Rusia_Hoy_Uruguay_Deciembre_2011

Page 1

E d i t a d o p o r R U S S I A B E YO N D T H E H E A D L I N E S

Distribuido junto con la edición de

la.rusiahoy.com

Ópera

En una colonia rusa de Uruguay se habla un idioma del siglo XVIII

Anna Netrebko y Erwin Schrott: el dúo que conquista escenarios

Páginas 4-5

Página 6

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011 (N°7)

AP

RIA NOVOSTI

Sociedad

Este suplemento ha sido preparado y publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), sin la participación de la redacción de El Observador

Elecciones 2011 Los resultados han polarizado a la sociedad Seguridad Ministerio del Interior mejora su arsenal

Armas rusas a Uruguay

Una prueba para Rusia Unida

La Guardia Nacional Republicana incorporará vehículos blindados y armas automáticas de diverso calibre

Contenido multimedia en: la.rusiahoy.com/13162

SIMÓN GÓMEZ

La Guardia Nacional Republicana de Uruguay incorporará armas de origen ruso, en el marco de un plan para el fortalecimiento del principal cuerpo de elite de la Policía uruguaya. La novedad consiste en la compra de fusiles Kaláshnikov AK 103 y de subfusiles de menor calibre, lo que se suma a la operación, concretada meses atrás, que culminó con la adquisición de tres vehículos blindados Tigre. Todo este material será dirigido a la Guardia Nacional Republicana, cuerpo policial que este año pasó de ser un programa de la Jefatura de Policía de Montevideo a pasar a depender directamente del Ministerio del Interior y tener

ITAR-TASS

RUSIA HOY

El vehículo blindado GAZ-2975 Tigre

En el año 2011 la Guardia Nacional Republicana pasó a ser un cuerpo policial de alcance nacional alcance nacional. En la actualidad esta fuerza cuenta con 1.200 efectivos pero se espera que lleguen a los 1.500 para el año 2015.

El Año Nuevo empezará sin visas

La Guardia Nacional Republicana reúne a la los efectivos de la actual Guardia de Coraceros y Guardia Metropolitana. También existe un proyecto para ampliar esta fuerza trasladando efectivos del Ejército a la tarea policial para fortalecer los cuerpos de vigilancia y mantenimiento del orden. CONTINÚA EN LA PÁGINA 3

EN ESTA EDICIÓN

El rescate de las Navidades PHOTOXPRESS

REUTERS/VOSTOCK-PHOTO

Miles de personas protestaron en Moscú contra los resultados de las elecciones parlamentarias

Las multitudinarias protestas que impugnaron los resultados de los comicios legislativos del pasado 4 de diciembre fueron un llamado de atención ÍGOR ROMÁNOV RUSIA HOY

Rusia Unida (RU), el partido oficialista, puede haber obtenido la suficiente cantidad de bancas para impulsar los proyectos de ley auspiciados por

el gobierno a través de la Duma Estatal (cámara baja del Parlamento), pero sus días de complacencia parecen haber llegado a su fin. Poco después de que se anunciaran los resultados electorales, decenas de miles de rusos salieron a las calles de las ciudades de todo el país para manifestarse multitudinaria y pacíficamente en contra de los recientes comicios que, aseguran, fueron manipulados en

favor de Rusia Unida. El 10 de diciembre, la mayor concentración en Moscú desde el año 1993 reunió a alrededor de 25 mil personas, según cálculos policiales. Los organizadores afirmaron que el número ascendió a 40 mil manifestantes. Y se convocó otra concentración para finales de diciembre de este año. CONTINÚA EN LA PÁGINA 2

El acuerdo sobre la supresión de visas entre Rusia y Uruguay firmado por los cancilleres de ambos países en setiembre de este año, entrará en vigor el 27 de diciembre, según el comunicado del Departamento de información y prensa del Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia. Los ciudadanos rusos y uruguayos no necesitarán visas para realizar viajes que no superen los 90 días de duración. En caso de que los viajeros salgan del país y luego reingresen a él, podrán permanecer en su territorio 90 días más sin tener que solicitar un visado. Pero su visita no debe superar 180 días desde la fecha de la primera entrada. De lo contrario, deberán pedir la visa. El visado seguirá siendo el requisito obligatorio para los viajes de negocios.

El acuerdo que exonera el régimen de visas fue firmado por los cancilleres de Rusia y Uruguay, Serguéi Lavrov y Luis Almagro, durante la Asamblea General de la ONU el 26 de setiembre de este año. Después, las partes tenían que solucionar distintos procedimientos internos para que el acuerdo entrara en vigor. Según expresó Jorge Meyer Long, embajador de Uruguay en Rusia, en su reciente entrevista a Rusia Hoy, la supresión de visas es“el principal proyecto para promover el turismo entre ambas naciones”. El diplomático afirmó que la medida “sin duda traerá un incremento sustancial de viajeros que visiten nuestros países”. Preparado por Elena Nóvikova

La celebración de Nochebuena empieza a recuperar su importancia tras años de olvido. Sin embargo, la Nochevieja sigue siendo la fiesta principal. PÁGINA 8

El inspector en Montevideo El elenco de la Comedia Nacional presentó una de las obras más conocidas del gran escritor ruso del siglo XIX, Nikolái Gógol. PÁGINA 6


2

Política

RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

Internacional Vladímir Putin continúa interesado en desarrollar el diálogo con Estados Unidos y Europa

¿Cuál será el rumbo de política exterior de Putin? Tras el posible regreso del actual primer ministro Vladímir Putin a la presidencia, una de sus prioridades serán las relaciones con Occidente

