Rolando Chicas El Salvador 1989
Bachelor of Fine Arts from the University of El Salvador in process; Academy of drawing and painting teacher Pedro Acosta; graduated with honors from Turner High School, the arts program in Kansas (United States); Plastic Arts at the Johnson County Community College; scholarship and graduated with honors graduate of painting at the National Center of Arts, (CENAR) El Salvador. Individual and collective exhibitions in El Salvador, The United States and Cuba. Licenciatura en Artes Plรกsticas por la Universidad de El Salvador en curso; Academia de Dibujo y Pintura del maestro Pedro Acosta; graduado con honores de Turner High School, del programa de artes en Kansas (Estados Unidos); artes plรกsticas en la Universidad Johnson County; becado y graduado con honores en el diplomado de pintura del Centro Nacional de Artes, CENAR (El Salvador) Exposiciones individuales y colectivas en El Salvador, Estados Unidos y Cuba
Time line – Ausencias Remittances, rather than an act of sending and receiving money, are expressions of social and emotional relationships. It’s the translation of the desire for improvement that each migrant is seeking at their departure for their families Timeline are the vouchers of remittances that a person received for a year. They also represent a fraction of the time a migrant has been away. In each piece the word ¨I miss you¨ can be read. I question myself if the financial aid achieved replaces the void that these people leave their absence? The content of this work is invisible, as the gap. The pieces are grouped in chronological order, when aligned, almost it gives the impression of a narrative
Las remesas, más que un acto de enviar y recibir dinero, son expresiones de relaciones sociales y emocionales. Son la traducción del anhelo de mejora familiar que cada migrante busca con su partida. Línea de tiempo son los comprobantes de remesas enviadas a una persona durante todo un año. Representan también una fracción del tiempo que un migrante ha estado ausente. En cada pieza se lee la palabra ¨Te extraño¨. Me cuestiono, ¿La ayuda económica logra reemplazar el vacío que estas personas dejan con su ausencia? El contenido de esta obra es invisible, como ese vacío. Las piezas se presentan agrupadas en orden cronológico, cuando se alinean, casi da la impresión de una narrativa.
Mariposario – El viaje
Set of paper butterflies made with remittances´ vouchers received by person with relatives abroad on a year. This is a piece created to be itinerant, the butterflies cut outs can be placed on different surfaces. They refer to migration flows of monarch butterflies that migrate from the United States and Canada to Mexico and vice versa.
Conjunto de mariposas de papel elaboradas con los comprobantes de remesas que reciben personas con familiares en el exterior. Ésta es una pieza creada para ser itinerante, las mariposas caladas pueden ser colocadas en diferentes superficies. Hacen referencia a las corrientes migratorias de mariposas monarcas que migran desde Estados Unidos y Canadá hacia México y viceversa.
Exclamaciones Públicas de Amor (Public Exclamations of love) Exclamaciones Públicas de Amor, is an intervention project in public spaces. It consists of phrases written on concrete walls or walls of earth on the roads. I appeal to the text as form and content of the piece, the message of the phrases referred to moments of reflection and personal experiences of separation and death. Interventions may vary depending on the surface or where it is done.
Aún te extraño (I still miss you) is a piece with calligraphic features on large format directly carved in bas-relief on the slope of land, which is visible in the distance. It is aside of the road leading to Tacuba Ahuachapán , Km 8.5, El Salvador Exclamaciones Públicas de Amor es un proyecto de intervención de espacios públicos. Consiste en frases escritas sobre paredes de concreto, o paredones de tierra en las carreteras. Recurro al texto como forma y contenido de la pieza, el mensaje de las frases alude a momentos de reflexión y experiencias personales relaciónalas a la separación y la muerte. Las intervenciones pueden variar según la superficie o el lugar en que se realice. Aún te extraño es una pieza con características caligráficas de gran formato, labrado en bajorrelieve directamente en el talud de tierra, el cual es visible a la distancia. Ésta está ubicada en un costado de la carretera que conduce a Ahuachapán hacia Tacuba, kilómetro 8,5, El Salvador
Long distance relationship Long Distance Relationship is a project that I started performing in 2011, on my return to El Salvador after living several years in the United States. Step to have a face contact with family and friends, to have a virtual long distance relationship with the important people in my life, mostly in the social network Facebook. Since then , over the years , I've been keeping record making screenshots to online publications made by my family , friends and even strangers in which it refers to the separation, the distance and the feelings of wonder and love to whom are far away. Many of these screenshots are publications of special occasions such as holidays, birthdays and normal days. Despite not having physically some of family and friends with me, I can transform nostalgia into something palpable, through these public exclamations of love from a virtual wall to a real wall. The manner in which they are exposed may vary depending on the surface and the space they are done.
Long Distance Relationship (Relación a Larga Distancia) es un proyecto que se empezó a realizar en el año 2011, a mi retorno a El Salvador luego de vivir varios años en Estados Unidos. Paso de tener una relación presencial con mi familia y amigos, a tener una relación virtual a larga distancia con las personas importantes en mi vida, exclusivamente en la red social de Facebook. Desde entonces, a lo largo de los años, he ido guardando registro realizando capturas de pantallas a publicaciones en línea realizadas por mi familia, amigos y hasta desconocidos en las cuales hacen referencia a la separación, la distancia y a los sentimientos de extrañar y amar a quienes están lejos. Muchos de estas capturas de pantallas son de publicaciones de ocasiones especiales, como días festivos, cumpleaños así como días normales. A pesar de no tener a algunos familiares y amigos físicamente conmigo, puedo transformar la nostalgia en algo en algo palpable, pasando estas exclamaciones públicas de amor de un muro virtual a un muro real. La manera en que éstas se expongan puede variar según la superficie y el espacio en que se realicen.
Aquí estoy (Here I am) The problem of distance is not knowing if you are being missed or if you are being forgetten. Aqui Estoy (Here I am), is a series of ten family photographs that came home through entrust, which I took task of protecting them for many years as a precious object These photographs carry on the back a short commentary written by my cousin, at that time of five years. Most of these comments starts with the phrase ¨here we are¨ or ¨Here I am¨, words that could reveal that despite the distance, they still remains present. Aquí estoy El problema de la distancia es que: no sabes si te están extrañando o si te están olvidando. Aquí estoy, es una serie de diez fotografías familiares que llegaron a casa por medio de encomienda, las cuales me tome la tarea de resguardar durante muchos años como un objeto preciado Estas fotografías llevan en la parte posterior un corto comentario escrito por mi prima, de aquel entonces de cinco años. La mayoría inicia con la frase ¨Aquí estamos” o “Aquí estoy¨, palabras que buscan hacer constar, que a pesar de la distancia, aún se sigue estando presente.
For the rest of projects and complete images please visit: Para el resto de proyectos e imรกgenes completas favor visite:
www.rolandochicas.com info@rolandochicas.com