Silvertag SPRING 2013

Page 1

Spring 2013



SWITZERLAND SINCE 2008

Mit einer Tasse Kaffee in der Hand stehe ich am Fenster meiner Küche. Ich blicke auf die Stadt. Sie liegt noch grau in der Dämmerung, der Morgenverkehr rauscht. Doch etwas ist heute anders. Es zwitschert, es trillert, es schnalzt vom nahen Park – die Vögel sind zurück! Tief atme ich ein. Die Luft ist würzig. Noch fröstelt mir im T-Shirt, ich schliesse das Fenster. Heute werde ich die neue Jacke anziehen. Sie schmiegt sich an, leicht und luftig, wie der Frühling. Vielleicht noch etwas zu leicht, doch das stört mich nicht. Der direkte Weg führt nur zum Ziel. Silvertag — Urban Function Silvertag ist eine Marke von Rukka Schweiz und basiert auf über  Jahren Design- und Entwicklungserfahrung von Funktionsbekleidung.



Je suis devant la fenêtre de ma cuisine, une tasse de café à la main. Je contemple la ville. Le jour qui se lève la teinte de grisaille, je perçois le bruit de la circulation du matin. Mais aujourd’hui, quelque chose est différent. Des gazouillis, des trilles, des claquements se font entendre du parc tout proche – les oiseaux sont de retour! J’inspire à pleins poumons.

Sono alla finestra della mia cucina con una tazza di caffè in mano e lascio scorrere lo sguardo sulla città. È ancora immersa nel grigiore dell’alba, il traffico mattutino è per ora un leggero fruscio. Oggi, però, qualcosa è diverso. Dal parco vicino giungono cinguettii, gorgheggi, qualche schiocco – sono tornati gli uccelli! Inspiro profondamente.

L’air est piquant. Je frissonne dans mon T-shirt, je ferme la fenêtre. Aujourd’hui, je vais mettre ma nouvelle veste. Elle me va parfaitement, légère et aérienne, comme le printemps. Peut-être encore un peu trop légère, mais cela ne me dérange pas.

L’aria è pungente e sotto la maglietta sento qualche brivido corrermi lungo la schiena. Chiudo la finestra. Oggi indosserò la mia nuova giacca. È aderente, leggera e ariosa, come la primavera. Forse è ancora un po’ leggera, ma questo non mi dà fastidio.

Car le chemin le plus court mène uniquement au but. Silvertag — Urban Function

La via diretta porta solo alla meta. Silvertag — Urban Function

Silvertag est une marque de Rukka Suisse et repose sur plus de  ans d’expérience en matière de création et de conception de vêtements fonctionnels.

Silvertag è un marchio di Rukka Svizzera e si basa su oltre  anni di esperienza nel design e nello sviluppo di abbigliamento funzionale.








SILVERTAG RAIN PERFORMANCE

VIVIAN

 black

Nº 1855


SILVERTAG RAIN PERFORMANCE

BRUNNEN



 black

Nº 1863




FIDERIS Leichte ganzjahres Daunenjacke, sehr hoher Tragkomfort, % Daunen % Federn, % windicht

Veste légère pour tout l'année, haute confort de vestibilité, % véritable plumette % duvet, % étanche au vent Giacca piumino leggera, vestibilità confortevole, % piume % penne, % resistente al vento

34

36

38

40

42

 dark blue

Nº 6837

44

46


34 36 38 40 42 44

 toasted coconut




SPLÜGEN Leichte Ganzjahres Daunenveste, sehr hoher Tragkomfort, % Daunen % Federn, % windicht Gilet léger pour tout l'année, haute confort de vestibilité, % véritable plumette % duvet, % étanche au vent Gilet piumino leggero, vestibilità confortevole, % piume % penne, % resistente al vento

34

36

38

40

42

 dark blue

Nº 6839

44

46


34 36 38 40 42 44

 fuchsia




BERN Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

34

36

38

40

42

 aluminium

Nº 6836

44

46


34 36 38 40 42 44

 poppy red




GÖSCHENEN Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

34

36

38

40

42

 atmosphere

Nº 1840

44

46


MONTREUX Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

34

36

38

40

42

44

46



 black

Nº 1833


LUMINO Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

34

36

38

40

 atmosphere

Nº 1838

42

44


34 36

 gold

38 40 42 44




VIVIEN Micro-Polyester, wasser- und winddicht, atmungsaktiv Micro-Polyester, étanche à l'eau et au vent, laisse respirer Micro-Polyester, impermeabile all'acqua e al vento, traspirante

34

36

38

40

42

 black

Nº 1855

44

46

48


34 36 38 40 42 44

 ice grey




DISENTIS Baumwolle/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Coton/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Cotone/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

34

36

38

40

42

 walnut

Nº 1837

44

46


34 36 38 40 42 44




MALTERS Micro-Polyester, wasser- und winddicht, atmungsaktiv Micro-Polyester, étanche à l'eau et au vent, laisse respirer Micro-Polyester, impermeabile all'acqua e al vento, traspirante

