ISSUE 1
rost183.livejournal.com
О ПРОЕКТЕ
КОНТАКТЫ
В общем, это и не проект вовсе. Это даже не портфолио. Здесь просто собраны некоторые из моих работ на разные темы, которые выполнены в одной стилистике. Это CUT&SPRAY.
icq 274721466 skype rost183 rost183@mail.ru
Приятного просмотра!
ABOUT
CONTACTS
ACERCA
CONTACTO
Actually, this is not a draft at all. It is not even a portfolio. It just gathered some of my works on various subjects, which are made in one style. This is CUT & SPRAY.
icq 274721466 skype rost183 rost183@mail.ru
En general, este no es un proyecto en absoluto. Ni siquiera es una cartera. Simplemente se reunieron algunos de mis trabajos sobre diversos temas, que se hacen en un estilo. Esta CUT & SPRAY.
icq 274721466 skype rost183 rost183@mail.ru
Enjoy! Disfrute!
http://rost183.livejournal.com/
Когда-то трафарет был одним из надёжных друзей революционеров с дырявыми карманами, но полными великих идей головами.
Once the stencil was one of the trusted friends of the revolutionaries with leaky pockets, but full of great ideas of their heads.
Скорее всего, первые трафареты несли политические лозунги и появились в Париже во начале 1870-х, во время народного восстания, известного, как «Парижская коммуна». Восстание подавили, но эффектный и почти бесплатный метод воздействия на массы выжил.
Most likely, the first stencils were carrying political slogans, and appeared in Paris in early 1870, during the popular uprising known as the "Paris Commune". Rebellion crushed but effective and almost free method of influencing the masses to survive.
Naturally, it took those who had little money but a lot of Естественно, его взяли те, кто ambition. Half a century after имел мало денег, но много the Paris uprising Italian амбиций. Полвека спустя fascists drew on the walls после парижского восстания portraits of their leader итальянские фашисты Benito Mussolini. The image of рисовали на стенах портреты "Duce" wrought better than своего вождя - Бенито any slogan. Муссолини. Образ «дуче» воздействовал лучше любого Generally, stensily became лозунга. especially popular in the south, where people have always Вообще, стэнсилы стали been poorer, and literate - less, особенно популярны в respectively, images were странах юга, где народ much larger effect. всегда был беднее, а грамотных - меньше, соответственно, картинки имели несравненно больший эффект.
Una vez que la plantilla fue uno de los amigos de confianza de los revolucionarios con los bolsillos agujereados, pero lleno de grandes ideas de la cabeza. Lo más probable, las galerías de símbolos primero llevaban consignas políticas, y apareció en París a principios de 1870, durante el levantamiento popular conocido como la "Comuna de París". Rebelión triturada, pero eficaz y libre de casi método de influir en las masas para sobrevivir. Naturalmente, los que se tenía poco dinero pero mucha ambición. Medio siglo después de la sublevación de París fascistas italianos se basó en las paredes retratos de su líder - Benito Mussolini. La imagen del "Duce" forjado mejor que cualquier slogan. En general, stensily se hizo especialmente popular en el sur, donde la gente ha sido siempre más pobres y analfabetos - que, respectivamente, las imágenes fueron efecto mucho mayor.
(http://5uglov.ru/stars/stars_a rtiklez/326/)
(http://5uglov.ru/stars/stars_a rtiklez/326/)
(http://5uglov.ru/stars/stars_a rtiklez/326/)
Мои работы - это конечно не трафарет. Это плакаты, выполненные в похожей манере. В отличие от большинства работ уличных художников, чьи работы иногда существуют всего несколько часов (после чего их безжалостно уничтожают либо просто портят), мои плакаты более долговечны.
My work - it certainly does not stencils. It is posters, done in a similar manner. Unlike most of the work of street artists, whose works are sometimes there are only a few hours (after which they mercilessly destroyed or simply spoil), my posters are more durable.
