FEATURES AND BENEFITS | CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES
CSA B125, ASME and NSF 61 approvals. Approbation CSA B125, ASME et NSF 61.
Pressure balance and thermostatic valves handles match lavatory and tub faucets (handles); this ensures a perfectly harmonious bathroom. Les poignées des valves à pression équilibrée et thermostatiques sont agencées à celle du robinet de lavabo et de la baignoire; ce qui assure une salle de bain parfaitement coordonnée.
Chrome, Brushed Nickel (PVD), Polished Nickel (PVD), Night Brushed (PVD) and Gold (PVD); covered by lifetime warranty. Chrome, Nickel Brossé (PVS), Nickel Poli (PVS), Nuit Brossée (PVS) et Or (PVS); tous garantis à vie.
German ceramic cartridge; offers smooth handling and lifetime warranty. Cartouches céramique allemandes; sans friction et garanties à vie.
Manufactured by / Fabriqué par
ST-JÉRÔME (QUÉBEC) CANADA
TORONTO 11, Cidermill ave. Unit 5 Concord (Ontario) L4K 4B6 Tel.: 905-760-9009 1-888-287-5354 Fax: 905-760-1292
UNITED STATES Tel.: 1-866-473-8442 Fax: 1-866-909-8442
Info@ riobel.ca
Gui-12 rev 07 10/2009
MONTRÉAL 820, rue Nobel St-Jérôme (Québec) J7Z 7A3 Tél. : 450-432-0442 1-866-473-8442 Télec. : 450-432-1095
w w w .rio be l.ca
28
Installation guide for bath faucet | Guide d’installation pour robinet de bain
We thank you for choosing a Riobel product. It’s a top quality product, made to last and keep its original look for a very long time. Before starting with the installation, please take a few minutes to read the instructions and advices in this booklet. We suggest that you keep the booklet for future referral uses or in case of any problems.
Jolly series 3 holes bath faucet / Robinet de bain 3 trous série Jolly
Warranty Before proceeding to the installation, it's very important to ensure that the interior of the water pipes is clean, look for calcareous residue, sand, solder or any other particles. This Riobel product includes a Limited lifetime warranty on the finish and all working parts and is guaranteed from the initial purchase date against all manufacturing defects. The warranty offered on our products will be honored only if the installation is made by a certified master plumber. The warranty does not cover: installation or removal charges; normal wear of the components; units that have not been installed according to the manufacturer’s instructions and in conformity with the rules, codes and laws currently governing plumbing installation; all problems resulting of improper care or use of inappropriate cleaning products. Do not use acid detergents, abrasive sponges, metallic pads, alcohol-based detergents, disinfectants or other solvents; damages caused by hard water, calcareous deposits or sediments. In case of any problems, the defective parts must be returned correctly packaged with the original proof of purchase to your original retailer. Only Riobel inc. can decide to replace a defective product; or if not available, the defective product will be replaced by a similar one. This warranty is applicable to the original buyer as long as he owns the property, with proof of purchase and it is not transferable. This warranty does not cover any labor costs and/or any damages caused during the installation, the reparation or the replacement, nor accidental or collateral damages. Riobel inc. does not offer warranty on their products as for merchant value specific warranty of any particular use, explicit or implicit statutory or tacit other than foreseen above. Technical information is subject to change without notice.
D C A, B C
E, F J
A B
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Riobel. Il s’agit d’un produit de haute qualité, conçu pour durer et garder son aspect original. Nous vous invitons, avant de procéder à l’installation, à lire attentivement ce guide. Nous vous suggérons aussi de le conserver comme référence pour un besoin futur ou dans le cas d’éventuelles réclamations.
I
Garantie Avant de procéder au montage, il est indispensable de s'assurer de la propreté de l'intérieur des tubes d'arrivée d'eau et de l'absence de calcaire, de sable ou d’autres particules. La robinetterie Riobel que vous venez d’acquérir possède une garantie à VIE limitée sur les pièces et la finition à partir de la date d’achat contre tous vices de fabrication. La garantie offerte sur nos produits ne sera honorée que si l’installation est effectuée par un maître plombier certifié. La garantie ne couvre pas : les frais d’installation ou de désinstallation ; l’usure normale des composantes ; l’unité qui n’a pas été installée selon les instructions du manufacturier et qui ne respecte pas les codes et les lois en vigueur régissant un tel travail ; les problèmes résultant d’un mauvais entretien ou de l’utilisation de produit d’entretien inadéquat. Ne pas utiliser les détergents acides, les éponges abrasives, les tampons métalliques, les détersifs à base d'alcool, les désinfectants ou autres solvants ; les dommages causés par des eaux dures, des dépôts de calcaires ou de sédiments. En cas de problèmes, il est impératif de retourner la pièce correctement emballée ainsi que la preuve d’achat à votre détaillant initial. Seul Riobel inc. est habilité à décider du remplacement des pièces reconnues défectueuses par un produit identique ou comparable, si non disponible. La garantie s’applique seulement au consommateur (acheteur original avec preuve d’achat), aussi longtemps qu’il sera propriétaire de la maison, et n’est pas transférable. Cette garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre engagés et/ou les dommages survenus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement, ni les dommages accidentels ou indirects. Riobel inc. n’accorde, pour ses produits, aucune garantie de valeur marchande, aucune garantie spécifique pour un usage particulier, ni aucune garantie expresse ou implicite, tacite ou statuaire autre que celle prévue ci-dessus.
G I
A
K
H
Vous avez besoin :
Sous réserve de modifications techniques sans préavis.
Clef ajustable Gui-12 rev 07 10/2009
2
Gui-12 rev 07 10/2009
Tournevis
Clef hexagonale
27
Installation guide for the 3 holes bath faucet Jolly series A.
