MESSWERKZEUGE OUTILS DE MESURE
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES
Die Robert Rieffel AG ist unbestritten der Marktführer in der Schweiz, wenn es um professionelle Messwerkzeuge mit und ohne Werbeaufdruck geht. Diese Position konnten wir nur durch konsequente Orientierung am Kunden und an der Qualität erreichen. Unser Bestreben ist es, unsere Kunden mit immer besseren Leistungen zu überzeugen.
2
rieffel.ch
Wir kreieren und produzieren Messwerkzeuge nach Wunsch: ■ Gliedermeter mit Ihrem individuellen Logo und Slogan ■ Rollmeter produziert in Ihren Hausfarben ■ Wasserwaagen mit Ihrem FirmenAufdruck ■ Überraschende, individuelle Produkte als Werbeträger (Rollbandmass mit Messer und Säge kombiniert, Zimmermannsbleistifte, Organizer für Handwerker etc. sind nur einige Beispiele unverwechselbarer Produkte)
En matière d’outils de mesure professionnels – avec ou sans impression publicitaire – la société Robert Rieffel SA est le leader incontesté sur le marché suisse. Seule une orientation constante et assidue, axée sur notre clientèle et sur la qualité, nous permet d’atteindre une telle position. Nous nous efforçons d’être convaincants en proposant à nos clients des produits et prestations en constante amélioration.
Nous créons et produisons des outils de mesure selon vos souhaits : ■ des mètres pliants personnalisés avec votre propre logo et slogan ■ des mètres à ruban produits aux couleurs de votre entreprise ■ des niveaux d’eau avec l’impression de votre société ■ de surprenants articles personnalisés en guise de supports publicitaires : mètres à ruban avec couteaux et scies intégrés, crayons de charpentier, matériels de rangement pour les artisans, etc. ne sont que quelques exemples d’articles uniques en leur genre.
HIGH-TECH KUNSTSTOFFMETER «MADE IN SWITZERLAND»
MÈTRES SYNTHÉTIQUES DE HAUTE TECHNOLOGIE «MADE IN SWITZERLAND»
4–5
HOLZ-GLIEDERMETER
MÈTRES PLIANTS EN BOIS
6–7
ALU-GLIEDERMETER / STAHL-MASSSTÄBE
MÈTRES PLIANTS EN ALUMINIUM/ MÈTRES EN ACIER
ROLLMETER
MÈTRES ROULANTS
ZIMMERMANNSBLEISTIFTE
CRAYONS À CHARPENTIERS
10
SCHIEBLEHREN
PIED À COULISSE
11
BANDMASSE
CHEVILLÈRES À RUBAN
SKALENBÄNDER
RUBAN EN ACIER AUTOCOLLANT
WASSERWAAGEN
NIVEAUX D’EAU
19–23
MESSGERÄTE
OUTILS DE MESURE
24–27
MESSRÄDER
ROUE D’ARPENTEUR
LASER-MESSGERÄTE
APPAREILS DE MESURE LASER
INDIVIDUELLE PRODUKTE
ARTICLES PERSONNALISÉS
DISPLAYS FÜR DEN POI / POS
PRÉSENTOIRS POUR LE POI/POS
8 9–10
12–17 18
28 29–32 33 34–35
Änderungen vorbehalten/Modifications réservées I
rieffel.ch
3
HIGH-TECH KUNSTSTOFFMETER MÈTRES SYNTHÉTIQUES DE HAUTE TECHNOLOGIE
HIGH-TECH KUNSTSTOFFMETER MÈTRES SYNTHÉTIQUES DE HAUTE TECHNOLOGIE
Longlife – Der unverwüstliche Meter Aus recyclebarem High-Tech Kunststoff «Made in Switzerland».
Longlife – Le mètre inusable ■ ■
■ ■ ■
■ ■
■ ■
■ ■
■
■ ■
Schweizer Präzision Kratzfest, wetterbeständig und waschbar Bruchsicher und sehr langlebig Fiberglas-verstärktes Polyamid Vertieft geprägte MillimeterTeilung Rote Dezimeterzahlen 90°-Rastpunkt aller Gelenke
En matière synthétique de haute technologie recyclable «Made in Switzerland».
1662 1662 – Polyamid, mit 30% Glasfaser verstärkt – Rote Dezimeterzahlen – Geprägte Duplex mm-Teilung – Farbe: Weiss
1662 – Polyamide renforcé avec 30% de fibre de verre – Chiffres des dizaines rouges – Graduation mm-duplex creusée – Couleur : Blanc
Longlife Meter eignen sich für glasklare Werbung: Die präzise Herstellung mit enganliegenden Gliedern erlaubt detailgetreue Logo-Aufdrucke, welche durch ihre Schärfe glänzen. Gerne beraten wir Sie!
1652
Précision suisse Inrayable, résistant aux intempéries et lavable Incassable et durant très longtemps Polyamide renforcé avec de la fibre de verre Graduation millimétrique imprimée en creux Chiffres des dizaines en rouge Toutes les branches avec point d’arrêt de 90°
1652 1652 Longlife Metallic – Polyamid, mit 30% Glasfaser verstärkt – Rote Dezimeterzahlen – Geprägte Duplex mm-Teilung – Retourteilung auf der Innenseite – Anfangsglieder mit Metallenden verstärkt – Farben: Weiss, gelb, weiss-gelb
1652 Longlife Metallic – Polyamide renforcé avec 30% de fibre de verre – Chiffres des dizaines rouges – Graduation mm-duplex creusée – Division inversée sur le coté intérieur – Les premières branches renforcé avec bouts metalliques – Couleurs : Blanc, jaune, blanc-jaune
1672
1652 mit Retourteilung avec division inversée
1601
1652 Anfangsglieder Metall-verstärkt Des bouts métalliques
4
rieffel.ch
1601 Longlife Taschenmeter – Polyamid, mit 30% Glasfaser verstärkt – Rote Dezimeterzahlen – Geprägte Duplex mm-Teilung – Farben: Weiss, gelb
1601 Longlife – Polyamide renforcé avec 30% de fibre de verre – Chiffres des dizaines rouges – Graduation mm-duplex creusée – Couleurs : Blanc, jaune
Longlife – Eine Schweizer Erfolgsgeschichte Longlife Meter zeichnen sich seit 1968 durch hohe Stabilität und perfekte Verarbeitung aus. Die Gelenke sind spiel-/verschleissfrei und unempfindlich gegen Schmutz, selbst durch intensives Waschen gibt es kein Aufquellen.
1672 – Polyamid, mit 30% Glasfaser verstärkt – Rote Dezimeterzahlen – Geprägte Duplex mm-Teilung – Zusätzliche Spezialteilung auf der Innenseite: 1. Glied 1:20, 10. Glied 1:50 – Farben: Weiss, Anfangsglieder in gelb
1672 Massstab 1:20 / 1:50 Échelle 1:20 / 1:50
1672 – Polyamide renforcé avec 30% de fibre de verre – Chiffres des dizaines rouges – Graduation mm-duplex creusée – Division inversée sur le coté intérieur – Echelles : 1re branche 1:20, 10e branche 1:50 – Couleurs : Blanc, premières branches en jaune
Artikel Article
Länge m Longueur m
Anzahl Glieder Nombre de branches
Farbe
Couleur
Artikel Article
Länge m Longueur m
Anzahl Glieder Nombre de branches
Farbe
Couleur
1652
2
10
weiss, gelb, weiss-gelb
blanc, jaune, blanc-jaune
1662 W
2
10
weiss
blanc
1601
1
10
weiss, gelb
blanc, jaune
1672 W mit Reduktion/avec réduction
2
10
weiss
blanc
Longlife – Une histoire à succès suisse Depuis 1968, les mètres Longlife se distinguent par une haute stabilité et une finition parfaite. Les branches sont exemptes de jeu/d’usure et sont insensibles aux salissures et, même avec un lavage intensif, ils ne gonflent pas ! Les mètres Longlife conviennent bien à une publicité claire et nette : fabriqués avec la plus grande minutie, leurs branches se superposent exactement les unes sur les autres permettant ainsi une impression de logo fidèle jusque dans les moindres détails. Nous vous conseillons volontiers !
rieffel.ch
5
HOLZ-GLIEDERMETER MÈTRES EN BOIS
■
■
■
■ ■
■ ■
■
■
■
■ ■
■ ■
Aus in Europa nachhaltig angebauter Birke und Buche Hölzer werden gut abgelagert und ausgesucht Keine Hölzer aus Drittweltstaaten oder Tropenhölzer Hergestellt in Europa Umweltfreundliche Lackierung (wetter- und kratzfest) Sehr präzis Gestochen scharfe Mass-Einteilungen für optimale Lesbarkeit
En bois de bouleau et de hêtre cultivés en Europe Les essences sont bien séchées et sélectionnées Pas d’essences provenant des pays du tiers-monde ni de bois exotiques Fabriqués en Europe Vernis respectueux de l’environnement (résistante à l’abrasion et aux intempéries) Très précis Graduations parfaitement nettes pour une lisibilité optimale
HOLZ-GLIEDERMETER MÈTRES EN BOIS
Gliedermeter aus Holz – Aus nachhaltiger Forstwirtschaft Mètres en bois – Issus d’exploitation forestière durable
1432 Futura 1432 Futura – Der schmalste Holzgliedermeter – Hohe Qualität aus Buchenholz – Enganliegende Glieder – Rote Dezimeterzahlen – Duplex mm-Teilung – Perfekt für individuelle Aufdrucke – Naturlackiert
1432 Futura – Le plus étroit des mètres pliants en bois – Bois de hêtre de meilleure qualité – Branches serrées – Chiffres des dizaines rouges sur une côté – Graduation mm-duplex – Parfait pour des impression de publicité – Vernis naturel
1502 1502 Schwedenmeter – Birkenholz – Rote Dezimeterzahlen – Duplex mm-Teilung – Verdeckte Nieten – Naturlackiert
1502 Mètre suédois – Bois de bouleau – Chiffres des dizaines rouges – Graduation mm-duplex – Rivets invisibles – Vernis naturel
1502 Contact – Wie 1502 jedoch mit Retourteilung
1502 Contact – Comme 1502 mais avec division inversée
1402 Futura
1512 1502 Contact mit Retourteilung avec division inversée
1512 Schwedenmeter – Wie 1502 jedoch mit 12 Gliedern
1512 Mètre suédois – Comme 1502 mais avec 12 branches
1402 Futura – Hohe Qualität aus Buchenholz – Enganliegende Glieder – Duplex mm-Teilung – Perfekt für individuelle Aufdrucke – Farben: Weiss, gelb, naturlackiert, mit Dezimeterteilung in weiss-gelb, oder weiss mit roter Gipserteilung
1402 Futura – Bois de hêtre de meilleure qualité – Branches serrées – Graduation mm-duplex – Parfait pour des impression de publicité – Couleurs : Blanc, jaune, natur, avec graduation décimètre blanc-jaune ou blanc avec graduation plâtre en rouge
1402 Futura GW mit Dezimeterteilung in weiss-gelb avec division des décimètres en blanc-jaune
1402 W-Gips
1401
1102
1102 Winkelteilung beim 1. Anfangsglied Graduation d’angle sur la 1re branche
6
rieffel.ch
1102 – Aus europäischem Buchenholz – Rote Dezimeterzahlen – Duplex mm-Teilung – Winkelteilung beim ersten Anfangsglied – Sichtbare Nieten – Farben: Weiss, gelb und natur
Artikel Article
Länge m Longueur m
1102 – Bois de hêtre européen – Chiffres des dizaines rouges – Graduation mm-duplex – Équerre graduée sur une première branche – Rivets visibles – Couleurs : Blanc, jaune et natur
1401 Taschenmeter – Buchenholz – Duplex mm-Teilung – Farben: Natur
1401 Mètres de poche – Bois de hêtre – Graduation mm-duplex – Couleurs : Natur
Anzahl Glieder Nombre de branches
Farbe
Couleur
Artikel Article
Länge m Longueur m
Anzahl Glieder Nombre de branches
Farbe
Couleur natur
1502
2
10
natur
natur
1432
2
10
natur
1502 Contact
2
10
natur
natur
1402
2
10
natur, gelb, weiss, weiss-gelb natur, jaune, blanc, blanc-jaune
1512
2
12
natur
natur
1402 W-Gips
2
10
weiss
blanc
1102
2
10
natur, gelb, weiss
natur, jaune, blanc
1401
1
10
natur
natur
rieffel.ch
7
ALU-GLIEDERMETER / STAHL-MASSSTÄBE MÈTRES PLIANTS EN ALUMINIUM/ MÈTRES EN ACIER
■
■
■ ■
Präzise Einrastung mit vernickelten Stahlfedern Zahlen und Teilung tiefgeätzt und schwarz ausgelegt Gerundete Kanten Auch in schwarz erhältlich
■
■ ■
Encliquetage précis avec ressorts en acier nickelé Chiffres et graduation gravés en profondeur, en noir Bords arrondis Également disponible en noir
MÈTRES ROULANTS
Gliedermeter aus Aluminium
Rollmeter – Praktisch und bewährt
Der Alu-Gliedermeter ist hitzebeständig. Auch durch Sonne oder Heizungsanlagen aufgeheizte Teile lassen sich damit exakt messen. Die federharte Legierung macht aus dem Alu-Meter ein verlässliches, sehr stabiles Messgerät.
