC

126

Agarres laterales

6XHOD GH FRPSRVLWH antiperforación ultra flexible

Puntera de composite 200 j Más ligero que el acero 1R FRQGXFWRU GHO FDORU \ GHO IUìR

Ref. / Colores

Descripción

VIAGISPBO / Beige-Naranja

Caña : Piel serraje afelpado y poliéster estilo «mesh» (malla aireada). Forro : Poliéster. Plantilla interior : Amovible y perforada - Poliéster sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

Tallas 36 A LA 48

x10


GAMA LIGHT WALKERS COMPOSITE

VIAGI S1P SRC

EN ISO 20345

š 6XHOD \ SXQWHUD GH FRPSRVLWH

1 Gran flexibilidad 6XHOD 38 GREOH densidad

2 2

1 : Zona de flexión 2 3$12)/(;® Facilita la marcha del pie

Nombre

Ref. / Colores VIAGISPGV / Gris-Verde

VIAGI S1P SRC

VIAGISPNR / Negro-Rojo VIAGISPTR / Taupe-Rojo

Descripción Caña : Piel serraje afelpado y poliéster estilo «mesh» (malla aireada). Forro : Poliéster. Plantilla interior : Amovible y perforada - Poliéster sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

Tallas 39 A LA 48

x10

36 A LA 48

x10

39 A LA 48

x10

127


GAMA LIGHT WALKERS COMPOSITE

RIMINI II S1P SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores RIMI2SPBG / Beige-Gris

RIMINI II S1P SRC

RIMI2SPGB / Gris-Azul marino RIMI2SPGN / Gris-Negro

128

Descripción Caña : Piel serraje afelpado y níilon estilo "mesh" (malla aireada). Forro : Poliéster. Plantilla interior : Amovible - Poliéster sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad. Calzado no magético.

Tallas 39 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10


129


GAMA 4 X 4 INDUSTRY XHYR FRQFHSWR GH VXHOD 3DQRUXEEHU /D SUHVWDFLÄ‚Q PĂˆV 1 DOWD SDUD OD LQGXVWULD \ OD FRQVWUXFFLÄ‚Q XQD DOWD SURWHFFLÄ‚Q FDORU IUĂŹR \ UHVLVWHQFLD KLGUÄ‚OLVLV

FRONTERA S3 HRO CI HI SRC HI

EN ISO 20345

ĹĄ 6XHOD \ SXQWHUD GH FRPSRVLWH

TECNOLOGIA &21&(372 '( /$ 68(/$ 3$1258%%(5ÂŽ ProtecciĂłn reforzada de los dedos de los pies 6XHOD FRQ SXQWHUD GH 738 6DOYR /$17$1$ 1$9$5$

1 : ADHERENCIA AL SUELO 6XHOD GH FDXFKR QRUPD 65& Adherencia sobre suelos resbaladizos y todo tipo de superďŹ cies 2 : RESISTENCIA A ACEITES E HIDROCARBUROS 6XHOD FDXFKR QLWULOR 3 : RESISTENCIA A LA HIDRĂ“LISIS El material permanece estable y no se deforma frente a las variaciones de temperatura y a las tasas de humedad

6XHOD GH FRPSRVLWH antiperforación ultra exible

Puntera de composite 200 j MĂĄs ligero que el acero 1R FRQGXFWRU GHO FDORU \ GHO IUĂŹR

6DOYR /$17$1$ 1$9$5$ .25$1'$

Nombre FRONTERA S3 HRO CI HI SRC

130

Ref. / Colores

DescripciĂłn

FRONTS3MA / MarrĂłn

Caùa : Piel or con refuerzo TPU delante. Forro : Poliamida Cambrelle absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida Cambrelle sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PanorubberŽ. Suela de uso : Goma Nitrilo.

Tallas 36 A LA 48

x5

Modelos registrados

12 0$*1x7,&2

4 : RESISTENCIA AL CALOR ĹĄ 1RUPD +52 6XHOD UHVLVWHQWH DO FDORU GH FRQWDFWR Ć“ PP ĹĄ 1RUPD +, Aislamiento del pie dentro del zapato contra el calor. La temperatura no sobrepasa los 22 °C tras 30 mm en un baĂąo de arena a +150°C.


GAMA 4 X 4 INDUSTRY

KORANDA S3 HRO CI HI SRC

CAMARO S3 HRO CI HI SRC

HI

HI

š 6XHOD \ SXQWHUD GH FRPSRVLWH

EN ISO 20345

EN ISO 20345

LANTANA S1P HRO CI HI SRC

NAVARA S1P HRO CI HI SRC

HI

HI

EN ISO 20345

Nombre

EN ISO 20345

Ref. / Colores

Descripción

KORANDA S3 HRO CI HI SRC

KORANS3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada Buffalo con refuerzo TPU delante. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida Cambrelle sobre EVA. Suela : Inyectada - Panorubber®. Suela de uso : Goma Nitrilo.

CAMARO S3 HRO CI HI SRC

CAMARS3MA / Marrón

Caña : Piel flor con refuerzo TPU delante. Forro : Poliamida Cambrelle absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida Cambrelle sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - Panorubber®. Suela de uso : Goma Nitrilo.

LANTANA S1P HRO CI HI SRC

LANTASPNO / Negro

NAVARA S1P HRO CI HI SRC

NAVARSPNO / Negro

Caña : Piel crupón grabada Buffalo. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible Poliamida Cambrelle sobre EVA. Suela : Inyectada - Panorubber®. Suela de uso : Goma Nitrilo.

Tallas 36 A LA 48

x5

36 TO 48

x5

36 A LA 48

x5

36 A LA 48

x5

131


GAMA X-LARGE INDUSTRY ; DQFKXUD ; FRPRGLGDG ; SURWHFFLÄ‚Q ; IJ H[LELOLGDG SDUD HVWD nueva gama destinada a la construcciĂłn y a la industria.

SAULT S3 SRC

EN ISO 20345

TECNOLOGIA

Nombre SAULT S3 SRC

132

(;&(/(17( $'+(5(1&,$ (1 72'26 /26 7(55(126 7DFRV GHODQWHURV SDUD WUHSDU y tacos traseros para freno.

*5$1 &21)257 Forma y puntera ancha de 11 pulgadas.

68(/$ $17,)$7,*$ Zonas de exión integradas VLVWHPD 3$12)/(;Ž

3527(&&,›1 '( /26 '('26 '( /26 3,(6 5()25=$'$ 6XHOD FRQ SXQWHUD 38 %803(5 &$3 6<67(0

6+2&. $%625%(5 6XHOD 38 GREOH GHQVLGDG

Tiras reectantes.

Ref. / Colores

DescripciĂłn

SAULTS3NO / Negro

CaĂąa : Piel crupĂłn grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

Tallas 39 A LA 48

x5


GAMA X-LARGE INDUSTRY

MONTBRUN S3 SRC

CADEROUSSE S3 CI SRC HI

EN ISO 20345

EN ISO 20345

CAROMB S1P SRC

MAZAN S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MONTBRUN S3 SRC

MONTBS3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

39 A LA 48

x5

CADEROUSSE S3 CI SRC

CADERS3NO / Negro

Caña : Piel todo flor. Forro : Forro acrílico. Plantilla interior : Fieltro amovible con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

39 A LA 48

x5

CAROMB S1P SRC

CAROMSPGB / Gris-Azul

39 A LA 48

x5

MAZAN S1P SRC

MAZANSPGB / Gris-Azul

39 A LA 48

x5

Caña : Piel serraje afelpado y nilón poliamida. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad con puntera envolvente.

Tallas

133


GAMA CLASSIC + Calzado clásico para la construcción y la industria.

GARGAS II ISO 14KV ASTM F 2413 -05

š 1R FRQGXFWRU 5HVLVWHQFLD D OD GHVFDUJD HOÜFWULFD KDVWD .9 š 6XHOD \ SXQWHUD GH FRPSRVLWH

GARGAS II S1P SRC

GOULT II S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre GARGAS II ISO 14KV

Ref. / Colores

Descripción

GARG2ISNO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

GARGAS II S1P SRC

GARG2SPNO / Negro

GOULT II S1P SRC

GOUL2SPNO / Negro

134

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 35 A LA 48

x10

35 A LA 48

x10

35 A LA 48

x10


GAMA AGRO Calzado blanco.

ROBION 3 S2 SRC

EN ISO 20345

MAUBEC 3 SBEA SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ROBION 3 S2 SRC

ROBI3S2BC / Blanco

Caña : Microfibra. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 35 A LA 47

x5

MAUBEC 3 SBEA SRC

MAUB3SBBC / Blanco

Caña : Piel serraje impregnado de PU. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible Poliamida sobre EVA con forma adaptada al pie. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

35 A LA 47

x5

135


BOTAS DE INVIERNO

BEAR III S3 CI SRC

EN ISO 20345

ASKIA III S3 SRC

EN ISO 20345

DEVON III S3 CI SRC

EN ISO 20345

BAFFIN III S3 SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

BEAR III S3 CI SRC

BEAR3S3MA / Marrón

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Forro acrílico. Plantilla interior : Amovible - Forro acrílico. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

ASKIA III S3 SRC

ASKI3S3MA / Marrón

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

DEVON III S3 CI SRC

DEVO3S3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Forro acrílico. Plantilla interior : Amovible - Forro acrílico. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

BAFFIN III S3 SRC

BAFF3S3NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliamida. Plantilla interior : Amovible - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

39 A LA 47

x5

136

Tallas


BOTAS DE PVC %RWDV GH WUDEDMR LPSHUPHDEOHV

AMAZONE S5 SRA

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

Descripci贸n

AMAZONE S5 SRA

AMAZOS5NO / Negro

Ca帽a : PVC. Forro : No forrada. No plantilla interior. Suela : Inyectada PVC/Nitrilo.

Tallas 36 A LA 47

x10

137


GAMA CLASSIC INDUSTRY Calzado clásico para la construcción y la industria.

JUMPER S3 SRC

EN ISO 20345

JET S3 SRC

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

JUMPER S3 SRC

JUMPES3NO / Negro

JET S3 SRC

JETS3NO / Negro

138

Descripción Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliéster absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10


GAMA CLASSIC INDUSTRY

JUMPER S1P SRC

JET S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

JUMPER S1 SRC

COBRA II S1P SRC

EN ISO 20345 EN345-1

6RODSD

&RVWXUDV .HYODU®

FENNEC II S1 SRC

FENNEC II S1P SRC

EN ISO 20345

EN ISO 20345

Nombre

Ref. / Colores

JUMPER S1P SRC

JUMPESPNO / Negro

JET S1P SRC

JETSPNO / Negro

Descripción Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliéster absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

JUMPER S1 SRC

JUMPES1NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Poliéster absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

COBRA II S1P SRC

COBR2NO / Negro

Caña : Piel crupón grabada. Forro : Piel serraje y cambrelle. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

FENNEC II S1 SRC

FENN2GR / Gris

FENNEC II S1P SRC

FENN2PGR / Gris

Caña : Piel serraje afelpado. Forro : Poliamida absorbente. Plantilla interior : Fija - Poliamida sobre EVA. Suela : Inyectada - PU bi-densidad.

Tallas 36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

36 A LA 47

x10

139


140


Protección anticaídas

AYUDA EN LA ELECCIÓN

Arnés anticaídas

..........................

_ p. 143

_ p. 144

Anticaídas retráctil automático

_ p. 148

Sistemas de sujección en el trabajo

....................................

_ p. 149

Eslingas

.................................................

_ p. 149

.........................................

Anticaídas absorbedor de energía

_ p. 150

Anticaídas sobre soporte de seguridad

_ p. 152

............................................

....................................

Dispositivo de sujección Conectores - Bolsa

......

_ p. 153

.....................

_ p. 154

Conjuntos de protección anticaídas

........

_ p. 155

141


PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

b ENCUENTRE EL PRODUCTO CORRESPONDIENTE A SU SECTOR NIVEL DE GAMA :

ESSENTIAL

JANUS11

JANUS02

JANUS01

JANUS07

ELARA09

JANUS08

MIMAS01

MIMAS20

ELARA05

ELARA06

ELARA07

ELARA01

ELARA13

JANUS03

JANUS04

MIMAS07

MIMAS08

PRODUCTO

PROTECCIÓN ANTICAIDAS

145

147

147

147

149

149

152

148

149

149

149

154

155

146

146

148

148

OBRA PESADA

CONSTRUCCIÓN ESPACIOS VERDES

OBRA LIGERA INDUSTRIA PESADA

INDUSTRIA

INDUSTRIA LIGERA

SERVICIOS AGROALIMENTARIA BLANCO

FARMACIA HOSPITALES RESTAURACIÓN COLECTIVIDADES

PÁGINAS :

b PROTECCIÓN ANTICAIDAS Elija su arnés

PESO ARNÉS

JANUS01

JANUS02

JANUS03

JANUS04

JANUS06

JANUS07

JANUS08

JANUS11

JANUS12

0,6 kg

0,7 kg

1 kg

1,9 kg

1,6 kg

1,2 kg

0,5 kg

1,1 kg

1,6 kg

š

š

š

š

š

š

š

š

š

CINTRURÓN

š

š

NÚMERO DE AJUSTES

2

2

4

5

4

3

1

2

4

NÚMERO DE ENGANCHES

1

2

2

2

2

2

0

2

2

TIRA DE ASIENTO

š

š

š

š

š

š

n/a

š

š

š

š

CHALECO

š

ALTA VISIBILIDAD EN471 - 2,2

š

ELASTICIDAD CIERRES AUTOMÁTICOS FÁCIL AJUSTE

+

+

+

++

+++

++

++

+++

+++

CONFORT

+

+

+

++

+++

++

+

+++

+++

LIGEREZA

++

++

+

+

+

+

+

+

+

Encontrar su solución anticaída Un conjunto de E.P.I. anticaídas debe tener al menos 3 elementos : š 1 arnés š 1 anticaída š 1 enganche o conector

142


AYUDA EN LA ELECCIÓN

MIMAS111 / 16

MIMAS112 / 18

MIMAS113 / 19

MIMAS02

MIMAS03

MIMAS04

ELARA08

ELARA03

ELARA04

ELARA30

ELARA16

ELARA14

ELARA27

ELARA28

ELARA32

ELARA15

ELARA17

JANUS12

JANUS06

ELARAA33 A / B

ELARA32

ELARA12

PREMIUM

MIMAS110 / 15

EVOLUTION

150 151

150 151

150 151

150 151

152

152

152

149

154

154

154

155

156

156

156

155

157

157

144

145

153

155

153

Kit listo para el uso Encontrarán varios kits listos para el uso (ver pagina 155).

š ELARA13 (p.155) : protección en el trabajo

š ELARA27 (p.156) : vertical y horizontal 10 m

š ELARA16 (p.155) : base

š ELARA15 (p.157) : vertical con cuerda 10 m

š ELARA32 (p.155) : š ELARA28 (p.156) : andamios mantenimiento y andamios

š ELARA17 (p.157) : vertical con cuerda 10 m + chaleco

š ELARA14 (p.156) : vertical 2,5 m

š ELARA33 (p.153) : tripod

143


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS12 1,6 kg

EN361

Talla ajustable por cordones laterales

Nombre

Ref. / Colores

JANUS12

JANUS12M / Negro-Gris-Naranja Arnés bicolor (Ref. JANUS03) con chaleco : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 4 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). Chaleco poliéster, Cordura® y tejido de punto 3D : JANUS12L / Negro-Gris-Naranja 2 Bolsillos con cremallera. Talla ajustable por cordones laterales.

144

Descripción

Tallas M

x5

L

x5


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS06 1,6 kg

EN361

EN471 2,2

Talla ajustable por multi-cremallera

JANUS11 1,1 kg

EN361

Modelos registrados

Talla ajustable por multi-cremallera

Nombre

Ref. / Colores

M

JANUS06

JANUS06M / Amarillo Fluo-Gris-Naranja Arnés anticaídas (Ref. JANUS03) con chaleco alta visibilidad : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 4 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). Chaleco alta visibilidad algodón JANUS06L / Amarillo Fluo-Gris-Naranja poliéster integrado : 4 Bolsillos. Talla ajustable por multi-cremallera (3 en 1).

L

x5

JANUS11M / Negro-Rojo

M

x5

L

x5

JANUS11

JAUNUS11L / Negro-Rojo

Descripción

Arnés unicolor (Ref. JANUS02) con chaleco : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 2 Hebillas de ajuste. Chaleco algodón poliéster integrado : 2 Bolsillos. Talla ajustable por multicremallera (3 en 1).

Tallas x5

145


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS04 1,9 kg

EN361 EN358

JANUS03 1 kg

EN361

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

JANUS04

JANUS04 / Gris-Naranja

Arnés bicolor (Ref. JANUS03) con Cinturón : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Cinturón de mantenimiento formado por un respaldo termoformado. 2 Puntos de enganche de sujeción en el trabajo (lateral). 5 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

M

x5

JANUS03

JANUS03 / Gris-Naranja

Arnés bicolor : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 4 Hebillas de ajuste. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

M

x5

146

Tallas


ARNÉS ANTICAÍDAS

JANUS07 1,2 kg

EN361 EN358

JANUS01 0,6 kg

EN361

JANUS02 0,7 kg

EN361

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

JANUS07

JANUS07 / Rojo

Arnés unicolor (Ref. JANUS02) con Cinturón (Ref. JANUS08) : Arnés : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Cinturón de mantenimiento formado por un respaldo termoformado : 2 Puntos de enganche de sujeción en el trabajo (lateral). 3 Hebillas de ajuste.

M

x5

JANUS01

JANUS01 / Rojo

Arnés unicolor : 1 Punto de enganche anticaída (dorsal). 2 Hebillas de ajuste.

M

x5

M

x5

L

x5

JANUS02

JANUS02M / Rojo JAUNUS02L / Rojo

Arnés unicolor : 2 Puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). 2 Hebillas de ajuste.

Tallas

147


ANTICAร DAS RETRร CTIL AUTOMร TICO UTILIZACIร N HORIZONTAL Y VERTICAL

MIMAS07 6,5 kg

EN360

ลก 5REXVWH] \ OLJHUH]D Fร UWHU $%6

ลก )LDELOLGDG GREOH VLVWHPD GH EORTXHR

ลก /RQJHYLGDG ลก )DFLOLGDG GH PDQLSXODFLฤ Q DVD GH WUDQVSRUWH

3 DUD XQD EXHQD XWLOL]DFLฤ Q KRUL]RQWDO )LMDU XQD HVOLQJXD (/$5$ HQWUH HO FDEOH \ HO DUQร V con un conector

MIMAS08 6,8 kg

EN360

3 DUD XQD EXHQD XWLOL]DFLฤ Q KRUL]RQWDO )LMDU XQD HVOLQJXD (/$5$ HQWUH HO FDEOH \ HO DUQร V con un conector

MIMAS20 1 kg

EN360

Nombre

Ref. / Colores

MIMAS07

MIMAS07 / Rojo-Negro

Anticaรญdas retrรกctil automรกtico con cable : Longitud 10 m. Cรกrter plรกstico ABS. Cable acero. 1 Mosquetรณn (Ref. ELARA01).

x1

MIMAS08

MIMAS08 / Rojo-Negro

Anticaรญdas retrรกctil automรกtico con cable : Longitud : 15 m. Cรกrter plรกstico ABS. Cable acero. 1 Mosquetรณn (Ref. ELARA01).

x1

MIMAS20

MIMAS20 / Rojo

Anticaรญdas rectrรกctil automรกtico con cincha : Longitud : 2,50 m. 1 Mosquetรณn con tornillo.

x5

148

Descripciรณn


SISTEMAS DE SUJECIÓN EN EL TRABAJO ESLINGAS

ELARA09 0,4 kg

š $FFHVRULRV UHFRPHQGDGRV SDUD OD EXHQD XWLOL]DFLĂQ GH HVWH SURGXFWR FRQHFWRUHV (/$5$ EN358

JANUS08 0,5 kg

EN358

ELARA05 / ELARA06 / ELARA07 0,22 kg

0,17 kg

0,14 kg

EN354

š $FFHVRULRV UHFRPHQGDGRV SDUD OD EXHQD XWLOL]DFLĂQ GH HVWH SURGXFWR &RQHFWRUHV S

ELARA08 0,19 kg

EN354 EN795-B

š $FFHVRULRV UHFRPHQGDGRV SDUD OD EXHQD XWLOL]DFLĂQ GH HVWH SURGXFWR &RQHFWRUHV S

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA09

ELARA09 / Blanco

Cuerda reductora de sujeción en el trabajo : Arreglo por reductor. Longitud ajustable 1 a 2 m. Cuerda Ø 12 mm.

JANUS08

JANUS08 / Rojo-Negro

Cinturón de posicionamento con respaldo termoformado : 2 Puntos de enganche de sujeción en el trabajo (lateral). 1 Hebilla de ajuste. Forro esponja.

Tallas x15 M

x5

ELARA05

ELARA05 / Blanco

Cuerda poliamida : 2 Hebillas guardacabos. Longitud : 2 m. Ø 12 mm.

x15

ELARA06

ELARA06 / Blanco

Cuerda poliamida : 2 Hebillas guardacabos. Longitud : 1,50 m. Ø 12 mm.

x15

ELARA07

ELARA07 / Blanco

Cuerda poliamida : 2 Hebillas guardacabos. Longitud : 1 m. Ø 12 mm.

x15

ELARA08

ELARA08 / Rojo

Eslinga en cincha y eslinga de enganche : 2 Hebillas cosidas. Longitud : 2 m. Anchura : 25 mm.

x15

149


ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA

MIMAS110

MIMAS112

0,7 kg

1,1 kg

EN355

EN355

MIMAS111

MIMAS113

1 kg

1,6 kg

EN355 EN355

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MIMAS110

MIMAS110 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga en cincha. Longitud : 2 m. 2 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS112

MIMAS112 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga en cincha. Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 1 Conector aleación ligera, apertura 62 mm.

x5

MIMAS111

MIMAS111 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga cincha doble (Y). Longitud : 2 m. 3 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS113 / Rojo

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 Eslinga cincha doble (Y). Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 2 Conectores aleación ligera, apertura 62 mm.

x5

MIMAS113


ANTICAÍDAS ABSORBEDOR DE ENERGÍA

MIMAS15

MIMAS18

0,8 kg

1,1 kg

EN355

EN355

MIMAS16

MIMAS19

1,1 kg

1,7 kg

EN355

EN355

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MIMAS15

MIMAS15 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 2 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS18

MIMAS18 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 1 Conector de acero, apertura 62 mm (Ref. ELARA30).

x5

MIMAS16

MIMAS16 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda doble (Y) Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 3 Mosquetones (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS19 / Blanco

Anticaídas absorbedor de energía con cincha : 1 cuerda doble (Y) Ø 12 mm. Longitud : 2 m. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 2 Conectores de acero, apertura 62 mm (Ref. ELARA30).

x5

MIMAS19

151


ANTICAÍDAS SOBRE SOPORTE DE SEGURIDAD

MIMAS01 0,2 kg 1,5 kg

EN353-2 : 2002

š $FFHVRULR UHFRPHQGDGR SDUD OD EXHQD XWLOL]DFLĂQ GH HVWH SURGXFWR FRQHFWRU (/$5$

MIMAS02 0,7 kg

EN353-2

š 6RSRUWH GH VHJXULGDG 0,0$6 0,0$6

MIMAS03 / MIMAS04 1,5 kg

2,8 kg

EN353-2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

MIMAS01

MIMAS01 / Blanco-Negro

Anticaídas deslizante sobre soporte de seguridad incorporado : Anticaídas deslizante de tipo sin apertura. Soporte de seguridad en cuerda de 10 m - Ø 12 mm. Extremidad con gaza con guardacabos.

x10

MIMAS02

MIMAS02 / Blanco-Acero

Anticaídas deslizante sobre soporte de seguridad en cuerda Ø 15 mm : Anticaídas de tipo corredizo. Cierre automático. Acero inoxidable. Desengañador de dirección. Absorbedor con testigo de caída. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

x5

MIMAS03

MIMAS03 / Blanco

Soporte de seguridad por anticaídas deslizante (Ref. MIMAS02) : Cuerda de poliamida Ø 15 mm - 10 m. Extremidad con gaza con guardacabos. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

x10

MIMAS04

MIMAS04 / Blanco

Soporte de seguridad por anticaídas deslizante (Ref. MIMAS02) : Cuerda de poliamida Ø 15 mm - 20 m. Extremidad con gaza con guardacabos. 1 Mosquetón (Ref. ELARA01).

x5

152


DISPOSITIVO DE SUJECCIÓN

ELARA12

EN795-B

ELARA33A

ELARA33B

EN795-B

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA12

ELARA12 / Acero

Punto de amarre transportable para marco de puerta o ventana : Transportable. Acero inoxidable. Adaptable sobre marco de 63 a 123 cm. Ajustable con su tornillo de sujeción.

x1

ELARA33A

ELARA33A / Acero

Trípode de aluminio y acero, regulable desde 1,45 hasta 2,15 m. El equipo debe ser completado con : a manual des cable (ELARA33B) y un anticaída retráctil automático (no disponible en este catalogo). Especialmente adecuado para espacios reducidos.

x1

ELARA33B

ELARA33B / Acero

Manual del cable del torno de acero de 28 m (para herramientas). Se utiliza con el Trípode ELARA33A.

x1


CONECTORES BOLSA

ELARA30

ELARA03

0,49 kg

0,30 kg

EN362

EN362

ELARA01 0,16 kg

EN362

ELARA04 0,13 kg

EN362

ELARA19

Nombre

Ref. / Colores

ELARA30

ELARA30

Descripción Gancho : Apertura 62 mm (grande). Cierre automático. Acero. R> 20 kN.

x10

ELARA03

ELARA03

Amarre rápido : Apertura 140 mm. Acero inoxidable. R> 22 kN.

x10

ELARA04

ELARA04

Mosquetón 1/4 de vuelta : Apertura 17 mm. Cierre automático. Acero. R> 25 kN.

x10

ELARA01

ELARA01

Mosquetón con tornillo : Apertura 17 mm. Acero. R> 22 kN.

x10

ELARA19

ELARA19 / Rojo

Bolsa : Tela. Cuerdecilla de transporte. 46 x 34 cm.

x20

154


CONJUNTOS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

ELARA13 1,2 kg

EN362 EN361 EN354

ELARA16 1,5 kg

EN362 EN361 EN355

ELARA32 3,6 kg

EN362 EN361 EN360 EN354 EN355 EN795-B

Nombre ELARA13

Ref. / Colores

Descripción

ELARA13

TRABAJO - Kit listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Cuerda poliamida Ø 12 mm - 1,50 m. 2 Mosquetones con tornillo. 1 Bolsa de transporte.

