Libro de recetas Extremeñas

Page 1

Recipes From Extremadura


INDEX Page 3 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 21 Page 23

Origins of Extremaduran Food Conejo con Salsa de Ajo en Inlés Conejo con Salsa de Ajo en Español Tortilla Extremeña en Inlés Tortilla Extremeña en Español Repápalos en Inlés Repápalos en Español Cocido en Inlés Cocido en Español Salmorejo en Inlés Salmorejo en Español Migas en Inlés Migas en Español Flores en Inlés Flores en Español Chanfaina Extremeña en Inglés Chanfaina Extremeña en Español Roscas Extremeñas


Origin Of Extremaduran Food

Extremadura´s typical food comes from the people that lived in the countryside and could only eat easy meals. These people ate animal meat, such as, steak or beef and also, all their crops. All of the dishes that we eat now come from this type of food that these people ate many years ago. Many of these meals disappeared throughout history and other types of dishes appeared too. There were people who ate special food, because they lived in the monasteries, were rich and could buy the best food from the market. The meals from Extremadura were developing while the different cultures exchanged their recipes between the different regions. These cultures were mainly Arabic and Jewish. One of the greatest progresses was the discovery of America, where foods like pepper or the potato and the tomato were used for creating new recipes and also for improving the taste of already existing meals. However, what marked the difference between the old and the modern cooks from Extremadura was the idea of selling products from here in other parts of the country or even in the world; like the different types of meat that we can get from the Iberian pig or the famous cherries from the Jerte’s Valley. Today the food from Extremadura isn´t very different from in the past, in fact our grandparents and great-grandparents ate the same food that we eat today like migas, Spanish omelet… The food from Extremadura is all about meat because Extremadura is a land-locked region, so we cook lots of parts of the pig. There is a famous chef that has a Spanish TV show where he shows typical recipes from Extremadura. We are going to show you some of our own. We have some meat recipes and desserts too. We hope that you like the book.


Origen de la comida de Extremadura En Extremadura comida típica proviene de las personas que vivían en el campo y sólo podía comer comidas fáciles. Estas personas comían carne animal, como por ejemplo, carne o carne de res y también, todos sus cultivos. Todos los platos que comemos ahora provienen de este tipo de alimentos que estas personas comían hace muchos años. Muchas de estas comidas desaparecieron largo de la historia y otros tipos de platos parecía demasiado. Había personas que comieron alimentos especiales, porque vivían en los monasterios, eran ricos y podían comprar la mejor comida en el mercado. Las comidas de Extremadura estaban desarrollando mientras que las diferentes culturas intercambiaron sus recetas entre las diferentes regiones. Estos cultivos fueron principalmente árabe y judía. Uno de los mayores avances fue el descubrimiento de América, donde se utilizaron alimentos como la pimienta o la papa y el tomate para la creación de nuevas recetas y también para mejorar el sabor de las comidas ya existentes. Sin embargo, lo que marcó la diferencia entre la edad y los cocineros modernos de Extremadura fue la idea de vender los productos de aquí, en otras partes del país o incluso en el mundo; como los diferentes tipos de carne que podemos obtener de cerdo ibérico o las famosas cerezas del Valle del Jerte. Hoy en día la comida de Extremadura isn't muy diferente a la del pasado, de hecho nuestros abuelos y bisabuelos comieron el mismo alimento que comemos hoy como migas, tortilla española ... La comida de Extremadura es todo acerca de la carne, porque Extremadura es una tierra región con un bloqueo, por lo que cocinar un montón de partes del cerdo. Hay un famoso chef que tiene un programa de televisión española donde muestra recetas típicas de Extremadura. Vamos a mostrar algunos de los nuestros. Tenemos algunas recetas de carne y postres también. Esperamos que te guste el libro.


CONEJO CON SALSA DE AJO Ingredients: Olive Oil Head of garlic 1,5 kg of rabbit 3 hot peppers A bay leaf A glass of white wine

Cut the rabbit into pieces Peel and fry the garlic Before you fry the rabbit add the hot pepper Add the rabbit and fry it a little Add the bay leaf and the glass of white wine Boil it until the rabbit will be tender


CONEJO CON SALSA DE AJO Ingredientes: aceite de oliva Cabeza de ajo 1,5 kg de conejo 3 chiles Una hoja de laurel Un vaso de vino blanco

Cortar el conejo en trozos Pelar y freír los ajos Antes de freír el conejo añadir el pimiento picante Añadir el conejo y se fríe un poco Añadir la hoja de laurel y el vaso de vino blanco Se deja cocer hasta que el conejo, que duele


TORTILLA EXTREMEÑA Ingredients: Two pieces of sausages “chorizos” Half a teaspoon of spicy or sweet paprika Five medium sizes potatoes

Cut the “chorizos” into small pieces and put them in the pan Beat the eggs, add the chorizos, the chopped green chilli, a pinch of salt and the paprika. Take a pan and put oil in it. When it is hot, put the potatoes and the mixture in the pan. Turn it until golden.