Mètres roulants – Pratiques et éprouvés
■ ■ ■ ■
■
Mètres pliants en aluminium ■
ROLLMETER
Le mètre pliant en aluminium est réfractaire à la chaleur. Il permet même de mesurer avec précision des objets chauffés par le soleil ou par des installations de chauffage. L’alliage écroui fait de ce mètre en aluminium un outil de mesure fiable et très stable.
401 Vario – Band gelb lackiert – Gehäuse aus hochschlagfestem ABS-Kunststoff – Stopptaste – Automatischer Bandrücklauf – Längen 2, 3 oder 5 m
401 Vario – Ruban laqué jaune – Boîtier synthétique ABS hautement résistant aux chocs – Avec bouton d’arrêt – Rembobinage automatique du ruban – Longueur : 2, 3, ou 5 m
■
■
■ ■ ■ ■
401 Vario
620 MF/2 natur
■
■
620 MFS/2 schwarz
Artikel Article
Länge m Longueur m
Anzahl Glieder Nombre de branches
Farbe
Couleur
620 MF/2 natur
2
10
silber
argent
620 MFS/2 schwarz
2
10
schwarz
noir
401 Vario Inox – Ausführung wie Vario, jedoch rostfreies Band für den besonderen Einsatz – Längen 2, 3 oder 5 m
401 Vario Inox – Exécution comme Vario, mais avec ruban inoxydable pour utilisation spéciale – Longueur : 2, 3, ou 5 m
405 Viso – Band gelb lackiert – Ideal für Innenmessungen – Die Teilung im Sichtfenster steht nicht auf dem Kopf – Durch einen ausklappbaren Zirkeldorn können Kreise bis zu 6 m Durchmesser gezeichnet werden – Gehäuse aus Polyamid – Stopptaste – Automatischer Bandrücklauf – Längen 3 m
405 Viso – Ruban laqué jaune – Idéal pour mesures d’intérieur – La graduation visible dans la fenêtre n’est pas à l’envers – Une pointe de compas escamotable permet de tracer des cercles jusqu’à 6 m de diamètre – Boîtier en polyamide – Avec bouton d’arrêt – Rembobinage automatique du ruban – Longueur : 3 m
■
Hochwertige Verarbeitung Verwendung bester Materialien Langlebig und ausgeklügelt Perfekter Lauf durch aufwändiges Innenleben Spezial-Lack für Verschleiss- und Rostschutz der Bänder Robuste Gehäuse aus schlagfestem ABS- bzw. Polyamid Rückholfeder mit hoher Lebensdauer
Excellente finition Emploi des meilleurs matériaux De longue durée et ingénieux Fonctionnement parfait grâce à un mécanisme interne dispendieux Vernis spécial protégeant les rubans de l’usure et la rouille Boîtier robuste en ABS ou polyamide résistant aux chocs Ressort de rappel de longue durée de vie
Biegsame Stahl-Massstäbe 401 Vario Inox
Modernste Fertigungsverfahren ermöglichen ein scharfes Teilungsbild. Die Teilung ist abriebfest und gegen Chemikalien, Fette oder Öle unempfindlich.
Mètres en acier souple Des procédés de fabrication de dernière génération rendent possible une graduation très fine, largement résistante à l’abrasion, insensible aux agents chimiques, graisses ou huiles.
R
R
962
8
rieffel.ch
962 Stahl-Massstab – Flexibel – Aus rostfreiem, hartgewalztem Federstahl – Duplex mm-Teilung
962 Mètres acier – Acier souples – En acier inoxydable laminé dur – Graduation mm-duplex en noir
966 – Wie 962, jedoch starre Ausführung
966 – Comme 962 mais acier rigides
405 Viso
Artikel Article
Länge m Longueur m
Bandbreite mm Largeur du ruban mm
Teilung Graduation
401/2
2
13
mm
60 x 58 x 19
3
13
mm
60 x 58 x 19 75 x 70 x 26
405 Viso
Gehäuse-Masse mm Dimensions du boîtier mm
Artikel Article
Länge mm Longueur m
Querschnitt Coupe transversale
Teilung Oberkante mm Teilung Unterkante mm Graduation bord supérieur mm Graduation bord inférieur mm
401/3 401/5
5
16
mm
962
150/200/300
13 x 0.5
0.5
1.0
401/2 Inox
2
13
mm
60 x 58 x 19
962
500/1000
18 x 0.5
0.5
1.0
401/3 Inox
3
13
mm
60 x 58 x 19
966
300
28 x 0.8
1.0
1.0
401/5 Inox
5
16
mm
75 x 70 x 26
966
500
30 x 1.0
1.0
1.0
405/3 Viso
3
13
mm
65 x 65 x 25
rieffel.ch
9
ROLLMETER MÈTRES ROULANTS
R
R
408/3
Rollmeter gibt es in einer Vielfalt, die nahezu jede Anforderung erfüllt! Ihren Vorstellungen sind keine Grenzen gesetzt. Präzis, vielfältig und robust, so präsentieren sich alle Rollmeter der BMI. Verlangen Sie die detaillierten Prospekte und besuchen Sie uns im Internet: www.rieffel.ch Il existe une multitude de mètres roulants qui répondent à pratiquement toutes les exigences ! Libre cours est laissé à votre imagination. Précis, variés et robustes, tels sont les qualificatifs que l’on peut attribués à tous les mètres roulants BMI. Demandez-nous donc les prospectus détaillés et rendez-nous visite sur Internet : www.rieffel.ch.
Die Zimmermanns-Bleistifte bieten attraktive Werbeflächen für Ihren Aufdruck. Wir beraten Sie gerne! Les crayons de charpentier présentent une surface publicitaire attrayante pour votre impression. Nous vous conseillons volontiers !