ELARA16M ELARA16 ELARA16L

ELARA32

ELARA32

BASE - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal). Anticaídas absorvedor de energía con cuerda de poliamida 2 m. 2 Mosquetones con tornillo. 1 Bolsa de transporte. MANTENIMIENTO Y ANDAMIOS - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal) con cinturón de mantenimiento y cuerda regulable de 1 a 2 m. Anticaídas absorvedor de energía con cuerda de poliamida doble (Y) 2 m. 3 Mosquetones con tornillo y 2 de acero apertura 62 mm. 1 Bolsa de transporte.

Tallas M

x5

M

x5

L

x5

M

x5

155


CONJUNTOS DE PROTECCIĂ“N ANTICAĂ?DAS

ELARA14 1,7 kg

EN362 EN361 EN360

ELARA27 7,7 kg

3 DUD XQD EXHQD XWLOL]DFLÄ‚Q KRUL]RQWDO )LMDU XQD HVOLQJXD (/$5$ LQFOXLGD HQ HO NLW HQWUH HO FDEOH \ HO DUQĂœV FRQ XQ FRQHFWRU

EN362 EN361 EN360 EN354 EN795-B

ELARA28 2,4 kg

EN362 EN361 EN355

Nombre

Ref. / Colores

DescripciĂłn

ELARA14M

VERTICAL 2,5 M - Kit anticaĂ­das listo para su uso : ArnĂŠs 2 puntos de enganche anticaĂ­da (dorsal - esternal). AnticaĂ­das rectrĂĄctil automĂĄtico con cincha 2,3 m. 2 Mosquetones con tornillo. 1 Bolsa de transporte.

ELARA14 ELARA14L

ELARA27

ELARA27

VERTICAL Y HORIZONTAL 10 M - Kit anticaĂ­das listo para su uso : ArnĂŠs 2 puntos de enganche anticaĂ­da (dorsal - esternal). AnticaĂ­das absorvedor de energĂ­a con cable 10 m con 3 mosquetones con tornillo. 1 cuerda de 2 m (Ref. ELARA08) para utilizaciĂłn horizontal. 1 Bolsa de transporte.

ELARA28

ELARA28

ANDAMIOS - Kit anticaĂ­das listo para su uso : ArnĂŠs 2 puntos de enganche anticaĂ­da (dorsal - esternal). AnticaĂ­das absorvedor de energĂ­a con cincha 2 m. 1 MosquetĂłn con tornillo y 1 de acero apertura 62 mm. 1 Bolsa de transporte.

156

Tallas M

x5

L

x5

M

x5

M

x5


CONJUNTOS DE PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

ELARA15 3,2 kg

EN362 EN361 EN353-2

ELARA17 3,3 kg

EN362 EN361 EN353-2

Nombre

Ref. / Colores

Descripción

ELARA15

ELARA15

VERTICAL CON CUERDA 10 M - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés 2 puntos de enganche anticaída (dorsal- esternal) (Ref. JANUS03). Anticaídas deslizante sobre sobre soporte de segurida (Ref. MIMAS02). Soporte de seguridad en cuerda de 10 m (Ref. MIMAS03). 1 Maletín de almacenamiento.

Tallas M

x4

ELARA17

ELARA17

VERTICAL CON CUERDA 10 M + CHALECO - Kit anticaídas listo para su uso : Arnés con chaleco 2 puntos de enganche anticaída (dorsal - esternal) (Ref. JANUS11). 1 Anticaídas deslizante sobre soporte de segurida de 10 m (Ref. MIMAS01). 1 Mosquetón (Ref. ELARA01). 1 Bolsa de transporte (Ref. ELARA19).

M

x5

157


158


Informaciones técnicas

Protección de la cabeza

.......

_ p. 160

.....

_ p. 165

Protección del cuerpo

............

_ p. 169

Protección de los pies

............

_ p. 174

Protección anticaídas

.............

_ p. 176

.................................................

_ p. 177

.......................................................

_ p. 188

Protección de las manos

Glosario Índice

Un centro de formación dedicado a la salud y la seguridad en el trabajo. Programas específicos para los EPI destinados a distribuidores y también a usuarios. Informaciones y formaciones para entender mejor la necesidad de la protección individual. š Actuar

en el entorno de la salud y seguridad en el trabajo. una oferta de protección individual. š Comprender las características de la protección individual. š Seguir un estudio de puesto de trabajo y adaptar una solución de protección individual. š Identificar y sopesar los riesgos, adaptar el nivel de protección. š Respetar las obligaciones de registro, stock, mantenimiento, repaso de los productos. š Leer y entender la certificación de los productos. š Conocer el entorno jurídico, reglementación y normativas. š Argumentar

159


PROTECCIÓN DE LA CABEZA INFORMACIONES TÉCNICAS

CASCOS DE OBRA , Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ?

MĂ SCARA DE USO CORTO

Elegir el casco de obra adaptado.

, Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ?

ĹĄ Identificar el riesgo : caĂ­da de objetos, choques, riesgos combinados (antiruido y protecciĂłn facial).

Escoja el aparato de protecciĂłn respiratoria adecuado.

Los cascos de obras tienen tres funciones : ĹĄ AntipenetraciĂłn, para una protecciĂłn eďŹ caz de la caja craneal. ĹĄ Amortiguador, gracias a la coďŹ a y al arnĂŠs de ďŹ jaciĂłn, que absorben los choques debidos a las masas en movimiento. ĹĄ Deector, gracias a una ergonomĂ­a apropiada, que permite desviar la caĂ­da perpendicular de un objeto en la parte superior del crĂĄneo. Existe ademĂĄs una selecciĂłn de accesorios que ofrecen una protecciĂłn facial y auditiva.

, NORMAS ĹĄ EN397 : cascos de protecciĂłn para la industria Marcado : nĂşmero de la norma europea, nombre o seĂąal de identiďŹ caciĂłn del fabricante, aĂąo y trimestre de fabricaciĂłn, tipo de casco, talla o gama de talla. Las instrucciones o recomendaciones de ajuste, de montaje, de utilizaciĂłn, de limpieza, de desinfecciĂłn, de mantenimiento, de revisiĂłn y de almacenamiento se especiďŹ can en las instrucciones de utilizaciĂłn. ĹĄ EN812 : cascos antichoques para la industria EstĂĄn destinados especialmente a utilizaciones en interior. Un casco antichoques no estĂĄ destinado a proteger de los efectos de la caĂ­da de objetos y en caso alguno debe reemplazar un casco de protecciĂłn para la industria.

ĹĄ IdentiďŹ que el tipo de riesgo : polvos, humos... ĹĄ IdentiďŹ que el producto tĂłxico. ĹĄ ,GHQWLÄą TXH \ GHWHUPLQH OD WR[LFLGDG FRQFHQWUDFLÄ‚Q ĹĄ &RPSDUH FRQ HO 90( 9/( ĹĄ 'HWHUPLQH HO WLSR GH Äą OWUR 3 3 R 3 Este protocolo deberĂĄ tener en cuenta el entorno del puesto de trabajo (humedad, temperatura‌).

MĂ SCARA RESPIRATORIA Las mĂĄscaras respiratorias le garantizan una protecciĂłn contra las agresiones respiratorias que puede encontrar : polvo, aerosoles, humos o gases.

, Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ? Elegir el aparato respiratorio adaptado (semi mĂĄscara o mĂĄscara completa, con uno o dos cartuchos). ĹĄ IdentiďŹ car el tipo de riesgo : polvo, humos, gases, vapores... ĹĄ IdentiďŹ car el producto tĂłxico. ĹĄ 'HWHUPLQDU \ DQRWDU VX WR[LFLGDG FRQFHQWUDFLÄ‚Q ĹĄ &RPSDUDU FRQ OD 90( 9/(

CASCOS ANTIRUIDO Y TAPONES DE OĂ?DO , Âż COMO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ? Elegir el aparato de protecciĂłn antiruido adaptado. ĹĄ IdentiďŹ car la naturaleza del ruido : estable, uctuante, intermitente, impulsivo. ĹĄ Caracterizar el ruido en el puesto de trabajo : intensidad (dB) y altura (Hz). ĹĄ Calcular la atenuaciĂłn necesaria para volver a un nivel DPELHQWDO DFHSWDEOH G% ĹĄ Determinar el tiempo de exposiciĂłn. El buen casco antiruido es el que deja pasar los ruidos de las voces (intensidad baja) y que lleva los ruidos insoportables a una escala mĂĄs razonable (entre 75 y 85 dB). El ruido en el lugar de trabajo puede ser medido y el valor SNR (Standard Noise Reduction : Ă­ndice global de reducciĂłn) se utiliza como un elemento de selecciĂłn sencillo.

ĹĄ Determinar el tipo de ďŹ ltros : A, B, E, K y su clase 1, 2, 3. Este proceder debe tener en cuenta el entorno del puesto de trabajo (humedad, temperatura,‌).

, LA ELECCIĂ“N DE UN FILTRO Cada disco filtrante o cartucho estĂĄ identificado por un cĂłdigo de color. Ejemplo de un filtro ABEK + P :

GUĂ?A DE UTILIZACIĂ“N DE LOS FILTROS Filtraciones para gases

160

Tipo de protecciĂłn

Tipo A

Contra los gases y vapores orgånicos del cual el punto de ebullición > a 65°C (disolventes e hidrocarburos).

Tipo B

Contra gases y vapores inorgĂĄnicas, salvo Ăłxido de carbono.

Tipo E

Contra el diĂłxido de azufre y algunos gases y vapores ĂĄcidos.

Tipo K

Contra amoniaco y algunos derivados aminados.

, NORMAS ĹĄ (1 H[LJHQFLDV GH VHJXULGDG \ HQVD\RV EN352-1 : los cascos antiruido. EN352-2 : los tapones de orejas. EN352-3 : los cascos para las orejas montados en cascos de protecciĂłn para la obra. Establecen las exigencias en lo referente a la fabricaciĂłn, el diseĂąo, las prestaciones y los mĂŠtodos de ensayos. DeďŹ nen la puesta a disposiciĂłn de informaciones relativas a las caracterĂ­sticas. ĹĄ (1 SURWHFFLÄ‚Q DXGLWLYD Recomienda la selecciĂłn, la utilizaciĂłn, el mantenimiento y las recauciones de empleo.

CĂłdigo color


PROTECCIÓN DE LA CABEZA INFORMACIONES TÉCNICAS

),/7526 3$5$ 32/926 < $(5262/(6

, LÉXICO ť Polvos : partículas sólidas que se encuentran suspendidas en el aire.

Tipo

P1

CĂłdigo color

ProtecciĂłn

ProtecciĂłn contra las particulas sĂłlidas sin toxicidad y/o aerosoles gruesas.

P2

ProtecciĂłn contra los aerosoles sĂłlidos y/o lĂ­quidos con baja toxicidad o irritantes.

P3

ProtecciĂłn contra los aerosoles sĂłlidos y/o lĂ­quidos indicados tĂłxicos.

&/$6( '( $%625&,›1 '( /26 ),/7526 3$5$ *$6(6 < 9$325(6 Clase 1

Filtro de baja capacidad (concentraciĂłn del contaminante < a 0,1% o 1000 ppm).

Clase 2

Filtro de capacidad media (concentraciĂłn del contaminante < a 0,5% o 5000 ppm).

Clase 3

Filtro de capacidad fuerte (concentraciĂłn del contaminante < a 0,1% o 10 000 ppm).

ppm

ConcentraciĂłn en partes por millĂłn.

ĹĄ Humos : partĂ­culas ďŹ nas que se encuentran suspendidas en el aire. ĹĄ $HURVROHV \ QLHEODV DFXRVDV gotas ďŹ nas que se generan mediante pulverizaciĂłn. ĹĄ 90( 9DORU 0HGLR GH ([SRVLFLÄ‚Q tiempo lĂ­mite establecido para un tiempo de exposiciĂłn equivalente a una jornada de trabajo y correspondiente a un riesgo tĂłxico a largo plazo. Se establece para una jornada laboral de 8 horas. ĹĄ 9/( 9DORU /ĂŹPLWH GH ([SRVLFLÄ‚Q es la concentraciĂłn medida en un tiempo mĂĄximo de 15 minutos que es conveniente no sobrepasar. ĹĄ )3$ )DFWRU GH 3URWHFFLÄ‚Q $VLJQDGR nivel de protecciĂłn alcanzado en situaciĂłn de trabajo por 95% de los operadores formados para llevar aparatos respiratorios o APR y usando correctamente despuĂŠs de haber controlado que el aparato estĂŠ en buenas condiciones.

, NORMAS Las principales normas relativas a los aparatos respiratorios : ĹĄ EN136 : mĂĄscaras completas Contiene los ensayos de resistencia a la temperatura, a los choques, a las llamas, a la radiaciĂłn tĂŠrmica, a la tracciĂłn, a los productos de limpieza y de desinfecciĂłn. AdemĂĄs, la inspecciĂłn visual debe llevar el marcado y la nota de informaciĂłn del fabricante. ĹĄ (1 VHPL PĂˆVFDUDV \ FXDUWRV GH PĂˆVFDUD Se reďŹ ere a los ensayos de resistencia a los choques, a los productos de limpieza y de desinfecciĂłn, a la temperatura, a la llama y a la resistencia respiratoria. ĹĄ (1 Äą OWURV FRQWUD ORV JDVHV \ Äą OWURV FRPELQDGRV Integra los ensayos de laboratorio para asegurar la conformidad de resistencia a los choques, a la temperatura, a la humedad, a los medios corrosivos y a la resistencia mecĂĄnica y respiratoria. ĹĄ (1 Äą OWURV FRQWUD SDUWĂŹFXODV Se reďŹ ere a la resistencia a los choques, a la temperatura, a la humedad y a los medios corrosivos asĂ­ como a la resistencia mecĂĄnica y respiratoria. ĹĄ (1 VHPL PĂˆVFDUDV Äą OWUDQWHV Se reďŹ ere a los ensayos de resistencia a los choques, a los productos de limpieza y de desinfecciĂłn, a la temperatura, a la llama y a la resistencia respiratoria. ĹĄ (1 PHGLDV PĂˆVFDUDV Äą OWUDQWHV SURYLVWDV GH YĂˆOYXODV \ ďŹ ltros antigases o ďŹ ltros combinados EspeciďŹ ca los ensayos de resistencia a las manipulaciones, al desgaste, a los choques, a la llama y a la resistencia respiratoria. CLASIFICACIĂ“N DE LOS FILTROS Clase

FFP1

FFP2

FFP3

% de eďŹ cacia mĂ­nima

78%

92%

98%

Fuga total hacia el interior

22%

8%

2%

Factor de protecciĂłn nominal

4.5

12.5

50

FPA (Factor de ProtecciĂłn asignado)

4X

10 X

20 X

161


PROTECCIÓN DE LA CABEZA

X : Utilizar un aparato aislador

162

2

2 7,5 0,05 2,5

Z

1 5 1 0,1 1

2

4

Z

Z Z

9 0,25

5 100 100

360 360 1900 980

200 200

260 500

Z Z Z Z Z Z Z Z Z

0,5 0,2 10 0,1

25

18 20

2 2

5 10 0,5

Z Z

0,2 1000

6000 0,5 30

0,1

Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

Z Z Z Z Z Z Z

0,4 0

Z Z Z

0,7 Z

20 200

1050 890 5

200

890

5

20

Z Z Z Z Z Z

0,05

Z : Semi máscara

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

2200 590 15

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O

O : Máscara completa

* Fibras /cm³

0,9

300 50 25

1050 200 100

Máscara

30

O O O O O

0,5

6HPL máscara

10

Z Z Z Z

X A/Ax A A A A A A B A Ax Ax Ax A Ax Ax B+P B A Ax Ax Ax Ax X B+P B+P Ax A+P P P A P A A B+P Ax+P Ax X Ax+P Ax Ax A Ax K Ax Ax A P A/Ax AB+P X A X A A A/Ax A A A Ax Ax A K X K K A A B B+P B A Ax Ax A B P B AB A A X A AB+P A A A K+P A

9/( PJ PŶ

25

90( PJ PŶ

1800

Z Z

O O O O

Ceteno Cetonas Cicloexano Cicloexanol Cicloexanona Cloracetaldehido Cloracetato de etilo Cloracetona Cloro Clorobenceno Clorobutadieno Cloroetano Cloroformo Cloropicrina Cloropreno Cloruro de alilo Cloruro de azufre Cloruro de cianogeno Cloruro de etileno Cloruro de etilo Cloruro de metileno Cloruro de metilo Cloruro de propilo Cloruro de silicio Cloruro de sulfurilo Cloruro de tionilo Cloruro de vinilo Cloruro de xililo Cobalto Cobre Cresol Cromo Decano Diazimetano Dibrorano Dicloroetano Dicloroetileno Diclorofluorometano Diclorometano Dietilamina Dietilero Dimetilamina Dimetiletero Dimetilidrazina Dimetipropano Dimetitrililamina Dioxiano Estaño Ester Ester fosfórico Estibina Estireno monómero Etano Etanol Etanolamina Eter Eter alilico Eter butilico Eter dicloretilico Eter etílico Eter metilico Eter propilico Etilamina Etileno Etileno diamino Etileno imino Fenilhidrazina Fenol Flúor Fluoruro de boro Formaldehído Formiato de amilo Formiato de etilo Formiato de metilo Formiato de propilo Formol Fósforo Fosgeno Freones Furfural Glicol Helio Heptano Hexafluoro de azufre Hexano Hexanol Hexona Hidracina Hidrocarburos

p.p.m.

750

Z Z Z

O O

Substancia

Filtro

180 30 710 1400 610 840 30

Máscara

100 100 150 400 200 200 10

6HPL máscara

Ax A A A Ax A A X Ax A A A+P B+P X B B BE+P B+P B+P B+P B+P A+P B+P BK A Ax+P B B+P A A A A A Ax A A/Ax B P P P P K A K B B+P E A P P X P P P P A A+P A A+P A P A B A Ax+P Ax A A A B+P A Ax A Ax Ax X Ax X A K Ax A A A A P P P P

9/( PJ PŶ

90( PJ PŶ

Acetaldehido Acetato de amilo Acetato de butilo Acetato de etilo Acetato de metilo Acetato de propileno Acetato de vinilo Acetileno Acetona Acido acético Acido acrílico Acido benzoico Acido bromhidrico Acido carbónico Acido cianhidrico Acido clorhídrico Acido crómico Acido fluorhidrico Acido fosfórico Acido nítrico Acido oxalico Acido pícrico Acido sulfúrico Acidos con amoniaco Acrilonitrilo Acroleina Agua oxigenada Agua regale Alcohol alilico Alcohol amilico Alcohol butilico Alcohol etílico Alcohol isopropilico Alcohol metilico Alcohol propilico Alcoholes Aldehido fórmico Algodón Aluminio Alundun Amianto Aminas a cadenas cortas Aminas aromáticas Amoniaco Anhídrido acético Anhídrido sulfúrico Anhídrido sulfuroso Anilina Antimonio Antraceno Argón Arsénico Azufre Bario Bauxita Benceno Benzidino Benzol Benzoquinona Benzylamina Berilio Bromacetona Bromo Bromobenceno Bromoclorometano Bromoetano Bromoformo Bromuro de alilo Bromuro de benzilo Bromuro de cianógeno Bromuro de etileno Bromuro de etilo Bromuro de metileno Bromuro de metilo Bromuro de vinilo Bromuro de xililo Butadieno Butano Butanona Butilamina Butilenos Butirato de amilo Butirato de butileno Butirato de etilo Butirato de metilo Cadmio Carbón Carbonato de sodio Carborundo

p.p.m.

Substancia

Filtro

Cada sustancia tóxica tiene un límite de concentración profesional, más allá del cual la protección respiratoria es esencial. Este límite expresado en mg/m3 o en p.p.m. (partes por millón). Existe un valor límite para una exposición de 8 horas (VL), y un valor límite para una exposición de 15 minutos (VLECT).

3

Z Z Z Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

3 10 10 100 5 0,1 10

36 2600 25 0,7 36 3 6 0,6

Z Z

100

2600

50

105

40

Z Z

6

5

Z Z Z Z Z Z

0,1 2 22 0,5 0,4

0,1 10 5 10 100

0,1 40 20 40 360

5

25

0,1

0,2

10

35 0,1

Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O

Z

O

Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O

30 1200

50

215

3

8

1900

22 270 30 1200

10

Z Z

18 25 1 20

5

Z

19 2 Z

2,5 3

Z

100 100

300 250 Z Z

0,1 0,4 20

400

1600

50

170

0,1

0,1 1000

410

O O O O O O O O O O O O O

Z Z Z Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Hidrógeno Hidrogeno arsenido Hidrogeno fosforado Hidrogeno seleniado Hidrogeno sulfurado Humos de incendios Indio Insecticidas Isocianatos Manganeso Mercurio Metanol Metilamina Metilo butano Metilo butilcetona Metilo lanilico Metilo propano Metilo propilcetona Naftilaminas Neón Níquel Níquel carbonilo Nitrato de amilo Nitrato de metilo Nitrito de etilo Nitroanilino Nitrobenceno Nitroetano Nitrógeno Nitroglicerina Nitrometano Octano Oleum Oxido de cadmio Oxido de carbono Oxido de etileno Oxidos de hiero Oxidos de zinc Ozono Paladio Parasiticidas Paration Pentacloretano Pentafluoruro de azufre Pentano Percloretileno Pesticidas en polvo Pesticidas liquido Piridina Plata Plomo (vapor de ) Plomo tetraetilo Plomo tetrametilo Propano Propino Resina poliéster Selenio Solventes en general Sosa cáustica Sulfato de etilo Sulfato de metilo Sulfuro de carbono Sulfuro de propilo Talco Talio Telurio Tetrabromoetano Tetracloroetano Tetracloroetileno Tetranitrometano Tolueno Toluidina Tricloroetano Tricloroetileno Triclorometano Tricloruro de fósforo Trietilamina Trifluoro de cloro Trifluorometano Trimetilamina Vanadio Vapores de gasolina Vapores de soldadura Xileno Xilidina Xilofeno Yoduro de etilo Yoduro de metileno Yoduro de metilo Zinc

X AB+P AB AB AB AB+P P AB+P AB+P P Hg+P Ax K Ax A A Ax A P X P X A A/Ax Ax B+P A A X A B A B+P P X Ax P P AB P AB+P AB+P A B+P Ax A P AB+P A P A+P A A X X AB P A/Ax P A A Ax A P P P A A A B A A A A Ax+P B+P A B AB K P A B+P A A A+P A A Ax P

0,1 0,02

200

0,05 1 0,05 260

Z

12 5 0,5

20 2

200 10

700 50

Z Z Z

Z

Z Z

1 100

Z Z

250 310 3 5 310

0,15 100

1,5 250 0,1

50 1

55

Z

Z

0,05

5 5 0,1

Z Z

0,2 Z Z

0,1 Z

0,25 600 50

1800 335

5

15 0,1 0,1 0,1 0,15

1000

1650

0,05

0,2

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

1

100 100

Máscara

0,2 0,13 0,08 7 5

6HPL máscara

0,05 0,1 0,02 5

9/( PJ PŶ

90( PJ PŶ

Substancia

p.p.m.

, GUÍA DE UTILIZACIÓN DE UN FILTRO PARA LOS APARATOS RESPIRATORIOS SEGÚN LAS SUBSTANCIAS CONTAMINANTES

Filtro

INFORMACIONES TÉCNICAS

Z Z Z Z Z Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

O Z Z Z Z

2

10

30

0,1 1

0,1 0,1 1,4 7

Z Z Z Z

670 1 100

8 375

Z Z Z

22 300 75

Z Z

1650 405 1900 3 40 0,4 25 0,05 1000

100 2

435 10

Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

28 10

Z

O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O

Esta lista no es contractual, si indicativa, y en ningún caso compromete la responsabilidad de Delta Plus.


PROTECCIÓN DE LA CABEZA INFORMACIONES TÉCNICAS

LAS GAFAS Las gafas protegen contra las proyecciones de partĂ­culas, de lĂ­quido o de polvo, contra la emanaciĂłn de productos quĂ­micos y la radiaciĂłn.

, Âż CĂ“MO PROTEGERSE CORRECTAMENTE ? Elegir las gafas o pantalla de protecciĂłn adaptada. ĹĄ IdentiďŹ car el tipo de riesgo : proyecciĂłn, radiaciĂłn... ĹĄ Determinar el tipo de protecciĂłn : gafas blancas, gafas mĂĄscara, pantalla facial, sobregafas... ĹĄ 'HWHUPLQDU ODV FDUDFWHUĂŹVWLFDV GH OD SURWHFFLÄ‚Q antirrayas, antivaho, cristal tintado‌ ĹĄ Seleccionar el tipo de ocular : monobloque, binocular. ĹĄ Elegir el tipo de montura : diseĂąo, clĂĄsica‌

, NORMAS ť EN166 : Se aplica a todas las clases de protecciones individuales del ojo contra los peligros que pueden deteriorar el ojo, salvo las radiaciones de origen nuclear, los rayos X, las emisiones låser y las IR emitidas por fuentes de baja temperatura. No se aplica a los protectores del ojo, para los que existen normas separadas (protector del ojo antilåser, oculares de uso general‌).

ĹĄ 6LJQLÄą FDGR GH ORV VĂŹPERORV 1 : Clase Ăłptica que permite llevar permanentemente las gafas. S : Robustez reforzada : bola de un diĂĄmetro de 22 mm lanzada a 5,1m/s. F : Impacto de energĂ­a dĂŠbil : bola de un diĂĄmetro de 6 mm lanzado a 45m/s. B : Impacto de energĂ­a mediana : bola de un diĂĄmetro de 6 mm lanzado a 120 m/s. A : Impacto de energĂ­a alta : bola de un diĂĄmetro de 6 mm lanzado a 190 m/s. 3 : Resistencia a los lĂ­quidos (gotas y proyecciones). 4 : Resistencia a las partĂ­culas gruesas de polvo (grosor > 5 microns). Resistencia a los gases y ďŹ nas partĂ­culas de polvo (grosor < 5 microns). 8 : Resistencia al arco elĂŠctrico de corto circuito. 9 : Resistencia a las proyecciones de metal fundido y sĂłlidos calientes. T : PartĂ­culas lanzadas a gran velocidad a temperaturas extremas. N : Resistencia al vaho de los oculares. K : Resistencia al deterioro de las superďŹ cies por las partĂ­culas ďŹ nas (anti-rayaduras). ĹĄ (1 EspeciďŹ caciones de las exigencias de seguridad para los equipos de protecciĂłn de los ojos y de la cara para la soldadura y las tĂŠcnicas conexas.

LOS FILTROS Una alta proporciĂłn del espectro electromagnĂŠtico (ultravioletas, infrarrojos, etc.) y determinadas partes de la luz pueden ser eliminadas con el uso de filtros especiales. MARCADO DE LOS OCULARES DE LAS GAFAS EN 166

AHUMADO LIGERO

INDOOR

OUTDOOR + INDOOR

AHUMADO

CLARO

Color Ocular

OUTDOOR

FACTOR MINIMO DE TRANSMISION DE LA LUZ 9,6,%/(

80,0% 74,4% 58,1% 43,2% 29,1% 17,8% 8,0% 8,5% 3,2%

08< 26&852 SDUD VROGDGXUD

1,2% 0,44% 0,16% 0,061% 0,023% MIG-TIG

0,085% 0,0032% 0,0012% 0,00044% 0,00016% 0,000061% 0,000023%

)LOWURV 89 (1

EscalĂłn

2 3 4 6 7 8 9 11 12 13 14 16

)LOWURV ,5 (1

)LOWURV VRODUHV (1

Soldadura (1

No lleva de numĂŠro de cĂłdigo

6

Sin especiďŹ cidad de protecciĂłn contra IR

Con especiďŹ cidad de protecciĂłn contra IR

5-1,1

6-1,1

4-1,4 4-1,7 4-2

5-1,4 5-1,7 5-2

6-1,4 6-1,7 6-2

2C-2,5

4-2,5

5-2,5 5-3,1

6-2,5 6-3,1

2-3 2-4

2C-3 2C-4

4-3 4-4

5-4,1

6-4,1

2-5

2C-5

4-5

5

4-6

6 7 8

2

2C

La percepciĂłn de los colores puede estar alterada

La percepciĂłn de los colores no estĂĄ alterada

4

2-1,2

2C-1,2

4-1,2

2-1,4 2-1,7 2-2

2C-1,4 2C-1,7 2C-2

2-2,5

4-7 4-8

3 4

4-9

9

4-10

10 11 12 13 14 15 16

El marcado de los oculares se compone de 2 cifras (separados por un "-") : NUMERO DE CĂ“DIGO : de 2 a 6. Los oculares para soldadura no tienen cĂĄdigo. NUMERO DE ESCALĂ“N : de 1,1 (cuanto mĂĄs elevado estĂŠ el % de transmisiĂłn de la luz visible, mĂĄs claro es el ocular) a 16 (cuanto mĂĄs bajo estĂŠ el & de transmisiĂłn de la luz visible, mĂĄs oscuro es el ocular). GAMA VENITEXÂŽ : Las posibilidades indicadas en azul estĂĄn disponibles en la gama VENITEXÂŽ.

163


PROTECCIÓN DE LA CABEZA INFORMACIONES TÉCNICAS

/26 5,(6*26 '(%,'26 $ /26 5$<26 12&,926 3$5$ (/ 2-2 Zona

Longitud de onda

Entorno

UV-A

315-380 nm

Trabajos exteriores.

Fatiga ocular, ceguera parcial, catarata. Solapamiento.

UV-B

280-315 nm

Luz solar. Entorno industrial. Exámen bajo luz negra.

Catarata, flash del soldador, golpe de arco.

UV-C

100-280 nm

Entorno industrial. Soldadura con arco.

Lesiones en la cornea o el cristalino. Pérdida de la visión.

Luz azul

400-480 nm

Entorno industrial. Trabajo en ordenador (fatiga VDU). Instalaciones eléctricas. Trabajos exteriores.

Lesiones de la retina. Pérdida de la vista. (envejecimiento). Retinitis pigmentaria.

Infrarojo

780-1400 nm (próximo IR) 1400-2000 nm (IR medio)

Soldadura électrica. Trabajo de fusión (fabricación del vidrio o del acero). Procesos microondas. Luz solar.

Lesiones de la retina. Degeneración macular (envejecimiento). Retinitis pigmentaria (próximo IR). Lesión del cristalino y de la cornea (IR medio).

Lesiones oculares

(/ (63(&752 (/(&752 0$*1x7,&2

Zona de resplandor ultravioleta

Espectro de la luz visible

Zona de resplandor infrarrojo

Violeta-azul-verde-amarillo-naranja-rojo

Próximo IR

IR medio

En nanometro

Zona de luz azul

87,/,=$&, 1 5(&20(1'$'$ '( /26 ',)(5(17(6 1³0(526 '( (6&$/$ 3$5$ /$ 62/'$'85$ $/ $5&2 1250$6 (1 (1 Intensidad de la corriente A

Procedimientos 1.5 Electrodos revestidos MAG TIG MIG (sobre metales pesados) MIG (sobre aleaciones ligeras) Corte al arco con chorro de aire comprimido Corte con chorro de plasma Soldadura al arco con microplasma

6

10

15 8 8

30

40

60

70 9

100

125 10 10

9

8

9

150

175 11

7

8

9

11 10

12

450

13 13 13

12 11

400

13

12 12

11 10

350

12 13

11 11

9

300

13

12

10

10

6

250 12

11

10

5

225

11

10

9

4

200

14 14 14

13 12

Esta tabla es válida para las condiciones de uso normales, en las cuales la distancia entre le ojo del usuario y la masa de metal fundido es aproximadamente de 50 cm y la claridad mediana bordea los 100 lux.

164

500 600 14 14

15


PROTECCIÓN DE LAS MANOS INFORMACIONES TÉCNICAS

LA COMPATIBILIDAD ALIMENTARIA , LA COMPATIBILIDAD ALIMENTARIA SE RIGE POR : (O UHJODPHQWR &( 1Ć“ GHO SDUODPHQWR HXURSHR \ GHO FRQVHMR GHO GH RFWXEUH GH FRQFHUQLHQWH D ORV PDWHULDOHV \ REMHWRV GHVWLQDGRV D HQWUDU HQ FRQWDFWR FRQ ORV productos alimenticios.

MEDIR LA TALLA , 9(5,),48( 68 7$//$ Desplace su mano como indica el esquema. Linea roja entre el pulgar y el Ă­ndice. Lea su talla a la derecha de su mano.

Los materiales y objetos deben ser elaborados en conformidad con las buenas prĂĄcticas de fabricaciĂłn, con el objeto de que, en las condiciones normales o previsibles de su uso, no traspasen a los productos alimenticios constituyentes en una cantidad susceptible : ĹĄ De constituir un peligro para la salud humana. ĹĄ De conllevar una modiďŹ caciĂłn inaceptable de la composiciĂłn de los productos alimenticios o bien una alteraciĂłn de las caracterĂ­sticas organolĂŠpticas de aquellos. El contacto de los alimentos con los materiales plĂĄsticos estĂĄ QRUPDGR SRU OD GLUHFWLYD &( Los guantes de PVC/Vinilo o incluso de LĂĄtex/Nitrilo (en ausencia de legislaciĂłn local) se someten directamente a esta directiva. Ella establece : ĹĄ Las listas de constituyentes autorizados. ĹĄ Los criterios de pureza aplicables a algunos de estos constituyentes. ĹĄ Los lĂ­mites de migraciĂłn especĂ­ďŹ cos en los alimentos para algunos constituyentes. ĹĄ Las cantidades mĂĄximas residuales de algunos constituyentes en el material. ĹĄ Un lĂ­mite de migraciĂłn global en los alimentos (10mg/dm2 de material o 60mg/kg de alimento). /D GLUHFWLYD &(( HQWUHJD OD OLVWD GH VLPXODGRUHV D XWLOL]DU SDUD FRPSUREDU OD PLJUDFLÄ‚Q GH ORV FRQVWLWX\HQWHV GH ORV PDWHULDOHV \ REMHWRV HQ PDWHULDO SOĂˆVWLFR GHVWLQDGRV D tomar contacto con los productos alimenticios : ĹĄ Los alimentos acuosos (pH > 4,5) : Simulador A. ĹĄ /RV DOLPHQWRV ĂˆFLGRV S+ ! 6LPXODGRU % ĹĄ /RV DOLPHQWRV DOFRKROL]DGRV 6LPXODGRU & ĹĄ /RV DOLPHQWRV JUDVRV 6LPXODGRU '

LAS NORMAS EUROPEAS Para que puedan ser homologados en categorĂ­a II, los guantes de protecciĂłn estĂĄn sometidos a una serie de exigencias normativas. Deben cumplir las exigencias generales de la norma EN420, es decir : ĹĄ 5HVSHWDU OD LQRFXLGDG S+ ĂŹQGLFH GH FURPR 9, HWF ĹĄ 5HVSHWDU ODV QRUPDV GH WDOOD FRQVXOWDU OD WDEOD ĹĄ 3DVDU HO WHVW GH GHVWUH]D DGDSWDU HO SURGXFWR DO SXHVWR ĹĄ 5HVSHWDU ODV LQVWUXFLRQHV GH PDUFDGR GH LQIRUPDFLÄ‚Q GH LGHQWLÄą FDFLÄ‚Q

165


PROTECCIÓN DE LAS MANOS INFORMACIONES TÉCNICAS

, RIEGOS CONTRA EL FRĂ?O

7$//$6 6(*Âł1 /$ 1250$ (1 'LPHQVLRQHV GH OD PDQR PP

/DUJR PĂŹQLPR

Talla del guante contorno de la palma

Largo

6

152

160

220

7

178

171

230

8

203

182

240

9

229

192

250

10

254

204

260

11

279

215

270

ĹĄ (1 La norma EN511 deďŹ ne las exigencias y mĂŠtodos de ensayos de los guantes de protecciĂłn contra el frĂ­o transmitido por convecciĂłn o conducciĂłn hasta 50 grados bajo cero. Este frĂ­o puede estar relacionado con las condiciones climĂĄticas o con una actividad industrial. 5LHVJRV FRQWUD HO IUĂŹR (1 NIVEL DE EFICIENCIA 0a4 0a4 0a1

EXIGENCIA IMPERMEABILIDAD AL AGUA RESISTENCIA AL FRĂ?O DE CONTACTO

, (7,48$'2 ,'(17,),&$&,›1 1250$/,=$'$

RESISTENCIA AL FRĂ?O POR CONVECCIĂ“N

Todos nuestros productos estĂĄn en conformidad con las exigencias de la directiva 89/686/CEE y cada producto estĂĄ identificado claramente por su etiqueta normalizada : En la etiqueta aparece : ĹĄ El logo de nuestra marca VenitexÂŽ. ĹĄ La referencia del producto. ĹĄ La talla. ĹĄ El folleto informativo que indica que estĂĄn disponibles las instrucciones (en 9 idiomas mĂ­nimo) con el artĂ­culo. ĹĄ Sus pictogramas de normalizaciĂłn, con los Ă­ndices de prestaciones correspondientes. Por supuesto, la ficha tĂŠcnica del artĂ­culo y su declaraciĂłn de conformidad estĂĄn disponibles bajo simple demanda y en lĂ­nea (las 24 horas del dĂ­a) en nuestra pĂĄgina web : www.deltaplus.eu

, RIESGOS TÉRMICOS Y FUEGO ĹĄ (1 La norma EN407 especiďŹ ca los mĂŠtodos de ensayo, las exigencias generales, los niveles de eďŹ ciencia tĂŠrmica y del marcado de los guantes de protecciĂłn contra el calor y/o el fuego. Se aplica a todos los guantes que deben proteger las manos contra el calor y/o las llamas, bajo una o varias de las formas siguientes : fuego, calor de contacto, calor por convecciĂłn, calor radiante, pequeĂąas protecciones de metal fundido o grandes proyecciones de metales en fusiĂłn. 5LHVJRV WĂœUPLFRV \ IXHJR (1 NIVEL DE EFICIENCIA 0a4 0a4 0a4 0a4 0a4 0a4

RESISTENCIA A PROYECCIONES IMPORTANTES DE METAL EN FUSIĂ“N Cantidad de proyecciones necesarias para provocar el deterioro.

, RIESGOS MECĂ NICOS ĹĄ EN388 : La norma EN388 se aplica a todas las clases de guantes de protecciĂłn en lo referente a las agresiones fĂ­sicas y mecĂĄnicas por abrasiĂłn, corte por tronzado, perforaciĂłn y desgarre.

RESISTENCIA A PEQUEĂ‘AS PROYECCIONES DE METAL EN FUSIĂ“N Cantidad de proyecciones necesarias para elevar el guante a una temperatura determinada.

Riesgos mecĂĄnicos : EN388 NIVEL DE EFICIENCIA 0a4 0a5 0a4

EXIGENCIA

RESISTENCIA AL CALOR RADIANTE Tiempo necesario para alcanzar un nivel de temperatura determinado.

EXIGENCIA

RESISTENCIA AL CALOR POR CONVECCIĂ“N Tiempo durante el cual el guante es capaz de retrasar la transferencia del calor de una llama.

0a4 RESISTENCIA A LA PERFORACIĂ“N Fuerza necesaria para perforar una muestra con un punzĂłn normalizado. RESISTENCIA AL DESGARRE Fuerza necesaria para desgarrar la muestra.

RESISTENCIA AL CALOR DE CONTACTO Temperatura (en la gama de 100 a 500°C) en la que la persona que lleva el guante no sentirĂĄ ningĂşn dolor (para un perĂ­odo de por lo menos 15 segundos). RESISTENCIA A LA INFLAMABILIDAD Tiempo durante el cual el material queda inamado y continĂşa consumiĂŠndose despuĂŠs de que la fuente de igniciĂłn haya sido suprimida.

RESISTENCIA AL CORTE POR CUCHILLA NĂşmero de ciclos necesarios para cortar la muestra a una velocidad constante. RESISTENCIA A LA ABRASIĂ“N NĂşmero de ciclos necesarios para deteriorar la muestra a una velocidad constante.

1,9(/ 1

1,9(/ 2

1,9(/ 3

1,9(/ 4

1,9(/

1,9(/ DE PRESTACIONES

TEMPERATURA DE CONTACTO

TIEMPO MĂ?NIMO SEGUNDOS

Resistencia a la abrasiĂłn (nĂşmero de ciclos)

100

500

2000

8000

-

1

100°C

≼15

Resistencia al corte por cuchilla (Ă­ndice)

1,2

2,5

5,0

10,0

20

2

250°C

≼15

Resistencia al desgarro (N)

10

25

50

75

-

3

350°C

≼15

Resistencia a la perforaciĂłn (N)

20

60

100

150

-

4

500°C

≼15

ENSAYO

166


PROTECCIÓN DE LAS MANOS INFORMACIONES TÉCNICAS

, RIESGOS DE SOLDADOR ĹĄ EN12477 : Este proyecto de norma precisa las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo para los guantes utilizados para la soldadura manual de los metales, el corte y las tĂŠcnicas conexas. Los guantes para soldadores se clasiďŹ can en dos clases : B, cuando se requiere una gran destreza y A, para los otros procedimientos de soldadura.

, CONTRA LOS PELIGROS DE LOS MICROORGANISMOS Y /26 5,(6*26 48‡0,&26 ĹĄ (1 La norma EN374-1, para guantes de protecciĂłn contra los productos quĂ­micos y los microorganismos, especiďŹ ca las exigencias de rendimiento exigidas para los guantes destinados a la protecciĂłn de los usuarios contra los productos quĂ­micos y(o) los microorganismos, y deďŹ ne los tĂŠrminos a utilizar. PenetraciĂłn (probado segĂşn la norma EN374-2) : DifusiĂłn, a una escala no molecular, de un producto quĂ­mico y(o) de un microorganismo a travĂŠs de las porosidades, las costuras, los microperforaciones u otras imperfecciones presentes en el material del guante de protecciĂłn. PermeaciĂłn (probado segĂşn la norma EN374-3) : Proceso por el cual un producto quĂ­mico se difunde a travĂŠs del material de un guante de protecciĂłn, a escala molecular. Un guante se considera resistente a los productos quĂ­micos si logra un Ă­ndice de rendimiento frente a la permeaciĂłn mĂ­nimo igual a 2 para tres productos quĂ­micos de ensayo tomados de la siguiente lista de productos quĂ­micos :

En caso de no respetar esta exigencia, el guante llevarå el siguiente pictograma : Ejemplos de aplicación : El campo de aplicación es determinante, ya que según sea el caso el guante sólo deberå ser hermÊtico al agua y al aire, resistente a los microorganismos, hermÊtico a las salpicaduras de productos químicos de baja concentración, resistentes a los productos químicos de baja concentración o incluso contra los productos químicos. Por consiguiente, es muy importante referirse a los campos de aplicación recomendados. (-(03/26 '( $3/,&$&,›1 APLICACIONES

MARCADOS

Guantes hermĂŠticos para uso muy frecuente y prolongado (guantes vajilla).

Ninguno

CATEGORĂ?AS SEGĂšN &((

CAT I Para riesgos menores

Guante contra los microorganismos (bacterias, hongos).

CAT II Para riesgos intermedios

Guante contra las salpicaduras de productos quĂ­micos de baja concentraciĂłn (hermĂŠtico al agua y al aire).

CAT II Para riesgos intermedios

Guante proveedor de una baja protecciĂłn contra productos quĂ­micos (contacto ocasional).

CAT III Para riesgos irreversibles

Guante contra productos quĂ­micos (contacto directo y prolongado).

CAT III Para riesgos irreversibles

/(75$ 352'8&72 48‡0,&2

CĂ“DIGO A

Metanol

B

Acetona

C

Acetonitrilo

D

Diclorometano

E

Carbono disulfuro

F

Tolueno

G

Dietilamina

H

Tetrahidrofurano

I

Acetato de etilo

ĹĄ ,62 *8$17(6 '(6(&+$%/(6 Determina el nivel de calidad aceptable (AQL)Â : ejemplo AQL 1.5.

J

n-Heptano

K

Sosa cĂĄustica al 40% (NaOH o hidrĂłxido de sodio)

L

Ă cido sulfĂşrico al 96%

TIEMPO DE PASO MEDIDO mn

Ă?NDICE DE RENDIMIENTO FRENTE A PERMEACIĂ“N

> 10

1

> 30

2

> 60

3

> 120

4

> 240

5

> 480

6

Por tanto, el guante llevarĂĄ el siguiente pictograma :

167


PROTECCIÓN DE LAS MANOS

*** : Excelente

168

** : Bueno

* : Mediano

*** *** *** *** *** *** *** *** ** * ** *** * ** * *** *** *** * *** * *** *** *** *** * *** *** *** ** * *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** *** *** * *** *** *** * *** ** *** *** No aconsejado

*** ** *** *** *** ** *** *** * *** *** *** ** *** ** *** *** *** *** *** *** *** ** *** ** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** * *** *** * *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *

*** ** *** * *** *** * ** ** *** *** *** * *** *** *** *** *** * *** ** *** *** *** *** *** * * *** * *** * *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ** ***

* * * * * * *** * * *** * * *** * *** *** * *** * *** ** ** ** ** ** *** *** * * *** ** *** *** * *** ** *** *** *** *** * *** * ***

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

*** ** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** ** *** ***

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ** *** *

Dibutilfosfato Dicloroetano Dicloruro de propileno Dietanolamina Dioctiltálato Esencia de Trementina Estireno Éter de Petróleo Éter sulfúrico (farmacia) Etilamina Etilanilina Etilenoglicol Fijadores Fluído mecánico (furfural o furaldehído) Fluídos Hidráulicos (ésteres) Fluofosfato de calcio Fluoruros Formol (o formaldehído) Fosfatos de calcio Fosfatos de potasio Fosfatos de sodio Fuel Fuel Gasóleo Gasolina Glicerina Glicoles Grasas animales Grasas Minerales Herbicidas Hexano Hidróxido de calcio Hipoclorito de calcio Hipoclorito de sodio Isobutilcetona Keroseno Leche y productos lácteos Lejía Magnesio Manteca Mantequilla Metilacetato Metilamina Metilanilina Metilciclopentano Metiletilocetona Metilisobutilcetona Metiloformiato Metilsalicilato Monoclorobenzeno Monoethanolamina Nafta Naftalina N-butilamina Nitrato de amonio Nitrato de calcio Nitrato de potasio Nitrato de sodio Nitrobenzeno Nitropropano Percloroetileno Perfumes y esencias Permanganato de potasio Pescados y crustáceos Pintura al agua Pintura Gliceroftálica Potasa concentrada (en detergente) Potasa en escamas Productos par marcado Productos petroleros Remolacha Résinas poliesters Silicatos Sosa concentrada (en detergente) Sosa en escamas Sulfato de potasio Sulfato de sodio Sulfato de zinc Sulfitos, bisulfitos, hiposulfitos Tetracloruro de carbono THF = Tetrahidrofurano Tinturas (cabellos) Tolueno Tributilfosfato Tricloretileno Tricresilfosfato Trietanolamina a 85% Trifenilfosfato Trinitrobenzeno Trinitrotolueno Vinagre y condimentos White Spirit Xileno Xilofeno

*

*** **

*** *** * * ** *** * *** *** *** ** *** *** *** *** *** *** *** * * * ** *** *** *** * *** * *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** ** * * ** * *** *** * *** * * *** *** *** *** *** * ** * *** *** *** *** * *** *** *** * *** * *** *** *** *** *** *** *** * * *** * ** * ** *** *** * * *** ** * *

* * * *** *** *** *** *** *** *** *** *** ***

*** *** * *** *** *** *** *** * *** *** * *** * *** ** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** ** *** * * *** *** * ***

*** * * *** *** *** * *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * *** *** *** * *** * *** *** ** *** *** *** *** *** * * ** *** *** *** *** *** ** ** *** ** *** ** *** * * *** *** *** *** ** *** ** ** * *** *** *** ** ** *** *** ** ***

39& vinilo

**

Nitrilo

*** * * *

Neopreno

***

*** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** *** * * *** * ***

Látex natural

***

39& vinilo

*

*** *** * *** * *** * *** *** * *** * *** * * *** * * *** * *** ** *** *** *** * *** ***

Nitrilo

***

Abono Aceite de cacahuete Aceite de engrasado Aceite de linaza Aceite de nabina Aceite de oliva Aceite de pino Aceite de ricino Aceite de soja Aceite diésel Aceite para frenos (Lockheed) Aceite para turbinas Aceites de corte Aceites de parafina Aceites hidráulicos (petróleo) Acetato de Amonio Acetato de Anilo Acetato de butilo Acetato de calcio Acetato de etilo Acetato de potasio Acetona Acido acético anhídrido a 50% Acido Acético glacial Acido bórico concentrado Acido bromídrico Acido cítrico Acido clorhídrico a 30% y a 5% Acido crómico Acido esteárico Acido fénico Acido Fluorhídrico a 30% Acido fosfórico Acido láctico a 85% Acido nítrico a 20% Acido oléico Acido oxálico Acido sulfúrico concentrado Acido sulfúrico diluído (batería) Acido tártrico Agua Oxigenada Agua Regia Alcohol amílico Alcohol benzílico Alcohol butílico (o n.-butanol) Alcohol etilíco (o etanol) Alcohol isobutílico (o isobutanol) Alcohol metílico (o metanol) Alcohol octílico Aldehido acético (o acetaldehído) Aldehido benzóico Aldehido fórmico a 30% Aldehido fórmico a 90% Amoniaco concentrado Anilina Asfalto Aves de corral Bebidas alcoholizadas Bebidas sin alcohol Benzeno Bicarbonato de Potasio Bicarbonato de Sodio Bicromato de Potasio Bisulfito de Sodio Bórax Bromuros Cal Apagada Cal Viva Carbonato de amonio Carbonato de Potasio Carbonato de Sodio Champús Cianuro de potasio Ciclohexano Ciclohexanol Ciclohexanone Cloracetona Cloro Cloroformo Cloruro de amonio Cloruro de calcio Cloruro de estaño Cloruro de metileno Cloruro de níquel Cloruro de potasio Cloruro de sodio Creosota Cresol Decolorantes para cabellos Detergentes domésticos Detergentes en polvo Diacetona alcohol Dibutiléter

Neopreno

, TABLA '( 5(6,67(1&,$6 48 0,&$6

Látex natural

INFORMACIONES TÉCNICAS

*** * * * * * *** *** * *** *** *** *** *** *** * * * * *** *** * *** * *** *** *** * *** *** * * * *** *** * * *** *** * * *** *** *** *** ***

*** *** * *** * *** *** *** * *** * *** * * *** *** *** *** * *** * * ** *** * * * ** * *

Esta tabla da indicaciones generales. Atención : La resistencia de un guante está en función de factores como la temperatura, la concentración de los productos químicos, el espesor, el tiempo de inmersión, etc. En caso de condiciones particulares de uso, le recomendamos un ensayo previo.


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

, CĂ“DIGO INTERNACIONAL PARA EL CUIDADO DE LAS PRENDAS TEXTILES Tratamiento prohibido.

ROPAS DE PROTECCIÓN &2175$ /26 352'8&726 48‡0,&26 EN14126

Tratamiento moderado. Tratamiento muy moderado.

/$9$'2 40

Temperatura måxima 40°C. Tratamiento mecånico normal. Enjuague a temperature normal. Centrifugado normal.

40

Temperatura måxima 40°C. Tratamiento mecånico reducido. Enjuague a temperatura paulatinamente menor. Centrifugado reducido. Lavado a mano. No lavar a måquina. Temperatura måxima 40°C. Tratar con delicadeza. No se debe lavar. Tratar con cuidado estando húmedo.

SECADO Posibilidad de secado en secadora con tambor rotativo. Programa normal. Posibilidad de secado en secadora con tambor rotativo. Programa moderado a temperature reducida.

ROPA DE PROTECCIĂ“N CONTRA LOS AGENTES INFECCIOSOS

Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo concernientes a las ropas de protecciĂłn reutilizables y de uso limitado que aseguran una protecciĂłn contra los agentes infecciosos. Asociada a las normas de ropas de protecciĂłn contra los productos quĂ­micos, la letra B se agrega atrĂĄs del tipo de ropa. Ejemplos : TIPO 6-B / TIPO 5-B / TIPO 4-B / TIPO 3-B

(1 TIPO 6

ROPA DE PROTECCIÓN CONTRA /26 352'8&726 48‡0,&26 /‡48,'26

Las exigencias relativas a la ropa de protecciĂłn contra quĂ­micos ofrece una protecciĂłn limitada contra los productos quĂ­micos lĂ­quidos (equipos de tipo 6), que incluyen los artĂ­culos de vestir que protegen solamente ciertas partes del cuerpo (Tipo PB (6)). Esta norma especifica las exigencias mĂ­nimas relativas a la ropa de protecciĂłn contra quĂ­micos de uso limitado o reutilizable que ofrece una protecciĂłn limitada. Las ropas de protecciĂłn contra quĂ­micos de uso limitado se han diseĂąado para ser utilizadas en caso de exposiciĂłn probable a pulverizaciones ligeras a los aerosoles lĂ­quidos o a baja presiĂłn, salpicaduras leves, contra las cuales no se necesita una barrera completa contra la permeaciĂłn de los lĂ­quidos (al nivel molecular).

No se debe secar en secadora con tambor rotativo.

(1 7,32 CLORADO Clorado (blanquear con cloro). Clorado autorizado. Solamente en soluciĂłn frĂ­a y diluida. Clorado prohibido.

ROPA DE PROTECCIĂ“N PARA UTILIZAR CONTRA LAS PARTĂ?CULAS SĂ“LIDAS

Las exigencias de rendimiento de las ropas de protecciĂłn contra los productos quĂ­micos ofrecen una protecciĂłn para todo el cuerpo contra las partĂ­culas sĂłlidas transportadas por aire (ropa de tipo 5). Esta norma especifica las exigencias mĂ­nimas para las ropas de protecciĂłn contra quĂ­micos resistentes a la penetraciĂłn de partĂ­culas sĂłlidas en suspensiĂłn en el aire (tipo 5). Estas ropas protegen todo el cuerpo, por ejemplo el torso, los brazos y las piernas, sea por combinaciones de una o dos piezas, con o sin capucha u ocular, con o sin protecciĂłn del pie.

PLANCHADO Planchar a una temperatura måxima de la base de la plancha de 200°C. Planchar a una temperatura måxima de la base de la plancha de 150°C. Planchar a una temperatura måxima de la base de la plancha de 110°C. El tratamiento a vapor presenta ciertos riesgos. No se debe planchar. Prohibido todo tratamiento con vapor.

LIMPIEZA EN SECO Limpieza en seco. El cĂ­rculo signiďŹ ca limpieza en seco para prendas textiles (se excluyen prendas de piel). Contiene indicaciones correspondientes a diferentes tratamientos de limpieza en seco. Limpieza en seco prohibido.

(1 ROPAS DE PROTECCIÓN CONTRA LOS TIPO 4 352'8&726 48‡0,&26 /‡48,'26 TIPO 3 Las exigencias relativas a las ropas de protección contra químicos cuyos elementos de conexión entre las distintas partes de la ropa son hermÊticas a los líquidos (tipo 3) o en las pulverizaciones (tipo 4), incluyendo los artículos de vestir que protegen solamente ciertas partes del cuerpo (Tipo PB (3) y PB (4)). Esta norma especifica las exigencias mínimas hechas a los siguientes tipo de ropas de protección contra químicos de uso limitado o reutilizables : - Ropas que protegen todo el cuerpo dotadas de conexiones hermÊticas a los líquidos en las distintas partes de la ropa (Tipo 3 : ropas hermÊticas D ORV OÏTXLGRV), - Ropas que protegen todo el cuerpo dotadas de conexiones hermÊticas a las neblinas en las distintas partes de la ropa (Tipo 4 : ropas hermÊticas a las neblinas). Nota : Antiguamente las normas se denominaban respectivamente EN1512 (Tipo 4) y EN1511 (Tipo 3).

169


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

NORMA

3527(&&, 1 &2175$ 48 0,&26

TIPO

EN13034

6

Contra las salpicaduras.

EN13982-1

5

Contra el polvo (amianto).

EN14605

4

Contra las neblinas.

EN14605

3

Contra los chorros.

(-(03/2 '( $3/,&$&,21(6 Aplicaciones

Trabajo de mantenimiento

Riesgos

Suciedad

PRUEBAS Rendimiento general

Tipo de ropa

Categoría I / Non E.P.I.

Exigencias de rendimiento para toda la ropa

Tipo de ropas de protección

3UXHEDV \ UHQGLPLHQWRV HVSHFìı FRV

1a 1b 1c 2

3a 4a

6a

Presión interna EN464

X

X

X

-

-

-

-

-

Fuga hacia el interior

-

Xb

X

X

-

-

-

-

Penetración por un chorro de líquido EN463

-

-

-

-

X

-

-

-

Penetración por una neblina EN468

-

-

-

-

X

X

-

-

Contra las partículas sólidas EN ISO 13982-2

-

-

-

-

-

-

X

-

Exposición a sustancias químicas y partículas peligrosas.

Tipo 6 Tipo 5

Desamiantado / retiro de flocking (polvo > 1 micron)

Contacto con partículas o fibras.

Tipo 5

Penetración por una neblina EN468 modificada

-

-

-

-

-

-

-

X

Agricultura y horticultura (Manipulación de herbicidas / pesticidas / fungicidas / fertilizantes…)

Contacto con proyecciones fitosanitarias.

Tipo 4

Abrasión/Desgarramiento/ Perforación/Costuras

X

X

X

X

X

X

X

X

Pulverización de pintura (Disolventes)

Contacto con aerosoles con concentraciones débiles.

Tipo 4

Resistencia a la tracción

X

X

X

X

X

X

-

X

Pulverización de pintura (Preparación / Mezcla)

Contacto con aerosoles con concentraciones débiles.

Tipo 3

Resistencia a la inflamación

X

X

X

X

X

X

X

X

Laboratorios / Industrias Químicas

Proyecciones de productos químicos.

Tipo 3

Resistencia a las fisuras por flexión

X

X

X

X

X

X

X

-

Contaminación bacteriológica.

Tipo 4 Tipo 3

Resistencia a las fisuras por flexión a -30ºC

X

X

X

X

X

X

-

-

Servicios de socorro / Paramédicos

Resistencia a la permeación según : EN374-3 o X EN ISO 6529 ex EN369

X

X

X

X

X

-

-

Resistencia a la penetración de los líquidos EN368

-

-

-

-

-

-

-

X

Impermeabilidad a los líquidos (rechazo) EN368

-

-

-

-

-

-

-

X

Limpieza industrial

Exigencias de rendimiento para los materiales que constituyen la ropa

a - Cuando el equipo de protección sólo protege ciertas partes del cuerpo (torso, brazos, piernas), sólo se exigen los requermientos de rendimiento para los materales que constituyen la ropa (tipo 6, 4 y 3). b - Aplicable para las combinaciones donde la máscara respiratoria es desmontable no solidaria.

170


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

ROPAS DE PROTECCIÓN TÉRMICA

Ella especifica las exigencias de rendimiento y los métodos de ensayo para los materiales utilizados en las ropas de protección. Es probado : PRUEBAS

TASOUB

EN11611

A1 Clase 2

PROTECCIÓN UTILIZADA DURANTE LA SOLDADURA Y TÉCNICAS RELACIONADAS Marcado : Esta norma especifica las exigencias de rendimiento de las ropas de protección destinadas a los operadores de soldadura y de técnicas relacionadas que presentan riesgos comparables. Este tipo de ropa de protección tiene como fin proteger al que la usa contra las pequeñas proyecciones de metal en fusión, el contacto breve con una llama, así como también contra los rayos ultravioleta. Está diseñada para usarse a temperatura ambiente, de manera continua hasta 8 h.

CLASE 1

Protección contra riesgos débiles en soldadura y situaciones que provocan menos proyecciones y un calor radiante débil.

CLASE 2

Protección contra riesgos importantes en soldadura y situaciones que provocan mayores proyecciones y un calor radiante más eleveado.

7219(

(1

3 / 50X75°C MAICO

EN14116

3 / 50I / 75 Índice : 1 / 2 o 3 Nb : Número de lavado T : Temperatura de mantenimiento I : Lavado industrial MATERIALES

PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR Y LAS LLAMAS Marcado : Esta norma especifica las exigencias de rendimiento para los materiales y conjuntos de materiales con propagación de llama limitada que se utilizan en las ropas de protección. Los materiales y conjuntos de materiales con propagación de llama limitada se utilizan para la confección de ropas de protección con el fin de reducir los riesgos de inflamación de la ropa y los peligros que puede conllevar. Están adaptados a la protección contra los contactos accidentales con pequeñas llamas de encendido, en las condiciones que no presentan peligro significativo de calor.

0$7(5,$/(6 48( 12 352'8&(1 1,1*81$ 3523$*$&, 1 '( LA LLAMA…

de índice 1

…pero que se perforan al contacto de una llama.

de índice 2

…y que no se perforan al contacto de una llama.

de índice 3

…y que no se perforan al contacto de una llama. Igualmente no deben presentar más que una llama persistente limitada (≤2s).

TONC2

(1

A B1 C1 X X

3527(&&, 1 3$5$ /26 75$%$-$'25(6 EXPUESTOS AL CALOR Marcado : Esta norma es aplicable a las ropas de protección para los trabajadores de la industria expuestos al calor.

CÓDIGOS

RENDIMIENTOS

Propagación de la llama limitada

A

A

Calor convectivo

B

B1 a B5

Calor radiante

C

C1 a C4

Proyecciones de aluminio fundido

D

D1 a D3

Proyecciones de fuente en fusión

E

E1 a E3

ROPAS DE PROTECCIÓN TÉRMICA (1 (;,*(1&,$6 *(1(5$/(6 Norma de referencia, que no se puede utilizar de manera independiente, sino en asociación con otra norma que contenga las exigencias relativas al rendimiento de protección. Esta norma especifica las exigencias generales de rendimiento relativas a la ergonomía a la inocuidad, a los sistemas de talla, a la durabilidad, al envejecimiento, a la compatibilidad y al marcado de las ropas de protección así como también a las informaciones provistas por el fabricante con las ropas de protección. EN471 9(678$5,2 '( $/7$ 9,6,%,/,'$' Esta norma especifica las características que deben tener las ropas de protección que tengan como finalidad señalar visualmente la presencia del usuario, para detectarlo y verlo bien en situaciones peligrosas, en todas las condiciones de luminosidad, de día, y en la noche a la luz de los focos. Hay tres clases de ropas de señalización. Cada clase debe tener superficies mínimas de materias visibles que constituyan la ropa ; a más alta la clase, más visible la ropa : CLASE 3

CLASE 2

CLASE 1

Material de base (Fluorescente)

0,80 m2

0,50 m2

0,14 m2

Material retroreflectante (Bandas)

0,20 m2

0,13 m2

0,10 m2

Material de base : Material fluorescente de color amarillo, naranja/rojo o rojo destinado a ser altamente visible. Material retroreflectante : Clasificado en 2 niveles de prestaciones. El nivel más alto de retroreflexión asegura el mejor contraste y la mejor visibilidad de las ropas de señalización vistas en la oscuridad, con luces de cruce. STRADA Marcado : EN471 X : Clase de la superficie de visibilidad (de 1 a 3). X : Nivel de rendimiento del material reflectante (1 a 2). 3/2

(1 523$ '( 9,6,%,/,'$' 3$5$ 862 12 352)(6,21$/ Esta norma especifica las exigencias de rendimiento óptico de las ropas de alta visibilidad no profesionales, destinadas a adultos y niños. Las ropas de alta visibilidad para uso no profesional permiten señalizar visualmente la presencia del usuario, de día, en todas las condiciones de luminosidad posibles y, de noche, a la luz de los focos de vehículos o de los proyectores, o en una iluminación urbana.

171


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

EN381 PROTECCIĂ“N PARA LOS USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA PORTĂ TILES Esta norma especifica las exigencias que se aplican para evaluar la protecciĂłn que ofrecen los equipos de protecciĂłn contra los cortes provocados por sierras de cadena portĂĄtiles. Ella se divide en varias partes : (1 Especifica las exigencias para los protectores de piernas. (1 Especifica las exigencias para los guantes de protecciĂłn. (1 Especifica las exigencias para las polainas de protecciĂłn. (1 Especifica las exigencias para las chaquetas de protecciĂłn. Los ensayos de cortes se simulan de acuerdo con 4 velocidades de sierras de cadena : 16 m/s

&ODVH

20 m/s

Clase 1

24 m/s

Clase 2

28 m/s

Clase 3

La zona de protecciĂłn de los protectores de piernas estĂĄ codificada con tres letras A, B o C que corresponden a la superficie de recubrimiento del complejo anticorte (Tipo A, Tipo B o Tipo C). Marcado :

EN1149

EPICEA 2

MELEZE 2

(1

(1

Clase 1

Tipo A - Clase 1

9(678$5,2 $17,(67d7,&2

Las chaquetas de protección denominadas antieståticas se conciben para evitar el riesgo de chispas, de flash elÊctrico fuerte y repentino, inducido por la acumulación de carga elÊctrica sobre el cuerpo. Se utilizan principalmente en los medios con riesgos de explosión como : las fåbricas de químicos, las refinerías de las fåbricas de armamento, las minas. TambiÊn se utilizan mucho para proteger los materiales sensibles a las descargas elÊctricas como son los sitios de fabricación de piezas electrónicas, de montaje de semiconductores. Finalmente, se utilizan en sitios con atmósferas controladas como los talleres de pintura de automóviles, con el fin de evitar la emisión de partículas susceptibles de depositarse sobre la pintura de las carrocerías. La antieståtica se puede aportar mediante un tratamiento que limite la formación de cargas electroeståticas o, por incorporación de alambres de carbono o de metal, que facilitan su evacuación. Las propiedades electroeståticas de las ropas de protección se tratan dentro de una serie de normas europeas : ť (1 Requisitos de los materiales y diseùo. Con una prenda homologada con esta norma, el material tiene disipación electroståtica que satisface una u otra de las exigencias de la norma EN1149-1 o EN1149-3. La prenda recubre completamente todos los materiales no conformes (otras prendas y partes conductoras) durante un uso normal (tanto en exión como en movimiento).

172

(1 ROPAS DE PROTECCIÓN &2175$ /$ &217$0,1$&,›1 5$',2$&7,9$ Esta norma especifica las exigencias y mÊtodos de ensayo de las ropas de protección sin ventilación contra la contaminación radioactiva bajo forma de partículas. Las ropas de este tipo han sido diseùadas para proteger solamente el cuerpo, los brazos y las piernas del usuario, pero pueden ser utilizadas con accesorios que protegen otras partes del cuerpo del usuario (por ejemplo, botas, guantes, aparatos de protección respiratoria o APR). Las ropas se clasifican según su factor de protección nominal (relación entre la concentración de partículas de ensayo dentro de la atmósfera ambiente y la concentración de partículas de ensayo al interior de la ropa), determinado con relación al escape total hacia el interior (relación entre las concentraciones de partículas de ensayo al interior de la ropa y al interior de la cåmara de ensayo). Las clases son las siguientes : CLASE

FACTOR NOMINAL DE PROTECCIĂ“N

3 2 1

500 50 5

ROPAS DE PROTECCIĂ“N CONTRA LA INTEMPERIE EN342 &21-81726 '( 9(67,5 < $57‡&8/26 '( 9(678$5,2 3$5$ 3527(&&,›1 &2175$ (/ )5‡2 Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo de rendimiento de las ropas de protecciĂłn contra el frĂ­o a temperaturas inferiores a los Ĺł& (trabajadores de frigorĂ­ficos / en frĂ­os extremos). Distinguimos dos tipos de ropa : ĹĄ (O DUWĂŹFXOR GH YHVWXDULR que recubre una parte del cuerpo, ej. parka, chaqueta, abrigo. ĹĄ El conjunto de vestir : que recubre el cuerpo completo (tronco + pierna), ej. buzo, parka y peto. (1 $57‡&8/26 '( 9(678$5,2 '( 3527(&&,›1 CONTRA LOS CLIMAS FRĂ?OS Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo del rendimiento de artĂ­culos de vestir (chalecos, chaquetas, abrigos, pantalones) de protecciĂłn contra los climas frĂ­os. Estas ropas se utilizarĂĄn a una temperatura moderadamente baja Ĺł& \ PĂˆV para proteger contra el enfriamiento local cutĂĄneo ; no se usan solamente para actividades en el exterior, como por ejemplo en la industria de la construcciĂłn, sino que pueden servir igualmente para las actividades en el interior, como por ejemplo en la industria alimentaria. No siempre es necesario en esos casos que las ropas estĂŠn hechas de materiales impermeables o estancos al agua. Por tanto, la exigencia correspondiente queda opcional dentro de la presente norma.


PROTECCIÓN DEL CUERPO INFORMACIONES TÉCNICAS

EN343 523$6 '( 3527(&&,›1 &2175$ /$ //89,$

&21',&,21(6 '( 7(03(5$785$ $0%,(17( 3$5$ (/ (48,/,%5,2 7x50,&2 (1 ',67,1726 1,9(/(6 '( $&7,9,'$' < '85$&,›1 '( /$ (;326,&,›1

Esta norma especifica las exigencias y los mĂŠtodos de ensayo aplicables a los materiales y a las costuras de ropas de protecciĂłn contra la intemperie (por ejemplo precipitaciones en forma de lluvia o nieve), neblina y humedad del suelo.

$&7,9,'$'

Norma applicable

PRUEBAS

Clase de resistencia tÊrmica (en m².K/W) Clase de resistencia evaporativa (en (m².Pa)/W) Clase de permeabilidad al aire (en mm/s) Resistencia a la penetración del agua (en Pa) El aislamiento tÊrmico resultante de base (en m².K/W) Medido sobre maniquí móvil El aislamiento tÊrmico resultante (en m².K/W) Medido sobre maniquí eståtico

0X\ OLJHUD Estacionaria inicial : PĹľ

Usuario en desplazamiento ligeramente : PĹľ

Usuario en se desplazamiento medianamente : PĹľ

cle cler

8h

1h

8h

1h

8h

1h

EN14058

0,170

19°C

11°C

11°C

2°C

0°C

-9°C

EN14058

0,230

15°C

5°C

5°C

-5°C

-8°C

-19°C

EN342

0,310

11°C

-2°C

-1°C

-15°C

-19°C

-32°C

EN342

0,390

7°C

-10°C

-8°C

-25°C

-28°C

-45°C

(opcional)

EN342

0,470

3°C

-17°C

-15°C

-35°C

-38°C

-58°C

X

EN342

0,540

-3°C

-25°C

-22°C

-44°C

-49°C

-70°C

EN342

0,620

-7°C

-32°C

-29°C

-54°C

-60°C

-83°C

Code

EN343

EN342

(1

Rct

-

-

X

Ret

X

-

-

AP

-

X

WP

X

X

X

(opcional)

/cler

-

/cle

-

X

AislaciĂłn PĹľ . :

X (opcional)

(opcional)

X

X

(opcional)

(opcional)

/$ 5(6,67(1&,$ 7x50,&$ 5ct (1 PĹľ . : Medida de aislamento tĂŠrmico procurada. Divididas en 3 clases (de 1 a 3) de menos aislante a mĂĄs aislante. Mientras mĂĄs elevado el valor, mĂĄs importante la aislaciĂłn tĂŠrmica provista. /$ 5(6,67(1&,$ (9$325$7,9$ 5et (1 PĹľ . : Mide la resistencia evaporativa, es decir, el obstĂĄculo al paso del vapor de agua que constituye un producto, o bien el obstĂĄculo que presenta a la evaporaciĂłn del sudor en la superficie de la piel. Mientras mĂĄs alta la resistencia evaporativa de un producto, mayor es el obstĂĄculo que representa el producto para el paso del vapor de agua : Un producto que respira tiene una resistencia evaporativa dĂŠbil. Divididas en 3 clases (de 1 a 3) de menos transpirable a mĂĄs transpirable. /$ 3(50($%,/,'$' $/ $,5( $3 (1 PP V Determina la permeabilidad al aire del complejo. Divididas en 3 clases (de 1 a 3) de menos estanco a mĂĄs estanco.

Marcado : (1 X : Clase de resistencia tĂŠrmica, Rct. X : Clase de permeabilidad al aire, AP (Opcional). X : Clase de resistencia a la penetraciĂłn del agua :3 (Opcional). ; cler del artĂ­culo de vestir (Opcional). ; cle del artĂ­culo de vestir (Opcional). EN342 ; URSD LQWHULRU % & 5 cle de la ropa. ; VRXV YĂ?WHPHQW % & 5 cle de la ropa (Opcional). X : Clase de permeabilidad al aire, AP. X : Clase de resistencia a la penetraciĂłn del agua :3 (Opcional). EN343

/$ 5(6,67(1&,$ $ /$ 3(1(75$&,›1 '(/ $*8$ :3 (1 3$6&$/ Mide la resistencia a la penetración del agua del material exterior y de las costuras bajo una presión de agua de (980+/-50) Pa/min. Dividida en dos niveles (1 a 2) de menos impermeable a mås impermeable.

DUNCAN

(1

3 3 X 0,271 (R) X

HELSINKI

EN342

0,436 (B) X 3 X

(1

X : Resistencia a la penetraciĂłn del agua, :3. X : Resistencia evaporativa, Ret.

3 1

EN343 EL AISLAMENTO TÉRMICO RESULTANTE DE BASE : Medida sobre maniquí móvil (/cler) o eståtico (/cle). El coeficiente de aislamento tÊrmico, expresado en m2.K/W, permite determinar la temperatura de uso óptimo de la ropa en relación con la actividad del individuo y de su tiempo de exposición. El aislamento tÊrmico se mide con las ropas interiores de tipo : % SDUD ORV FRQMXQWRV (Camisetas de manga larga, calzoncillos largos, calcetines, pantuflas de fieltro + chaleco aislante, calzoncillos aislantes, guantes tricotados, pasamontaùa). 5 SDUD ORV DUWÏFXORV GH YHVWLU (Camiseta de manga largas, calzoncillos largos, calcetines, pantuflas de fieltro, chaqueta, pantalón, camisa, guantes tricotados, pasamontaùa). & SURYLVWR SRU HO IDEULFDQWH

173


PROTECCIÓN DE LOS PIES INFORMACIONES TÉCNICAS

CALZADO DE SEGURIDAD , LAS NORMAS š (1 (1 ,62 Esta norma define las exigencias generales y los métodos de prueba para el calzado de seguridad, el calzado de protección y el calzado de trabajo de uso profesional. Sólo puede aplicarse esta norma junto con las normas EN345-1 / EN ISO 20345, EN346-1 / EN ISO 20346 y EN347-1 / EN ISO 20347, que detallan las exigencias del calzado en función del nivel de riesgo. š (1 (1 ,62 Especificación del calzado de seguridad de uso profesional. Esta norma europea detalla, en referencia a la norma EN344-1 / EN ISO 20344, las exigencias fundamentales y adicionales (optativas) del calzado de seguridad de uso profesional que lleva la marca "S".

Este calzado ha sido diseñado con una puntera de seguridad que protege de los golpes con un nivel de energía máxima equivalente a 200 Julios (Joules) y contra un aplastamiento de hasta 15 kN. š (1 (1 ,62 Especificación del calzado de protección que lleva la marca "P". Este calzado ha sido diseñado con una puntera de seguridad que protege de los golpes con un nivel de energía máxima equivalente a 100 Julios (Joules) y contra un aplastamiento de hasta 10 kN. š (1 (1 ,62 Especificación del calzado de trabajo de uso profesional, que lleva la marca "O". Este tipo de calzado difiere del calzado de seguridad porque carece de puntera de protección contra golpes y aplastamiento.

DIFERENTES PARTES DE UN CALZADO Protección de los maléolos

Fuelle

Caña Forro Acolchado Contrafuerte

Puntera de protección

Reborde suela de desgaste Protección de la punta del pie

Suela de desgaste Cambrillón Tacos

Protección del talón Capa primera de montaje

Suela resistente a la perforación

CORRESPONDENCIAS DE TALLAS Francia UK Cm

174

35 2 23.1

36 3 23.7

37 4 24.4

38 5 25.1

39 6 25.7

40 6 1/2 26.6

41 7 27.1

42 8 27.8

43 9 28.4

44 10 29.1

45 10 1/2 29.7

46 11 30.3

47 12 31.0

48 13 31.6


PROTECCIÓN DE LOS PIES INFORMACIONES TÉCNICAS

ť 6% › 6 $ 6 &$/=$'2 '( 6(*85,'$' ť 3% › 3 $ 3 &$/=$'2 '( 3527(&&,›1 ť 2 $ 2 &$/=$'2 '( 75$%$-2

(1 (1 ,62

CLASE 1 Ăł 2

TODO TIPO DE MATERIALES

CLASE 1 TODO TIPO DE MATERIALES EXCEPTO POL�MEROS NATURALES O SINTÉTICOS

CLASE 2 POL�MEROS NATURALES Y SINTÉTICOS

(1 (1 ,62

SB : propiedades fundamentales

PB : propiedades fundamentales

S1 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - parte trasera cerrada - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

P1 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - parte trasera cerrada - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

S2 : como S1 y ademĂĄs : - impermeable al agua S3 : como S2 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos S4 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn S5 : como S4 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

(1 (1 ,62

P2 : como P1 y ademĂĄs : - impermeable al agua P3 : como P2 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

O1 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - parte trasera cerrada - resistencia de la suela de marcha a los hidrocarburos - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn O2 : como O1 y ademĂĄs : - impermeable al agua O3 : como O2 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

P4 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

O4 : propiedades fundamentales y ademĂĄs : - propiedades antiestĂĄticas - absorciĂłn de energĂ­a en el talĂłn

P5 : como P4 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

O5 : como O4 y ademĂĄs : - suela resistente a la perforaciĂłn - suela con tacos

(1 &8$172 $ /26 6‡0%2/26 48( 6( 5(),(5(1 $ /$6 (63(&,),&$&,21(6 3$57,&8/$5(6 68 6,*1,),&$'2 6( ,1',&$ (1 (/ 6,*8,(17( &8$'52

Resistencia de la suela a la perforaciĂłn

P

Propiedades elĂŠctricas :

Calzado entero

CaĂąa

Suela de marcha

Resistencia elĂŠctrica, conductividad

C

Resistencia elĂŠctrica, caracterĂ­sticas antiestĂĄticas

A

Resistencia elĂŠctrica, caracterĂ­sticas aislantes

I

Resistencia a ambientes agresivos : Suela aislante contra el calor

HI

Suela aislante contra el frĂ­o

CI

TalĂłn con absorciĂłn de energĂ­a

E

Resistencia a la entrada de agua de la uniĂłn suela/ caĂąa del calzado de piel

WR

ProtecciĂłn del metatarso contra golpes

M

Resistencia a la absorciĂłn de agua por la caĂąa del calzado de piel

WRU

Resistencia al corte de la caĂąa

CR

Resistencia de la suela al calor de contacto

HRO

Resistencia de la suela de marcha a los hidrocarburos

FO

RESISTENCIA AL DESLIZAMIENTO Tipos de suelos

6ĂŹPERORV

Suelos de tipo industriales duros, para usos en interior (tipo embaldosados en industria agroalimentaria)

SRA

Suelos de tipo industriales duros, para usos en interior o exterior (tipo revestimiento con pintura o resina en industria)

SRB

Todos los tipos de suelos duros para usos polivalentes en interiores o exteriores

SRC

175


PROTECCIÓN ANTICA�DAS INFORMACIONES TÉCNICAS

LA PROTECCIĂ“N DE LAS CAĂ?DAS CON UN MATERIAL ADAPTADO : UNA PERFECTA SEGURIDAD Los sistemas de parada de las caĂ­das comportan diferentes productos adaptados a los riesgos expuestos y a una protecciĂłn necesaria. Estos productos (arnĂŠs anticaĂ­das, anticaĂ­das sobre soporte de seguridad, sistemas de mantenimiento al trabajo, absorbedores de energĂ­a, anticaĂ­das retrĂĄctiles, accesorios) estĂĄn homologados por las normas europeas sobre los equipos de protecciĂłn individual (EPI).

LOS EPI CONTRA LAS CAĂ?DAS DE ALTURA , /$ ',5(&7,9$ La directiva 89/686 se dirige a los fabricantes de EPI y fija las condiciones de puesta en el mercado. Define las exigencias esenciales en tĂŠrminos de concepciĂłn, fabricaciĂłn y mĂŠtodos de pruebas a las cuales deben satifacer los EPI en vista de asegurar la seguridad de los usuarios.

, LA NORMALIZACIĂ“N Su objetivo es el de elaborar mĂŠtodos de pruebas y de normas definiendolas especificaciones tĂŠcnicas de los productos. El respeto de sus normas da presunciĂłn de conformidad a la directiva 89/686 y permite al fabricante poner el marcado CE.

, LAS CATEGORĂ?AS En funciĂłn del nivel de riesgos cubierto, la Directiva define unas categorĂ­as de EPI y fija unas obligaciones diferentes para el fabricante.

, EPI DE CATEGORĂ?A 3 Se trata de productos con el nivel de riesgos mĂĄs elevado. La categorĂ­a 3 cubre los riesgos mortales o pudiendo perjudicar de manera irreversible la salud de su usuario.

, PROCESO DE CERTIFICACIĂ“N Por lo tanto, ante toda puesta en el mercado de un EPI de categorĂ­a 3, el fabricante debe dirigirse a un organismo notificado encargado de verificar la conformidad del EPI con la norma correspondiente. A partir de aquĂ­, el laboratorio expide una atestaciĂłn de examen de tipo CE al fabricante, quien habrĂĄ remitido anteriormente un dossier tĂŠcnico debidamente cumplimentado.

, CONTROL DE LOS PRODUCTOS FABRICADOS Con el fin de garantizar la homogeneidad en la fabricaciĂłn de sus productos, el fabricante es sometido a un proceso de control : - O bien del producto final (proceso llamado 11A). - O bien de la producciĂłn (proceso llamado 11B). Este control es efectuado por un organismo notificado totalmente independiente.

LAS NORMAS EUROPEAS ARMONIZADAS Todos los productos relativos a la protecciĂłn contra las caĂ­das de altura estĂĄn sujetos a normas europeas. MĂĄs abajo encontrarĂĄ un resumen de cada norma y algunos ejemplos de uso. ĹĄ (1 $QWLFDĂŹGDV PÄ‚YLO VREUH VRSRUWH GH HQJDQFKH IOH[LEOH Sistema formado por un anticaĂ­das mĂłvil con bloqueo automĂĄtico unido a un soporte de enganche flexible (cuerda, cable...). Al conjunto puede incorporarse un elemento de disipaciĂłn de energĂ­a. Ej : para desplazamientos verticales o sobre superfi cies inclinadas con una gran posibilidad de desplazamiento.

176

ĹĄ (1 &RUUHDV Elementos de conexiĂłn o componentes de un sistema. Una correa puede ser de cuerda de fibras sintĂŠticas, de cables metĂĄlicos, de correa clĂĄsica o de cadena. Longitud mĂĄxima : 2 metros. Cuidado : Una correa sin absorciĂłn de energĂ­a no debe ser utilizada como un sistema de parada de las caĂ­das. Ej : sĂłlo se puede utilizar para evitar los riesgos de caĂ­da. ĹĄ (1 $EVRUEHGRUHV GH HQHUJĂŹD Elemento de un sistema de parada de las caĂ­das, que garantiza la parada de una caĂ­da de altura en total seguridad reduciendo el impacto del choque. Ej : para desplazamientos cortos y puntuales. Una doble cuerda (Y) permite pasar obstĂĄculos en toda seguridad. ĹĄ (1 6LVWHPD GH PDQWHQLPLHQWR HQ HO WUDEDMR Un sistema de mantenimiento en el trabajo estĂĄ formado por componentes (cinturĂłn y correa de mantenimiento en el trabajo) unidos entre sĂ­ para formar un equipo completo. Ej : para mantenerse en su puesto de trabajo teniendo las manos libres o para evitar de llegar a una zona de peligro delimitado. ĹĄ (1 $QWLFDĂŹGDV GH UHWRUQR DXWRPĂˆWLFR AnticaĂ­das con una funciĂłn de bloqueo automĂĄtico y un sistema automĂĄtico de tensiĂłn y de retorno por correa. Al anticaĂ­das puede integrarse un elemento de disipaciĂłn de energĂ­a. Ej : para desplazamientos verticales o sobre superficies inclinadas con una gran posibilidad de desplazamiento. ĹĄ (1 $UQĂœV GH SURWHFFLÄ‚Q FRQWUD ODV FDĂŹGDV Dispositivo de prensiĂłn del cuerpo destinado a parar las caĂ­das. El arnĂŠs de anticaĂ­das puede estar formado por correas, hebillas y otros elementos : colocados y ajustados de manera apropiada sobre el cuerpo de un individuo para sujetarlo durante una caĂ­da y despuĂŠs de la misma. ĹĄ (1 &RQHFWRU Elemento de conexiĂłn o componente de un sistema. Un conectador puede ser un mosquetĂłn o un gancho. ĹĄ (1 'LVSRVLWLYRV GH DQFODMH Elemento al que puede ser enganchado un equipo de protecciĂłn individual. EstĂĄn instalados sobre superficies verticales, horizontales o inclinadas de manera permanente o provisional.

NORMAS APLICABLES A TODOS LOS PRODUCTOS ĹĄ (1 6LVWHPD GH SDUDGD GH ODV FDĂŹGDV Conjunto de equipos de protecciĂłn individual contra las caĂ­das de altura enlazados entre sĂ­ y destinados a parar una caĂ­da. Un sistema de parada de caĂ­das debe contener, como mĂ­nimo, un arnĂŠs anticaĂ­da y un sistema anticaĂ­da. ĹĄ (1 0ĂœWRGRV GH HQVD\R Describe los mĂŠtodos de ensayo de los diferentes Equipos de ProtecciĂłn Individual contra las caĂ­das de altura, asĂ­ como el aparellaje de ensayo. ĹĄ (1 ([LJHQFLDV JHQHUDOHV SDUD HO PRGR GH HPSOHR \ HO marcado DescripciĂłn de los marcados que deben figurar en los Equipos de ProtecciĂłn Individual contra las caĂ­das de altura asĂ­ como las informaciones que deben aparecer en las Instrucciones.


GLOSARIO

A ABRASĂ?ON La abrasiĂłn se reďŹ ere al desgaste por la acciĂłn del roce. Para la norma mecĂĄnica EN388 de los guantes, la EN343 del vestuario y EN ISO20344 del calzado, el test consiste en saber en cuĂĄnto tiempo el producto se deteriora. El nivel permite por tanto dar una indicaciĂłn sobre la resistencia y la duraciĂłn. ABS Acrilonitrilo Butadieno Estierno (ABE) es un termoplĂĄstico empleado por la industria para productos rĂ­gidos, livianos y moldeados. Materia utilizada para la realizaciĂłn de los cascos de seguridad industrial. ABSORBEDOR DE ENERGĂ?A AnticaĂ­das compuesto por una cuerda que comprende un elemento disipador de energĂ­a, que garantiza la interrupciĂłn de una caĂ­da de altura con toda seguridad y en las condiciones normales de uso. ACANALADO Tejidos de punto de tipo 1x1/2x1/2x2 (la primera y la segunda cifra indican respectivamente el nĂşmero de colunma en relieve y de columna en hueco visto al derecho) que permiten realizar tejidos de punto muy elĂĄsticos y reversibles. Se utilizan principalmente para la confecciĂłn de jerseys, de pretina, de artĂ­culos de calceterĂ­a y de ropa interior. ACERO Utilizado para la suela antiperforaciĂłn para su resistencia a una fuerza de 1100N asĂ­ como para las punteras del calzado de seguridad a 100 o 200 julios. ACETATO Es una ďŹ bra obtenida por acciĂłn de resinas artiďŹ ciales sobre la celulosa y se distingue por : un peso escaso, excelentes calidades Ăłpticas, estabilidad al calor, buena resistencia a la mayorĂ­a de los productos quĂ­micos. Sin embargo, presenta algunos inconvenientes : dĂŠbil resistencia a la abrasiĂłn y al rayado, riesgo de inamaciĂłn en proximidad de una fuente de calor superior a 100°C. ACOLCHADO Forro aislante hecho de una superposiciĂłn de materias mantenidas entre ellas por puntilladas decorativas (guata + forro). $&202'$&,›1 5()/(-2 '(

El cristalino actĂşa como un lente que permite hacer el enfoque en relaciĂłn con la distancia gracias a un mĂşsculo. Su disfunciĂłn estĂĄ en el origen de la presbicia. Es el reejo de acomodaciĂłn el que asegura una visiĂłn clara. ACRĂ?LICO Fibra sintĂŠtica parecida a la lana. Gran elasticidad (no se arruga). Gran ligereza. Aislamiento tĂŠrmico igual al de la lana. Gran resistencia a la abrasiĂłn y a la tracciĂłn. Es termoplĂĄstico, tiene un ligero poder absorbente y seca muy rĂĄpidamente. AEROFRESH CONTROL Sistema desarrollado por Delta Plus que permite, por medio de una rejilla de ventilaciĂłn, ventilar el zapato al nivel del arco del pie y del tobillo. AEROSOLES En quĂ­mica, un aerosol es un conjunto de partĂ­culas, sĂłlidas o lĂ­quidas, en suspensiĂłn en un medio gaseoso. Un aerosol es una suspensiĂłn de partĂ­culas muy ďŹ nas (de dimensiĂłn coloidal) en un gas (riesgo de contaminaciĂłn de las vĂ­as respiratorias).Una nube es un ejemplo de aerosol. TambiĂŠn se puede citar la niebla, el humo o la nube de polvo que se libera cuando se sacude un tapiz. $)(/3$'2 3,(/

El serraje afelpado es confeccionado a partir de la piel del lado de la carne y alisado para obtener su aspecto afelpado, tal como el Nubuc, pero que le viene de la or. ALGODĂ“N Fibra textil natural conformada por los ďŹ lamentos de seda que envuelven las semillas de algodĂłn : estĂĄ compuesta por cerca de 94% de celulosa.

Comodidad, fåcil mantenimiento y buen poder absorbente son sus principales características. $/,0(17$&,›1 &203$7,%,/,'$'

Los productos no deben transmitir a los productos alimenticios componentes en una cantidad susceptible de presentar un daĂąo para la salud humana, o de conllevar una modiďŹ caciĂłn inaceptable de su composiciĂłn o una alteraciĂłn de sus caracteres organolĂŠpticos. La directiva 85/752/CEE muestra la lista de las pruebas a utilizar para veriďŹ car la migraciĂłn de componentes de los materiales y objetos en materia plĂĄstica destinados a entrar en contacto con los productos alimenticios : ĹĄ /RV DOLPHQWRV DFXRVRV S+ ! 3UXHED $ ĹĄ /RV DOLPHQWRV ĂˆFLGRV S+ 3UXHED % ĹĄ /RV DOLPHQWRV DOFRKROL]DGRV 3UXHED & ĹĄ /RV DOLPHQWRV JUDVRV 3UXHED ' $/,0(17$&,›1 68(/$

Suela blanca o clara para no marcar el suelo ; suela antideslizante puesto que se utiliza en superďŹ cies muy resbaladizas. ALTURA LIBRE La altura libre es la altura entre los pies de una peronsa equipada con un sistema anticaĂ­das y el obstĂĄculo mĂĄs cercano. $/80,1,=$'2 )2552

El forro aluminizado DELTALU reĂşne capacidad de aislamiento tĂŠrmico y ligereza. AlgodĂłn de poliĂŠster sobre lĂĄmina de aluminio perforado. Es una verdadera barrera contra el frĂ­o y el viento. ANTICAĂ?DAS CON RETRACCIĂ“N AUTOMĂ TICA AnticaĂ­das con una funciĂłn de bloqueo automĂĄtico y un sistema automĂĄtico de tensiĂłn de la cuerda. ANTICAĂ?DAS DESLIZANTE AnticaĂ­das con una funciĂłn de bloqueo automĂĄtico y un sistema de guiado. El anticaĂ­das se desplaza a lo largo de un soporte de seguridad. AcompaĂąa al operador en sus desplazamientos sin intervenciĂłn manual de su parte. En caso de caĂ­da el anticaĂ­das se bloquea automĂĄticamente el soporte de seguridad. ANTIESTĂ TICO Propiedad de un producto que impide o limita la formaciĂłn de electricidad estĂĄtica a la vez conductora y "DISIPADORA". A menudo solicitado en el medio industrial, ofrece un buen "COMPROMISO" cuando los dos riesgos de descarga elĂŠctrica y electrocuciĂłn estĂĄn presentes. Los productos antiestĂĄticos se utilizan principalmente en medios con riesgos explosivos tales como : plantas quĂ­micas, reďŹ nerĂ­as, fĂĄbricas de armamento, minas. TambĂ­en son muy utilizados para proteger materiales sensibles a las descargas elĂŠctricas como en fĂĄbricas de componenetes electrĂłnicos, montaje de semi-conductores. Por Ăşltimo, son tambiĂŠn utilizados en lugares con atmĂłsferas controladas tales como talleres de pintura para automĂłviles, donde el objetivo es evitar la emisiĂłn de partĂ­culas susceptibles de "DEPOSITARSE" en la pintura de las carrocerĂ­as. $17, 5$<$'85$ $5

Tratamiento de la superďŹ cie de los cristales para evitar las rayaduras superďŹ ciales. Este tratamiento se obtiene mediante el baĂąo del cristal en un disolvente "base de silicona". Este tratamiento no deja ningĂşn tinte sobre el cristal y no altera la visiĂłn. $17, 9$+2 $9

Tratamiento de la superďŹ cie de los cristales efectuado mediante el baĂąo del cristal para evitar la formaciĂłn del vaho. Este tratamiento es incompatible con el tratamiento de espejo para el mismo cristal. APARATO RESPIRATORIO AISLANTE El Aparato Respiratorio Aislante permite una protecciĂłn respiratoria en un ambiente que consta de menos de 17% de oxĂ­geno y mĂĄs de 5% de toxicidad. APRESTO Los aprestos son tratamientos utilizados para el acabado de algunas estofas o hilos, cuyo objetivo es otorgarles caracterĂ­sticas especiales como volverlas resistentes al fuego, antiestĂĄticas, hidrorrepelentes, etc.

177


GLOSARIO

$39 Assumed Protection Value : mĂŠtodo completo ĹĄ $WHQXDFLÄ‚Q SRU IUHFXHQFLD +] +] +] +] +] +] 4000Hz y 8000Hz). ĹĄ Mean Attenuation : medio de atenuaciĂłn cada 16 personas sometidas a prueba. ĹĄ 6WDQGDUG 'HYLDWLRQ SUHVHQWDFLÄ‚Q HVWDGĂŹVWLFD GH ORV UHVXOWDGRV ĹĄ $VVXPHG 3URWHFWLRQ DWHQXDFLÄ‚Q PĂŹQLPD HQ FDGD QLYHO GH )UHFXHQFLD $4/ Siglas que signiďŹ can "Average Quality Level" en inglĂŠs, es decir NMC "Nivel medio de calidad" en espaĂąol. La norma ISO NÂş ISO2859 determina los planes de muestreo para los controles lote por lote. El AQL muestra el nĂşmero mĂĄximo de guantes con defecto de cada 100. ARCH SUPPORT SYSTEM Se trata de una pieza anatĂłmica que vuelve rĂ­gido el arqueado y que permite tener una mejor estabilidad del pie y evitar las torsiones. ARCO ELÉCTRICO Un arco elĂŠctrico es una corriente elĂŠctrica visible en un medio aislante (gas, aire, vacĂ­o‌). El arco se crea por una ionizaciĂłn de la materia aislante. Esta ionizaciĂłn tiene lugar mĂĄs fĂĄcilmente cuanto mĂĄs prĂłximas estĂĄn las superďŹ cies conductoras. La posiciĂłn de un arco elĂŠctrico es estable : una vez que ha encontrado el camino mĂĄs corto, se mantiene (principio de la mĂ­nima energĂ­a). Toda la diďŹ cultad para una soldadura al arco consiste por tanto en dotar al arco de un movimiento continuo para hacerle conservar la forma que se desea a pesar de que la superďŹ cie emisora (o en mĂĄs raras ocasiones receptora) sea en ocasiones un ĂĄngulo agudo. La soldadura elĂŠctrica al arco produce una gran cantidad de calor localizado que da lugar a la fusiĂłn de los materiales, lo que da lugar a uniones resistentes tras su enfriamiento. ARCO Elemento del casco antirruidos (con los tapaorejas y la espuma) que asegura la presiĂłn de la protecciĂłn sobre las orejas. $51x6 3$5$ &$6&26

Puede ser de materia textil o polietileno. Su funciĂłn es amortizar el choque repentino luego de la caĂ­da de un objeto. Se compone de dos elementos : la banda y la coďŹ a. ARNÉS ANTICAĂ?DAS Dispositivo de sujeciĂłn del cuerpo destinado a interrumpir las caĂ­das, un arnĂŠs es un componente de un sistema de interrupciĂłn de las caĂ­das. Su creaciĂłn tiene por objeto sostener al individuo durante y despuĂŠs de la caĂ­da con un ĂĄngulo de 50° con relaciĂłn a la vertical. ATEX Esta directiva se aplica a los aparatos y a los sistemas destinados a ser utilizados en atmĂłsferas explosivas. $872583785$ 6,67(0$

Mecanismo de apertura de los barbuquejos, que garantiza el buen funcionamiento. SegĂşn la norma EN 397 : el sistema debe abrirse por una fuerza > 150 N y < 250 N. $=8/ /8=

Luz nociva emitida entre 380 y mås de 500 nanómetros. Ejemplos : luz solar intensa, luz utilizada para la sedimentación de las ceråmicas en el caso de los dentistas‌

B BADANA Banda antisudor ubicada en la parte del arnĂŠs del casco en contacto con el frente. Las badanas pueden ser de esponja Nylon o en versiĂłn Nomaz. %$-2 */Âł7(2 Cincha utilizada en la creaciĂłn de un arnĂŠs, su funciĂłn es doble : sirve de asiento y de distribuidor del esfuerzo en caso de caĂ­da, evitando asĂ­ un esfuerzo

178

demasiado violento al nivel de la entrepierna y cualquier consecuencia que aquello pudiera conllevar. Un bajo-glĂşteo no es un elemento obligatorio en un arnĂŠs. %$1'$ &$%(=$

Es un elemento del arnĂŠs de los cascos de obra. A menudo es en polietileno BD (baja densidad). Su regulaciĂłn se efectĂşa por un sistema de ajuste de cremallera (correa) o bien por un sistema de ajuste deslizante (presillas). %$5%848(-2 Accesorio de los cascos de obra sirve para evitar la caĂ­da del casco. Puede ser simple o con mentonera, con dos o cuatro puntos de ďŹ jaciĂłn se utiliza para trabajos en altura. BASE Ă“PTICA Consiste en el radio de curvatura del ocular. La base Ăłptica mĂĄs curva es 9 ; la menos curva es 4 ; la mĂĄs comĂşn es 6. %,'(16,'$' 68(/$

Bidensidad signiďŹ ca que la suela estĂĄ hecha en dos partes superpuestas ; la parte inferior en contacto con el suelo es mĂĄs rĂ­gida, mientras que la parte superior mĂĄs exible es amortiguadora. %/$1'$ 683(5),&,(

SuperďŹ cie irregular, accidentada. BRAZALETE Los brazaletes son piezas de tejido que se portan alrededor del brazo. Los brazaletes ourescentes son accesorios que permiten ser identiďŹ cado con mayor facilidad. AtenciĂłn, no son un E.P.I. BUMPER CAP Puntera de seguridad destinada a proteger contra un desgaste prematuro de la parte delantera de la suela. BURSITIS La bursitis es una enfermedad profesional de la rodilla, que a menudo afecta a los embaldosadores, los soldadores, los colocadores de revestimientos del suelo... Se maniďŹ esta por el aumento progresivo y lento del volumen de una bolsa sinovial debido a microtraumatismos repetidos. BUZO Prenda de una sola pieza que cubre todo el cuerpo.

C CAMBRILLÓN Sirve para sostener el arco del pie. Bastante utilizado en madera y luego en acero, hoy en día se realiza tambiÊn en composite, su función es mantener el arco del pie‌ CAMISETA Las camisetas son prendas de algodón que cubren el busto, sin cuello, con mangas generalmente cortas, y cuya forma se asemeja a una T. CAÑA Parte superior del zapato que se sitúa por sobre la suela y se compone de la lengßeta, el cuello y los contrafuertes. &$5%›1 $&7,92 Se denomina carbón activo o carbón absorbente o carbón medicinal al carbón tratado por pirólisis para aumentar su capacidad de absorción. El material de base utilizado es a menudo la nuez de coco, pero puede ser la madera, el hueso o un carbón de otro origen. Un grano de carbón activo tiene una red de poros y de canales de dimensión cercana a la de las molÊculas. El carbón activo crea un principio químico que permite captar las molÊculas tóxicas de los gases / vapores. &$5%212 ),%5$

La ďŹ bra de carbono se utiliza por sus propiedades antiestĂĄticas. &$5&$6$ &$6&2 '( 2%5$

La carcasa es uno de los componentes del casco de seguridad industrial. Su funciĂłn es limitar las heridas por choques de contacto (aplastamiento y penetraciĂłn). Se fabrica por inyecciĂłn a partir de dos tipos de materias :


GLOSARIO

ĹĄ +'3( KLJK GHQVLW\ SRO\HWK\OHQH 3ROLHWLOHQR $OWD 'HQVLGDG PDWHULD eďŹ caz, la mĂĄs econĂłmica y las mĂĄs utilizada. ĹĄ $%6 DFULORQLWULOR EXWDGLHQR HVWLUHQR PDWHULD PĂˆV UĂŹJLGD &$5&$6$ 0$//$ 39& 0$6&$5,//$6 '(6(&+$%/(6

Parte en malla PVC que cubre la pieza facial ďŹ ltrante para volverla mĂĄs resistente a la compresiĂłn. &$5586(/ '( ,1<(&&,›1

Es una mĂĄquina conformada por varios puestos de inyecciĂłn (12 18 24 30 36) para la fabricaciĂłn de suelas CAUCHO ElastĂłmero sintĂŠtico fabricado a partir del petrĂłleo y que posee propiedades elĂĄsticas y resistentes. Las ventajas de este material son que ofrece propiedades mecĂĄnicas que se traducen en una buena adherencia, una buena resistencia a la abrasiĂłn, al calor de contacto, a los aceites y a las grasas. CAZADORA Una cazadora es un chaquetĂłn corto que cubre solamente el busto y ciĂąe la cintura. La cazadora larga es una alternativa entre la cazadora y la parka. CEPILLADO Estofa de la cual una de las caras o ambas presentan un aspecto peludo obtenido por la operaciĂłn de raspadura. La operaciĂłn consiste en hacer pasar la estofa sobre un tambor giratorio provisto de pĂşas metĂĄlicas. Este tratamiento otorga vellosidad y suavidad al artĂ­culo, lo vuelve mĂĄs cĂĄlido y mĂĄs voluminoso, pero le elimina la solidez. CHALECO Un chaleco es una prenda corta, sin mangas, que cubre la parte alta del cuerpo. &+$48(7$ Una chaqueta es una prenda con mangas, cerrada en la parte delantera, que cubre el busto hasta la cintura o hasta las caderas. CILINDRADO AcciĂłn de aplastar toda la superďŹ cie de un cuero con la ayuda de un rodillo para volverlo mĂĄs ďŹ rme y mĂĄs exible. CINCHA TORĂ CICA Cincha utilizada en la elaboraciĂłn de un arnĂŠs cuya funciĂłn es mantener el posicionamiento de los tirantes del arnĂŠs sobre los hombros para evitar cualquier riesgo de pĂŠrdida del arnĂŠs en caso de caĂ­da. La cincha torĂĄcica no es un elemento obligatorio del arnĂŠs. CINCHAS PRINCIPALES Las cinchas principales son elementos que se utilizan en la creaciĂłn de un arnĂŠs anticaĂ­das. Deben poder soportar el cuerpo durante la caĂ­da de una persona y despuĂŠs de la interrupciĂłn de la caĂ­da. Las otras cinchas que se requieren para la creaciĂłn de un arnĂŠs se llaman cinchas secundarias. CLASE Ă“PTICA ParĂĄmetro que mide la calidad Ăłptica de los cristales. Existen tres clases de calidad Ăłptica. La clase 1 corresponde a la de mejor calidad, se recomienda para un uso permanente de gafas. La clase 2 se utiliza para un uso intermitente mientras que la clase 3 se usa solamente para un uso muy breve. &/25,1$'2 *8$17(

Procedimiento de lavado del guante empapado en agua clorada, para producir guantes sin polvo. Un guante clorinado tiene como ventajas : una mejor colocaciĂłn (contacto atercipelado) lo que limita el efecto alĂŠrgico de las proteinas del latex natural conducidas por el polvo. COFIA Es un elemento del arnĂŠs. La mayorĂ­a de las coďŹ as tienen forma de estrella, con 4 o 6 brazos. Las coďŹ as con seis o mĂĄs puntos de ďŹ jaciĂłn garantizan una mejor reparticiĂłn de la fuerza ejercida sobre el casco. Las coďŹ as pueden estar hechas en polietileno o bien en textil para una mejor absorciĂłn de la transpiraciĂłn. COLMADO FenĂłmeno de saturaciĂłn del ďŹ ltro. La protecciĂłn respiratoria estĂĄ asegurada por una barrera mecĂĄnica (entrelazamiento de ďŹ bras y reacciĂłn electromagnĂŠtica), cuando el ďŹ ltro se satura, se dice que hay obstrucciĂłn ; el usuario siente entonces diďŹ cultades para respirar.

CONCENTRACIĂ“N Cantidad de productos quĂ­micos en el aire que respira un trabajador en su lugar de trabajo, y que son susceptibles de afectar la salud. De ahĂ­ la necesidad de proponer concentraciones lĂ­mites por debajo de las cuales se puede estimar que los riesgos de intoxicaciones son escasos o inexistentes (VME/VLE). CONECTOR Elemento de conexiĂłn. Un conector puede ser un mosquetĂłn o un gancho. CONTRAFUERTE Parte de mitad rĂ­gida intercalada entre la parte superior y el revestimiento, colocada en la parte trasera del zapato, evita el deslizamiento y mantiene el talĂłn en su lugar. &248,//$ 3$5$ &$6&2 $17,58,'2

Elemento del casco antirruido (con el arco y la espuma) que da el efecto acĂşstico atenuante. CORREDERA Sistema de ajuste para los cascos de obra, por medio de un cinturĂłn plĂĄstico corredizo. Este sistema se distingue del sistema cremallera con moleta. COSIDO Se trata de la etapa durante la cual se ensamblan las diferentes partes de la caĂąa, el cuello, el empeine, los contrafuertes, el fuelle. COSTURA SOLDADA Proceso de ensamblado de las costuras por encolado con calor con el ďŹ n de garantizar la estanqueidad de las costuras para las materias recubieras. &5(0$//(5$ $ 0$//$ 98(/7$

Cremallera donde la malla estĂĄ situada en el anverso con el ďŹ n de ver sĂłlo la cinta. Se utiliza para un efecto estĂŠtico y para evitar el roce. &5(0$//(5$ (67$1&$

Cremallera con malla recubierta de una memebrana de PU para asegurar su estanqueidad. Se utiliza en productos impermeables y tĂŠcnicos. &5(0$//(5$ 2 02/(7$

Sistema de cierre para los cascos de obra para un reglaje fĂĄcil por medio de una moleta (apretar y girar). CRUPĂ“N Parte correspondienta a la grupa del animal situada bajo la piel (or). CUERDA TĂŠrmino genĂŠrico, una cuerda puede ser en ďŹ bras sintĂŠticas, en cable metĂĄlico, en cincha o en cadena. Una cuerda no puede exceder los 2 m de largo. CURTIDO El curtido transforma una piel en bruto en piel curtida no acabada y la vuelve imputrescible, receptiva a los tratamientos de acabado y quĂ­micamente estable. Se pueden encontrar diferentes tipos de curtido : ĹĄ &XUWLGR YHJHWDO WDQLQRV QDWXUDOHV H[WUDĂŹGRV GH YHJHWDOHV ĹĄ &XUWLGR PLQHUDO SULQFLSDOPHQWH FRQ VDOHV GH FURPR ĹĄ &XUWLGR PL[WR FXUWLGR YHJHWDO UHFXUWLGR DO FRPR

D DECIBELES La presiĂłn acĂşstica, tambiĂŠn conocida como la intensidad o la amplitud de los sonidos y de ruidos, se expresa en decibeles (dB) y determina la peligrosidad para el hombre. El umbral de seguridad ha sido ďŹ jado en 85dB : mĂĄs allĂĄ, se instala el dolor y aparecen las lesiones. Los decibeles se miden por lo general gracias a un sonĂłmetro que transforma la seĂąal acĂşstica en corriente elĂŠctrica. DEFLECTOR Se trata de la funciĂłn que desempeĂąa el casco cuando, por su forma redonda, desvĂ­a la trayectoria de una masa en movimiento, sin bloquearla por cese sĂşbito, evitando asĂ­ la violencia del choque.

179


GLOSARIO

DEPERLANT Impregnación sobre el tejido para darle la propiedad de evitar la penetración de las gotas de agua en la fibra, de hacerlas resbalar. Podemos entonces decir que las gotas de agua adornan con perlas. En ningún caso el tejido es impermeable. DERMIS Es la piel del animal, que está formada por dos capas : la flor (parte externa de la dermis) y el serraje (parte interna de la dermis). Mediante el proceso de curtido la dermis se transforma en cuero. DIOPTRÍA Unidad de potencia de los sistemas ópticos que sirve para determinar la medida de la refracción, es decir la posibilidad que tiene un medio o un objeto para desviar los rayos luminosos. Unidad de presión igual al inverso de la distancia focal, expresada en metros. La distancia focal es la distancia que existe entre el lente o el medio que provoca la refracción, y el punto de convergencia de estos rayos (punto donde se encuentran). El sistema visual humano hace 60 dioptrías (40 para la córnea y 20 para el cristalino). ',5(&7,9$ (8523($ La directiva es un acta jurídica comunitaria adoptada por el Consejo de la Unión Europea con o sin el Parlamento según el caso. Une a los estados destinatarios de la directiva en cuanto al objetivo a lograr, pero les deja la elección de los medios y de la forma para cumplir este objetivo en los plazos fijados por ella. DISEÑADOR Persona encargada de crear el diseño del zapato integrando por completo los elementos técnicos de concepción. DISIPADOR DE ENERGÍA Elemento de un anticaídas concebido para disipar la energía cinética desarrollada durante la caída. ',62/9(17( ,035(*1$&, 1 6,1

Un disolvente es un líquido que tiene la propiedad de disolver y de diluir otras substancias sin modificarlas químicamente y sin modificarse a sí mismo. El nuevo proceso innovador de fabricación, llamado PU al agua, es 100% a base de agua. Ningún disolvente, como el DMF, es usado para asegurar la adherencia entre el poliuretano (PU) el soporte. ',6326,7,92 3527(&725 '(/ 6(17,'2 '( (152//$'2 Elemento que se agrega a un anticaídas deslizante que evita el enrollado inverso sobre su soporte de seguridad. DMF La dimetilformamida o N, N-dimetilformamida es un disolvente corriente en química orgánica. La DMF podría ser una substancia cancerígena, aunque la EPA (Environmental Protection Agency), no la considere como un riesgo de cáncer. El nuevo proceso innovador de fabricación, llamado también PU Water, es 100% a base de agua. Ningún disolvente, salvo el DMF, es utilizado, lo que refuerza la inocuidad. DOLOMIE El dolomie es una roca sedimentaria carbonatada compuesta de al menos un 50% de dolomite. Se trata de un carbonato doble de calcio y magnesio, que cristaliza en prismas romboides (romboedros). El dolomie es por tanto una roca sedimentaria compuesta principalmente de dolomite (entre 90 y 100%) y de calcito, que no tienen la misma densidad (dolomite : 2,87 ; calcite : 2,71), jugando un papel fundamental en la erosión de la roca. El test dolomie, efectuado con polvo de dolomie, test opcional para las piezas faciales filtrantes (EN 149 : 2006) garantiza una mejor vida de las propiedades de resistencia a la penetración. '256$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un anticaídas sobre un arnés. DRILEX® Revestimiento técnico que se encuentra en los zapatos deportivos de la gama alta. Este revestimiento está conformado por dos fibras y permite la absorción de la transpiración y la evacuación de la humedad hacia el exterior (antibacteriano y antiolores).

180

DUAL GRIP Nombre de una suela realizada para ofrecer un sistema de adherencia adaptado a las superficies lisas o blandas, con ganchos de gran superficie de contacto, y canales centrales de evacuación de líquidos.

E E.P.I. Equipo de Protección Individual. Según la directiva europea, se trata de todo equipo destinado a ser llevado por el trabajador con el fin de protegerle contra uno o varios riesgos que puedan amenazar su seguridad o su salud en el trabajo, al igual que todo complemento o accesorio destinado a este fin. ECOLÓGICO Delta Plus desarrolla productos ecológicos, con los que el impacto medioambiental se reduce al máximo. Además, a lo largo del ciclo de vida del producto, el uso energético se minimiza, el uso de materias primas como el algodón biológico y la reducción de embalajes se favorecen. ELASTANO Fibra extensible hecha a base de hilos elastómeros sintéticos. El elastano se utiliza siempre con otras fibras para darle sus propiedades al tejido : flexibilidad, elasticidad y capacidad de no arrugarse. EMPALME Conformación efectuada en el extremo de una cuerda o de un cable de cordones para obtener un bucle. EMPEINE Parte delantera que se encuentra en el nivel del cuerpo del pie y sobre los costados. (032/9$'2 *8$17(

Proceso de acabado por depósito de polvo (generalmente almidón de maíz). De ello resulta un tacto agradable y suave, que limita la transpiración. Para los guantes a uso único, el empolvado facilita el ponerse y quitarse los guantes. (1&2/$'2 0217$-(

El procedimiento de fabricación más utilizado en el calzado en general : consiste en pegar la suela a la plantilla de montaje. ENERGÍA CINÉTICA Energía que posee un objeto cuando está en movimiento. ENTRESUELA La entresuela se denomina también capa de confort, mientras que la suela está en contacto con el suelo ; juntas, conforman las dos partes de una suela de calzado. ERGONOMÍA Conjunto de estudios y de investigaciones sobre la organización metódica del trabajo y de la disposición del equipo de protección en función de las posibilidades anatómicas del hombre. ESLABÓN GIRATORIO Elemento que a menudo se agrega a un conector o un anticaídas y permite una rotación independiente de dos piezas. (63(-2 Tratamiento de superficie del ocular que le da un aspecto de espejo. El efecto espejo sobre los oculares devuelve la intensidad de la luz y del calor, lo que permite reducir la fatiga ocular cuando existe una exposición a una gran intensidad luminosa, y limita los males relacionados con esta exposición (cefaleas…). Este tratamiento es incompatible con un tratamiento antivaho. El color del tratamiento puede ser dorado u otro. ESPUMA Elemento del casco antirruidos (con el arco y las coquillas) que atenúa el ruido y aporta comodidad. ESTABLE Ruido cuyas fluctuaciones no superan 1dB durante el período de medición.


GLOSARIO

(67$1&2 &26785$

Costura sobre la cual se aplica un film plástico impermeable con el fin de impedir la penetración del agua por capilaridad (paso del agua por absorción de los hilos y/o de los puntos del cosido) dentro de un conjunto. Costura de conjunto recubierta por termosellado de una banda de material compatible con el de la prenda para parar las filtraciones de agua y asegurar el "ESTANCAMIENTO" de la prenda. (67(51$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un anticaídas sobre un arnés. ESTILISTA Persona encargada de crear el estilo de un producto (calzado, vestuario, gafas,...) integrando los elementos técnicos y especificaciones de fabricación.

F FALDILLA Ver válvula. ),%5$ '( 9,'5,2 La fibra de vidrio es un filamento de vidrio extremadamente fino. Por extensión, los materiales composites reforzados con esta fibra (generalmente asociados a polímeros) son también llamados fibra de vidrio. El vidrio monolítico es un material muy frágil, pero hilado hasta un diámetro inferior a la décima de milímeto, pierde su fragilidad y se convierte en un material de alta resistencia mecánica. FIBRAS ARAMIDAS Fibras termoestables utilizadas esencialmente en aplicaciones antitérmicas. Se pueden distinguir dos tipos : las para-aramidas como el Kevlar (anticorte y resistente a la llama y al calor) y las meta-aramidas como el Nomex (antiestático y resistente a la llama y al calor). FILTROS Tipo de aparato de protección respiratoria utilizado ya sea en presión positiva (con ventilación asistida) o bien en presión negativa (con ventilación libre). FLASH ELÉCTRICO Los flash eléctricos son quemaduras eléctricas sin paso de corriente en el cuerpo. En baja tensión, en respuesta a un arco eléctrico, las lesiones cutáneas son superficiales y afectan principalmente las manos y el rostro La protección es asegurada por el policarbonato de un espesor > 1,4mm. La mejor protección es asegurada por pantalla facial. )/2&$'2 *8$17(

Procedimiento de acabado por depósito de partículas de algodón. Queda como resultado un contacto agradable y suave, lo que limita la transpiración. FLOR Parte externa de la dermis, que no ha sufrido ningún tratamiento de corrección mecánica. Es la parte del cuero más flexible y resistente. )/25 98(/7$ Utilización de la parte interna de la flor lo que permite conservar una gran flexibilidad, mejorando notablemente la resistencia a la abrasión. Un tratamiento hidrófugo aplicado sobre la flor vuelta es diez veces más eficaz que sobre la flor. FLUCTUANTE Ruido cuyas fluctuaciones son claramente superiores a 5dB durante el período de medición. FNP Factor Nominal de Protección. Fórmula que permite definir el nivel de protección aportado por el uso de una máscara de protección respiratoria, y en las condiciones de ensayo GH OD QRUPD )13 )7, OD FRQFHQWUDFLĂQ PÈ[LPD GH H[SRVLFLĂQ corresponde a : FNP x VME. FORRO Es la parte en contacto con el pie ; por lo general es de cuero o textil ; mejora la postura del zapato y actúa como segunda piel en el nivel de comodidad.

FORRO ALGODONADO Forro asociado a un espesor de algodón para mejorar el rendimiento térmico de la prenda. FRANELA Tela ligeramente cardado de tacto velloso y suave, principalmente de lana. FRECUENCIA La frecuencia se expresa en hertzios. Sólo los sonidos cuyas frecuencias se incluyen entre 20 y 20 000Hz son audibles. En una frecuencia entre 20 y 200 Hz, el sonido audible es grave. Si no llega a este nivel, se trata de infrasonidos. A una frecuencia comprendida entre 2000 y 20 000Hz, el sonido audible es agudo. Por sobre este nivel, se trata de ultrasonidos. FTI Fuga Total hacia el Interior corresponde al desempeño de la pieza facial filtrante y se expresa en %. Mientras más bajo es el %, más elevado es el desempeño de protección. FFP1 : 22% FFP2 : 8% FFP3 : 2% FUELLE Es la parte que se encuentra a cada lado de la lengüeta. Garantiza la protección y hermeticidad del cierre.

G GALGA Consiste en la longitud de la malla. Corresponde a la cantidad de agujas que se utilizan para 1 pulgada inglesa (2,54 cm). Por ejemplo : una galga 7 corresponde a 7 agujas sobre 1 pulgada. Mientras más elevada es la galga, más fina es la malla. Las galgas son 7, 10, 13, 14. *255$ $17, *2/3(6 Gorra anti-golpes (norma EN 812). Se trata de un E.P.I. muy utilizado en la industria, sobre todo para un uso en interior para proteger el cráneo de choques de contacto con superficies rígidas, que podrían causar heridas superficiales. No puede sustituir a un casco de obra según la norma EN397. GOTERÓN En el borde del casco de protección, permite reforzar el mantenimiento de la cáscara y evacuar el agua. GUANTES SOPORTADOS La forma templada está cubierta (o no : no soportados) por un guante en tejido de punto, algodón, jersey o interlock, o de un soporte tricotado. Un guante soportado tiene mejores protecciones mecánicas y un mejor confort que un guante no soportado. GUARDACABO Elemento que se agrega al interior de un bucle de extremo.

