K01 / K02
s.bain - robinets > moderne > ensembles de douche viso bathroom - faucets > moderne > viso shower kits
Config.: 01 Alex / Gaël / Billie / Dana RCAK01CC - RCAK01CC Évita / Gabriella / Hadria Jawa / Kali
RAFK01KCC - RAFK01KCC
Usagi / Yodo
RASK01YCC - RASK01YCC
Qabil / Saida
RARK01QCC - RARK01QCC
Config.: 02 Alex / Gaël / Billie / Dana RCAK02CC - RCAK02CC Évita / Gabriella / Hadria Jawa / Kali
RAFK02KCC - RAFK02KCC
Usagi / Yodo
RASK02YCC - RASK02YCC
Qabil / Saida
RARK02QCC - RARK02QCC
Config.: 01
Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty
Config.: 02
Merci!
Merci d’avoir choisi un ensemble de douche de la collection Viso de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement installé. Prenez soin de bien déballer votre ensemble. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.
Thank You!
Thank you for purchasing a shower kit from Rubi’s Viso Collection. Please read the following instructions to make sure your faucet will be installed properly. Carefully unpack your new kit. Package should contain all the parts necessary for its installation.
2
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT
Garantie................................................. Warranty................................................................... 4 Shéma d'installation............................... Installation diagram................................................... 6 Gabarit de perçage.................................. Drill in template........................................................ 7 Installation sur coudes excentrique.......... Installation on eccentric elbows.................................. 8 Installation sur RFIX .............................. Installation on RFIX.................................................12 Vue explosée RTH6630........................... Explode View RTH6630...........................................16 Mise en plan RTH6630 .......................... Outline drawings RTH6630.....................................17 Vue explosée RTH6648........................... Explode View RTH6648...........................................18 Mise en plan RTH6648........................... Outline drawings RTH6648.....................................19 Vue explosée RTH6650........................... Explode View RTH6650...........................................20 Mise en plan RTH6650........................... Outline drawings RTH6650.....................................21 Entretien................................................ Maintenance...........................................................23
Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice.
3
Garantie
Rubi garantit ses robinets de douche Viso contre tout défaut matériel et de fabrication, aussi longtemps que le consommateur acheteur original en sera propriétaire et selon les conditions suivantes. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur acheteur original devra accompagner toute réclamation adressée à Rubi. Cette garantie n’est pas transférable. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de l’usure d’une utilisation normale, de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces originales Rubi, une erreur d’installation, une relocalisation, l’abus, l’utilisation incorrecte ou l’entretien et le service incorrects. La garantie exclut les dommages causés par des conditions d’air ou d’eau agressantes, ou des nettoyants et/ou des matériaux rugueux ou abrasifs. (Utilisation résidentielle seulement). Elle se limite à la réparation ou au remplacement du produit seulement (produit de valeur égale).
warranty
Rubi warrants its Viso shower faucets against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his faucet upon the following conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts, installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product of equal value).
4
5
Schéma D’installation / Installation Diagram
01
Assurez-vous que les tuyaux d’alimentation d’eau sont à gauche pour l’eau chaude et à droite pour l’eau froide. L’eau chaude doit être directement reliée au chauffe-eau et l’eau froide directement à l’entrée d’eau principale. Assurez-vous que les coudes d’arrivée d’eau soient à la hauteur désirée et à une distance de 6" centre à centre. Be sure that water supplies pipes are positionned at the left side for hot water and at the right side for cold water. Hot water should be connected directly to the hot water tank. Cold water tank should be connected directly to the main water supply. Make sure that the connecting elbows are positionned at the desired hight and at 6" center to center from one another.
eau chaude hot water 6
6" centre à centre 6" center to center
eau froide cold water
Gabarit de perçage / Drill in template.
02
Déterminez l'emplacement désiré au mur et construisez un cadrage de support adéquat. Le mur doit être percé tel qu'illustré de façon à pouvoir installer le robinet correctement.