CURRÍCULUM VITAE NACIÓ: EL 7 DE OCTUBRE DE 1952 CARGO ACTUAL: PRESIDENTE DEL GOBIERNO

EVGUENI SHESTAKOV ESPECIAL PARA RUSIA HOY

Vladímir Putin nació en Leningrado (San Petersburgo). Después de terminar estudios de derecho, ingresó en el KGB, donde fue delegado en la dirección principal encargada de Asuntos Exteriores. De 1985 a 1990 trabajó en Dresde. Durante el intento de golpe de Estado contra Mijaíl Gorbachov en 1991, Putin renunció oficialmente al KGB. El 31 de diciembre de 1999, tras la dimisión del presidente Borís Yeltsin, se convirtió en presidente interino. De 2000 hasta 2008 fue el Presidente de Rusia.

PHOTOXPRESS

La celebración de las elecciones parlamentarias en Rusia estuvo marcada por las duras declaraciones dirigidas a EEUU, por parte del primer ministroVladímir Putin en su calidad de candidato oficial a la presidencia de Rusia. La reacción de Putin fue en respuesta a los dichos de la secretaria de Estado estadounidense, Hillary Clinton, quien criticó los resultados de las elecciones antes de que llegaran los datos oficiales y de que se hicieran públicas las conclusiones de los observadores internacionales. Las declaraciones de Clinton fueron consideradas por la élite política de Rusia como una injerencia en los asuntos internos del país. Además, el primer ministro acusó a Hillary Clinton de “marcar la pauta” de las manifestaciones y al Departamento de Estado estadounidense de apoyar a los opositores. “Fue un gesto a algunos personajes de nuestro país, que entendieron

Vladímir Putin en una reunión del partido Rusia Unida

Los comicios que ponen a prueba a Rusia Unida tivas han sido muy promocionadas como un referendo del futuro de Putin, en relación con su decisión de regresar al Kremlin el año próximo. El Consejo de la Federación (la cámara alta del Parlamento ruso) aprobó el 4 de marzo como fecha en que se llevarán a cabo las elecciones presidenciales, con lo que dio inicio a la nueva cam-

VIENE DE LA PÁGINA 1

centraciones del 10 de diciembre y no se unieron a los pedidos de abandonar sus mandatos en la Duma. Si como resultado de la masiva renuncia a los escaños, solo quedasen en la cámara los diputados de Rusia Unida, habría que efectuar nuevas elecciones como lo marca la Constitución.

que derivó en el derrocamiento del régimen de Muammar Gadafi. El primer ministro en más de una oportunidad criticó a Occidente el que, a su entender, violó la resolución del Consejo de Seguridad de la ONU, al haberse inmiscuido abiertamente en el conflicto interno libio del lado de los rebeldes. En el Kremlin consideraron que las acciones bélicas de la alianza del Atlántico Norte dirigidas al derrocamiento del poder legítimo de Libia se contraponen al derecho internacional. La negativa de los europeos de tener en cuenta la preocupación de Rusia por crear sistemas de defensa antimisiles, ante la llegada de Putin al cargo de presidente podría enterrar en forma definitiva ese“revival”de las relaciones con EEUU. Sin embargo, es poco probable un escenario en el que Europa y Norteamérica pasen de ser socios estratégicos de Moscú a enemigos potenciales. Rusia continuará defendiendo sus intereses geopolíticos, pero ante todo seguirá orientada hacia las regiones que considera zonas tradicionales de su influencia. Esto no significa que en calidad de jefe de gobierno, Putin podría basar su política exterior en la confrontación con Washington. Por el contrario: Rusia continuará con sus intentos de llegar a convenir con la parte norteamericana estándares comunes de conducta en el orden mundial.

las 450 bancas parlamentarias), podría desencadenar reformas liberales y algunos ejemplos visibles en la tibia lucha contra la corrupción. “Son buenas noticias, ya que

inversiones de la administradora de inversiones Wermuth Asset Manager. Además, advirtió que algunos cambios deberán satisfacer a la fortísima clase media compuesta por 47 millones de usuarios de internet, que apenas tienen representación en la Duma. “Para no perder a esta población que desea modernizar el país, los gobernantes rusos deberán comenzar a implementar reformas que los satisfagan: jueces independientes, Estado de derecho, luchas contra la corrupción, entre otras”, manifestó Wermuth.

Un mensaje para las autoridades

Las consecuencias de las elecciones se extienden más allá del dictado de las leyes

Algunos analistas perciben que el relajamiento del control que tenía RU sobre la anterior Duma, en la que contaba con 315 diputados (contra los 238 de ahora, de

esperamos que las autoridades reciban el mensaje de que deberán cambiar para continuar teniendo éxito”,aseveró Jochen Wermuth, director de

Lea la versión completa en la.rusiahoy.com

CRONOLOGÍA

COMENTARIO DE UN EXPERTO

Las elecciones parlamentarias bajo observación

Crece la insatisfacción social Georgui Bovt ANALISTA POLÍTICO

ITAR-TASS (3)

