5
Aproximación Visual al
PATRIMONIO CULTURAL E ICONOGRAFÍA ASHÁNINKAS
EDITH MENESES LUY 2014
Créditos
Investigación: Edith Meneses Apoyo : Soledad Gerónimo, Registro de información, Talleres CNSMCM. Roberto Ballón y Cristina Frisancho, Diseño Gráfico, Ilustración y Dibujo. Wladimir Castañeda y Fabiola Miglia y Edith Meneses, primeros dibujos y procesamiento de datos. PROYECTO PIPEI 200-2012 : Desarrollo de un modelo de Gestión Turística para el Fundo San José Parque Ecológico & Lodge mediante la articulación con dos comunidades y el desarrollo de micro cadenas productivas orientadas a rescatar actividades ancestrales utilizando recursos naturales de la zona de La Merced Marzo 2014 Proyecto PIPEI 200-2012 Garibaldi SAC Coordinación General: Carmen Brocq, FELSJ Equipo Técnico: Pilar Kukurelo Marlene Lannacone Julio Vidalon Luz Hermoza Lilian Ale
introducción
El presente estudio de líneas y formas de objetos utilitarios es un registro gráfico que intenta iniciar una catalogación y aproximación a los materiales, técnicas, formas y significados para incentivar el rescate del patrimonio cultural iconográfico asháninka. El Proyecto PIPEI 200-2012 del Fundo San Jose Lodge, en asociación con la PUCP, a través del Convenio que tenia el FLSJ con la Comunidad Asháninka de San Miguel Centro Marankiari del Alto Perené, han permitido la realización del trabajo que presentamos a continuación. Agradecemos a todos y a cada uno de los que contribuyeron a alimentar este material con sus aportes: al Convento de Santa Rosa de Ocopa, a Museos, repositorios y entidades de investigación, a los miembros de CN San Miguel Centro Marankiari, al Clan Samaniego, las señoras, jóvenes y niños y niñas, así como al Equipo Técnico del Proyecto por el apoyo en los Talleres Participativos para el rescate y retroalimentación del Patrimonio Cultural Ashaninka.
Edith Meneses Luy
7
ÍNDICE I.
INTRODUCCIÓN
II.
Productos utilitarios, objetos de uso Asháninka
5 10
Iconos en banda porta bebe.
12
Continuidad en el uso de iconos y formas ashánincas, en diferentes materiales, técnicas y dimensiones.
15
Piezas de estudio: análisis de forma, líneas e íconos
18
Tipología de piezas
22
Codificación por tipos de líneas, formas y direccionalidad
30
Líneas rectas y ortogonales
32
Ejemplo de aplicación B= Líneas Verticales
34
Líneas rectas inclinadas, diagonales
36
Combinación horizontales y diagonales.
37
Arco de chonta, diagonales
38
Diagonales en tejidos e incisos
39
Líneas rectas ortogonales e inclinadas
40
Formas planas, rectas, ortogonales e inclinadas
41
Análisis de iconos en las piezas de estudio
42
9
III. Patrimonio
cultural material iconografía Asháninka 2
e
44
Colores asháninkas
82
Telas teñidas con plantas tintóreas, colores
83
Collares y accesorios
84
Iconos en hueso, madera y caña
86
Utensilios en madera con iconos incisos
46
Utensilios en calabazas y caña con iconos incisos
39
Utensilios en madera con iconos incisos
40
Iconos en tejidos de algodón natural y teñido
87
Tocados o coronas asháninkas
41
Espirales ortogonales y curvas
89
Calendario de las actividades productivas Asháninkas
51
Líneas verticales en prendas de hombres
90
Líneas en el rostro: pintura facial
52
Líneas horizontales en prendas de mujeres
91
Atuendos e indumentaria actual Asháninka
71
Líneas inclinadas y diagonales
92
Calendario de actividades Asháninkas
93
Pintura facial con achiote y en algunos casos con huito
95
Referente de mejora de técnicas artesanales en CN Marankiari Bajo, Satipo
97
Cuenca Gran Playa Sur CC.NN. San Miguel de Marankiari
99
IV. Accesorios
y complementos tejidos, semillas, huesos, plumas, pieles
72
Registros históricos del Convento de Ocopa
73
Indumentaria contemporánea CN SMCM
75
Taller participativo CN San Miguel Centro Marankiari
76
Cushmas de hombre y mujer en la actualidad
77
Adornos de cushmas
78
Cushmas, tejidos, costumbres
79
Cushmas de Ashaninkas de Otari, VRAE
80
V. BIBLIOGRAFÍA
100
VI. Fuente de imágenes
105
VII. ANEXO: Metodologia y estratégias
199
de la investigación
PRODUCTOS UTILITARIOS, OBJETOS DE USO ASHÁNINKA
11
Cushma, morral y banda porta bebe 1
2
3
6
5 4
1. “Una mujer Campa tejiendo un vestido de algodón”. Tarjeta Postal editada en 1920 para la Exposición realizada sobre la Amazonia en el Vaticano. Álbum Misional del Convento Santa Rosa de Ocopa. 2. Telar de cintura asháninka. 3. Kitsarentsi*, cushma de varón. 4. Tsarato de varón, morral de caza o pesca. Padre Fray Bernardino Izaguirre, 1921. Descripción Histórica Etnográfica. P. Fr. Luis Sábate. Tomo X. página 215.
chevatarekintsi, cargador de bebe 7
Prenda que teje la madre y complementa el padre con tallas de huesillos Láminas colgantes de laminas de hueso.
5. Chevatarekintsi, de mujer, cargador de bebe. En: La Tribu Campa de R. P. Fray Manuel Navarro. Breve reseña topográfica e hidrográfica de la prefectura apostólica de San Francisco de Ucayali. R.P. Pedro R. Cayuela. Escuela Tipográfica Salesiana San Vicente Lima 1924. 6 - 7. “Campas del Gran Pajonal desde 1935 en adelante de F.D. Rojas” Álbum Misional del Convento de Ocopa (AV.P80). P. Fray Bernardino Izaguirre, 1921.“Historia de las Misiones Franciscanas 1619 -1921”. Narración de los progresos de la geografía en el oriente del Perú. Tomos I al XIV. Lima: Talleres tipográficos de la penitenciaria. Tomo X Descripción Histórica Etnográfica. Páginas: 349 y 156 respectivamente.
