ONSDAG DEN 30. JUNI 2004, NUMMER 3. PRIS: 10 KRONER/1 EURO VEJRET Hvis vi troede, at det ville hjælpe at fyre DMI, så gjorde vi det. Men altså: Endnu et døgn med det hele: Blæst, regn og lidt sol. Once again: Cool, windy and wet. Maybe sunny spells.
WORLD NEWS ... DISASTER IN THE DARFUR REGION The US government estimates that up to a million people may die in the Darfur region in Sudan because of the ethnic cleansing supported by the Sudanese government. Black Africans are being driven from their homes by an Arab militia. Aid organisations are racing time to distribute food in the region before heavy downpours make this impossible. (Ritzau/metroXpress)
SLIPKNOT AFLØSER BOWIE Der blev gættet på alt fra McCartney til The Cure. Men det er metalfolket fra Slipknot, der afløser David Bowie Det bliver det amerikanske metalband Slipknot, der kommer til at afløse sygdomsramte David Bowie. Det stod klart kort efter midnat, da Roskilde Festivals ledelse tørrede sveden af panden efter at være vågnet tidligt i går morges til meddelelsen om, at et af festivalens absolutte hovednavne ikke kunne spille alligevel. Ærgrelsen over meddelelsen blev ikke mindre af, at Roskilde Festival måtte høre
om aflysningen via medierne. David Bowie satte nyheden på sin egen webside, før han kontaktede festivalen, som dagen før havde fået at vide, at David Bowie var klar. Men hans læge vendte tommelen nedad. Blandt festivalens gæster blev budskabet om Bowies aflysning modtaget med skuffelse af mange, og forventningerne til et nyt stort navn som afløser var høje: The Cure, Paul McCartney og
P.J. Harvey var blandt favoritspekulationerne, men sådan skulle det altså ikke være. Slipknot, der blandt andet har varmet op for Metallica, hører til i den rå ende af den tungeste metalskala og vil næppe indbyde til fællessang. Til gengæld er Slipknot kendt for energi og ikke mindst teatralsk sceneshow. Festivalledelsen glæder sig over, at det er lykkedes at finde en afløser i stedet for
blot at rykke om på programmet. Men talsmand Esben Danielsen beklager, at mange utvivlsomt vil blive skuffede, når de ikke kan komme til at opleve et navn, som de havde glædet sig til. David Bowie var ikke tirsdagens eneste aflysning. Også festlige Syntax fra Storbritannien har meldt fra på grund af sygdom. Syntax afløses af landsmændene fra Fluke DJ’s. (Festival Globe/SuS) Læs klumme side 2
SLIPKNOT REPLACE BOWIE: American metal band Slipknot will be replacing David Bowie, who had to cancel his concert on Friday due to illness. Although the Slipknot are at the heavy end of the heavy metal scale, their concerts are known to be both energetic and theatrical. British Syntax, too, have had to cancel due to illness. Instead their fellow countrymen Fluke DJ’s are coming to Roskilde. DANIEL LEONE
SADDAM HUSSEIN IN IRAQI CUSTODY Today the Iraqis assume legal responsibility for Saddam Hussein. Once that happens, Iraqi judges will lay out the charges against him at a special court. However, the Americans will still be Hussein’s physical guards. According to Iraqis, Saddam has ordered the killing and torture of thousands. (Ritzau/metroXpress)
FINS SUPPORT NUCLEAR POWER
HÅRDE SLAG
Øst, Vest, hvad er bedst? Der er beboere på Camping Øst, der aldrig har været på Vest. Og der er dem på Vest, der mener, at de har de bedste piger. Festival Globe drog i fjendeland. Side 2
Pågående ska, sårbare tusmørketoner, en allerhelvedes skarp rytme, attitudeløs stil, støjende melodier og smækkende spilleglæde var det, Campingscenen bød på. Side 4,5, 8, 10, 11
VÅDE RÅD Bowie melder afbud. Og fandeme om ikke det pisser ned. Så hvad gør man? Spejdernes førende ekspert i regnvejr og blå knæ lirer en række gode råd af sig. Side 12
DANIEL LEONE
A survey by Statistics Denmark shows that in 2003 about every 10th trip out of Denmark was towards Spain. France came in second, and primarily people aged 25 to 44 holiday there. (Ritzau/metroXpress)
KOLD KRIG
MADS MADSEN/ROCKPHOTO
DANES PREFER SPAIN AND FRANCE
GLIMRENDE GRUPPEKRAM: Glitterpatruljen patruljerer under hele festivalen for at uddele krammere til værdigt trængende – og hvem er ikke det efter en våd morgen? Festival Globe har på egen krop oplevet, hvordan patruljen sørger for, at ethvert optræk til hængemule forsvinder lige så hurtigt som et par kondisko i en mudderpøl. Dog skal vi oplyse, at det kan være vanskeligt at fjerne det glimmer, som en krammer efterlader på tøj og hud. (Festival Globe)
KLAVS BO CHRISTENSEN/ROCKPHOTO
A new survey documents that half of the Finnish population supports nuclear power and a development of this energy source. Those who are most positive are, as a rule, high-earning men. Of the 1.000 interviewees only seven percent had no stand on the issue; the norm in surveys is 20 percent. (Ritzau/metroXpress)
2 ONSDAG 30. JUNI 2004 ER I DER ... Esben Danielsen, talsmand for Roskilde Festival
ÆÆÆÆV ... Vi hader det, du hader det: Når kunstnere melder afbud, selv om de er programsat. Især hvis det lige er den, man har glædet sig allermest til at se. I går skete det værst tænkelige. Få dage før start melder David Bowie, at en meget smertefuld skulderskade forhindrer ham i at gennemføre koncerten. Heldigvis sker det ikke tit: Ud af 150 bands er det oftest højst to eller tre, der melder afbud. Men det sker. Årsagerne er mange og aldrig til at forudse. At lægge Roskilde Festivals program er et kæmpepuslespil. Mere end 150 bands skal kunne medvirke over bare fire dage. Og de skal have det til at passe med turné-, indspilningsplaner og så videre – samtidig med at det skal passe med de 150 andre bands, som kommer – ofte for flere lastbiler med grej. Så det er ikke bare lige ... Når et band ikke kan komme, skal puslespillet lægges om på ganske kort tid. Bands skal kontaktes og muligheder afsøges over hele verden. Kan noget ændres på andre festivaler – vil nogen hjælpe i nødens stund? Publikum ønsker et navn, som ligner – og det er jo helt umuligt. Ethvert band er særligt. Vi kan love jer, at alle, vi arbejder med i branchen, hjælper. For Roskilde Festival, dér vil bands gerne spille – publikum er altid på og superfede. Men desværre er det bare svært at få det hele til at passe. Så en programændring er aldrig optimal, mange vil altid blive skuffede. DAAAAAMN … We hate it, you hate it. Cancellations of gigs suck, and when that gig was supposed to be played by Bowie and band, thousands will be very disappointed. The planning of Roskilde Festival is a gigantic jigsaw puzzle done by the festival management and the 150 bands playing here during the four days. A cancellation means that the jigsaw puzzle has to be done all over again very rapidly. We are working extremely hard to get another name for Friday night, and everyone in the business is keen to help because Roskilde is such a great place to play. We are working hard to put together a new jigsaw puzzle.