34

36

38

40

42

44

 black

Nº 6837

46

48

50


 khaki




VIAMALA Light Gabardine Polyester, wasserdicht, Grösse XS-S = bis  cm Kopfumfang, Grösse M-L = bis  cm Kopfumfang Light Gabardine Polyester, étanche à l'eau, taille XS-S = jusqu'à  cm de circonférence, taille M-L = jusqu'à  cm de circonférence Light Gabardine Polyester, impermeabile, taglia XS-S = fino a  cm di circonferenza, taglia M-L = fino a  cm di circonferenza

 black

Nº 6840


 cord

34 36 38 40

 navy

42 44








 amazon




NÄFELS Leichte ganzjahres Daunenjacke, sehr hoher Tragkomfort, % Daunen % Federn, % windicht Veste légère pour tout l'année, haute confort de vestibilité, % véritable plumette % duvet, % étanche au vent Giacca piumino leggera, vestibilità confortevole, % piume % penne, % resistente al vento

S

M

L

XL

 black

XXL

3XL

 imperial blue

Nº 6991





BADEN Baumwolle/Nylon, winddicht, atmungaktiv, wasser abweisend Coton/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Cotone/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

S

M

L

XL

 cord

Nº 1890

XXL


 cord




WINDISCH Baumwolle/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Coton/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Cotone/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

S

M

L

XL

 dark blue

Nº 6841

XXL




 dress blue


MORCOTE Micro-Polyester, wasser- und winddicht, atmungsaktiv Micro-Polyester, étanche à l'eau et au vent, laisse respirer Micro-Polyester, impermeabile all'acqua e al vento, traspirante

S

M

L

XL

 black

Nº 1866

XXL

3XL


RONCO Micro-Polyester, wasser- und winddicht, atmungsaktiv Micro-Polyester, étanche à l'eau et au vent, laisse respirer Micro-Polyester, impermeabile all'acqua e al vento, traspirante

S

M

L

XL



 navy

Nº 1867

XXL

3XL


STECKBORN Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

S

M

L

XL

 dark blue

Nº 1876

XXL

3XL




 dark chilli


MELIDE Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

S

M

L

XL

XXL

 dark blue

 cord

Nº 6845




 black


FAIDO Polyester/Nylon, winddicht, atmungsaktiv, wasserabweisend Polyester/Nylon, étanche au vent, laisse respirer, repousse l'eau Polyester/Nylon, resistente al vento, traspirante, resistente all'acqua

S

M

L

XL

 walnut

Nº 1874

XXL

3XL




 black


MENDRISIO Diamond-Rip Polyester, wasser- und winddicht, atmungsaktiv Diamond-Rip Polyester, étanche à l'eau et au vent, laisse respire Diamond-Rip Polyester, impermeabile all'acqua e al vento, traspirante

S

M

L

 ice grey

Nº 1864

XL




 ice grey


BRUNNEN Micro-Polyester, wasser- und winddicht, atmungsaktiv Micro-Polyester, étanche à l'eau et au vent, laisse respirer Micro-Polyester, impermeabile all'acqua e al vento, traspirante

S

M

L

XL

 black

Nº 1863

XXL

3XL





Tout le monde est un théâtre Le théâtre de Saint-Gall a servi de décor à cette édition du catalogue Silvertag, même si la plupart des photos n’ont pas été prises dans les coulisses ou derrière les décors, mais dans l’élégant foyer.

DIE GANZE WELT IST BÜHNE Das Theater St.Gallen diente uns als Kulisse für diese Ausgabe des Silvertag-Kataloges, wenn auch die meisten Fotos nicht hinter oder in den Kulissen entstanden, sondern im eleganten Foyer. Der markante Betonbau aus dem Jahre  gilt bis heute als architektonische Meisterleistung mit vielerlei Eigenheiten. So sind die meisten Winkel des Gebäudes  oder  Grad. Die Eigenwilligkeit und die Schlichtheit dieser Baute haben es uns angetan, sie passen zu unserer Philosophie und zu unserem Label. Das älteste Berufstheater der Schweiz hat noch weitere Berührungspunkte mit der Welt des Textilen: Schon zur Zeit seiner Gründung im . und bis anfangs . Jahrhundert war das Stadttheater St.Gallen eng mit der lokalen Textilwirtschaft verknüpft. Die St.Galler Textilbarone leisteten sich ein professionelles Stadttheater, obwohl es etwas gar gross für die damalige Einwohnerzahl war.

L’impressionnant bâtiment en béton datant de  est aujourd’hui encore considéré comme un tour de force architectural aux nombreuses particularités. Par exemple, la plupart des angles du bâtiment sont à  ou  degrés. L’originalité et la simplicité de ce bâtiment nous ont séduites car elles s’accordent parfaitement à notre philosophie et à notre marque. Le plus ancien théâtre professionnel de Suisse a encore d’autres affinités avec l’univers du textile: à l’époque de sa création déjà, au e s. et jusqu’au début du e s, le théâtre municipal de Saint-Gall était étroitement lié à l’économie textile locale. Les barons du textile saint-gallois se sont offert un théâtre municipal professionnel, bien qu’il soit quelque peu démesuré par rapport au nombre d’habitants de l’époque. Comme le disait Shakespeare dans un poème: «Le monde entier est un théâtre, et tous, hommes et femmes, n’en sont que les acteurs». Nous aurons plaisir à vous habiller pour votre entrée en scène. Sven Blum, Directeur

«Die ganze Welt ist Bühne, und alle Frauen und Männer blosse Spieler», dichtete Shakespeare. Gerne kleiden wir Sie für Ihren Auftritt. Sven Blum, Geschäftsführer

Il mondo diventa palcoscenico Il Teatro di San Gallo è servito da sfondo per questa edizione del Catalogo Silvertag, anche se la maggior parte delle fotografie non sono state realizzate dietro o tra le quinte ma nell’elegante foyer. La notevole costruzione in calcestruzzo, risalente al , è considerata oggi una magistrale opera architettonica con molti tratti caratteristici. La maggior parte degli angoli del fabbricato sono di  o  gradi. L’estrosità e la semplicità di questa costruzione ci hanno affascinato, si adeguano perfettamente alla nostra filosofia e al nostro label. Il più antico teatro professionale della Svizzera ha altri punti in comune con il mondo dei tessili: fin dalla sua fondazione nel  secolo e fino all’inizio del . secolo, il Teatro comunale di San Gallo è stato strettamente legato all’economia tessile locale. I baroni del tessile di San Gallo si erano concessi un Teatro professionale comunale, anche se le sue dimensioni apparivano persino eccessive se rapportate al numero di abitanti di quell’epoca. «Tutto il mondo è un palcoscenico e tutte le donne e gli uomini sono semplici attori», scrisse Shakespeare. Saremo lieti di vestirvi per la vostra entrata in scena! Sven Blum, Direttore






Headoffice Switzerland Rukka AG Wiesenstrasse 1, CH-9327 Tübach Tel. +41 (0) 71 841 28 28 info@silvertag.ch

Vertriebspartner Deutschland Bayern/Baden Würtenberg Hans-Jörg Simon Showroom MTC München, Haus 4 Raum 418 Taunusstrasse 45, 80807 München Mobil: +49 (0) 172 69 91 404 Hj-simon@onlinehome.de Schleswig - Holstein, Hamburg, Niedersachsen und Berlin Modeagentur Ketz Showroom Modecentrum Hamburg Haus A, Raum 721, 22457 Hamburg Tel: +49 (0)40 559 71 309 modeagenturketz@t-online.de

Vertriebspartner Österreich Agentur Ilk Showroom Fashion Mall Salzburg Carl-Zuckmayer-Strasse 37, 5020 Salzburg Tel. +43 662 45 73 33 office@modeundgrafikagentur.at


Baden

1890

Men Blazer

34

Bern

6836

Ladies Field Jacket

16

Brunnen

1863

Men City Jacket

48

Disentis

1837

Ladies Cabane

24

Faido

1874

Men Lumber

44

Fideris

6837

Ladies Superlight down Jacket

12

Göschenen

1840

Ladies Belt Jacket

18

Lumino

1838

Ladies Belt Jacket

20

Malters

1862

Ladies Field Jacket

26

Melide

6845

Men lumber

42

Mendrisio

1864

Men Lumber

46

Montreux

1833

Ladies Biker Jacket

19

Morcote

1866

Men Field Jacket

38

Näfels

6991

Men super light down Jacket

32

Ronco

1867

Men Lumber

40

Splügen

6839

Damen Daunengilet

14

Steckborn

1876

Men Field Jacket

41

Viamala

6840

Ladies rain hat

28

Vivien

1855

Ladies Belt Jacket

22

Windisch

6841

Men Trenchcoat

36


REDAKTION ⁄ RÉDACTION ⁄ REDAZIONE Rukka AG, Tübach DESIGN Rukka AG by Angela Votta GESTALTUNG ⁄ MISE EN PAGE ⁄ REALIZZAZIONE Alltag Agentur FOTOS ⁄ PHOTOS ⁄ FOTO Heinz Köppel, Rorschach MAKE-UP ⁄ MAQUILLAGE ⁄ TRUCCO Eileen Herrick, St.Gallen DRUCK ⁄ IMPRESSION ⁄ STAMPA galledia ag, Berneck KULISSE ⁄ PANORAMA ⁄ LOCALITÁ Theater St.Gallen

RUKKA AG, SILVERTAG Wiesenstrasse  CH- Tübach T + ()   F + ()    info@silvertag.ch www.silvertag.ch




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.