13
Iconos geométricos en placas de hueso colgantes del chevatarekintsi, banda porta bebe
8
El Chevatarekintsi es una Banda tejida por la
madre del bebe, en algodón con líneas de color teñido con plantas y cortezas tintóreas, en franjas longitudinales. Es realizado en telar de cintura.
Los adornos colgantes son hechos en láminas cortadas y refiladas de hueso de venado según Rojas Zolezzi, o de varios animales que cazó el marido para alimentar a la madre. Los iconos son trazos geométricos incisos. Significan los deseos y “secretos” augurios para el bebe. Relacionan los roles de la madre y el padre. En el uso del chevatarekintsi las líneas del tejido se perciben diagonales, ver imagen.
9. Cargador de bebe. Comunidad San Miguel Centro Marankiari.
Continuidad en el uso de iconos y formas ashĂĄnincas, en diferentes materiales, tĂŠcnicas y dimensiones
9
10
9. Mujeres artesanas de San Miguel Centro Marankiari. 10. Vivienda ashaninka.
15
11
12
13
11. Ruth Buendía es presidenta de la Central Asháninka del Río Ene (CARE) -Imagen: La Republica 12. Cargador de bebe. Colección Martin Ccorisapra. Del artículo Cargadores de bebe de Santos Granero, F. en libro Tejidos enigmáticos de la Amazonia Peruana de Barclay Rey de Castro, F. 13. Marishori Samaniego 2013, San Miguel Centro Marankiari.
17
14
15
14. Imagen de Polo de Guinea en Cuadernos de viaje: Los Campas 15. Cargador de bebe, Grupo I del Clan Samaniego, Registrado por E. Meneses. Diciembre 2013, en Navidad Artesana PUCP
Piezas de estudio: análisis de forma, líneas e íconos
15
16
17
15-17. Chevatarekintsi I Grupo I Clan Samaniego Expo Navidad Artesana PUCP 2013 CN de SMCM San Miguel Centro Marankiari.
Láminas de hueso colgantes del chevatarekintsi, banda porta bebe Tipos de formas cortadas, pulidas con líneas incisas con íconos geométricos Santos Granado dice que son elaborados por el esposo de la tejedora y padre del bebe y vinculan las producciones y roles de la pareja. Según Rojas Zolezzi y Casanto Shingari son de huesos de venado, El Museo Nacional de Cultura Peruana, en su exposición permanente de piezas Asháninkas menciona que son de diferentes animales que demuestran la destreza como cazador del padre y esposo.
19
Dimensión aprox. 7 cm x 1.5 cm. Hay algunos que pueden ser de 10cm hasta 15cm.
19. Síntesis formal de las placas de hueso incisas.
19
ANÁLISIS DE LOS ÍCONOS EN PLACAS DE HUESO DEL GRUPO I CHEVATAREKINTSI DEL CLAN SAMANIEGO,
18
19
20
18-20. Cargador de bebe, Grupo I del Clan Samaniego, Registrado por E. Meneses. Diciembre 2013, en Navidad Artesana PUCP
21
21. Esquemas de anรกlisis de grupo de placas de hueso incisas del chevatarekintsi de Clan Samaniego. E. Meneses
TIPOLOGร A
A
22. Registro grรกfico de huesos incisos.
AB1
ACD
ACDA
ADCA1
23
B
23. Registro grรกfico de huesos incisos.
CD1
CD2
CD3
CD4
TIPOLOGร A
DC
22. Registro grรกfico de huesos incisos.
C1
C2
ADCA2
A
25
ACD
23. Registro grรกfico de huesos incisos.
ACD
ACD
ACDA
AE3
TIPOLOGร A
C
24. Registro grรกfico de huesos incisos.
Cd1
C2
adca2
ab1
27
ab1
25. Registro grรกfico de huesos incisos.
ab3
ac
c
cbd
TIPOLOGร A
Cd1
24. Registro grรกfico de huesos incisos.
Cd1
cd2
cd2
29
cd2
25. Registro grรกfico de huesos incisos.
cd4
e2
adca2
e4
CODIFICACIÓN POR TIPOS DE LÍNEAS, FORMAS Y DIRECCIONALIDAD
a
b
ab1
ab2
ab3
C
d
Cd1
cd2
cd3
31
cd4
acd
acda
dc
acda
acda2
e1
e2
e3
e4
CLASIFICACIÓN POR LÍNEAS, FORMAS Y DIRECCIONALIDAD: LÍNEAS RECTAS Y ORTOGONALES
a
A= Líneas Horizontales
b
ab1
ab2
ab3
EJEMPLO DE APLICACIÓN CON VARIACIÓN DE DISTANCIAS, PROPORCIONES y ESPESOR DE LÍNEAS
B = Líneas Verticales
33
EJEMPLO DE APLICACIÓN CON VARIACIÓN DE DISTANCIAS, PROPORCIONES y ESPESOR DE LÍNEAS 26
27
26-29. Tsaratos: morrales talegas del varón. Tsaratos de artesana en Taller AXIS San Miguel Centro Marankiari.
35
28
29
CLASIFICACIÓN POR LÍNEAS, FORMAS Y DIRECCIONALIDAD: LÍNEAS RECTAS INCLINADAS y COMBINACIONES
c
d
cd1
cd2
cd3
cd4
combinaciones de HORIZONTALes y DIAGONALes
Proporciones, direcciones, Patrones de repeticiรณn y combinaciรณn.
acd
En piezas: I del Clan Samaniego y II del Museo Nacional de la Cultura Peruana.
37
DIAGONALES EN TEJIDOS E INCISOS :
30
31
30. Arco de chonta forrada con hilo de algodón pintado en el Museo Amazónico del Convento de Ocopa, 2° piso. El objeto forma parte de la colección de artefactos culturales que se mostraron en la Exposición realizada en el Vaticano en 1925.
Cร DIGO ACAD = HORIZONTAL + DIAGONAL + HORIZONTAL+ DIAGONAL A LA INVERSA.
32
34
35
33
31-35. Diagonales en tejidos e incisos sobre madera y estampados contemporรกneos del Taller Colaborativo para el rescate Iconogrรกfico y su empleo en Productos contemporรกneos para el turismo responsable PIPEI 200 2012. San Jose Lodge, PUCP, San Miguel Centro marankiari 2013.
39
CLASIFICACIÓN POR LÍNEAS, FORMAS Y DIRECCIONALIDAD: LÍNEAS RECTAS ORTOGONALES E INCLINADAS y COMBINACIONES
aCD
ACDA
DC
ADCA1
ADCA2
CLASIFICACIÓN POR LÍNEAS, FORMAS Y DIRECCIONALIDAD: FORMAS PLANAS RECTAS ORTOGONALES E INCLINADAS y COMBINACIONES
E1
E2
E3
E4
41
ANALISIS DE ICONOS EN LAS PIEZAS DE ESTUDIO Por, tipo de Líneas y Formas. Por ubicación, número de orden y cantidad según tipos. Y por su frecuencia, coincidencias y diferencias en los 3 grupos.
Chevatakerintsi I - Grupo I
Clan Samaniego Expo Navidad Artesana PUCP 2013 CN de SMCM San Miguel Centro Marankiari
Análisis de íconos en las piezas de estudio por: TIPO DE LINEAS, FORMAS UBICACIÓN, NUMERO DE ORDEN Y CANTIDAD SEGUN TIPOS
Chevatakerintsi II - Grupo II
Museo de la Cultura Peruana Exposición Permanente Asháninka
FRECUENCIA, COINCIDENCIAS Y DIFERENCIAS EN LOS 3 GRUPOS
Chevatakerintsi III - Grupo III
Clan Samaniego - Shunita Samaniego Exposición Centro Cultural de España, Mujeres de la Floresta 2013
CLASIFICACIÓN POR LÍNEAS, FORMAS Y DIRECCIONALIDAD FORMAS PLANAS RECTAS ORTOGONALES E INCLINADAS y COMBINACIONES A 28 34 41 44 50
B 31
AB1 1 8 23 35 37 46 49
AB2 47
AB3
C
D
5
1
7
1
0
0
0
A 23 29 31 32 33 37
B
AB1
AB2
AB3
C 9 15 34
D
6
0
0
0
0
3
0
A
B
AB1 6 8 18
AB2 11
AB3 32 36 40
C 9
0
0
3
1
3
1
MUJERES DE LA FLORESTA CCE
CULTURA PERUANA
NAVIDAD ARTESANA PUCP 2013
CUADRO DE RELACIÓN DE TIPO ÍCONO Y CANTIDAD DE REPETICIÓN EN CARGADORES DE BEBE. GRUPOS I, II Y III
E. Meneses ene-14
CD1 5 7 10 14 15 16 17 19 20 21 22 45 12
CD2 4
CD3 9 13 43
CD4 25
AC
ACD 2 3 6 12 18 27 29 32 34 48
ACDA 11 42
ACDA1 38 40
ACDA2 36
CBD
DC 26
E1 24 30
E2 33
E3
E4
TOTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 50
1
3
1
0
10
2
2
1
0
1
2
1
0
0
CD1 4 11 13 16 18 19 20 24 25 26 27 28 12
CD2
CD3
CD4 6
AC
ACD 3 8 14 22
ACDA 17
ACDA1
ACDA2 5 21 35
CBD
DC
E1
E2 30
E3 35
E4
0
0
1
0
4
1
0
3
0
0
0
1
1
0
D
CD1 10 22
CD2 2 15 28 30 34 41
CD3
CD4 21 23 27 29
AC 35
ACD
ACDA
ACDA1
ACDA2 14
CBD 16 26
DC
E1
E2 13
E3
E4 17 33
TOTAL 1 2 3 4 5 6
0
2
6
0
4
1
0
0
0
1
2
0
0
1
0
2
27
TOTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 32
43
CUADRO DE TIPOS FRECUENCIAS, COINCIDENCIAS Y DIFERENCIAS ENTRE GRUPOS I, II Y III
GRUPO II
GRUPO I
AB
28 34 41 44 50
31
5
17
AB1
AB2
1 8 23 35 37 46 49
47
1
AB3
00
23 29 31 32 33 37
DC
D1
CD2C
D3
CD4A
4
9 13 43
25
000
5 7 10 14 15 16 17 19 20 21 22 45 12
03
4 11 13 16 18 19 20 24 25 26 27 28 12
9 15 34
00003
GRUPO III
6
C
6 8 18
11
0
0
33
11
11
1
10
24
Menos común - diferenciado de los otros grupos
32 36 40
36
9
10 22
CA
131
6
ACDA
ACDA1A
CDA2
2 3 6 12 18 27 29 32 34 48
11 42
38 40
10
3 8 14 22
11
00
21 23 27 29
35
4
11
00
15
14
00
22
03
26
7
DC
E1
E2
36
26
24 30
33
22
11
1
2
17
5 21 35
4
00
2 15 28 30 34 41 6
E. Meneses ene-14
CD
16 26
0 3
2
00
22
E3
E4
00
30
00
14
Más común - mayor coincidencia con otros grupos
CBD
TOTAL
50
35
11
32
17 33
13
00
1
0
12
3
1
Propios - mayor frecuencia en cada grupo
2
27 109
45
PATRIMONIO CULTURAL MATERIAL E ICONOGRAFÍA ASHANINKA
47
UTENSILIOS EN MADERA CON ICONOS INCISOS: FORMAS GEOMÉTRICAS RECTAS, SERIE DE DIAGONALES Y ESPIRALES ROMBOIDALES Paleta de madera con espirales en bajorrelieve, posiblemente usado como sello Museo Nacional de la Cultura Peruana.
36. Museo de la Cultura Peruana. Exposición Permanente Asháninka. W. Castañeda.
36
UTENSILIOS EN MADERA CON ICONOS INCISOS:
Recipiente de mujer en mate/ o calabaza con iconografía Interpretado de Dibujos de Enrique Casanto Shingari en Arte y Cultura del Monte
Recipiente de mujer con iconografía
49
UTENSILIOS EN CALABAZAS Y CAÑA CON ICONOS INCISOS: 37
38
37. Pajús, recipientes de mate o tutuma con íconos triangulares. 38. Estuche de caña para guardar nicotina.
UTENSILIOS EN MADERA CON ICONOS INCISOS: FORMAS GEOMÉTRICAS RECTAS, ESPIRALES ORTOGONALES CON BORDES CURVADOS 38
39
Sellos cónicos en bajo relieve, el soporte cónico parece de espinas de tronco de árbol local.
38-39. Museo de la Cultura Peruana. Exposición Permanente Asháninka. W. Castañeda.