B. C. D. E. F. G. H. I. J.
K. L. M.
From under the worktop, slide the diverter (12) into the hole with a nut (10), a washer (9) and a gasket (8) for under the worktop and a gasket (8), a washer (9) and the diverter top nut (3) above the worktop. Screw the diverter top nut (3) all the way and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (10). Fit the spout (2) over the diverter top nut (3) and pay attention to slide the diverter rod (5) correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (4). Screw the knob (1) on the diverter rod (5). Insert the decorative ring (16) and its gasket (17) on the mono-control unit (15). Slide the flexible hoses and the mono-control unit assembly (15) into the hole next to the tub spout. From under the worktop, slide on the threaded part of the mono-control unit (15), the gasket (18), the washer (19) and screw the nut (20) all the way. Assemble the water outlet hose (11) from the mono-control unit (15) to the diverter (12) of the tub spout. In the last hole, insert the threaded shaft (25) and the deck flange (24). From underneath, finish the assembly with its gasket (26) and screw the nut (27) all the way. Screw a male connection of the hand shower hose (22) to the hand shower (21), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (23) on the hand shower hose (22) and screw it to the hand shower (21) then pass the other extremity into the deck flange (24). Fix together the hand shower hose (22) and the flexible hose (14), don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (14) to the diverter connection (12). Connect the water supplies to the hoses (see drawing for hot and cold position). Check all joints for leaks.
Table of contents / Table des matières
- 3 & 4 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous
page : 6
- Pallace series 3 & 5 holes bath faucet /
page : 8
- Robinet de bain 3 et 5 trous série Pallace
page : 10
- TM, TQ & TS series 4 holes bath faucet /
page : 12
- Robinet de bain 4 trous séries TM, TQ et TS
page : 14
- Caesar & Exquiste series 4 holes bath faucet /
page : 16
- Robinet de bain 4 trous séries Caesar et Exquisite
page : 18
- Jinny series 3 & 4 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous série Jinny page : 20 - Zena series 3 & 4 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous série Zena page : 22 - CS series 3 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous série CS
page : 24
- Jolly series 3 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous série Jolly
page : 26
Procédure de montage pour robinet de bain à 3 trous série Joly A.
B. C. D. E. F. G. H. I.
J.
K. L. M.
Insérer, par le dessous du plan de travail, le déviateur (12) dans le trou en enfilant un écrou (10), une rondelle métallique (9) et un joint de caoutchouc (8) et conserver l'autre joint de caoutchouc (8), une rondelle métallique (9) et l’écrou supérieur du déviateur (3) pour le dessus. Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (3) et par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (10). Insérer le bec (2) sur l’écrou supérieur du déviateur (3) en prenant bien soin de glisser la tige du déviateur (5) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (4). Visser le pommeau (1) sur la tige du déviateur (5). Insérer l’anneau décoratif (16) et son joint d’étanchéité (17) sur l’unité mono-contrôle (15). Glisser les tuyaux flexibles et l’assemblage de l’unité mono-contrôle (15) dans le trou à coté du bec de bain. Sous le plan de travail, placer sur la partie filetée de l’unité mono-contrôle (15) le joint d’étanchéité (18), une rondelle métallique (19) et visser l’écrou (20) jusqu’au bout. Assembler le tuyau de sortie d’eau (11) de l’unité mono-contrôle (15) au déviateur (12) du bec de bain. Dans le trou restant, insérer le tube fileté (25), la base de douchette (24). Par le dessous du plan de travail, assembler le joint de caoutchouc (26) et visser l’écrou (27) jusqu’au bout. Visser un bout mâle du tuyau de la douchette (22) sur la douchette (21) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (23) sur le tuyau de la douchette (22) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (21) et passer l'autre extrémité du tuyau (22) dans la base de la douchette (24). Assembler le tuyau de la douchette (22) avec le tuyau flexible (14). Effectuer le branchement du tuyau flexible (14) sur le déviateur (12). Effectuer le branchement des conduites d’eau (voir le dessin pour l’emplacement de l’eau chaude et l’eau froide). Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
Gui-12 rev 07 10/2009
26
Reference Table by model / Tableau de références selon les modèles page : 4
page : 6
page : 10
page : 12
page : 16
Tous types 10
PA10+
PA12L
TM12
CR12+
JI10
PA10L
PA12+
TQ12
CR12L
JI12
TS12
EX12L
All types 10
PA16+ PA16L
Gui-12 rev 07 10/2009
3
page : 20 page : 22 page : 24 ZE10+
CS10
ZE10L ZE12+
page : 26
ZE12L
JO10
Installation guide for the 3 or 4 holes bath faucet
CS series 3 holes bath faucet / Robinet de bain 3 trous série CS
Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counterclockwise, hot side turn clockwise).
A.
On each spindles (8), put one set including a nut (5), a washer (6) and a gasket (7). Insert each spindle from under the worktop. Use another set on top. At this point, you must adjust the position of the spindles according to with the height of your flanges (4). B. Assemble the flanges (5) and the handles (4), and adjust the handles position. C. From under the worktop, slide the diverter (19) into the hole between the two handles hole with a nut (17), a washer (15) and a gasket (16) for under the worktop and a gasket (16), a washer (15) and the diverter top nut (14) above the worktop. For Amy and Elegance series, insert the base ring of the spout between the washer (15) and the diverter top nut (14) (Image #1.) D. Screw all the way the diverter top nut (14) and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (17). E. Fit the spout (12) over the diverter top nut (14) and pay attention to slide the diverter rod (10), if necessary, correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (11). F. Connect the flexible hoses (18) from the spindles (8) to the diverter (16). G. For the model without hand shower go to step K. Screw the knob (9) to the diverter rod (10). H. In the last hole, install the threaded shaft (27), the hand shower flange (26). From underneath, finish the assembly with its gasket (21) and screw the nut (22) all the way. I. Screw the male connection of the hand shower hose (24) to the hand shower (23), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (25) on the hand shower hose (24) and screw it to the hand shower then pass the other extremity into to the deck flange (26). J. Fix together the hand shower hose (24) and the flexible hose (20), don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (20) to the diverter connection (19). K. Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. L. Check all joints for leaks. *The orientation of the gasket (7) is important: the ridge on it is there to help center the spindle (8) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.