Mi trabajo - ciertamente no plantillas. Es carteles, hecho de una manera similar. A diferencia de la mayoría de los trabajos de artistas de calle, cuyas obras son a veces hay sólo unas pocas horas (después de lo cual destruyeron sin piedad o echarse a perder, simplemente), mi carteles son más durables.
http://rost183.livejournal.com/
ВЫРЕЖЬ И РАСКРАСЬ
CUT & SPRAY
CORTAR Y AEROSOL
Что нужно, чтобы сделать трафарет? Эскиз, картон, резак и ножницы. А еще баллоны с краской, чтобы наносить на стены получившийся шедевр.
What you need to make a stencil? Sketch, paper, cutter and scissors. And bottles of paint to be applied on the walls resulting masterpiece.
Lo que hay que hacer una plantilla? Sketch, papel, cortador y tijeras. Y botellas de pintura que se aplica en las paredes resultantes obra maestra.
серия работ "Мосты округа Мэдиссон"
series of works "The Bridges of Madisson" serie de obras "Los puentes de Madisson"
Мостовые опоры, автомобильные развязки, бетонные ограждения излюбленные места для уличных художников.
http://rost183.livejournal.com/
Bridge bearings, vehicle flyovers, concrete barriers a favorite place for street artists.
Puente de los rodamientos, pasos elevados de vehículos, barreras de concreto - un lugar favorito para los artistas callejeros.
серия работ "Мосты округа Мэдиссон" series of works "The Bridges of Madisson" serie de obras "Los puentes de Madisson"
серия работ "Несвобода передвижения" series of works "Unfreedom of movement" serie de obras "Falta de libertad de circulación"
Автомобильные пробки стали неотъемлемой частью жизни мегаполисов. О какой свободе передвижения может идти речь, если очень часто движение в городе просто парализовано. Именно многокилометровые пробки вдохновили меня на создание этой серии работ.
http://rost183.livejournal.com/
Traffic jams have become an integral part of life in cities. What freedom of movement may be involved, if often traffic in the city just paralyzed. This multi-kilometer traffic jams have inspired me to create this series.
Los atascos de tráfico se han convertido en una parte integral de la vida en las ciudades. ¿Qué libertad de movimiento que pueda tratarse, si bien muchas veces el tráfico en la ciudad sólo paralizado. Esta atascos de varios kilómetros me han inspirado para crear esta serie de obras.
серия работ "Несвобода передвижения" series of works "Unfreedom of movement" serie de obras "Falta de libertad de circulación"
У этих работ есть и другой смысл. Свобода перемещения граждан нашей страны - как одна из гарантированных конституцией свобод. К сожалению, эта свобода существует зачастую лишь на бумаге.
In these works, there is another meaning. Freedom of movement of citizens of our country - as one of the constitutionally guaranteed freedoms. Unfortunately, this freedom there is fertile only on paper.
En estas obras, hay otro significado. La libertad de circulación de los ciudadanos de nuestro país como una de las libertades garantizados por la Constitución. Por desgracia, esta libertad no es fértil sólo en el papel.
серия работ "Кино" series of works "Movies" serie de obras "Cine"
В основу этих работ легли две нарисованные мной ранее иллюстрации. Темой иллюстаций был столетний юбилей кино. Иллюстрации заказчик не принял, но мне они пригодились для моих плакатов.
http://rost183.livejournal.com/
The basis of these studies formed two illustrations drawn by me earlier. The theme was illyustatsy centenary of cinema. Illustrations customer is not accepted, but I have them handy for my posters.
La base de estos estudios formaron dos ilustraciones dibujadas por mí antes. El tema fue illyustatsy centenario del cine. Ilustraciones de los clientes no se acepta, pero los tengo a mano para mis carteles.
серия работ "Кино" series of works "Movies" serie de obras "Cine"
Важнейшим из искусств для нас является кино.
The most important of the arts for us is the cinema.
El más importante de las artes para nosotros es el cine.
Ленин
Lenin
Lenin
серия работ "Зомбирование" series of works "Zombies" serie de obras "Zombies"
В основу этих работ легли две нарисованные мной ранее иллюстрации. Темой иллюстаций был столетний юбилей кино. Иллюстрации заказчик не принял, но мне они пригодились для моих плакатов.
http://rost183.livejournal.com/
The basis of these studies formed two illustrations drawn by me earlier. The theme was illyustatsy centenary of cinema. Illustrations customer is not accepted, but I have them handy for my posters.