10 rieffel.ch
408/3 – Der besondere Rollmeter – Band gelb lackiert – 4 Funktionen: Längenmass, Innenmass, Kreise und Wasserwaage – Die Teilung im Sichtfenster steht nicht auf dem Kopf – Durch einen ausklappbaren Zirkeldorn können Kreise bis zu 6 m Durchmesser gezeichnet werden. – Gehäuse aus Polyamid – Stopptaste – Automatischer Bandrücklauf – Länge 3 m
408/3 – Un mètre roulant très spécial – Ruban laqué jaune – 4 fonctions : mesures de longueurs, mesures d’intérieur, cercles et niveau d’eau – La graduation visible dans la fenêtre n’est pas à l’envers – Une pointe de compas escamotable permet de tracer des cercles jusqu’à 6 m de diamètre – Boîtier en polyamide – Avec bouton d’arrêt – Rembobinage automatique du ruban – Longueur : 3 m
490 Met – Band weiss lackiert – Hitzebeständiges Gehäuse aus verchromtem Zinkdruckguss – Stopptaste – Automatischer Bandrücklauf – Längen 2 oder 3 m
490 Met – Ruban laqué blanc – Boîtier résistant à la chaleur, en zinc moulé sous pression, chromé – Avec bouton d’arrêt – Rembobinage automatique – Longueur : 2 ou 3 m
SCHIEBLEHREN PIED À COULISSE
Schieblehren aus Polyamid Pied à coulisse en polyamide
408/3
2901 caliMax – Nonius-Schieblehre für Aussen-, Innen-, Tiefen- und Anschlagmessung – Ablesung 0.1 mm – Gewicht 41 g – In SB-Verpackung
2901 caliMax – Pied à coulisse Nonius pour mesures extérieures, intérieures, profondeur et en butée – Lecture claire du 0.1 mm – Poids 41 g – Sur carte libre-service
2921 dialMax – Uhren-Schieblehre mit Rundskala – Ablesung 0.1 mm – Stossgesicherte, auf Null einstellbare Messuhr – Blendfreies Glas – Ideal für Schule, Werkstatt und Beruf – Gewicht nur 45 g – In praktischem Kunststoffetui
2921 dialMax – Pied à coulisse avec cadran – Lecture claire du 0.1 mm – Comparateur de mesure anti-choc – Réglabe à zéro – Verre sans reflet – Idéal à l’école, à l’atelier d’apprentissage et en profession – Poids 45 g – Dans un étui pratique en matière synthétique
2921 ESD – Wie 2921, jedoch elektrostatisch ableitend – ESD-Norm DIN EN 61340-5-1
2921 ESD – Comme 2921 mais électrostatiquement dissipatif – ESD-Norm DIN EN 61340-5-1
2991 Set – Wie 2921, jedoch mit Taschenmeter 1601W
2991 Set – Comme 2921, mais avec mètre 1601W
2001 digiMax Digital-Schieblehre – Messgenau 1/100 mm – Umstellbar mm/Zoll – 5-stelliges Digitaldisplay mit 7.5 mm hohen Ziffern – Klares Ablesen – Nullstellung in jeder Position möglich – Gewicht nur 48 g – In praktischem Kunststoffetui
2001 digiMax Pied à coulisse digital – Précision de mesure 1/100 mm – Permet de passer instantanément des mm aux pouces – Afficheur à 5 chiffres de 7.5 mm de haut – Permet lecture claire – Remise à zéro possible dans n´importe quelle position – Poids seulement 48 g – Dans un étui pratique en matière synthétique
6991 Knopfmass – mm-Teilung
6991 Pied à coulisse simple – Graduation millimétrique
■ ■
Präzision «Made in Switzerland» Digitale und analoge Versionen
2901 caliMax ■ ■
La précision «Made in Switzerland» En versions numériques et analogues
2921 dialMax
490 Met Artikel Article
Länge m Longueur m
Bandbreite mm Largeur du ruban mm
Teilung Graduation
Gehäuse-Masse mm Dimensions du boîtier mm
408/3
3
13
mm
60 x 80 x 20
490 MET/2
2
13
mm
60 x 58 x 19
490 MET/3
3
13
mm
60 x 58 x 19
Zimmermannsbleistifte Flachoval, 24 cm lang, ungespitzt, mittelhart, für trockenes Holz. Farben: Rot, blau, weiss, gelb, grün
Crayons à charpentiers Plat-oval, 24 cm, non-taillé, demi-dure, pour bois sec. Couleurs : rouge, bleu, blanc, jaune, vert
Blei-Kopierstift Oval, 24 cm lang, ungespitzt, für nasses Holz. Farbe: Blau
Crayon à copier Plat-oval, 24 cm, non-taillé, pour bois mouillé. Couleur : bleu
Steinhauer-Stift Flachoval, 24 cm lang, ungespitzt, hart, für Stein und Beton. Farbe: Weiss
Crayon pour tailleurs de pierre Plat-oval, 24 cm, non-taillé, dure, pour pierre et beton. Couleur : blanc
Multigraph-Stift Dreieckig, gespitzt, schreibt auf allen Flächen. Farbe: Weiss
Crayon multigraph Triangulaire, taillé, écrit sur toutes les surfaces. Couleur : blanc
2921 ESD
2001 digiMax
2991 Set
6991
Artikel Article
Messbereich mm Étendue d’échelle en mm
Genauigkeit mm Exactitude en mm
Farbe
Couleur
2901
150
0.1 (1/10)
anthrazit
anthracite
2921
150
0.1 (1/10)
anthrazit
anthracite
2921 ESD
150
0.1 (1/10)
anthrazit
anthracite
144
2991 Set
150
0.1 (1/10)
anthrazit
anthracite
blanc
144
2001
150
0.01 (1/100)
anthrazit
anthracite
blanc
144
6991
80
1
gelb
jaune
Artikel
Article
Länge cm Longueur cm
Farbe
Couleur
Verpackung à Boîte de
Zimmermannsbleistifte
Crayons à charpentiers
24
weiss, rot, blau, blanc, rouge, bleu, 144 gelb, grün jaune, vert
Blei-Kopierstift
Crayon à copier
24
blau
bleu
Steinhauer-Stift
Crayon pour teilleurs de pierre
24
weiss
Multigraph-Stift
Crayon multigraph
24
weiss
rieffel.ch 11
BANDMASSE CHEVILLÈRES À RUBAN
■
■
■
Fokus auf Qualität in jeglicher Hinsicht Komplettes Programm an Ersatzbändern Beste Ergonomie
BANDMASSE CHEVILLÈRES À RUBAN
Bandmasse von Richter – Seit 1920 international tonangebend
■
■
Perfektes, ergonomisches Messen. Die hohe Qualität verspricht und hält eine überdurchschnittliche Lebensdauer. ■
■
■
■
La qualité en point de mire à tous les niveaux Un programme complet de rubans de rechange Une excellente ergonomie
Chevillières à ruban de Richter – Donne le ton dans le monde entier depuis 1920
Boîtiers pour chevillières : capsule plastifiée capsule en tôle d’acier recouverte en matière synthétique. Revêtement particulièrement durable et résistant à l’usure. Manivelle en matière synthétique d’excellente qualité.
12 rieffel.ch
■
En capsules en acier plastifié ou dans cadre Classe de précision II CE
274 R/275 R
Une mesure parfaite et ergonomique. Sa qualité supérieure promet une durée de vie supérieure! Kunststoffrahmen «R» Rahmen aus schlagfestem Kunststoff, handlich und leicht. Bandmass-Anfänge Jedes Richter-Bandmass können Sie mit verschiedenen Bandanfängen ordern. Nachfolgend die wichtigsten:
Gehäuse für Bandmasse: Kunststoffbeschichtete Kapsel Stahlblechkapsel mit PVC beschichtet, besonders haltbar und strapazierfähig. Kurbel aus hochwertigem Kunststoff.
In kunststoffbeschichteten Stahlkapseln oder auf Rahmen Genauigkeitsklasse EG II
Débuts de rubans Vous pouvez commander chaque chevillière à ruban Richter selon les différents débuts de ruban. Ci-après les plus importants :
Massanfang «A» Vor dem Nullpunkt ca. 10 cm ohne Mass-Einteilung
Début de mesure «A» Environ 10 cm sans graduation avant le zéro
Massanfang «B» Messbeginn erfolgt am Beschlag
Début de mesure «B» Le début de mesure commence à la ferrure
Massanfang «D» Messbeginn erfolgt am Beschlag, daran ist ein ausklappbarer Haken für Befestigung angebracht. Somit kann eine einzelne Person Messungen durchführen.
Début de mesure «D» Le début de mesure commence à la ferrure, laquelle est munie d’un crochet escamotable, ce qui permet ainsi, même à une personne seule, d’effectuer des mesures.
274 R/275 R
274 R/275 R Bandanfang/Début de ruban A
Massanfang/Début de mesure A
274 R/275 R Glasfaser-Bandmasse – Auf schlagfestem, orangem Kunststoffrahmen – Gelbes Glasfaserband mit schwarzer cm-Teilung, rote Meterzahlen – Verstärkter Bandanfang – Besonders reissfest – Kältebeständig bis -40°
Massanfang/Début de mesure B
274 R/275 R Chevillères à ruban en fibre de verre 274 R/275 R Bandanfang/Début de ruban B – Sur cadre orange très résistant – Ruban en fibre de verre jaune avec graduation centimètre en noir, les nombres des mètres en rouge – Début de ruban renforcé – Particulièrement résistant 274 R/275 R Bandanfang/Début de ruban D – Résistant au froid jusqu’à -40°
Leichtmetallrahmen «V» Aus eloxiertem Leichtmetall in V-Form, besonders für längere Bandmasse geeignet. Bessere Führung beim Aufrollen. Handlicher Kunststoffgriff. Lange, umklappbare Metallkurbel.
Massanfang/Début de mesure D
Glasfaser-Bandmasse Chevillères à ruban en fibre de verre 263 GP Glasfaser-Bandmass – Kunststoff-beschichtete Stahlkapsel – Gelbes, gewobenes Glasfaserband – Zentimeter-Teilung in schwarz vor jedem Dezimeter rote Meterzahl – Verstärkter Bandanfang – Besonders reissfest – Kältebeständig
273 V
263 GP Chevillères à ruban en fibre de verre – Capsule en tôle d’acier recouverte en matière synthétique – Ruban en fibre de verre jaune, tissé – Graduation centimètre en noir le nombre de mètres est répété en rouge à chaque décimètre – Début de ruban renforcé – Particulièrement résistant – Résistant au froid
Cadre en matière synthétique «R» Cadre en matière synthétique antichocs, commode et léger.
273 V Glasfaser-Bandmasse – Wie 274 R/275 R jedoch auf V-Rahmen aus eloxiertem Leichtmetall
273 V Chevillères à ruban en fibre de verre – Comme 274 R/275 R mais sur cadre en métal léger eloxé
Cadre en métal léger «V» En métal léger anodisé, en forme de V, convient particulièrement pour les chevillières longues. Meilleur guidage pendant l’enroulage. Manche en matière synthétique pratique. Longue manivelle en métal escamotable.
273 V Bandanfang/Début de ruban A
273 V Bandanfang/Début de ruban B
263 GP
263 GP Bandanfang/Début de ruban A
263 GP Bandanfang/Début de ruban B
Artikel Article
Bandanfang Début de ruban
Länge m Longueur m
Genauigkeitskl. Cl. de précision
Breite mm Largeur mm
Teilung Graduation
Ersatzband Ruban de rechange
263 GP
A/B
10/15/20/ 25/30/50
keine sans
16
beidseitig, cm 263 GA 2 côtés, en cm
Artikel Article
Bandanfang Début de ruban
Länge m Longueur m
Genauigkeitskl. Cl. de précision
Breite mm Largeur mm
Teilung Graduation
Ersatzband Ruban de rechange
274 R
A/B/D
30/50/100
EG II
16
einseitig, cm 1 côté, en cm
274 A
275 R
A/B/D
30/50
EG II
16
beidseitig, cm 2 côtés, en cm
275 A
273 V
A/B
30/50
EG II
16
beidseitig, cm 2 côtés, en cm
275 A
rieffel.ch 13
BANDMASSE CHEVILLÈRES À RUBAN
■
■ ■ ■
■
■ ■ ■
Korrosionsgeschützt durch Phosphatschicht Präzision aus Tradition Genauigkeitsklasse EG II Weltweit verwendet und geschätzt
BANDMASSE CHEVILLÈRES À RUBAN
Stahl-Bandmasse
Genauigkeitstabelle nach EG-Klasse II:
Chevillères à ruban d’acier
Tableau de précision conformément à la classe II CE :
Protection anti-corrosion grâce à une couche de phosphate insoluble La précision de tradition Classe de précision II CE Utilisées et appréciées dans le monde entier
412 G-SR
348 P Stahl-Bandmasse – Klein, leicht und handlich – Kunststoff-beschichtete Stahlkapsel – Weisses Stahlband mit schwarzer mm-Teilung, rote Meterzahlen – Korrisionsgeschützt durch Phosphatschicht – Mit transparentem Lack gegen Abrieb geschützt – Auf Wunsch mit Werksprüftabelle
348 P Chevillères à ruban d’acier – Petite, légere et maniable – Capsule en tôle d’acier recouverte en matière synthétique – Ruban d’acier laqué blanc avec graduation mm en noir, les nombres des mètres en rouge – Protection contre la corrosion grâce à la couche de phosphate sur le ruban – Avec vernis transparent protégeant de l’abrasion – Sur demande, avec tableau de vérification
348 P
412 G-SR Stahl-Bandmasse – Auf SR-Rahmen aus eloxiertem Leichtmetall – Gelbes Stahlband mit schwarzer cm-Teilung, rote Meterzahlen – Korrisionsgeschützt durch Phosphatschicht – Mit transparentem Lack gegen Abrieb geschützt
412 G-SR Chevillères à ruban d’acier – Sur cadre en métal léger, eloxé – Ruban d’acier laqué jaune avec graduation centimètre en noir, les nombres des mètres en rouge – Protection contre la corrosion grâce à la couche de phosphate sur le ruban – Protégée de l’abrasion par un vernis transparent
414 G-SR Stahl-Bandmasse – Wie 412 G-SR jedoch mit Duplex-mm-Teilung – Auf Wunsch mit EG-Klasse I und/oder Werksprüftabelle
414 G-SR Chevillères à ruban d’acier – Comme 412 G-SR mais avec graduation mm-duplex – Sur demande, avec classe I CE et/ou tableau de vérification
412 G-SR Bandanfang/Début de ruban A
412 G-SR Bandanfang/Début de ruban B
14 rieffel.ch
Cadre en métal léger «SR» En métal léger anodisé avec manche en matière synthétique, très commode. Longue manivelle en métal escamotable.