GRUSET GRAVER SIG IND PÅ CAMP ØST Gruen breder sig i takt med grusgraven. Festivalens ældste campingområde, Øst, bliver år for år mindre, i takt med at Darup Grusgravs maskiner æder småbidder af den. Det sydligste af Camping Øst står næst på menuen. »Fy i helvede! Vi har boet her de seneste syv år. Inden for de samme få kvadratmeter,« nærmest råber Erik Richvoldsen fra Norge. »Hvis de også tager dette areal, vil jeg begynde at overveje, om det er værd at stå i kø i syv en halv time for at komme ind næste år. Det må da også være mere rentabelt
at pleje festivalen end at have et hul i bakken,« siger han. Også festivalens talsmand holder vejret. »Folkene bag grusgraven har lov til at grave helt op til trærækken, der udgør grænsen mellem Camping Øst og festivalpladsen. Og det er vores frygt, at de benytter sig af den ret,« siger Esben Danielsen, der som en del af festivalledelsen i værste fald kan blive nødsaget til at skære ned på antallet af billetter. »Vi skal jo være et sted. Vi ville gerne have tilbudt Midtfynsgæsterne adgang hele ugen, men vores problem var ikke festivalpladsen, der er
nomineret til 90.000 gæster, men vi har ikke campingarealer nok. Vi har svært ved at udvide,« siger han. Direktør for Darup Grusgrav Kaj Munk indrømmer, at nogle gæster nok må flytte fra det elskede stamområder. Men han kan nu ikke se det store problem i det. »Det samlede campingareal forbliver det samme, for vi fylder hullet, efterhånden som vi har gravet færdig,« siger han. Roskildes borgmester, Bjørn Dahl (V), siger, at der ligger en samfundsmæssig interesse i at udvinde undergrundens ressourcer. Men kommunens økonomiudvalg
har drøftet, hvordan festivalen kan få plads også. Samtidig presser nye motorvejsplaner festivalen fra nord på grund af køproblemer. »Men vi har fra byrådets side gjort Vejdirektoratet opmærksom på, at vi ikke gå ind for en omlægning af motorvejen ned mod festivalpladsen. Det er stjernesikkert, at vi vil gøre alt for at sikre festivalen, for den er et ufatteligt aktiv for byen,« siger Bjørn Dahl og tilføjer, at hvad angår grusgraven, så tjener kommunen intet på den. Til gengæld har den høje udgifter på at vedligeholde vejnettet efter det tunge maskinel. MARIA KENTORP
THE EAST END GIRLS AND THE WEST CAMP BOYS ... JENS DIGE/ROCKPHOTO
Når man går der blandt mudrede, tømmermandsramte telte, ligner lejrene på begge sider af togbanen hinanden. Halvt stående, halvt liggende, smattede og udbombede, men alligevel glade. Men tag ikke fejl. Det er stor forskel på at ligge på den ene eller den anden side af jernbanesporet. Og det er ikke bare navnet: Øst eller Vest. Hvis man spørger beboerne i de to lejre, handler det om, hvilket festivalmenneske man er. »Vest er stenet. Det er bare en nitte derovre og superkedeligt, mens her er liv og glade dage på Øst. Myten siger, at det er de gamle, der bor derovre, mens de seje bor på Øst. Sådan er det bare,« siger 19-årige Line Bundgård Nielsen fra Østfronten. Blandt skraldemændene på Øst er der kun ros til Østfolket. »Øst-boerne holder maks, og det smitter faktisk af på deres affald. Det er meget federe,« forklarer Jonatan LaCour, mens han kigger ud over dyngerne af affald, som skal indsamles inden fyraften. Jonatan tænker sig lidt om: »Og så er det altså også, som om pigerne er dejligere, når de er her på Øst. Man kan se det på dem, så snart de kommer over trappen. De smiler og strutter af sundhed,« siger han og arbejder videre. Andre påpeger, at Øst er den originale campingplads, og at det skaber en helt bestemt stemning. »Øst har været her, før der overhovedet blev tænkt på Vest. Vest ligger vist også tættere på Ringe. Det lugter lidt af Midtfyns Festival,« siger Jacob Sørensen, 29 år. Generelt er stemningen på Øst sådan: Øst er bedst til fest, Vest til
GRAVEL GETS THE BETTER OF CAMPING EAST: The Roskilde Festival’s oldest campsite, Camp East, is getting smaller - and gravel is to blame. The gravel pit next to the site is expanding slowly and the worst-case scenario is that the festival will be forced to reduce its number of tickets in the future because of the diminishing camping area. The head of the gravel pit says there is no need to worry as the pit is filled after each excavation of gravel which ensures that the size of Camp East remains the same.
TELTTYV RØG BAG TREMMER I 14 DAGE I aftes havde Roskilde Politi modtaget ikke mindre end 50 tyverianmeldelser. Politiet fik tag i en af tyvene, og for ham er der ikke mere festival i år. Tyveriet udløste nemlig straks 14 dage i varetægt bag tremmer. Ud over de mange tyverier har politiet været kaldt til ud et par voldsepisoder. (Festival Globe/MS) TENT THIEF BEHIND BARS: Yesterday evening the Roskilde police had been notified of 50 thefts on the festival site. One of the thieves has been caught, and this year’s festival is over for him since the crime resulted in a two-week jail-sentence. The police have also been called to the festival site for a couple of violent incidents.
DANMARK-TJEKKIET – WHO CARES?
Generelt er stemningen på Øst: Øst er bedst til fest, Vest til at sove. Mange fra Øst aldrig har været på Vest.
at sove. Eller som Bo Bjørnsen udtrykker det: »Jamen Øst er Ground Zero, det er her, det sker. Vest minder om Brøndby Strand.« Enten er det meget længe siden, at Bo Bjørnsen har besøgt Brøndby Strand, eller også skulle han prøve at kigge over på Vest. Og Festival Globe kan da også afsløre, at mange campister fra Øst aldrig har været på Vest. Og nok ser der lidt mere fredeligt ud på Vest-siden, men der er langt til brøndbystrandske-tilstande. Ganske vist er der mere civiliseret på Vest, men det er ikke ensbetydende med, at der ikke festes igennem, forsikrer Katrine Helms: »Det er bare, som om at vi på Vest drikker for at hygge og more os, mens de på Øst drikker for at smadre ting.« Vest udmærker sig desu-
den ved at være mere sporty. På Festival Globes korte runde på Vest faldt vi over både den enorme hoppepude samt en basket-konkurrence. Og så er skateboard-arealet også flyttet fra Øst til Vest. Politibetjent Erik Brandt patruljerer på festivalen. For ham er der ikke den store forskel på de to sider af sporet. »Men her er vådt ad helvede til,« konstaterer betjent Brandt tørt. Og det kan han jo sådan set have ret i, den gode betjent. Og hvis ikke snart solen begynder at bage, så vil et gammelt ordsprog uden tvivl blive sagt i mange lejre mandag morgen: »Øst, Vest – hjemme bedst!« MORTEN SKÆRBÆK & THOMAS AUE SOBOL
IN SHORT: Sure, they look alike with their muddy, hung-over camps: slippery,
knackered – and happy. But Camping East and West are worlds apart if you ask their inhabitants. East is for the cool and hip, while West is for old stone-heads, claims Line Bundgård Nielsen – an Easterner, unsurprisingly. Jacob Sørensen agrees: East is for partying, and West is for sleeping. Festival Globe decides to cross the bridge to find out if that’s really true. And actually West does look a little bit quieter, but that’s only because Westerners drink to have a good time, not in order to smash things, explains Katrine Helms. Whatever your position is, one thing is for sure: If the sun doesn’t come out soon, Easterners and Westerners alike will agree there’s no place like home.
Mens teknikerne afprøvede lys- og røgmaskiner, tævede skiltemedarbejderne i aftes crewet fra Odeon i den legendariske fodboldcup for medarbejdere foran Orange. Spændingen blev bevaret til det sidste, da Odeon reducerede til 2-3 et par minutter før slut. Otte hold havde for den nette sum af en kasse øl tilmeldt sig turneringen, og finalen blev spillet for øjnene af et par hundrede supportere. Til sidst løb entusiasmen af med et par af dem, der kom op at slås. Det blev dog hurtigt stoppet, og resultatet talte sit tydelige sprog: Skilte rules! (Festival Globe/MS) SIGN TEAM RULES!: Last night eight teams played in the legendary Roskilde crew football cup in front of Orange Stage. Teams paid a crate of beer to participate. After an exciting final watched a by a couple of hundred supporters, the Roskilde sign crew narrowly beat the Odeon crew 3-2.