Ø1" Ø26mm
Determine the desired location on the wall and build a framework for adequate support. The wall must be drilled so as to install the tap properly. Please refer to diagram for drilling infos. 6" (152 mm) centre à centre 6" (152 mm) center to center
7
Schéma D’installation / Installation Diagram coudes excentriques / Eccentric elbows
Coudes excentriques 1/2" - 3/4" 1/2" - 3/4" Eccentric elbows
8
Coudes 1/2" 1/2" Elbows
Schéma D’installation / Installation Diagram coudes excentriques / Eccentric elbows
01
02
Verify thickness of wall. Elbows should be as close as possible from the finished wall.
Apply teflon tape to the 1/2" threaded parts of the eccentric elbows.
Vérifiez l’épaisseur du mur. Les coudes doivent être le plus près possible du mur fini.
Appliquez du téflon sur les sections 1/2" fileté des coudes excentriques.
9
Schéma D’installation / Installation Diagram coudes excentriques / Eccentric elbows 6" (152 mm) centre à centre 6" (152 mm) center to center
03
Vissez les coudes excentriques et ajustez de façon à obtenir 6" (152 mm) centre à centre et au niveau. Screw the eccentric elbows. Adjust them so they are at 6" (152 mm) center to center from one another and leveled.
10
Schéma D’installation / Installation Diagram coudes excentriques / Eccentric elbows
04
Vissez les rosaces de finition jusqu’au mur. Mettez en place les rondelles d’étanchéité dans les écrous du mitigeur et vissez aux coudes excentriques. Ne serrez pas trop. Screw the decorative flange to the wall. Put in place the rubber washers in the mixer nuts and fix them to the eccentric elbows. Do not over tighten.
11
Schéma D’installation simplifié / simplify Installation Diagram Fixations 3/4" RFIXVD et RFIXVDX / 3/4" RFIXVD and RFIXVDX fittings IMPORTANT Pour utiliser un ensemble de fixations RFIXVD ou RFIXVDX (non incluses), vous devez avoir accès au mur par l’arrière. To use RFIXVD or RFIXVDX fittings (Not included), you must have access to the back of the installation wall.
Entrée 1/2" 1/2" input Sortie 3/4" 3/4" output
12
Coudes 1/2" 1/2" Elbows
Schéma D’installation simplifié / simplify Installation Diagram Fixations 3/4" RFIXVD et RFIXVDX / 3/4" RFIXVD and RFIXVDX fittings
5/8" min.
01
02
Be sure to install the rubber washer included with the RFIX.
Place the rubber washer, the metal washer and the nut and screw it to the elbows.
Assurez-vous d'installer la rondelle de caoutchouc incluse avec le RFIX.
Placez la rondelle de caoutchouc, celle de métal et l’écrou et vissez le RFIX aux coudes.
13
Schéma D’installation simplifié / simplify Installation Diagram Fixations 3/4" RFIXVD et RFIXVDX / 3/4" RFIXVD and RFIXVDX fittings 6” (152 mm) centre à centre 6” (152 mm) center to center
03
Placez les rondelles de caoutchouc puis vissez la rosace de fixation en prennant soin de positionner les RFIX à 6" centre à centre et au niveau. Serrez fermement les écrous en place. Place the rubber washers and fixing flange. Be sure that both RFIX are at 6" center to center and leveled. Tighten firmly in place.
14
Schéma D’installation simplifié / simplify Installation Diagram Fixations 3/4" RFIXVD et RFIXVDX / 3/4" RFIXVD and RFIXVDX fittings
04
Vissez les rosaces de finition jusqu’au mur. Mettez en place les rondelles d’étanchéité dans les écrous du mitigeur et vissez au coudes excentriques. Ne serrez pas trop. Screw the decorative flange to the wall. Put in place the rubber washer in the mixer nuts and fix it to the eccentric elbows. Do not over tighten.
