RICARDORODRIGUES PORTFOLIO 2012
INDEX INDICE
06
BEING, LOOKING, WALKING ÊTRE, REGARDER, PROMENER
16
EMERGENCY PROJECT PROJECT D’URGENCE
26
TRANSITIONS LES TRANSITIONS
36
EPALINGES, 100 APARTMENTS, LAUSANNE, SWITZERLAND (al30 architectes, 2011-12) EPALINGES,100 appartmentS, LAUSANNE, SUISSE
40
CONTACTS
BAIRRO ALTO, LISBON 2006
5
BEING, LOOKING, WALKING ÊTRE, REGARDER, PROMENER
THEATER FOR PUPPETS THÉÂTRE POUR MARIONNETTES
THE PROJECT CONTEXT, ARE THREE BUILDINGS BETWEEN STREET OF NORTE AND STREET LUZ SORIANO. EACH BUILDING VIEWED FROM OUTSIDE IS UNDERSTOOD HAS ONE ENTITY, BUT BY THE INSIDE THE THREE BUILDINGS ARE ALREADY CONNECTED DUE TO THE CHANGE OF THEIR INITIAL FUNCTIONS. THE STRATEGY ADOPTED FROM THE BEGINNING WAS TO DRAW THESE THREE BUILDINGS AS ONE, TAKING ADVANTAGE OF THE DIFERENT LEVELS OF EACH BUILDING, AND THINKING THEM TOGETHER , AS ONE, A STAIR BUILDING, THAT CONNECTS THEM NATURALLY.
3 IN 1
LE CONTEXTE DU PROJET, COMPREND TROIS BÂTIMENTS ENTRE LA RUE DU NORTE ET LA RUE LUZ SORIANO. CHAQUE IMMEUBLE VU DE L’EXTÉRIEUR EST ENTENDU COMME UNE ENTITÉ, MAIS PAR L’INTÉRIEUR LES TROIS BÂTIMENTS SONT DÉJÀ CONNECTÉS À CAUSE DU CHANGEMENT DE LEURS FONCTIONS INITIALES. LA STRATÉGIE ADOPTÉE DÈS LE DÉBUT ÉTAIT DESSINER CES TROIS BÂTIMENTS COMME UNE, PROFITANT DES NIVEAUX DIFERENTS DE CHAQUE BÂTIMENTET ET LEURS PENSER ENSEMBLE, COMME UNE, UNE IMMEUBLE ESCALIER, QUI LES RELIE NATURELLEMENT.
PLANS AND 3D MODEL OF THE CENTRAL VOID PLANS ET MODÈLE 3D DU VIDE CENTRALE
8
9
STREET ELEVATIONS ÉLÉVATIONS DE RUE
10
11
VIEWS FROM THE CENTRAL VOID VUES DU VIDE CENTRALE
AREEIRO, LISBON 2008
15
EMERGENCY PROJECT PROJECT D’URGENCE
EMERGENCY PROTOTYPES PROTOTYPES D’URGENCE
THE INTERVENTION IS LOCATED, IN THE INTERIOR OF A BLOCK, WHERE TREES HAVE A SPECIAL PROTAGONISM. A SCHOOL EQUIPMENT MARKS THE ENTRY TO THIS SPACE. AND MARKS ALSO THE TRANSITION FROM THIS SPACE OF PRIVATE AND PERSONAL CHARACTER TO OTHER SPACES OF THE CITY, MORE COLLECTIVES . THE PROGRAM IS TO DESIGN FOUR EMERGENCY HOUSING UNITS OF 30M2 EACH. THE MAIN OPTION IS TO INTERVENE AT THE STRUCTURAL POINTS OF THIS TERRITORY, THE PREEXISTING STAIRS THAT ENSURE THE CONNECTION TO BOTH LEVELS OF THIS PLACE. L’INTERVENTION EST SITUÉDANS L’INTÉRIEUR D’UN BLOC, OÙ LES ARBRES ONT UN PROTAGONISME SPECIALE. UN ÉQUIPEMENT SCOLAIRE MARQUE L’ENTRÉE DE CE ESPACE. ET MARQUE ÉGALEMENT LE TRANSITION DE CETTE ESPACE DE CARACTÈRE PRIVÉE ET PERSONNELLE D’AUTRES ESPACES DE LA VILLE, PLUS COLLECTIFS. LE PROGRAMME EST DE CONCEVOIR QUATRE UNITÉS DE LOGEMENT D’URGENCE DE 30M2 CHACUN. L’OPTION PRINCIPALE EST D’INTERVENIR AUX POINTS STRUCTURELS DE CE TERRITOIRE, LES ESCALIERS PRÉEXISTANTES QUI ASSURENT LA LIAISON AUX DEUX NIVEAUX DE CET ENDROIT.
SITUATION PLAN PLAN DE LOCALISATION
19
VIEW FROM THE STREET VUE DE RUE
CAMPO GRANDE, LISBON 2010
TRANSITIONS TRANSITIONS
EXPANSION OF A UNIVERSITY AGRANDISSEMENT DE UNE UNIVERSITÉ
THE PROJECT FOR THE AMPLIATION OF THE LUSÓFONA UNIVERSITY, LOCATED IN THE CAMPO GRANDE GARDEN , AIMS TO REIVENT THE ACTUAL ACESS MEANS TO THE GARDEN. THE LONG RAMPS THAT CROSS ITS SURROUDING ROAD. THESE RAMPS ARE PERCEIVED HAS AUTHENTIC URBAN PROMENADES. THE PUBLIC PART OF THE CITY IN ANOTHER LEVEL. THESE GESTURES DRAW AND CARVE THE FACADE OF THE UNIVERSITY BUILDING, INSCRIBING OVER THIS ONE A PUBLIC DOMAIN. THIS PROMENADES GIVE ACESS TO A ELEVATED PUBLIC PLATFORM, CREATING IN THE TERRITORY, A PLACE OF VISUAL APPREHENSION, AND CONTEMPLATION OF THE CAMPO GRANDE GARDEN. LE PROJET DE L’AMPLIATION DE L’ UNIVERSITÉ LUSÓFONA, SITUÉE DANS LE JARDIN DU CAMPO GRANDE, VISE À RÉINVENTER LES MOYENS D’ACCÈS AU JARDIN. LES LONGUES RAMPES QUI TRAVERSENT SA ROUTE ALENTOUR. CES RAMPES SONT PERÇUS COMME DES AUTHENTIQUES PROMENADES URBAINES. LA PARTIE PUBLIQUE DE LA VILLE À UN AUTRE NIVEAU.CES MOUVEMENTS SCULPTENT LE FAÇADE DU BÂTIMENT DE L’UNIVERSITÉ, INSCRIVANT SUR CETTE UN DOMAINE PUBLIC. CES PROMENADES DONNE ACESS À UN PLATEAU ÉLEVÉ, CRÉANT DANS LE TERRITOIRE, UN LIEU DE APPRÉHENSION VISUELLE, ET CONTEMPLATION DU JARDIN CAMPO GRANDE.
25
PROJECT SKETCHES AND STUDY MODELS CROQUIS DE PROJET ET MODÈLES D’ÉTUDE
26
27
VIEW FROM THE TOP OF THE PLATFORM VUE DE DU HAUT DE LA PLATE-FORME
DETAILED SECTION TROUGHT THE AUDITORIUM COUPE DÉTAILLÉE DU AUDITORIUM
32
33
EPALINGES, SWITZERLAND 2012
35
SITUATION PLAN AND MODEL PLAN DE LOCALISATION ET MODÈLE D’ÉTUDE
EPALINGES 100 APARTMENTS, LAUSANNE, SWITZERLAND EPALINGES,100 APPARTMENTS, LAUSANNE, SUISSE INTERNSHIP STAGE
THIS PROJECT IS LOCATED AT A SATELITE CITY IN THE PERIPHERY OFLAUSANNE CITY. THE AIM OF THIS URBAN PLAN IS TO CREATE A NEW NEIGHBOORHOOD IN THIS PART OF THE CITY MORE CONNECTED TO NATURE. IN THIS SENSE IT IS EXPECTED THAT THE CITY OF LAUSANNE GROWS SO THAT ONE DAY THIS NEIGHBORHOOD BECOMES AN INTEGRATED PART OF LAUSANNE. EXECUTION DRAWINGS(1/50), DETAIL DRAWINGS(1/20)(1/10), 3D MODELING, COLOR STUDIES CE PROJET EST SITUÉ DANS UNE VILLE SATELLITE DANS LA PÉRIPHÉRIE DE LA VILLE DE LAUSANNE. L’OBJECTIF DE CE PLAN URBAIN EST DE CRÉER UNE NOUVEAU QUARTIER DANS CETTE PARTIE DE LA VILLE PLUS CONNECTÉ À LA NATURE. EN TOUT CAS IL EST PRÉVU QUE LA VILLE DE LAUSANNE DÉVELOPPE, AFIN QU’UN JOUR CETTE QUARTIER DEVIENT UNE PARTIE INTÉGRANTE DE LAUSANNE. PLANS D’EXECUTION(1/50), PLANS DE DETAIL(1/20)(1/10), MODÉLISATION 3D, ÉTUDES DE COULEURS
36
37
CONTACTS
ricardoderodrigues@gmail.com 078 642 07 04
38
39
RICARDORODRIGUES http://cargocollective.com/ricardorodrigues