414 G-SR Bandanfang/Début de ruban A
414 G-SR Bandanfang/Début de ruban B
Weitere Varianten (andere Massanfänge, elektrisch nicht leitende Kunststoff-Versionen, etc.) können Sie gerne bei uns anfragen. Vous pouvez nous demander d’autres variantes (autres débuts de mesure, variantes en matière synthétique non-conductrice d’électricité, etc.).
max. +/- 2.3 mm max. +/- 4.6 mm max. +/- 6.3 mm max. +/- 8.3 mm max. +/- 10.3 mm
Leichtmetallrahmen «SR» Aus eloxiertem Leichtmetall mit Kunststoffgriff, sehr handlich. Lange, umklappbare Metallkurbel.
348 P Bandanfang/Début de ruban A
348 P Bandanfang/Début de ruban B
10 m 20 m 30 m 40 m 50 m
7212 ER
308 GP Stahl-Bandmasse – Kunststoff-beschichtete Stahlkapsel – Gelbes Stahlband mit schwarzer Duplex-mm-Teilung, rote Meterzahlen – Korrisionsgeschützt durch Phosphatschicht – Mit transparentem Lack gegen Abrieb geschützt – Auf Wunsch mit EG-Klasse I und/oder Werksprüftabelle
308 P Chevillères à ruban d’acier – Capsule en tôle d’acier recouverte en matière synthétique – Ruban d’acier laqué jaune avec graduation mm-duplex en noir, les nombres des mètres en rouge – Protection contre la corrosion grâce à la couche de phosphate sur le ruban – Avec vernis transparent protégeant de l’abrasion – Sur demande, avec classe I CE et/ou tableau de vérification
308 GP
308 GP Bandanfang/Début de ruban A
7212 ER Stahl-Bandmasse – Auf SR-Rahmen aus eloxiertem Leichtmetall – Weisses Stahlband mit schwarzer cm-Teilung, rote Meterzahlen – Korrisionsgeschützt durch Phosphatschicht – Mit transparentem Lack gegen Abrieb geschützt
7212 ER Chevillères à ruban d’acier – Sur cadre en métal léger eloxé – Ruban d’acier laqué blanc avec graduation centimètre en noir, les nombres des mètres en rouge – Protection contre la corrosion grâce à la couche de phosphate sur le ruban – Avec vernis transparent protégeant de l’abrasion
7212 ER Bandanfang/Début de ruban A
7212 ER Bandanfang/Début de ruban B
308 GP Bandanfang/Début de ruban B Artikel Article
Bandanfang Länge m Genauigkeitskl. Breite mm Teilung Début de ruban Longueur m Cl. de précision Largeur mm Graduation
Ersatzband Ruban de rechange
412 G-SR
A/B/D
20/30/50
EG II
13
einseitig, cm 1 côté, en cm
412 GA
412 G-V/100 A/B
100
EG II
13
einseitig, cm 1 côté, en cm
412 GA
Artikel Article
Bandanfang Länge m Genauigkeitskl. Breite mm Teilung Début de ruban Longueur m Cl. de précision Largeur mm Graduation
Ersatzband Ruban de rechange
414 G-SR/20 A/D
20/30/50
EG II
13
einseitig, cm, Duplex 308 GA 1 côté, en cm, Duplex
348 P
A/B
10/15/20/ 25/30/50
EG II
10
einseitig, mm 1 côté, en mm
348 A
414 G-V/100 A
100
EG II
13
einseitig, cm, Duplex 308 GA 1 côté, en cm, Duplex
308 GP
A/B/D
10/15/20/ 25/30/50
EG II
13
einseitig, mm, Duplex 308 GA 1 côté, en mm, Duplex
7212 ER
20/30/50
EG II
13
einseitig, cm 1 côté, en cm
A/B
7212 A
rieffel.ch 15
BANDMASSE CHEVILLÈRES À RUBAN
Genauigkeitstabelle nach EG-Klasse II: Tableau de précision conformément à la classe II CE : 10 m 20 m 30 m 40 m 50 m
BANDMASSE CHEVILLÈRES À RUBAN
Spezial-Bandmasse
Leichtmetallrahmen «V» Aus eloxiertem Leichtmetall in V-Form, besonders für längere Bandmasse geeignet. Bessere Führung beim Aufrollen. Handlicher Kunststoffgriff. Lange, umklappbare Metallkurbel.
Chevillières à ruban spéciales
max. +/- 2.3 mm max. +/- 4.6 mm max. +/- 6.3 mm max. +/- 8.3 mm max. +/- 10.3 mm
402/404 V
388 P Polysan Stahl-Bandmass – Kunststoff-beschichtete Stahlkapsel – Gelbes Polyamidbeschichtetes Stahlband mit schwarzer Duplexmm-Teilung, rote Meterzahlen – Korrisionsgeschützt – Dank transparentem Polyamidüberzug gegen Abrieb geschützt – Auf Wunsch mit EG-Klasse I und/oder Werksprüftabelle
388 P Chevillères à ruban Polysan – Capsule en tôle d’acier recouverte en matière synthétique – Ruban d’acier recouvert de polyamide jaune avec graduation mm-duplex en noir, les nombres des mètres en rouge – Protection contre la corrosion – Protection anti-abrasion grâce à un revêtement polyamide transparent – Sur demande, avec classe I CE et/ou tableau de vérification
388 P
388 P Bandanfang/Début de ruban A
402 V Polysan Bandmasse – V-Rahmen aus eloxiertem Leichtmetall – Gelbes, polyamidbeschichtetes Stahlband mit schwarzer cm-Teilung, rote Meterzahlen – Korrisionsgeschützt – Dank transparentem Polyamidüberzug gegen Abrieb geschützt
402 V Chevillères à ruban Polysan – Sur cadre en métal léger, eloxé – Ruban d’acier recouvert de polyamide jaune avec graduation centimètre en noir, les nombres des mètres en rouge – Protection contre la corrosion – Protection anti-abrasion grâce à un revêtement polyamide transparent
404 V Polysan Bandmasse – Wie 402 V jedoch mit Duplexmm-Teilung – Auf Wunsch mit EG-Klasse I und/oder Werksprüftabelle
404 V Chevillères à ruban Polysan – Comme 402 V mais avec graduation mm-duplex – Sur demande, avec classe I CE et/ou tableau de vérification
Cadre en métal léger «V» En métal léger anodisé, en forme de V, convient particulièrement pour les chevillières longues. Meilleur guidage pendant l’enroulage. Manche pratique en matière synthétique. Longue manivelle en métal escamotable.
402 Bandanfang/Début de ruban A
404 V Bandanfang/Début de ruban A
Leichtmetallrahmen «SR» Aus eloxiertem Leichtmetall mit Kunststoffgriff, sehr handlich. Lange, umklappbare Metallkurbel.
462 SR/464 SR
358 P Inox Stahl-Bandmass – Kunststoff-beschichtete Stahlkapsel – Rostfreies Stahlband – Unverwüstliche, helle, geätzte Teilung, mm-Teilung auf dunklem Hintergrund – Auf Wunsch mit EG-Klasse I und/oder Werksprüftabelle
16 rieffel.ch
358 P Chevillères à ruban d’acier Inox – Capsule en tôle d’acier recouverte en matière synthétique – Acier inoxydable – Graduation en mm indestructible, corrodée clair sur fond sombre – Sur demande, avec classe I CE et/ou tableau de vérification
462 SR Inox-Stahlbandmasse – SR-Rahmen aus eloxiertem Leichtmetall – Rostfreies Stahlband – Unverwüstliche, helle, geätzte Teilung, cm-Teilung auf dunklem Hintergrund 358 P 464 SR Inox-Stahlbandmasse – Wie 462 SR jedoch mit mm-Teilung – Auf Wunsch mit EG-Klasse I und/oder Werksprüftabelle
462 SR Chevillères à ruban d’acier Inox – Sur cadre en métal léger, eloxé – Acier inoxydable – Graduation en cm indestructible, corrodée clair sur fond sombre 464 SR Chevillères à ruban d’acier Inox – Comme 402 V mais avec graduation mm-duplex – Sur demande, avec classe I CE et/ou tableau de vérification
Cadre en métal léger «SR» En métal léger anodisé avec manche en matière synthétique, très commode. Longue manivelle en métal escamotable.
462 SR Bandanfang/Début de ruban A
462 SR Bandanfang/Début de ruban B
464 SR Bandanfang/Début de ruban A
358 P Bandanfang/Début de ruban A
Ersatzband Ruban de rechange
Artikel Article
Bandanfang Länge m Genauigkeitskl. Breite mm Teilung Début de ruban Longueur m Cl. de précision Largeur mm Graduation
Ersatzband Ruban de rechange
402 V/20
A
20/30/50
EG II
13
einseitig, cm 1 côté, en cm
402 A
404 V/20
A
20/30/50
EG II
13
einseitig, mm, Duplex 404 A 1 côté, en mm, Duplex
Artikel Bandanfang Länge m Genauigkeitskl. Article Début de ruban Longueur m Cl. de précision
Breite mm Largeur mm
Teilung Graduation
388P
A
10/15/20/ 25/30
EG II
13
einseitig, mm, Duplex 388 A 1 côté, en mm, Duplex
462 SR
A/B
20/30/50
EG II
13
einseitig, cm 1 côté, en cm
462 A
358P
A
10/15/20/ 30/50
EG II
10
einseitig, mm 1 côté, en mm
464 SR
A
20/30/50
EG II
13
einseitig, mm 1 côté, en mm
358 A
358 A
rieffel.ch 17
SKALENBÄNDER RUBAN EN ACIER AUTOCOLLANT
Stahl-Skalenbänder selbstklebend Ruban en acier autocollant
WASSERWAAGEN NIVEAUX D’EAU
Wasserwaagen von BMI
■
Damit läuft nichts «schief»!