15
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW
RTH6630cc - RTH6630NN 07 06 11 09
Sur la cartouche se trouvent deux marques alignées. Ces deux marques indiquent que la cartouche a été calibrée en usine à 38°C. On cartridge you can find two marks. These marks are made in factory to indicate that the cartridge has been calibrated at 38°C.
10
05 04 03 01
NO.
CODES
DESCRIPTIONS
01
RTH6630
Mitigeur / Mixer
02
prcasu70t
Cartouche thermo. / Thermo. cartridge
03
prcasu3940v
Cartouche de débit / Volume cartridge
04
prbasu01
Bague d’ajustement / Adjustment ring
05
prsu30c
Ensemble de poignées / Handles kit
06
prvisuth
Vis pour poignées / Handles screw
07
prsu30cac
Capuchons de finition / Finishing Cap
08
Pradsu30
Sortie d’eau flexible / Hose water outlet
09
prflsu01c
Rosace de finition / Finishing flange
10
prwasu01
Rondelles de caoutchouc / Rubber washer
11
pradpo01
Coudes excentrique / Eccentric elbows
16
08
02 04 05
06 07
RTH6630cc - RTH6630NN
miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS 3-15/32" 88 mm
Ø2-1/2" Ø64 mm
11-13/32" 290 mm
6" 152 mm
17
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW
RTH6648cc - RTH6648NN
11 07
09
06
10
05 Sur la cartouche se trouvent deux marques alignées. Ces deux marques indiquent que la cartouche a été calibrée en usine à 38°C. On cartridge you can find two marks. These marks are made in factory to indicate that the cartridge has been calibrated at 38°C. NO.
CODES
DESCRIPTIONS
01
RTH6648
Mitigeur / Mixer
02
prcasu2848t
Cartouche thermo. / Thermo. cartridge
03
prcasu48v
Cartouche de débit / Volume cartridge
04
prbasu02
Bague d’ajustement / Adjustment ring
05
prsu48c
Ensemble de poignées / Handles kit
06
prvisuth
Vis pour poignées / Handles screw
07
prsu28cac
Capuchons de finition / Finishing Cap
08
pradsu48
Sortie d’eau flexible / Hose water outlet
09
prflsu01c
Rosace de finition / Finishing flange
10
prwasu01
Rondelles de caoutchouc / Rubber washer
11
pradpo01
Coudes excentrique / Eccentric elbows
18
03
08
01 02 04 05
06 07
RTH6648cc - RTH6648NN
miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS 3-1/16" 77 mm
Ø2-1/2" Ø64 mm
10-1/4" 260 mm
6" 152 mm
19
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW
RTH6650cc - RTH6650NN 11 07
Sur la cartouche se trouvent deux marques alignées. Ces deux marques indiquent que la cartouche a été calibrée en usine à 38°C. On cartridge you can find two marks. These marks are made in factory to indicate that the cartridge has been calibrated at 38°C. NO.
CODES
DESCRIPTIONS
01
RTH6650
Mitigeur / Mixer
02
prcasu70t
Cartouche thermo. / Thermo. cartridge
03
prcasu3940v
Cartouche de débit / Volume cartridge
04
prbasu01
Bague d’ajustement / Adjustment ring
05
prsu30c
Ensemble de poignées / Handles kit
06
prvis048
Vis pour poignées / Handles screw
07
prsu30cac
Capuchons de finition / Finishing Cap
08
privsu01c
Déviateur / Diverter
09
prflsu01c
Rosace de finition / Finishing flange
10
prwasu01
Rondelles de caoutchouc / Rubber washer
11
pradpo01
Coudes excentrique / Eccentric elbows
12
praeb001
Aérateur / Aerator
20
10
09
06 05 04 03 01
12
08
02 04 05
06 07
RTH6650cc - RTH6650NN
miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS
3-15/32" 88 mm
Ø2-1/2" Ø64 mm
5-5/8" 143 mm 11-13/32" 290 mm
6" 152 mm 21
22
Entretien
Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet.
MAINTENANCE
Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet.
23
www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR014