Boletín de abril

Page 1

´ DE MEXICANOS DE JAPON ´ ASOCIACION 在 日 メ キ シ コ 人 協 会 © AMJMX 2013. Todos los derechos reservados.

Boletín Mensual

DIRECTORIO

Director editorial / Rodrigo Reyes Marín (rodrigormarin@amjmx.com) Consejo editorial / Ivan Meléndez de la Cruz, Amos Panecatl Diseño editorial / Hanako Yuzawa Columnista / Marcela Lamadrid, Marco Domínguez Colaboradores / Ivan Meléndez, Cynthia Castro, Embajada de México en Japón, Embajada del Japón en México

MESA DIRECTIVA

Presidente / Iván Meléndez de la Cruz Vice Presidente / Amos Panecatl Relaciones Públicas y Medios de Comunicación / Rodrigo Reyes Marín Sección de Turismo / Cynthia Castro Bautista Sección de Cultura / Omar Ríos Comunidad “Amigos de México” / Arisa Matsumura Lamadrid Sistemas / Jesús Emmanuel Mariscal Aguilar Representación en México / Gabriel del Castillo Columnas: Marce International, La entrevista de "Premium Tequila"

Boletín AMJ Es una publicación de la Asociación de Mexicanos en Japón. www.amjmx.com Facebook: AMJMX Twitter: @amjmx

Boletín AMJ no asume responsabilidad por textos y fotos no solicitados. El contenido de los artículos es responsabilidad de sus autores. Esta publicación no puede ser reproducida ni total ni parcialmente sin previa autorización. Los derechos de todas las fotografías publicadas están reservados por sus respectivos propietarios.

Foto tomada del Facebook de Presidencia

Pagína 02

El presidente de México realizó su primer visita

Pagína 03

La Entrevista de Arturo Corea.

Pagína 05

Sección de Turismo Pagína 06

Embajada de Japón Desarrollo Personal

La obra del mes

Pagína 07

Embajada de México

Pagína 08

MarceInternacional Calendario 2013

La obra del mes Credito: Rubén Ramírez Técnica: Color pencil in wood. Contacto:rusan83@hotmail.com

02

Abril de 2013


El presidente de México realizó su primer visita a Japón El día 9 de abril del presente, el presidente de México realizó su primer visita a Japón, en su agenda esta citada una lectura que llevó por título "Mexico in the World: An Actor with Global Responsibility" o sea “México en el Mundo: Un Actor con Responsabilidad Global” , dicha lectura tomo lugar en la Universidad de las Naciones Unidas ubicada en Shibuya, Tokio. Cabe destacar que la comunidad mexicana estuvo presente (estudiantes, investigadores, empresarios y la comunidad en general) que residen desde hace muchos años en Japón. Así mismo, un gran numero de embajadores y diplomáticos se dieron cita para esta lectura. El presidente de México hablo sobre el plan que su administración desea realizar durante su sexenio, así como el apoyo global en los temas que incluyen no solo a un país sino al mundo entero. Entre el apoyo global hablo sobre el continente Africano y las necesidades que este necesita, esperando que naciones unan fuerzas y poder dar soluciones. Foto tomada del Facebook de Presidencia

En el ámbito bilateral con Japón, él hablo sobre el tema en la integración como miembro del TPP (Trans-Pacific Strategic Economic Parthnership) invitándolo a formar parte de dicho tratado de libre comercio, en el cual también México esta negociando. Enfatizó que la relación comercial que ya existe con México puede ser una estrategia global para Japón. Entre los temas donde destaca importancia de la presencia de México en el extranjero los llamó "los cuatro pilares", fortalecer la presencia internacional y ampliar el apoyo a temas internacionales para el beneficio de naciones, promover el valor de México mundialmente a través de las artes y la belleza de recursos naturales para una oportunidad económica, de la misma manera el apoyo a la comunidad en el exterior ya que es un papel vital para el desarrollo de nuestro país como representantes de México.