51
TOCADOS O CORONAS ASHÁNINKAS DE AUTORIDADES: AMATSAIRENTSI En la elaboración, por parte del hombre autoridad de la comunidad, manifiesta su sapiencia y sus rasgos distintivos
Jevarí: con dos plumas de gallo negro o rojo
Pinkatsari: con dos plumas de guacamayo Curaca: con una pluma de guacamayo y dos de gallo negro
Ref. Arte y Cultura del monte, de Enrique Casanto Shingari, Seminario de Historia Rural Andina.
TOCADOS ASHÁNINKAS DEL MUSEO DEL CONVENTO DE OCOPA
1925 aprox. Conformarían parte de una muestra que se presentó al Vaticano, según el R.P. Guardián del Convento. 40
43
41
42
44
40-41. Museo del Convento de Ocopa. 42. Museo de la Cultura Peruana. Exposición Permanente Asháninka. 44. Tocado Asháninka de autoridad del Clan Samaniego San MIguel Centro Marankiari.
53
TOCADO 1
45
tocado 2
46
55
TOCADO 3
47
tocado 4
48
57
TOCADO 5
49
tocado 6
50
59
TOCADO 7
49
tocado 8
50
61
51
52
51. Imagen extraída de Los Asháninka en la selva amazónica peruana de Ernesto García Lechuga. <http://www.youtube.com/watch?v=F-iHE2B1j6s> 52. José Pimenta, septiembre, 2005, ISA, Insituto Socioambiental en ashaninka, Historia en el Perú ashaninka_6. Foto: Göteborgs Etnografiska Museum. <http://pib.socioambiental.org/es/povo/ashaninka/145>
Líneas en el rostro: PINTURA FACIAL
Un campa que va de caza no necesita decirlo, lo dicen las líneas pintadas en su cara ese día: “voy de caza y no sé cuando regresaré”, o bien, una mujer con una pintura facial concreta, proclama su disposición para ir a por agua, a por papayas…”
Emilio Polo Reportero Gráfico español, Director de Fotografía y Profesor de Imagen en Cine y TV. <http://polodeguinea.com/?page_id=21/#>
63
Pintura facial Asháninka Registros de fotografías del Álbum Misional del Convento Santa Rosa de Ocopa 51
52
53
51. Matrimonio Campa Asháninka. Álbum Misional del Convento Santa Rosa de Ocopa. 52-54. Zipas, Campas y Conibo.
Pintura facial ashรกninka
54
55
55. Foto del ร lbum Misional, aprox. 1925. Atuendos e indumentarias en celebraciรณn, cushmas, bandas de semillas cruzadas, tocados, capucha, expresan autoridad Ashaninka.
65
55
55. CapitĂĄn de Metraro foto del Ă lbum Misional, aprox. 1925. Atuendos e indumentaria cushma, bandas de semillas, tocado, capucha de autoridad Ashaninka.
Pintura facial asháninka 56
58
60
59 57
56-60. Imágenes extraídas desde: <http://polodeguinea.com/?page_id=51&phpMyAdmin=pjB3X0ZmfXXN9%2C24B92hevvu818>
67
Investigación de la Iconografía, símbolos y significados de la pintura facial Asháninka
61
Esta iconografía significa ceremonia (de nacimiento de un niño) cumpleaños especial.
Iconografía símbolo de una adolescente niña asháninka.
La iconografía es un símbolo de ceremonia en el mes de carnaval asháninka.
Iconografía símbolo de una mujer sabia en textilería.
61-62. Trabajo Colaborativo con E. Meneses, Shunita y Marishori Samaniego. Dibujo W. Castañeda. Enero 2014. Ilustración R. Ballón. Junio 2015
Pintura facial asháninka
62
Iconografía hombre trabajador en el campo de un ritual.
Iconografía símbolo de una mujer guerrera.
Iconografía de un músico alegre (enamorador) tocando una flauta
Símbolo de una mujer sabia en la medicina natural.
Investigación de la Iconografía, símbolos y significados de la pintura facial Asháninka de Shunita Samaniego, Comunidad Nativa San Miguel Centro Marankiari
69
Investigación de la Iconografía, símbolos y significados de la pintura facial Asháninka
63
Iconografía símbolo de asistencia a cena, festividad cultural. Asistente, músico o cantante.
Iconografía símbolo de mujer soltera en busca de novio (enamoramiento).
Iconografía símbolo significa el hombre casado.
Iconografía de la mujer cantante ceremonia.
63-64. Trabajo Colaborativo con E. Meneses, Marishori Samaniego. Dibujo W. Castañeda. Enero 2014. Ilustración R. Ballón. Junio 2015
Pintura facial asháninka
64
Iconografía es ritual de una ceremonia de adoración a la creencias.
Iconografía símbolo de un clan familiar de apellido.
Iconografía de un guerrero, explica una guerra entre ambos pueblos.
Esta iconografía significa ceremonia (de nacimiento de un niño) cumpleaños especial.
Investigación de la Iconografía, símbolos y significados de la pintura facial Asháninka de Shunita Samaniego, Comunidad Nativa San Miguel Centro Marankiari
71
Investigación de la Iconografía, símbolos y significados de la pintura facial Asháninka
65
Símbolo de la iconografía es el hombre mensajero (chasky). Trae mensaje de paz desde la cara. (no es una cruz religiosa) la explicación (paz no es guerra)*
Iconografía de símbolo de una mujer casada reciente.
Significado del pescador, llevar los secretos a cazar los peces para que no se espantan. Color negro ceniza / hierbas mágicas.
Iconografía de una mujer casada en el sentido de que tiene hijos.
65-66. Trabajo Colaborativo con E. Meneses, Marishori Samaniego. Dibujo W. Castañeda. Enero 2014. Ilustración R. Ballón. Junio 2015} *Transcripción del original.
Pintura facial asháninka
66
El cazador, significa la iconografía que va a ir cazar el animal con el objetivo de traer un animal. Es de preferencia de color carbón, nogal, ceniza, hojas de ikenki de animal.
Iconografía de la mujer sabia con varios conocimientos de diversas actividades.
La iconografía de color carbón, ceniza agregado el achiote, es para el jefe de la comunidad. Reunión regional.
Símbolo de la mujer en matrimonio.
Investigación de la Iconografía, símbolos y significados de la pintura facial Asháninka de Shunita Samaniego, Comunidad Nativa San Miguel Centro Marankiari
73
pintura facial Asháninka
67
Personaje en foto con Capitán (Curaca) de Metraro, del Álbum Misional del Convento Santa Rosa de Ocopa.
De dibujo de Nolberto Morales Caleb (9). SMCM Shiranpari Taller colaborativo 2013.