Festival Globe udkommer fra mandag den 28. juni til og med søndag den 4. juli. Pris: 10 kroner/1 euro. Tryk: Dansk AvisTryk, Glostrup. Avisen er politisk uafhængig og udgives af metroXpress Danmark A/S i samarbejde med Roskilde Festival • metroXpress København: Wildersgade 8, 1408 København K. Ansv. chefredaktør: Ask Rostrup. Adm. direktør: Søren Riis. Om Festival Globe: Festival Globe er den daglige avis på Roskilde Festival. Avisen rummer nyheder, reportager og anmeldelser fra festivalen samt nyheder fra verden udenfor. Avisen er primært skrevet på dansk, men med engelske resumeer og med nyheder fra udlandet udelukkende på engelsk. Avisen udkommer til og med søndag den 4. juli. God fornøjelse med Festival Globe. What is Festival Globe? Festival Globe is your daily newspaper at Roskilde. The paper contains news, reports and reviews from the festival as well as news from the world outside. The paper is primarily written in Danish with English summaries and news stories from abroad entirely in English. The paper is on the street until and including Sunday 4th of July. Happy reading with the Festival Globe.
4 ONSDAG 30. JUNI 2004 HAPPY BIRTHDAY, DEAR FRANK: ‘En heavyrocker på 1,70’. Sådan beskriver kollegerne campingvagt Frank Rasmussen, som i dag fylder 40. Det skal ikke gå stille af, hvis man spørger de andre vagter i campingområde E. Fødselaren selv har udtrykkeligt bedt dem om at lade dagen passere i tavshed, men den går ikke, Frank. Så til alle jer andre: Kig forbi det rød-hvide partytelt ved udkørslen nær vindmøllen. (Festival Globe/KV)
TØRT PÅ: Det er ikke bare tørt, det er redesignet vintagetøj – og det kan blive dit. I dag klokken 15 afholder Folkekirkens Nødhjælp modeshow på Køgevej 108. Stilen, der ligger i nabolaget af ‘tennispige rejser til Rio i 20’erne’, er syet af designerspirer fra nødhjælpens butik Fisk i København. Showet er tilsat glamour i form af modeller fra Scoop Models. Og så har blandt andre Swan Lee doneret vaskeægte kendistøj. (Festival Globe/ MK)
GIV DEN HELE DÅSEN: Glæd dig, til portene ind til festivalpladsen åbner i morgen. Bag hegnet venter hundredvis af vægge og plankeværk bemalet med imponerende graffiti. I går dystede 35 af landets allerbedste malere om en deltagerplads i den europæiske graffitikonkurrence ‘Right4gold’. Tjek selv de fede characters og tags ud på væggene til staldrækkerne nær Grøn Scene. (Festival Globe/KV)
DE FEM FINDER VARMEN DANIEL LEONE
DANIEL LEONE
DOCU-SOAP
LIVETS GANG I LEJREN
Blæsten var lige så kold og stikkende som en eskimos svigermor, da Store Norge stak næsen ud ad teltet. »Fuck. Jeg skulle nok alligevel have taget en jakke med,« nåede han lige at tænke, inden han fik øje på Lille Norge, der sad og var våd og blåfrossen uden for teltet. »Hvad gør vi nu?« spurgte Lille Norge. »Vi kan jo drikke en øl,« lød Store Norges plan. Der sad de så og forsøgte at varme sig på en kølig pilsner sammen med Den Tavse Finne, mens regnen pøsede ned over pladsen, og lejren, teltene og vejen udenfor langsomt forsvandt i vandmasserne. Freden varede ved, indtil Mor 1 og Mor 2 vågnede. »Hvorfor har I ikke taget jakker med?« undrede pigerne sig. »Vi var bange for, at vi ville miste dem,« svarede drengene i kor. Noget måtte gøres, og hele lejren satte kursen mod bussen til Roskilde. Drengene skulle klædes på, og lejren havde brug for forsyninger. Den Tavse Finne gik bagest, endnu mere tavs end vanligt, mens de andre prøvede at holde gejsten.
Hvad har en tavs finne, to nordmænd og et par moderlige danskere til fælles? En helvedes god fest. I festivalugen følger Festival Globe livets gang i lejren, hvor Henri, Allexander, Ørjan, Ann og Jeanette allerede har taget stilling til en uges fest, lir, druk og musik. Life at the camp: What do a silent Fin, two drunk Norwegians and and a pair of maternal Danes have in common? A damn good party. During the festival week Festival Globe follows the goings-on in the little Scandinavian camp where Henri, Allexander, Ørjan, Ann and Jeanette are already getting ready for a week of partying, making out, drinking and listening to music. Den fællesnordiske lejr drog efter en våd nat med bussen byen. Som det ses, kom drengene ud fra genbruget så gode som ny ...
Efter en halv times venten tog alle fem plads i bussen. Efter fem minutters køretur havde Den Tavse Finne fået så meget varme i kroppen, at han kunne spørge om noget, der tydeligvis havde tynget ham under hele turen. »Hvor er vi egentlig på vej
hen?« spurgte han og gjorde sig klar til at forlade bussen. Han var såmænd på vej til den nærmeste genbrugsshop, hvor pigerne svingede pisken med bemærkninger som: »Nu køber du de regnbukser!« Eller: »Den jakke er ikke varm nok.«
Og da først drengene var ekviperet efter kunstens regler, var det som om, at gnisten vendte tilbage til øjnene, energien strømmede ud i lemmerne, og tørsten meldte sig med fornyet styrke: »Nu skal vi handle, og så skal vi have øl!« LASSE RAVN JACOBSEN
FAVELACHIC BOBLEDE OVER ANMELDELSE Favelachic (DK), Campingscenen, tirsdag klokken 14.45
KLAVS BO CHRISTENSEN/ROCKPHOTO
Knaldrød læbestift, tylskørter og en rød trøje med gule prikker og budskabet om bevarelse af den indhegnede del af Christianshavn var en del af Favelachics udstyr på Campingscenen tirsdag. Sæbebobler, groovy ska og funky toastin’ var en anden og væsentligere del af show-
et, som gik lige i de mudderindsmurte militærstøvler på den velbesatte plads. Favelachics udgangspunkt er enkelt og effektivt: Masser af rytme, masser af tempo – og temposkift – samt masser af charme og overskud. Bedst kom dette til udtryk i ‘No, no, no’ og ‘3 Girls and Nothing Else’, som kører fra det langsomme, vampede over fløjte-sax-intermezzoer til up-tempo, hoppeanimerende omkvæd med total-percussion og råbekor. I måsen af koncerten fik
Sæbebobler og groovy ska var en væsentlig del af showet.
Favelachic varmet op til det, der vel foreløbig er festivalens mest upopulære act – en ska-punk-mudderdans i det, der ganske vist ikke er smat (endnu), men dog sprøjter, når man hopper i det. ‘Gypsy Love’, som fik et begejstret publikum til at dele mudder, er et af Favelachics fedeste numre med alle ingredienserne fra det musikalske køkkenskab – og bandets kampråb: ‘All girl ska!’ JESPER NØRGAARD PAGH
IN SHORT: Favelachic’s recipe for a party is simple, yet efficient: Plenty of rhythm, plenty of tempo – and tempo changes – and loads of charm and energy. Soap bubbles, groovy ska, funky toastin’ and a ska-punk mud dance made the enthusiastic audience believe in the battle cry of the band: ‘All girl ska!’
FIVE GET WARM IN TOWN: The three boys haven’t brought any jackets for fear that they would lose the garments. Therefore the Scandie camp decides to go to downtown Roskilde to shop. They wait for the bus for half an hour, ride on the
bus for a while, and finally Silent Fin asks where they are going and what’s going on. The boys, with able guidance from MumOne and MumTwo, are then equipped with suitably rain-resistant clothes and they all go shopping for beer.
FEM KOLDE I NAKKEN ANMELDELSE Amber (DK), Campingscenen, tirsdag klokken 16.00
I den meget røde og småflagrende divakjole lader hun vinden forvirre de brune krøller. Biljana Stojkoskas stemme er nøjagtig og præcis – en blanding af at slå forsigtigt på et krystalglas og fløjte ned i en flaske. Så når Martin Soelmarks metalpiber i den ombyggede xylofon blander sig, skal der et radiostyret atomur til, hvis ikke tiden skal stå stille. Amber er sarte og sårbare toner til tusmørke sidst i november, så det var en oplevelse at mærke Campingscenen lægge en kølig hånd på nakken af det ellers
utøjlede festivalpublikum. Mange viste sig at være lyttere af ‘Det Elektriske Barometer’, som skam fik tilegnet sangen ‘The more you get into it’. Det passede dem fint – både før, under og efter. Førstepladsen på en indiehitliste var ikke det eneste, der kunne plante mudderbrune gummistøvler i vandpytterne foran scenen og den forførende stemme. Skoven
voksede støt gennem koncerten, og trods stædige opfordringer, kunne orkestret ikke lokkes på scenen til et ekstranummer. Ærgerligt nok. ‘Pas godt på hinanden’, påminder storskærmen til venstre – den havde publikum allerede regnet ud. MORTEN JUST
A COOL HAND ON THE BACK OF YOUR NECK: The seductive voice of Biljana Stojkoska and Martin Soelmark’s xylophone metal pipes made time stand still and entranced the otherwise pretty wild festival audience, when Amber played at the Camp Stage on Tuesday afternoon. The music was delicate and soothing as a cool hand on the back of your neck.
THORBJØRN HANSEN/ROCKPHOTO
Amber er lig sarte og sårbare toner til vintertusmørket i november, men fængede unægtelig på sådan en jævn dansk sommerdag
THORBJØRN HANSEN/ROCKPHOTO
NUL BILLETTER VED INDGANGEN: Skynd dig at ringe til vennerne. Det er nu, de skal rykke, hvis de skal være med til festen i Roskilde. I går var der 2.000 billetter til salg til årets festival, men ifølge hjemmesiden varsler festivalen nu, at der ikke vil være billetter til salg, når dørene til festivalområdet åbnes i morgen klokken 17. Bliver de sidste billetter ikke solgt, vil det betyde et mindre overskud end ventet. (Festival Globe/RAV)
FIRE FINNER SMATTEN MUSIK I DAG Laakso (FIN). Campingscenen i dag klokken 15.00 Brutal armlægning, langtidsophold i sauna og sanseløs druk. Sådan beskrives livet i den lille landsby Vittula i boghittet ‘Populærmusik fra Vittula’ af den svenske forfatter Mikael Niemi. Popbandet Laakso, der fyrer den af på Campingscenen i aften, kan nikke genkendende til det meste. Det er her i det ødeste af det ødeste Skandinavien, i Tornedalen på Sveriges og Finlands nordlige grænse, at forsanger Markus Krunegård har sine rødder. Her, hvor der både tales svensk, finsk og det lokale sprog meiki. Derfor er det aldrig til at vide, hvilket sprog Laakso spiller på. »Vi afgør først, hvad vi spiller, en time før vi går på. Det er kedeligt at planlægge for meget, og det kommer an på, hvilket humør vi er i, og hvordan publikum har det,« siger Markus Krunegård. I begyndelsen sang kvartetten kun på finsk. Fordi det var det Markus’ mor talte. Fordi svensk blev for meget til kopier af andre bands. Og fordi engelsk ikke havde de
ord, bandet ledte efter. Nu er engelsk så alligevel inde i varmen, mens finsk hænger godt ved. Krunegård er egentlig opvokset i Stockholm, men båndene til den afsides dal mellem Sverige og Finland findes – også i musikken. »Vores sange romantiserer livet i Tornedalens eget univers, og de somre jeg har tilbragt der sammen med min bedstefar,« fortæller forsangeren. Krunegård understreger alligevel, at de fleste af gruppens tekster handler om det liv, han lever i storbyen. »Om at være fuld, om kærlighed, om dumme ting, gode ting, ja livet,« Også musikalsk set er Laakso spredt udover et genremæssigt landkort. I fjor udkom bandets debutalbum, ‘I miss you I’m pregnant’, som havde fokus på de lette popsange og stille ballader. Lige nu græmmer Laako sig ved tanken over, at bandet ikke blev valgt til at lave musik til filmatiseringen af bogen fra ‘Vittula’, selv om bandet var med i opløbet. »Det var en dansker, der løb med kontrakten i stedet,« bemærker Krunegård.
Det er nu ikke fordi han er bitter på danskerne. Roskilde Festival er suverænt det største sted gruppen har spillet. Laakso håber, de møder et tømmermandsramt Roskilde. »De bedste koncerter er dem, hvor publikum har haft en god fest aftenen før, ligger i græsset og tager det stille og roligt.« THOMAS AUE SOBOL
I MISS YOU I’M HUNG-OVER: When Finnish pop group Laakso at three pm today play the Camp Stage, they hope to find a chilled, hung-over crowd, as the band find that people in this state of mind make for the best audience. The band plays its songs of life in the big city and a childhood spent in the countryside in Finnish or English. Laakso’s debut album, ‘I miss you I’m pregnant’, was released last year.
Laako fra Tornedalen.
FUKTIG SAG I REGNEN ANMELDELSE Fukt (DK), Campingscenen, tirsdag klokken 17.15
MADS MADSEN/ROCKPHOTO
At konvertere en genre som drum’n’bass, der kun består af elektroniske elementer, til almindelige instrumenter er
Fukt pumpede publikum.
lidt af en udfordring. For det første er der rytmen. Normalt skal der ikke mere end et museklik til at opretholde det præcise beat, men når det skal overføres til et trommesæt, kræver det en allerhelvedes skarp trommeslager. Heldigvis er Fukt i besiddelse af Anders Meinhardt, der har hænderne skruet tight på. Drum’n’bass er per tradition spækket med varierede basgange, der ofte er så komplicerede, at de antager en umenneskelig form. Og her træder norske Lars Magnus Halvorsen så ind. Med sikre hænder knaldede han en bas af, der, selv om den mindede en hel del om noget af det gamle Roni Size, fik pumpet publikum så hårdt, at
vandpytterne næsten blev trampet tomme. De benyttede samples var effektive og en anelse traditionelle, men lå, hvor de skulle, og gav et autentisk udtryk. Dog begyndte det at vakle, da Fukts senest tilkomne, Jonathan Lang, ville flette rapgloser ind – det virkede malplaceret. Tjansen bestod mest af klichéprægede udråb og selvpromoverende fraser – unødvendigt, for Fukt stod distancen. ARKO HØJHOLT
CONVINCING FUKT: Converting an electronic music genre into a live experience is a challenge, but Fukt were more than capable. Drummer Anders Meinholdt is an incredibly sharp drummer, bass player Lars Halvorsen really pumped up the audience, and the samples were well-chosen. Rapper Jonathan Lang did not, however, add to the experience. The lyrics were clichéd and mostly consisted of shouts promoting the band itself, and this was unnecessary, as Fukt can totally hold their own.
6 ONSDAG 30. JUNI 2004 " " " " " " "
! ! ! ! ! !
,
3
(3 #
1
0
#
" " " " " " " " " "
$
" " " "
$
" " " "
$
$
$ $
$
$
$
$
$
$
$
$
$
$
"US 4 AXA
(
' ' ' ' ' ' '
' ' ' ' ' ' ' ' '
)NFO #ASH DISPENSER &IRST AID ,UGGAGE DEPOSIT
'
"RO "RIDGE
% % % % % % % % % % % % % %
%
% %
7%34
% % % % % % % % %
&
&
'
'
' '
$
% % % % % %
'
$
3ERVICE #ENTRE 7EST
4
2OSKILDE 3QUA
2OSKILDE "ALLROOM
$
$
4RIBUNE 'RANDSTAND
$
$
$
7%3
CE TRAN
$
$
$
2ESTRICTED 0
)
& &
. . . . . .
&
&
& -EETING 0OINT
%
4ELEPHONE
)NDGANG %NTRANCE
"
$
$
$
$
$
#ASH 2OSKILDE -ETROPOL
#
#
$
$
$
*
$
$
#
/RANGE 3TAGE 2OSKILDE 0AVILLION
# #
#
$
#
%N
$
$
$
$
+
$
$
/
$
$ $
#
#
#
#
#
" " " " " " "
3KATER " RAMPER
#
#
#
#
#
# #
#
#
#
#
OTORVEJEN
#
#
#
#
#
#
! ! ! !