El presidente ruso Dmitri Medvédev ordenó que se llevase a cabo una investigación acerca de la supuesta manipulación electoral. Tanto él como el primer ministro ruso Vladímir Putin tomaron posturas serias y subrayaron que los ciudadanos tienen derecho a reunirse públicamente para expresar sus opiniones políticas, siempre que lo hagan dentro de la ley. La votación del 4 de diciembre claramente tendrá consecuencias que se extenderán más allá del dictado de leyes. Las elecciones legislativas rusas parecen haber polarizado la sociedad rusa, con Putin y sus seguidores que describen el resultado como un reflejo“real”del ánimo del país, mientras que muchos rusos expresan que sienten que el sufragio fue en esencia injusto. Los analistas afirman que la verdadera prueba de la fortaleza que posee Rusia Unida serán los comicios presidenciales. Las elecciones legisla-

paña electoral. Los especialistas afirman que los reclamos para la realización de nuevas elecciones legislativas tienen pocas probabilidades de materializarse. Los tres partidos parlamentarios“opositores”(los comunistas, el de centro-izquierda Rusia Justa y el nacionalista Liberal-Demócrata) sólo demostraron un apoyo simbólico a las con-

la señal y, con el apoyo del Departamento de Estado de Estados Unidos, empezaron a trabajar activamente”,afirmóVladímir Putin en una reunión con los miembros del oficialista Frente Popular de Rusia. El primer ministro ruso volvió a mostrarse crítico con la

postura de EEUU. No obstante, es erróneo concluir que ante una posible victoria de Putin en las elecciones presidenciales, este aplicará un curso dirigido a la confrontación con Occidente. El conocido politólogo ruso-alemán Alexánder Rahr tituló “Alemán” en el Kremlin su libro dedicado a los anteriores períodos presidenciales de Putin. El autor considera que el actual primer ministro es un político que continúa interesado en el diálogo con Occidente y sigue siendo partidario del camino de desarrollo europeo de Rusia. Estas suposiciones no son infundadas. A mediados de diciembre, en su videoconferencia anual con los ciudadanos rusos el primer ministro ha hecho el siguiente comentario: “Nosotros quisiéramos ser aliados de los EEUU. Pero lo que estoy viendo ahora no es una alianza. A veces me parece que Norteamérica no quiere tener aliados sino vasallos. Queremos construir una buena relación con EEUU y la vamos a construir, porque EEUU también están viviendo ciertas transformaciones internas. La sociedad americana ya no quiere hacer el papel de gendarme en la escena internacional”, agregó Putin. Con la participación de Putin se inició el “reflote” de las relaciones con los EEUU, lo cual concluyó con la firma de un nuevo acuerdo de reducción de armas ofensivas estratégicas. Al mismo tiempo Rusia reaccionó negativamente a la participación de la OTAN en la operación contra Libia, la

19 DE DICIEMBRE DE 1999 • Las elecciones fueron asistidas por 1.185 observadores de 58 países. Algunos de ellos expresaron sus preocupaciones en cuanto a la imparcialidad de la campaña electoral

7 DE DICIEMBRE DE 2003 • Asistieron 1.200 observadores de 49 países. La delegación de la OSCE (compuesta por 500 personas) expresó sus dudas sobre el respeto del secreto del voto

2 DE DICIEMBRE DE 2007 • El número de los observadores de la OSCE fue reducido por las autoridades rusas hasta 70 personas. Los representantes de la OSCE calificaron las elecciones como “injustas”

Los resultados de las elecciones parlamentarias no dejaron conforme a una parte importante de aquel sector de la sociedad que se conoce como Rusia de internet. A diferencia de Rusia de la televisión. Lo esencial es que la gente progresista pensante y culta fue ofendida por los hechos de fal-

sificación de los resultados del escrutinio, que en su mayoría aparecieron en la internet rusa el 4 de diciembre, el mismo día de los comicios. Es evidente que la información transmitida, inclusive la proporcionada por los observadores electorales, requiere una reacción efectiva y, como mínimo, una “limpieza” ejemplar de los culpables y una transparente investigación judicial de lo ocurrido.


RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

Seguridad

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

Modernización El Kaláshnikov se va

Guardia Republicana usará Kaláshnikov

Los fusiles AK 47 se jubilan tras 65 años de protagonismo Las autoridades rusas dejarán de adquirir los fusiles Kaláshnikov con la intención de diseñar y producir las armas de nueva generación

Los vehículos blindados GAZ Tigre se preparan para el desfile en la Plaza Roja

FRANCISCO MARTÍNEZ ESPECIAL PARA RUSIA HOY

PHOTOXPRESS

El AK 47 (Avtomat Kaláshnikova) ofreció durante muchos años la mejor relación calidad-precio del mercado. Sin embargo, el Ministerio de Defensa ruso anunció que dejará de comprar el fusil de asalto más conocido del mundo. “Hemos renunciado a comprarlo porque estamos diseñando nuevos fusiles y porque en la actualidad tenemos 10 millones de Kaláshnikov para un ejército de un millón de efectivos”, confirmó el general Nikolái Makárov, jefe del Estado Mayor de las fuerzas armadas rusas. De acuerdo con el plan de modernización del Ejército presentado por el ministro de Defensa, Anatoli Serdiukov, el Estado invertirá unos 740 millones de dólares en actualizar el armamento, salario, instalaciones y preparación del ejército ruso entre 2011 y 2020. En este sentido Ígor Korótchenko, director del Centro para el Análisis del Comercio Mundial de Armamento, explica que la calidad de los fusiles de asalto producidos en Rusia sigue siendo “suficientemente alta”.Así mismo, Korótchenko apunta como principales ventajas del AK su diseño simple, resistencia y fácil manejo, y repite que la razón principal para dicho anuncio es la gran reserva de Kaláshnikov existente en los arsenales rusos.

La capacidad de los Tigres

Vea el vídeo en: la.rusiahoy.com/13079

El vehículo blindado GAZ2330 Tigre, que se produce desde al año 2005, está destinado al transporte de personas y cargas por carreteras y caminos intransitables. El vehículo es capaz de desarrollar una velocidad de hasta 140 kilómetros por hora. Está capacitado para transportar entre seis y nueve personas o 1,2 tonelada de carga. La tripulación del vehículo puede sostener el fuego de su armamento personal desde la escotilla superior en el techo o a través de las aberturas en los costados, por las ventanillas de vidrios blindados. El precio de mercado de un GAZ-2330 Tigre es de unos US$ 300.000.

El arma que tiene un poder simbólico

Grupo de militares rusos con Kaláshnikov durante un entrenamiento

El fusil más conocido del mundo Los modelos AK duran entre 10 y 20 años y en la segunda mitad del siglo XX ofrecieron la mejor relación calidad-precio del mercado. Desde 1947 se han hecho entre 15 y 20 versiones autorizadas del modelo original, que pesa unos 4,3 kilos (descargado) y mide 870 milímetros. La recarga es accionada por gas, el cerrojo rotativo, y normalmente utiliza un calibre de 7,62 milímetros. Tiene un alcance de 400 me-

tros y puede llegar a 600 disparos por minuto. El prototipo fue presentado en 1943, pero decidieron rediseñarlo tras analizar los fusiles alemanes Stg 44. Si bien el mecanismo es distinto, los especialistas sostienen que el Kaláshnikov tomó muchas soluciones técnicas del Sturmgewehr 44 nazi. En 2004 se inauguró en la ciudad de Izhevsk el Museo del Kaláshnikov.

El Ministerio del Interior contará con dos tipos de armas rusas: un fusil y un subfusil de 9 mm

Pero este no es el único material que Uruguay le ha comprado a Rusia. A mitad del año ya se había anunciado la adquisición de tres carros de blindados Tigre. El Ministerio del Interior consiguió un buen precio por estos vehículos ya que si bien su precio de mercado por unidad es de

US$ 300 mil, fueron vendidos a Uruguay a US$ 280 mil cada unidad. Estos carros acorazados también serán destinados a la Guardia Nacional Republicana. Se trata de vehículos que pese a su robustez muestran gran agilidad para el uso en ciudad, de hecho blindados similares fueron utilizados recientemente por las fuerzas del orden en Brasil en sus incursiones en las favelas de Río de Janeiro. Estos blindados son 4x4 y llegan a desarrollar velocidades de hasta 140 kilómetros por hora y están equipados en su parte superior con cámaras que logran hacer registros en 360 grados. La idea de las autoridades es utilizarlos en operaciones tácticas donde exista el peligro de que la Policía sea blanco de armas pesadas. Según, las estipulaciones del fabricante pueden transportar entre 9 y 12 hombres.

En la gran narrativa de la segunda guerra mundial, la batalla de Briansk (1941) apenas merecería un pie de página de no ser porque un desconocido comandante de tanque, gravemente herido en la defensa de esa ciudad ante la ofensiva alemana, decidió en el hospital crear un fusil automático para que sus camaradas no perdieran más

combates. En 1947 el AK 47 de Mijaíl Kaláshnikov se convirtió en el fusil de asalto del Ejército Rojo por su fácil manejo y resistente diseño. Sin embargo, recién en Vietnam cobró fama como mito guerrillero, bendecido después en Angola, Mozambique, Líbano, Etiopía, Bolivia, Nicaragua, Venezuela, Colombia y muchos otros rincones del planeta. Con los años, el AK 47 fue reconocido como “el arma anti imperialista”, aunque la propia CIA llegó a suministrar Kaláshnikov a grupos paramilitares y guerrilleros, contrarios a los intereses de la URSS. Tras el colapso de la Unión Soviética, el contrabando de AK 47 se extendió a cárteles de la droga, bandas mafiosas, grupos terroristas. Además, países como Irán, Siria o Libia se hicieron con grandes cantidades de estos fusiles automáticos, bien a través de contratos con Rusia (u otras ex repúblicas soviéticas), bien a través del mercado negro. Aun así, el Kaláshnikov sigue teniendo mucho poder simbólico y conserva su magnetismo revolucionario.

CURRÍCULUM VITAE

Mijaíl Kaláshnikov PROFESIÓN: CONSTRUCTOR DE FUSILES PRINCIPAL GALARDÓN: HÉROE DE LA FEDERACIÓN DE RUSIA

Mijaíl Kaláshnikov nació el 10 de noviembre de 1919 en la región de Altái. En 1938 se alistó en el ejército y entró en la escuela de mecánicos de carros de combate. Participó en la segunda guerra mundial. Tras haber sido herido en 1941, estaba ingresado en el hospital donde empezó a pensar en crear una nueva arma. Al salir del hospital en 1942, comenzó su fabricación. En 1944 tenía finalizado un fusil de asalto de fuego rápido. El diseño final de AK 47 fue aprobado en 1947.

REUTERS/VOSTOCK-PHOTO

La mayor novedad en el esquema de mejora del equipo de la Policía es la incorporación al arsenal del mítico Kaláshnikov ruso. En realidad el Ministerio del Interior –no ha trascendido el monto de la operación– incorporará dos tipos de armas destinados a la Guardia Nacional Republicana: el fusil AK 103 y el subfusil de 9 milímetros. El gobierno uruguayo ha adquirido 150 modelos del Kaláshnikov AK 103. Este fusil tiene una culata que se pliega al costado, el subfusil lanzagranadas, el listón para enganchar el visor nocturno y demás equipamiento complementario. El AK 103 llega a pesar 3,5 Kg (con el cargador lleno), tiene dos funciones de disparo (automática y semiautomática) y muy poco retroceso lo que mejora la precisión del disparo. Otra ventaja está asociada a su origen: se trata de una evolución del legendario AK 47 y como este tiene la ventaja de poseer un mantenimiento por demás práctico. La Guardia Nacional Republicana también contará con alrededor de 200 armas cortas adquiridas a la misma fábrica que produce los AK 103. La fábrica metalmecánica de Izhevsk también produce un subfusil con munición de 9 mm, que fue creado a medida de las fuerzas especiales. Esta arma es utilizada en la actualidad por el Ejército ruso y sus fuerzas de elite (antiterroristas y de combate al narcotráfico, por ejemplo) y tiene la ventaja de poseer un nivel de ruido muy bajo, lo que la hace especialmente apta para operaciones de asalto.

PHOTOXPRESS

VIENE DE LA PÁGINA 1

3

El legendario constructor de fusiles, Mijaíl Kaláshnikov


Sociedad

RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

GEOPHOTO (2)

4

Los viejos creyentes también residen en Rusia, sin embargo se encuentran más asimilados a la vida moderna que los establecidos en Uruguay

PREGUNTAS Y RESPUESTAS

UNA COMUNIDAD ANCLADA EN EL TIEMPO ESPECIALISTAS LLEGARON A URUGUAY PARA ESTUDIAR UNA COLONIA RUSA EN LA QUE SE HABLA UNA LENGUA DEL SIGLO XVIII

VITAE

DEL ARCHIVO PERSONAL

La filóloga Olga Rovnova y el periodista e historiador Piotr Aleshkovskiy tienen una misión: han dedicado los últimos cinco años a viajar por el mundo rastreando los pasos de una comunidad religiosa de origen ruso que parece anclada en el tiempo. A esta colectividad se la conoce como viejos creyentes y tienen la particularidad de practicar un estilo de vida alejado de la modernidad y marcado a fuego por una estricta moral religiosa. El destino –y la persistencia– quisieron que Rovnova y Aleshkovskiy encontraran la puerta de entrada a la vida cotidiana de estas personas en lo profundo del campo uruguayo. Allí están establecidas dos comunidades de estos cristianos ortodoxos: Colonia Ofir (departamento de Río Negro) y La Pitanga (en Paysandú). Los staroveri –como se les llama en rusoque viven en Uruguay son apenas algunos cientos y mantienen al mundo exterior a prudencial distancia. Pero es ese autoaislamiento el que los ha ayudado a mantener intactos su idioma y sus tradiciones. Y esa es una proeza para una comunidad que tras romper con la Iglesia Ortodoxa rusa –en 1654– ha sufrido la persecución de forma recurrente.

Olga Rovnova se graduó en 1983 en la Facultad Estatal de Filología de Moscú y es doctora en filología del Instituto de Lengua Rusa de la Academia de Ciencias de Rusia. Hace cinco años que trabaja en el estudio de las comunidades de viejos creyentes establecidas en el continente americano. Ha mantenido contacto con varias de estas colonias. Estos contactos han facilitado su labor en las colonias establecidas en Ofir y La Pitanga, en la que recibió invitación para vivir junto a los

lugareños. Por su parte, Piotr Aleshkovskiy es un reconocido periodista e historiador. Se formó en la Universidad Estatal de Moscú y trabajó como arqueólogo en Asia Central. Es autor de una docena de libros entre los que se destacan las novelas Skunk, A Life y Fish: A History of One Migration, ambas traducidas al inglés. En la actualidad Rovnova y Aleshkovskiy preparan para el año 2012 una expedición multidiciplinaria a Uruguay para estudiar las colonias de viejos creyentes.

¿Cómo comenzó la diáspora de los viejos creyentes? Aleshkovskiy: En el siglo XVII se produjo en Rusia la división en la religión ortodoxa. Pero la diferencia entre una y otra no es muy grande desde el punto de vista teológico. Pero poco a poco el poder central comenzó a presionar a los seguidores de la antigua fe, porque no era posible que un Estado tuviera dos religiones. Los staroveri comenzaron a irse hacia Siberia y más al este también. A finales del siglo XIX los volvieron a perseguir y eran víctimas de ataques. Hubo casos en los que los viejos creyentes huyeron de la persecución inmolándose. Se encerraron en sus iglesias y ellos mismos les prendieron fuego. Cuando los comunistas llegaron algunos de ellos se establecieron en China, en los años 1950 desde allí viajaron a Hong Kong. ¿También fueron perseguidos en China? Aleshkovskiy: En realidad lo que sucedió fue que no lograron encontrar una lengua en común con las autoridades chinas. Los obligaron a trabajar como si estuvieran en un kolkhoz, limitándoles así la libertad para organizarse de la forma en que ellos estaban acostumbrados.

¿Y cómo siguió el derrotero? Rovnova: De China viajaron primero a Brasil y después a Argentina. Posteriormente comenzaron lo que se llama la emigración interna, dentro del territorio del país. Una ves establecidos en Argentina comenzaron a viajar a otros países de América. Esto sucedió en los años 1970. Actualmente viven en Uruguay, Argentina, Chile, Bolivia, Brasil y también en Australia y en Oregon y Alaska en Norteamérica. ¿Qué criterios usan los staroveri para buscar un lugar en donde establecerse? ¿Siguen alguna lógica o es azar? Rovnova: Sí, hay lógica. Ellos eligen lugares donde haya tierras aptas para la agricultura, donde sean baratas, y donde existan condiciones climáticas para cultivar. Aleshkovskiy: En Rusia se dedicaban a la caza y a la pesca. Vivían en la taiga y cultivaban solo para sí mismos, para vivir. Aquí conservaron la tradición de la caza y la pesca. ¿Siempre se mueven en grupos reducidos? Rovnova: Se mueven en grupos familiares, y las familias son bastante grandes. Pueden tener ocho, 10 o 12 niños. Primero se muda una familia y luego se suman más parientes. Aleshkovskiy: Pero primero viaja una sola persona para investigar cómo es el lugar en el que analizan instalarse. Miran las tierras, analizan si pueden vivir ahí o no. Trata de conocer el mercado, los precios y después que están seguros viajan todos. Pero esta dispersión debe tener sus problemas... Aleshkovskiy: Lo interesante es que sin importar donde vivan todos se conocen. Un problema muy grande para ellos es el casamiento. Solo se pueden casar con una persona con diferencia de ocho generaciones de parentesco, no menos. El parentesco más importante para ellos es el de

3

VIEJOS HÁBITOS DE STAROVERI

1

Los viejos creyentes no tienen sacerdotes pero los servicios religiosos los oficia una especie de líder espiritual. La comunidad elige a esa persona y el cargo es rotativo aunque no es obligatorio, por lo que una misma persona puede ejercer la función durante varios años.

2

En la comunidad no se permiten las computadoras o la TV. Sin embargo, sí usan teléfonos para comunicarse con otras colonias. Tampoco usan instrumentos musicales, solo cantan.

3

Las comunidades instaladas en Uruguay son las que se mantienen más aisladas de la sociedad local. Tienen una concepción más conservadora que las de Brasil o Argentina. Los contactos suelen limitarse a cuestiones comerciales.

padrinazgo. No se puede tener contactos matrimoniales con familiares del padrino. Por lo tanto estas restricciones dejan muy pocas posibilidades para los matrimonios dentro de la comunidad. Por eso siempre las colonias están muy vinculadas entre sí, siempre viajan a otros países para pasar las fiestas, por ejemplo. ¿Entonces debe ser común que deban buscar parejas en comunidades de otros países? Rovnova: Se pueden casar con una persona uruguaya, pero eso sí, esa persona tiene que aceptar las reglas religiosas y convertirse a la fe. Hay un uruguayo en Colonia Ofir y un alemán en La Pitanga, por ejemplo. Aleshkovskiy: No están en contra del ingreso de personas a su fe. Cuando decimos que no les gusta que le saquen fotos o que no conocen


RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

Sociedad

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

¿Al hablar en ruso, el idioma funciona como una especie de barrera natural con el exterior? Rovnova: Me he especializado en estudiar la lengua que ellos utilizan. Se trata de una lengua rusa muy arcaica. Esta lengua no tuvo ninguna influencia de la lengua rusa moderna.

LAS CIFRAS

4mil

Estimación del total de viejos creyentes establecidos en las colonias ubicadas en países de América.

1654 En este año se fractura la Iglesia Ortodoxa rusa con la reforma de Nikon. Los staroveri la rechazan y no la acatan

1970 Década en la que los viejos creyentes comenzaron a llegar a América del Sur, los primeros países en establecerse fueron Argentina y Brasil.

Rovnova: Es muy interesante que esta antigua lengua rusa la hablen todas las generaciones de viejos creyentes, desde los niños a los viejos.Y en esta lengua aparecen algunas palabras rusas actuales para reflejar la vida moderna, es decir de un lado toman algunas palabras del español y de otra usan los recursos de la lengua rusa. Eso quiere decir que es una lengua que sigue viviendo y que se sigue desarrollando. Aleshkovskiy: Cualquier idioma describe el mundo. Los viejos creyentes están construyendo algo nuevo pero en el marco de una lengua del siglo XVIII. El descubrimiento más grande que hizo Olga tiene que ver con el idioma escrito. Escriben cartas unos a otros en esa lengua, en la lengua que hablan. No se trata de la lengua que se utiliza en los servicios religiosos sino que es la lengua de comunicación oral llevada a la escritura. Cuando uno lee esas cartas uno tiene dos reaccio-

nes: o uno se ríe a carcajadas o quiere, por el contrario, ponerse de rodillas y ponerse a rezar. Hay que respetar la hazaña de los viejos creyentes. Rovnova: En Rusia no hablan en ese idioma. ¿Un ruso entendería la lengua de los viejos creyentes? Rovnova: Los entendería pero creería que se trata de otro idioma ruso. Aleshkovskiy: Por ejemplo cuando estuvimos con ellos les preguntamos qué animales había en la zona en la que ellos vivían y hablaron de algunos, pero también mencionaron un animal de color negro con muchas patas y no logramos saber a qué se referían. Entonces les pedimos que nos explicaran más y mencionaron una palabra que significa araña. Esa palabra a veces aparece en la literatura rusa pero está casi en desuso, pero ellos la conocían. Es como estar hablando con alguien del siglo XVIII.

La odisea de los viejos creyentes

¿Tampoco se ha contaminado de la lengua local? Rovnova: Usan algunas palabras del español. Por ejemplo, si en su lengua no hay un nombre para un objeto toman el nombre local. Pero en líneas generales su lengua rusa ha permanecido intacta. ¿A qué año correspondería el ruso que hablan los staroveri? Rovnova: Data del siglo XVIII. De alguna forma, la lengua de los viejos creyentes se transformó en su cápsula del tiempo...