TORTILLA EXTREMEÑA Ingredientes: Dos trozos de salchichas "chorizos" La mitad de una cucharadita de pimentón picante o dulce Cinco tamaños medianos patatas

Cortar los "chorizos" en trozos pequeños y ponerlos en la sartén Batir los huevos, añadir los chorizos, el chile verde picado, una pizca de sal y el pimentón. Tomar una sartén y poner el aceite en ella. Cuando esté caliente, poner las patatas y la mezcla en la sartén. Déle vuelta hasta que esté dorado.


REPĂ PALOS Ingredients: 6 Eggs 4 Slices of bread 4 Cloves of garlic 1 Onion 1 Tablespoon of oil 1 Bay leaf 1 Sprig of parsley

Peel and slice four cloves of garlic, chop the onion, beat the eggs, crumble the bread. Mix the sliced garlic with half of the onion, the crumbled bread and the beaten eggs and add a little bit of salt Finally, make little balls with esta mixture and fry it in hot oil.


REPÁPALOS Ingredientes: 6 huevos 4 rebanadas de pan 4 dientes de ajo 1 cebolla 1 cucharada de aceite 1 hoja de laurel 1 ramita de perejil

Pelar y cortar cuatro dientes de ajo, picar la cebolla, batir los huevos, desmenuzar el pan. Mezclar el ajo en rodajas con la mitad de la cebolla, el pan desmenuzado y los huevos batidos y añadir un poco de sal Por último, hacer bolitas con esta mezcla y freír en aceite caliente.


COCIDO Ingredients: 250 grams of chickpeas 1 salted pig foot 500 grams of beef meat 3 small potatoes 500 grams of vegetables 100 grams of steaky bacon 1 ham bone 1 bone of beef knee 1 “morcilla” and 1 “chorizo”

Soak the chickpeas overnight in warm water with a little salt. Next day, remove and drain them.In a large pot, put all meats, bones, and cover with 3 litres of water and put the dish on the flame. When it boils, add the chickpeas. Add the vegetables and some salt. Cook them for about 3 hours, until the chickpeas are tender and add the potatoes.


COCIDO Ingredientes: 250 gramos de garbanzos 1 pie de cerdo salada 500 gramos de carne de res 3 patatas pequeñas 500 gramos de verduras 100 gramos de tocino Steaky 1 hueso de jamón Un hueso de rodilla de ternera 1 "morcilla" y 1 "salchicha"

Remojar los garbanzos la noche en agua tibia con un poco de sal. Al día siguiente, retirar y escurrir. En una olla grande, poner todas las carnes, huesos, y cubrir con 3 litros de agua y poner el plato en la llama. Cuando hierva, añadir los garbanzos. Añadir las verduras y un poco de sal. Cocer durante aproximadamente 3 horas, hasta que, los garbanzos estén tiernos y añadir las patatas.


SALMOREJO Ingredients: 8 medium sized tomatoes half of a baguette 1 cup of olive oil 1 clove of garlic a pinch of salt 2 boiled eggs Sliced serrano ham

Put a large pot of salted water on the stove and bring to a boil. Cut a small cross in the bottom of each tomato. When the water is boiling add the tomatoes. Remove immediately and place in a cold water bath.The skin will peel right off of the tomatoes. Cut out the the tomatoes cores and add all the rest to your blender. Take all of the "guts" out of your baguette and add them to the blended tomatoes. Let the bread soak in the tomato juice for about 5 minutes. Add the splash of vinegar, salt, and garlic and blend


SALMOREJO Ingredientes: 8 tomates medianos medio de una barra de pan 1 taza de aceite de oliva 1 diente de ajo una pizca de sal 2 huevos duros En lonchas de jamón serrano

Poner una olla grande de agua salada en la estufa y llevar a ebullición. Cortar una pequeña cruz en la parte inferior de cada tomate. Cuando el agua está hirviendo añadir los tomates. Retire inmediatamente y colocar en una piel bañera.El agua fría pelará justo al lado de los tomates. Cortar los tomates y los núcleos de añadir el resto de su licuadora. Tome todas las "tripas" de su baguette y añadirlos a los tomates mezclados. Deje que el pan en remojo en el jugo de tomate durante unos 5 minutos. Añadir el chorrito de vinagre, la sal y el ajo y mezcla