■
■
■
Niveau d’eau de BMI SK517
■
Pour que rien n’aille de «traviole» ! ■
SK517 und SK527 weiss – Skala links nach rechts – Weiss lackiertes Band – Duplex-mm-Teilung in schwarz – Fortlaufende Zentimeterbezifferung in schwarz – Rote Dezimeterzahlen
SK517 et SK527 blanc – Échelle gauche à droite – Ruban laqué blanc – Graduation mm duplex en noir – Numérotation de centimètres courants en noir – Des dizaines en rouge
Überragende Qualität Hohe Messgenauigkeit Ausgewählte, langlebige Materialien Attraktives Design Grosses Sortiment
SK527
■ ■
■ ■
Qualité surprenante Mesure de haute précision Matériaux de choix de grande durée de vie Design attrayant Grand assortiment
689 Ecoline
SK528 gelb Polyamidbeschichtung – Skala links nach rechts – Gelb lackiertes Band – Duplex-mm-Teilung in schwarz – Fortlaufende Zentimeterbezifferung in schwarz – Rote Dezimeterzahlen – Gegen Abrieb geschützt
SK528 jaune recouvert de polyamide – Échelle gauche à droite – Ruban laqué jaune – Graduation mm duplex en noir – Numérotation de centimètres courants en noir – Des dizaines en rouge – Protection anti-abrasion
SK528
689 Ecoline – Das Einsteigermodell für Preisbewusste – Robustes, glattes Aluprofil – Pulverbeschichtet – Messgenauigkeit in Normallage 1 mm/m
689 Ecoline – Le modèle d’entrée de gamme pour ceux qui recherchent le meilleur ratio prix/qualité – Profilé alu robuste, lisse – Thermolaqué – Précision de mesure en position normale 1 mm/m
690 Eurostar – Der Allrounder für jeden Einsatz – Robustes, griffsympathisch-glattes Aluprofil – Horizontal-Libelle mit zusätzlicher Markierung für 2%-Gefälle – Messgenauigkeit in Normallage und bei Überkopfmessung 0.5 mm/m – Lasermarkierte Libelle
690 Eurostar – Multitalent doué pour toutes les utilisations – Profilé alu robuste, lisse et d’une préhension agréable – Fiole horizontale avec marquages supplémentaires : pentes en graduations de 2% – Précision de mesures en position normale et avec inversion des valeurs mesurées 0.5 mm/m – Fiole marqué par laser
SK715
SK 715 und SK 725 weiss – Skala rechts nach links – Weiss lackiertes Band – Duplex-mm-Teilung in schwarz – Fortlaufende Zentimeterbezifferung in schwarz – Rote Dezimeterzahlen
SK715 et SK725 blanc – Échelle droite à gauche – Ruban laqué blanc – Graduation mm duplex en noir – Numérotation de centimètres courants en noir – Des dizaines en rouge
SK825 gelb Polyamidbeschichtung – Skala rechts nach links – Gelb lackiertes Band – Duplex-mm-Teilung in schwarz – Fortlaufende Zentimeterbezifferung in schwarz – Rote Dezimeterzahlen – Gegen Abrieb geschützt
18 rieffel.ch
SK725
SK825 jaune recouvert de polyamide – Échelle droite à gauche – Ruban laqué jaune – Graduation mm duplex en noir – Numérotation de centimètres courants en noir – Des dizaines en rouge – Protection anti-abrasion
Échelle
690 Eurostar
2% Die Markierungsringe um die Libellenblase wird bei BMI mit einem Laserstrahl eingebrannt. Mit diesem patentierten System haben Sie immer Gewähr für die unübertroffene Genauigkeit. Chez BMI, les ronds de marquage autour des niveaux d’eau sont gravées au laser. Ce système patenté vous garantit une précision sans pareille.
SK825
690 EM Eurostar
Farbe Couleur Teilung Graduation
690 EM Eurostar Magnet – Wie 690 Eurostar, jedoch mit Magneten
690 EM Eurostar magnétique – Modèle identique à l’article 690 mais avec aimant
Zwei starke Magnete sorgen für zuverlässigen Halt in allen Lagen.
Deux aimants puissants veillent à une tenue fiable dans toutes les positions.
Artikel Article
Länge m Longueur m
Breite mm Skala Largeur mm
SK517WSA
1/2/3/5/10/15/20
10
links nach rechts de gauche à droite
weiss
blanc
mm-Duplex
SK527WSA
1/2/3/5/10/15/20
13
links nach rechts de gauche à droite
weiss
blanc
mm-Duplex
SK528SA
1/2/3/5/10/15/20
13
links nach rechts de gauche à droite
gelb
jaune
mm-Duplex
Artikel Article
Länge cm Longueur cm
Profilstärke mm Épaisseur de profil mm
Libellen Fioles
SK715WSA
1/2/3/5/10/15/20
10
rechts nach links de droite à gauche
weiss
blanc
mm-Duplex
689 Ecoline
30/40/50/60/80/100/120/150/180/200
1.3/1.5
2
SK725WSA
1/2/3/5/10/15/20
13
rechts nach links de droite à gauche
weiss
blanc
mm-Duplex
690 Eurostar
30/40/50/60/80/100/120/150/180/200
1.5
2
SK825SA
1/2/3/5/10/15/20
13
rechts nach links de droite à gauche
gelb
jaune
mm-Duplex
690 EM Eurostar
30/40/50/60/80/100/120/150
1.5
2
rieffel.ch 19
WASSERWAAGEN NIVEAUX D’EAU
Seit Jahrzehnten steht BMI für innovative Fertigungstechniken: Weltweit patentierte Verfahren sichern gleich bleibende Spitzenqualität. Für den harten Alltag konzipiert, um Ihre Arbeit effektiv und genau zu unterstützen. Depuis des décennies, BMI est synonyme de techniques de finition innovantes : des procédés patentés mondialement garantissent une qualité de pointe toujours stable. Conçu pour des tâches quotidiennes difficiles afin de rendre votre travail efficace et de vous soutenir avec exactitude.
WASSERWAAGEN NIVEAUX D’EAU
663 691 Alustar – Mit Lupeneffekt – Gerilltes Aluprofil, silberfarben eloxiert – Messgenauigkeit in Normallage 0.5 mm/m, bei horizontaler Umschlagmessung 0.75 mm/m – Libellen mit Lupeneffekt für gute Ablesbarkeit, Horizontal- und Vertikal-Libelle – Ab Länge 150 als 691 S mit 2 Vertikal-Libellen erhältlich
691 Alustar – Avec effet loupe – Profilé alu rainuré, anodisé argent – Précision de mesures en position normale 0.5 mm/m et en mesure horizontale avec inversion des valeurs mesurées 0.75 mm/m – Bonne lisibilité grâce à l’effet de loupe des fioles – 691 S dès longueur 150 disponible avec 2 fioles verticales
691 Alustar
691M Alustar Magnet – Ausführung wie 691 Alustar, jedoch mit starken Magneten für zuverlässigen Halt in allen Lagen
691M Alustar magnétique – Modèle identique à article 691 Alustar avec puissantes punaises magnétiques
691M Alustar
663 mit Doppel-T-Profil – Doppel-T-Profil – Aluminium, silber-eloxiert – Horizontal- und Vertikal-Libellen – Bruch- und schlagfest
663 avec profil double T – Profil double T – Aluminium, argent-eloxé, – Fiole horizontale et verticale – Résistant à la rupture et aux chocs
3 mm 663
698 Robust 691M Alustar
Der Supertorpedo ist ein echter «Allrounder» und passt in jede Werkzeugtasche. Die Horizontal-Libelle hat zusätzliche Markierungen für ein 2%-Gefälle. Le Supertorpedo est un véritable «polyvalent» et rentre dans toutes les sacoches. La fiole horizontale est dotée de marques supplémentaires pour une inclinaison de 2%.
20 rieffel.ch
692 Ultrasonic – Glattes Aluprofil, silberfarben eloxiert – Messgenauigkeit in Normallage 0.5 mm/m, bei horizontaler Umschlagmessung 0.75 mm/m – Libellen mit Lupeneffekt für gute Ablesbarkeit, Horizontal- und Vertikal-Libelle – Ab Länge 150 als 692 S mit 2 Vertikal-Libellen erhältlich
692 Ultrasonic – Profilé alu lisse, anodisé argent – Précision de mesures en position normale 0.5 mm/m et en mesure horizontale avec inversion des valeurs mesurées 0.75 mm/m – Bonne lisibilité grâce à l’effet de loupe des fioles – 692 S dès longueur 150 disponible avec 2 fioles verticales
692M 20 – Ausführung wie 692 Ultrasonic, jedoch mit Kopflibelle – Messgenauigkeit in Normallage 0.5 mm/m – Mit starken Magneten
692M 20 – Modèle identique à article 692 Ultrasonic avec fiole de tête – Précision de mesure en position normale 0.5 mm/m – Avec aimant
692 Supertorpedo – 25 cm kurze Wasserwaage – Kopf-, Horizontal- und drehbare Winkel-Libelle – Mit starken Magneten Artikel Article
698 Robust – Le niveau d’eau des professionnels les plus exigeants – Jusqu’à 120 cm, deux surfaces de mesurage usinées pour des mesures fiables des deux côtés, en toutes positions – 2 fioles verticales, 1 fiole horizontale – Surface thermolaquée – Rigidité extrême aux torsions grâce au profilé 4 chambres – Précision de mesures en position normale et en lecture inversée 0.5 mm/m
698D Robust – Mit Durchgriffen – Wie 698 Robust, jedoch mit zwei Durchgriffen – Griffe mit handsymphatischem Gummi ausgelegt – Messgenauigkeit in Normallage / Umschlagmessung 0.5 mm/m
698D Robust – Avec renfoncements – Modèle identique à article 698 mais avec 2 ouvertures poignées – Les renfoncements sont garnis de caoutchouc facilement préhensible – Précision de mesures en position normale et en lecture inversée 0.5 mm/m
691/692/698 Lupeneffekt Effet loupe
692M 20 698D Robust
692 Supertorpedo – Niveaux d’eau de 25 cm – 1 fiole horizontale, 1 verticale et 1 fiole tournante – Avec puissant système à aimants
Länge cm Longueur cm
692 Ultrasonic
698 Robust – Die Profi-Wasserwaage für höchste Ansprüche – Bis 120 cm gefräste Messflächen für beidseitiges Messen in jeder Lage – 2 Vertikal- und 1 Horizontal-Libelle – Oberfläche pulverbeschichtet – Extrem verwindungssteif durch 4-Kammer-Profil – Messgenauigkeit in Normallage / Umschlagmessung 0.5 mm/m
692 Supertorpedo Profilstärke mm Épaisseur de profil mm
Libellen Fioles
Dickwandige 4-Kammer-Aluprofile Profilés 4 chambres à paroi épaisse
691 Alustar
20/30/40/50/60/80/100/120
1.6
2
691 Alustar
150/180/200
2.2
2
691 S Alustar
150/180/200
2.2
3
691M Alustar Magnet
40/50/60/80/100/120/
1.6
2
691M Alustar Magnet
150/180/200
2.2
3
692 Ultrasonic
30/40/50/60/80/100/120/150/180/200
1.8
2
Artikel Article
Länge cm Longueur cm
Profilstärke mm Épaisseur de profil mm
Libellen Fioles
692 S Ultrasonic
150/180/200
1.8
3
663
40/60/80/100/120/150/180/200
3
2
692 M 20
20
1.8
2
698 Robust
40/50/60/80/90/100/120/150/180/200
2
3
692 Supertorpedo
25
1.8
2
698D Robust
60/80/100/120/150/180/200
2
3
rieffel.ch 21
WASSERWAAGEN NIVEAUX D’EAU
WASSERWAAGEN NIVEAUX D’EAU
Elektronische Wasserwaagen
Taschenwasserwaagen
Niveaux d’eau électroniques
Niveaux d’eau de poche
670 Pocket – Taschen-Wasserwaage – Kunststoff mit 2 Libellen für horizontale und vertikale Messungen
670 Pocket – Niveau d’eau de poche – En matière synthétique avec fioles plexiglas pour mesures horizontales et verticales 670 Pocket
601 Inclitronic
Digitale Anzeige Affichage numérique
601 Inclitronic – Mit elektronischem Neigungsmesser – Digital-Anzeige in Grad oder Prozent – HOLD-Taste für aktuellen Messwert – Zuschaltbares akustisches Signal für die 0°- oder 90°-Position – Messgenauigkeit bei 0° und 90° ± 0.05° – Messgenauigkeit bei 1° bis 89° ± 0.3° – Batterie E-Block 9 Volt 6LR61 – Batterien im Lieferumfang enthalten
601 Inclitronic – Avec inclinomètre électronique – Affichage digital en degrés ou pour cent – HOLD on peut mémoriser la valeur actuelle – Signal sonore commutable pour la position de 0° ou de 90° – Précision de mesure à 0° et 90° ± 0.05° – Précision de mesure de 1° à 89° ± 0.3° – Pile : E-block 9 volts 6LR61 – Les piles sont fournies avec le produit
671 Nivelle – Pfosten-Wasserwaage – Schlagfester Kunststoff – Prismatische Messfläche – Plexiglas-Libellen
671 Nivelle – Niveau d’eau pour montants verticaux/horizontaux – En polystyrène résistant aux chocs – Surface prismatique de mesurage – Fioles en plexiglas
673 Trivelle – Torpedo-Wasserwaage – Kunststoff mit 3 Libellen für horizontale, vertikale und 45°-Messungen
673 Trivelle – Niveau d’eau Torpedo – En matière synthétique à 3 fioles pour mesures horizontales, verticales et à 45°
683 Universal – Neigungs-Wasserwaage – Kunststoff mit Horizontal-Libelle – Zusätzlich drehbare Libelle zum Übertragen von Neigungen – Zeichenhilfe für 45°, 60° und 120° – Millimeter-Skala an der Messfläche
683 Universal – Niveau d’eau pour inclinaison – En matière première synthétique avec fiole horizontale – En plus : fiole reglable pour rapporter les angles d’inclinaison – Outil de traçage pour 45°, 60° et 120° – Graduation en mm sur la surface de mesurage
671 Nivelle
673 Trivelle
602 Leveltronic 602 Leveltronic – Elektronische Wasserwaage mit drei Leuchtdioden – Zwei rote Dioden für Abweichung links oder rechts – Eine grüne Diode für die Nullage – Zuschaltbares, akustisches Signal bei 0°-Position – Staub- und spritzwasserfest – Batteriewechsel ohne Werkzeug – Batterien im Lieferumfang enthalten – Robustes, pulverbeschichtetes Aluminiumprofil mit gefräster Messfläche
602 Leveltronic – Niveau d’eau électronique avec trois diodes lumineuses – Deux diodes rouges pour écart à gauche ou à droite – Une diode verte pour la position zéro – Signal sonore commutable pour la position de 0° – Protection contre les poussières et projections – Change de pile sans outils – Les piles sont fournies avec le produit – Robuste profilé alu, thermolaqué, avec surface de mesurage usinée
Artikel Article Artikel Article
22 rieffel.ch
Länge cm Longueur cm
Länge cm Longueur cm
683 Universal
Profilstärke mm Épaisseur de profil mm
Profilstärke mm Épaisseur de profil mm
670 Pocket
10
100 x 35 x 13
671 Nivelle
15
150 x 25 x 23
601 Inclitronic
60/80/120
2
673 Trivelle
20
200 x 42 x 17
602 Leveltronic
60/80
1.8
683 Universal
25
250 x 54 x 15
rieffel.ch 23
MESSGERÄTE OUTILS DE MESURE
Nedo: Zigtausendfach bewährt. Seit dem Jahre 1901 stellt Nedo präzise Längen- und Winkelmesswerkzeuge her. Dabei steht die Zufriedenheit des Anwenders im Zentrum.
MESSGERÄTE OUTILS DE MESURE
Längenmesswerkzeuge 374
Outils de mesure des longueurs
375 Nedo : éprouvé des milliers de fois. Depuis 1901, Nedo fabrique des outils précis de mesure des longueurs et des angles, et ce, avec en point de mire la satisfaction des clients.
Messfix Compact – Teleskopmassstab mit Analoganzeige zum Messen lichter Masse – Auszugslänge am Sichtfenster ablesbar
Messfix Compact – Règle graduée télescopique avec affichage analogique pour les mesures intérieures – Boîtier avec voyant pour la lecture des mesures
Messfix Compact
380/3, 480/4, 580/5 Messfix – Teleskopmassstab mit Analoganzeige zum Messen lichter Masse – Auszugslänge am Sichtfenster ablesbar
380/3, 480/4, 580/5 Messfix – Règle graduée télescopique avec affichage analogique pour les mesures intérieures – Boîtier avec voyant pour la lecture des mesures
Messfix
580/S5, 680/S6, 880/S8 Messfix-S – Boîtiers d’affichage ergonomiques à hauteur de ceinture – Fioles torique et sphérique – Dans un étui à bretelle pratique
Messfix-S
580/S5, 680/S6, 880/S8 Messfix-S – Anzeigegehäuse in ergonomischer Gürtelhöhe – Längs- und Dosenlibelle integriert – Im Etui mit praktischem Tragegurt
583/3E, 585/5E Messtronic EASY – Digitalgenau elektronisch messen – «Hold»-Funktion für Messungen an ungünstigen Lagen – Referenzpunktmessung – Ohne Speichermöglichkeiten der Messwerte Messfix Compact 583/3, 585/5 Messtronic – Digitalgenau messen! – Bis zu 511 Messwerte können mit zus. Modul gespeichert werden
Nedo Messfix-S
390 Etui: zu/pour Messfix 380/3 490 Etui: zu/pour Messfix 480/4 590 Etui: zu/pour Messfix 580/5
24 rieffel.ch
Artikel Article
Messtronic
583/3, 585/5 Messtronic – Mesurer avec la précision digitale ! – De mémoriser jusqu’à 511 valeurs mesurées dans un module mémoire échangeable Teilung Graduation
374 et 375 Mètre télescopique – En aluminium profilé, section rectangulaire – Dimension réduite 1120 x 34 x 24 mm – Surface eloxée garantissant une protection optimum contre le frottement – Chaque élément coulisse en souplesse, arrêt en fin de mètre – Boutons d’encliquetage remplaçables
344 und 345 Teleskopmeter – Aus stufenlos ausziehbarem Aluminium-Rechteckprofil – Rastet bei vollen Metern ein
344 et 345 Mètre télescopique – En aluminium profilé, chaque élément coulisse en souplesse – Arrêt en fin de mètre
345
583/3E, 585/5E Messtronic EASY – Mesurer électroniquement avec la précision digitale – Fonction «Hold» : mesurer dans des endroits difficilement accessibles – Définir un point de référence – Sans possibilité d’enregistrer les données de mesure
Messbereich m Étendue d’échelle m
374 und 375 Teleskopmeter – Aus Aluminium-Rechteckprofil – Masse eingeschoben 1120 x 34 x 24 mm – Teilung durch Eloxalschicht besonders gegen Abrieb geschützt – Stufenlos ausziehbar, rastet bei vollen Metern ein – Rastknöpfe ersetzbar
Etui
Étui
Artikel Article
Messbereich Étendue d’échelle
Teilung
Graduation
374/4
1.20–4 m
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
375/5
1.20–5 m
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
372 Tasche
zu/pour 374/375
aus Segeltuch
en toile à voile
344/4
1.19–4 m
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
345/5
1.22–5 m
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
355 Etui
zu/pour 344/345
aus Segeltuch
en toile à voile
1501/3, 6990/3, 6991/4 Nivelliermeter aus Holz – Aus Buchenholz – Mit starken Federn und verdeckten Nieten – Messingendkappen – Vorderseite Nivellierteilung, Rückseite durchgehend mm-Teilung – Teilungsbild aufrecht
345
1501/3, 6990/3, 6991/4 Mètres à niveller en bois – En bois de hêtre – Ressorts robustes et rivets invisibles – Bouts renforcés en laiton – Recto : graduation pour nivellage verso : graduation en mm sur toute la longueur – Affichage de graduation droit
380/3 Compact
0.60–3.04
mm/cm
inkl.
incl.
580/5 Compact
0.91–5.01
mm/cm
inkl.
incl.
380/3
0.70–3.00
mm
optional
en option
480/4
1.04–4.00
mm
optional
en option
580/5
1.54–5.00
mm
inkl.
incl.
580/S5
1.03–5.00
mm
inkl.
incl.
680/S6
1.20–6.00
mm
inkl.
incl.
880/S8
1.53–8.00
mm
inkl.
incl.
mm
optional
en option
Länge m Longueur m
Anzahl Glieder Nombre de branches
Gliederlänge Longueur des branches
Graduation
0.70–3.00
Artikel Article
Teilung
583/3E 585/5E
1.04–5.00
mm
optional
en option
1501/3
3
10
30 cm
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
583/3
0.70–3.00
mm/inch
optional
en option
6990/3
3
6
50 cm
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
585/5
1.04–5.00
mm/inch
optional
en option
6991/4
4
8
50 cm
mm/E-Teilung
mm/Graduation en E
1501/3
rieffel.ch 25
MESSGERÄTE OUTILS DE MESURE
400
Tous les Winkelfix sont également livrables en étui.
OUTILS DE MESURE
715 Bauwinkel – Robuster, zusammenklappbarer Bauwinkel – Stufenloses Übertragen oder Abnehmen von 0° bis 270° – In 15°-Schritten können die Winkel fest arretiert werden – Eingebaute Libellen: auch als Wasserwaage verwendbar
Analoge Anzeige Affichage analogue
Alle Winkelfix sind auch im Etui lieferbar.
MESSGERÄTE
450
400, 450, 500, 505 Winkelfix – Winkelgrade schnell und exakt ablesbar – Mit Klemmschraube – Integrierte Wasserwaage (horizontal und vertikal) – Art. 500 zusätzlich mit Zirkelspitzen, die durch Bleistifte ersetzt werden können
500
715 Équerre – Équerre robuste pliante – Pour rapporter ou mesurer en continu des valeurs d’angles de 0° à 270° – Les valeurs peuvent être bloquées en incréments de 15° – Utilisable comme niveaux d’eau grâce aux fioles intégrées 715
505 Artikel Article
400, 450, 500, 505 Winkelfix – Mesurer des angles rapidement et avec précision – Avec vis de serrage – Niveaux d’eau (vertical et horizontal) intégrées – Art. 500 avec des pointes de compas pouvant être remplacées par des crayons
Artikel Article
Schenkellänge mm Longueur des branches en mm
Auflösung Résolution
Messbereich Étendue d’échelle
400
300
0.25°
0–180°
450
430
0.25°
0–180°
500
600
0.25°
0–180°
505
600
0.25°
0–180°
Kurzer Schenkel cm Branche courte cm
Langer Schenkel cm Branche longue cm
Messbereich Étendue d’échelle
715/30–40
30
40
0–270°
715/60–80
60
80
0–270°
715/60–120
60
120
0–270°
715/100–150
100
150
0–270°
715/100–200
100
200
0–270°
716 Schreiner- und Gehrungswinkel – Macht sich ganz klein für Taschen und Werkzeugkoffer! – Klappwinkel mit 8 festen Einrastungen: 0°, 22.5°, 45°, 67.5°, 90°, 112.5°, 135° und 157.5° – Dauerhafte Genauigkeit ± 0.05° = 1 mm/m – Schenkel aus eloxiertem Alu – Klinge aus rostfreiem Stahl – Skalen beidseitig geätzt
716 «8 en 1» Fausse équerre – Elle se fait toute petite pour les trousses et boîtes à outils! – Repliable selon 8 positions fixes encliquetables: 0°, 22.5°, 45°, 67.5°, 90°, 112.5°, 135° et 157.5° – Durabilité de la précision +/- 0,05° = 1 mm/m – Branches en alu anodisé – Lame en acier inoxydable – Graduations corrodées de chaque côté 716
Artikel Article
Klingenlänge mm Longueur des lames mm
Schenkellänge mm Longueur des branches mm
716/200
200
137
716/300
300
162
716/400
400
182
911 Schlosserwinkel verzinkt – Aus Normalstahl
911 Équerre de ajusteur, zingué – En acier
911
911A
405100
Digitale Anzeige Affichage digital
26 rieffel.ch
405100, 405215, 405315 Winkeltronic Schnell und sicher Winkelgrade bestimmen – Genaue Ablesung 0.1° auf Digitalanzeige – «Hold»-Funktion für Messungen an ungünstigen Lagen
405215, 405315
405100, 405215, 405315 Winkeltronic Le goniomètre digital pour des mesures précises et reporter des angles – Lecture précise 0.1° sur l’affichage digital – Fonction «Hold» pour garder une valeur mesurée dans l’affichage
Artikel Article
Länge mm Longueur mm
911, ohne Anschlag / sans chapeau
100/150/200/250/300/400/500/600/750/1000
911A, mit Anschlag / avec chapeau
100/150/200/250/300/400/500/600/750/1000
914 Zimmermannswinkel – 35 mm breit – Aus Stahl – Gelb pulverbeschichtet, dadurch rostgeschützt
914 Équerre de charpentier – 35 mm large – En acier – Thermolaqué jaune, protégé par rouille
Artikel Article
Schenkellänge mm Longueur des branches en mm
Auflösung Résolution
Messbereich Étendue d’échelle
405100 mit Etui/avec étui
400
0.1°
0–200°
405215
450
0.1°
0–352°
405315
600
0.1°
0–355°
Artikel Article
Länge mm Longueur mm
550 Etui
zu/pour 405215/450
—
—
914, ohne Anreisslöcher / sans trous de traçage
600/700/800/1000
600 Etui
zu/pour 405315/500
—
—
914AL, mit Anreisslöchern / avec trous de traçage
600/700/800/1000
914
914AL
rieffel.ch 27
MESSRÄDER ROUE D’ARPENTEUR
LASER-MESSGERÄTE APPAREILS DE MESURE LASER
Messräder
Laser von Nedo
Roue d’arpenteur
Laser de Nedo M 10
M 10 Messrad – Massives Scheibenrad – Vierstelliger cm-Zähler – Zähleranordnung mittig – Klappbare Führungsstange – Nullstellung durch Drucktaste – Abstellbügel
Laser Messfix – Klein, handlich und genau – Einzel- oder Dauermessungen – Flächen- und Volumenberechnung – Pythagorasfunktion – Messungen ab Gerätevorderkante, Mess-Pin, Gerätehinterkante und Stativgewinde – Addieren, subtrahieren, speichern und wiederabrufen der Messergebnisse – Dauer-Laserstrahl für genaues Zielen – Batterien/Etui inkl.
M 10 Roue d’arpenteur – Roue pleine massive – Compteur à 4 chiffres en cm – Placé au dessus de la roue – Manche pliable – Remise à zéro par bouton – Béquille
MK 10 Transportkoffer MK 10 Valise de transport M 10-01 M 10-01 Leicht-Messrad – Mit klappbarer Führungsstange – Vierstelliger Zähler – dm-genaue Ablesbarkeit – Klappbarer Ständer – Im praktischem Rucksack
M 10-01 Roue d’arpenteur légère – Avec manche pliable – Compteur à 4 chiffres – Lecture exacte des dm – Béquille pliable – Avec sac à dos
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Laserklasse II Ausgangsleistung < 1 mW Messgenaigkeit ± 1.5 mm Messbereich 0.05–50 m Batterien (4 x 1.5 V) sind enthalten Masse (H x B x T) 102 x 58 x 33 mm Gewicht 168 g
Laser Messfix – Petit, pratique et exact – Mesures individuelles ou continues – Calcul de surfaces et volumes – Fonction Pythagore – Mesures à partir de l’arête arrière ou avant, à partir de la goupille de butée et à partir d’un trépied – Addition, soustraction, enregistrement et rappel des résultats de mesure – Rayon laser continu pour viser avec précision – Piles/étui incl. ■ ■ ■ ■ ■ ■
■
Laser Messfix
Classe II Puissance < 1 mW Précision de mesure ± 1.5 mm Étendue d’échelle 0.05–50 m 4 x piles 1.5 V Dimensions (L x L x H) 102 x 58 x 33 mm Poids 168 g
M 10-02
M 10-01 / M 10-03
M 10-02 Messrad – Klein und handlich! – Klappbare Führungsstange – Vierstelliger Zähler mit dm-genauem Ablesen – Ohne Rucksack
M 10-02 Mini-Roue d’arpenteur – Petite mais commode ! – Manche pliable – Compteur à 4 chiffres – Lecture axacte des dm – Sans sac à dos
M 10-03 Messrad – Hat alles, kann alles! – Klappbare Führungsstange – Vierstelliger Zähler – dm-genaue Ablesbarkeit – Reset-Taste beim Griff – Klappbarer Ständer – Im praktischem Rucksack
M 10-03 Roue d’arpenteur – Complète et multifonctionnelle ! – Manche pliable – Compteur à 4 chiffres – Lecture exacte des dm – Touche de remise à zéro du compteur intégrée dans la poignée pistolet – Béquille pliable – Avec sac à dos
Laser von BMI Laser de BMI
M 10-03
LASERBOY II Handlicher Aufstecklaser für Wasserwaagen mit einem Profil von 18–24 mm. Garantiert feste Verbindung mit Messingrändel-Schrauben. Mit exakter Libelle auch für autonomen Gebrauch.
■
28 rieffel.ch
Artikel Article
Messbereich m Étendue d’échelle m
Auflösung m Résolution m
Gewicht kg Poids kg
Radumfang m Circonférence de la roue m
Teilung Graduation
M 10
0–9999.99
0.01
3.7
1
cm
M 10-01
0–9999.99
0.1
1.2
1
dm
M 10-02
0–9999.99
0.1
1.2
0.5
dm
M 10-03
0–9999.99
0.1
2.4
1
dm
M 10-K
Transportkoffer
Valise de transport
■ ■ ■ ■ ■ ■
Laserklasse II Ausgangsleistung < 1 mW Reichweite ca. 30 m Verpolungsgeschützt Staub- und Spritzwassergeschützt Batterien (2 x 1.5 V) sind enthalten Masse (H x B x T) 45 x 165 x 55 mm
LASERBOY II Laser maniable à monter, qui transforme tout niveaux d’eau ou toute règle de maçon d’une section de 18–24 mm 2 vis moletées en laiton assurent une fixation solide. L’appareil est doté de sa propre nivelle. Laserboy II est donc utilisable en mode autonome, seul. ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
Classe II Puissance < 1 mW Portée env. 30 m Protection inversions de polarité Protection contre les poussières et projections 2 x piles 1.5 V (LR03 Micro) Dimensions (L x L x H) 165 x 55 x 45 mm
LASERBOY II
Unser komplettes Laserprogramm sehen Sie auf www.rieffel.ch! Vous pouvez voir notre gamme complète d’appareils laser sur notre site www.rieffel.ch !
rieffel.ch 29
LASER-MESSGERÄTE APPAREILS DE MESURE LASER
pendoMAT Selbstnivellierendes Rotationslaser-Set für den Innenausbau. Leichtes Lasergerät für horizontale und vertikale Nivellierung. Komplettes System-Set inklusive Handempfänger, Lattenhalterung und Tasche.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Laserklasse II Ausgangsleistung < 1 mW Stativanschluss 5/8 Zoll Betriebsdauer ca. 30 Std. Laserwellenlänge 635 nm Reichweite 180 m Genauigkeit bei +/- 9mm pro 30 m 3 x 1.5 V Mignon Batterien Höhenverstellung 200 mm Masse 180 x 230 mm Gewicht ca. 1.65 kg Empfänger-Reichweite 90 m Empfänger Spritzwasser-geschützt
pendoMAT Kit laser rotatif pour l’aménagement intérieur. Appareil léger à autonivellement, incluant récepteur portatif et sacoche, pour nivellements horizontaux et verticaux ; Kit système complet inclus récepteur, support lattes fourni dans une sacoche pratique. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
LASER-MESSGERÄTE APPAREILS DE MESURE LASER
topoMAT Selbstnivellierendes Rotationslaser-Set für den Innenausbau und im Aussenbereich. Rotationen wahlweise mit 100, 300 und 600 Umdrehungen pro Minute. Umstellbar von Linien- auf Punkt-Linien-Modus. Umstellung von Horizontalbetrieb stufenlos zum Vertikaleinsatz durch 90°-Kippgelenk mit Arretierung. Komplettes SystemSet inklusive Fernbedienung, Handempfänger, Wandhalterung, FlexilattenHalterung. Im praktischen Aufbewahrungs- und Transportkoffer.