C D C D B
E, F A J B
Procédure de montage pour robinet de bain à 3 et 4 trous Important : Pour l'ajustement des poignées, placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
A.
B. C.
D. E. F. G. H. I. J. K. L.
Procéder au montage des pivots (8) par le dessous du plan de travail en enfilant un ensemble comprenant un écrou (5), une rondelle métallique (6) et un joint de caoutchouc (7). Enfiler un autre ensemble sur le dessus. Vous devez ajuster, en hauteur, la position des pivots (8) selon la hauteur des bases des poignées (4). Procéder au montage des poignées (3) et de leurs bases (4), ajuster la position des poignées. Insérer, par le dessous du plan de travail, le déviateur (19) dans le trou qui est entre les poignées, en enfilant un écrou (17), une rondelle métallique (15) et un joint de caoutchouc (16). Par la suite, insérer par le dessus, un autre joint de caoutchouc (16), une rondelle métallique (15) et l’écrou supérieur du déviateur (14). Pour séries Amy et Elegance, insérer l’anneau de base du bec entre la rondelle métallique (16) et l’écrou supérieur du déviateur (14) (Image #1). Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (14) et par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (17). Insérer le bec (12) sur l’écrou supérieur du déviateur (14) en prenant bien soin, s'il y a lieu, de glisser la tige du déviateur (10) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (11). Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (18) du déviateur (16) jusqu'aux pivots (8). Pour le modèle sans douchette passer à l'étape K. Assembler le pommeau (9) en le vissant sur la tige du déviateur (10). Dans le trou restant, insérer le tube fileté (27) avec la base de douchette (26). Sous le plan de travail, assembler le joint de caoutchouc (21) et visser l'écrou (22) jusqu’au bout. Visser le bout mâle du tuyau de douchette (24) sur la douchette (23) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (25) sur le tuyau de douchette (24) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (23) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de la douchette (26). Assembler le tuyau de la douchette (24) avec le tuyau flexible (20) sans oublier le joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (20) sur le déviateur (19). Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
*L’orientation des joints d’étanchéité (7) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (8) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
Gui-12 rev 07 10/2009
4
I
G I
A
K
H
Vous avez besoin :
Clef ajustable Gui-12 rev 07 10/2009
Tournevis
Clef hexagonale
25
Installation guide for the 3 holes bath faucet CS series A.
B. C. D. E. F. G. H. I. J.
K. L. M.
From under the worktop, slide the diverter (12) into the hole with a nut (10), a washer (9) and a gasket (8) for under the worktop and a gasket (7), a washer (6) and the diverter top nut (5) above the worktop. Screw the diverter top nut (5) all the way and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (10). Fit the spout (1) over the diverter top nut (5) and pay attention to slide the diverter rod (12) correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (3). Insert the lever (2) on the diverter rod (12) and fix it with the set screw (4). Insert the decorative ring (17) and its gasket (18) on the mono-control unit (16). Slide the flexible hoses and the mono-control unit assembly (16) into the hole next to the tub spout. From under the worktop, slide on the threaded part of the mono-control unit (16), the gasket (19), the washer (20) and screw the nut (21) all the way. Assemble the water outlet hose (11) of the mono-control unit (16) with the diverter (12) of the tub spout. In the last hole, insert the threaded shaft of the deck flange (25) and the o-ring (26). From underneath, finish the assembly with its gasket (27) and screw the nut (29) all the way. Screw the male connection of the hand shower hose (23) to the hand shower (22), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (24) on the hand shower hose (23) and screw it to the hand shower (22) then pass the other extremity into the deck flange (25). Fix together the hand shower hose (23) and the flexible hose (14) don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (14) to the diverter connection (12). Connect the water supplies to the hoses (see drawing for hot and cold position). Check all joints for leaks.
Procédure de montage pour robinet de bain à 3 trous série CS A.
B. C. D. E. F. G. H. I.
J.
K. L. M.
Insérer, par le dessous du plan de travail, le déviateur (12) dans le trou en enfilant un écrou (10), une rondelle métallique (9) et un joint de caoutchouc (8) et conserver l'autre joint de caoutchouc (8), une rondelle métallique (6) et l’écrou supérieur du déviateur (5) pour le dessus. Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (5) et par la suite finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (10). Insérer le bec (1) sur l’écrou supérieur du déviateur (5) en prenant bien soin de glisser la tige du déviateur (12) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (3). Insérer le levier (2) sur la tige du déviateur (12) et maintenir en place avec la vis de serrage (4). Insérer l’anneau décoratif (17) et son joint d’étanchéité (18) sur l’unité mono-contrôle (16). Glisser les tuyaux flexibles et l’assemblage de l’unité mono-contrôle (16) dans le trou à coté du bec de bain. Sous le plan de travail, placer sur la partie filetée de l’unité mono-contrôle (16) le joint d’étanchéité (19), une rondelle métallique (20) et visser l’écrou (21) jusqu’au bout. Assembler le tuyau de sortie d’eau (11) de l’unité mono-contrôle (16) au déviateur (12) du bec de bain. Dans le trou restant, insérer le tube fileté, la base de douchette (25) et le joint torique (26). Sous le plan de travail assembler le joint de caoutchouc (27) et visser l’écrou (28) jusqu’au bout. Visser un bout mâle du tuyau de douchette (23) sur la douchette (22) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (24) sur le tuyau de la douchette (23) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (22) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de la douchette (25). Assembler le tuyau de la douchette (23) avec le tuyau flexible (14). Effectuer le branchement du tuyau flexible (14) sur le déviateur (12). Effectuer le branchement des conduites d’eau (voir le dessin pour l’emplacement de l’eau chaude et l’eau froide). Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
Gui-12 rev 07 10/2009
24
3 or 4 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous G
B E
E C, D
A
I, J H
A
J C, D
F H
Model without hand shower skip steps G to J. Modèle sans douchette passer les étapes G à J
Amy and Elegance series | Séries Amy et Elegance
You need / Vous avez besoin :
Adjustable key / Clef ajustable Gui-12 rev 07 10/2009
Screwdriver / Tournevis
Image #1
Allen key / Clef hexagonale
5
Zena series 3 or 4 holes bath faucet / Robinet de bain 3 et 4 trous série Zena
Installation guide for the 3 & 5 holes bath faucet Pallace series Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counter-clockwise, hot side turn clockwise). A.
