manual

Page 1

Robinets de cuisine montrou avec douchette SINGLE HOLE KITCHEN FAUCETS WITH PULL-DOWN HAND SHOWER

MiniSpice

Basilico R SZ801BA CC - R SZ801BA NN Laurus R SZ801LA CC - R SZ801LA NN Anice R SZ801AN CC - R SZ801AN NN Estrago R SZ801ES CC - R SZ801ES NN Origano R SZ801OR CC - R SZ801OR NN Canella R SZ801CA CC - R SZ801CA NN Pesto R SZ801PE CC - R SZ801PE NN

Installation - SpĂŠcifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty


Merci!

Merci d’avoir choisi un robinet de cuisine de la collection MiniSpice de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre robinet soit correctement installé. Prenez soin de bien déballer votre robinet. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.

Thank You!

Thank you for purchasing a kitchen faucet from Rubi’s NuSpice collection. Please read the following instructions to make sure your faucet will be installed properly. Carefully unpack your new faucet. Package should contain all the parts necessary for its installation.

2


TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT

Garantie................................................. Warranty...................................................................4 Liste de pièces, Anice, Estrago & Origano.. Parts list Anice, Estrago & Origano.............................5 Liste de pièces, Canella & Pesto.............. Parts list, Canella & Pesto..........................................6 Liste de pièces, Basilico & Laurus............ Parts list, Basilico & Laurus.......................................7 Outils, Anice, Estrago & Origano............... Tools, Anice, Estrago & Origano..................................5 Outils, Canella & Pesto............................ Tools, Canella & Pesto...............................................6 Outils, Basilico & Laurus......................... Tools, Basilico & Laurus.............................................7 Vue explosée, Anice, Estrago & Origano..... Exploded view, Anice, Estrago & Origano....................5 Vue explosée, Canella & Pesto................. Exploded view, Canella & Pesto..................................6 Vue explosée, Basilico & Laurus............... Exploded view, Basilico & Laurus...............................7 Guide d' installation................................. Installation guide.......................................................8 Préparation ............................................ Preparation.............................................................12 Préparation ............................................ Preparation.............................................................13 Remplacement de cartouche................... Cartridge replacement.............................................14 Mises en plan, Anice, Estrago & Origano .. Outline drawings, Anice, Estrago & Origano...............15 Mises en plan, Canella & Pesto ............... Outline drawings, Canella & Pesto............................16 Mises en plan, Basilico & Laurus............. Outline drawings, Basilico & Laurus.........................17 Entretien................................................ Maintenance...........................................................19

Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice.

3


Garantie

Rubi garantit ses robinets de cuisine MiniSpice contre tout défaut matériel et de fabrication, aussi longtemps que le consommateur acheteur original en sera propriétaire et selon les conditions suivantes. Une preuve d’achat (facture d’achat originale) du consommateur acheteur original devra accompagner toute réclamation adressée à Rubi. Cette garantie n’est pas transférable. Elle ne s’applique pas dans l’éventualité de l’usure d’une utilisation normale, de dommages causés au produit suite à l’utilisation de pièces de rechange autres que les pièces originales Rubi, une erreur d’installation, une relocalisation, l’abus, l’utilisation incorrecte ou l’entretien et le service incorrects. La garantie exclut les dommages causés par des conditions d’air ou d’eau agressantes, ou des nettoyants et/ou des matériaux rugueux ou abrasifs. (Utilisation résidentielle seulement). Elle se limite à la réparation ou au remplacement du produit seulement (produit de valeur égale).

warranty

Rubi warrants its MiniSpice kitchen faucets against defects in materials and workmanship for as long as the original purchaser will own his faucet upon the following conditions. Proof of purchase (original sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Rubi. This limited warranty is non transferable. It does not apply in the event of product damage due to the use of other than genuine Rubi replacement parts, installation error, relocation, abuse, misuse, or improper care and maintenance. The limited warranty excludes damage due to aggressive air or water conditions, or harsh or abrasive cleaners and/or materials. (Residential use only). Warranty is limited to repair and replacement (product of equal value).

4


VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW (Anice - Estrago - Origano)

01

05

Liste complète des pièces de votre robinet. Complete parts list of your faucet.

