2018
www.baetis.eu · Benjamin Franklin 272 · 33211 Roces · Gijón (Asturias) - Spain · Tel.: +34 902 800 325 · info@baetis.eu
4. Cañas/Rods/Cannes
7. Carretes/Reels/Moulinets
13. Líneas/Lines/Lignes
16. Herramientas/Tools/Outils
22. Anzuelos/Hooks/Hameçons
24. Bolas y Cuerpos/Beads & Bodies/Billes et Corps
31. Hilos y Tinseles/Threads & Tinsels/Fils et Tinseles
34. Material de montaje/Fly tying material/Matériel de montage
48. Montaje de cañas/Rods building/Montage de cannes
52. Complementos/Complements/Compléments
60. Accesorios/Accessories/Accessoires
64. Colección perdigones/Collection perdigon
CAÑAS/RODS/CANNES
PRECISIØN Conseguirás poner las moscas en el lugar adecuado, cañas de acción media punta, muy potentes en el talón y sensibles en la punta, especiales para pescar con anzuelos sin muerte, evitando que se suelten las capturas. Súper ligeras (desde 82,1 g hasta 98,7 g) Disponible en todas las medidas y líneas para la pesca a seca y con ninfa. PMC Carbon. 4 tramos. Anilla de salida hard SIC, resto monopata. Mango de corcho. Portacarretes a rosca de aluminio y grafito. Tubo de aluminio y funda de tela. ≈ You will be able to put the flies in the right place, canes of average action tip, very powerful in the heel and sensitive in the tip, special to fish with hooks without death, avoiding that the catches are released. Super light (from 82.1 g to 98.7 g) Available in all sizes and lines for dry and nymph fishing. PMC Carbon. 4 sections. Hard SIC output guide, single guides rest. Cork handle. Aluminum and graphite screw reel holders. Aluminum tube and cloth cover. ≈ Vous pourrez mettre les mouches au bon endroit, des cannes de pointe d’action moyenne, très puissantes dans le talon et sensibles dans la pointe, spéciales pour pêcher avec des hameçons sans mort, en évitant que les captures soient relâchées. Super légères (de 82,1 g à 98,7 g) Disponible dans toutes les tailles et lignes pour la pêche sèche et nymphe. PMC Carbon. 4 sections. Anneau de sortie Hard SIC, reste monopattes. Poignée de liège. Porte moulinets à vis en aluminium et en graphite. Tube en aluminium et housse en tissu.
BAETIS PRECISIØN
Peso Weight Poids
BAPR963
9’6” #3 4 SEC
82,1 g
BAPR964
9’6” #4 4 SEC
86,5 g
BAPR1002
10’ #2 4 SEC
84,8 g
BAPR1003
10’ #3 4 SEC
87,4 g
BAPR1004
10’ #4 4 SEC
91,4 g
BAPR1103
11’ #3 4 SEC
95,4 g
BAPR1104
11’ #4 4 SEC
98,7 g
REF.
2
www.
.eu
CAÑAS/RODS/CANNES PRECISIØN PLUS 9’6”-10’6” #3 Dos cañas en una, con un simple movimiento cambia tu estilo de pesca. La caña PRECISION PLUS es rápida y potente, suave en la punta pero potente en talón. Cambia de una caña 9’6” para mosca seca a una 10’6” para pesca a ninfa. PMC Carbon. 4 Tramos. Anilla de salida hard SIC, resto monopata. Mango de corcho. Portacarretes a rosca de aluminio y grafito. Tubo de aluminio y funda de tela. ≈ Two rods in one, with a simple movement, change your fishing style. The PRECISION PLUS rod is fast and powerful, soft at the tip but powerful in heel. Switch from a 9’6” dry fly rod to a 10’6” for nymph fishing. PMC Carbon. 4 sections. One foot guides, hard SIC stripper guides. Cork handle. Reel seat made of aluminum and graphite. Aluminum tube and cloth cover. ≈ Deux cannes en une, avec un simple mouvement change votre style de pêche. La canne est PRECISION PLUS rapide et puissant, doux au bout mais puissant dans le talon. Changez d’une canne 9’6” pour mouche sèche à une 10’6”pour la pêche a la Nymphe. PMC Carbon. 4 sections. Anneau de sortie Hard SIC, reste monopattes. Poignée en liège. Porte moulinets à vis en aluminium et en graphite. Tube en aluminium et housse en tissu.
BAPR963P
Dos longitudes en una caña. De 9’6” a 10’6” Para seca y ninfa. ≈ Two lengths in a rod. From 9’6” to 10’6” For dry and nymph. ≈ Deux longueurs dans la même canne. De 9’6” à 10’6” Pour sèche et nymphe.
www.
.eu
3
CAÑAS/RODS/CANNES PØWER Cañas de acción media punta con gran reserva de potencia. 9’6” #3 98 g Ideal para la pesca a seca o en tandem. 9’6” #4 100 g Ideal para la pesca a seca o en tandem. Acción media punta, rápida para usarla con viento en ríos caudalosos o ámplios o con peces poderosos. 10’ #3 102 g Ideal para la pesca a ninfa. Acción media punta con gran reserva de potencia para enfrentarnos con todo tipo de peces. 10’ #4 104 g Ideal para la pesca a ninfa o pequeños streamers. Acción media punta rápida, perfecta para ríos caudalosos con ninfas pesadas o con peces poderosos. ≈ Medium-tipped action rods with high power reserve. 9’6” #3 98 g Ideal for dry or tandem fishing. 9’6” #4 100 g Ideal for dry or tandem fishing. Powerful cane with a medium speed tip for use with wind in large or broad rivers or with powerful fish. 10’ #3 102 g Ideal for fishing nymph. Half-point action with great reserve of power to tackle all kinds of fish. 10’ #4 104 g Ideal for fishing nymph or small streamers. Quick tip medium action perfect for use in flowing rivers with heavy nymphs or powerful fish. ≈ Cannes d’action à pointe moyenne avec réserve de puissance élevée. 9’6” #3 98 g Idéal pour la pêche au sec ou en tandem. 9’6” #4 100 g Idéal pour la pêche au sec ou en tandem. Canne puissante avec pointe à moyenne vitesse pour utilisation avec le vent dans des rivières larges ou larges ou avec des poissons puissants. 10’ #3 102 g Idéal pour la nymphe de pêche. Action demi-point avec une grande réserve de pouvoir pour s’attaquer à toutes sortes de poissons puissants. 10’ #4 104 g Idéal pour la pêche de la nymphe ou de petits streamers. Une action moyenne à pointe rapide parfaite pour les rivières qui coulent avec de lourdes nymphes ou des poissons puissants.
REF.
4
BAETIS PØWER
BAPO963
9’6” #3 4 SEC
BAPO964
9’6” #4 4 SEC
BAPO103
10” #3 4 SEC
BAPO104
10” #4 4 SEC
www.
.eu
CAÑAS/RODS/CANNES MEGAFLEX 270 SPECIAL BULDO Especial para la pesca al buldo. Portacarretes a rosca. Tramos: 2 Longitud: 270 cm Acción 3-20 g Anillado monopata KW Mango de EVA ≈ Special for buldo fishing. Screw reel holder. Sections: 2 Length: 270 cm Action 3-20 g KW monopod ring EVA Handle ≈ Spécial pour la pêche à Buldo. Porte moulinets à vis. Sections: 2 Longueur: 270 cm Action 3-20 g Anneaux KW monopattes. Poignée EVA
BASB270
POWER RIVER 290 SPECIAL BULDO SPINNING Caña telescópica especial para la pesca al buldo. Puntera sensible para poder lanzar cualquier tamaño de buldo, notar la más leve picada y trabajar con hilos finos. La parte inferior de la caña tiene una gran reserva de potencia para poder enfrentarnos con garantías a los peces más grandes. Portacarretes a rosca. 70 cm plegada. Secciones: 5 Longitud: 290 cm Acción: 5-20 g Peso: 126 g ≈ Telescopic rod special for buldo fishing. Sensitive tip to be able to throw any size of buldo, feel the slightest bite and work with fine threads. The lower part of the rod has a great reserve of power to be able to face with guarantees to the bigger fish. Screw reel holder. 70 cm folded. Sections: 5 Length: 290 cm Action: 5-20 g Weight: 126 g ≈ Canne télescopique spéciale pour la pêche du buldo. Pointe sensible pour pouvoir jeter toute taille de buldo, remarquer la moindre morsure et travailler avec des fils fins. La partie inférieure de la canne a une grande réserve de pouvoir pour pouvoir faire face aux plus grands poissons. Porte moulinets à vis. 70 cm plié. Sections: 5 Longueur: 290 cm Action: 5-20 g Poids: 126 g
BAPR300
www.
.eu
5
CAÑAS/RODS/CANNES
Caña de tenkara acción 7:3 - 12 (pies) 366 cm Se suministra con los primeros 2 tramos de repuesto. Dispone de funda de tela y tubo protector de aluminio. Versátil, para ríos de tamaño medio y grande. Para pesca de piezas pequeñas y grandes. ≈ Tenkara fishing rod, action 7:3-12 (ft) 366 cm Supplied with first 2 spare part sections. Provided with a fabric cover and a aluminum protective tube. Versatile, for medium and large rivers. For small and large fish. ≈ Canne de tenkara action 7: 3 - 12 (pieds) 366 cm Elle est fournie avec les premières 2 pièces détachées. Elle dispose d’un étui en tissu et tube de protection en aluminium. Polyvalente, pour les rivières moyennes et grandes. Pour la pêche des poissons petits et grands.
BNTS
TENKARA LEADER
REF. Línea torsionada especial tenkara. ≈ Special Tenkara furled leader. ≈ Ligne twisted spéciale Tenkara.
6
TENKARA LEADER
BTL12O
3,65 m - 12’ Orange
BTL12W
3,65 m - 12’ White
BTL13O
3,90 m - 13’ Orange
BTL13W
3,90 m - 13’ White
www.
.eu
CARRETES/REELS/MOULINETS BAIT BLUE II Carrete especial para la pesca a cebo o a ninfa con hilo. Robusto y compacto. Anilla de salida reforzada. Freno regulable. Peso: 46,5 g Diámetro total: 6,5 cm Diámetro de bobina: 5,5 cm Capacidad: 0,30 mm / 150 m Bolsa de tela. ≈ Special reel for bait fishing or spanish nymph. Adjustable brake. Weight: 46.5 g Total Diameter: 6.5 cm Coil Diameter: 5.5 cm Capacity: 0.30 mm/150 mm Cloth bag. ≈ Moulinet spécial pour la pêche d’appâts ou de nymphe au fil. Frein réglable. Poids : 46,5 g Diamètre total : 6,5 cm Bobine diamètre : 5,5 cm Capacité : 0. 30 mm/150 mm Sac en toile.
REF.
BBTWO
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
46,5 g
5,5 cm
6,5 cm
BBTWO
E-PLUS SERIES BLACK Carrete resistente para mosca con freno de disco micro ajustable. Muy económico. ≈ Resistant fly reel with adjustable micro disc brake. Very economical. ≈ Moulinet à mouche résistant avec un frein à disque micro réglable. Très économique.
BESB45 TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
BESB45
4/5
140,5 g
4,4 cm
7,5 cm
BESB78
7/8
183,7 g
6 cm
9,5 cm
REF.
BESB78
www.
.eu
7
CARRETES/REELS/MOULINETS B300
TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
B300-5/7
5/7
B300-7/9
7/9
REF.
Bobina profunda. Ambidiestro. Freno de disco. Práctica bolsa de cordura para albergar el carrete y sus dos bobinas adicionales (incluidas).
ø
Ø
162 g
4 cm
8,5 cm
172 g
4,6 cm
9,5 cm
Modelo 5/7 especial para pesca en el río. Peso: 162 g Diámetro total: 8,5 cm Diámetro interior de la bobina: 4 cm Modelo 7/9 especial para pesca en lago. Peso: 172 g Diámetro total: 9,5 cm Diámetro interior de la bobina: 4,6 cm ≈ Deep spool. Ambidextrous. Disc drag. Practical canvas bag to hold the reel and its two additional spools (included). Model 5/7 special for fishing in rivers. Weight: 162 g Total diameter: 8.5 cm Spool inner diameter: 4 cm Model 7/9 special for lake fishing. Weight: 172 g Total diameter: 9.5 cm Spool inner diameter: 4.6 cm ≈ Bobine profonde. Ambidextre. Frein à disque. Sac pratique en toile pour contenir le moulinet et les deux bobines supplémentaires (inclues). Modèle 5/7 spécial pour la pêche en rivières. Poids : 162 g Diamètre total : 8,5 cm Diamètre intérieur de la bobine : 4 cm Modèle 7/9 spécial pour la pêche au lac. Poids : 172 g Diamètre total : 9,5 cm Diamètre intérieur de la bobine : 4,6 cm
B300-5/7
B300-7/9
B500 Con las cuatro tallas disponibles cubre las necesidades de cualquier pescador. El modelo 3/5 especial para trucha, el 5/7 para la pesca en lago, el 7/9 para la pesca de grandes depredadores y el 9/10 para la pesca del salmón. Bobina large arbor. Ambidiestro. Freno de disco estanco. Funda de neopreno incluida. ≈ With the four sizes available it meets the needs of any fisherman. The model 3/5 special for trout, 5/7 for lake fishing, 7/9 for large predators fishing and 9/10 for salmon fishing. Spool Large Arbor. Ambidextrous. Watertight disc drag. Neoprene cover included. ≈ Avec les quatre tailles disponibles, il couvre les besoins de tout pêcheur. Le modèle 3/5 spécial pour la truite, 5/7 pour la pêche en lac, 7/9 pour la pêche des gros prédateurs et 9/10 pour la pêche au saumon. TALLA PESO Bobine Large Arbor. REF. SIZE WEIGHT ø Ambidextre. TAILLE POIDS Frein à disque étanche. Housse en néoprène comprise. B500-3/5 3/5 142,1 g 5,5 cm
8
B500-3/5 B500-5/7 Ø 8,3 cm
B500-5/7
5/7
151,4 g
6 cm
9 cm
B500-7/9
7/9
163,7 g
6,5 cm
9,7 cm
B500-9/10
9/10
183,2 g
7 cm
10,4 cm
www.
.eu
B500-7/9
B500-9/10
CARRETES/REELS/MOULINETS SALMON SPEY Carrete de alta tecnología fabricado en aluminio, diseñado para la pesca de salmón. Bobina Large Arbor. Extracción de bobina por botón. Freno de disco microajustable. Funda de neopreno incluida. ≈ High-tech reel made of aluminum, designed for salmon fishing. Spool Large Arbor. Spool removal by pressing a button. Micro-adjustable disc drag. Neoprene cover included. ≈ Moulinet d’haute technologie en aluminium, conçu pour la pêche au saumon. Bobine Large Arbor. Enlèvement de la bobine par bouton. Disque de frein micro-réglable. Couvert néoprene inclus.
BASS79
BASS1012
TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
BASS79
7/8/9 WF8+100
151 g
7 cm
10,7 cm
BASS1012
10/11/12 WF10+200
228 g
8,8 cm
12,5 cm
REF.
www.
.eu
9
CARRETES/REELS/MOULINETS NYMPH MATIC Carrete semiautomático de aluminio, con freno de disco regulable. Bobina de eje ancho de 4,5 cm. Palanca ergonómica centrada. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Mecanismos interiores fabricados en aluminio anodizado. Incorpora una anilla SIC en la salida de la línea que favorece el deslizamiento y evita incómodos líos. Dispone de maneta para recogida manual. Este carrete está especialmente diseñado para la pesca al hilo. Freno de disco. Funda de neopreno incluida. Peso: 157 g Diámetro total: 7.3 cm Diámetro interior de la bobina: 4.5 cm ≈ Semi-automatic reel in aluminum, with adjustable disc drag. Shaft spool of 4.5 cm wide. Centred ergonomic lever. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. Inner mechanisms made of anodized aluminum. It incorporates a SIC ring at the exit of the line that favours sliding and avoids annoying tangles. It has a hand pick up handle. This reel is specially designed for spanish nymph. Disc drag. Neoprene cover included. Weight: 157 g Total diameter: 7.3 cm Spool inner diameter: 4.5 cm ≈ Moulinet semi-automatique en aluminium, avec un disque de frein réglable. Bobine d’axe de 4.5 cm de large. Levier ergonomique centré. Design microperforé, ce qui réduit le poids considérablement sans affecter la productivité. Mécanismes internes en aluminium anodisé. Il intègre un anneau SIC dans la sortie de la ligne qui favorise le glissement et empêche les ennuyeux enchevêtrements. Il dispose d’une manette pour l’enrouleur manuel. Ce moulinet est spécialement conçu pour la pêche au fil. Frein à disque. Couvert néoprene inclus. Poids: 157 g Diamètre total: 7.3 cm Diamètre intérieur de la bobine: 4.5 cm
REF. NYMPH-MATIC
TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
4/6
157 g
4,5 cm
7,3 cm
NYMPH-MATIC
10
www.
.eu
nº
REF.
1
BAMATIC1
2
BAMATIC2
3
BAMATIC3
4
BAMATIC4
5
BAMATIC5
6
BAMATIC6
7
BAMATIC7
8
BAMATIC8
CARRETES/REELS/MOULINETS FLY MATIC Carrete semiautomático de aluminio, con freno de disco regulable. Bobina de eje ancho de 4 cm. Palanca ergonómica centrada. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Mecanismos interiores fabricados en aluminio anodizado. Freno de disco. Funda de neopreno incluida. Peso: 147 g Diámetro total: 7,3 cm Diámetro interior de la bobina: 4 cm ≈ Semi-automatic reel in aluminum, with adjustable disc drag. Shaft spool of 4 cm wide. Centred ergonomic lever. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. Inner mechanisms made of anodized aluminium. Disc drag. Neoprene cover included. Weight: 147 g Total diameter: 7.3 cm Spool inner diameter: 4 cm ≈ Moulinet semi-automatique en aluminium, avec un disque de frein réglable. Bobine d’axe de 4 cm de large. Levier ergonomique centré. Design microperforé, ce qui réduit le poids considérablement sans affecter la productivité. Mécanismes internes en aluminium anodisé. Frein à disque. Housse en néoprène inclue. Poids: 147 g Diamètre total: 7.3 cm Diamètre intérieur de la bobine: 4 cm
REF. nº
REF.
9
BAMATIC9
10
BAMATIC10
11
BAMATIC11
12
BAMATIC12
13
BAMATIC13
14
BAMATIC14
15
BAMATIC15
16
BAMATIC16
FLY-MATIC
TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
4/6
147 g
4 cm
7,3 cm
FLY-MATIC
REPUESTOS BAETIS MATIC Piezas de repuesto para carretes FLY MATIC y NYMPH MATIC. ≈ Spare parts for reels FLY MATIC and NYMPH MATIC. ≈ Pièces de rechange pour les moulinets FLY MATIC et NYMPH MATIC.
www.
.eu
11
CARRETES/REELS/MOULINETS XL SALMON Carrete de aluminio con freno de disco regulable totalmente estanco. Bobina de eje ancho de 6,5 cm. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Este carrete está especialmente diseñado para la pesca del salmón y agua salada. Freno de disco estanco. Funda de neopreno incluida. Peso: 210,90 g Diámetro total: 10,5 cm Diámetro interior de la bobina: 6,5 cm ≈ Aluminum spool with fully watertight adjustable disc brake. Shaft spool of 6.5 cm wide. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. This reel is specially designed for salmon and saltwater fishing. Watertight disc drag. Neoprene cover included. Weight: 210,90 g Total diameter: 10.5 cm Spool inner diameter: 6.5 cm ≈ Moulinet en aluminium avec frein réglable entièrement étanche. Bobine d’axe de 6,5 cm large. Design microperforé, en réduisant le poids considérablement sans affecter la productivité. Ce moulinet est spécialement conçu pour la pêche au saumon et d’eau salée. Frein à disque étanche à l’eau. Housse en néoprène inclue. Poids : 210,90 g Diamètre total : 10,5 cm Diamètre intérieur de la bobine : 6,5 cm
REF.
TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
WF8
210,9 g
6,5 cm
10,5 cm
XL-SALMON
XL-SALMON
XL LIGHT Carrete de aluminio con freno de disco regulable totalmente estanco. Bobina de eje ancho de 5,5 cm. Diseño microperforado, reduciendo el peso considerablemente sin afectar a su rendimiento. Es el carrete más ligero del mercado en su talla, tan sólo 151 g Extracción de la bobina con rosca micrométrica. Este carrete está especialmente diseñado para la pesca del salmón, en lago y agua salada. Funda de neopreno incluida. Diámetro total: 9,4 cm Diámetro interior de la bobina: 5,5 cm ≈ Aluminum reel with completely watertight adjustable brake disc. Shaft spool 5.5 cm wide. Microperforated design, reducing the weight considerably without affecting its performance. It is the lightest reel of its size in the market, it only weights 151 g Spool removal with micrometric thread. This reel is specially designed for salmon fishing in lake and salt water. Neoprene cover included. Total diameter: 9.4 cm Spool inner diameter: 5.5 cm ≈ Moulinet en aluminium avec disque de frein réglable complètement étanche. Bobine d’axe de 5,5 cm large. Design microperforé, en réduisant considérablement le poids sans affecter sa productivité. C’est le moulinet le plus légère du marché dans sa taille, seulement 151 g Extraction de la bobine avec un filetage micrométrique. Ce moulinet est spécialement conçu pour la pêche au saumon dans le lac et l’eau salée. Housse en néoprène inclue. Diamètre total : 9,4 cm Diamètre intérieur de la bobine: 5,5 cm
REF. XL-LIGT
12
TALLA SIZE TAILLE
PESO WEIGHT POIDS
ø
Ø
WF8
151 g
5,5 cm
9,4 cm
www.
XL-LIGT
.eu
LÍNEAS/LINES/LIGNES COMPETITION WF 0.55MM *ORANGE *WHITE Línea de competición, especial para ninfa con un diámetro de 0,55 mm, una longitud de 30 m y un peso de 9,3 g. Disponible color blanco y naranja (Alta visibilidad). Esta línea cumple los requisitos establecidos para las competiciones en territorio nacional. ≈ Competition line, special for nymph with a diameter of 0.55 mm, a length of 30 m and a weight of 9,3 g. Available in white and orange (high visibility). ≈ Ligne de compétition, spéciale pour nymphe d’un diamètre de 0,55 mm, d’une longueur de 30 m et d’un poids de 9,3 g. Disponible en blanc et orange (haute visibilité).
LBC055O
LBC055W
DOBLE WWF Grass Green
#
COLORES COLOURS COULEURS
LMB3GG
WWF3F
Grass Green
LMB4GG
WWF4F
Grass Green
LMB5GG
WWF5F
Grass Green
LMB7GG
WWF7F
Grass Green
LMB8GG
WWF8F
Grass Green
REF.
Doble ahusamiento en la punta para conseguir lances más largos y mejores presentaciones. ≈ Double taper at the tip for longer throws and better presentations. ≈ Double cône à la pointe pour des lancers plus longs et de meilleures présentations.
WF Yellow Lemon
#
COLORES COLOURS COULEURS
LMB3YL
WF3F
Yellow Lemon
LMB4YL
WF4F
Yellow Lemon
LMB5YL
WF5F
Yellow Lemon
REF.
Línea económica de gran calidad. Loop en punta. ≈ Economical line of high quality. Loop in tip. ≈ Ligne économique de haute qualité. Boucle en pointe.
www.
.eu
13
LÍNEAS/LINES/LIGNES NYMPH WF 0.60 mm Línea de competición, especial para ninfa con un diámetro de 0,60 mm, una longitud de 30 m y un peso total de 11,1 g Esta línea cumple los requisitos establecidos para las competiciones en territorio nacional. ≈ Competition line, special for nymph with a diameter of 0.60 mm, a length of 30 m and a total weight of 11,1 g ≈ Ligne de compétition, spéciale pour nymphe d’un diamètre de 0,60 mm, d’une longueur de 30 m et d’un poids total de 11,1 g
NLBA060
FLUOROCARBON TIPPET F-1
BACKING ORANGE
REF.
Lb/m
REF.
Ø/X/m
BBOR20
20 Lb / 100 m
FLCB7X30
0.105 7X 30m
BBOR30
30 Lb / 100 m
FLCB6X30
0.125 6X 30m
FLCB5X30
0.135 5X 30m
FLCB4X30
0.155 4X 30m
FLCB3X30
0.175 3X 30m
LÍNEA TENKARA TENKARA LEADER LIGNE TENKARA
CONECTORES COLA DE RATA 3 uds. LOOP CONNECTORS 3 pcs CONNECTEUR BAS DE LIGNE À BOUCLE 3 pièces
Línea torsionada especial tenkara. ≈ Special Tenkara furled leader. ≈ Ligne twisted spéciale Tenkara.
REF.
REF. LC2012 LC3012
14
BTL12O
3,65 m - 12’ Orange
BTL12W
3,65 m - 12’ White
20 Lb / 12 cm
BTL13O
3,90 m - 13’ Orange
30 Lb / 12 cm
BTL13W
3,90 m - 13’ White
Lb/cm
www.
.eu
LÍNEAS/LINES/LIGNES BAJO CÓNICO NYMPH / LOW CONIC NYMPH / BAS CONIQUE NIMPHE 12 ft - 3X - Butt diam. 0.45 mm / Tip diam. 0.20 mm / Test resist. 4.20 kg 12 ft - 4X - Butt diam. 0.45 mm / Tip diam. 0.18 mm / Test resist. 3.60 kg 12 ft - 5X - Butt diam. 0.45 mm / Tip diam. 0.16 mm / Test resist. 3.00 kg
REF.
PINK
REF.
CLEAR
BALE123X
3X
BALE123XC
3X
BALE124X
4X
BALE124XC
4X
BALE125X
5X
BALE125XC
5X
BAJO TRENZADO / FLOATING BRAIDED LEADER / BAS LIGNE TRESSÉE FLOTTANTE Bajo de línea trenzado flotante 1,5 m, transmite a la perfección la potencia de la línea a la mosca. Gracias a su elasticidad protege los monofilamentos en el momento de clavar el pez. Sin memoria. Para líneas desde 2 hasta 6. ≈ Floating braided leader 1,5 m, it transmits perfectly the power of the line to the fly. Thanks to its elasticity it protects the monofilaments at the moment of nailing the fish. Without memory. For lines from 2 to 6. ≈ Bas ligne tressée flottante 1,5 m, il transmet parfaitement la puissance de la ligne à la mouche. Grâce à son élasticité, elle protège les mono-filaments au moment de clouer le poisson. Pas de mémoire. Pour les lignes de 2 à 6.
BAT150 MICRO ANILLAS SILICONA EXTRA 10 uds. MICRO EXTRA SILICONE RINGS 22 pcs MICRO ANNEAUX SILICONE EXTRA 22 pièces
MICRO ANILLAS ELÁSTICAS 22 uds. MICRO ELASTIC RINGS 22 pcs MICRO ANNEAUX ÉLASTIQUES 22 pièces
Para la unión de los diferentes tramos del bajo de línea, haciéndolo más resistente por la elasticidad que otorga. ≈ For the union of the different sections of the line bass, making it more resistant by the elasticity that it gives. ≈ Pour l’union des différentes sections de la ligne de basse, ce qui la rend plus résistante par l’élasticité qu’elle donne.
PEGAMENTO PARA BAJOS 10 g ADHESIVE FOR LEADERS 10 g ADHÉSIF POUR BAS LIGNE 10 g
66846
BAL0350
BAL0351
www.
.eu
15
HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PLEGADORA REDONDA ROUND FOLDER ROND PLIANTE
REF.
DISPENSADOR DE CABEZAS / BEADS DISPENSER / BILLES DISTRIBUTEUR Dispensadores automáticos para bolas de 2.3 mm a 4.6 mm de diámetro, cierre ergonómico a rosca. Contenedor transparente para mejor identificación de las bolas. ≈ Automatic beads dispensers from 2.3 mm to 4.6 mm diameter, ergonomically threaded closure. Transparent container for better identification of the beads. ≈ Distributeurs automatiques de billes de 2,3 mm à 4,6 mm de diamètre, fermeture à vis ergonomique. Récipient transparent pour une meilleure identification des billes.
ø
Ø
REF.
Ø mm
Buldo nº
BABDS
2,3-3,0 3,2-3,8
3,8-4,6
BAPM1
30 mm
50 mm
1
BABDM
BAPM2
23 mm
50 mm
2
BABDL
IGUALADOR PELOS GRANDES STACKER BIG HAIR ÉGALISEUR LONG POILS
IGUALADOR PELO CIERVO STACKER DEER HAIR ÉGALISEUR POILS CERF
IGUALADOR PLUMA DE LEÓN STACKER COQ DE LEÓN ÉGALISEUR COQ DE LEÓN
BAIPL 63056
IGUALADOR PELOS XL 8651 STACKER HAIR XL 8651 ÉGALISEUR POILS XL 8651
8681
LIMPIADOR DE AGUJA DUBBING STAND CLEANER NETTOYANT DE AIGUILLE
TRENZADOR DE DUBBING DUBBING TWISTER TRESSEUSE DE DUBBING
8617
63253 8600
TRENZADOR DE DUBBING TURBO 8611 TURBO DUBBING TWISTER 8611 TRESSEUSE DE DUBBING TURBO 8611
CEPILLO DUBBING DUBBING BRUSH BROSSE DUBBING
CARDADOR DUBBING DUBBING BRUSH CARDEUR DUBBING
8547
63092 8548
16
www.
.eu
HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PUNZÓN BODKIN AIGUILLE
PUNZÓN RETRÁCTIL RETRACTABLE BODKIN AIGUILLE RETRACTABLE
63250
8675
PINZA GIRATORIA HACKLE PLIER PINCE ROTATIVE
PINZA GIRATORIA MANGO LARGO ROTATING CLAMP LONG HANDLE PINCE ROTATIVE LONGUE POIGNÉE
63077
PUNZÓN CON GANCHO BODKIN WITH HOOK AIGUILLE AVEC CROCHET
63066
ADAPTADOR MONTAJE MOSCAS TUBO ADAPTER TUBE FLIES ADAPTEUR MONTAGE MOUCHES TUBE
630771 63029
M. APLICADOR BARNIZ VACIO M. VACUUM APPLICATOR VARNISH M. APPLICATEUR VERNIS VIDE
62027
TIJERA PUNTA TORCIDA BENT SCISSORS CISSEAUX POINTE TORDUE
MINI ALICATE MUELLE MINI SPRING PLIERS MINI PINCES À RESSORT
TIJERA CRUZADA CROSS SCISSORS CISEAUX CROISÉS
63002
63256
TIJERA ECONÓMICA ECONOMIC SCISSORS CISEAUX ÉCONOMIQUES
TIJERA ECONÓMICA MEDIANA ECONOMIC SCISSORS MEDIUM CISEAUX ÉCONOMIQUES MOYEN
63013
630051
8203
www.
.eu
17
HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS TIJERA CRUZADA CROSS SCISSORS CISEAUX CROISÉS
TIJERA ECONÓMICA ABIERTA OPEN ECONOMIC SCISSORS CISEAUX ÉCONOMIQUES OUVERT
TIJERA ECONÓMICA GRANDE CURVA LARGE ECONOMIC CURVED SCISSORS CISEAUX ÉCONOMIQUES GRANDE COURBE
8206 8211
8227
TIJERA ECONÓMICA GRANDE LARGE ECONOMIC SCISSOR CISEAUX ÉCONOMIQUES GRANDS
TIJERA MUELLE 8230 SCISSORS DOCK 8230 CISEAUX À RESORT 8230
TIJERA LARGA LONG SCISSORS CISEAUX LONGS
8205 8235
TIJERA PRECISION PRECISION SCISSORS CISEAUX DE PRÉCISION
FORCEPS GRANDE GREAT FORCEPS GRANDES FORCEPS
TIPE
FORCEPS PEQUEÑO FORCEPS LITTLE FORCEPS PETIT
63005
FORCEPS MUELLE 8820 FORCEPS DOCK 8820 FORCEPS À RESORT 8820
8812
PINZA C-CURVA 8625 CURVED TWEEZER 8625 PINCE COURVE 8625
63257
PINZA A-RECTA 8624 TWEEZER STRAIGHT 8624 PINCE DROITE 8624
63089 8806
18
63074
www.
.eu
HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PORTABOBINAS MINI 8491 BOBBIN MINI PORTE BOBINE MINI
PORTABOBINAS BALA BOBBIN BALE PORTE BOBINE BALLE
PORTABOBINAS CERÁMICO CERAMIC BOBBIN THUMB PORTE BOBINE CERAMIQUE
8481
8491
8497
PORTABOBINAS DE LUXE BOBBIN LUXE PORTE BOBINE DE LUXE
PORTABOBINAS APOYADEDOS 8487 BOBBIN SUPPORTFINGERS 8487 PORTE BOBINE SOUTIENTDOIGTS 8487
63068
63115
ANUDADOR G. GRANDE 8555 WHIP FINISHER BIG 8555 WHIP FINISHER GRANDE 8555
63039
ANUDADOR GIRATORIO B HALF HITCH TOOL ROTARY B NOUEUR TOURNANT B
PORTABOBINAS CERÁMICO FINO CERAMIC BOBBIN THIN PORTE BOBINE CERAMIQUE FIN
ANUDADOR WHIP FINISHER WHIP FINISHER
8499
ANUDADOR GIRATORIO 8556 WHIP FINISHER ROTARY 8556 WHIP FINISHER TOURNANT 8556
8556
8554
ANUDADOR GIRATORIO A 8557 WHIP FINISHER ROTARY A 8557 NOUEUR TOURNANT A 8557
ANUDADOR 3 TUBOS WHIP FINISHER 3 TUBES NOUEUR 3 TUYAUX 8628
8562 63040
www.
.eu
19
HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS PARACHUTE 8658 PARACHUTE TOOL 8658 PARACHUTE OUTIL 8658
SET CORTA-ALAS 8656 SET CUT WINGS 8656 DECOUPEUR DE AILES 8656
QUEMA ALAS WING BURNER BRULE-AILES TRICOPTERO / CADDIS
63065
EFEMERA / MAY FLY
63063
PLECOPTERO / STONE FLY
63064
63122
63042
PINZA PARA CABEZAS BEADS TWEEZER PINCE À BILLES
PINZA APOYADEDOS GOMA HACKLE PLIERS SUPPORTFINGERS RUBBER PINCE SOUTIENTDOIGTS GOMME
8315
PINZA APOYADEDOS LARGA HACKLE PLIERS SUPPORTFINGERS LONG PINCE SOUTIENTDOIGTS LONGUE
8313
8619
PINZA APOYADEDOS HACKLE PLIERS SUPPORTFINGERS PINCE SOUTIENTDOIGTS
PINZA MEDIANA HACKLE PLIERS MEDIUM PINCE MOYENNE
PINZA PLUMA LARGA HACKLE PLIERS FEATHER LONG PINCE PLUME LONGUE
8305 8303
8311
PINZA PLUMA HACKLE PLIERS FEATHER PINCE PLUME
63082
20
PINZA PLANA 8326 HACKLE PLIERS PLANE 8326 PINCE LISSE 8326
8326
www.
PINZA MUELLE TWEEZERS DOCK PINCE Á RESORT
8328
.eu
HERRAMIENTAS/TOOLS/OUTILS KIT MONTAJE ROYAL COACHMAN FLY TYING KIT ROYAL COACHMAN KIT MONTAGE ROYAL COACHMAN
KIT MONTAJE A-VISE FLY TYING KIT A-VISE KIT MONTAGE A-VISE
KIT MONTAJE DE LUXE FLY TYING KIT LUXE KIT MONTAGE LUXE
8879
8892 8869
TORNO GIRATORIO ROTARY VISE ETAU ROTATIF
TORNO CROW VISE CROW ETAU CROW
TORNO CLASSIC ECONÓMICO VISE CLASSIC ECO ETAU CLASSIC ÉCONOMIQUE
8161 8191
TORNO MASTER 360 VISE MASTER 360 ETAU MASTER 360
8173
TORNO MASTER MDL-2 VISE MASTER MOD-2 ETAU MASTER MOD-2
8103
TORNO MANO VISE HAND VISE ETAU À LA MAIN
8118 63096
BOLSA RESIDUOS WASTE BAG SAC DE DÉCHETS
8659
www.
.eu
21
ANZUELOS/HOOKS/HAMEÇONS 301 SERIES 20 uds.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Ideal moscas secas. 1X fino. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal dry flies. 1X fine. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Des mouches sèches idéales. 1X d’amende. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
REF.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Ideal ninfas con bola. 2X fuerte. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal for beadnymphs. 2X wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Nymphes idéales à la balle. 2X fort. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
305 BL 20 uds.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. 1X extra fuerte. Ideal para ninfas, ahogadas y secas. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill. 1X heavy wire. Ideal for nymphs, wet flies and dry fly. Barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. 1X extra fort. Idéal pour les nymphes, noyées et séchées. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
SIZE
BHDD30112
12
BDN30206
6
BA305BL8
8
BHDD30114
14
BDN30208
8
BA305BL10
10
BHDD30116
16
BDN30210
10
BA305BL12
12
BHDD30117
17
BDN30212
12
BA305BL14
14
BHDD30118
18
BDN30214
14
BA305BL16
16
BHDD30120
20
BDN30216
16
310 J 20 uds.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Extra ancho para el uso con varias bolas. Ideal para la ninfa. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Extra wide gape for usage with various beads. Ideal for nymph. 2X wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Extra large pour une utilisation avec plusieurs balles. Idéal pour la nymphe. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
REF.
S SERIES 20 uds.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Extra ancho para el uso con varias bolas. Ideal para streamers. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal dry flies. Ideal for streamers. 2X heavy wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Extra large pour une utilisation avec plusieurs balles. Idéal pour les flûtes. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
B SERIES 20 uds.
Anzuelo curvado en la punta. Extra ancho para el uso con varias bolas. Ideal para las moscas ahogadas, ninfas, blobs y bobbies. 2X extra fuerte. 2X short. Níquel negro. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal for wet flies, nymphs, blobs and bobbies. 2X heavy wire. 2X short. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Hameçon courbé à la pointe. Extra large pour une utilisation avec plusieurs balles. Idéal pour les mouches noyées, les nymphes, les blobs et les bobbies. 2X extra fort. 2X court. Nickel noir. sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
SIZE
BHDJ31010
10
BHDS06
6
BHDB08
8
BHDJ31012
12
BHDS08
8
BHDB10
10
BHDJ31014
14
BHDS10
10
BHDB12
12
BHDJ31016
16
BHDB14
14
600 BL 20 uds.
Especial para ofrecer un clavado profundo. Ideal para pupas, bugs y emergentes. Punta larga, doblada y sin muerte. 1X extra fuerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Ideal for pupas, bugs and emergent. Long and barbless point inside. 1X heavy wire. Chemically sharpened. ≈ Spéciale pour offrir un clouage profond. Idéal pour les pupes, les bugs et les émergents. Long point, plié et sans ardillon. 1X extra fort. Aiguisé chimiquement.
REF. BA600BL10
22
302 SERIES 20 uds.
D24 20 uds.
Anzuelo clásico de mosca seca. Estándar fino. Ligero, forjado, bronce. Con muerte. Afilado químicamente. ≈ Classic dry fly hook. Standard fine. Forged light, bronze. Barbed. Chemically sharpened. ≈ Hameçon classique de mouche sèche. Fine standard. Léger, forgé, bronze. Avec ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
10
D2408
BA600BL12
12
BA600BL14
14
BA600BL16 BA600BL18
SIZE
D24BL 20 uds.
Anzuelo clásico de mosca seca. Estándar fino. Ligero forjado, Bronce. Sin muerte. ≈ Classic dry fly hook. Standard fine. Forged light, bronze. Barbless. ≈ Hameçon classique de mouche sèche. Fine standard. Léger forgé, bronze. Sans ardillon.
REF.
SIZE
8
D24BL08
D2410
10
D24BL10
10
D2412
12
D24BL12
12
16
D2414
14
D24BL14
14
18
D2416
16
D24BL16
16
D2418
18
D24BL18
18
D2420
20
D24BL20
20
D2422
22
D24BL22
22
D2424
24
D24BL24
24
www.
.eu
8
ANZUELOS/HOOKS/HAMEÇONS C47 20 uds.
D04 20 uds.
Utilizado para moscas emergentes y secas. Curvado especial. Negro mate níquel, forjado. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Used for emergents and dry flies. Special curved. Black Matt Nickel, Forged. Barbless. Chemically sharpened. ≈ Utilisé pour les mouches émergentes et sèches. Spécial courbé. Noir mat nickel, forgé. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
REF.
Ideal para moscas secas y ninfas. 1X fino. Níquel negro forjado. Tija larga y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for dry flies and nymph. 1X fine. Black nickel forged. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour les mouches sèches et les nymphes. 1X d’amende. Nickel noir forgé. Long et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
D21 20 uds.
Anzuelo desarrollado para moscas secas con cuerpo largo. 2X estándar. Redondo 1X fino. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Fly hook developed for dry flies with long bodies. 2X standard dry. Round 1X fine. Barbless. Chemically sharpened. ≈ Hameçons développé pour les mouches sèches avec corps long. 2X standard. Round 1X mince. Long et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
SIZE
C4706
6
D0410
10
D2108
8
C4708
8
D0412
12
D2110
10
C4710
10
D0414
14
D2112
12
C4712
12
D0416
16
D2114
14
C4714
14
D0418
18
D2116
16
C4716
16
D0420
20
D2118
18
C4718
18
D2120
20
C4720
20
D23 20 uds.
VH221 20 uds.
Ideal para tricópteros. Níquel negro forjado. 1X fino. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for caddis flies. Black nickel forged. 1X fine. Barbless. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour les tricopters. Nickel noir forgé. 1X d’amende. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
REF.
Ideal para moscas ahogadas. 2X fuerte. 1X short shank. Níquel negro. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for wet flies. 2X strong wire. 1X short shank. Black nickel. Barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour les mouches mouillées. 2X strong wire. 1X short shank. Nickel noir. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
VH251 20 uds.
Ideal para grub, scud, schrimps o moscas emergentes. 1X fuerte. 1X short shank. Sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Ideal for grub, scud, schrimps or emergent flies. 1X strong wire. 1X short shank. Barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Idéal pour grub, scud, schrimps ou mouches émergentes. Fil 1X fort. 1X tige courte. Sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
SIZE
D2306
6
VH221/8
8
VH251/8
8
D2308
8
VH221/10
10
VH251/10
10
D2310
10
VH221/12
12
VH251/12
12
D2312
12
VH221/14
14
VH251/14
14
D2314
14
D2316
16
D2318
18
D2320
20
SALMON SERIES 12 uds.
SALMON BL SERIES 12 uds.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Especial moscas de salmón o depredadores. Válido para perdigones de salmón. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y con muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Special salmon flies or predators. 2X heavy wire. Black nickel. Long and barbed pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Spéciales mouches de saumon ou prédateurs. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et avec ardillon. Aiguisé chimiquement.
REF.
Diseñado especialmente para ofrecer un clavado profundo. Especial moscas de salmón o depredadores. Válido para perdigones de salmón. 2X fuerte. Níquel negro. Punta larga, doblada y sin muerte. Afilado químicamente. ≈ Special design offer the best contact with the fish in the drill fine. Special salmon flies or predators. 2X heavy wire. Black nickel. Long and barbless pointed inside. Chemically sharpened. ≈ Spécialement conçu pour offrir un clouage profond. Spéciales mouches de saumon ou prédateurs. 2X fort. Nickel noir. Long point, plié et sans ardillon. Aiguisé chimiquement.
SIZE
REF.
SIZE
BAASS2
2
BAASSBL2
2
BAASS4
4
BAASSBL4
4
www.
.eu
23
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS LATÓN 20 uds. / BRASS BEADS 20 pcs / BILLES BRASS 20 pièces
GOLD
SILVER
COPPER
WHITE
CHARTREUSE
PEARL / SILVER
BLACK
ORANGE FLUOR
METALLIC RED
BLACK NICKEL
PEARL WHITE
ORANGE FLUOR
CABEZAS TUNGSTENO PLUS 20 uds. SLOTTED TUNGSTEN BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE PLUS 20 pièces
24
GOLD
COPPER
WHITE
BLACK
SILVER
www.
.eu
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS DE TUNGSTENO PLUS GLOW 20 uds. SLOTTED TUNGSTEN GLOW BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE PLUS GLOW 20 pièces
CHARTREUSE
PINK
WHITE
CABEZAS DE TUNGSTENO FACETEADAS 20 uds. TUNGSTEN FACETED BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE FACETTES 20 pièces
CABEZAS TUNGSTENO EXTRA METAL 20 uds. TUNGSTEN EXTRA METAL BEADS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE EXTRA MÉTAL 20 pièces
GOLD
GOLD
COPPER
SILVER
CABEZAS TUNGSTENO EXTRA COLORES 20 uds. TUNGSTEN BEADS COLORS 20 pcs BILLES TUNGSTÈNE EXTRA COULOURS 20 pièces
CHARTREUSE
WHITE
ORANGE FLUOR
BLACK
DISPENSADOR DE CABEZAS / BEADS DISPENSER / BILLES DISTRIBUTEUR Dispensadores automáticos para bolas de 2.3 mm a 4.6 mm de diámetro, cierre ergonómico a rosca. Contenedor transparente para mejor identificación de las bolas. ≈ Automatic beads dispensers from 2.3 mm to 4.6 mm diameter, ergonomically threaded closure. Transparent container for better identification of the beads. ≈ Distributeurs automatiques de billes de 2,3 mm à 4,6 mm de diamètre, fermeture à vis ergonomique. Récipient transparent pour une meilleure identification des billes.
REF.
Ø mm
BABDS
2,3-3,0
BABDM
3,2-3,8
BABDL
3,8-4,6
www.
.eu
PINZA PARA CABEZAS BEADS TWEEZER PINCE À BILLES
8619
25
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS DE TUNGSTENO OFF-BEAD 20 uds. / TUNGSTEN OFF-BEAD 20 pcs / BILLES DE TUNGSTÈNE OFF-BEAD 20 pièces Cabezas de tungsteno especiales para montajes en anzuelos tipo Jig, también para convertir anzuelos normales en Jigs ya que cambia la posición del ángulo del anzuelo. Estas cabezas son un 10-15% más pesadas que las bolas de tungsteno estándar. Poseen dos ranuras, lo que permite en una de ellas realizar montajes de anzuelos con muerte. ≈ Special tungsten heads for tying hooks similar to jigs, also for converting normal hooks into jigs as it changes the position of the hook angle. These heads are 10-15% heavier than standard tungsten balls. They have two slots, what allows to tie death hooks. ≈ Billes de tungstène spéciaux pour des montages en hameçons type Jig, également pour convertir des hameçons normales en Jigs puisqu’il modifie la position de l’angle de l’hameçon. Ces têtes sont 10-15 % plus lourdes que les boules de tungstène standard. Elles possèdent deux rainures, ce qui permet dans une des têtes faire des montages des hameçons à ardillon.
SILVER
GOLD
COPPER
CABEZAS OVAL CONO 10 uds. OVAL CONE BEADS 10 pcs TÊTES OVALE CÔNE 10 pièces
BLACK
ORANGE FLUOR
CABEZAS CONOS TUNGSTENO 10 uds. TUNGSTEN CONE BEADS 10 pcs TÊTES CÔNE DE TUNGSTÈNE 10 pièces
GOLD GOLD
SILVER
CABEZAS BRASS TURBO CONES 10 uds. BRASS BEAD TURBO CONES 10 pcs TÊTES BRASS TURBO CÔNES 10 pièces
SILVER
GOLD
PINK
CABEZAS CONICAS EXTRA 10 uds. EXTRA CONE BEADS 10 pcs TÊTES CONIQUES EXTRA 10 pièces
CABEZAS X-EYED 10 uds. X-EYED BEAD 10 pcs TÊTES X-EYED 10 pièces
BLACK
ORANGE FLUOR
GOLD
ORANGE FLUOR
26
www.
.eu
GOLD
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CABEZAS CÓNICAS 10 uds. CONE BEADS 10 pcs TÊTES CONIQUES 10 pièces
GOLD
SILVER
COPPER
PINK FLUOR
ORANGE FLUOR
CHARTREUSE FLUOR
CABEZAS NECK RING 20 uds. NECK RING 20 pcs NECK RING 20 pièces
BLACK NICKEL
COPPER
GOLD
SILVER
METALLIC RED
METALLIC BLUE
WHITE
ORANGE
CABEZAS PERFORADAS 10 uds. PERFORATED BRASS BEADS 10 pcs TÊTES PERFORÉS 10 pièces
GOLD
SILVER
ORANGE FLUOR
www.
RAINBOW
.eu
27
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS CUERPOS TUNGSTENO EXTRA 10 uds. EXTRA BODIES TUNGSTEN 10 pcs CORPS DE TUNGSTÈNE EXTRA 10 pièces Cuerpos de tungsteno para montaje de ninfas, especiales para anzuelos curvos, disponen de ranuras para fijarlo en el anzuelo. Especial para imitaciones de ninfa checa. Bolsa de 10 ud. de una misma talla y color. ≈ Tungsten bodies for nymph tying, special for curved hooks, with slots to fix on the hook. Special for imitations of Czech nymph. Bag of 10 units of the same size and colour. ≈ Corps de tungstène pour le montage de nymphes, spéciaux pour les hameçons courbés, ils disposent de rainures pour les fixer à l’hameçon. Spécial pour les imitations de nymphe tchèque. Sac de 10 unités de la même taille et couleur.
GOLD
SILVER
ORANGE
GREEN
GOLD
SILVER
COPPER
CUERPOS TUNGSTENO M16 20 uds. TUNGSTEN JAVI BEADS M16 20 pcs CORPS DE TUNGSTÈNE M16 20 pièces Específicamente diseñados para dotar a nuestros señuelos de un gran peso con poco volumen. Ranurados para fijarlos en el anzuelo. ≈ Specifically designed to provide our lures with a great weight with little volume. Slotted to fix them on the hook.. ≈ Spécifiquement conçus pour doter à nos leurres d’un grand poids avec peu de volume. Rainurés pour les fixer dans l’hameçon.
GOTA TUNGSTENO 20 uds. TUNGSTEN DROP 20 pcs GOUTTES TUNGSTÈNE 20 pièces
M. OJOS PLOMADOS 10 uds. M. LEAD EYES 10 pcs M. YEUX PLOMBÉ 10 pièces
GOLD GOLD
SILVER
COPPER
M. OJOS DE CRISTAL 10 uds. GLASS EYES 10 pcs CRISTAL YEUX 10 pièces
28
OJOS ADHESIVOS 30 uds. ADHESIVE EYES 30 pcs YEUX ADHÉSIFS 30 pièces
www.
.eu
GOLD
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS OJOS 3D 20 uds. / 3D EYES 20 pcs / 3D YEUX 20 pièces Ojos adhesivos para montaje en moscas, señuelos, cabezas plomadas... Acabados holográficos y *glow *(visibles en la oscuridad y debajo del agua). ≈ Adhesive eyes for fly tying, lures, lead heads... Holographic finishes and *glow *(visible in the dark and under the water). ≈ Yeux adhésifs pour le montage des mouches, leurres, têtes plombées... Finis holographiques et *glow *(visibles dans l’obscurité et sous l’eau).
OJOS 3D 16 uds. / 3D EYES 16 pcs / 3D YEUX 16 pièces
FLOOZEYES *6 mm *8 mm 5 uds.
Ojos adhesivos para montaje en moscas, señuelos, cabezas plomadas... ≈ Adhesive eyes for fly tying, lures, lead heads... ≈ Yeux adhésifs pour le montage des mouches, leurres, têtes plombées...
CILINDROS DE FOAM 70 mm 5 uds. FOAM CYLINDERS 70 mm 5 pcs CYLINDRES MOUSSE 70 mm 5 pièces
BAFC4B BAFC5B BAFC6B
BAFC4O BAFC5O BAFC6O
BAFC4W BAFC5W BAFC6W
BAFC4Y BAFC5Y BAFC6Y
Ø3,5 25mm Ø5 30mm
BEXS-B BES-B
BEXS-C BES-C
BEXS-O BES-O
Ø3,5 25mm Ø5 30mm
BEXS-R BES-R
BEXS-W BES-W
BEXS-Y BES-Y
4 mm 5 mm 6 mm
4 mm 5 mm 6 mm
BAFC4R BAFC5R BAFC6R
BOOBY EYES (Cilindros de foam) 10 uds. BOOBY EYES (Foam cylinders) 10 pcs BOOBY EYES (Cylindres mouse) 10 pièces
OJOS PARA BOOBY BOOBY EYES BOOBY YEUX
BAOB
www.
.eu
29
BOLAS Y CUERPOS/BEADS & BODIES/BILLES ET CORPS TUBO TUNGSTENO GOLD 5 uds. TUNGSTEN TUBE GOLD 5 pcs TUBE TUNGSTÈNE GOLD 5 pièces
TUBO MOSCA SALMÓN 5 uds. FLY TUBE SALMON 5 pcs TUBE MOUCHE SAUMON 5 pièces
GOLD ALUMINIUM
TUBOS PLÁSTICO COLORES 5 uds. PLASTIC TUBING COLOR 5 pcs COULEUR DE TUBES PLASTIQUE 5 pièces
REF.
SIZE
BPTAL
LARGE
BPTAM
MEDIUM
SHORT
TUBOS PLÁSTICO 5 uds. PLASTIC TUBING 5 pcs TUBES PLASTIQUE 5 pièces
REF. BPTSXXL BPTSXL
OFFSET SHANKS 5 uds.
COPPER
XX LARGE
ST/C
ST/FG
ST/B
ST/O
ST/FP
ST/FY
X LARGE
BPTSL
LARGE
BPTSM
MEDIUM
REGULAR SHANKS 5 uds.
LONG
www.
SCANDINAVIAN 5 uds. SCANDINAVIAN 5 pcs SCANDINAVIAN 5 pièces
SIZE
Shanks para el montaje de moscas. Encadenando varios shanks conseguiremos un señuelo articulado. OFFSET SHANKS SHORT disponibles en 15, 20, 25, 30, 40 y 50 mm OFFSET SHANKS LONG disponibles en 20, 30, 40 y 50 mm SHANKS REGULAR disponibles en 20, 30, 40 y 50 mm ≈ Shanks for the assembly of flies. Chaining several shanks we will get an articulated lure. OFFSET SHANKS SHORT available in 15, 20, 25, 30, 40 and 50 mm OFFSET SHANKS LONG available in 20, 30, 40 and 50 mm REGULAR SHANKS available in 20, 30, 40 and 50 mm ≈ Shanks pour l’assemblage des mouches. Enchaînant plusieurs pattes, nous obtiendrons un leurre articulé. OFFSET SHANKS SHORT disponible en 15, 20, 25, 30, 40 et 50 mm OFFSET SHANKS LONG disponible en 20, 30, 40 et 50 mm REGULAR SHANKS disponible en 20, 30, 40 et 50 mm
30
PLASTIC
.eu
HILOS Y TINSELES/THREADS & TINSELS/FILS ET TINSELES HILO BRINCAS 100 m / RIBBING THREAD 100 m / FIL BRINCAS 100 m Hilo redondo formado por dos cabos trenzados. No se aplasta al montarlo. ≈ Round thread made of two braided tail ends. It does not crush when mounting. ≈ Fil rond formé par deux bouts tressés. Il ne s’écrase pas en montant. BR001
BR002
BR003
BR004
BR005
BR006
BR007
BR008
BR009
BR010
BR011
BR012
BR013
BR014
BR015
BR016
BR017
BR018
BR019
BR020
BR021
BR022
BR023
BR024
BR025
BR026
BR027
BR028
BR029
BR030
BR031
BR032
BR033
BR034
BR035
BR036
BR037
BR038
BR040
HILO MONTAJE *8/0 *10/0 200 m THREAD FLY TYING *8/0 *10/0 200 m FIL MONTAGE *8/0 *10/0 200 m Hilo de montaje muy fino y resistente. ≈ Very thin and resistant tying thread. ≈ Fil de montage très fine et résistant.
8/0 MO80006 10/0 MO10006
8/0 MO80073 10/0
MO80044
MO080047 MO100047
MO80044
MO80052 MO100052
MO80056 MO100056
MO80072 MO100072
MO80100 MO100100
MO80103 MO100103
MO80131
MO80174
MO80214 MO100214
MO80250 MO100250
MO100030
MO80089
ULTRAFINE THREAD 12/0 100 m
Hilo de montaje Ultrafino 12/0. ≈ Fly tying ultrafine thread 12/0. ≈ Fils de montage ultrafine 12/0.
SUPERFINE THREAD 10/0 100 m
Hilo de montaje superfino 10/0. ≈ Fly tying superfine thread 10/0. ≈ Fils de montage superfine 10/0.
FINE THREAD 8/0 100 m
Hilo de montaje fino 8/0. ≈ Fly tying fine thread 8/0. ≈ Fils de montage fine 8/0.
8/0 10/0 12/0
BA3588 BA3608 BA3628
BA3591 BA3611 BA3632
BA3596 BA3616 BA3637
8/0 10/0 12/0
BA3597 BA3617 BA3638
BA3599 BA3619 BA3640
BA3604 BA3624 BA8148
BA3649 (Surtido 12/0 6 uds.) BA3624S (Surtido 10/0 6 uds.) BA3604S (Surtido 8/0 6 uds.)
www.
.eu
31
HILOS Y TINSELES/THREADS & TINSELS/FILS ET TINSELES ELASTIK THREAD 40 m
STRONG FINE THREAD 100 m
POLY FLOSS 100 m
Hilo semi-elástico indicado para el montaje de los cuerpos de perdigones. ≈ Semi-elastic thread indicated for the assembly of perdigones bodies. ≈ Fil semi-élastique indiqué pour l’assemblage de corps de perdigones.
Hilo de montaje fino y muy resitente 10/0 ≈ Fly tying thread fine and resistant 10/0 ≈ Fil de montage de mouche, très fine et résistant 10/0
El floss fluorescente es utilizado en multitud de montajes, en cuerpos, bufandas de ninfas etc... ≈ Special for hot slot. The luminous floss thread is used for different tying aspect such as bodies, nymphs, … ≈ Les fils fluorescent floss e conçu pour différent types de montage de mouches, commes le corps, nymphe,..
BA1200
BA1201
BA1202
BA1203
BA1205
BA1206
BA3544
BA3548
BA3556
BA3558
BA3559
BA3563
S XS
S XS
BA3564 (Surtido 6 uds.)
BA1206S (Surtido 6 uds.)
BA3479 BA3485
BA3480 BA3486
BA3481 BA3487
BA3482 BA3488
BA3483 BA3489
BA3484 BA3490
BA3449 (Surtido S 6 uds.) BA3491 (Surtido XS 6 uds.)
IRIDESCENT THREAD 30 m
NYMPH BODY
Hilo trenzado multifibra brillante, para la confección de todo tipo de montajes, especialmente para ninfas y perdigones. Colores muy vivos. ≈ Fly tying bright braid, used in any sort of tying, special for nymphs and perdigones. Intense colours. ≈ Fil de montage brilliant et torsadé, conçu pour tout type de montage, spécialement pour les nymphes et les perdigones. Couleurs vives.
Hilo sintético brillante, para la confección de ninfas y perdigones. Colores muy vivos. ≈ Fly tying bright synthetic, used in any sort of tying, special for nymphs and perdigones. Intense colours. ≈ Fil synthétique de montage brilliant, conçu pour tout type de montage, spécialement pour les nymphes et perdigones. Couleurs vives.
BA3450
BA3451
BA3452
BA3453
BA3454
BA3455
BA3456
NB01
NB02
NB03
NB04
NB05
NB06
NB07
BA3457
BA3458
BA3459
BA3460
BA3461
BA3462
BA3463
NB08
NB09
NB10
NB11
NB12
NB13
NB14
BA3464
BA3465
BA3466
BA3467
BA3468
BA3469
BA3470
NB15
NB16
NB17
BA3471
BA3472
BA3473
BA3473S (Surtido 24 uds.)
32
www.
.eu
HILOS Y TINSELES/THREADS & TINSELS/FILS ET TINSELES CUERPOS 45 m / THREAD BODIES 45 m / FIL CORPS 45 m Hilo de poliéster multifibra de excelente calidad, imprescindible para dar la tonalidad adecuada a tus montajes. No cambia de tono una vez mojado. Su grosor permite realizar cualquier mosca con un solo cabo. ≈ Multifibre polyester thread of excellent quality, essential to give the right tonality to your tyings. It does not change its tone once wet. Its thickness allows to make any fly with a single tail end. ≈ Fil de polyester multifibre d’excellente qualité, essentiel pour donner la tonalité approprié à vos montages. Il ne change pas sa tonalité une fois mouillé. Son grosseur permet de faire n’importe quelle mouche avec un seul bout.
NANO SILK *18/0 *12/0 *6/0 50 m El hilo más fuerte para montaje de moscas. ≈ The strongest fly tying thread. ≈ Le fil le plus fort pour montage de mouches.
6/0 SEM0601 12/0 SEM1201 18/0 SEM1801
SEM0602 SEM1202 -
SEM0603 SEM1203 SEM1803
SEM0604 SEM1204 SEM1804
SEM0605 SEM1205 SEM1805
SEM0606 SEM1206 SEM1806
SEM0607 SEM1207 SEM1807
6/0 12/0 18/0 SEM1204
SEM0608 SEM1208 -
SEM0609 SEM1209 SEM1809
SEM0610 SEM1210 SEM1810
SEM1811
SEM1812
SEM1813
6/0 12/0 18/0 SEM1814
COPPER WIRE 30 m
METALLIZED THREAD 30 m
Hilo de cobre. ≈ Copper wire. ≈ Fil de cuivre.
Hilo metálico para nervaduras. ≈ Metallized thread for ribbing. ≈ Filetage métallisé pour nervures.
REF.
Ø BA3476
BA5300
0,10 mm
BA5301XX
0,14 mm
BA5302X
0,16 mm
BA5303F
0,20 mm
www.
BA3477
BA3478
.eu
33
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE PÁJARO PICA-PICA COLA BIRD PICA-PICA TALE OISEAU PICA-PICA QUEUE
PÁJARO PICA-PICA ALAS BIRD PICA-PICA WINGS OISEAU PICA-PICA AILES
PÁJARO PICA-PICA COSTADO BIRD PICA-PICA SIDE OISEAU PICA-PICA COTE 62280
62278 62279
PIEL COMPLETA PERDIZ PARDILLA ROJA COMPLETE SKIN PARTRIDGE RED GRAY PEAU PERDRIX COMPLETE GRIS ROUGE
COLA PERDIZ PARDILLA TAIL PARTRIDGE DUN QUEU PERDRIX MARRON
PIEL COMPLETA DE MALLARD DUCK COMPLETE SKIN OF MALLARD DUCK PEAU COMPLETE DE MALLARD CANARD MDCS/VE
FPCS/VE
62282
COLA DE FAISÁN HEMBRA FEMALE PHEASANT TAIL QUEUE FAISAN FEMME 62158
COLA FAISÁN DORADO GOLDEN PHEASANT TAIL QUEUE FAISAN DORÉ
CRESTA FAISÁN DORADO GOLDEN PHEASANT CREST FAISAN DORÉ CREST
62281
REF.
PIEL COMPLETA FAISÁN DORADO FULL SKIN GOLDEN PHEASANT PEAU COMPLETE FAISAN DORÉ
CERCETA TEAL SARCELLE
CALIDAD QUALITY QUALITÉ
62250
G-1
62251
G-2
PAVO REAL OJOS 5 und PEACOCK EYES 5 pcs PAON YEUX 5 pièces
62277 62276
34
62203
www.
.eu
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE PIEL COMPLETA DE FAISÁN / FULL SKIN OF PHEASANT / PEAU COMPLETE DE FAISAN
AMHERST PHEASANT APBS/VE
GREEN
NATURAL
PCF072/VE
PIEL COMPLETA FAISÁN PLATEADO FULL LEATHER PHEASANT SILVER PEAU COMPLETE FAISAN ARGENTÉ
PCF227/VE
COLA COMPLETA DE LADY AMHERST LADY AMHERST’S COMPLETE TAIL QUEUE COMPLETE LADY AMHERST
BRONZE PATO REAL BRONZE MALLARD BRONZE COLVERT
62331
62403 REF.
PLUMAS JAY FEATHERS JAY PLUMES JAY
ALAS JAY WINGS JAY AILES JAY
62231
PAVO REAL PLUMAS VERDES PEACOCK GREEN FEATHERS PAON PLUMES VERTS
CALIDAD QUALITY QUALITÉ
62275
G-1
62241
G-2
MCGINTY PLUMA MCGINTY FEATHERS MCGINTY PLUME
62230
PAVO REAL COSTADOS (Swords) 199 Natural PEACOCK SWORDS 199 Natural PAON COTE (Swords) 199 Natural
62394
PAVO REAL PLUMAS AZUL PEACOCK BLUE FEATHER PAON PLUME BLEU
62262 62204
PES199/WA
www.
.eu
35
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE BARRED MARABOU
CRESTA DE FAISÁN PHEASANT CREST CRÊTE FAISAN
COLA DE FAISÁN MACHO MALE PHEASANT TAIL FAISAN QUEUE MÂLE
BBMCB
BBMOBB
BBMOR
GPC017/WA GPC056/WA
GPC066/WA
BBMTO
BBMOB
BBMOBR
GPC100/WA
GPC510/WA
PLUMAS GALLINA DE GUINEA GUINEA FEATHERS PLUMES POULE DU GUINEA
GPC199/WA
GPC092/WA
SUSTITUTO DE CÓNDOR SUBSTITUTE CONDOR SUBSTITUT CONDOR
RPCT012
RPCT11
RPCT263
RPCT310
RPCT
RPCT383
RPCT40
RPCT66
QUILL DE PAVO REAL TEÑIDO STRIPPED PEACOCK QUILL QUILL PAON TEINT
GBM006/WA
GBM012/WA
GBM052/WA
GBM056/WA
SC006/VE
SC012/VE
SC030/VE
SC042/VE
SC047/VE
QPE01
QPE02
QPE03
GBM072/WA
GBM086/WA
GBM089/WA
GBM092/WA
SC051/VE
SC052/VE
SC056/VE
SC072/VE
SC089/VE
QPE05
QPE07
QPE08
GBM177/WA
GBM199/WA
GBM509/WA
SC091/VE
SC092/VE
SC100/VE
SC166/VE
SC901/VE
FIBRAS PAVO REAL PEACOCK HERLS FIBRES PAON
PEH012/WA
36
PEH056/WA
PEH100/WA
FLANCO DE PATO NATURAL NATURAL FLANK DUCK FLANC DE CANARD NATUREL
PECHO DE PATO DUCK BREAST SEIN DU CANARD
PEH199/WA
PP001/VE
PP006/VE
www.
QPE04
PP047/VE
PP073/VE
.eu
62249
62121
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE MAZO PLUMA DE LEÓN / COQ DE LEÓN / COQ DE LEÓN
GRADO EXTRA PLGEXIACERADO PLG1IACERADO GRADO 1 PLCIACERADO COLGADERA
PLGEXIAVELLANADO PLG1IAVELLANADO PLCIAVELLANADO
PLGEXIMEDIO PLG1IMEDIO PLCIMEDIO
GRADO EXTRA PLGEXPACONCHADO PLG1PACONCHADO GRADO 1 COLGADERA PLCPACONCHADO
PLGEXPCORZUNO PLG1PCORZUNO PLCPCORZUNO
PLGEXPCRUDO PLG1PCRUDO PLCPCRUDO
PLGEXINEGRISCO PLG1INEGRISCO PLCINEGRISCO
PLGEXIPALOMETA PLG1IPALOMETA PLCIPALOMETA
PLGEXPENCENDIDO PLGEXPFLORESCOBA PLG1PENCENDIDO PLG1PFLORESCOBA PLCPENCENDIDO PLCPFLORESCOBA
PLGEXIRUBION PLG1IRUBION PLCIRUBION
PLGEXPSARRIOSO PLG1PSARRIOSO PLCPSARRIOSO
Desde hace quinientos años, en una pequeña comarca española, se produce el que pudiera ser el mejor material del mundo para montar moscas artificiales: la Pluma de Gallo de León. Se sabe a ciencia cierta que hasta hoy, la clave de la calidad de la pluma de los Gallos de León se basa en la selección de los mejores ejemplares durante generaciones, y la transmisión de padres a hijos de todo el conocimiento acumulado. Hoy, la pluma de Gallo de León es conocida y reclamada en todo el mundo. Sus pardos e indios despiden una especie de perfume, una fragancia que es capaz de embriagar a cualquier pescador que las contemple. ≈ For five hundred years, in a small Spanish region, it is produced what may be the best material in the world for the assembly of artificial flies: Coq de León. Until the present, it is known for sure that the key to the quality of the Coq de León is based on the selection of the best specimens for generations and the transmission from parents to children of all accumulated knowledge. Nowadays, the Coq de León is known and claimed all over the world. Their Pardo and Indian feathers emit a kind of perfume, a fragrance that will delight any fisherman who contemplates them. ≈ Depuis cinq cents ans, dans une petite région espagnole, il est produit ce-que pourrait être le meilleur matériel du monde pour assembler les mouches artificielles: Le Coq de León. À ce jour on sa avec certitude que la clé de la qualité des plumes Gallos de León est basée sur la sélection des meilleurs spécimens depuis des générations et la transmission du connaissance accumulé des parents en fils. Aujourd’hui, le Coq de León est connue et demandée dans le monde entier. Les races Pardos et Indios répandent un parfum, une fragrance qui est capable d’enivrer tout pêcheur qui les contemple.
CDC BAETIS 1 g Culo de pato Baetis es un material ligero y suave con alta flotabilidad. Es muy aerodinámico, lo que evita que nuestros terminales se ricen. Gracias a su hidrodinamismo, navega a la perfección por los ríos, ya sean aguas rápidas o paradas. ≈ Croupion de Canard Baetis is a soft and light material with high buoyancy. It is very aerodynamic, what avoids our terminals being curled. Thanks to its hydrodynamism, it sails perfectly well in rivers, either in fast or still waters. ≈ Croupion de Canard Baetis c’est un matériel léger et doux avec une grande flottabilité. C’est très aérodynamique, ce qui empêche que nos terminaux frisent. Merci à cet hydrodynamisme, il navigue parfaitement dans les fleuves, soit en eaux vives ou en eaux plus calmes.
DYED BACDCBL
BACDCDO
BACDCDP
BACDCD
BACDCGO
BACDCO
BACDCPD
BACDCPO
NATURAL BACDCB
BACDCDB
BACDCPRO
BACDCR
BACDCDD
BACDCPP
BACDCOBD
BACDCJDB
BACDCJDG
BACDCJMG
BACDJCW
BACDCW
JUMBO BACDCDG
BACDCMG
BACDCJB
AVESTRUZ GRIZZLY 15 cm / OSTRICH GRIZZLY 15 cm / AUTRUCHE GRIZZLY 15 cm
PLUMAS DE BECADA (GROUSE) FEATHER GROUSE PLUMES DU BECADA (GROUSE)
Plumas de avestruz para el montaje de moscas. Especial para montaje de ninfas y tricópteros. ≈ Ostrich feathers for the assembly of flies. Special for assembly of nymphs and trichoptera. ≈ Plumes d’autruche pour le montage des mouches. Spécial pour le montage de nymphes et trichoptères.
S L
BAGCG BAGLG
BAGCMO BAGLMO
BAGCO BAGLO
BAGCR BAGLR
BAGCW BAGLW
BAGLY
62177
www.
.eu
37
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE M. SUSTITUTO TUCAN TUCAN SUBSTITUTE SUBSTITUT TUCAN
SUSTITUTO IBIS IBIS SUBSTITUTE SUBSTITUT IBIS
SUSTITUTO INDIAN CROW INDIAN CROW SUBSTITUTE SUBSTITUT INDIAN CROW
IBIS
62261 ICROWS
AVESTRUZ (Ostrich Herl) OSTRICH HERL AUTRICHE
ZONKER ZORRO ÁRTICO ARCTIC FOX ZONKER ZONKER LE RENARD ARCTIQUE
PLUMA CUELLO COLORES FEATHER SADDLE COLORS PLUME COULEURS COU
OH001/WA
OH006/WA
OH012/WA
OH041/WA
NH001/WA-P
NH006/WA-P
NH012/WA-P
NH042/WA-P
NH047/WA-P
BARBZB
BARBZC
BARBZD
BARBZG
OH042/WA
OH047/WA
OH056/WA
OH092/WA
NH056/WA-P
NH072/WA-P
NH086/WA-P
NH089/WA-P
NH092/WA-P
BARBZKB
BARBZO
BARBZOR
BARBZP
OH100/WA
OH219/WA
OH507/WA
OH509/WA
NH0100/WA-P NH0187/WA-P NH0501/WA-P NH0502/WA-P NH0503/WA-P
BARBZR
BARBZY
NH0504/WA-P NH0505/WA-P
NH509/WA-P
NH510/WA-P
COLA DE ZORRO ÁRTICO ARCTIC FOX TAIL QUEUE RENARD ARCTIC
38
XXL
BARBTXXLB
BARBTXXLBL
BARBTXXLCH
BARBTXXLFP
BARBTXXLG
BARBTXXLGR
BARBTXXLHO
BARBTXXLKB
BARBTXXLNW
BARBTXXLO
BARBTXXLOR
BARBTXXLP
BARBTXXLR
BARBTXXLSP
3XL
BARBT3XLB
BARBT3XLBR
BARBT3XLC
BARBT3XLFP
BARBT3XLGR
BARBT3XLG
BARBT3XLKB
BARBT3XLO
BARBT3XLOR
BARBT3XLP
BARBT3XLR
BARBT3XLRB
BARBT3XLT
BARBT3XLY
www.
.eu
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE ZONKERS 30 cm 2 uds.
RH006/WA
RH012/WA
RH015/WA
RH041/WA
RH047/WA
RH051/WA
RH056/WA
RH060/WA
RH072/WA
RH073/WA
RH082/WA
RH089/WA
RH092/WA
RH100/WA
RH103/WA
RH135/WA
RH137/WA
RH139/WA
RH141/WA
RH166/WA
RH201/WA
RH206/WA
RH227/WA
RH235/WA
RH276/WA
RH501/WA
RH502/WA
RH503/WA
RH509/WA
RH510/WA
RH511/WA
RH901/WA
MICRO MINK ZONKERS
ZONKERS STRIPS CHINCHILLA
RG509/WA
RG006/WA
RG012/WA
RG235/WA
PINE SQUIRREL ZONKERS
MKM001/WA
MKM030/WA
MKM041/WA
MKM089/WA
MKM100/WA
MKM227/WA
MKM509/WA
MKM901/WA
SSS056/WA
SSS092/WA
SSS100/WA
ZONKERS GRIZZLY
RZB006/WA
RZB013/WA
RZB041/WA
RZB056/WA
RZB060/WA
RZB089/WA
RZB092/WA
RZB137/WA
RZB201/WA
RZB235/WA
RZB250/WA
RZB501/WA
RZB502/WA
RZB503/WA
RZB509/WA
RZB510/WA
BARNIZ UV 20 ml (2/3 oz) VARNISH UV 20 ml (2/3 oz) VERNIS UV 20 ml (2/3 oz) Especial montaje de moscas. Cura con la luz UV o luz solar consiguiendo un acabado claro, duro y brillante. ≈ Special for fly tying. Curing with UV light or sunlight getting a clear, hard and shiny finish. ≈ Spécial pour le montage de mouches. Séchage avec la lumière UV ou la lumière du soleil en obtenant un fini clair, dur et brillant.
BARNIZ RÁPIDO VARNISH QUICK VERNIS RAPIDE BAUV
Especial montaje de moscas. ≈ Head cement. ≈ Spécial pour le montage de mouches.
62031
www.
.eu
39
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE DUBING CULO DE PATO CDC DUBBING DUBBING CROUPION DE CANARD
DUBBING DE FOCA SEAL DUBBING DUBBING PHOQUE
DUBBING SUSTITUTO DE FOCA SEAL SUBSTITUTE DUBBING SUBSTITUT DUBBING PHOQUE
DCDC001/VE
DCDC004/VE
DCDC006/VE
DCDC030/VE
DSF002/VE
DSF006/VE
DSF012/VE
DCDC060/VE
DCDC089/VE
DCDC166/VE
DCDC238/VE
DSF089/VE
DSF100/VE
DSF166/VE
DSF047/VE
DF002/VE
DF006/VE
DF012/VE
DF035/VE
DF056/VE
DF072/VE
DF089/VE
DF100/VE
DF166/VE
DUBBING LIEBRE / HARE DUBBING / DUBBING LIÈVRE Dubing de liebre natural perfecto para el montaje de ninfas y emergentes. ≈ Natural hare dubbing perfect for mounting nymphs and emerging. ≈ Dubbing du lièvre naturelle parfait pour le montage des nymphes émergentes.
BADLBN
BADLDO
BADLD
BADLO
BADLR
BADLW
BADLN
CORDÓN DUBBING UV DUBBING BRUSHES UV DUBBING BROSSES UV Tiras de dubbing fino hechos con perlas, antron y fibras UV. Una alternativa fácil para hacer cuerpos. 5 piezas de 15 cm ≈ Fine wire dubbing strips made with pearls, antron and UV fibers. An easy alternative to make bodies. 5 pieces of 15 cm ≈ Bandes doublage fin faites avec des perles, antron et fibres UV. Une alternative facile pour faire des corps. 5 pièces de 15 cm
BDBUVB
BDBUVC
BDBUVFO
BDBUVFP
BDBUVFY
BDBUVG
BDBUVPG
BDBUVPUV
BDBUVPUV
BDBUVS
CORDÓN DUBBING MIX DUBBING BRUSHES MIXED DUBBING BROSSES MÉLANGÉES Pack variado de 10 tiras de 15 cm de dubbing para todo tipo de moscas para trucha. ≈ Pack of 10 varied dubbing 15 cm for all type of trout flies. ≈ Pack de 10 bandes doublage 15 cm pour tout genre de mouches de truites.
40
www.
BDBM
.eu
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE M. PELO DE ANIMALES / M. ANIMAL HAIR / M. CHEVEUX D´ANIMAL
ANTILOPE / ANTELOPE
MARMOTA / WOODCHUCK
DUHANT
ZARIGÜEYA / OPOSSUM / SARIGUE
DUHWOO
VISÓN / MINK / VISON
DUFOPO
COYOTE / PRAIRIE WOLF / COYOTE
CUERPO DE ALCE / MOOSE BODY
CARIBÚ / CARIBOU
62247
PELO DE ALCE / MOOSE MANE
DUHCOY
DUHCAR
NUTRIA / OTTER / NUTRIE
DUHMOM
PIEL DE TOPO MOLESKIN TOP PEAU
PIEL CONEJO TROZO LEATHER RABBIT SKIN CUIR PEAU DE LAPIN
DUHMOB/WA
DUFNUT
M. PIEL DE ARDILLA M. SQUIRREL PELT M. PEAU D’ÉCUREUIL
REF. PCT006/BA
PCT012/BA
PCT100/BA
PCT199/BA
PCT030/BA
PCT089/BA
PT047/VE
PT058/VE
PT072/VE
PT089/VE
PT100/VE
PT227/VE
www.
PT082/VE
.eu
62268
PEQUEÑA
62183/G
GRIS
62183/R
ROJA
41
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE CARETA DE LIEBRE / HARE MASK / MASQUE LIÈVRE
HM006/WA
HM012/WA
HM029/WA
HM050/WA
HM051/WA
HM089/WA
HM100/WA
HM227/WA
OREJAS DE LIEBRE / HARE EARS / OREILLES LIÈVRE
EPN035/VE
EPN056/VE
EPN006/VE
EPN012/VE
EPN089/VE
EPN220/VE
PATA DE LIEBRE ÁRTICA / SNOWSHOE HARE / LIÈVRE PAW ARCTIQUE Gracias a sus propiedades hidrófugas, es un material que repele el agua y presenta una buena flotación, siendo un perfecto material alternativo al CDC. Ideal para el montaje de moscas emergentes y secas, o para realizar hackles en pelo. Bolsa con una pata. ≈ Thanks to its water-repellent properties, it is a material that repels water and has a good flotation, being a perfect alternative material to the CDC. It is ideal for assembling emergent and dry flies, or for hackles in fur. Bag with one paw. ≈ Merci à ses propriétés hydrophobes, est un matériau qui repousse l’eau et a une bonne flottabilité, étant un matériau alternative parfaite à la CDC. Idéal pour le montage des mouches émergentes et sèches, ou pour hérisser dans les cheveux. Sac avec une patte.
RSF001/WA-P RSF089/WA-P
RSF100/WA-P RSF002/WA-P
RSF153/WA-P RSF041/WA-P
MARABOU *CORTO 15 cm *LARGO 20 cm / MARABOU *SHORT 15 cm *LONG 20 cm / MARABOU *COURT 15 cm *LONGUEUR 20 cm
CORTO MW001/WA-P LARGO MW001/WA
MW002/WA
MW006/WA-P MW006/WA
MW012WA-P MW012WA
CORTO MW056/WA-P MW060/WA-P MW061/WA-P MW060/WA MW061/WA LARGO MW056/WA
MW062/WA
MW067/WA
MW068/WA-P MW068/WA
CORTO LARGO MW103/WA
MW279/WA
MW501/WA
MW502/WA-P MW503/WA-P MW502/WA MW503/WA
MW125/WA
MW137/WA-P MW137/WA
MW041/WA-P MW042/WA-P MW047/WA-P MW050/WA-P MW041/WA MW042/WA MW047/WA MW050/WA
MW082/WA
MW051/WA
MW052/WA
MW089/WA-P MW092/WA-P MW100/WA-P MW089/WA MW092/WA MW100/WA
MW504/WA
MW505/WA-P MW507/WA-P MW505/WA MW507/WA
CORTO MW509/WA-P MW510/WA-P MW511/WA-P MW510/WA LARGO MW509/WA
TURN-IT
42
EASY DUB MICROCHENILLE
TIRN5-W
TIRN5-Y
TIRN5-R
TIRN5-B
TIRN5-O
LASTIFLY 45 uds.
ED006/BA
ED012/BA
ED047/BA
LF001/VE
LF002/VE
LF052/VE
LF056/VE
ED056/BA
ED089/BA
ED100/BA
LF072/VE
LF073/VE
LF080/VE
LF089/VE
LF502/VE
LF504/VE
www.
.eu
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE GLO BUG YARN FL
BAGBYFO
Material para el montaje de patrones de huevo de salmón y truchas. ≈ Fly tying material for eggs patterns. ≈ Matériel pour l’assemblage des œufs de saumon et des truites.
ICE YARN
BAGBYFFO
EGG YARN
MICRO CACTUS
IY006/VE
IY012/VE
IY013/VE
IY047/VE
BEY1
BEY2
BEY3
BEY4
01
02
03
04
IY056/VE
IY060/VE
IY082/VE
IY092/VE
BEY5
BEY6
BEY7
BEY8
05
06
07
08
IY100/VE
IY103/VE
IY253/VE
IY504/VE
BEY9
BEY10
BEY11
09
10
11
12
13
14
Ref. = MICROCACTUS + Nº IY901/VE
MAGIC GLASS
CHIRONOMID BRAID
LARVA LACE 140 cm
BCBT
BCBS
MG000/VE
MG006/VE
MG012/VE
MG047/VE
LL000/VE
LL006/VE
LL012/VE
LL030/VE
MG056/VE
MG060/VE
MG064/VE
MG089/VE
LL047/VE
LL056/VE
LL089/VE
LL100/VE
MG100/VE
MG103/VE
MG153/VE
MG901/VE
LL173/VE
TIRAS DE LATEX / LATEX STRIPS / BANDES LATEX
TL000/VE
TL006/VE
TL012/VE
TL047/VE
TL056/VE
TL073/VE
TL089/VE
TL092/VE
TL100/VE
TL103/VE
www.
.eu
43
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE M. PEARL FILM EMBOSSED
PEARL FILM 20 x 15 cm Láminas para recortar y confeccionar perdigones. ≈ Blades for cutting and making perdigones. ≈ Lames pour la coupe et la fabrication de perdigones.
BMP1
BMP2
BMP3
BMP4
BMP5
BMP6
BMP7
BMP8
63141
BMP9
M. PLANCHA LATEX M. LATEX BOARD M. LATEX PLANCHE
MOSCAS VIVAS PLANCHAS DE FOAM FOAM BOARDS PLAQUES MOUSSE
62232
PLANCHAS DE FOAM 15x10 cm 2 uds. FOAM BOARDS 15x10 cm 2 pcs PLAQUES DE MOUSSE 15x10 cm 2 pièces
1,7mm 2,4mm 3,0mm
1,7mm 2,4mm 3,0mm
44
BAPF17OL BAPF24OL BAPF30OL
BAPF17O BAPF24O BAPF30O
BAPF17R BAPF24R BAPF30R
BAPF17W BAPF24W BAPF30W
BAPF17Y BAPF24Y BAPF30Y
BAPF17B BAPF24B BAPF30B
MOSCAS VIVAS 20 PARES DE ALAS 20 PAIRS OF WINGS 20 PAIRES D’AILES
MA-01-S MA-01-M
MA-03-S MA-03-M
MA-05-S MA-05-M
MA-11-S MA-11-M
MA-13-S MA-13-M
MA-15-S MA-15-M
MA-16-S MA-16-M
MA-17-S MA-17-M
MA-20-S MA-20-M
MA-21-S MA-21-M
www.
.eu
PL-01
PL-03
PL-05
PL-11
PL-13
PL-15
PL-16
PL-17
PL-20
PL-21
MOSCAS VIVAS BARRITAS FOAM 60 uds. FOAM CYLINDERS 60 pcs CYLINDRES MOUSSE 60 pièces
MBP-01-S MBP-01-M MBP-01-L
MBP-03-S MBP-03-M MBP-03-L
MBP-05-S MBP-05-M MBP-05-L
MBP-11-S MBP-11-M MBP-11-L
MBP-13-S MBP-13-M MBP-13-L
MBP-15-S MBP-15-M MBP-15-L
MBP-16-S MBP-16-M MBP-16-L
MBP-17-S MBP-17-M MBP-17-L
MBP-20-S MBP-20-M MBP-20-L
MBP-21-S MBP-21-M MBP-21-L
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE MOSCAS VIVAS MOTORCITOS REDONDOS 3 uds.
MOSCAS VIVAS MOTORCITOS OVALADOS 3 uds.
TUBOS PLÁSTICO COLORES 5 uds. PLASTIC TUBING COLOR 5 pcs COULEUR DE TUBES PLASTIQUE 5 pièces
TUBOS PLÁSTICO 5 uds. PLASTIC TUBING 5 pcs TUBES PLASTIQUE 5 pièces
TUBO PERLADO 40 cm PEARL TUBE 40 cm TUBE PEARL 40 cm YBS
REF.
REF.
SIZE
BPTAL
LARGE
BPTAM
MEDIUM
BPTSXXL BPTSXL
SIZE XX LARGE X LARGE
BPTSL
LARGE
BPTSM
MEDIUM
ADHESIVO LUMINOSO MAXI CARGA PHOSPHORESCENT ADHESIVE MAXI LOAD ALIMENTATION ADHÉSIF MAXI CHARGE
ADHESIVO REFLECTANTE 2 uds. REFLECTING ADHESIVE 2 pcs ADHÉSIF DE REFLEXION 2 pièces
16 x 5,2 cm BAALMC 16 x 5,5 cm REF.
www.
.eu
COLOR
BARAA
YELLOW
BARAB
WITHE
BARAR
RED
45
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE FLASHABOU HOLO 25 cm
SALTWATER FLASHABOU 25 cm
SALTWATER FLASHABOU HOLO 25 cm
BYLAS1
BYLAS3
BYLAS5
BYLAS6
BKYM1
BKYM3
BKYM6
BKYM10
BKYLS1
BKYLS3
BKYLS5
BKYLS6
BYLAS9
BYLAS10
BYLAS11
BYLAS12
BKYM12
BKYM15
BKYM16
BKYM17
BKYLS9
BKYLS10
BKYLS11
BKYLS12
BYLAS13
BYLAS24
BKYM24
BKYMD
BKYME
BKYLS13
BKYLS24
FLASHABOU 25 cm
BYM1
BYM3
BYM6
BYM10
BYM11
BYM12
BYM15
BYM23
BYM24
BYM36
BYM46
BYM47
BYM51
BYM61
BYM62
BYM63
BYM64
BYM66
BYM67
BYM68
BYM222
BYM344
BYM751
BYMD
BYME
BQX1
BQX2
BQX3
BQX4
BQX5
BQX6
BQX7
BQX38
BQX39
BQX41
BQX42
BQX43
BQX461
BQX47
BQX49
BQX50
BQX51
BQX52
BQX53
BQX54
BQX55
BQX60
BQX61
BQX62
BQX63
BQX64
BQX65
BQX66
BQX67
BQX68
BQXC
BQXD
BQXE
KRISTAL FLASH 25 cm
BQXA1
SAN JUAN BODY WORM - SQUIRMY LEGS Tubos de látex de 3 mm de diámetro y 120 mm de largo, súper elásticos, perfectos para montar moscas de San Juan u otros montajes tipo lombriz, gusano... Gran efectividad para su uso en la pesca en intensivos. Se presentan en blíster de 10 unidades. ≈ Latex tubes of 3 mm diameter and 120 mm long, super elastic, perfect for assembling San Juan flies or other assemblies of worms, maggots... Great effectiveness for its use in intensive fishing. They are presented in blisters of 10 units. ≈ Tubes en latex de 3 mm de diamètre et 120 mm de long, super élastique, parfait pour l’assemblage de mouches San Juan ou d’autres montages de vers, asticots... C’est très efficace pour son utilisation dans la pêche intensive. Ils viennent en paquets de 10 unités.
46
www.
.eu
BASLPB
BSSLB
BASLBR
BASLE
BSSLG
BASLHP
BSSLO
BSSLP
BASLSJR
BSSLT
BSSLW
BSSLY
BSSLOL
14 MATERIAL DE MONTAJE/FLY TYING MATERIAL/MATÉRIEL DE MONTAGE SILICONE LEGS COLOR 15x4 cm BYCSL006
BYCSL008
BYCSL009
BYCSL010
BYCSL013
BYCSL017
BYCSL021
BYCSL022
BYCSL023
BYCSL024
BYCSL026
BYCSL030
BYCSL032
BYCSL033
BYCSL034
BYCSL036
BYCSL037
BYCSL040
BYCSL041
BYCSL049
BYCSL051
BYCSL055
BYCSL056
BYCSL066
BYCSL067
BYCSL080
BYCSL081
BYCSL083
BYCSL084
SILICONE LEGS COLOR BRIGHT 15x4 cm BYCSL001
BYCSL004
BYCSL005
BYCSL007
BYCSL011
BYCSL012
BYCSL014
BYCSL015
BYCSL018
BYCSL019
BYCSL027
BYCSL028
BYCSL038
BYCSL039
BYCSL043
BYCSL045
BYCSL046
BYCSL047
BYCSL050
BYCSL054
BYCSL057
BYCSL060
BYCSL061
BYCSL062
BYCSL063
BYCSL064
BYCSL065
BYCSL068
BYCSL071
BYCSL072
BYCSL073
BYCSL074
BYCSL075
BYCSL076
BYCSL077
Material de silicona en una variada gama de colores y texturas para realizar un ámplio tipo de montajes, desde patas para las moscas, pulpitos y acabados en señuelos de curricán, decoración para jigs o para emplearlo en spinner baits. Dimensiones: 150x40 mm ≈ Silicone material in a variety of colors and textures for a comprehensive type of montages, from feet to flies, pulpits and finished trolling lures, jigs decoration or use it in spinner baits. Dimensions: 150x40 mm ≈ Matériau de silicone dans une variété de couleurs et de textures pour un type complet de montages, des pieds à mouches, et a terminé à la traîne chaires leurres, jigs décoration ou l`utiliser dans les appâts spinner. Dimensions: 150x40 mm
SYNTHETIC QUILL 11 cm
MICROFIBBETS
MICROFIBBETS BARRED
Quill sintético para montaje de moscas. ≈ Synthetic qill for fly tying. ≈ Quill synthétiques pour montage de mouches.
Cercos sintéticos. ≈ Microfibbets. ≈ Cerques synthétiques.
Cercos sintéticos. ≈ Microfibbets. ≈ Cerques synthétiques.
BASQGO
BASQG
BASQGY
BASQMO
TF001/VE
TF006/VE
TF029/VE
TF035/VE
BASQRT
BASQW
BASQY
BASQO
TF041/VE
TF089/VE
TF091/VE
TF100/VE
BASQP
BASQR
BMBPY
BMBSD
BMBW
TF166/VE
www.
.eu
47
MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES ANILLAS PUNTA / FLY TOPS / ANNEAUX DE POINTE LARGUE LOOP STANDAR LOOP CROMO CROMO TITANIUM
STANDAR LOOP BLACK
STANDAR LOOP GUNSMOKE
CROMO
ANILLAS MONOPATA / SINGLE FOOT FLY GUIDES / ANNEAUX MONOPATTES
ANILLAS DE SALIDA STRIPPER GUIDE ANNEAUX DE DÉPORT TITANIUM
TITANIUM
CROMO
AZUL
BLACK BSFG
CROMO SFG
GUNSMOKE GSFG
CROMO
SIC
48
www.
.eu
MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES ANILLAS SERPENTIFORMES / SNAKE STYLE FLY GUIDE / ANNEAUX SERPENTIFORMES CROMO FINA CROMO TITANIUM
ANILLA PORTAMOSCAS NEGRA HOOK KEEPER ACCROCHE MOUCHE
FINA GUNSMOKE
ANILLA PORTAMOSCAS TICH HOOK KEEPER ACCROCHE MOUCHE
ANILLA PORTAMOSCAS FIJA HOOK KEEPER ACCROCHE MOUCHE
AMF-1
ENGANCHE PORTAMOSCAS / HOOK KEEPER / ACCROCHE MOUCHE BLACK CHROME GUNSMOKE
BLANK BAETIS REF.
REMATE ALUMINIO NEGRO ALUMINUM BLACK WINDING CHEKS ENJOLIVEURS NOIR ALUMINIUM
REMATE DE CORCHO WINDING CHEKS ENJOLIVEURS CORK
www.
SIZE
13117
7034/2
13118
9045/2
13119
9045/3
13120
1056/3
REMATE DE CORCHO LUXE WINDING CHEKS LUXE ENJOLIVEURS CORK LUXE
.eu
49
MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES PORTACARRETES / REEL SEATS / PORTE MOULINETS
UL5BEG-K
UL5BES-K
PMG
60012
60013
60014
60015
60017
POMO PORTACARRETES COMBATE FISHING BUTT BOUTON CARTOUCHES LUTTE
MANGO CORCHO PURO 180 mm CORK GRIP 180 mm POIGNÉ BOUCHON PUR 180 mm
MANGO CORCHO ANFORA 180 mm AMPHORA CORK GRIP 180 mm POIGNÉ BOUCHON ANFORA 180 mm
PLJB
60025
PLTUL
FERRULE Alta calidad en latón y están cromadas. • Disponible en modelos reforzados y no reforzados. ≈ High quality brass and chrome. • Available in reinforced and non-reinforced models. ≈ Laiton de haute qualité et chrome. • Disponible en modèles renforcées et non renforcées.
REF.
SIZE (mm)
REF.
SIZE (mm)
BAFFR-95
9,6
BAFSS-50
5,0
BAFFR-100
10,0
BAFSS-55
5,5
BAFFR-105
10,5
BAFSS-60
6,0
BAFFR-110
11,0
BAFSS-65
6,5
BAFFR-115
11,5
BAFSS-70
7,0
BAFFR-120
12,0
BAFSS-75
7,5
BAFFR-125
12,5
BAFSS-80
8,0
BAFFR-130
13,0
BAFSS-85
8,5
BAFFR-135
13,5
BAFSS-90
9,0
BAFFR-140
14,0
50
Modelo reforzado. ≈ Reinforced model. ≈ Modèle renforcé.
www.
.eu
Modelo no reforzado. ≈ Non-reinforced model. ≈ Modèle non renforcé.
MONTAJE DE CAÑAS/RODS BUILDING/MONTAGE DE CANNES VASO MEZCLAS EPOXY 5 uds. GLASS MIXTURES EPOXY 5 pcs CUP MÉLANGES EPOXY 5 pièces
CONTENEDOR PARA MEZCLAR EPOXY EPOXY MIXING CONTAINER CONTENEUR DU MÉLANGE EPOXY Recipientes de papel de aluminio para mezcla de epoxy, ayudan a mantener el calor generado por las resinas epoxy de dos componentes alargando la utilización de la mezcla. 5 unidades. ≈ Aluminum foil containers for epoxy mixing help keep the heat generated by two component epoxy resins by lengthening the use of the blend. 5 units. ≈ Conteneurs de clinquant pour mélange époxy, aident à maintenir la chaleur générée par les résines époxy de deux composants, allongeant l’utilisation du mélange. 5 unités.
BARNIZ CAÑAS 24 ml VISCOSIDAD MEDIA ROD BUILDING THREAD FINISH 24 ml MEDIUM VISCOSITY CANNES VARNISH 24 ml VISCOSITY MOYEN
BAFOILD
BAMC100
BARNIZ CAÑAS 2 oz VISCOSIDAD MEDIA ROD BUILDING THREAD FINISH 2 oz MEDIUM VISCOSITY CANNES VARNISH 2 oz VISCOSITY MOYEN
BARNIZ CAÑAS 2 oz ALTA VISCOSIDAD ROD BUILDING THREAD FINISH 2 oz HIGHT VISCOSITY CANNES VARNISH 2 oz VISCOSITY HAUTE PKH-2
PK-2
PK-24
PASTA ADHESIVA EPOXY 2 OZ EPOXY ADHESIVE PASTE 2 OZ EPOXY ADHESIVE PÂTE 2 OZ
PROB-2
PINCELES 5 uds. BRUSHES 5 pcs BROSSES 5 pièces
REF.
SIZE
BANB18
1/8”
BANB14
1/4”
MOTOR BARNIZAR CAÑAS ROD DRYER MOTEUR VERNISSAGE CANNES
RDM-1
MESA DE ANILLADO HARD ROD WRAPPER TABLE DE BAGGAGE
RW-JR
www.
.eu
51
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS REF.
BWCS
BWCM
BWCMK
BWCL
BWCLK
BWCXL
BWCXXL
S
M
MK
L
LK
XL
XXL
S
M
MK
39-40
41-42
41-42
ALTURA HEIGHT HAUTEUR
160-165
168-185
168-185
PECHO CHEST SIZE TOUR DE POITRINE
93-114
96-118
110-132
TIRO LEG JAMBE
70-85
75-88
75-88
TALLA SIZE TAILLE
WADER CARES Costuras selladas con sistema SONIC® (Ultrasonidos). 3 capas con protección de KEVLAR® en las rodillas. Bolsillo interior. Calcetín de neopreno con preforma 3,5 mm. Tirantes regulables. Cinturón regulable. ≈ Sealed seams with SONIC® system (Ultrasound). 3 layers with KEVLAR® protection on the knees. Inside pocket. Neoprene sock with preform 3.5 mm. Adjustable straps. Adjustable belt. ≈ Coutures scellées avec système SONIC® (échographie). 3 couches avec protection KEVLAR® sur les genoux. Poche intérieure. Chaussette en néoprène avec préforme 3,5 mm. Bandoulière réglable. Ceinture réglable.
PECHO
CINTURA ALTURA
TIRO
TALLA SIZE TAILLE Nº DE PIE FOOTWEAR SIZE TAILLE DE CHAUSSURE
52
www.
.eu
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS REF.
BWSS
BWSM
BWSMK
BWSL
BWSLK
BWSXL
BWSXXL
S
M
MK
L
LK
XL
XXL
TALLA SIZE TAILLE
WADER SELLA Vadeador transpirable con costuras selladas. Ángulo preformado para mayor confort. 5 capas de protección en piernas hasta la cintura y 3 capas en la zona superior. Sin costuras cruzadas para evitar roturas. 2 bolsillos con cremalleras impermeables (No estancos). Bolsillo interior con elástico para herramientas. Calcetines de neopreno de alta densidad de 4 mm reforzados. Tirantes elásticos regulables. 2 anillas rígidas frontales en la base de los tirantes. Cinturón regulable. Fijación trasera para el cinturón con dos alturas. Bolsa de transporte transpirable. ≈ Breathable wad with sealed seams. Preformed angle for comfort. 5 layers of leg protection up to the waist and 3 layers in the upper area. No cross stitching to prevent breakage. 2 pockets with waterproof zippers (non-waterproof). Inside pocket with elastic for tools. 4mm thick high density neoprene boots. Adjustable elastic straps. 2 front rigid rings at the base of the straps. Adjustable belt. Rear belt fastening with two heights. Breathable transport bag. ≈ Poids respirant avec coutures scellées. Angle préformé pour le confort. 5 couches de protection des jambes jusqu’à la taille et 3 couches dans la zone supérieure. Pas de coutures croisées pour éviter les casse. 2 poches avec fermetures à glissière imperméables (non étanches). Poche intérieure avec outils élastiques pour outils. Bottes en néoprène haute densité de 4 mm d’épaisseur. Bandes élastiques réglables. 2 bagues rigides avant à la base des sangles. Ceinture réglable. Attache de ceinture arrière avec deux hauteurs. Sac de transport respirant.
L
LK
XL
XXL
43-44
43-44
45-46
47-48
176-189
176-189
181-194
185-198
100-121
114-134
103-125
107-129
78-90
78-90
80-93
82-96
www.
.eu
53
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CHALECO BAETIS FLY / FLY VEST BAETIS / GILET PÊCHE BAETIS FLY Chaleco diseñado estratégicamente con 24 bolsillos repartidos para albergar todo lo necesario para la pesca y más. Cómodo, ligero y confortable para las largas jornadas de pesca. -14 bolsillos repartidos por el frontal. -8 bolsillos interiores. -2 bolsillos en la espalda. -2 anillas en la espalda. -Cremalleras YKK® -Transpirable. -Cuello acolchado. -Cordón elástico en la parte posterior de la cintura para un ajuste regulable. -100% nylon con acabado DWR (repelente de agua de larga duración). -100% poliéster (malla). -Peso aproximado: 540 g ≈ Strategically designed waistcoat with 24 well distributed pockets to put in everything you need for fishing and more. Light and comfortable for long fishing days. -14 distributed pockets on the front. -8 inside pockets. -2 pockets on the back. -2 rings on the back. -YKK® zippers -Breathable. -Padded collar. -Elastic drawcord at the back of the waist for an adjustable fit. -100% nylon with DWR finish -100% polyester (mesh). -Approximate weight: 540 g ≈ Gilet conçu stratégiquement avec 24 poches distribués pour mettre tout le nécessaire pour la pêche et plus encore. Léger et confortable pour les longues journées de pêche. -14 poches distribuées sur l’avant. -8 poches intérieures. -2 poches sur le dos. -2 anneaux sur le dos. -Fermetures à glissière YKK® -Respirant. -Col doublé. -Cordon élastique à la taille arrière pour un ajustement réglable. -100% nylon en finition DWR (hydrofuge de longue durée). -100% polyester (maille). -Poids approximatif: 540 g
54
www.
.eu
REF. BCHFM BCHFL BCHFXL BCHFXXL
TALLA SIZE TAILLE M L XL XXL
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CHAQUETA SELLA / SELLA JACKET / VESTE SELLA -Chaqueta impermeable con capucha. -Ligera y cómoda. -Costuras cosidas y selladas. -Capucha con cierre ajustable. -Cierre de cremallera frontal doble solapado + velcro integral. -Cintura ajustable. -Puños de neopreno. -2 bolsillos en el pecho con 3 compartimentos cada uno. Un compartimento de alta capacidad con acceso superior con borde elástico, un compartimento con cierre de cremallera vertical impermeable y un compartimento abierto lateral con forro térmico. -Dos anillas rígidas en el pecho. ≈ -Rain jacket with hood. -Light and comfortable. -Sewn and sealed seams. -Hood with adjustable closure. -Overlapped double front zipper closure + full length velcro closure. -Adjustable waist. -Neoprene cuffs. -2 chest pockets with 3 compartments each. A high capacity compartment with top access with elastic rim, a compartment with a waterproof vertical zipper and an open side compartment with thermal lining. -Two rigid rings on the chest. ≈ -Manteau imperméable avec capuche. -Légère et confortable. -Coutures cousues et scellées. -Capuche avec fermeture réglable. -Fermeture à glissière frontale à double avec des rabats + velcro intégral. Taille réglable. -Poignets de néoprène. -2 poches sur la poitrine avec 3 compartiments chacun. Un compartiment d’haute capacité avec un accès supérieur avec un bord élastique, un compartiment imperméable vertical avec une fermeture à glissière et un compartiment latérale ouvert avec doublure thermique. -Deux anneaux rigides dans la poitrine.
CALIENTA MANOS HANDWARMER MAINS CHAUFFANTES
CEÑIDORES CINTURA WAIST ADJUSTERS AJUSTEMENTS DE LA CINTRE
CIERRE BOLSO CLOSURE POCKET POCKET DE CLOTURE
PUÑOS DE NEOPRENO NEOPRENE CUFFS POUSSES DE NEOPRENE
REF.
TALLA SIZE TAILLE
BCSS
S
BCSM
M
BCSL
L
BCSXL BCSXXL
www.
.eu
XL XXL
55
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS BOTA SELLA / SELLA BOOT / BOTTE SELLA Botas de wading fabricadas en combinación de piel sintética y membrana de nylon de alta resistencia. Ligeras y resistentes, diponibles con suela de goma y con suela de fieltro. ≈ Wading boots made in combination of synthetic leather and nylon membrane of high resistance. Light and resistant, available with rubber sole and felt sole. ≈ Cuissardes en combinaison de cuir synthétique et membrane en nylon haute résistance. Léger et résistant, diponibles en caoutchouc et se sentait seule.
REF. (RUBBER)
TALLA SIZE TAILLE
BABSR08
8
BABSF08
BABSR09
9
BABSF09
9
BABSR10
10
BABSF10
10
BABSR11
11
BABSF11
11
BABSR12
12
BABSF12
12
BABSR13
13
BABSF13
13
REF. (FELT)
TALLA SIZE TAILLE 8
SUELAS ANTI-SLIDE (H TYPE / V TYPE) ANTI-SLIDE SOLES (H TYPE / V TYPE) SEMELLES ANTI-SLIDE (TYPE H / TYPE V) Suelas antideslizantes para adaptar a las botas de vadeo. Fabricadas en caucho de alta calidad. Compatibles para adaptarles los clavos antideslizantes Baetis. 1 cm de espesor. ≈ Non-slip soles to adapt to wading boots. Made of high quality rubber. These soles are compatible to adapt the non-slip nails Baetis. 1 cm thick. ≈ Semelles antidérapantes pour adapter aux bottes de wader. Fait de caoutchouc de haute qualité. Ces semelles sont compatibles pour les adapter les clous Baetis. 1 cm d’épaisseur.
SBASMA5
SBASMXI
SUELAS REPUESTO FIELTRO FELT REPLACEMENT SOLES SEMELLES FEUTRE DÉTACHÉES
CLAVOS ANTIDESLIZANTES BOOT STUDS CLOUS ANTIDERAPANT
Suelas de fieltro para botas. Pegar, recortar y listo. Talla única. ≈ Felt soles for boots. Paste, cut and ready. One size. ≈ Semelles de feutre pour bottes. Coller, couper et prêt. Taille unique.
Clavos de alta calidad para botas de vadeo, antideslizantes y súper resistentes. BA1020 Longitud total 15 mm. Contenido de la caja: 20 unidades. Perfectos para adaptarlos a las suelas antideslizantes Baetis. ≈ High quality, non-slip and super resistant boot studs. Total length of 15 mm. Content of the box: 20 units. Perfect to adapt them to non-slip soles Baetis. ≈ Clous d’haute qualité pour bottes de wader, antidérapants et super résistants. Longueur totale 15 mm. Contenu de la boîte : 20 unités. Parfait pour les adapter aux semelles antidérapantes Baetis.
71004
56
www.
.eu
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS SACADORA PLEGABLE GOMA 1,50 m RUBBER FISHING NET 1.50 m ÉPUISETTE PLIANT CAOUTCHOUC 1,50 m Sacadora plegable con red de goma transparente. Minimiza el daño a los peces. Fácil lavado. Menos enganchones. Dimensiones: 150 cm / 110 cm Diámetro: 45 cm Peso: 890 g ≈ Folding landing net with transparent rubber net. It minimizes the damage to fish. Easy to wash. Fewer snags. Measures: 150 cm / 110 cm Diameter: 45 cm Weight: 890 g ≈ Épuisette pliable avec le réseau en caoutchouc transparent. Minimise le dommage aux poissons. Facile à laver. Moins accrocs. Mesures: 150 cm / 110 cm Diamètre: 45 cm Poids: 890 g
SBPG
SACADORA COMPETICIÓN FISHING NET COMPETITION ÉPUISETTE COMPÉTITION
SACADORA COMPETICIÓN GOMA RUBBER FISHING NET COMPETITION ÉPUISETTE COMPÉTITION CAOUTCHOUC
Sacadora de competición con la red engomada. Minimiza el daño a los peces. Menos enganchones. Mango de goma antideslizante. Gancho con elástico para su mejor colocación. Medidas: 50x45 cm ≈ Competition landing net with rubberised net. It minimizes damage to fish. Fewer snags. Non-slip rubber handle. Hook with elastic for better placement. Measures : 50x45 cm ≈ Épuisette de compétition avec le réseau autocollant. Elle minimise le dommage aux poissons. Moins accrocs. Poignée en caoutchouc anti-déparant. Crochet avec élastique pour un meilleur placement. Mesures: 50x45 cm
Sacadora de competición de goma transparente. Minimiza el daño de los peces. Fácil lavado. Menos enganchones. Mango de goma antideslizante. Gancho con elástico para su mejor colocación. Dimensiones 50x45 cm ≈ Transparent rubber competition landing net. It minimizes damage to fish. Easy to wash. Fewer snags. Non-slip rubber handle. Hook with elastic for better placement. Measures: 50x45 cm ≈ Épuisette de compétition en caoutchouc transparent. Elle minimise le dommage aux poissons. Facile à laver. Moins accrocs. Poignée en caoutchouc anti-déparant. Crochet avec élastique pour un meilleur placement. Mesures: 50x45 cm
SCB
www.
.eu
SCBG
57
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CAJA ESTANCA 187x102x16 mm IMÁN / WATERPROOF CASE 187x102x16 mm IMAN / BOÎTE ÉTANCHE 187x102x16 mm IMAN Caja estanca para moscas fabricada en plástico, ligera y resistente. Tapa transparente. Compartimentos con imán. ≈ Waterproof case for flies made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Compartments with magnet. ≈ Fly boîte étanche à l’eau en matière plastique, léger et durable. Couvercle transparent. Compartiments aimantées.
BAHB98B
BAHB98C
CAJA ESTANCA MOSCA 190x110x40 mm WATERPROOF FLY CASE 190x110x40 mm BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 190x110x40 mm
CAJA ESTANCA MOSCA 170x100x50 mm WATERPROOF FLY CASE 170x100x50 mmm BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 170x100x50 mm
Caja estanca para moscas fabricada en plástico, 12 ventanas + 10 bandas. ≈ Fly box waterproof made of plastic, 12 windows + 10 bands. ≈ Boîte étanche pour mouche en matière plastique, fenêtres 12 + 10 bandes.
Caja estanca para moscas fabricada en plástico, 14 bandas (7 bandas por cada cara). ≈ Fly box waterproof made of plastic, 14 bands (7 bands per side). ≈ Boîte étanche pour mouche en plastique, 14 bandes (7 bandes par côté).
BCMS14 BCM12V
CAJA ESTANCA MOSCA 9B WATERPROOF FLY CASE 9B BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 9B Caja estanca para moscas. 2 caras, 9 bandas por cara. Medidas: 195x110x45 mm ≈ Watertight fly box. 2 faces, 9 bands per side. Measures: 195x110x45 mm ≈ Boîte étanche pour mouches. 2 faces, 9 bandes de chaque côté. Mesures : 195x110x45 mm
58
BCM9B
www.
.eu
COMPLEMENTOS/COMPLEMENTS/COMPLÉMENTS CAJA ESTANCA MOSCA 4C / WATERPROOF FLY CASE 4C / BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE 4C Caja estanca para moscas. 4 caras, 9 bandas por cara. Medidas: 195x110x45 mm ≈ Watertight fly box. 4 faces, 9 bands per side. Measures: 195x110x45 mm ≈ Boîte étanche pour mouches. 4 faces, 9 bandes de chaque côté. Mesures : 195x110x45 mm
BCM4C
CAJA ESTANCA MOSCA LANYARD/ WATERPROOF FLY CASE LANYARD / BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE LANYARD Caja estanca de doble cara para moscas, ideal para colgar. 4 bandas cada cara y tapas trasparentes. Medidas: 96x72x37 mm ≈ Double-sided waterproof fly box. Ideal for hanging 4 bands each face and transparent lids. Measures: 96x72x37 mm ≈ Boîte étanche de double face pour mouches. Idéal pour accrocher. 4 bandes de chaque côté et couvercles transparents. Mesures : 96x72x37 mm
BCML
CAJA ESTANCA LISA WATERPROOF FLY CASE SMOOTH BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE LISSE Cajas para ninfas fabricadas en plástico, ligeras y resistentes. Tapa transparente. Base de foam. ≈ Boxes for nymphs made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Foam base. ≈ Boîtes Nymphes en plastique, léger et résistant. Couvercle transparent. Base de mouss
BAHB99B 187x102x16 mm
BAHB95B 137x95x16 mm
CAJA ESTANCA SILICON WATERPROOF FLY CASE SILICON BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE SILICON Cajas para ninfas fabricadas en plástico, ligeras y resistentes. Tapa transparente. Base de silicona. ≈ Boxes for nymphs made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Silicon base. ≈ Boîtes Nymphes en plastique, léger et résistant. Couvercle transparent. Base de silicone.
BAHB98S 180x100x12 mm
BAHB96S 120x100x12 mm
CAJA ESTANCA BANDAS WATERPROOF FLY CASE BANDS BOÎTE ÉTANCHE MOUCHE BANDES Caja estanca para moscas fabricada en plástico, ligera y resistente. Tapa transparente. Equipada con bandas de foam. ≈ Waterproof case for flies made of plastic, light and resistant. Transparent cover. Equipped with foam bands. ≈ Fly boîte étanche à l’eau en matière plastique, léger et durable. Couvercle transparent. Équipé avec des bandes de mousse.
BAHB99A 187x102x16 mm
www.
.eu
BAHB95A 137x95x16 mm
59
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES MALETA PORTACAÑAS / SUITCASE RODS / VALISE CANNES Funda semi-rígida para cañas y accesorios (Carretes, líneas, complementos...). Fabricada en cordura de alta calidad, muy resistente y con ámplia capacidad. Estampado camuflaje digital. Interior acolchado. Compartimento para albergar cañas con sistema de sujección de cintas, cierre de cremallera. 3 Compartimentos para accesorios con cierre de cremalleras. Gran superficie con 5 divisores configurables mediante láminas acolchadas semirídas con fijaciones de velcro para una buena organización del material. Agarradera de mano acolchada y cinta regulable con enganches de mosquetón en los extremos para transporte bandolera. Dimensiones exteriores (Largo x Alto x Ancho): 1150x220x130 mm ≈ Semi-rigid cover for rods and accessories (Reels, lines, accessories ...). Made of high quality sanity, very resistant and with great capacity. Stamped digital camouflage. Quilted interior. Storage compartment to hold rods with fastening system of ribbons, zip fastening. 3 Accessory compartments with zip fastening. Large surface with 5 dividers configurable by quilted sheets semiridas with velcro fastenings for a good organization of the material. Padded hand grip and adjustable strap with snap hooks at the ends for shoulder strap transport. External Dimensions (Length x Height x Width): 1150x220x130 mm ≈ Couvercle semi-rigide pour cannes et accessoires (moulinets, lignes, accessoires ...). Fait de qualité supérieure, très résistant et avec une grande capacité. Digital de camouflage estampé. Intérieur matelassé. Compartiment de rangement pour maintenir les tiges avec système de fixation de rubans, fermeture à glissière. 3 compartiments accessoires avec fermeture éclair. Grande surface avec 5 diviseurs configurables par des feuilles semi matelassées avec des attaches velcro pour une bonne organisation du matériel. Poignée à main rembourrée et sangle réglable avec crochets à bout en bout pour le transport de bandoulière. Dimensions externes (longueur x hauteur x largeur): 1150x220x130 mm
BAMPC
CESTA DEVANADORA / STRIPPING BASKET / PANIER RIGIDE Especial para pesca en lago y mar, evita los molestos enredos de la línea cuando nos desplazamos de un lado hacia otro y facilita el lance con menos esfuerzo. ≈ Special for fishing in lake and sea, it avoids the annoying tangles of the line when we move from one side to another and facilitates the throw with less effort. ≈ Spécial pour la pêche dans le lac et en mer, elle évite les enchevêtrements ennuyeux de la ligne lorsque l’on passe d’un côté à l’autre et facilite le jet avec moins d’effort.
CDB
DEVANADORA FOAM / STRIPPING BASKET PALLET / PANIER MOUSSE Especial para pesca en lago y mar, evita los molestos enredos de la línea cuando nos desplazamos de un lado hacia otro y facilita el lance con menos esfuerzo. Ultra ligera y desmontable, fabricada en espuma. Pensada para colocar en la pierna. ≈ Special for fishing in lake and sea, it avoids the annoying tangles of the line when we move from one side to another and facilitates the throw with less effort. Ultralight and removable, made of foam. Designed to fit on the leg. ≈ Spécial pour la pêche dans le lac et en mer, elle évite les enchevêtrements ennuyeux de la ligne lorsque l’on passe d’un côté à l’autre et facilite le jet avec moins d’effort. Ultraléger et amovible, en mousse. Conçue pour être placée sur la jambe.
60
www.
.eu
BADF
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES LINTERNA UV / FLASHLIGHT UV / UV LANTERNE Linterna UV BAETIS 14 Leds Capacidad de carga ultravioleta o para el curado de resinas. Pequeña y manejable. Dimensiones: 9,6x3,0x3,0 cm Peso: 71 g Color: Plata/Negro Modos de iluminación: 1 Modos de alternancia: 1 (Encendido/Apagado). Material del cuerpo: Aleación de aluminio Funciona con 3 baterias AAA *No incluídas. ≈ 14 LED UV flashlight Baetis Capacity of ultraviolet flashlight or for curing resins. Small and manageable. Dimensions: 9,6x3,0x3,0 cm Weight: 71 g BLUV Color: Silver/Black Lighting modes: 1 Alternating modes: 1 (On / Off). Body Material: Aluminum Alloy. It includes hand strap. * Powered by 3 AAA batteries not included. ≈ Baetis 14 LED Flashlight UV Capacité de lampe de poche ultraviolet de charge pour le durcissement des résines. Petit et maniable. Dimensions: 9,6x3,0x3,0 cm Poids: 71 g Couleur: Argent/Noir Modes d`éclairage: 1 Modes en alternance: 1 (ON / OFF). Matériau du corps: en alliage d`aluminium. Comprend dragonne. * Alimenté par 3 piles AAA non fournies.
LINTERNA UV 300 LUMENS / FLASHLIGHT UV 300 LUMENS / UV LANTERNE 300 LUMENS Linterna UV de 300 lúmenes + Batería recargable + Cargador. Linterna de ALTA POTENCIA. Con 10 segundos de exposición el barniz está curado. *No utilizar más de 30 segundos de manera continuada. Utilice esta linterna para aplicaciones que requieren la penetración adicional o curado extra de la superficie para eliminar la pegajosidad. Linterna ultravioleta de gran potencia para cargar rápidamente nuestros señuelos de luz y el secado ultra rápido de las resinas UV. Fabricada en aluminio. Batería recargable y cargador incluidos. ≈ 300 lumens UV torch + Rechargeable battery + Charger. HIGH POWER torch. It takes only 10 seconds of exposure to cure the varnish. *Do not use it continuously for more than 30 seconds. Use this torch for applications that require extra penetration or curing of the surface to eliminate stickiness. High-power ultraviolet torch for charging our lures fast and the ultra-fast drying of UV resins. Made of aluminium. Rechargeable battery and charger included. ≈ Lampe UV de 300 lumens + batterie rechargeable + chargeur. Lampe de FORTE PUISSANCE. 10 secondes d’exposition suffissent pour sécher le vernis. * N’utilisez jamais en continu pendant plus de 30 secondes. Utilisez cette lampe pour des applications qui ont besoin d’une pénétration supplémentaire ou de durcissement de la surface pour supprimer l’adhésivité. Lampe UV de forte puissance pour charger rapidement nos leurres et le séchage rapide des résines UV. Fabriquée en aluminium. Batterie rechargeable et chargeur inclus.
BALUV300
BARNIZ UV 20 ml (2/3 oz) / VARNISH UV 20 ml (2/3 oz) / VERNIS UV 20 ml (2/3 oz) Especial montaje de moscas. Cura con la luz UV o luz solar consiguiendo un acabado claro, duro y brillante. ≈ Special for fly tying. Curing with UV light or sunlight getting a clear, hard and shiny finish. ≈ Spécial pour le montage de mouches. Séchage avec la lumière UV ou la lumière du soleil en obtenant un fini clair, dur et brillant.
BAUV
www.
.eu
61
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES GORRA BLACK / BLACK CAP / CASQUETTE BLACK Gorra diseñada para la pesca en río con una visera más larga. Tejido resistente y muy transpirable para los días más calurosos. Dispone de cinta ajustable con velcro, para todos los tamaños de cabeza. ≈ Cap designed for fishing in river with a longer visor. Tough, breathable fabric for the hottest days. It has adjustable strap with Velcro, for all sizes of head. ≈ Casquette conçu pour la pêche en rivière avec une visière plus longue. Tissu résistant et très perméable à l’air pour les jours plus chauds. Il a sangle réglable par velcro, pour toutes les tailles de tête.
BGB
BASTÓN DE VADEO ALUMINIO ALUMINUM WADING STAFF BATON DE WADING ALUMINIUM Bastón de vadeo plegable de alta resistencia con mango ergonómico. Fabricado en aluminio. Plegable en 4 tramos. Correa acolchada. Funda de neopreno con sujeción para cinturón. Medida: 142 cm ≈ High strength folding wand with ergonomic handle. Made of aluminum. Folding in 4 sections. Padded strap. Neoprene sleeve with belt clip. Measure: 142 cm ≈ Baton pliant des passages à gué d’haute résistance avec poignée ergonomique. Fabriqué en aluminium. Pliable en quatre sections. Sangle rembourrée. Housse en néoprène avec fixation pour la ceinture. Mesure: 142 cm
BABVA
BASTÓN DE VADEO CARBONO CARBON WADING STAFF BATON DE WADING CARBONE Bastón de vadeo plegable de alta resistencia y ligereza con mango ergonómico. Fabricado en fibra de carbono. Plegable en 4 tramos. Correa acolchada. Funda de neopreno con sujeción para cinturón. Medida: 142 cm ≈ High strength and lightweight folding wand with ergonomic handle. Made of carbon fibre. Folding in 4 sections. Padded strap. Neoprene sleeve with belt clip. Measure: 142 cm ≈ Baston pliant des passages à gué d’haute résistance et légèreté avec poignée ergonomique. Fabriqué en fibre de carbone. Pliable en quatre sections. Sangle rembourrée. Housse en néoprène avec fixation pour la ceinture. Mesure: 142 cm
62
www.
BABVF
.eu
ACCESORIOS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES CORDÓN EXTENSIBLE / EXTENSIBLE CORD / CORDON RESORT Práctico cordón extensible hasta 60 cm, sistema de muelle. Equipado con mosquetón y anilla. ≈ Practical extension cord up to 60 cm, spring system. Equipped with carabiner and ring. ≈ Pratique cordon extensible 60 cm, système de ressort. Equipé d’un mousqueton et l’anneau.
BACE
CORTAHILOS ECONÓMICO NÍQUEL ECONOMIC SHORTCUTS NICKEL CHAUFFEURS ECONOMIQUES NICKEL
TIPPET T HOLDER Porta bobinas para colgar del chaleco con imperdible. ≈ Tippet T Holder. ≈ Porte bobine suspendues avec gilet captif.
LIMPIA LÍNEAS CLEAN LINES NETTOYANTES LIGNES
CBN BATH
ENROLLADOR LÍNEA LINE WINDER LIGNE ROLLER
BOTÓN FLY REEL 8849 BUTTON FLY REEL 8849 BOUTON FLY REEL 8849
66094
63258
BOTÓN DOBLE 8847 BUTTON DOUBLE 8847 BOUTON DOUBLE 8847
8849
BOTÓN PEQUEÑO BUTTON LITTLE BOUTON PETITE
BOTÓN GRANDE BUTTON BIG BOUTON GRANDE
8825
8847
TENACILLA INOX PLANA PLIERS INOX PLANE TENAILLE INOX PLAN
8826
TERMÓMETRO ºC 8840 THERMOMETER ºC 8840 THERMOMETRE ºC 8840
FLY PATCH
8840 63091 BAFP
www.
.eu
63
COLECCIÓN PERDIGONES/COLLECTION PERDIGÓN PERDIGÓN BAETIS 3 uds. /PERDIGON BAETIS 3 pcs / PERDIGON BAETIS 3 pièces Perdigones fabricados con materiales Baetis para la pesca a ninfa. ≈ Perdigones made with Baetis materials for “Spanish Style” or “European Nymph Style”. ≈ Les perdigones fabriqués avec des matériaux Baetis pour la pêche aux nymphes “Spanish Style”.
Nº 1
Nº 5
Nº 9
Nº 13
Nº 17
64
Nº 2
Nº 6
Nº 10
Nº 14
Nº 18
Nº 3
Nº 4
Nº 7
Nº 8
Nº 11
Nº 12
Nº 16
Nº 15
Nº 19
Nº 20
www.
.eu
REF.
Nº
TALLA ANZUELO SIZE HOOK TAILLE HAMEÇON
TALLA CABEZA SIZE BEAD TAILLE TÊTES
PB0116 PB0114
1 1
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0216 PB0214
2 2
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0316 PB0314
3 3
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0416 PB0414
4 4
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0516 PB0514
5 5
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0616 PB0614
6 6
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0716 PB0714
7 7
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0816 PB0814
8 8
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB0916 PB0914
9 9
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1016 PB1014
10 10
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1116 PB1114
11 11
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1216 PB1214
12 12
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1316 PB1314
13 13
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1416 PB1414
14 14
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1516 PB1514
15 15
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1616 PB1614
16 16
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1716 PB1714
17 17
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1816 PB1814
18 18
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB1916 PB1914
19 19
16 14
2,8 mm 3,3 mm
PB2016 PB2014
20 20
16 14
2,8 mm 3,3 mm
Más de 15 años diseñando, desarrollando y seleccionando los mejores materiales para la pesca a mosca. Buscando conseguir siempre la mejor relación Calidad-Precio. “Pescadores al servicio de pescadores”
More than 15 years designing, developing and selecting the best materials for fly fishing. Looking for the best balance between quality and price. “We are anglers at the service of anglers”
Plus de 15 ans, concevant, développart et sélectionnant les meilleurs matériaux pour la pêche à la mouche. Notre objectif de est trouver l’équilibre entre la qualité-prix. “Nous sommes pêcheurs au service de pêcheurs”
www.baetis.eu Benjamin Franklin 272 33211 Roces Gijรณn (Asturias) - Spain Tel.: +34 902 800 325 info@baetis.eu