En el siglo XIX los viejos creyentes empezaron a trasladarse a la región de Jabárovsk

(en el Lejano Oriente de Rusia), luego partieron a Mongolia y China después de 1917. En

la década de 1950 llegaron a Hong Kong. De ahí emprendieron su viaje a América Latina.

GEOPHOTO

ITAR-TASS

la computadora puede parecer que estoy hablando de una tribu amazónica que no quiere conocer el mundo, pero es impresionante que los viejos creyentes estén abiertos. No tienen ideas mesiánicas. Ellos están siempre dispuestos a aceptar a personas, pero es difícil entrar porque hace falta conocer las tradiciones, estar presentes durante los servicios religiosos y entender todo. Pero hay ejemplos, como el de un ruso de San Javier que se casó con una mujer de Ofir. Ellos tuvieron siete hijos pero no se pudo adaptar al estilo de vida de la comunidad y se terminó yendo. No pudo integrarse. Ellos nos reciben, a nosotros rusos o a los uruguayos, con mucha alegría, e invitan con comida a sus huéspedes. Te invitan a la mesa pero no a su mesa pero eso no quiere decir que no seas bienvenido o que te quieran ofender. Mucha gente no entiende esta costumbre, por eso en Rusia la reacción hacia ellos es un poco negativa.

5

KOMMERSANT

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

Todos visten con atuendos tradicionales

¿Hablan español? Aleshkovskiy: La mayoría sí. Pero lo aprenden, como dicen ellos, del aire. En las zonas en las que están instalados se han hecho fama de ser gente muy trabajadora Aleshkovskiy: “Mi tierra es mi labor” y ellos trabajan desde muy temprano hasta muy tarde, excepto los domingos. En La Pitanga, por ejemplo, el domingo que estuvimos con ellos se dedicaron a jugar al fútbol. Pero antes, desde las tres a las siete de la mañana, estuvieron rezando en su templo. En general los servicios religiosos son largos. Ellos conservan escrupulosamente las tradiciones de su fe. Siempre llevan consigo las escrituras, los libros son para ellos algo muy, pero muy sagrado. ¿Allí es donde perpetúan su historia? Aleshkovskiy: Estos libros están escritos a mano y algunos se remontan muchos años en el pasado. Por ejemplo, vi uno que reescribió un joven a los 19 años en Honk Kong, ese hombre ahora es un anciano. En la década de 1970, un científico ruso que estableció buen contacto con ellos, encontró varios libros hechos en cuero. Pero lo interesante de esta costumbre de reescribir los libros es que si comparamos un libro del siglo XV con uno del siglo

XX descubriremos que son iguales. ¿Estas colonias son prósperas en lo económico? Aleshkovskiy: A primera vista esta aldea (La Pitanga) se ve como muy pobre y viven de manera muy simple. Pero después ves los tractores y otras máquinas, y se podría decir que tenían el equipamiento equivalente, en dinero, a tres Ferrari. Los viejos creyentes viven para trabajar, por ejemplo, si tienen mucho trabajo no vuelven a su casa, se quedan a dormir en el campo. Duermen algunas horas y siguen trabajando. Les gusta el dinero. Sobre todo porque entienden que el dinero es su independencia. Siempre a resguardo del mundo exterior... Aleshkovskiy: Ellos provocan un respeto muy profundo y la distancia que ellos mantienen del entorno es perfectamente entendible, ya que es la única forma que tienen de preservar su cultura. Precisamente eso les hizo muy fuertes. Es muy interesante y son un fenómeno absolutamente único y pese a que no son uruguayos, también es cierto que forman parte del espectro poblacional de este país y debería ser un orgullo para Uruguay. Entrevista de Simón Gómez


6

Cultura

RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

Ópera El bajo-barítono uruguayo Erwin Schrott y la soprano rusa Anna Netrebko actuan juntos desde el año 2003

Una pareja que conquista escenarios ANNA GALAIDA ESPECIAL PARA RUSIA HOY

La unión creativa entre la cantante rusa y su colega uruguayo no aparece como algo exótico: tanto los cantantes rusos como los latinoamericanos son excepcionalmente requeridos en el mundo de la ópera. Sin embargo, el dueto de Anna Netrebko y Erwin Schrott se conformó por pura casualidad. Netrebko logró unir las exigencias de la vieja escuela operística y del teatro moderno. Los aficionados al tradicional “bell canto” la admiran por su hermosa voz, y la juventud valora su talento actoral, su movilidad y su belleza.Tras debutar, muy joven, en el teatro Mariinski de San Petersburgo –en el rol de Susana en Las Bodas de Fígaro de Mozart, obra que ahora se transmite a todo el mundo desde La Scala con Netrebko en el papel de Doña Anna–, la cantante atrajo la atención por la elegancia del estilo mozartiano, la obediente voz y las maneras de actuar.