02 04

01

03 05

10 08

11

05

15 OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation.

09

01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Clé - Aérateur / Aerator tool 03 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver 04 Clé Allen / Allen key

12

02

03

04

07 14

14 Outils / tools 01

LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST

06

07

13

NO.

CODES

DESCRIPTIONS

01

PRCO9012

Corps de robinet / Faucet body

02

PRBESZ801

Bec / Spout

03

PRCAEU04

Cartouche / Cartridge Cache cartouche / Cartridge flange

04

PR000185C

05

XP101

Poignée Anice / Anice handle

05

XP103

Poignée Estrago / Estrago handle

05

XP104

Poignée Origano / Origano handle

06

-

Clé Allen / Allen key

07

RFLN155S

Flexible douchette / Handshower hose

08

PR000186

Joint torrique / O ring

09

PR000182

Kit d'attache / Fixing Kit

10

PR000187

Douchette / Handshower

11

-

Aérateur / Aerator

12

PR000184

Vis serrage / Tighten screw

13

PRPEWI500

Pesée de plomb / Weighing lead

14

PRFLEX901

Flexible de raccordement / Flexible hoses

15

PRADSZ02

Adaptateur / Adaptor 5


VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW (Canella - Pesto)

01

Liste complète des pièces de votre robinet. Complete parts list of your faucet.

02

04

LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST NO.

CODES

DESCRIPTIONS

01

PRCO9011

Corps de robinet / Faucet body

02

PRBESZ801

Bec / Spout

03

PRCAEU04

Cartouche / Cartridge

04

PR000185C

Cache cartouche / Cartridge flange

05

XP102

Poignée Canela / Canella handle

05

XP105

Poignée Pesto / Pesto handle

06

-

Clé Allen / Allen key

07

RFLN155S

Flexible douchette / Handshower hose

08

PR000186

Joint torrique / O ring

09

PR000182

Kit d'attache / Fixing Kit

10

PR000187

Douchette / Handshower

11

-

Aérateur / Aerator

12

PR000184

Vis serrage / Tighten screw

13

PRPEWI500

Pesée de plomb / Weighing lead

14

PRFLEX901

Flexible de raccordement / Flexible hoses

15

PRADSZ02

Adaptateur / Adaptor

6

07

01

03

10

05

08

11

05 06

15 09 12

07

05

OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Clé - Aérateur / Aerator tool 03 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver 04 Clé Allen / Allen key

14

14

Outils / tools

13

01

02

03

04


VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW (Basilico - Laurus)

01

02

05

04

LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST

07 01

06

03

10 08 11 15 OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation.

09 12

01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver 03 Clé Allen / Allen key

07

14 Outils / tools 01

02

14 03

Liste complète des pièces de votre robinet. Complete parts list of your faucet.

13

NO.

CODES

DESCRIPTIONS

01

PRCO9013

Corps de robinet / Faucet body

05

02

PRBESZ801A

Bec / Spout

05

03

PRCAEU04

Cartouche / Cartridge

04

PR000185C

Cache cartouche / Cartridge flange

05

XP106

Poignée Basilico / Basilico handle

05

XP107

Poignée Laurus / Laurus handle

06

-

Clé Allen / Allen key

07

RFLN155S

Flexible douchette / Handshower hose

08

PR000186

Joint torrique / O ring

09

PR000182

Kit d'attache / Fixing Kit

10

PR000180

Douchette / Handshower

11

-

Aérateur / Aerator

12

PR000184

Vis serrage / Tighten screw

13

PRPEWI500

Pesée de plomb / Weighing lead

14

PRFLEX901

Flexible de raccordement / Flexible hoses

15

PRADSZ02

Adaptateur / Adaptor

7


Installation DU ROBINET / FAUCET Installation

02

Insérez l'anneau de caoutchouc à la base du robinet. Insert the rubber gasket at the base of the faucet.

8

03

Insérez les rondelles "U" en caoutchouc et en laiton sur la tige de montage filetée du robinet sous le comptoir. Insert the "U" rubber and brass washers in the mounting threaded rod under the countertop.

04

Fixez l'écrou long à la tige de montage filetée du robinet. Affix the long nut to the mounting threaded rod of the faucet.