Sheripiari CN Bajo Chenkoreni. En Informe Unicef Asháninka Territorio, historia, cosmovisión, Educación Intercultural Bilingüe*
*http://www.unicef.org/peru/spanish/Ashaninka-territorio-historia-cosmovision-Educacion-intercultural-bilingue.pdf>
De dibujo de Moises Bautista (10 años). SMCM Shiranpari Taller colaborativo 2013.
Pintura facial ashĂĄninka
68
De dibujo, Mercedes Pascual SMCM tatuaje de su abuela. Taller colaborativo 2013.
De dibujo, Moises Bautista (10 aĂąos). SMCM Coya tsinani Taller colaborativo 2013.
75
pintura facial Ashรกninka
69
E. Casanto Shingari menciona que la pintura facial o corporal en los Ashรกninka sirve para empoderar, proteger o fortalecer.
Pintura facial asháninka
70
Dibujo de Nolberto Morales Caleb (9). SMCM Coya tsinani Taller colaborativo 2013.
De video YouTube, Los Campas: mis amigos Cutuvireni Emilio Polo, Reportero Gráfico.
De Un pueblo tras el bosque. Contribución a la Etnología de la Selva Central de Enrique Rojas Zolezzi en dibujo pág.123.
77
pintura facial Asháninka
71
Matrimonio Campa Asháninka de fotografía del Álbum Misional del Convento Santa Rosa de Ocopa.
En ceremonia de San Miguel Centro Marankiari Enero 2014, registro P. Kukurelo de Henry Samaniego y Victoria Arroyo.
Pintura facial asháninka
72
De video YouTube, Los Campas: mis amigos Emilio Polo, Reportero Gráfico.
De video YouTube, Los Campas: mis amigos Emilio Polo, Reportero Gráfico.
De video YouTube, Los Campas: mis amigos Emilio Polo, Reportero Gráfico.
Zipas Campas y Cunibas, fotografía del Álbum Misional del Convento Santa Rosa de Ocopa.
79
pintura facial MORTUORIA Asháninka
73
Extraído de ilustración de E. Casanto Shingari en Demonios del monte, ideas del mal en la cosmovison amazónicas de Soria Casaverde, Maria Belen Seminario de historia rural andina UMSM 2005.
81
74
75
74. “Los campas”. Emilio Polo. Cuadernos de viaje. s/l, 10 de setiembre. Foto: C. Eloy Fernández. 75. Pinacoteca del Museo Amazónico del Convento de Ocopa.
ATUENDOS E INDUMENTARIA ACTUAL ASHANINKA
76
76. Cushma de hombre adornada con lineas verticales. Amatsairentsi de Curaca, con una pluma de guacamayo y dos de gallo negro. Tsarato morral de algodรณn tejido en telar de cintura, para mombre y mujer.
83
Chevatarekintsi, banda tejida por la madre del bebe, en algodón con líneas de color teñido con plantas y cortezas tintóreas, en franjas longitudinales. Los adornos colgantes son hechos en láminas cortadas y refiladas de hueso de cazó el marido para alimentar a la madre. Bandas de semillas cruzadas, tocados y capucha, expresan autoridad Ashaninka. Cushma de mujer adornada con semillas en los hombros. Shivankints, adorno de plumas usado por mujeres, y niños y niñas preadolescentes.
ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS: TEJIDOS, SEMILLAS,HUESOS, PLUMAS, PIELES ASHANINKAS
EN CUSHMAS, BANDAS, COLLARES, PULSERAS, TOBILLERAS. La permanencia y continuidad de iconos, materiales y técnicas Asháninka para productos contemporáneos con identidad local.
85
Registros históricos del Convento de Ocopa 77
79
80
78
77. Capitán de Metraro Atuendos e indumentaria cushma, bandas de semillas, tocado, capucha de autoridad Ashaninka. 78. Cushmas, tocados con plumas, tsaratos y bandas con plumas. 79. Hombres con tocados y bandas de semillas. Uno de ellos lleva dos bandas cruzadas y capucha jefatural. Las mujeres no llevan estas prendas. 80. Hombre (curaca) viste cushma con líneas verticales, tocado con plumas y dos bandas de semillas cruzadas sobre el pecho. La mujer a su izquierda lleva collares de semillas y dos bandas de algodón sobre el pecho. La mujer a su derecha carga a un bebe, posiblemente ayudada por un cargador (chevatakirentsi). Los niños ubicados a los extremos usan capuchas sobre sus cabezas distintas a las del hombre en el medio.
87
81
82
83
81. Matrimonio Campa. Bandas y collares de semillas. 82. Gargantilla tejida con iconos complejos. 83. Cushmas con lĂneas horizontales.
84
85. Tejido en telar de cintura Clan Samaniego.
85
Indumentaria contemporรกnea CN SMCM 86
86. Cushmas, tocados y tsaratos CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
89
Taller participativo CN San Miguel Centro Marankiari
87
88
Dibujos: Que significa ser Asháninka? y Dibujo de Comunidad San Miguel Centro Marankiari realizado por los participantes. Taller 1 PIPEI 2002012.
Taller 1 PIPEI 200 2012, Levantamiento de Patrimonio Cultural e Iconografía Asháninka. Taller de mejora del producto artesanal Asháninka 2013.
CUSHMAS DE HOMBRE Y MUJER EN LA ACTUALIDAD
89
89. Cushma de hombre con líneas verticales, de las mujeres teñidas con tintes naturales.
91
ADORNOS DE CUSHMAS
“El Manirotsinco es un adorno hecho con la cola de venado, que por cariño la madre cuelgan en la cushma de un niño a la altura de los hombros, para que también él llegue a ser una buen cazador de venado como su padre.” (Casanto Shingari)
90
91
92
90. Adorno de cushma hecho con semillas y trozo de piel (colas de venado). 91. Chevatarekintsi con huesos labrados. El niño lleva adorno hecho con piel (fauna local) en el hombro. 92. Bebe con cushma adornada con plumas.
CUSHMAS, TEJIDOS, COSTUMBRES
93
94
95
93. Tejido de canastas. 94. ElaboraciĂłn de masato. 95. Chevatakirentsi con huesos labrados. El niĂąo lleva adorno hecho con piel y plumas (fauna local) en el hombro.