Foto tomada del Facebook de Presidencia

Por Iván Meléndez

E d i t o r i a l Muchas gracias a todos nuestros lectores y amigos de

los buenos valores de México, no podemos dejar de

llevamos mas de 800 visitas en la primera edición de este

(Japón) que muchos mexicanos ahora llamamos hogar.

la comunidad por su apoyo, les queremos compartir que boletín, esperamos que el material que les presentamos siga siendo de su agrado y no duden en contactarnos para cualquier pregunta o comentario.

En esta edición tocamos muchos temas interesantes,

uno de ellos es el tema de la reciente visita de nuestro presidente, Enrique Peña Nieto a Japón. Como ustedes sabrán la AMJ es una organización no gubernamental

(sin fines de lucro), que busca difundir la cultura y

celebrar la visita de nuestro presidente a esta lindo país Estamos seguros que los lazos de amistad entre México

y Japón seguirán fortaleciéndose gracias a este tipo de acontecimientos y al apoyo de la comunidad.

Saludos cordiales a nombre de todo el equipo AMJ. Sinceramente,

Amos Panecatl Vicepresidente AMJ


La Entrevista Por Rodrigo Reyes Marín

Arturo Coria A. Uno de los cuentos tradicionales más famosos en Japón es la historia de Momotaro, un niño que fue encontrado en un durazno gigante por una pareja de ancianos junto al río. Este personaje ha pasado de los libros y la televisión a las manos creativas del escultor mexicano, Arturo Coria Altamirano, para darle cuerpo y forma a este personaje (desde su muy particular punto de vista) como parte del “Proyecto K”, organizado por la empresa Toyota en el 2010. Originario de la Ciudad de México, llegó a Japón en el 2001 y pese a la adversidad de vivir en un país extranjero, se sigue dedicado a la escultura de tiempo completo.

¿En qué consiste el proyecto de Momotaro? - El proyecto en su inicio fue encargado a una artista Yoko Watanabe, yo participaba en el proyecto como soporte técnico esculpiendo el diseño que Watanabe desarrollaría, pero el proyecto se fue modificando poco a poco; el primer día de entrevista con el equipo del proyecto mostré mi carpeta al grupo directivo, mostraron interés en mi trabajo, pero se discutió sobre la construcción del diseño elaborado por Watanabe el cual yo desarrollaría en talla en madera, para la siguiente junta después de valorar mi carpeta me pidieron que elaborara un par de bocetos para el proyecto de Momotaro, los mostré y fueron aceptados, esculpí las piezas y las

mostré en la tercera junta desde ese momento fui considerado artista del proyecto; se unió al proyecto otro escultor como soporte técnico de Watanabe. Posteriormente Watanabe deja el proyecto y se unen (Gibo Katsuyuki e Ikai Yuraichi) dos artistas japoneses; escultor en madera y ceramista, así fue la última conformación de "Proyect K" debido a tantos cambios en el proyecto la fecha de exhibición fue cambiada 4 veces, hasta que por fin fue (el 30 de mayo del 2010) la cual se llamó "Dualism 展 " y fue en la galería principal de Mitsukoshi Nihonbashi Bashi. ¿Cuántas hiciste? - Hice 11 escenas y dos bocetos preliminares. Lo más interesante de mi propuesta fue a

cerca del diseño, mi Momotaro es una niña no un niño como el cuento tradicional, incluso el demonio es una mujer y en la escena de cuando los ancianos lo encuentran sólo retrato a la abuela que yo la retrato como madre, también los tres animales que acompañan en su periplo a Momotaro son hembras. Entraron dos artistas mas al proyecto, el ceramista y el escultor en madera, y actualmente me sigo viendo a Gibo, a Ikai no pero seguimos trabajando entregando piezas a la galería. ¿Trabajan juntos en proyectos? - No. Entregamos piezas a una galería que se encuentra en Yokohama, pero cada quien en su taller, (Gibo es escultor de talla en madera)


él hace sus cosas y yo las mías. Las piezas que actualmente realizo, son este tipo de muñecas, que no considero que sean muñecas, si no esculturas, al inicio fue una petición de la galería que yo hiciera personajes de animación, pero yo las reinterpreto como un reflejo de la actual sociedad japonesa, este tipo de “reinas”, “ladies”, estas muñequitas que pululan en la calle por Tokio. ¿Tus muñecas no tiene los ojos como un personaje de anime? - No, yo reinterpreto estos personajes como una ironía de la sociedad japonesa en la que este tipo de “muñecas”, son las chicas o niñas que te topas por la mayor parte de la ciudad de Tokio y borran por completo la presencia del hombre en el paisaje urbano; cuando vas por la calle podrás apreciar que la estética en la mujer esta construida con una sofisticación muy cuidada en cada uno de su detalles, que prácticamente la mujer se transforma en este tipo de “muñecas”. ¿Cuándo llegaste a Japón? - En el 2001 (diciembre 1 del 2001) y durante ocho años trabajé junto con mi ex esposa (Maiko) iniciamos un grupo de arte llamado "Taller La Cochera" en el desarrollamos un proyecto llamado "Animalia" que son unos animalillos híbridos, digamos una mutación entre alebrije y personajes de manga japonesa. Realizamos más de 60 exhibiciones durante esos 8 años con esta serie de “Animalia” y construimos más de 4200 piezas (que hicimos entre los dos juntos) también realizamos unos cortos animados.

¿Caricaturas? -No, stop motion con títeres de plastilina y barro, técnica de animación en la cual con títeres de plastilina se mueve milímetro a milímetro y fotografías, así hasta que logras el movimiento del títere, también realizamos el diseño de caracteres para un programa de televisión. ¿Para qué televisora? Canal 4 de Japón "Nihon Terebi" pero este programa no se transmitió en televisión sino que fue un programa realizado para internet, el programa se llamaba “Yubi Urianai”.

Recientemente la esculturas de Arturo – que él llama reinas- fueron llevadas junto con otras piezas a Nueva York, para participar en la feria de arte “Affordable A r t F a i r N e w Yo r k C i t y ” ; a d e m á s a principios de mayo abrirá una exhibición en una galería de Shibuya. Si alguien quiere contactarlo pueden escribirle a mekiart@gmail.com


S E C C I ó N

Foto tomada de Flickr.com/Vitroid. Licencia Creative Commons.

D E

TU R I SMo Por Cynthia Castro

Actividades en Tokio para este Golden Week E

stamos a unos días de terminar el mes de abril y comenzar las vacaciones de “Golden Week”, uno de los puentes vacacionales más largos de Japón, este año inicia a partir del 29 de abril al 6 de mayo. Para quienes no tuvieron la oportunidad de salir de vacaciones fuera de Tokio, la sección de turismo les tiene preparada una recomendaciones de sitios que pueden visitar durante este periodo vacacional. En el podcast del mes de abril se recomendó visitar el museo Ghibli (http://www.ghiblimuseum.jp/en/) que se encuentra cerca de la estación de Mitaka por la linea Chuo. El museo Ghibli se trata de un museo cuyo protagonista son las creaciones de anime del famoso animista Miyasaki. Si deseas visitar otros museos en este link podras encontrarlos por temas http://www.japanguide.com/e/e3054.html También se recomendó visitar el parque temático “Kidzania” una empresa mexicana

Foto tomada de Flickr.com/Nishioka. Licencia Creative Commons.

que ha tenido mucho éxito tanto en México como en Japón. En Tokio fue el primer país extranjero en donde se construyó el primer Kidzania. Este parque temático es una ciudad construida a la medida de los niños, donde cada pequeño desarrolla alguna profesión de su interes, mientras juega, aprende y se divertirse. Para llegar a Kidzania se tiene que ir a la estación de Toyosu por la linea Yurakucho o Yurikamome para mayor información visiten este link http://www. kidzania.jp/tokyo/en/ También pueden consultar el link que muestra los parques recreativos en Tokio http:// gojapan.about.com/od/attractionintokyo/tp/ TokyoAmusementParks.htm Y para los que gustan de las artes estan las siguientes exposiciones de pintura: Leonardo Da Vinci en la galeria de Ueno. Hasta el 30 de Junio. http://www.tbs.co.jp/ leonardo2013/

Foto tomada de Flickr.com/Francesco_G. Licencia Creative Commons.

Raffaello, National Museum of Western Art. Hasta 2 de Junio http://www.timeout.jp/ en/tokyo/venue/162/National-Museum-ofWestern-Art En Tokio hay muchos parques donde puedes ir y disfrutar con la familia y amigos para localizar el parque más cercano consulta el siguiente link http://www.tokyo-park.or.jp/ english/ Esperamos que disfrutes tus vacaciones y puedas descubrir nuevas experiencias y compartirlas con nosotros en la sección de turismo. Te invitamos a participar enviando tu foto favorita a ckastro@amjmx.com y una breve reseña de tus vacaciones. La información se subirá a la página de la asociación www.amjmx.com. Con tu apoyo esperamos que la comunidad conozca más sobre Japón.

Foto tomada de WikimediaCommons. Licencia Creative Commons.


Embajada del Japón en México Convocatoria Becas a Japón Nivel Licenciatura. http://www.mx.emb-japan.go.jp/sp/ licenciatura2013.html Convocatoria Becas a Japón Nivel Posgrado. http://www.mx.embjapan.go.jp/sp/ posgrado2013.html

Ciclo de Cine Japonés 2013. (En la embajada del Japón) http://www.mx.emb-japan.go.jp/sp/ cine2013.html Miércoles 29 de Mayo 19:oohrs Primer Amor(2000) Director: Tetsuo Shinohara Reparto: Rena Tanaka

Convocatoria del 7o. Premio Internacional de Manga. http://www.manga-award.jp/en/award_7th. html

Miércoles 26 de Junio 19:oohrs Amor y Honor (2006) Director: Yoji Yamada Reparto: Takuya Kimura

Desarrollo Personal Por Marco Domínguez.

Por Marco Domíngues

¿Ser exitoso es ser feliz? Es muy interesante ver cómo dependiendo de la persona, el éxito y la felicidad pueden tener significados muy diferentes, aún cuando parece haber un común denominador de lo que para muchos estas dos palabras significan, y que generalmente se refieren a estereotipos sobre todo de carácter occidental, para algunos el éxito y la felicidad no son representados por algún tipo de meta alcanzada en particular, sino por un estilo de vida -a mi parecer- bastante particular. Para unos haber tenido una educación de cierto nivel y por lo tanto haber obtenido un título, significa ser exitoso, mientras que para otros vivir moderadamente bien, con lo básico, disfrutando del cálido amor de una familia unida, representa la felicidad. No o b s t a n t e , e n t é r m i n o s v u l ga r e s , c o m u n e s y corrientes, la felicidad radica simplemente en el hecho de ser rico. ¿Pero que tan rico es rico? y si yo soy rico ¿será suficiente para ti? Existe una tajante diferencia entre algunos que todavía no son ricos y que les gustaría ser, pero no tanto en términos económicos sino más bien en con una inmensa abundancia de bienestar intelectual,

emocional y de desarrollo personal. He notado que – ellos- a pesar de que ante los ojos de la sociedad ya aparentan ser muy exitosos por las huellas que van dejando, se siguen sorprendiendo de los elogios que la gente a su alrededor y pareciera que no se sienten dignos de admiración. Analizando un poco más a este tipo de personas me di cuenta que lo que se considera –para muchoscomo una muestra de éxito, para ellos solo significa un paso más, otro escalón necesario para llegar aún más allá. Lo interesante es que en ocasiones ni ellos mismos saben hasta dónde esperan llegar y es entonces cuando su lucha por salir adelante y por perseverar, pasa a convertirse en un estilo de vida. Un estilo de vida que si bien alcanza una meta final (preestablecida o no) comienza a convertirse en una forma de felicidad de la cual ¡ni ellos mismos se han dado cuenta! Y para ti, ¿cuál es tu felicidad?



M

a

r

c

e

Internacional

Por: Marcela Lamadrid

Contacto: marcela@marceinternational.jp www.marceinternational.jp Facebook: https://www.facebook.com/MarcelaLamadriddeMatsumura

¿Hacer o no a los hijos bilingües?

¿Q

u e re r e s re a l m e n t e p o d e r p a r a

los latinos casados con japoneses con hijos

sino también sociológicas y psicológicas, ya

lograr que los hijos sean bilingües

monolingües para quienes el español no

que para nosotros los latinos la familia y la

en Japón? El poder está relacionado a los

solo no representaba una opción, sino que

comunicación, y junto con esto, las muestras

servicios existentes o los que uno mismo se

no lo estudiaban por la pobre educación

de afecto a través de la conversación son

construya en caso de ausencia de apoyo que

intercultural del cónyuge japonés o la familia

y serán apreciados como virtudes que

facilite el camino para lograrlo. Nuestro idioma

de éste que en muchos casos obligaba a

están muy arriba en la escala de valores de

oficial el español, es hablado actualmente

latinos a hablar exclusivamente en japonés

nuestra vida cotidiana, estemos en el país

por 417.000.000 de hablantes como primera y

por distintas razones; por ejemplo no causar

que estemos.

segunda lengua en el mundo de acuerdo a

daño en el cerebro del niño confundiéndole

estadísticas que recibí del Instituto Cervantes

con dos lenguas, o por las exigencias del

Además hemos aprendido desde los años

en el Encuentro del Uso del Español en Japón,

sistema educativo japonés que los obligaba

noventa por todas las investigaciones sobre

una reunión a donde asistieron académicos,

a pasar muchas horas en la escuela.

lenguaje y pensamiento que el cerebro

diplomáticos y residentes hispanohablantes

Observé en muchos casos un sometimiento

responde a las exigencias del medio y que

para hablar de la realidad del español en este

forzado, poca valoración de la lengua y

estamos aptos para aprender dos o más

país. Hablamos de las distintas necesidades

cultura de parte del nativo y su pareja y

idiomas.

que tenemos en cada uno de los tres ámbitos.

mucha marginación en cuanto a temas de

Lo cierto es que el español está vivo en

bilingüismo, biculturalidad e interculturalidad

Hoy en día el término de bilingüismo se ha

Japón, tan vivo como cada uno de los cien

se refiere.

vuelto más natural, tanto, que cada vez más

mil hispanohablantes que radicamos aquí.

veo chicos y chicas de nuestra comunidad

Nuestra lengua es la segunda más hablada en

Muchas parejas se casaban, tenían

para quienes hablar dos idiomas a la

el mundo después del chino y no es todavía lo

hijos y educaban a los hijos a la usanza

suficientemente

japonesa sin considerar que éstos no eran

valorada ni por

totalmente japoneses y sin tomar en cuenta

los japoneses,

las implicaciones que esta decisión traería

ni peor aun,

a lo largo de su vida cuando los niños se

por nosotros

convertían en adultos. Casos extremos se

mismos.

han presentado como por ejemplo, llegar a

vez ha sido parte de sus vidas desde hace varios años. Ellos son los modelos pioneros de que el “poder es querer”, de la fuerza que otorga la constancia y perseverancia de sus padres, profesores y de ellos mismos. Y sobre todo una muestra de que Japón es un país vanguardista que desea siempre el progreso, la evolución y la productividad de sus habitantes. Así que ¿por qué no hacer de los hijos ahora niños y niñas bilingües y biculturales? ¡Querer es poder!

perder la comunicación en la familia porque Cuando llegué

el nativo del español con el tiempo no

a Japón hace

alcanzaba un nivel adecuado de japonés

veintidós años

como para hablar con los hijos con fluidez.

e n c o n t r é

Estos casos desafortunadamente son una

l a

g r a n

realidad en nuestros días también ahora y

mayoría de

acarrean complicaciones no solo lingüísticas

Próximo Evento

C a l e n d a ri o d e Eventos 2013 Septiembre

Fiesta Mexicana (Odaiba)

Noviembre

Ofrenda del Día de Muertos

Cinco de Mayo 2013 3 y 4 de mayo en Yoyogi Park Evento Space

Diciembre

Fiesta de fin de año

Hasta la próxima


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.