Classe II Puissance < 1 mW Raccord trépied 5/8” Durée de service env. 30 heures Longueur d’onde 635 nm Portée 180 m de diamètre Précision ± 9 mm/30 m 3 x piles 1.5 V Mignon Déplacement en hauteur 200 mm Dimensions 180 x 230 mm Poids env. 1.65 kg Portée récepteur 90 m Récepteur étanche à l’eau selon IP67
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
Laserklasse II Ausgangsleistung < 1 mW Stativanschluss 5/8 Zoll Betriebsdauer ca. 70 Std. Laserwellenlänge 635 nm Reichweite 300 m Genauigkeit bei +/- 9mm pro 30 m 3 x 1.5 V Mignon Batterien Höhenverstellung 200 mm Masse 200 x 200 X 250 mm Gewicht ca. 2.3 kg Empfänger-Reichweite 150 m Empfänger Spritzwasser-geschützt IP 67
topoMAT Kit laser rotatif pour l’aménagement intérieur et extérieur. Rotation – à 100, 300 et 600 tours/minute. Inversable du mode «ligne» en mode «points-lignes». Passage rapide du fonctionnement horizontal au mode vertical, grâce à un joint articulé basculant et bloquant, à 90° Kit. Système complet en mallette de rangement et de transport pratique et robuste inclus télécommande, récepteur portatif, support mural, support «flexilattes».
■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■
Classe II Puissance < 1 mW Raccord trépied 5/8” Durée de service env. 70 heures longueur d’onde 635 nm Portée laser 300 m de diamètre avec récepteur Précision ± 2.6 mm/30 m 3 x piles 1.5 V Mignon, taille AA, LR 16 Dimensions 200 x 200 x 250 mm Poids ca. 2.3 kg Portée récepteur 150 m Récepteur étanche à l’eau selon IP67
pendoMAT
Horizontale Risse Des traits de niveau horizontaux
Vertikale Risse Des traits de niveau verticaux
topoMAT
Horizontale Risse Des traits de niveau horizontaux
Vertikale Risse Des traits de niveau verticaux
Lotstrahl Un faisceau fil à plomb
Regendicht nach IP55 Étanche a la pluie selon IP55
ESP
Lotstrahl Un faisceau fil à plomb
Linien-Projektion Des projections de lignes
30 rieffel.ch
90°-Winkel L’équerrage
90°-Winkel L’équerrage
Linien-Projektion Des projections de lignes
Punkt-Übertragung Le transfert de points
Am Strahl arbeiten Travail sur le faisceau
Neigungsrisse Des traits de niveau rampants
Elektronisches Sicherheitsprogramm: automatischer Laserstopp bei Stossund anderen Lageveränderungen Programme électronique de sécurité (ESP) : Arrêt automatique du laser en cas de déplacements dus aux chocs et autres ébranlements
Kein zeitaufwändiger Umbau: Schnellumstellung von Horizontalbetrieb stufenlos zum Vertikaleinsatz durch 90°-Kippgelenk mit Arretierung. Pas de transformations fastidieuses sur le système : Passage rapide du fonctionnement horizontal au mode vertical, grâce à un joint articulé basculant et bloquant, à 90°.
Rundum-Sorglos-Paket: 3-Jahresgarantie, im Kaufpreis enthaltene Erstinspektion, schnelle Hilfe bei Geräteausfall Forfait Tranquillité : 3 ans de garantie, première inspection incluse dans le prix d’achat, assistance rapide en cas de défaillance du produit
rieffel.ch 31
LASER-MESSGERÄTE APPAREILS DE MESURE LASER
NAUTILUS IPX7 Baulaser Der Baulaser für horizontales Nivellieren. Geschaffen für den härtesten Baustelleneinsatz, robustes Alugehäuse, stossgeschützt durch umlaufende Gummidämpfer und wasserdicht. Komplettes System-Set inklusive Handempfänger, Flexilatten-Halterung und Ladegerät in der praktischen Tragtasche. ■ ■ ■ ■ ■
■ ■
■
Laserklasse II Ausgangsleistung < 1 mW Stativanschluss 5/8 Zoll Betriebsdauer ca. 50 Std. Nivelliergenauigkeit +/- 2.6 mm pro 30 Meter Länge Masse 170 x 170 x 220 mm Laser und Empfänger wasserdicht nach IP67 Gewicht 2.5 kg
Classe II Puissance < 1 mW ■ Raccord trépied 5/8” ■ Durée de service env. 50 heures ■ Précision de nivellement ± 2.6 mm/30 m ■ Dimensions 170 x 170 x 220 mm ■ Laser et récepteur étanche à l’eau selon IP67 ■ Poids ca. 2.5 kg ■ ■
NAUTILUS IPX7
Wasserdicht nach IP67 Étanche à l’eau selon IP67
ESP
Elektronisches Sicherheitsprogramm: automatischer Laserstopp bei Stossund anderen Lageveränderungen Programme électronique de sécurité (ESP) : Arrêt automatique du laser en cas de déplacements dus aux chocs et autres ébranlements
Rundum-Sorglos-Paket: 3-Jahresgarantie, im Kaufpreis enthaltene Erstinspektion, schnelle Hilfe bei Geräteausfall Forfait Tranquillité : 3 ans de garantie, première inspection incluse dans le prix d’achat, assistance rapide en cas de défaillance du produit
32 rieffel.ch
ARTICLES PERSONNALISÉS
NAUTILUS IPX7 Laser de chantier Laser de chantier, le spécialiste du nivellement horizontal, pour les conditions les plus rudes sur le chantier, Robuste boîtier alu. Protection antichocs par amortisseurs caoutchouc, sur tout le pourtour. Kit système complet, fourni dans une sacoche pratique avec récepteur, support lattes, rechargeur.
Komplettes System-Set in der praktischen Tragetasche: – NAUTILUS IPX7 – Empfänger mit Lattenhalterung – Ladegerät – Bedienungsanleitung – Akkusatz (Ni-MH) und Batterien für Empfänger Kit système complet, fourni dans une sacoche pratique : – NAUTILUS IPX7 – Récepteur avec support lattes – Rechargeur – Manuel d’instructions – Lot d’accus (Ni-MH) et piles pour le récepteur
INDIVIDUELLE PRODUKTE
Individuelle Produkte Articles personnalisés Sie sind eine einzigartige Organisation und wünschen ■ Messwerkzeuge mit Ihrem FirmenAufdruck? ■ Hochleistungs-Taschenlampen mit Ihrem Logo oder dem Logo Ihres Kunden? ■ Individuell etikettiert mit Ihrem Logo oder eigenem EAN-Code? ■ Oder andere, für Sie individualisierte Produkte aus dem Hause Robert Rieffel? Kein Problem! Unsere Desktopper bringen Ihre Ideen auf Papier und unser eigenes Tamponprint-Atelier aufs Produkt. Unsere Desktop-Abteilung ist ausgestattet mit moderner Hard- und Software, um professionelle Lösungen zu liefern. Wir haben Zeit für Sie und beraten Sie gerne!
Vous êtes une entreprise unique en son genre et souhaitez ■ Des outils de mesure avec votre logo en impression ? ■ Des lampes de poches haute puissance avec votre logo ou celui de votre client ? ■ Des articles étiquetés individuellement avec votre logo ou votre propre code EAN ? ■ Ou d’autres produits de la maison Robert Rieffel personnalisés pour vous ? Pas de problème ! Nos desktopper couchent vos idées sur papier et notre propre tamponprint sur les articles. Notre département Desktop est équipé d’ordinateurs et de logiciels modernes afin de vous livrer des solutions professionnelles. Nous avons du temps à vous consacrer et vous conseillons volontiers !
rieffel.ch 33
DISPLAYS FÜR DEN POI / POS PRÉSENTOIRS POUR LE POI/POS
DISPLAYS FÜR DEN POI / POS PRÉSENTOIRS POUR LE POI/POS
Gerne erarbeiten wir mit Ihnen zusammen die passende Lösung für Ihren Shop. Die Robert Rieffel AG bietet dem Fachhandel attraktive Lösungen für die Präsentation der Waren am POI (Point-Of-Interest) an. Der Kunde findet schnell das gesuchte Produkt und Sie vermindern Doppelspurigkeiten. Die Laufmeter-Optimierung bringt nur Vorteile.
Nous mettons volontiers au point, avec vous, la solution adaptée à votre magasin. La société Robert Rieffel AG offre au commerce spécialisé des solutions attrayantes pour la présentation de leurs marchandises au POI (Point-Of-Interest). Le client trouve vite le produit qu’il cherche et, de votre côté, vous réduisez les redondances. L’optimisation du mètre courant n’apporte que des avantages.
34 rieffel.ch
rieffel.ch 35
Premium Tools & Security Products Seit 1971 bietet die in 2. Generation geführte Familienunternehmung ein grosses Sortiment mit hoher Lieferbereitschaft an Werkzeugen und Sicherheitsprodukten im Zeichen hochwertiger Qualität. Premium Tools & Security Products Depuis 1971, l’entreprise familiale, dirigée par la 2è génération, propose un vaste assortiment d’outils et de produits pour la sécurité avec une haute disponibilité à la livraison et placé sous le signe de l’excellence quant à la qualité.
Messwerkzeuge Outils de mesure
Werkzeuge Outillage
Mechanische Türund Fenstersicherheit Sécurité mécanique pour portes et fenêtres
Schlüsselzubehör Accessoires pour clés
Schlüsselkasten Armoires à clés
Geldbehältnisse Coffrets pour argent
Tresore Coffres-forts
Valorit Valorit
Robert Rieffel AG Widenholzstrasse 8 CH-8304 Wallisellen Tel. +41 (0)44 877 33 33 Fax +41 (0)44 877 33 22 info@rieffel.ch www.rieffel.ch
Gedruckt auf FSC-Papier Imprimé sur papier FSC
IHR FACHHÄNDLER / VOTRE COMMERÇANT SPÉCIALISÉ