93
Cushmas de Asháninkas de Otari en el VRAE Valles de Ríos Apurímac y Ene
96
Este adorno de plumas es llamado Shivankintsi. Enrique Casanto Shingari además menciona que las plumas son de tucán o del ave de siete colores y que son usadas por mujeres, y niños y niñas preadolescentes. Las niñas lo usan en los hombros y los niños en la espalda.
90. Adorno de cushma hecho con semillas y trozo de piel (colas de venado). 91. Chevatarekintsi con huesos labrados. El niño lleva adorno hecho con piel (fauna local) en el hombro. 92. Bebe con cushma adornada con plumas.
Hombres asháninkas de Otari 97
100
97. Elaboración de sogas. 98. Instrumentos de caña.
98
99
101
95
Colores Asháninkas
102
“Colores de los elementos naturales denominados: Kamarari = Marrón Kanango = Verde Kinchonga = Rojo Mampo = Plomo
Mareria = Morado Natsiriari = Verde Pochoti = Anaranjado Shenkari o Chenkari Negro
Al respecto los asháninka aseguran que Shenkari es algo negro, también existen elementos como Mampo (plomo, ceniza), Kinchonga y Kanango (rojo y verde) cuyas cortezas contienen sustancia y si echamos agua adquieren el color del elemento que contienen.”*
103
102. Cushma adornado con semillas en los hombros Taller en CN San Migue Centro Marankiari. 103. Telas teñidas con plantas tintóreas. * Jacinto Santos, Pablo Edwin, Tesis Estudio del sistema de denominación antroponímica de a cultura asháninca. Facultad de Letras y Ciencias Humanas, UNMSM, Lima 2009 pag 201. 5.6.2 Antropónimos que se refieren a colores (realidad).
97
Teñidos Ashánincas: tintes naturales, técnicas y colores* Nombre Asháninka
Corteza del kamanporiki
Nombre
molida y hervida según cantidad corteza y tiempo
Trichilia
Hojas de la herbácea pitzirishi
Phillantus pseudo -c omani
Cortezak itsapiki
Pouteria sp
Corteza katakiriki
Trichilias p
Corteza pochotaroki
Trichiliap allida sp .
Madera shiripiaroki o kontonaki
Chlorophora tinctorias p .
Shiereki
Guarea glabra, Guarea guidenia, Guadea kunthiana
Semillas de árbolp arínari
Panirium klugii
Barro
Procedimientoe n hilo ot ela
.
hervidor
Triturada,m hervida Triturada,m hervida Triturada,m hervida
oliday
oliday
oliday
Colores
Referencia visual
ComunidadS an Miguel Centro Marankiari
amarillo dorado
Kiteriri
marrón oscuro
Pitotsnero
marrón rojizo
Kamarari
Kamarari
marrón rojizo
Kamarari
Kamarari
Kinchonga
marrón rojizo
ojo morado
marrón rojizo
Kamarari
Kamarari
Madera remojada en agua
Rojo
Kitjonkari
Remojada en agua
rojo
Potsotse
Chancadas
negroP
Aplicación y secado, se retira lavando con agua.
Tesis Jacinto Santos, P.
negro
Kamarari Mareria
Kamarari
Kinchonga
otstare/ kisari
Shenkari oC henkari
Potstare /kisari
Shenkari o Chenkari
* Interpretado de REYNEL, C; J. ALBÁN, J. LEÓN, Y J. DIAZ, 1990 Etnobotánica Campa Asháninka con especial referencia a las especies del bosque secundario, Lima Facultad de Ciencias Forestales, Universidad Agraria de La Molina.
104
105
106
107
104/107. Shetieroki y maniiki Collares y accesorios con semillas blancas, negras grises CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
99 108
110
113
112
114
109
Maniiki, huayruros, taanoki, ojo de llama, insumos de collares y accesorios CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
ICONOS ASHANINKAS EN TRAZOS INCISOS ÍCONOS ASHANINKAS EN TRAZOS INCISOS SOBRE HUESO, MADERA Y CAÑA
HORIZONTALES VERTICALES INCLINADAS EN DOS DIRECCIONES ORTOGONALES Y OBLICUAS COMBINACIÓN SIMPLE
FIGURAA GEOMÉTRICAS BÁSICAS: CUADRADO, ROMBO, TRIÁNGULO FIGURAA GEOMÉTRICAS COMPUESTAS
COMBINACIÓN ORTOGONALES Y OBLICUAS CON FIGURAS
Cuadro: Edith Meneses
AB
AB1
CD
CD4
AB2
CD1
DC
CD3
AB3
CD2
ADCA1
E3
E4
E1
E2
ACDA
CDAA
DCA2
101
Iconos en tejidos de Huatos (Cinta o banda) del Tsarato o Morral Rojas Zolezzi * en Aspectos técnicos y simbólicos del hilado y el tejido Asháninka dice que los diseños geométricos representan pico de loro, lagartija, cola de pez, también por la combinación de líneas paralelas, interrumpidas o por cambio de color del hilo de algodón pueden representar arco iris o bien gusanos comestibles. Cuadro: Edith Meneses
Lagartija
PezA
rco iris
Muestras
Cerro
Pico de loro
Cola de pez
Huatos, cinta o banda del morral o Tsarato Rojas Zolezzi * dice que son diseños geométricos que representan picos de loro, lagartija, cola de pez, gusanos comestibles por la combinación de líneas paralelas, interrumpidas o por cambio de color del hilo de algodón. Casanto Shingari menciona que “las mujeres usan el tsarato pero sin huato, mientras que los hombres sí usan el huato.” 114
115
A
B
CD1
CD2
* Aspectos técnicos y simbólicos del hilado y el tejido Asháninka. 114-115. CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
Espirales ortogonales y curvas: caminos de vida 116
117
118
119
120
Espirales unidas por un tronco, simetría especular y asimetría en petroglifo que demarca territorios propios ashánincas de los de otros.
AB2 116. Mazo o sello con dos espirales romboidales y paleta con espirales en simetría especular tallas en bajorrelieve. Sellos del Museo de la Cultura Peruana. 117. Petroglifos en la Amazonía, foto del Archivo Álbumes Misionales del Convento de Ocopa. 118. Pintura facial contemporánea. Marishori Samaniego, CNSMCM. 119. Espirales ortogonales en piezas de hueso incisas de chevatarekintsi. 120. Espirales ortogonales en tubo de nicotina de varón y/o sheripiari, chamán sabio de la comunidad en bambú inciso. Museo de la Cultura Peruana.