H HACCP Hazard Analysis Critical Control Point. Consiste en un método de control de calidad en medios alimentarios que permite : š ,GHQWLı FDU \ DQDOL]DU ORV SHOLJURV DVRFLDGRV D ORV GLIHUHQWHV HVWDGLRV GHO proceso de producción de un producto alimenticio. š 'Hı QLU ORV PHGLRV QHFHVDULRV SDUD VX GRPLQLR š *DUDQWL]DU TXH HVWRV PHGLRV VHDQ HODERUDGRV GH PDQHUD HIHFWLYD \ Hı FD] Es un enfoque sistémico y racional del manejo de los peligros microbiológicos, físicos y químicos en los alimentos. HIDRÓFILO Un tejido hidrófilo está compuesto por materias que absorben el agua (ejemplo : algodón, lana...).

181


GLOSARIO HIDRÓFOBO Un tejido hidrófobo está compuesto por materias que no absorben el agua (ejemplo : poliamida, acrílico, poliéster…). HML High Medium Low : 3 niveles de medidas de frecuencias. HORMA La horma es la base de todo estudio del calzado que va a determinar el rendimiento general, el volumen interior y el buen calzar. Es de madera para el estudio y después en plástico para la producción. El largo del pie, el perímetro en la articulación, el ancho del pie, la altura del empeine determinan la talla de un buen calzar y sirven para realizar la horma.

I IGNÍFUGO Tratamiento de las materias textiles con sustancias ininflamables para reducir los riesgos de incendio o aminorar la propagación de la llama. ,03$&72 '( &+248( Es la fuerza que experimenta un cuerpo al momento de la interrupción de la caída, esta fuerza se experimenta en daN (decaNewton). IMPERMEABILIZACIÓN Tratamiento del cuero a base de aceites minerales, sintéticos o de plásticos fluorados, con la intención de volver el cuero resistente a la penetración del agua. Este tratamiento otorga al cuero características mecánicas más eficientes en abrasión y aumenta la comodidad del guante (flexibilidad), con lo cual mejora la destreza y la vida útil. IMPERMEABLE Un tejido impermeable permite confeccionar productos completamente estancos al aire y al agua. La impermeabilización se realiza generalmente por la operación de revestimiento que consiste en el depósito de un film plástico (PVC, Poliuretano). Sirva como ejemplo, los conjuntos de lluvia con su revestimiento en poliuretano o PVC, las botas PVC o incluso un guante bañado. IMPREGNACIÓN La impregnación es la operación que permite recubrir la superficie de un textil de una capa de un producto químico (materiales polímeros) para otorgarle propiedades de estanqueidad, resistencia química, o mejorar su resistencia mecánica. Se les encuentra esencialmente en forma de policloruro de vinilo (PVC), poliuretano (PU), y elastómero natural (látex) o sintético (nitrilo). Las aplicaciones son múltiples, del toldo a la imitación del cuero pasando por la impermeabilización de vestuario de protección. IMPULSO Ruido cuyo nivel sonoro aumenta fuertemente de manera casi instantánea. IMPUTREFACTO Tras el proceso de curtido, el cuero se convierte en "imputrefacto", es decir, no puede pudrirse. ,1)5$552-2 La radiación infrarroja (IR) es una radiación electromagnética de una longitud de onda superior a la de la luz visible pero más corta que la de las microondas. Los infrarrojos a menudo se subdividen en IR cercanos (0,7-5 μm), IR medianos (5-30 μm) y IR lejanos (30-1 000 μm). INFRASONIDOS Sonidos a muy baja frecuencia imperceptibles por el hombre (< 20 Hz). El oído humano sólo percibe los sonidos en un espacio de frecuencias determinado que se sitúa entre 30 Hz (por debajo de ese nivel los sonidos se califican como infrasonidos) y 15 kHz (por encima de ese nivel los sonidos se califican como ultrasonidos). Algunos fisiologistas sitúan incluso los límites de este espacio entre 20 Hz y 20kHz. INOCUIDAD La inocuidad de un producto, de una prenda por ejemplo, es muy importante pues garantiza el hecho que ésta no contenga materiales susceptibles de

182

provocar alergias a las personas sensibles. La inocuidad es parte integrante de la norma de exigencias generales de las prendas de protección EN340. se controlan principalmente el pH de los materiales, el curtido en cromo VI de los cueros, la emisión de níquel de los materiales metálicos, los colorantes azoicos y la solidez de las tinturas. INTERLOCK Tejido de punto tricotado, las 2 caras son idénticas. Se caracteriza por una buena estabilidad dimensional y una malla relativamente indeformable. Es muy utilizado para la confección de prendas deportivas. INTERMITENTE Ruido cuyas fluctuaciones caen a nivel ambiente varias veces. ,1<(&7$'$ 68(/$

Sistema de fabricación de suela o de cremallera, donde se inyecta la materia líquida en un molde, esta materia a continuación se solidifica y toma la forma del molde.

-(56(< Tejidos de punto ligeros y flexibles que presentan frontal y un reverso de la tela muy distintos. Es muy utilizado para la confección de camisetas y de ropa interior. Las ventajas son la flexibilidad y la comodidad.

K .(9/$5® Fibra para-aramida fabricada por DuPont de Nemours. Combina ligereza y resistencia. A igualdad de peso, Kevlar® es cinco veces más resistente que el acero. Sus características : muy resistente al corte ; carboniza entre 425°C y 475°C ; no funde ; autoextinguible ; estabilidad dimensional ; estabilidad química ; alteración del color al ultravioleta.

L LABORATORIO NOTIFICADO Un laboratorio notificado en el marco de la directiva 89/686/CEE es un laboratorio que puede estar habilitado para : realizar las pruebas sobre los E.P.I., realizar el examen de tipo CE (artículo 10), verificar el sistema de garantía de calidad CE del producto final (artículo 11a), verificar el sistema de garantía de calidad CE de la producción con vigilancia (artículo 11b). Un laboratorio notificado es controlado por las autoridades competentes de los estados miembros y registrado en el diario oficial de la Unión Europea. LAMINADO Un tejido laminado es un complejo de varias capas tejidas (ensamblaje por encolado o calentamiento) de varias capas tejidas, de punto o no tejidas, ensambladas para mejorar las prestaciones. El laminado de 2 capas se refiere a un tejido laminado sobre 2 capas con, en principio, una fibra impermeable sobre la capa externa. La capa interna es generalmente más espesa y más suave para una mejor comodidad sobre la piel. El laminado de 3 capas se refiere a un tejido laminado sobre 3 capas con, en principio, una fibra impermeable sobre la capa externa. Sobre la capa interna un tejido de confort, y entre las dos una membrana transpirable. /$7(5$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un sistema de sostenimiento en el trabajo. LÁTEX NATURAL Es un poliisopreno natural que proviene de la savia de un árbol (el hevea braziliensis).


GLOSARIO Forma parte de los elastómeros, por lo que es elåstico, suave y robusto. TambiÊn posee la característica de ser impermeable al agua y resistente a detergentes y a cierto alcoholes. LIAGE En confección, el modo de entrelazado de las mallas se llama "liage". Los 3 tipos de "liage" de trama tricotada son el jersey, el interlock y la cota. /‡1($ '( 9,'$ Es un soporte de seguridad sobre el cual se conecta un sistema anticaídas para asegurar los desplazamientos horizontales de una persona que trabaja en altura. El soporte de seguridad puede ser una cuerda, una cincha, un cable o un riel. /21$ 7(;785$

La textura lona es la textura de base de los tejidos, se caracteriza por la disposiciĂłn inversa y en alternancia de los hilos de urdimbre sobre los hilos de tramas. No existe ninguna diferencia entre el derecho y el revĂŠs del tejido. Esta textura es particularmente resistente a la abrasiĂłn y muy fĂĄcil de impermeabilizar.

M 0$//$ 3,48x Tejido de punto que presenta una estructura gofrada pronunciada. MALLA Es una malla alveolada, que permite la circulaciĂłn del aire y la evacuaciĂłn de la transpiraciĂłn. MEMBRANA Es una pelĂ­cula delgada y polĂ­mera (PU o PE) que se aplica sobre la superďŹ cie interna de un tejido para mejorar la impermeabilidad y el transpirabilidad. MICROFIBRA Fibra textil sintĂŠtica ligera, muy ďŹ na y suave al tacto, aspecto de piel de melocotĂłn. 0,* 0$* 62/'$'85$

La soldadura MIG (Metal-arc Inert Gas) o MAG (Metal-arc Active Gas) (la Ăşnica diferencia entre las dos estĂĄ en el gas empleado para la protecciĂłn del baĂąo de la soldadura), indicadas las dos en la terminologĂ­a AWS como GMAW (Gas Metal Arc Welding - soldadura al arco con metal bajo protecciĂłn de gas), es un procedimiento de soldadura semiautomĂĄtica. La fusiĂłn de los metales es obtenida por la energĂ­a calorĂ­ďŹ ca provocada por un arco elĂŠctrico que estalla en una atmĂłsfera de protecciĂłn entre un hilo electrodo fusible y las piezas a soldar. MIROITE Ver ahumado. MOLDEADO El moldeado es la tĂŠcnica que consiste en formar un objeto con la ayuda de un molde que se adapta, en forma cĂłncava, a la forma del objeto deseado. La materia moldeada debe poder pasar del estado lĂ­quido al estado sĂłlido o ser pastosa pero lo suďŹ cientemente consistente para poder ser desmoldeada sin deformarse. Las materias mĂĄs diversas pueden ser moldeadas : ĹĄ 0HWDOHV ĹĄ 0DWHULDV SOĂˆVWLFDV (O SURFHVR GH IDEULFDFLÄ‚Q GH ODV PRQWXUDV HV HO moldeado por inyecciĂłn, tĂŠcnica de fabricaciĂłn de piezas en serie grande o muy grande, este moldeado puede ser en disco o en forma. MOLETA Ver cremallera. 0217$-( El montaje es la etapa que consiste en ensamblar la caĂąa del zapato sobre la horma en la plantilla de montaje. La fabricaciĂłn ocurre cuando se ensambla todo en la suela y entresuela. MULETĂ“N Tejido grueso y suave, cepillado sobre ambas caras.

N NANĂ“METROS Unidad de medida (1 millonĂŠsimo de mm) que permite calcular la longitud de ondas de la luz. Maxwell en 1865 logrĂł demostrar que la luz es una onda electromagnĂŠtica cuyo campo se mide en nanĂłmetros, con un espectro visible y un espectro invisible. La longitud de ondas determina el color de la luz. El ojo humano sĂłlo es sensible al intervalo de longitudes de ondas incluidas entre 400 y 700 nm. 1%5 1,75,/2

Es un tipo de Nitrilo : latex acrylonitrilo butadieno (NBR). 1(*$7,9$ 35(6,›1

La presiĂłn negativa corresponde a un aparato respiratorio ďŹ ltrante con ventilaciĂłn libre (una de las dos familias de ďŹ ltrantes con la presiĂłn positiva). NEOPRENO Es un lĂĄtex de sĂ­ntesis. Se obtiene por polimerizaciĂłn de un compuesto clorado : policloropreno. El neopreno tiene las mismas ventajas que el lĂĄtex : impermeabilidad, elasticidad y resistencias a detergentes y ciertos alcoholes. TambiĂŠn posee una excelente protecciĂłn contra productos quĂ­micos, grasas e hidrocarburos, y resiste bien el calor. NITRILO Es un lĂĄtex de sĂ­ntesis. Su vulcanizaciĂłn le otorga caracterĂ­sticas prĂłximas a las del lĂĄtex natural (impermeabilidad, elasticidad y resistencia a detergentes y a ciertos alcoholes) y una serie de ventajas (resistencia a la abrasiĂłn, excelentes rendimientos en medios aceitosos y grasosos, buena resistencia a los productos quĂ­micos). 12 7(-,'2 Los ďŹ eltros se pueden encontrar en la fabricaciĂłn de diversos productos : prendas desechables, cubrecamas, saco de dormir, guanterĂ­a lavable, paĂąales, revestimientos de piso y muros, entrecintas, guarniciĂłn de prendas, etc‌ Los tres procedimientos de fabricaciĂłn de la napa de los ďŹ eltros son : ĹĄ 3RU YĂŹD VHFD VH H[SORWDQ GLUHFWDPHQWH ODV Äą EUDV HQ FRQMXQWR GH FDUGDV para realizar colchones de ďŹ bras. ĹĄ 3RU YĂŹD KÄ›PHGD VH XWLOL]D XQ SURFHGLPLHQWR VLPLODU D OD IDEULFDFLÄ‚Q GHO papel. ĹĄ 3RU YĂŹD IXQGLGD ORV Äą ODPHQWRV VLQWĂœWLFRV VH HVWLUDQ HQ XQD FRUULHQWH GH DLUH caliente y posteriormente cepillados. 12%8& 3,(/

Piel or cuya parte superior ha sido alisada y que da un aspecto aterciopelado ďŹ no y sedoso. NOMAZ Tela piel, 60% algodĂłn, 40% poliĂŠster utilizada para cubrir la parte frontal de la banda o badana. NOMEXÂŽ El NomexÂŽ (DuPont de Nemours) es una ďŹ bra termoestable (ininamable), que forma parte de la familia de las ďŹ bras sintĂŠticas metaaramidas. Sus caracterĂ­sticas contra el fuego son intrĂ­nsecas y no se requiere ningĂşn tratamiento despuĂŠs de lavar el tejido. Esta ďŹ bra se caracteriza igualmente por una tenacidad muy alta (resistencia a la ruptura). NĂšMERO Conjunto de medidas del volumen que se calza determinado principalmente por la longitud del pie y su anchura, medida en el perĂ­metro de la articulaciĂłn de los dedos (grosor en el dedo). Tablas de medidas complementarias tales como la altura del empeine determinaron los diferentes nĂşmeros. Existen tres tipos de medidas principales en el mundo : ĹĄ 0HGLGD IUDQFHVD GHO DO ĹĄ 0HGLGD LQJOHVD D SLHV ĹĄ 0HGLGDR DPHULFDQD HTXLYDOHQWH D OD PHGLGD LQJOHVD NYLON Marca registrada por DuPont de Nemours. Esa una poliamida.

183


GLOSARIO

O OLEOHIDRĂ“FUGO Tratamiento del cuero a base de aceites minerales, sintĂŠticos o de plĂĄsticos uorados, con la intenciĂłn de volver el cuero resistente a la penetraciĂłn del agua y/o del aceite. Este tratamiento otorga al cuero caracterĂ­sticas mecĂĄnicas mĂĄs eďŹ cientes en abrasiĂłn y aumenta la comodidad del guante (exibilidad), con lo cual mejora la destreza y la vida Ăştil. OXFORD Tela de hilo espeso al remate lustroso que recuerda el tejido Oxford de las camisas en tela de algodĂłn.

P PANOFLEXÂŽ Zonas de exiĂłn integradas en la suela para mejorar su exibilidad. PANOSHOCKÂŽ InnovaciĂłn Delta Plus : pieza de caucho expandida que absorbe y reduce las ondas de choque sobre la columna vertebral. PARKA Una parka es por deďŹ niciĂłn mĂĄs corta que un abrigo, mĂĄs larga que una chaqueta, tiene un capuchĂłn y es impermeable. PASADOR NASAL Pieza exible posicionada en la punta de las semimĂĄscaras de uso Ăşnico (sobre la nariz) para ajustar la pieza facial a la morfologĂ­a del usuario. PATRONISTA Persona que desarrolla el patrĂłn de una pieza de confecciĂłn : caĂąa para el calzado, patrĂłn para el vestuario, antes del corte y el ensamblaje. PERMEACIĂ“N Aunque el guante no presente ninguna porosidad o imperfecciĂłn, el producto quĂ­mico puede pasar progresivamente a travĂŠs del guante, y entrar entonces en contacto con la piel. La norma EN374 evalĂşa esta cualidad : mide el tiempo (en minutos) que va a tardar la sustancia quĂ­mica en integrar la materia de protecciĂłn (1mg/m2) y en atravesarla. PETO CON TIRANTES Los pantalones con peto son prendas de trabajo constituidas por un pantalĂłn y una parte que suben por el pecho provistos de tirantes. Se les conoce mĂĄs comĂşnmente como peto. PHYLONÂŽ El PHYLONÂŽ es un material sintĂŠtico, exible, ultraliviano, amortiguador, utilizado en el calzado de jogging por todas las grandes marcas deportivas ; se trata de un inserto de EVA (Etileno Vinilo Acetato) moldeado, expandido. 3,(=$ 7(50,1$/ '( 6(*85,'$'

Exterior en acero, aluminio o composite que protege contra el riesgo de choque y de aplastamiento de los dedos del pie. El desempeĂąo se mide en 100 o 200 joules. Son las dos pruebas principales ; tambiĂŠn estĂĄn la resistencia a la corrosiĂłn (pieza terminal de metal), al calor, a los hidrocarburos y al frĂ­o para una pieza terminal de composite. 3,*0(17$'2 &8(52 (1 3$67$

Cuero en pasta recubierto por una capa pigmentaria. Es un cuero de calzado econĂłmico, cualitativo y resistente. PLACA DORSAL Elemento de un arnĂŠs que permite cruzar las cinchas al nivel de la espalda y posicionar en buena altura el anillo D dorsal. PLANTILLA Es la suela que se encuentra en el interior del zapato, en contacto con la planta del pie.

184

POLAR Malla picada sobre una o dos caras con el ďŹ n de obtener un aspecto mullido tan suave como del terciopelo. El polar comĂşnmente llamado lana polar aporta una comodidad inigualada gracias a su ligereza, su suavidad, su transpirabilidad y su elasticidad. Esta malla no ofrece efecto cortaviento, complejos polares con membranas microporosas han sido desarrollados. POLIAMIDA Fibra sintĂŠtica que presenta las cualidades de resistencia a la tracciĂłn y a la abrasiĂłn. Es una ďŹ bra elĂĄstica que puede recobrar su forma original despuĂŠs de su deformaciĂłn. Se seca rĂĄpidamente porque absorbe poca agua. Es resistente a los insectos (particularmente las polillas). 32/,&$5%21$72 3&

El policarbonato es un polĂ­mero (materias plĂĄsticas) que goza de excelentes propiedades mecĂĄnicas y una resistencia tĂŠrmica que permite una utilizaciĂłn hasta 120°C, su resistencia al choque es Ăłptima, de ahĂ­ su utilizaciĂłn en numerosos sectores. Filtra el 99,9% de los rayos ultravioleta entre 0 y 380 nm, el tratamiento UV 400, prolonga esta protecciĂłn hasta 400 nm y absorbe una parte de la luz azul del espectro de la luz. Su sensibilidad a los agentes quĂ­micos y a los ultravioletas limita, sin embargo, su utilizaciĂłn. POLIÉSTER Fibra sintĂŠtica que presenta varias ventajas similares a las de la poliamida : resistencia a la tracciĂłn y a los roces ; buena elasticidad ; indeformable ; solidez de los tintes ; mantenimiento fĂĄcil ; resistencia fuerte a la abrasiĂłn, una resistencia a los ĂĄcidos, alcalinos y disolventes, y al calor. Tiene la facultad de poder ser mezclado con la lana y el algodĂłn, lo que suple a su incapacidad de absorber la transpiraciĂłn, a su tacto bastante ĂĄspero y a su tendencia a formar bolitas. POLIETILENO PolĂ­mero obtenido por polimerizaciĂłn de las molĂŠculas de etileno. Es un material con una buena resistencia quĂ­mica, gran estabilidad, y que se presta fĂĄcilmente al reciclaje. Los polietilenos (PE) son clasiďŹ cados funciĂłn de su densidad : ĹĄ 3(%' GHQVLGDG EDMD HV XQ SOĂˆVWLFR IJ H[LEOH XWLOL]DGR SDUD ORV DUQHVHV GH ORV cascos, por ejemplo. ĹĄ 3(+' DOWD GHQVLGDG HV XQ SOĂˆVWLFR GXUR XWLOL]DGR SDUD OD FDUFDVD GH ORV casco. Una ďŹ bra PEHT (alta tenacidad) desarrolla buenas prestaciones mecĂĄnicas particularmente al corte, como la ďŹ bra TAEKI por ejemplo. POLIMERIZACIĂ“N Proceso quĂ­mico por el cual resinas o plĂĄsticos se ďŹ jan a materias textiles por medio del calor para obtener lo que llamamos tejido impregnado. POLĂ?MERO Un polĂ­mero es el nombre de la cadena de molĂŠculas que entra en la fabricaciĂłn de los hilos sintĂŠticos antes de ser fundido y transformado en hilo. La operaciĂłn de polimerizaciĂłn es el proceso de fabricaciĂłn de un polĂ­mero por encadenamiento de pequeĂąas molĂŠculas (monĂłmero) en una cadena molecular de peso (masa) molecular mĂşltiple. POLIPROPILENO Pertenece a las ďŹ bras polioleďŹ nas : clase de polĂ­meros que engloban los polietilenos y polipropilenos. (ver ďŹ eltro) ventajas : excelente resistencia a las fricciones (abrasiĂłn) y a la tracciĂłn inconvenientes : muy mala resistencia tĂŠrmica. 32/,85(7$12 38

El poliuretano es un polĂ­mero que se transforma en resina o en espuma sintĂŠtica utilizada en las pastas de inducciĂłn, en ciertas membranas y en la fabricaciĂłn de hilos de elastanos (LycraÂŽ). Utilizamos mucho el poliuretano en inducciĂłn, lo que convierte a los tejidos en impermeables. El vestuario confeccionado con tales inducciones, la mayorĂ­a de las veces son transpirables y son una alternativa muy buena a otros productos


GLOSARIO

mucho mĂĄs caros a base de membranas transpirables. Presenta una muy buena resistencia mecĂĄnica (Desgaste, abrasiĂłn, desgarro y microcorte). POLO Camisa deportiva en Jersey ďŹ na, de cuello vuelto, abierta solamente en lo alto del busto. POLYTEXTURA Efecto del material por asociaciĂłn de tejido. Ejemplo : Ripstop con un efecto de trama. PONGEE Tejido con acabado sedoso y brillante. POPELINE Tejido de algodĂłn muy compacto utilizado principalmente para la confecciĂłn de las camisas. 326,7,9$ 35(6,›1

La presiĂłn positiva corresponde a un aparato respiratorio ďŹ ltrante con ventilaciĂłn asistida (una de las dos familias de ďŹ ltrantes con la presiĂłn negativa) 35( ),/752 Filtro poco espeso para la protecciĂłn contra polvo (P2 o P3), se usa en mĂĄscaras completas, semi-mĂĄscaras, asociados a ďŹ ltros contra gases (A/B/ E/K) con el ďŹ n de obtener un ďŹ ltro combinado contra gas y polvo. PROBANÂŽ El tratamiento quĂ­mico ProbanÂŽ se aplica sobre un tejido de algodĂłn por inmersiĂłn, otorgĂĄndole asĂ­ propiedades ignĂ­fugas. Son garantizadas despuĂŠs de mĂĄs de 50 lavados. Cuando el tejido llega a su punto de inamaciĂłn, el calor intenso activa el producto quĂ­mico que libera gas que sofoca la llama. PROTECTOR DE BRAZO Manguito de 15 cm que se encuentra sobre los guantes de soldador destinado a proteger el puĂąo y el antebrazo de las proyecciones de metales en fusiĂłn. 38 $*8$ )$%5,&$&,›1

Proceso innovador de fabricaciĂłn de guantes recubiertos de PU, 100% a base de agua, es decir que ningĂşn disolvente, como el DMF, es utilizado para asegurar la adherencia entre el poliuretano (PU) y el soporte. AdemĂĄs de limitar el impacto medioambiental de la fabricaciĂłn, esta tecnologĂ­a minimiza la cantidad de impregnaciĂłn que penetra dentro del guante, volviendo el soporte mĂĄs suave y confortable, lo que limita la transpiraciĂłn y la acumulaciĂłn de calor. PUĂ‘O DE PUNTO Acabado de punto malla del puĂąo del guante, que permite mantener el guante en el puĂąo y evitar cualquier penetraciĂłn de polvos y residuos al interior del guante. 38172 '( $1&/$-( Elemento sobre el cual puede conectarse un sistema anticaĂ­das. PUNTO DE INYECCIĂ“N Punto por el cual la prensa envĂ­a el polietileno en el molde y que se corta luego del desmoldeado. 38172 325 (1&,0$ &26785$ $

Costura realizada a punto de cantonera, que consiste en entrecruzar tres hilos alrededor de dos bordes del tejido a ensamblar. 39& 32/,&/25852 '( 9,1,/2

El policloruro de vinilo o cloruro de polivinilo es un polĂ­mero generalmente que es conocido bajo la abreviaciĂłn PVC (del inglĂŠs polyvinyl chloride). El PVC resiste numerosos disolventes, ĂĄcidos y productos quĂ­micos (particularmente hidrocarburos). Los tejidos recubiertos en PVC son verdaderas barreras contra la intemperie. Pero la duraciĂłn de su usoo debe ser limitada en funciĂłn de la temperatura del entorno de trabajo.