B.
C. D. E. F. G.
H.
I.
J.
K. L. M.
From underneath the worktop slide the spindles (7) in the proper holes with a nut (6), washer (5) and a gasket (4) in this particular order. You should screw the nuts (6) all the way (for final adjustment). Over the worktop, screw the decorative ring (2) / o-ring (3) onto the spindle (7) enough to see both threads. Screw the handle assembly (1) onto the spindle (7) all the way. DO NOT TIGHTEN. Check position of the handle at that point. Tighten the decorative ring (2) on the handle assembly (1) by unscrewing the decorative ring (2). Finalize the assembly by tightening the nut (6) underneath the worktop. Insert the spout assembly (10) into the decorative ring (11) and the o-ring (12). Slide the spout assembly into the center hole. From underneath, insert onto the threaded shaft (30) a gasket (31), a washer (32) and screw on the nut (33). Screw the "T" fitting (34) on the threaded shaft (30) all the way. For the model without hand shower go to step L. Insert the diverter (20) from underneath, in the proper hole with a nut (35), a washer (22), and a gasket (21) and from above the worktop a gasket (19), a washer (18) and the diverter top nut (17). Before tightening the two nuts, you must adjust the height of the diverter according to its flange (16) and handle (15). Screw the diverter flange (16) on the diverter top nut (17). Put on the diverter handle (15) and use the screw (14) to maintain it in position. Snap the diverter handle cap (13) in position. In the last hole, insert the threaded shaft of the deck flange (27) and the o-ring (26). From underneath, finish the assembly with its gasket (27) and screw the nut (29) all the way. Screw the male connection of the hand shower hose (24) to the hand shower (23), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (25) on the hand shower hose (24) and screw it to the hand shower (23) then pass the other extremity into the deck flange (27). Fix together the hand shower hose (24) and the flexible hose (38). Don't forget to use a gasket. Connect the flexible hose end (38) to the diverter connection (20). Connect the flexible hoses (37) between the "T" fitting (34) and the diverter (20). If you have the hand shower model, connect the flexible hoses (36) from the spindles (7) to the diverter (20), if not, connect the spindle (7) to the "T" connection (34). Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. Check all joints for leaks.
*The orientation of the gasket (4) is important. The ridges on it are there to help center the spindle (7) in the opening.
G B
E
E A
C, D
I, J
H
A
J C, D G
F
Detail A
Model without hand shower skip step G to J. Modèle sans douchette passer les étapes G à J
You need / Vous avez besoin :
Pour les instructions en français allez à la page suivante Adjustable key / Clef ajustable
Gui-12 rev 07 10/2009
6
Screwdriver / Tournevis
Gui-12 rev 07 10/2009
Allen key / Clef hexagonale
23
Installation guide for the 3 or 4 holes bath faucet Zena series
Pallace series 3 & 5 holes bath faucet
Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counter-clockwise, hot side turn clockwise).
A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L.
On each spindles (7), put one set of nut (4), a washer (5) and a gasket (6). Insert each spindle from under the worktop. Use another set on top. At this point, you must adjust the position of the spindles according to the height as shown in detail A. Assemble the flanges (3) and the handles (1), and adjust the handles position. From under the worktop, slide the diverter (22) into the hole between the two handles hole with a nut (21), a washer (13) and a gasket (14) for under the worktop and a gasket (14), a washer (13) and the diverter top nut (12) above the worktop. Screw the diverter top nut (12) all the way and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (21). Fit the spout (12) over the diverter top nut (12) and pay attention to slide the diverter rod (15), if necessary, correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (10). Connect the flexible hoses (23) from the spindles (7) to the diverter (22). For the model without hand shower go to step K. Screw the knob (10) to the diverter rod (15). In the last hole, insert the threaded shaft of the deck flange (19) and the o-ring (20). From underneath, finish the assembly with its gasket (25) and screw nut (26) all the way. Screw the male connection of the hand shower hose (17) to the hand shower (16), don't forget the gasket. Pass the decorative flange (18) on the hand shower hose (17) and screw it to the hand shower (18) then pass the other extremity into the deck flange (19). Fix together the hand shower hose (17) and the flexible hose (24), don't forget the gasket. Connect the flexible hose end (24) to the diverter connection (22). Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. Check all joints for leaks.
*The orientation of the gasket (6) is important. The ridge on it is there to help center the spindle (7) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.
H
G
E
B, C
J A, D I
Procédure de montage pour robinet de bain à 3 et 4 trous série Zena Important : Pour l'ajustement des poignées placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre).
F A.
B. C. D. E. F. G. H. I.
J. K. L.
Procéder au montage des pivots (7) par le dessous du plan de travail en enfilant un ensemble comprenant : un écrou (4), une rondelle métallique (5) et un joint de caoutchouc (6) et un autre ensemble sur le dessus. Vous devez ajuster la position des pivots en hauteur, comme démontré sur le détail A. Procéder au montage des poignées (1) et de leurs bases (3), ajuster la position des poignées. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (22) dans le trou qui est entre les poignées en enfilant un écrou (21), une rondelle métallique (13) et un joint de caoutchouc (14). Pour le dessus, insérer un joint de caoutchouc (14), une rondelle métallique (13) et l’écrou supérieur du déviateur (12). Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (12) et par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (21). Insérer le bec (11) sur l’écrou supérieur du déviateur (12) en prenant bien soin, s'il y a lieu, de glisser la tige du déviateur (15) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (10). Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (23) du déviateur (22) jusqu'aux pivots (7). Pour le modèle sans douchette passer à l'étape K. Assembler le pommeau (9) en le vissant sur la tige du déviateur (15). Dans le trou restant, insérer le tube fileté de la base de la douchette (19) et le joint torique (20). Sous le plan de travail, assembler le joint de caoutchouc (25) et visser l’écrou (26) jusqu’au bout. Visser un bout mâle du tuyau de la douchette (17) sur la douchette (16) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (18) sur le tuyau de douchette (17) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (16) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de la douchette (19). Assembler le tuyau de la douchette (17) avec le tuyau flexible (24) sans oublier le joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (24) sur le déviateur (22). Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
*L’orientation des joints d’étanchéité (6) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
Gui-12 rev 07 10/2009
22
L K
G J
Model without hand shower skip steps G to L. Modèle sans douchette passer les étapes G à L
You need:
Adjustable key
Screwdriver
Gui-12 rev 07 10/2009
Allen key
7
Procédure de montage pour robinet de bain à 3 et 5 trous série Pallace
Jinny 3 or 4 holes bath faucet / Robinet de bain 3 ou 4 trous série Jinny
Important : Pour l'ajustement des poignées placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). A.
B.
C. D. E. F.
G.
H.
I.
J.
K. L.
M.
Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous appropriés avec un écrou de laiton (6), une rondelle métallique (5) ainsi qu’un joint de caoutchouc (4) dans cet ordre précis. Vous devez visser l’écrou (6) jusqu’au bout, ceci vous servira pour l'ajustement final. Par le dessus du plan de travail, visser l'anneau décoratif (2) / joint torique (3) sur le pivot (7) assez pour voir deux séries de filets. Visser l'assemblage de la poignée (1) sur le pivot (7) jusqu'au bout. NE PAS SERRER. Serrer l'anneau décoratif (2) sur l'assemblage de la poignée (1) en dévissant l'anneau décoratif (2). Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou de laiton (6) sous la surface de travail. Insérer l'assemblage du bec (10) dans la bague décorative (11) et le joint torique (12). Passer l’assemblage dans le trou central. Par le dessous du plan de travail, insérer sur le tube fileté (30), un joint de caoutchouc (31), une rondelle métallique (32) et visser l’écrou de laiton (33). Ensuite visser jusqu’au bout la connexion en "T" (34) sur le tube fileté (30). Pour le modèle sans douchette passer à l'étape L. Introduire le déviateur (20), par le dessous du plan de travail, dans son trou assigné avec un écrou de laiton (35), une rondelle métallique (22) et un joint de caoutchouc (21). Pour l’assemblage sur le dessus de la surface, utiliser un autre joint de caoutchouc (19), une rondelle métallique (18) et finir avec l’écrou supérieur du déviateur (17). Avant de serrer les deux écrous, ajuster la hauteur du déviateur selon la hauteur de la poignée du déviateur (15) et de la base (16). Visser la base de la poignée du déviateur (16) sur l’écrou supérieur du déviateur (17). Placer la poignée (15) sur le dessus et utiliser la vis (14) pour la maintenir en place. Installer le capuchon sur la poignée (13). Dans le trou restant, insérer le tube fileté, la base de douchette (27) et le joint torique (26). Par le dessous du plan de travail, assembler le joint de caoutchouc (28) et visser l’écrou (29) jusqu’au bout. Visser un bout mâle du tuyau de douchette (24) sur la douchette (23) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (25) sur le tuyau de douchette (24) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (23) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de douchette (27). Assembler le tuyau de la douchette (24) avec le tuyau flexible (38). Effectuer le branchement du tuyau flexible (38) sur le déviateur (20). Brancher les tuyaux flexibles entre la connexion en "T" (34) et le déviateur (20). Si vous avez le modèle avec douchette, effectuer le branchement des tuyaux flexibles (36) du déviateur (20) jusqu'aux pivots (7), sinon, relier les pivots (7) à la connexion en "T" (34). Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
G
E B
E
A
C, D
I
H
A
C, D F J
H Model without hand shower skip step G to J. Modèle sans douchette passer les étapes G à J
Picture A / Image A
*L’orientation des joints d’étanchéité (4) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (7) au centre des trous.
Good position / Bonne position
Too low / Trop bas
You need / Vous avez besoin :
Adjustable key / Clef ajustable Gui-12 rev 07 10/2009
8
Screwdriver / Tournevis
Gui-12 rev 07 10/2009
Allen key / Clef hexagonale
21
Too high / Trop haut
Installation guide for the 3 or 4 holes bath faucet Jinny series Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counterclockwise, hot side turn clockwise). A. On each spindles (6), put one set of nut (5), washer (4) and gasket (3). Insert each spindle from under the worktop. Add a washer nut (2) over the top. At this point you must adjust the position of the spindles accordingly to picture A (watch the threads). B. Screw the flange of the handle (1) on the spindle, before screwing definitively the flange, make sure to put the handle in the right position. To finish, simply screw the flange (1) with your hand. C. From under the worktop, slide the diverter (19) into the hole between the two handles hole with a nut (18), a washer (11) and a gasket (12) for under the worktop and a gasket (12), a washer (11) and the diverter top nut (10) above the worktop. D. Screw the diverter top nut (10) all the way and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (18). E. Fit the spout (9) over the diverter top nut (10) and pay attention to slide the diverter rod (9), if necessary, correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (8). F. Connect the flexible hoses (20) from the spindles (6) to the diverter (19). G. For the model without hand shower go to step K. Screw the knob (7) to the diverter rod (19). H. In the last hole, install the threaded shaft (17) and the hand shower flange (16). From underneath, finish the assembly with its gasket (22) and screw the nut (23) all the way. I. Screw the male connection of the hand shower hose (14) to the hand shower (13), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (15) on the hand shower hose (14) and screw it to the hand shower. Then pass the other extremity into to the deck flange (16). J. Fix together the hand shower hose (14) and the flexible hose (21); don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (21) to the diverter connection (19). K. Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. L. Check all joints for leaks. *The orientation of the gasket (3) is important. The ridge on it is there to help center the spindle (6) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.
Robinet de bain 3 et 5 trous série Pallace
H
G
E
B, C
J A, D I
Procédure de montage pour robinet de bain à 3 ou 4 trous série Jinny Important : Pour l'ajustement des poignées placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). A. Procéder au montage des pivots (6) par le dessous du plan de travail en enfilant un ensemble comprenant : un écrou (5), une rondelle métallique (4) et un joint de caoutchouc (3) sous le plan de travail et seulement un écrou rondelle (2) sur le dessus. Vous devez ajuster la position, en hauteur, de façon à ne pas voir les filets des pivots (voir image A). B. Visser les bases des poignées (1) sur les pivots (6), avant de visser définitivement les bases, assurezvous de positionner les poignées dans l'angle désiré. Pour terminer, serrer la base des poignées (1) à la main. C. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (19) dans le trou qui est entre les poignées en enfilant un écrou (18), une rondelle métallique (11) et un joint de caoutchouc (12). Pour le dessus, insérer un joint de caoutchouc (12), une rondelle métallique (11) et l’écrou supérieur du déviateur (10). D. Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (10) et par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (18). E. Insérer le bec (9) sur l’écrou supérieur du déviateur (10) en prenant bien soin, s'il y a lieu, de glisser la tige du déviateur (19) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (8). F. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (20) du déviateur (19) jusqu'aux pivots (6). G. Pour le modèle sans douchette passer à l'étape K. Assembler le pommeau (7) en le vissant sur la tige du déviateur (19). H. Dans le trou restant insérer le tube fileté (17) avec la base de douchette (16). Sous le plan de travail assembler le joint de caoutchouc (21) et visser l'écrou (23) jusqu’au bout. I. Visser le bout mâle du tuyau de douchette (14) sur la douchette (13) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (15) sur le tuyau de douchette (14) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (13) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de douchette (16). J. Assembler le tuyau de la douchette (14) avec le tuyau flexible (21) sans oublier le joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (21) sur le déviateur (19). K. Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. L. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
F
L K
G J
Model without hand shower skip steps G to L. Modèle sans douchette passer les étapes G à L Vous avez besoin :
Clef ajustable
Tournevis
Clef hexagonale
*L’orientation des joints d’étanchéité (3) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (6) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
Gui-12 rev 07 10/2009
20
Gui-12 rev 07 10/2009
9
Installation guide for 4 holes bath faucet Pallace series Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counterclockwise, hot side turn clockwise). A. From underneath the worktop slide the spindles (7) in the proper holes with a nut (6), washer (5) and a gasket (4) in this particular order. You should screw the nuts (6) all the way, for final adjustment. B. Over the worktop, screw the decorative ring (2) / o-ring (3) onto the spindle (7) enough to see both threads. Screw, all the way, the handle (1) onto the spindle (7). DO NOT TIGHTEN. C. Tighten the decorative ring (2) against the handle assembly (1) by unscrewing the decorative ring (2). D. Finalize the assembly by tightening the nut (6) underneath the worktop. E. From under the worktop, slide the diverter (14) into the hole between the two handles hole with a nut (13), a washer (12) and a gasket (11) for under the worktop and a gasket (11), a washer (12) and the diverter top nut (16) above the worktop. F. Screw all the way the diverter top nut (16) and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (13). G. Fit the spout (15) over the diverter top nut (16) and pay attention to slide the diverter rod (14) correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (10) once in place. H. Insert the lever (9) on the diverter rod (14) and fix it with the set screw (8). I. Connect the flexible hoses (17) from the spindles (7) to the diverter (14). J. In the last hole, insert the threaded shaft of the deck flange (22) and the o-ring (23). From underneath finish the assembly with its gasket (24) and screw the nut (25) all the way. K. Screw the male connection of the hand shower hose (20) to the hand shower (19), don't forget the gasket. Pass the decorative flange (21) on the hand shower hose (20) and screw it to the hand shower (19) then pass the other extremity into the deck flange (22). L. Fix together the hand shower hose (20) and the flexible hose (18). Don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (18) to the diverter connection (14). M. Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. N. Check all joints for leaks. *The orientation of the gasket (4) is important. The ridge on it is there to help center the spindle (7) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.
Robinet de bain 4 trous série Caesar et Exquisite
F K C D
J B G
A
L J I A E
Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous série Pallace Important : Pour l'ajustement des poignées placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). A. Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous appropriés avec un écrou (6), une rondelle métallique (5) ainsi qu’un joint de caoutchouc (4) dans cet ordre précis. Vous devez visser l’écrou (6) jusqu’au bout, ceci vous servira pour l'ajustement final. B. Par le dessus du plan de travail, visser l'anneau décoratif (2) / joint torique (3) sur le pivot (7) assez pour voir deux séries de filets. Visser la poignée (1) sur le pivot (7) jusqu'au bout. NE PAS SERRER. C. Serrer l'anneau décoratif (2) sur l'assemblage de la poignée (1) en dévissant l'anneau décoratif (2). D. Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou (6) sous de la surface de travail. E. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (14) dans le trou entre les poignées en enfilant un écrou (13), une rondelle métallique (12) et un joint de caoutchouc (11). Pour le dessus, enfiler un joint de caoutchouc (11), une rondelle métallique (12) et l’écrou supérieur du déviateur (16). F. Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (16) et par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (13). G. Insérer le bec (15) sur l’écrou supérieur du déviateur (16) en prenant bien soin de glisser la tige du déviateur (14) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (10). H. Insérer le levier (9) sur la tige du déviateur (14) et maintenir en place avec la vis de serrage (8). I. Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (17) du déviateur (14) jusqu'aux pivots (7). J. Dans le trou restant, insérer le tube fileté dans la base de douchette (22) et le joint torique (23). Sous le plan de travail, assembler le joint de caoutchouc (24) et visser l’écrou (25) jusqu’au bout. K. Visser un bout mâle du tuyau de douchette (20) sur la douchette (19) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (21) sur le tuyau de la douchette (20) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (19) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de la douchette (22). L. Assembler le tuyau de la douchette (20) avec le tuyau flexible (18) sans oublier le joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (18) sur le déviateur (14). M. Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. N. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites. *L’orientation des joints d’étanchéité (4) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
Gui-12 rev 07 10/2009
10
M
G G
N
Vous avez besoin :
Clef ajustable
Tournevis
Gui-12 rev 07 10/2009
Clef hexagonale
19
I
Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous série Caesar et Exquisite
Pallace series 4 holes bath faucet / Robinet de bain 4 trous série Pallace
Important : Pour l'ajustement des poignées, placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). A.