103
LÍNEAS VERTICALES EN PRENDAS DE HOMBRES Morrales o tsaratos de hombre, tejidos por mujeres en telar de cintura Ashaninka, de Talleres PIPEI 2013 en CN San Miguel Centro Marankiari, Alto Perené, Chanchamayo. 121
122
B 123
121. Infinity of Nations: Art and History in the Collections of the National Museum of the American Indian. 122. Tsarato tejido por Amelia Samaniego. 123. CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
LÍNEAS HORIZONTALES EN PRENDAS DE MUJERES 124
A 123
123. CN San Miguel Centro Marankiari 2013
105
Lร NEAS INCLINADAS Y DIAGONALES 125
126
CD1 128
127
CD2 127. Tocado Ashรกninca de autoridad del Clan Samaniego SMCM. CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
LÍNEAS INCLINADAS Y DIAGONALES Lineas quebradas, en zigzag podrían representar ríos, montañas o paisaje. 129
130
CD1 123. CN San Miguel Centro Marankiari 2013
107
LÍNEAS INCLINADAS Y DIAGONALES 131
133
132
134
135
131-134. Arquitectura Ashaninka: Estructura de madera y cubierta de humiro - líneas inclinadas y ortogonales. CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
Lร NEAS INCLINADAS Y DIAGONALES 136
137
AB
138
139. Registros grรกficos de tocados Ashรกninka.V
139
E4
109
Calendario de actividades Asháninkas
140
OSARENTSI Abril, Mayo Junio Julio Agosto, Setiembre, Octubre, Noviembre. Setiembre Tampir, vientos. Setiembre Patzikiri siete cabrillas, Setiembre caza de pavos, perdices y paujiles Octubre Sharaka, granizo o truenos. Setiembre a Noviembre caza de grandes. Mamíferos terrestres. TSAKANTSIMENKI Abril, Mayo, Junio, Julio, Agosto.
Antares. Marzo, Abril comienzan a engordar los animales Marzo a Julio, roza y tumba en el bosque primario. Agosto, Setiembre quema y siembra bosque primario. Marzo a Setiembre roza, tumba, quema y siembra en el bosque secundario (purma). Agosto Extracción de Sal y viajes de intercambio. Agosto a Setiembre pesca con represas en el rio.
KIARONTSI
Diciembre, Enero, Febrero y Marzo. Pesca en quebradas. Recolección de miel. Recolección de gusanos y frutas Kamori, Via Lactea destapa el río.
140. Acerca del saber cuando hacer. Calendario ashaninka de E.Rojas Zolezzi
Pintura facial con achiote y en algunos casos con huito
141
142
143
123. Amelia, Coordinadora artesanal, pintando con achiote, usando palito y estuche de caĂąa. CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
111
Referente de mejora de técnicas artesanales en CN Marankiari Bajo, Satipo: Comunidad Indígena Asháninka Marankiari Bajo Comunidad ubicada en la margen del Río Perené, distrito Perené, provincia Chanchamayo. Mediante diversos convenios interinstitucionales de carácter público y privado, ha establecido estrategias de desarrollo compatibles con su identidad cultural. gracias a estos proyectos y a la creación de mircoempresas ha mejorado la producción agrícola mediante la recuperación de suelos, reforestación y comercialización de sus cosechas. De igual manera ha progresado su participación en el desarrollo el ecoturismo y en la producción artesanal. Las mujeres Asháninkas están trabajando en mejorar sus técnicas artesanales ancestrales para la elaborción de adornos como collares, aretes, pulseras y otros, utilizando semillas de plantas , cáscara de cocos, conchas, plumas, paju, tagua y otros materiales. A ellos se agregan los objetos utilitarios para la vidad cotidiana como los tejidos para el vestuario, tocados emplumados, bolsas, cestería, armas, pipas y muchos más. Carretera Marginal de la Selva Km. 26, Villa la Merced Satipo, Perené, Chanchamayo, Junín. Teléfono: (064) 964283802 / 997696520 Correo electrónico: osbaldo62@hotmail.com
CUENCA GRAN PLAYA SUR CC.NN. SAN MIGUEL DE MARANKIARI
Extraído de JACINTO SANTOS Pablo Edwin, Tesis Estudio del sistema de denominación antroponímica de la cultura asháninca. Facultad de Letras y Ciencias Humanas, UNMSM, Lima 2009 pag 201.
123. CN San Miguel Centro Marankiari 2013.
113
Bibliografía BARCLAY REY DE CASTRO, Frederica 2006
Tejidos enigmáticos de la Amazonía Peruana. Asháninka, Matsiguenka, Yánesha, Yine. Lima: Biblioteca Museo Nacional de Cultura Peruana.
BASURTO LAVANDA, Abel 2006
“Los Algodones de la Amazonia”. En Barclay Rey de Castro 2006:132-138.
CENTRO DE CULTURAS INDÍGENAS DEL PERU (Chirapaq) 2013
Saberes, Arte y Mujeres Indígenas. Lima: Chirapaq <http://es.scribd.com/doc/157231473/ Saberes-Arte-y-Mujeres-Indigenas>
ESPINOZA, Maritza 2012
“Los limeños no piensan en mis hijos, ni en mi felicidad”. La República. Lima, 25 de octubre. <http://blog.pucp.edu.pe/item/167924/peru-ruth-buendialos- limenos-no-piensan-en-mis-hijos-nien-mi-felicidad>
GRIDILLA, Padre Alberto 1927
“Los campas”. Colección Descalzos: El IV centenario amazónico y la Orden amazónica. Lima, número 4,pp. 51-78.
IZAGUIRRE, P. Fray Bernardino 1921
Historia de las Misiones Franciscanas 1619 -192. Narración de los progresos dela geografía en el oriente del Perú. Catorce tomos. Lima: Talleres tipográficos de la penitenciaria.
JACINTO SANTOS Pablo Edwin 2009
Estudio del sistema de denominación antroponímica de la cultura asháninca. Tesis en Letras y Ciencias Humanas. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Facultad de Letras y Ciencias Humanas. p. 201.
NAVARRO R. P. Fray Manuel 1924
“La Tribu Campa”. En CAYUELA R.P. Pedro R. Breve reseña topográfica e hidrográfica de la prefectura apostólica de San Francisco de Ucayali. Lima: Escuela Tipográfica Salesiana San Vicente.
2005
“Historia en el Perú”. Asháninka. s/l: Instituto Socioambiental. <http://pib.socioambiental.org/es/povo/ashaninka/145>
PIMENTA José
115
POLO, Emilio 2006
“Los campas”. Emilio Polo. Cuadernos de viaje. s/l, 10 de setiembre. <http://polodeguinea.com/?page_id=51&phpMyAdmin=pjB3X0ZmfXXN9%2C24B92hevvu818>
ROJAS F.D. s/a
“Campas del Gran Pajonal desde 1935 en adelante. De”Álbum Misional del Convento de Ocopa (AV.P80)
ROJAS ZOLEZZI, Enrique 1992
«Acerca del “saber cuándo hacer”. El calendario campa asháninka y el ciclo anual de actividades». Anthropologica. Lima, volumen 10, número 10. <http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/anthropologica/article/view/384>
ROJAS ZOLEZZI, Enrique 1994
“Los ciclos de Pachakama, Inka y sacramento en la Mitología Campa Ashaninka como interpretaciones de los procesos de reemplazo tecnológico y subordinación económica surgidos de la colonización”. Anthropologica. Lima, volumen 11, número 11, pp. 110-154. <http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/anthropologica/article/view/632/621>
ROJAS ZOLEZZI, Enrique 1994
Los Asháninkas, un pueblo tras el bosque. Contribución a la etnología de los Campa de la Selva Central Peruana. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Fondo Editorial.
ROJAS ZOLEZZI, Enrique 1997
“Aspectos técnicos y simbólicos del hilado y el tejido entre los Ashaninka”. Anthropologica. Lima, volumen 17 número 17, pp. 117-134. <http://revistas.pucp.edu.pe/index.php/anthropologica/article/view/1541/1487>
1921
“Descripción Histórica Etnográfica”. En Izaguirre 1921, tomo X: 156, 215, 349.
SÁBATE, P. Fr. Luis SANTOS GRANERO Fernando 2006
“Cargadores de bebe”. En Barclay Rey de Castro 2006: 91-103.
Bibliografía SOBREVIELA, P. Fr. Manuel Guardián del Colegio de Ocopa. 1830 [1790]
Plan Del curso de los Ríos Huallaga y Ucayali, y de la pampa del Sacramento. s/l: Biblioteca digital de España.
SORIA CASAVERDE, María Belén 2005
“Demonios del Monte. Ideas del mal en la Cosmovisión Amazónica”. Seminario de Historia Rural Andina en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima.
SORIA CASAVERDE, María Belén y Enrique CASANTO SHINGARI 2002
“Arte y Cultura del Monte. Historias y relatos”. Seminario de Historia Rural Andina en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Lima.
2003
OBIRENTSI. una ventana al mundo del pueblo Asháninca. Lima: Tarea.
TRAPNELL, Lucy TSCHUDI, Johann Jakob von (editor) 2003
El Perú. Esbozos de viajes realizados entre 1838 y 1842. Traducción de Peter Kaulicke. Lima: Pontificia Universidad Católica del Perú, Fondo Editorial.
2006
“La Cushma. Corporización de un mundo. Textiles de los pueblos Asháninca y Ashéninca” En Barclay Rey de Castro 2006: 57-88.
2010
Junín, donde late el corazón del Perú. s/l: Gobierno Regional de Junín.
2012
Asháninka: territorio, historia y cosmovisión. Lima: Universidad Nacional Mayor de San Marcos/ Instituto de Lingüística Aplicada. <http://www.unicef.org/peru/spanish/Ashaninka-territoriohistoria-cosmovision-Educacionintercultural-bilingue.pdf>
VEBER, Hanna
VEGA, Cesar A. UNICEF
117
FORMABIAP_ Programa de Formación de Maestros Bilingües de la Amazonia Peruana. Sistematización de Tintes y Colorantes Ashánincas. Colección del Museo Nacional de Cultura Peruana, Ashánincas/Piros/Machiguengas]Las imágenes presentadas corresponden al registro realizado de esta colección exhibida por el MNCP en Octubre del 2013.
119
121
ANEXO METODOLOGÍAS Y ESTRATEGIAS PARA LA INVESTIGACION: El registro bibliográfico inicial puntualizó carencias de información para el levantamiento de los datos requeridos en la presente investigación, sin embargo se ha precisado informaciones complementarias y valiosas de investigaciones sobre la Cultura Asháninka. En el levantamiento de la información visual fueron necesarios junto a la observación especializada, el registro fotográfico así como el dibujo de registro, lo que permite sistema tizar gráficamente lo relevante y lo prioritario. Sobre el análisis de la forma bi y tri dimensional, nos basamos en Francis DK. Ching para describir la tipología formal y sus patrones. La modalidad de investigación - acción participativa, usada como estrategia de intervención y toma de datos permitió que la colaboración de la comunidad sea más efectiva. Dice Rodrigo Contreras de la CEPAL que esta modalidad de intervención permite crear círculos de reflexión, dialogo, acción, aprendizaje entre personas y agentes externos para el desarrollo. Se pretendió al implementar las estrategias participativas desde el recojo de información tanto del objetivo de la presente consultoría como para facilitar la comunicación del grupo académico de investigación y la comunidad, expresando sus requerimientos y necesidades en un marco de confianza, permitiendo contextualizar y definir la visión de desarrollo de la propia comunidad. En este sentido fue vital plantear en los Talleres Participativos, además de recoger información brindó mejora en técnicas o procesos artesanales, para iniciar un intercambio y retroalimentación que favorezca al proyecto pero también a la comunidad. El diseño participativo como metodología de intervención, se refiere a experiencias realizadas por docentes diseñadores de la PUJ Pontificia Universidad Javeriana al intervenir con proyectos participativos en comunidades artesanales, logró que el grupo de trabajo y el grupo de interés tengan una dinámica vinculante, construyendo relaciones de confianza generando capital social de un nivel destacado. Rodrigo Berdegué menciona mejorar los activos de los desposeídos para empoderarlos, de los intangibles como elementos culturales que pueden convertirse en insumos para el fortalecimiento de la identidad patrimonial de las comunidades. Esta interacción además actúa como un mecanismo de elevación de la autoestima. El rescate y fortalecimiento de la identidad puede contribuir al desarrollo humano y sostenible a través de la formación de capacidades, para aplicarlos de modo visible en productos, orientados al turismo, a la llamada exportación indirecta, y en general a la apertura de nuevos mercados. Pero todo ello con un enfoque al desarrollo ético de un Turismo Responsable y Sostenible.
123
125