Installation DU ROBINET / FAUCET Installation

05

Ajustez la position finale du robinet et serrez l'écrou long à l'aide d'une clé à molette. Adjust the final position of the faucet and thighten the long nut with the adjustable wrench.

06

Nous recommandons de courber légèrement les trois tuyaux de cuivre afin de faciliter l'instalation et de dégager le tuyau flexible de la douchette. We recommend to lightly curve the tree copper pipes to ease installation and clear more space for the the hose shower.

07

Raccordez le tuyau souple de la douchette à la sortie d'eau du robinet. Assurez-vous de mettre en place la rondelle de caoutchouc. Connect the hose assembly of the hand shower to the water out-take pipe. Make sure to put the washer in place. 9


Installation DU ROBINET / FAUCET Installation

08

Serrez l'écrou du tuyau flexible avec une clé à molette. Thighten the hose assembly nut with the adjustable wrench.

10

09

Raccordez les deux tuyaux d' arrivée d' eau (froide et chaude) aux tuyaux d'entrée d'eau du robinet. Connect the 2 water (cold and hot) inlet hoses to the faucet in-take pipes.

10

Serrez les écrous des tuyaux d'arrivée d'eau avec une clé à molette. Thighten the water inlet hose nuts with the adjustable wrench.


Installation DU ROBINET / FAUCET Installation

Chaud / Hot Froid / Cold

11

Fixez la pesée en plomb au tuyau souple de la douchette et serrez les deux vis à l'aide d'un tournevis. Affix the lead weight to the hand shower hose assembly in place with a screwdriver.

12

Raccordez les tuyaux d' arrivée d'eau à leurs valves d'arrêts respectives (froid / chaud). Connect the water inlet hoses to their respective stop valves (cold / hot).

13

Serrez les deux écrous avec une clé à molette. Thighten both nuts with the adjustable wrench.

11


PrÉparation / preparation Anice / CANELLA / ESTRAGO / ORIGANO / PESTO

01

À l' aide de l' outil fourni, retirez l' aérateur. With the special tool included, pull the areator out.

02

Ouvrez l' eau à pleine capacité et laissez l'eau froide couler pendant une minute puis l'eau chaude pendant une autre minute pour purger les conduits d'eau de tout résidu. Open water at maximum capacity and let cold water run for 1 minute, then hot water for another minute to purge hoses and conduits out of residues.

12

03

Réinstallez l' aérateur à l'aide de l'outil. Put the aerator back in place with the special tool.


PrÉparation / preparation BASILICO / LAURUS

01

À l' aide de la clé à molette, retirez l'anneau de l'aérateur, l' aérateur et son joint d'étanchéité. With the adjustable wrench, pull out the areator ring, the areator and its gasket.

02

Ouvrez l' eau à pleine capacité et laissez l'eau froide couler pendant une minute puis l'eau chaude pendant une autre minute pour purger les conduits d'eau de tout résidu.

03

Réinstallez le joint d'étanchéité, l' aérateur et l'anneau de l'aérateur. Put back gasket, aerator and ring in place.

Open water at maximum capacity and let cold water run for 1 minute, then hot water for another minute to purge hoses and conduits out of residues. 13


Remplacement de cartouche / Cartridge replacement

01

À l' aide de la clé hexagonale, retirez la vis qui fixe la poignée. Puis retirez la poignée et le capuchon de la cartouche. Using the Allen key, pull the handle screw out. Then remove the handle and cartridge cap.

14

02

À l' aide d'une clé à molette, retirez l' anneau de rétention de la cartouche.

03

Retirez la cartouche. Remove cartridge.

With the adjustable wrench, unscrew the cartridge retainer ring.


miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS Anice / Estrago / Origano

Anice

Estrago

oRIGANO 15


mise enS plan / OUTLINE DRAWINGS BASILICO / LAURUS

Basilico 16

Laurus


miseS en plan / OUTLINE DRAWINGS Canella / Pesto

CANELLA

PESTO 17


18


Entretien

Pour nettoyer votre robinet, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre robinet.

MAINTENANCE

Do not use harsh abrasives cleaners to clean your faucet. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your faucet.

19


www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR036


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.