La base de estos estudios formaron dos ilustraciones dibujadas por mí antes. El tema fue illyustatsy centenario del cine. Ilustraciones de los clientes no se acepta, pero los tengo a mano para mis carteles.
серия работ "Зомбирование" series of works "Zombies" serie de obras "Zombies"
Телевидение и средства массовой информации манипулируют сознанием масс, превращая нас в зомби именно об этом с мрачным видом молчит с плаката Франкенштейн.
Television and the media manipulate the consciousness of the masses, turning us into zombies
La televisión y los medios de comunicación manipulan la conciencia de las masas, convertirnos en zombis
that's about is a gloomy silence eso es todo con una cara triste, Frankenstein. con el cartel en silencio Frankenstein.
"Винзавод" "Vinzavod" "Vinzavod"
Центр современного искусства "Винзавод" - одно из тех мест, где я люблю бывать.
http://rost183.livejournal.com/
Centre for Contemporary Art "Vinzavod" - one of those places, where I like to visit.
Centro de Arte Contemporáneo "Vinzavod" - uno de esos lugares, donde me gustaría visitar.
"Берегись трамвая" "Beware tram" "Cuidado con el tranvía"
Трамвай - один из самых экологичных видов транспорта. К сожалению его постепенно вытесняют с улиц городов. Иногда только вывески "Берегись трамвая" напоминают о том, что здесь когда-то проходил его маршрут.
Tram - one of the most environmentally friendly modes of transport. Unfortunately it gradually driven from the streets of cities.
Tranvía - uno de los modos más respetuosos del medio ambiente de transporte. Por desgracia, poco a poco expulsados de las calles de las ciudades.
Sometimes only signs "Beware of the tram" reminded that there had once held his route.
Algunas veces los signos sólo "Cuidado con el tranvía", recordó que se había celebrado una vez que su ruta.
серия работ "Фидель" series of works "Fidel" serie de obras "Fidel"
Сначала я хотел назвать эту серию работ "Кубинское телевидение". С экрана на нас смотрит Фидель Кастро.
http://rost183.livejournal.com/
At first I wanted to call this series of works "The Cuban television." Fidel Castro is watching us from the screen.
Al principio quería llamar a esta serie de obras "La televisión cubana." Fidel Castro nos está mirando desde la pantalla.
серия работ "Фидель" series of works "Fidel" serie de obras "Fidel"
Кастро пришел к власти в результате Кубинской революции, которая свергла диктатуру Батисты и вскоре после этого стал премьерминистром Кубы. В 1965 году стал Первым Секретарем Коммунистической Партии Кубы и произвел трансформацию Кубы в однопартийную социалистическую республику.
Castro came to power in the Cuban revolution that overthrew the dictatorship of Batista, and shortly thereafter became Prime Minister of Cuba. In 1965 he became first secretary of the Communist Party of Cuba and has made the transformation of Cuba into a one-party socialist republic.
Castro llegó al poder en la revolución cubana que derrocó la dictadura de Batista, y poco después se convirtió en Primer Ministro de Cuba. En 1965 se convirtió en primer secretario del Partido Comunista de Cuba y ha hecho de la transformación de Cuba en una república socialista de partido único.
"Доктор" "Doctor" "El Doctor”
http://rost183.livejournal.com/
Если сегодня в трущобах Медельина задать вопрос о том, кем был Пабло Эскобар, ни один из опрашиваемых людей не произнесёт об Эскобаре дурного слова. Буквально все отзываются о нём, как о положительном герое. Вместе с тем, это был самый жестокий и бессердечный преступник.
If today in the slums of Medellín to ask a question about who was Pablo Escobar, none of the interviewed people do not pronounce on Escobar bad word. Virtually all speak of him as a positive hero. However, it was the most cruel and heartless criminal.
Si hoy en los barrios pobres de Medellín para hacer una pregunta acerca de quién era Pablo Escobar, ninguna de las personas entrevistadas no se pronuncia en la palabra de Escobar mal. Prácticamente todos hablan de ella como un héroe positivo. Sin embargo, fue el más cruel y despiadado criminal.
- Википедия, свободная энциклопедия
- Wikipedia, the free encyclopedia
- Wikipedia, la enciclopedia libre
rost183.livejournal.com