MIGAS Ingredients: 500 grams of bread 1 head of garlic Bacon Red bell pepper A Little bit of water Olive oil Salt

Cut the bread in to small pieces Dissolve the salt in the water Soak the bread with water Cut the head of garlic and take on the pan Take bacon on the pan with the head of garlic Fry everything in the pan


MIGAS Ingredientes: 500 gramos de pan 1 cabeza de ajo tocino Pimiento rojo Un poco de agua aceite de oliva sal

Cortar el pan en pedazos pequeños Disolver la sal en el agua Remojar el pan con agua Cortar la cabeza de ajo y tomar en la sartén Tome tocino en la sartén con la cabeza de ajo Freír todo en la sartén


FLORES Ingredients: Eggs Flour Water Vinegar

Beat as many eggs as you like and for each egg, add one spoonfull of flour and another of water. Add a dosh of vinegar. Introduce a flower足shaped mould in the oil. When the flowers are goldenbrown, take them out and drain well. Sprinkle with sugar or drizzle in honey.


FLORES Ingredientes: huevos harina agua vinagre

Batir los huevos que te gusta y para cada huevo, agrega una cucharada de harina y otra de agua. AĂąadir una pizca de vinagre. Introducir un molde especial de flores en el aceite. Cuando se doren las flores, se sacan y escurrir bien. Espolvorear con azĂşcar y miel miel.


CHANFAINA Ingredients: 500 grams of “asadurilla” (liver, heart, kydneys…) 200 grams of beef and lamb skirt 6 scoops of olive oil 1 onion 1 garlic clove 1 bay leaf 1 small chili 4 scoops of tomato puree A halve glass of white wine Salt


CHANFAINA

Put the oil in the pan, and put the garlic, the onion , the bay leaf and the pepper. Grind everything in a blender until it gets puree Cut the “asadurilla” and the lamb and season it with salt and a little pepper. Cook the meat in the pan over low heat, taking care not stiking. you can cook it with white wine. When the meat starts to get soft (30­45 min), add the paste that was prepared, and 4 scoops of tomato About 10 min before removing from the fire, some people will take a little blood of lamb cooked in advance. And serve the plate.


CHANFAINA Ingredientes: 500 gramos de "asadurilla" (hígado, corazón, kydneys ...) 200 gramos de carne de res y cordero falda 6 cucharadas de aceite de oliva 1 cebolla 1 diente de ajo 1 hoja de laurel 1 chile pequeño 4 cucharadas de puré de tomate Un vaso de vino blanco sal


CHANFAINA Poner el aceite en la sartén y poner el ajo, la cebolla cortada, el laurel y la pimienta. Cuando esté dorado, obtener verduras y volcarlos en el mortero. Triturar todo en una licuadora hasta que quede un puré de estancia Cortar el "asadurilla" y el cordero y se sazona con sal y un poco de pimienta. Cocine la carne en la sartén a fuego lento, con cuidado de no stiking. se puede cocinar con vino blanco. Cuando la carne comienza a ponerse blanda (30­45 minutos), añadir la pasta que se prepara, y 4 cucharadas de tomate Cerca de 10 minutos antes de retirar del fuego, algunas personas tendrán un poco de sangre de cordero cocinado de antemano. Y servir el plato.


ROSCAS EXTREMEĂ‘AS INGREDIENTES: 3 eggs Flour Zest of 1 lemon 1 cup of olives oil A bit of cinnamon 150 grams of sugar Halve packet yeast 1 cup of anise brandy Oil to fry Sugar and cinnamon


ROSCAS EXTREMEĂ‘AS

Beat the egg whites in a bowl. Add the egg yolk and then the oil. Add a little glass of anise and cinnamon powder. Work the mixture and add the sugar gradually. Once have a homogeneous mixture, add flour and lemons zest is cast, until a dough similar to bread. Bellow, make balls with the dough. Each ball smooth like a duck and is shaped donut. Fry in abundant oil Let drip and cover in a mixture of sugar and cinnamon.


ROSCAS EXTREMEÑAS Ingredientes: 3 huevos harina Cáscara de 1 limón 1 taza de aceite de aceitunas 1 cucharadas de canela 150 gramos de azúcar Reducir a la mitad de la levadura de paquetes 1 taza de brandy anís Aceite para freír Azúcar y canela Batir las claras de huevo en un bol. Añadir la yema y luego el aceite. Trabajar la mezcla y añadir el azúcar gradualmente. Una vez que hay una mezcla homogénea, se hecha la levadura, la harina y la ralladura de limón Después hacer bolitas con la masa y freír en abundante aceite.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.