(OLB KM
#
D LROA
! ! ! ! ! !
3TI &OOTPATH #ITY
-
# #
# #
2AI
3
2
.
! ! ! ! !
# #
#
! ! ! ! !
AD
4
! ! ! ! ! !
2OSKILDE /DEON
" " " "
LRO 2AI
! ! ! ! ! !
2ESTRI PARKIN
" " " "
3KATER " RAMPER
CE RAN %NT TFORM 0LA
5
!
/
3TI &OOTPATH #ITY
0
2AILROAD
1
#
" " " " " " "
4OILET
3 (3
&REE 3HOWER
& &
(OT 3HOWER
&
&
.
& &
.
&
& & &
.
. .
& & & &
.
& & & &
& "USPARKING
.
&
&
7%34
ONSDAG 30. JUNI 2004
-AGLEGÍRDSVEJ
1
2ESTRICTED PARKING
E
.
2ESTRICTED PARKING
3TAFF WORK AREA
7
2OSKILDE ,OUNGE
D
2 2
2
2
2 2
2 2
2
2
2 2
2
.
2 2
2 2 2 2
2OSKILDE !RENA
*
2 2 2 2 2 2 2 2
ARE
*
2 2 2
3
' ' ' ' ' ' ' ( ( (
( ( (
3
(3
( ( (
#INEMA
( ( (
( ( (
' ' ' ' ' ' ' ( ( (
3ERVICE #ENTRE %AST
2 2 2
( ( ( ( ( ( ( (
2 2 2 2 2
#AMP 3TAGE
, , ,
, , , ,
*
*
*
*
*
*
,
- - - - - - -
. .
.
. .
.
0 0
. .
0
0 0
0
+
0
0
) (
CARAVANS
- - -
- - - - - - - - -
'
-
&
- - - -
- - - - -
CARAVANS
CARAVANS
0
0 0
0 0
% $ #
0 0 0 0
%!34
*
0 0
0
.
0
0 0
,
- - - -
0 0
- - - - -
0
0
*
-# CAMPING
- - - - -
0
*
*
,
.
.
0
*
*
*
-
*
*
, ,
%!34
0
*
*
,
,
,
, , ,
, ,
, ,
,
.
0
*
*
- - - - - -
. .
*
, ,
.
*
+ + * * %NTRANCE %!34 + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + , , ( , ,
( ( ( ( ( ( %ASTEND , ( ,
,UGGAGE DEPOSIT )NFO #ASH DISPENSER &IRST AID
*
*
"US TAXA
/
3
2 2 2
R STAFF #AMPING FO 2 2 2
&IRST AID 0HARMACY "ANK H DISPENSER )NFO
%
2 2 2
-EDIAVILLAGE
0 EVEJ + G
2ESTRICTED PARKING
6OR &
EJ UPV $AR
DE
ICTED NG
7ASTE CONTAINER
GA OVED RUE (
#HECK IN
0
"
7
8 ONSDAG 30. JUNI 2004 FESTIVAL RADIO 89,6 PROGRAM: •09-12: Vækkelsesprædikanterne •12-15: I ringen med Mads & Morten •15-16: Wish against the Wall, lytterønsker •16-18: Whatever •18-21: Takeoff •21-22: Wish against the Wall, ønsker •22-02: Beatlab, dj’s •02-09: Recycle, highlights by night • Der er festivalnyheder hver hele time fra klokken 10 til 21. Festival news in English every hour on the half hour 9.30 am-8.30 pm.
SKILTENE VISER VEJ DANIEL LEONE
‘Her overvåger Vagt Ekspressen’, står der på et af de mange skilte foran dagens lejr. Og man skal ikke prøve at stjæle dem, for så kommer Vagt Ekspressen, som skrevet står. Og dog – det gjorde de ikke, da 18-årige Troels Lunding og co. ‘lånte’ skiltene i Roskilde og omegn forleden. Samlingen, der pryder lejren, tæller vejskilte, en vejrefleks og mange andre trafik- og advarselsskilte. Om Troels er bange for at blive forfulgt af skiltenes ejere? »Den eneste, jeg er bange for, er min mor, og hun ved det ikke. Politiet, de kan bare komme,« påstår Troels. KAREN VEDEL
SIGN OF THE TIMES: Festival Globe continues its search for the best camp of the festival, and today’s winner is a camp, which has ‘borrowed’ a few signs from the streets of Roskilde and its surroundings. Road signs, warnings signs – and one that says that the site is
Dagens lejr har anskaffet en mindre skov af skilte fra Roskilde.
WAKE UP FOLKS Kan det virkelig passe, at ingen sukker efter rent tøj? Festival Globe mangler nominerede i konkurrencen om den fedeste lejr, hvor præmien er nyvasket, nytørret og nyfoldet tøj til fire personer. Kig forbi Festivalradioen mellem 15 og 16 og giv dit bud. Eller send os en mail på rf04@metroxpress.dk.
being monitored by a private protection agency. 18year-old Troels Lunding from the camp is not scared that the owners of the signs will come after him. »The only person I’m afraid of,« he says cockily, »is my mother, and she has no idea.« If you think your camp is the coolest around, let us know. You are competing for the chance of going home with a bag full of clean, neatly folded clothes.
ET ISLANDSK VULKANUDBRUD ANMELDELSE Gisli (ISL), Campingscenen, tirsdag klokken 18.30
Scenen var sat for islandske Gisli og hans band på Campingscenen: En mudderpøl af dimensioner foran scenen, en strid vestenvind direkte på de optrædende og et par hun-
drede mennesker samlet sporadisk her og dér. Ikke just ideelle forhold til en god koncertoplevelse. Men Gisli ved, hvad han kan, og gjorde dét, han er bedst til. Han leverede en energisk og medlevende koncert, der efterhånden fik folk til for et øjeblik at glemme alt om mudderpøl og blæsevejr for i stedet at leve sig ind i sangerens melodiske mosaik, hvor rock, hiphop og country hilJENS DIGE/ROCKPHOTO
ser på hinanden, uden at resultatet bliver en rodet farvelade. Selv om størstedelen af publikum tydeligvis ikke kendte Gislis musik så godt, så fik hans humoristiske, ironiske og skarpe tekster om hverdagens små trivialiteter og problemer alligevel folk til at spidse ører og trække på smilebåndene. Da koncerten sluttede efter godt 35 minutter, var publikum da også blevet mangedoblet og stemningen væsentligt højnet. Gisli leverede varen, og det kunne være spændende at se ham på en større scene, med et større publikum, mere spilletid og bedre vejr. FILIP ENGEL
Gisli har fortjent en større scene, et større publikum og bedre vejr.
A VOLCANIC ERUPTION: Tuesday evening, Icelandic Gisli and his band were playing against the elements and to only a few hundred people at the Camp Stage. But Gisli delivered an energetic concert that engaged the audience. Although few seemed to know the band beforehand, the rock/hip hop/country music and Gisli’s ironic, funny and sharp lyrics pulled people in, and by the end of the concert the audience were multiplied and everyone seemed to enjoying themselves immensely. Gisli deserves a bigger scene and a better weather.
ONSDAG 30. JUNI 2004
ENDNU INTET SNYDERI MED BILLETTER: Stik imod sidste år har festivalvagterne endnu ikke fundet personer med armbånd eller billetter, der var falske. På sidste års festival blev flere festivalgæster taget af festivalvagterne i at være lidt for kreative ved indgangene, men en massiv indsats fra festivalens side mod det omfattende snyderi har formentlig dæmpet lysten til kreativ omgang med billetterne. (Festival Globe/MS)
MIT BEDSTE FESTIVALTIP Michael Bresser, 27 år, Düsseldorf, Tyskland »Tag en tromme med. Det gør altid folk glade, og det er god underholdning i pauserne mellem koncerterne. Med en tromme er man aldrig alene.« Else Nielsen, 52 år, Roskilde »Man skal opføre sig ordentligt og acceptere alle de typer, der er her. Så bliver det helt sikkert en god festival.« Christian Kemnitz, 27 år, København »Få en hovedmassage i Pleasurezone foran Orange Scene. Det giver en skøn, rislende fornemmelse i hele kroppen. Nogen påstår, det er bedre end sex.«
TØR SOVEPOSE OG INTAKT TELT: Har din sovepose samme fugtighedsgrad som din lokale mudderpøl, eller har dit telt fået besøg af en af de berygtede teltflænsere, så fortvivl ej. Netto på Holbækvej tæt på festivalpladsen og McDonald’s sælger soveposer for 99 kroner og seksmandstelte for 899 kroner. Liggeunderlagene koster kun 25 kroner. Campinggrejet fås også i Netto i Algade i Roskilde Centrum. (Festival Globe/MK)
EN FABEL OM EN VABEL Egentlig havde jeg affundet mig med at bide smerten i mig og halte lidt rundt på det ene ben. Men så alligevel. Det gjorde fucking ondt, og det holder ikke at have et stykke splitter-nøgent kød til at gnide og smerte under en hel festival, hvor det er et must at kunne flippe lidt ud. Derfor sidder jeg nu i samarit-teltet og venter på behandling. Og det kan kun anbefales, kan jeg allerede nu sige. Hvis man altså har fået en væskende bobbel på fusserne eller, som jeg, har fået skrællet et pænt stykke hud af den mindste tå. Det er Camilla Nielsen, sygeplejerske-elev til daglig, men nu samarit, der tager sig af den blottede kødklump. »Først sætter du lige fødderne ned i det varme vand her,« siger Camilla Nielsen. Og når det nu skal være, er fodbadet faktisk et helt okay alternativ til De Glade
MORTEN SKÆRBÆK
være her, at jeg er ganske tilfreds med Camillas slutreplik. »Du bør komme igen i morgen og få vasket såret igen,« siger hun og rækker mig lidt ekstra jelo-net, gazekompres, microport, og hvad det nu ellers hedder. Jeg nikker og lover at komme igen og tage ordentlige sko på og ikke gå rundt i bare tæer i gummistøvler. For er vablerne og den flænsede hud der først, gør de fucking ondt. THOMAS AUE SOBOL
Det kan være hårdt at være reporter på Festival Globe. Der skal vandres meget, og det tærer på de små poter.
Bade inde ved siden af. »Jeg klipper lige et stykke hud af,« fortsætter Camilla et par minutter efter og hiver en saks frem, mens jeg glider lidt længere ned i stolen. »Og så fjerner jeg lige lidt sok fra såret.« God idé, tænker jeg og er egentlig blevet så glad for at
BLISTERS ARE FUCKING PAINFUL: If you have decided to bear the pain of the blisters on your feet, I say don’t! Do like I did and venture to your nearest Samaritan office. The nurse cut off a bit of skin, and finally she told me to come back in the morning for another cleanse of the blister. I promised the nurse that I would wear shoes. Because blisters are fucking painful.
9
PROGRAM FOR BIOGRAFEN I SERVICECENTER ØST: •10.00 ‘Fear X’ •12.30 ‘Tintin et Moi’ •15.00 ‘Sweet Sixteen’ •17.30 ‘Punch Drunk Love’ • 20.00 ‘Jimi Hendrix – Blue Wild Angel’ • 22.30 ‘Led Zeppelin Live’ •01.00 ‘Bloody Sunday’. Det gælder om at komme i god tid, da køerne til halvanden time i tøvejr i biografmørket i går voksede sig rigtig lange. (Festival Globe)
10 ONSDAG 30. JUNI 2004 ÅNDEN FRA ET TRAKTORTRÆK: Det årlige dyrskue i Roskilde er netop afsluttet på selvsamme plads, som vi moser rundt på nu. Du kan måske fornemme ånden fra de gæve landmænds traktortræk, hvis du standser op ved Port 10 på østsiden. Dybe hjulspor graver sig gennem mulden. Dyrskuet bød også på squaredance og hundeopvisning, men den ånd må du selv tænke dig til, for de har ikke efterladt de store spor. (Festival Globe)
WORLD NEWS
SHARON IS HURTING JEWS A new report accuses Israeli prime minister Ariel Sharon’s policy of being hurtful to the world’s Jews. The report has been prepared by the Jewish People Policy Planning Institute and urges Sharon and his government to show consideration for the large majority of Jews who live outside Israel by establishing a new agency representing Jews all over the world in a better way than the existing organs.
DALÍ FAKES FOUND IN FINLAND Yesterday, Finnish police seized several works of art believed to be forgeries of works by Salvador Dalí. They appeared at an exhibition in Helsinki celebrating the artist’s 100 years.
CHRISTIANIAFORSVAR: Fristaden Christiania forsvarer sig selv i dag med en demonstration og opfordrer festivalgæsterne til at melde sig under fanerne klokken 16 ved Indgang 9. »Vi hygger, synger og danser og slutter med fest,« forklarer Claus Pedersen, presseansvarlig for demoen. Det ligger fast, at djkollektivet Lækker Lytter spiller op, men tidspunkt og sted er endnu ikke kendt. (Festival Globe/MK)
INVASIONEN AF ROSKILDE De 50.000 roskildegensere bliver hvert år invaderet af dobbelt så mange feriegæster, der drikker og larmer og drikker og sviner og fester og drikker. En af de smilende er Anette Hänninger. I en af Roskildes ældste, smalleste gader ligger et lille, idyllisk hus med en blomstrende have, og her bor hun i ro og fred. Kun et stenkast derfra raser festivalstemningen i shoppinggaderne, og det er så fint, mener hun. »Man bliver mindet om, at man kan være på en anden måde, end man selv er til hverdag. Det er kun positivt at opleve forskellige vinkler på tilværelsen,« siger hun, mens hun placerer et par puder på trappestenen og sætter sig ned. »Men min veninde hamstrer mad, inden festivalen går i gang,« tilføjer hun. Bemeldte veninde kommer netop på visit, men vil under ingen omstændighe-
der have sit navn i avisen. »Det er frygteligt med den festival. Det er ikke til at komme frem nogen steder,« siger hun. Fru Hänninger beroliger dog: »Langt de fleste er meget positive over for festivalen.« Nede ved fjorden ligger Vikingeskibsmuseet, hvor der hersker nærmest stoisk ro i forhold til i byens centrum. Birthe Milandt, der er bookingchef på museet, har kun en ting at indvende i forhold til festivalgæsterne: »Jeg har bidt meget mærke i det rod, der er på banegården. Selv på sporene ligger der skrald og affald, og det er noget svineri. Måske er der ikke sat skraldespande op,« siger Birthe Milandt. I landsbyen Vor Frue syd for Dyrskuepladsen bor købmand Friis, og han er mere end glad for de årlige gæster. De spiser og drikker sig nemlig ind på årsregnskabet i form af positive tal. Købmandens naboer kan dog se frem
HELE VERDEN VÆRDIG ANMELDELSE Epo-555 (DK), Campingscenen, tirsdag klokken 19.45
De har spillet med store smil på Københavns små scener gennem det seneste år. I begyndelsen af juni skrev de kontrakt med pladeselskabet Crunchy Frog. Og i går aftes på Campingscenen spillede de en koncert, der viste grunden til begge dele.
JEG HAR KØBT EN GUITAR: Selv om man ikke er helt klar til Orange Scene, kan man sagtens udfolde sit musikalske talent på festivalen. I disse dage langer musikforretningen i Roskilde omkring 80 guitarer over disken hver dag. Dertil kommer et ukendt antal trommer, rasleæg og næsefløjter, som spreder glade toner over campingpladsen. Og så kan man roligt øve sig på ‘Singing in the Rain’. (Festival Globe/RAV)
Efter en effektiv intro blev der blændet op for støjfladerne, og EPO-555 var helt og aldeles parate til at indtage publikum. Efter tre numre flækkede himlen, og mens mudderet langsomt blev trampet tørt under solen og de tiltagende dansetrin, løftedes også den melankoli, der er et af grundelementerne i bandets på én gang inderlige, luftige og eftertænksomme univers. I afslappet og aldeles attitudeløs stil ramte de Roskilde rent med deres støjende MADS MADSEN/ROCKPHOTO
og melodiøse indie-pop og hits, der var hele verden værdig. Der blev sat ekstra trumf på med dobbeltnummeret ‘Pioneers’ & ‘Sugar for the War Machine’, hvor Jakob Nielsens valsende gulvbas først blev fulgt op af Camilla Florentz’ snigende synths og Mikkel Max Hansens perfekt afstemte vokal og sidst med en eksplosiv kombination af sidstnævntes guitar og Ebbe Frejs elegante trommer og beatmaskine. Med en lille stribe blid støj som afskedssalut var koncerten helt igennem overbevisende, og ekstranumre helt igennem overflødige. JESPER VESTERGAARD
DANIEL LEONE
Der er stærkt delte meninger blandt byboerne i Roskilde om alle de festivalgæster, der invaderer byen i denne uge.
til endeløse rækker af unge på indkøb døgnet rundt. De drager nu mod Sydfrankrig, men det er nu ikke for at flygte. »Vi har boet her næsten lige så længe som festivalen, og vi har vænnet os til den. Hvis vinden kommer fra vest, kan vi høre musikken i soveværelset, men det generer os ikke. Sådan er det jo bare,«
siger Inger Køppen, der finder købmandens mange kunder ‘hyggelige’. Hygge var ikke ligefrem det ord, der stod stærkest for 20-årige Jannie Nordstjærne Larsen, der netop sammen med sine forældre er flyttet fra Elmelygårdsvej klos op af festivalen. Familien var altid hjemme i festivalugen for at passe på huset.
»Det første år, vi boede her, brugte nogen vores have som toilet, så der lå toiletpapir og afføring overalt. Vores havestole og parasol blev stjålet. Men da vi ringede og klagede, sendte festivalen nogen, der ryddede op, og året efter fik vi huset hegnet ind. Men vi har aldrig fået nogen økonomisk kompensation eller bare nogle billetter til festivalen.« MARIA KENTORP
ROSKILDE INVADED: The opinions on the Roskilde Festival and on the many festival guests are numerous if you ask around in Roskilde. Some inhabitants note the increase in rubbish thrown in the streets, in drunken people and the things those occasionally get up to, while others aren’t bothered by the festival. Quite a few even enjoy the diversity of the many guests, and the shopkeepers thrive during the festival week.
LUSSING TIL BORGERSKABET ANMELDELSE Östermalm (S), Campingscenen, tirsdag klokken 21.00
Selv om bandnavnet leder tankerne hen på et overklassekvarter i Stockholm, var svenske Östermalm alt andet end opstoppernæser og halvkedelig bourgeoisi. Fra en mudderklædt Campingscene strøg det seks mand store orkester om sig med uprætentiøse og glædesbetonede reggaepunk-toner, der i sine bedste stunder forvandlede den smattede festivaljord til det fineste strandsand og sendte kærlige blik-
ke efter Håkan Hellström og Bob Hund. Det talstærke svenske publikum kendte tydeligvis godt til deres landsmænd, men andre nationaliteter kunne også være med. Den smittende spilleglæde lå lige til højre fod. Enkelte knoldespark sneg sig dog ind i løbet af den lille timelange koncert. Sammenspillet imellem de seks pandebånds- og hætteklæde drengerøve var ikke altid lige jævnt, og man begyndte at tælle irritationsfejl på mere end én hånd. Ligeså besad ikke alle numre den umiddelbare charme og ynde, der kunne få koncerten helt op at ringe. Men borgerskabet nåede trods alt at få sig en svensk lussing af de
bedre fra Östermalms ru hånd. JEPPE KIEL REVSBECH
BEACH PARTY WITH IMPERFECTIONS: Östermalm is the name of a posh neighbourhood in Stockholm. But there was nothing snooty about Östermalm – the band – at yesterday’s concert. The band’s six members play an unpretentious and cheerful kind of reggae-punk which transformed the slough that is Roskilde into the most beautiful, sandy beach. There were, however, blemishes: The six guys don’t always play that well together. THOMAS ARNBO/ROCKPHOTO
WORTHY OF THE WORLD: It’s obvious why Epo-555 has just signed a contract with record label Crunchy Frog. The band’s universe is heartfelt, light and thoughtful, and its relaxed manners and noisy, yet melodious, indie-pop captured the heart of Roskilde instantly at yesterday’s concert. The band has played the small stages of Copenhagen for the past year, but its songs are worthy of world wide recognition. ‘Pioneers’ and ‘Sugar for the War Machine’ were highlights both instrumentally and vocally and the concert as a whole was utterly convincing. Epo-555 var helt igennem overbevisende.
Östermalm viste smittende spilleglæde til et publikum med mange svenske islæt.
ONSDAG 30. JUNI 2004 NÅDESLØS KRITIK AF TRÆNER: Det har været svært for Hollands landstræner, Dick Advocaat, at nyde succesen ved EM. Den hollandske presse har i ugevis været nådesløs i sin kritik af ham. »Det går for hurtigt at hænge ham. Så hellere stene ham,« siger den tidligere storspiller Jan Mulder. (Ritzau)
SCOLARI ADVARER Det var med tydelige signaler til den svenske dommer Anders Frisk, at den portugisiske EM-lejr i går talte ned til dagens semifinale mod Holland. Landstræneren Luis Felipe Scolari, hvis ryg slæber rundt på enorme forventninger fra 10 millioner fodboldgale portugisere, er kendt som en dreven taktiker. Og brasilianeren sørgede da også på gårsdagens pressemøde i Alcochete for at advare Anders Frisk mod de små kneb, der har båret hollænderne frem til gyseren på José Alvalade Stadion i Lissabon. »Dommeren skal passe på ikke at give hollænderne en fordel. Backen Michael Reiziger løfter sine fødder fra jorden, når han kaster sine indkast, og Ruud van Nistelrooy står som regel offside ved frispark og får en stor fordel heraf. Vi har analyseret deres spil, så vi er bevidste om de små detaljer,« sagde Scolari,
som efter sin VM-triumf med Brasilien i 2002 kan blive den første træner, der vinder begge fodboldspillets to store slutrunder. Opfordringen til den svenske dommer dækker utvivlsomt over stor respekt for det hollandske landshold, som altid har haft godt tag på Portugal i indbyrdes
stævnemøder. Scolari erkendte dog, at hans viden om Oranje er begrænset. »Men jeg ved, at de har et godt landshold med gode fløjspillere og med en stor angrebsiver. Vi har en god mulighed for at komme videre,« sagde Scolari. (Ritzau) SCOLARI WARNS REF: At a press conference yesterday, Portugal’s coach warned Swedish Anders Frisk, who’s refereeing the match between Portugal and Holland, that Holland use several tricks that give them advantages. Amongst other things, Scolari claims that he has seen van Nistelrooy being deliberately offside in free kick situations. However, Portugal seem to have great respect for Holland. If Portugal go on to win the final, Scolari will be the first coach to win the two great finals in football, as Brazil won the World Cup in 2002.
FRANK AUGSTEIN/AP
KEDELIG KAMP: Statistikken taler for en nervøs langgaber, når Portugal og Holland tørner sammen i aften. Hollænderne har været i fem EM-semifinaler uden at smage på mere succes end triumfen i 1988 i Tyskland. Portugiserne har takket af i to semifinaler, ligesom statistikken fortæller, at EMværterne i de sidste fire slutrunder har forladt turneringen i den næstsidste runde. (Ritzau)
11
MARKEDSVÆRDI UÆNDRET: Under EM satte de danske spillere ikke et aftryk, der vil få storklubberne til at dåne. Flere af de danske agenter, der opererer på transfermarkedet, vurderer, at danskernes markedsværdi næppe lader sig påvirke af EM. »Alle de danske spillere var kendte i forvejen, og indsatsen under EM har vel været i tråd med det, spillerne har leveret i klubberne,« siger FIFA-agenten Frank Mathiesen. (Ritzau)
NYT FRA DANMARK
DE SUNDESTE UNGE DRIKKER FLEST ØL En undersøgelse fra Sundhedsstyrelsen konkluderer, at aktive unge drikker mere end deres knap så aktive venner. Det skriver metroXpress i dag. Danske unge har det største alkoholforbrug i Europa, de begynder tidligere end unge i andre lande, og de er langt oftere fulde. (metroXpress)
KØBENHAVNSKE TORVE TRÅDLØSE Københavnere kan nu gå trådløst på nettet fra seks af byens torve og pladser. Det har århusianerne kunnet i et år, men der har det været et flop, selv om det tilmed er gratis. Københavnerne skal betale for den tid, de er online. Man vil kunne finde ‘Hotspot Zones’ på Kultorvet, Sankt Hans Torv, Rådhuspladsen, Nytorv, Amagertorv, Højbro Plads samt i Fælledparken. (Ritzau/metroXpress)
1.000 BILISTER FIK ET KØREFORBUD 1.000 bilister med et spritnyt kørekort måtte sidste år aflevere det igen, fordi de inden for de første tre år blev taget i grovere overtrædelser af færdselsloven, skriver Nordjyske Stiftstidende i dag. For nyudklækkede bilister fungerer de første tre år som en slags prøvetid. Kører man i perioden for stærkt eller promillekørsel, træder et decideret kørselsforbud i kraft i stedet for en betinget frakendelse. (Ritzau/metroXpress)
BYGD TØRLAGT OP TIL ROYALT BESØG Der er indført alkoholforbud i den grønlandske by Qaanaaq forud for den kongelige families besøg i morgen og fredag. Besøget falder sammen med, at der er lønudbetaling og derfor mange berusede i gadebilledet. »Vi kan ikke være bekendt, at halvdelen af byen sejler i spiritus, når de kongelige besøger os,« siger byens viceborgmester, Axel Lund Olsen, til Grønlands Radioavis. Han tilføjer, at kommunen dog har indkøbt øl og vin til den royale familie ... (Ritzau/metroXpress)
LUDERE KOSTER 1,5 MILLIARD KRONER Massageklinikker og prostituerede har i årevis skovlet sorte penge ind, mens politi og skattevæsen har set passivt til og er dybt uenige om, hvem der skal gribe ind. Det skriver Berlingske Tidende i dag. Manglende kontrol med de 8.000 prostituerede koster årligt samfundet 1,5 milliarder kroner i tabt skat og socialt bedrageri. Det viser en beregning fra Københavns Kommune. (Ritzau/metroXpress)
THE PARTY IS ON
12 ONSDAG 30. JUNI 2004
Skal vandet ledes væk, er kanaler en ganske fornuftig installation. Husk blot at springe over, når øllet er gledet ned.
Danmark er ude af EM. Bowie melder afbud. Og så fandeme om ikke det pisser ned ... Det er hele tre ting på én gang. Og det har fået festivalgæster til febrilsk at tænke i kreative baner for at opretholde festen, indtil koncerterne begynder i morgen eftermiddag. »Gaffertape redder alt.« 21-årige Christoffer Casparij og resten af lejren fra Holte er ved at tape de nyindkøbte presenninger fast på teltstængerne. »De bedste 50 kroner, jeg har brugt i årevis,« garanterer han. Roskilde Festival fik et kollektivt styrtebad i går mor-
REGNRÅD TIL EN REGNVÅD: Jesper Bech Madsen, der har været spejder i 30 år, er manden med ansvaret for, at de 20.000 spejdere på sommerens landslejr Blå Sommer ikke bliver gennemblødte. Så han ved noget om at undgå vand på kroppen og i teltet. Her følger en række gode råd til, hvordan man overlever, når lejren er endt som en sø. SIKRING AF TELTET: Grav render rundt om teltet, så vandet kan blive ledt væk. SIKRING AF FØDDER: Har du glemt gummistøvler, så stik fødderne ned i plasticposer, som bindes fast på benene. Så bliver fødderne tørre, selv om skoene er gennemblødte.
ges. Det fik kursen på preseninger, gummistøvler og overtrækstøj til at tage himmelflugten. Festival Globe erfarer imidlertid, at ideen med at slå sig op som støvlesælger på campingpladsen stadig står åben. Noget skulle der gøres for at fæstne lejren imod næste skylle. En lejr fra Roskilde tog fat om nældens rod fra morgenstunden, efter at den var vågnet op i en sø – ingen sure miner. Nu skulle der graves dræn. »Vi fik naboteltene med, og det tog faktisk ikke mere end en times tid med tre spader i brug,« siger Torben Larsen på 16, mens han stolt
Nej, far er ikke ved at lune badevandet – Casper Ebbensgaard og Nina Kildetoft har gravet ud til bad for at kunne køle øllet.
inviterer ud på kanalrundfart. Efter konstruktionen af det indviklede drænsystem sætter drengene sig til rette ved campingbordet for at vente på mere regn. »Vi vil jo gerne lige se, om lortet virker,« siger roskildegenseren. Men bliver man ikke fristet til at smutte hjem og tage et varmt bad, når man nu bor i Roskilde? »Nej. Når man er på festival, går man ikke i bad, med mindre at man falder i pisrenden eller brækker sig ned ad sig selv,« siger Torben Larsen. Det er der nu flere meninger om. Mange tog i går hjem for at få varmen i kroppen,
men de fleste havde planer om at være tilbage på pladsen senere samme aften for ikke at gå glip af festen. Kæresteparret Casper Ebbensgaard på 17 og Mia Kildetoft på 18 fra Køge skal ingen steder. De har i stedet benyttet sig af den bløde muld og fået indfriet et stort ønske om at grave ud til badekar i lejren. »Lige nu bruger vi det nu mest til at køle øl ned, men hvis det bliver godt vejr, skal det bruges som swimmingpool«, siger Mia. KAREN VEDEL. FOTO: KLAVS BO CHRISTENSEN/ROCKPHOTO
IN SHORT: Denmark is out of Euro 2004. Bowie isn’t coming. And it’s pissing down. But the guests the Festival Globe spoke to are far from disheartened. One camp woke up in its own private little lake, but instead of sulking the inhabitants conspired with the next-door tents and dug ditches around the small area. Now the guys are keen to get some more rain so they can see if their system works. Some guests have gone home to get a shower and to get warm, whilst others claimed that festival guests should never shower until the festival is over. A young couple uses the mud to cool beer, and is planning on digging out for a swimming pool if the weather improves.
Selv om der graves nok så mange kanaler, så er det stadig en våd affære at begive sig ud på strøgtur. Nogle lod sig dog trække.
SIKRING AF KROPPEN: Sorte affaldssække med hul til hoved og arme er en fantastisk erstatning for rigtigt regntøj. Husk at de øverste sække skal ligge ud over de nederste – aldrig omvendt, så vandet havner i bukserne. SIKRING AF RYGSÆK OG TØJ: Hvis tøjet er blevet vådt, kan du hænge det til tørre under teltdugen. Det kan tage sin tid, men med en smule held kan du drage hjem i helt tørt tøj. SIKRING AF SOVEPOSE: Er soveposen gennemblødt, så er det en rigtig god idé at finde en person med en tør pose, som du kan sove sammen med. SIKRING AF HUMØRET: En
klassisk mudderkamp altid sjov.
er
RAINPROOF ADVICE FROM ONE IN THE KNOW: Jesper Bech Madsen has been a scout for 30 years and knows a thing or two about staying dry. Here follows his advice on staying dry. SECURING YOUR TENT: Dig ditches around your tent so that the rainwater is led away from the camp. SECURING YOUR FEET: If you’ve forgotten your wellies, tie plastic bags around your feet and legs. This way your feet will stay dry even if your shoes are soaked. SECURING YOUR BODY: Black bin bags with holes for your
head and arms are a choice substitution for real rain gear. Remember that if you tuck the upper bags in the lower bags, the rainwater will run into the lower bags and soak you. SECURING RUCKSACK AND CLOTHES: If your clothes are wet, you can dry them inside the tent. It may take a while, but with a bit of luck you can leave the festival in dry clothes. SECURING YOUR SLEEPING BAG: If your sleeping bag is soaked, try and find a person whose dry sleeping bag you can share. SECURING YOUR GOOD HUMOUR: A classic mud fight always raises the spirits.