B. C. D. E. F. G.
H. I.
J.
K. L.
M. N. O. P.
Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous assignés avec un écrou de laiton (10), une rondelle métallique (9) ainsi qu’un joint de caoutchouc (8) dans cet ordre précis. Vous devez visser l’écrou (10) jusqu’au bout, ceci vous servira pour l'ajustement final. Par le dessus du plan de travail, visser l'anneau décoratif (5) / joint torique (6) sur le pivot (7) assez pour voir les deux séries de filets. Visser la bague décorative (4) sur le pivot (7) jusqu'au bout. NE PAS SERRER. Visser aussi la tige de fixation (3) de la poignée sur le pivot (7). Serrer l'anneau décoratif (5) sur la bague décorative (4) en dévissant l'anneau décoratif (5). Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou de laiton (10) sous du plan de travail. Procéder au montage des poignées (2) sur la tige de fixation (3) avec la vis d'assemblage (1). Ajuster la position des poignées. Insérer, sous le plan de travail, le déviateur (24) dans le trou qui est entre les poignées en enfilant un écrou (27), une rondelle métallique (28) et un joint de caoutchouc (29). Conserver l'autre joint de caoutchouc (17), une rondelle métallique (16) et l’écrou supérieur du déviateur (15) pour le dessus du plan de travail. Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (15) et par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (27). Dans le trou restant, insérer le tube fileté, la base de douchette (21) et le joint torique (22). Sous le plan de travail assembler le joint de caoutchouc (30) et visser l'écrou (31) jusqu’au bout. Insérer le bec (14) sur l’écrou supérieur du déviateur (15) en prenant bien soin de glisser la tige du déviateur (24) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (13). Insérer le levier (12) sur la tige du déviateur (24) et maintenir en place avec la vis de serrage (11). Visser un bout mâle du tuyau de douchette (19) sur la douchette (18) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (20) sur le tuyau de douchette (19) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (18) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de douchette (21). Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (23) du déviateur (24) jusqu'aux pivots (7). Assembler le tuyau de la douchette (19) avec le tuyau flexible (26). Effectuer le branchement du tuyau flexible (26) sur le déviateur (24). Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
H
G F B, C
E
K
G
J
A, D
J
*L’orientation des joints d’étanchéité (8) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
F I
E
L
You need:
Adjustable key Gui-12 rev 07 10/2009
18
Gui-12 rev 07 10/2009
Screwdriver
Allen key
11
Installation guide for the 4 holes bath faucets TM, TQ & TS series Caesar & Exquisite series 4 holes bath faucet Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counter-clockwise, hot side turn clockwise). A.
B. C. D. E. F. G.
H. I. J. K. L.
M. N. O. P.
From underneath the worktop slide the spindles (7) in the proper holes with a nut (10), washer (9) and a gasket (8) in this particular order. You should screw the spindle’s nut (10) all the way, for final adjustment. Over the worktop, screw the decorative ring (5) / o-ring (6) onto the spindle (7) enough to see both threads. Screw the decorative collet (4) onto the spindle (7) all the way. DO NOT TIGHTEN. Tighten the decorative ring (5) against the decorative collet (4) by unscrewing the decorative ring (5). Finalize the assembly by tightening with the brass nut (10) underneath lavatory/worktop. Assemble the handles (3) and the handles caps (1), and adjust handle positions. From under the worktop, slide the diverter (24) into the hole between the two handles with a nut (27), a washer (28) and a gasket (29) for under the worktop and a gasket (17), a washer (16) and the diverter top nut (15) above the worktop. Screw all the way the diverter top nut (15) and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (27). In the last hole, insert the threaded shaft of the deck flange (21) and the o-ring (22). From underneath finish the assembly with its gasket (30) and screw the nut (31) all the way. Fit the spout (14) over the diverter top nut (15) and pay attention to slide the diverter rod (24) correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (13). Insert the lever (12) on the diverter rod (24) and fix it with the set screw (11). Screw the male connection of the hand shower hose (19) to the hand shower (18), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (20) on the hand shower hose (19) and screw it to the hand shower (18) then pass the other extremity into the deck flange (21). Connect the flexible hoses (23) from the spindles (7) to the diverter (24). Fix together the hand shower hose (19) and the flexible hose (26), don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (26) to the diverter connection (24). Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. Check all joints for leaks.
F K C J
D B
G
A
L J I A E
*The orientation of the gasket (8) is important. The ridge on it is there to help center the spindle (7) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.
M
G G
N
You need:
Pour les instructions en français allez à la page suivante Gui-12 rev 07 10/2009
12
Adjustable key
Screwdriver
Gui-12 rev 07 10/2009
Allen key
17
I
Installation guide for the 4 holes bath faucet Caesar & Exquisite series
TM, TQ & TS series 4 holes bath faucet
Important: For the handle adjustment, put the cartridges in the off position (cold side turn counter-clockwise, hot side turn clockwise). A.
B. C. D. E. F. G.
H. I. J. K. L.
M. N. O. P.
From underneath the worktop slide the spindles (7) in the proper holes with a nut (10), a washer (9) and a gasket (8) in this particular order. You should screw the spindle’s nut (10) all the way, for final adjustment. Over the worktop, screw the decorative ring (5) / o-ring (6) onto the spindle (7) enough to see both threads. Screw all the way the decorative collet (4) onto the spindle (7). DO NOT TIGHTEN. Screw the fastening pin (3) onto the spindle (7). Tighten the decorative ring (5) against the decorative collet (4) by unscrewing the decorative ring (5). Finalize the assembly by tightening the brass nut (10) underneath lavatory/worktop. Assemble the handles (2) onto the fastening pin (3) with the set screw (1), and adjust handles position. From under the worktop, slide the diverter (24) into the hole between the two handles with a nut (27), a washer (28) and a gasket (29) for under the worktop and a gasket (17), a washer (16) and the diverter top nut (15) above the worktop. Screw all the way the diverter top nut (15) and finalize the assembly under the worktop by tightening the nut (27). In the last hole, insert the threaded shaft of the deck flange (21)/o-ring (22). From underneath finish the assembly with its gasket (30) and screw the nut (31) all the way. Fit the spout (14) over the diverter top nut (15) and pay attention to slide the diverter rod (24) correctly and smoothly in the spout hole. Fix it with the set screw (13). Insert the lever (12) on the diverter rod (24) and fix it with the set screw (11). Screw the male connection of the hand shower hose (19) to the hand shower (18), don't forget the gasket. Slide the decorative flange (20) on the hand shower hose (19) and screw it to the hand shower (18) then pass the other extremity into the deck flange (21). Connect the flexible hoses (23) from the spindles (7) to the diverter (24). Fix together the hand shower hose (19) and the flexible hose (26), don't forget to use the gasket. Connect the flexible hose end (26) to the diverter connection (24). Connect the water supplies to the spindles: hot on the left and cold on the right. Check all joints for leaks.
K F J
C D B
G
A
L J I
A E
*The orientation of the gasket (8) is important. The ridge on it is there to help center the spindle (7) in the opening. The spindle with the mark is for the cold water side.
M
G N
G
You need:
Pour les instructions en français allez à la page suivante Adjustable key
Gui-12 rev 07 10/2009
16
Screwdriver
Gui-12 rev 07 10/2009
Allen key
13
I
Procédure de montage pour robinet de bain à 4 trous séries TQ, TM et TS
Robinet de bain 4 trous série TM, TQ et TS
Important : Pour l'ajustement des poignées placer en position fermée les cartouches (côté chaud tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, côté froid tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). A.
B. C. D. E. F. G.
H. I.
J.
K. L.
M. N. O. P.
Introduire les pivots (7), par le dessous du plan de travail, dans leurs trous assignés avec un écrou de laiton (10), une rondelle métallique (9) ainsi qu’un joint de caoutchouc (8) dans cet ordre précis. Vous devez visser l’écrou (10) jusqu’au bout, ceci vous servira pour l'ajustement final. Par ledessus du plan de travail, visser l'anneau décoratif (5) / joint torique (6) sur le pivot (7) assez pour voir les deux séries de filets. Visser la bague décorative (4) sur le pivot (7) jusqu'au bout. NE PAS SERRER. Serrer l'anneau décoratif (5) sur la bague décorative (4) en dévissant l'anneau décoratif (5). Finaliser l'assemblage en serrant l'écrou de laiton (10) sous le plan de travail. Procéder au montage des poignées (3) et de leurs chapeaux (1), ajuster la position des poignées. Insérer, par le dessous du plan de travail, le déviateur (24) dans le trou qui est entre les poignées en enfilant un écrou (27), une rondelle métallique (28) et un joint de caoutchouc (29) et conserver pour le dessus l'autre joint de caoutchouc (17), une rondelle métallique (16) et l’écrou supérieur du déviateur (15). Visser jusqu'au bout l’écrou supérieur du déviateur (15) et, par la suite, finaliser l'assemblage sous le plan de travail en serrant l'écrou (27). Dans le trou restant, insérer le tube fileté, la base de la douchette (21) et le joint torique (22). Sous le plan de travail assembler le joint de caoutchouc (30) et visser l'écrou (31) jusqu’au bout. Insérer le bec (14) sur l’écrou supérieur du déviateur (15) en prenant bien soin de glisser la tige du déviateur (24) dans le trou du bec prévu à cet effet. Visser la vis de serrage (13). Insérer le levier (12) sur la tige du déviateur (24) et maintenir en place avec la vis de serrage (11). Visser un bout mâle du tuyau de douchette (19) dans la douchette (18) sans oublier le joint d'étanchéité. Insérer la bague décorative (20) sur le tuyau de douchette (19) de façon à ce que vous puissiez la visser sur la douchette (18) et passer l'autre extrémité du tuyau dans la base de la douchette (21). Effectuer le branchement des tuyaux flexibles (23) du déviateur (24) jusqu'aux pivots (7). Assembler le tuyau de la douchette (19) avec le tuyau flexible (26) sans oublier le joint d'étanchéité. Effectuer le branchement du tuyau flexible (26) sur le déviateur (24). Effectuer le branchement des conduites d’eau : chaude à gauche et froide à droite. Faites une vérification des jonctions pour détecter toutes fuites.
K F J
C D B
G
A
L J I
A E
M
G N
G
*L’orientation des joints d’étanchéité (8) est importante. Les renflements servent à positionner les pivots (7) au centre des trous. Le pivot avec les marques servira pour le coté de l'eau froide.
Vous avez besoin :
Clef ajustable
Gui-12 rev 07 10/2009
14
Tournevis
Gui-12 rev 07 10/2009
Clef hexagonale
15
I