R 5$*/$1 0$1*$

Mancha ensamblada al sesgo, partiendo desde el cuello hasta el ďŹ nal del brazo. La costura de hombro y de la sisa ha sido suprimida, lo que aumenta la holgura de movimiento. 5$62 7(;785$

Un tejido con recubrimiento de tipo "raso" se caracteriza por un aspecto brillante y liso. Su densidad de hilos le otorga la ventaja de inamarse con mĂĄs diďŹ cultad que un recubrimiento de tipo "lona". Con tratamientos especĂ­ďŹ cos, estilo ProbanÂŽ, retardadores de llamas, se vuelve un material resistente al fuego muy utilizado en el mundo del E.P.I. 5(%$-$'2 OperaciĂłn que consiste en rebajar el cuero para evitar las paredes de espesor irregular en el momento del ensamblaje. 5()/(-2 '( /$ 383,/$ AdaptaciĂłn del ojo a la intensidad de la luz : la pupila se dilata o se retracta. REFUERZO Pieza sobrepuesta (con bastante frecuencia en cuero) y cosida sobre el guante sobre las zonas mĂĄs expuestas a los riesgos de abrasiĂłn y de corte (Refuerzo de la Palma, Refuerzo de la Pinza y entre pulgar e Ă­ndice. O lateral o delantero para el calzado. 5(7(1,'$ 6,67(0$ '(

Sistema destinado a sujetar una persona en un punto de ďŹ jaciĂłn de manera de evitar cualquier caĂ­da de altura. 5(75255()/(&7$17( %$1'$

Son bandas que se aplican sobre las prendas de alta visibilidad. 3M Scotchlite™ utiliza dos tipos de tecnologías, los microprismas (mejor contraste, rigidez adaptada a algunas prendas) y las microesferas (resistentes al lavado, gran exibilidad), y propone varios tipos de bandas diferentes (cosidas o soldadas). Las materias retrorreectantes permiten reejar la luz de día como de noche. Los colores son el plateado o el amarillo uorescente. RIBETE Banda exible y elåstica en tejido de punto acanalado que estå destinada a apretar y acabar las aberturas (cuellos, mangas, piernas, bajos de ciertas prendas o incluso acabado de puùo del guante) : ť 5LEHWH GH XQD SLH]D WHMLGR DO PLVPR WLHPSR TXH HO SDÞR SULQFLSDO ť 5LEHWH DÞDGLGR WHMLGR SRU VHSDUDGR OXHJR FRVLGR 5,%(7($'$ &26785$

Costura consistente en recubrir otra costura de una banda de tejido compatible con la de la prenda para ofrecer una mejor estanqueidad. RIPSTOP Es una textura de la tela con efecto de cuadrado (hilo mĂĄs espeso) que permite evitar la propagaciĂłn de las rasgaduras disminuyendo el peso del tejido.

S 6$5*$ 7,32 '( (175$0$'2

Un tejido de entramado de tipo sarga se caracteriza por las cotas (efectos de relieve en diagonal) sobre el derecho de un tejido, siendo el revĂŠs diferente. El entramado de tipo sarga es un entramado resistente al desgaste y a la tracciĂłn. SCBA Self Contained Breathing Apparatus. Ver ARI. 6(//$'$ $/ &$/25 &26785$

Costura recubierta sobre un acanalado de una banda de tejido compatible con el de la prenda y soldada con calor para una mayor protecciĂłn y hermeticidad.

185


GLOSARIO

6(55$-( Parte interna del corión, obtenida por partición o por cualquier otra operación que haya implicado la eliminación de la capa externa. La resistencia a la abrasión y al calor (tras tratamiento THT) son las ventajas del serraje. SESGADO Es el uso de una pieza de tela transversal (ángulo de 45º) con el fin de obtener una pieza flexible y deformable. Ejemplos de empleo : bandas o cintas que se deben adaptar a formas redondeadas (borde de un puño, faja interior de un pantalón…). 6,/,&21$ *8$17(6 6,1

Las siliconas son unos polímeros a base de silicio. Están presentes por todas partes a diario, en forma de resinas, colas, juntas, aditivos antiespumeantes para polvos de lejía, cosméticos, material médico, aislantes de cables eléctricos, grasas de alto rendimiento, etc. Un guante certificado sin silicona tiene una ventaja significativa en industrias que exigen la ausencia total de silicona en su proceso de fabricación o de ensamblaje, por ejemplo en la industria automovilística para garantizar pinturas sin marcas. SINTÉTICOS Fibras de origen químico : forman parte de esta familia, los poliésteres, las poliamidas, los acrílicos, las para-aramidas, los polietilenos, los elastanos… SISTEMA DE FRENADO DE CAIDAS Los equipos de protección con caídas de altura o sistemas de frenado de caídas, se constituyen de 3 elementos : š 8Q GLVSRVLWLYR GH VXMHFLĂQ GHO FXHUSR GHVWLQDGR D IUHQDU OD FDìGD DUQÜV anticaídas). š 8Q VXE VLVWHPD GH HQJDQFKH GHVWLQDGR D IUHQDU XQD FDìGD GH DOWXUD (Anticaídas retráctil, anticaídas deslizante o cuerda con absorvedor de energía). š 8Q SXQWR GH DQFODMH VHJXUR SNR Standard Noise Reduction : método poco fiable pero bastante utilizado (medición de los decibeles sin tomar en cuenta las frecuencias). SOBREGAFAS Gafas de protección estudiadas para su uso sobre unas gafas de vista. SOFTSHELL El softshell, literalmente "caparazón suave", son unas materias híbridas. Entre el polar y el cortaviento, el "softshell" tiene por función combinar varias ventajas : conservar el calor del cuerpo, evacuar la humedad y hacer de barrera frente a las agresiones exteriores, principalmente el viento y una lluvia ligera. Puede ser laminado para mejorar las prestaciones. SONIDO Un sonido es una vibración acústica, un movimiento de partículas en un medio elástico : el aire. El sonido se caracteriza por su intensidad (amplitud de las variaciones de presión en el aire) : fuerte o débil que se expresa en decibeles (dB). El sonido se caracteriza también por su altura : agudo o grave (número de oscilaciones por segundo) que se expresa en Hertz (Hz). SOPORTE DE SEGURIDAD Elemento sobre el cual se desplaza un anticaídas deslizante. Un soporte de seguridad puede ser una cuerda, un cable o un riel. 6752(%(/ &26785$

Esta costura es simplemente el punto de cantonera conocido por los costureros ; es un solo hilo cosido en punto de cadeneta para ensamblar la plantilla a la caña... SUELA DE DESGASTE La suela, aún denominada suela de contacto, constituye la parte del zapato en contacto con el suelo. Esta parte debe, por consiguiente, ser lo más resistente posible. Con la entresuela, conforman las dos partes de la suela de un zapato.

186

SUELA La suela es la parte que forma el área inferior del zapato. Está en contacto con el suelo. Varias suelas pueden conformar un artículo protectivo del calzado. Los materiales utilizados para su elaboración, su escultura, así como el procedimiento de fabricación garantizarán las cualidades ergonómicas buscadas ; a saber : Agarre, Antideslizamiento, Seguridad y Comodidad. 68-(&, 1 (1 (/ 75$%$-2 6,67(0$ '(

Sistema que permite a un usuario poder mantenerse en su puesto de trabajo en una posición dada.

T 7$(., ),%5$

Fibra sintética de polietileno de alta tenacidad. Sus características mecánicas son excepcionales, sobretodo a la abrasión y al corte. La fibra TAEKI de seguda generación es nétamente más suave que la de primera generación, proporcionando un mejor confort. 7$321(6 $17,558,'2

Antirruidos desechables o reutilizables (EN352-2) : insertados en el canal auricular para tapar el conducto. Generalmente en poliuretano o PVC, puede asimismo estar asociado a una cuerdecilla, una cuerda y/o una inserción en metal detectable (utilización en la industria agroalimentaria). TASLON Tejido de superficie rugosa. El cruce muy compacto de sus fibras lo convierten en un tejido solido. 7(-,'2 '( 38172 Nombre genérico de las estofas formadas de mallas o de bucles entrelazados, realizadas por medio de agujas o de ganchos. Los tejidos de punto son extensibles. Las texturas de base son : interlock, jersey y tricotado a cota. 7(-,'2 Cualquier estofa obtenida por entrelazamiento de los hilos de urdimbre y de pasada, y realizada en telar o máquina de tejer. TEMPLADOS Procedimiento de fabricación del guante por inmersión de una forma de mano en cerámica en baños de composición diferente según el material utilizado. La etapa siguiente es una etapa de cocción en hornos (vulcanización). TEXTURA Modo de entrelazamiento de los hilos de urdimbre y de pasada que dan un aspecto (lona, raso…) o forman un diseño visible en la superficie del tejido. En fabricación de géneros de punto, el modo de entrelazado de las mallas se denomina remallado. La textura es independiente del número de hilos de urdimbre y de pasada, así como también del grosor de los hilos empleados. TERMOCOLADO Operación de encolado por presión y calor (banda de alta visibilidad sobre una prenda, entretela en un cuello…). THINSULATE™ Marca registrada por 3M. Se trata de una napa aislante sintética de fieltro que asocia calor, comodidad y delgadez. Es hidrófobo. 7+7 3,(/ $17,&$ &$/ 5,&$

Tratamiento que pretende volver la piel más resistente al calor de contacto y disminuir su refractividad al contacto de la llama. La piel sigue permaneciendo flexible a pesar del contacto con una fuente de calor. TRAMA Son los hilos horizontales de los tejidos, en oposición a los hilos de cadena verticales.


GLOSARIO

7<9(.® La materia de base del Tyvek® es el polietileno. Bajo el efecto de la presión y del calor (Flash Spinning) se obtiene una multitud de filamentos continuos que están ligados por fusión para dar un fieltro a la vez liviano, flexible y resistente.

U ULTRASONIDOS Sonidos de muy alta frecuencia imperceptibles por el hombre (> 20 000Hz). 8/75$9,2/(7$ La radiación ultravioleta es una radiación electromagnética de una longitud de onda intermediaria entre la de la luz visible y la de los rayos X. Las ultravioletas se pueden subdividir en UV cercanas (380-200 nm de longitud de onda) y UV extremas (200-10 nm). Las quemaduras de sol se deben en primer lugar a los UV-B. Los UV-causan quemaduras de sol en casos de exposición muy prolongada. Las intensidades fuertes de UV-B (315-280 nm) son peligrosas para los ojos y pueden causar "flash del soldador" o fotoqueratitis. 81,'$'(6 '( 0(','$ +,/26

El Tex, Decitex (Dtex), Denier (D) o Número métrico (Nm) son unidades de medida de los hilos que permiten calificar sus grosores, igualmente designados bajo el término de numeración. URDIMBRE Son los hilos verticales de tela tejida en oposición a los hilos de trama horizontal.

9

9/( 9DORU /ìPLWH GH ([SRVLFLĂQ

Es la concentración medida en un tiempo máximo de 15 minutos que es conveniente no sobrepasar. Estos valores son indicativos y consideran los conocimientos científicos en el momento de ser publicados. Ocurre con frecuencia que estos valores son revisados a la baja puesto que los conocimientos toxicológicos de un producto evolucionan. 90( 9DORU 0HGLR GH ([SRVLFLĂQ Tiempo límite establecido para un tiempo de exposición equivalente a una jornada de trabajo y correspondiente a un riesgo tóxico a largo plazo. Se establece para una jornada laboral de 8 horas. Estos valores son indicativos y consideran los conocimientos científicos en el momento de ser publicados. Ocurre con frecuencia que estos valores son revisados a la baja puesto que los conocimientos toxicológicos de un producto evolucionan. 98/&$1,=$&, 1 La vulcanización es un procedimiento inventado por Goodyear y que consiste en calentar el caucho a alta temperatura para obtener su transformación. Este proceso se utiliza para los guantes templados, pasados por horno tras la inmersión en las materias.

: :(/',1* Palabra inglesa para soldadura. La palabra WELDING (o W en el código del producto) está presente en una gama de productos específica para soldadores : máscaras desechables con filtro de carbón, gafas y cascos de soldadura con tinte de filtro específico, para la protección de los ojos y la vista durante la soldadura.

9d/98/$ Denominada igualmente soupape, aporta un nivel de comodidad complementario a la máscara, reduciendo rápidamente su temperatura en el momento de la expiración y del rechazo de CO2. Presente en las mascarillas desechables (código producto V), semi-máscaras o máscaras respiratorias completas. 9$1,6$'2 Procedimiento de fabricación de géneros de punto que consiste en obtener dos caras de tejido diferentes, cada una con un tipo de hilo. Permite además acumular dos beneficios : comodidad y resistencia por ejemplo. 9(17,/$&, 1 Característica de ciertos cascos de obra que contiene agujeros sobre la carcasa del casco con el fin de permitir una mejor evacuación del calor y la transpiración. Los cascos ventilados no pasan la prueba eléctrica (440VAC), salvo para las ventilaciones situadas bajo la carcasa. En efecto, la prueba eléctrica se efectúa por inmersión del casco en el agua a media altura. 9(175$/ (1*$1&+(

Punto de conexión de un sistema de sujeción en el trabajo. 9,1,/2 Polímero termoplástico de síntesis. Se utiliza para guantes desechables. Es impermeable al agua, a los alcoholes y a detergentes, pero no es elástico. 9,6,%/( /8=

La luz visible, denominada también espectro visible o espectro óptico, es la parte del espectro electromagnético que es visible para el ojo humano. No hay ningún límite exacto en el espectro visible : el ojo humano adaptado a la luz posee generalmente una sensibilidad máxima a la luz de longitud de onda de aproximadamente 550 nm, lo que corresponde a un color amarilloverde.

187


ÍNDICE

PROTECCIÓN DE LA CABEZA AIR COLTAN BALBI2 BARRIER BARRIER PLATE BASALPHA BASEBALL DIAMOND V BRAVA CLEAR BRAVA SMOKE BRAVA YELLOW COLTAN COLTAN SHORT PEAK CONIC200 CONIC500 CONICAP01 CONICAP01BR CONICCO200 CONICDIS

22 15 16 16 21 18 10 10 10 22 22 27 27 27 27 27 27

CONICFIR06 2 DYNAMIC JUGALPHA FORESTIER2 FUJI2 CLEAR FUJI2 GRADIENT GALERAS GRANITE PEAK GRANITE WIND HARNESS V INTERLAGOS JUGALPHA KILIMANDJARO CLEAR KILIMANDJARO CLEAR AB KILIMANDJARO SMOKE LIPARI2 CLEAR LIPARI2 T5 M1100

27 21 21 8 8 14 17 17 18 23 21 11 11 11 9 9 29

CA515R CA615K CP149 DC103 DR605 DS202RP DUOCOLOR 330 FBN49 FCN29 FP159

54 54 55 53 53 53 51 52 52 52

HERCULE KPG10 LA110 NI015 NI150 NI155 NI170 NITREX 802 NITREX 846 PM159

46 55 44 45 45 45 45 50 50 55

BLOUSPO DT115 DT117

62 60 60

DT215 DT220

61 61

M1100V M1200 M1200V M1200VP M1200VPW M1300V M1300VP M6000 A1B1E1K1 M6000 A2 M6000 P2 M6000 P3 M6000 PREP3 M6200 - JUPITER M9000 A2 M9000 A2B2E2K2 M9000 A2B2E2K2P3 M9000 A2P3

29 29 29 29 29 29 29 33 33 33 33 33 33 32 32 32 32

M9000 P3 M9200 - ROTOR GALAXY M9300 - STRAP GALAXY MENTALPHA MURIA1 MURIA2 PACAYA CLEAR PACAYA SMOKE PICO2 PIT-BOARD PITON CLEAR PITON2 CLEAR PIT-RADIO PIT-STOP QUARTZ I QUARTZ III QUARTZ IV

32 30 32 21 14 14 8 8 15 25 11 11 26 26 20 19 19

RUIZ1 RUIZ2 SABA SEPANG2 SILVERSTONE2 SPA3 SPIDER MASK SUZUKA2 VISOR HOLDER VISORG VISORPC VULCANO2 CLEAR VULCANO2 SMOKE YAS MARINA ZIRCON I ZIRCON I VRAC ZIRCON I W VRAC

14 14 12 24 23 24 28 24 15 15 15 9 9 23 20 20 20

VE702P VE702PG VE712GR VE713 VE722 FOAM VE730OR VE740 VE799 VENICUT41 VENICUT42

42 42 43 43 43 44 44 44 41 41

VENICUT50 VENICUT52 VENICUT55 VENICUT5M VENITACTYL 1310 VENITACTYL 1371 VENITACTYL 1400B100 VENIZETTE 920 ZEPHIR 210

40 40 41 41 51 51 51 48 51

PO106 PO110

62 63

SURCHPE TABPO02

63 62

PROTECCIÓN DE LAS MANOS PVC7327 PVC7335 PVCC400 TC715 TER250 TOUTRAVO 509 TP169 TT460 VE702 VE702GR

49 49 49 54 54 50 55 55 42 42

9(678$5,2 '( 862 &2572 MANCHBE MASQU

63 63

PROTECCIÓN DEL CUERPO 304 305 400 BARI BORCO BORCV BORPA BORVE CHEMISE FR COTIG DARWIN II DUNCAN EASYVIEW ELSA EMMA FIDJI

102 103 102 96 113 113 112 112 115 80 97 93 108 86 86 100

GILP2 GOTEBORG HELSINKI ICEBERG JULIA KINGSTON LAETITIA M2BER M2CDZ M2COM M2GIL M2LGI M2LPA M2PAN M2PAW M2SAL

108 93 97 110 86 97 87 78 76 78 77 80 80 77 79-99 78

M2VES M5COM M5GIL M5PAN M5SAL M5VES M6COM M6GIL M6PAN M6SAL M6VES MA400 MAICO MAICO BM MAIPA MAIVE

77 70 71 71 70 71 84 83 82 83 82 103 116 116 117 117

MCCDZ MCCHE MCCOM MCPAN MCSAL MCVES MILTON MOPAN MOVES MSGIL MSPAN NORDLAND NORTHWOOD PHPAN PHVES POLO FR

72 75 74 73 75 73 94 68 68 81 81 110 79-98 85-109 85-109 115

RENO RUSSEL SACHA SIERRA SOPHIA SOUS VETEMENT FR STOCKTON TABALPV TONC2 TONP2 TONV2 VERONA VESTE FR

96 92 87-101 101 87 115 79-99 103 114 114 114 81 115

PROTECCIÓN DE LOS PIES AMAZONE S5 SRA ASKIA III S3 SRC BAFFIN III S3 SRC BEAR III S3 CI SRC CADEROUSSE S3 CI SRC CAMARO S3 HRO CI HI SRC CAROMB S1P SRC COBRA II S1P SRC DEVON III S3 CI SRC FENNEC II S1 SRC

137 136 136 136 133 131 133 139 136 139

FENNEC II S1P SRC FRONTERA S3 HRO CI HI SRC GARGAS II ISO 14KV GARGAS II S1P SRC GOULT II S1P SRC JET S1P SRC JET S3 SRC JUMPER S1 SRC JUMPER S1P SRC JUMPER S3 SRC

ELARA01 ELARA03 ELARA04 ELARA05 ELARA06 ELARA07 ELARA08 ELARA09 ELARA12 ELARA13 ELARA14 ELARA15

154 154 154 149 149 149 149 149 153 155 156 157

ELARA16 ELARA17 ELARA19 ELARA27 ELARA28 ELARA30 ELARA32 ELARA33A ELARA33B JANUS01 JANUS02 JANUS03

139 130 134 134 134 139 138 139 139 138

KORANDA S3 HRO CI HI SRC LANTANA S1P HRO CI HI SRC MAUBEC 3 SBEA SRC MAZAN S1P SRC MONTBRUN S3 SRC NAVARA S1P HRO CI HI SRC PLANET S3 SRC PLATINE S1P SRC PLATINE S3 SRC PLATOON S1P SRC

131 131 135 133 133 131 125 125 124 125

PLATOON S3 SRC PLAYER S3 SRC RIMINI II S1P SRC ROBION 3 S2 SRC SAULT S3 SRC TW400 S3 HRO HI CI SRC VIAGI S1P SRC VIAGI S1P SRC XR500 S3 HRO SRC

124 125 128 135 132 122 126 127 123

146 145 147 149 145 144 152 152 152 152 148 148

MIMAS110 MIMAS111 MIMAS112 MIMAS113 MIMAS15 MIMAS16 MIMAS18 MIMAS19 MIMAS20

150 150 150 150 151 151 151 151 148

PROTECCIÓN ANTICAÍDAS

188

155 157 154 156 156 154 155 153 153 147 147 146

JANUS04 JANUS06 JANUS07 JANUS08 JANUS11 JANUS12 MIMAS01 MIMAS02 MIMAS03 MIMAS04 MIMAS07 MIMAS08


LEYENDA DE PICTOGRAMAS Protección de la cabeza ..................................................................................................

Peso

Ultra ligero

Atenuación de ruído

UV 400

Resistente a las proyecciones de metal en fusión

Anti empañante

Test de deformación lateral

Anti rayaduras

440V alterna : aislante eléctrico

1 000 V alterna 1 500 V continua aislante eléctrico

Resistencia a temperatuas extremas

Protección de las manos .................................................................................................

Entorno frío

Entorno graso

Entorno húmedo

Entorno sucio

Entorno seco

100°C

Abrasión

Ambidextro

Anticalor

Antiestático

Químico

Corte

Destreza

Dorso fresco

Estanco

Granulado

Hidrófugo

Manguito

Puntitos

Puño de punto

Sujeción

Refuerzo

Rosal

Rugoso

Soldadura

Protección de los pies ..................................................................................................... HI Suela aislante contra el calor

Suela aislante contra el frío

Suela resistente al calor de contacto

Suela con tacos resistente a deslizamientos sobre suelos

Talón absorvedor de energía

Plantilla anti-perforación

Suela resistente a hidrocarburos

Protección antiestática

Material resistente a la penetración del agua

Puntera resistente a los golpes y aplastamientos

Protección anticaídas ......................................................................................................

Mantenimiento industrial

Ferretero carpintero

Trabajos de mantenimiento de edificios

Electricista Instaladores de antenas

Trabajos en tejados Pintores

Instaladores de andamios

Empresa de limpieza

Trabajos en torres eléctricas/ telecomunicaciones

Innovaciones Delta .......................................................................................................... Escogiendo un producto con la etiqueta DELTA ADVANCE, usted opta por una tecnología avanzada que le aporta una protección superior a la exigida por la norma.

ANATOM

CLIMAT

Escogiendo un producto con la etiqueta DELTA ANATOM, usted opta por soluciones anatómicas y/o ergonómicas que le aportan un confort y una ergonomía máxima. La limitación de usar un EPI desaparece.

Escogiendo un producto con la etiqueta DELTA CLIMAT, usted opta por soluciones de protección térmica que le aportan una regulación de la temperatura del cuerpo o de la parte corporal correspondiente.

EASYFIT

GRIP

Escogiendo un producto con la etiqueta DELTA EASYFIT, usted opta por soluciones prácticas que le aportan una rapidez de colocación y/o quitado del EPI.

Escogiendo un producto con la etiqueta DELTA GRIP, usted opta por una combinación material/ diseño que le aporta una protección adicional anti-deslizante o un agarre optimizada del objeto manipulado.

Escogiendo un producto con la etiqueta DELTA GREEN, usted es partícipe del desarrollo sostenible: usted se protege a la vez que protege el medio ambiente.


03/2012 - ES - n°1033- CATCIES1033U - Fotos : Zbigniew Nadolny - Yves Bosson - Kariba Production - Estilista: Maud Besançon. VENITEX, PANOPLY y TIGER STEEL son marcas de Delta Plus Group. Delta Plus se reserva el derecho de modificar las características de fabricación de sus productos sin previo aviso. Documento no contractual sobre reserva de errores de impresión, reproducción prohibida - GALETS BLEUS AGENCE 04 92 72 27 19

Encontrarán todos los productos de las marcas DELTA PLUS en

www.deltaplus.eu

Delta Plus Group cotiza en la Eurolist® de la Bolsa de Paris Euronext® - Code FR0004152502 DELTA PLUS PERU SAC Pasaje Vicuña 220 Surquillo Lima 34 - PÉROU Tel. : + 511 225 4114 - + 511 225 4119 Fax : + 511 225 4119 E-mail: deltaplusperu@deltaplus.eu

EXPORT DEPARTMENT ZAC de La Peyrolière - B.P. 140 84405 APT Cedex - France Tél. +33 (0)4 90 74 20 33 Fax +33 (0)4 90 74 32 59 E-mail : export@deltaplus.fr


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.