El milagro de Salzburgo Esto ocurrió a principios de 1990, cuando Valeri Guérguiev, el conocido director de orquesta y director artístico del teatro Mariinski formó el nuevo elenco del teatro con un repertorio internacional y solistas de clase mundial. Netrebko estuvo en el lugar preciso en el momento preciso. No perdió el tiempo para recibir el diploma de finalización del Conservatorio de San Petersburgo. Las lecciones de la famosa profesora Tamara Novichenko completaron las

Un encuentro casual

enseñanzas recibidas durante el trabajo con descollantes directores y colegas cantantes. En 1995 debutó en Estados Unidos, en la Ópera de San Francisco, donde cantó la parte de Liudmila en Ruslán y Liudmila de Glinka. En 2002 por primera vez actuó en los escenarios de La Scala, Covent Garden y la Ópera de Washington, y luego interpretó a Natasha Rostova en la ópera La guerra y la paz de Serguéi Prokófiev en el Metropolitan. Ese mismo año se concretó su debut en el festival de Salzburgo en el rol de Doña Anna del Don Juan de Mozart. La actuación de

Por ironía del destino, Netrebko y Schrott cantaron varios años en los mismos teatros e incluso coincidiendo con los repertorios. Pero por largo tiempo las líneas de sus ascendentes carreras no se cruzaron: Anna en el tiempo libre de espectáculos en Salzburgo, Nueva York, San Petersburgo y San Francisco brillaba en conciertos con el tenor mexicano Rolando Villazón y su dueto parecía creado en las alturas, en tanto que Erwin retornaba a la familia en Uruguay. Un encuentro casual en las puertas del londinense Covent Garden cambió la trayectoria de sus vidas, hasta entonces paralelas. Ahora la pareja vive entre Viena y Nueva York buscando hueco en sus apretadas agendas artísticas para pasar el máximo tiempo posible con su hijo Tiago. A pesar de haber anunciado más de una vez la fecha de su boda, los cantantes aún no se casaron. Por primera vez Netrebko y Schrott aparecieron juntos en un escenario en 2003. Una de las más brillantes de sus actuaciones conjuntas fue el Don Juan, que interpretaron en Londres en 2007: Schrott en el papel del principal protagonista, Netrebko en el de Doña Anna. En 2011 en el teatro Mariinski se llevó a cabo el estreno de la ópera Elixir de amor de Donizetti, que fue puesta especialmente para esta pareja. Por desgracia, no son muchos los duetos para soprano y bajo-barítono en el repertorio mundial, sin embargo, actuando juntos apenas en algunas óperas (Don Juan, Las bodas de Fígaro de Mozart, Elixir de amor de Donizetti y otras), Netrebko y Schrott se convirtieron en uno de los duetos más prestigiosos y amados por el mundo.

Netrebko y Schrott se convirtieron en uno de los dúos más amados por el mundo Netrebko fue sensacional: los críticos musicales la bautizaron como “el milagro de Salzburgo”.Desde entonces, la cantante conquista un escenario tras otro. Erwin Schrott, igual que Anna, empezó a cantar desde muy temprano. A los 22 años debutó en un escenario profesional. Su auge fue asegurado en 1998 por la victoria en el prestigioso concurso Operalia. A los pocos meses del triunfo, Schrott debutó en uno de los más prestigiosos escenarios de Europa: el vienés Staatsoper, donde cantó la parte del bajo de Banko en Macbeth (Verdi). Al año siguiente, el carismático uruguayo conquistó dos principales ciudadelas operísticas, La Scala de Milán y el Metropolitan en Nueva York. Luego de estas actuaciones se posicionó sólidamente en el Olimpo operístico.

AFP/EASTNEWS

En el repertorio mundial no hay muchos duetos para soprano y bajo-barítono. Pero Anna Netrebko y Erwin Schrott demuestran que no es un obstáculo para triunfar

Erwin Schrott y Anna Netrebko tras una de sus actuaciones en Alemania

Teatro El elenco de la Comedia Nacional presentó una de las piezas rusas que más puestas en escena tuvo en el mundo

El inspector deja huella en el teatro uruguayo 175 años después del estreno en San Petersburgo, la obra más conocida de Nikolái Gógol sigue vigente y es aplaudida por el público uruguayo MARTA SAXLUND

En una adaptación del director teatral Jorge Denevi, el elenco de la Comedia Nacional presentó durante los dos últimos meses una de las obras que más puestas en escena ha tenido en el mundo. La pieza de Nikolái Gógol, el gran escritor ruso del siglo

SERVICIO DE PRENSA

ESPECIAL PARA RUSIA HOY

La pieza de Gógol refleja la vida de la Rusia del siglo XIX

XIX, se desarrolla en una ciudad anónima de la Rusia zarista, donde la corrupción de los burócratas que la gobiernan llega al extremo de sobornar a un personaje que suponen es un inspector enviado por el gobierno de San Petersburgo. Hoy, representada en Montevideo, la obra atrapa al público con escenas y diálogos que sobrevuelan las distancias y las épocas y siguen vigentes en la actualidad. El inspector fue estrenada en Uruguay en 1950. Luego tuvo diferentes adaptaciones y versiones y es en este 2011, conmemorando los 64 años de existencia de la Comedia Nacional que, bajo la dirección de Jorge Denevi, un exquisito elenco de actores de la compañía municipal de teatro la recrean una vez más

para deleite de los espectadores. En su entrevista a Rusia Hoy, Jorge Denevi nos comentó sobre la influencia que en él ejerce el teatro ruso:“Una de las cosas que he admirado más en mi vida, que he disfrutado y que incluso ha determinado mi vocación teatral, sin duda alguna, fueron las obras de autores rusos”. El director de la actual versión presentada en escena, realizó un minucioso estudio de la forma de vida de los personajes y consiguió reflejar en el escenario cuadros de la vida de la Rusia del siglo XIX. Con el fin de lograr un acercamiento mayor a la estética de la época, Denevi se remitió a la versión cinematográfica de El inspector, realizada en el año 1996 en Rusia por el cineasta Serguéi Ga-

zárov, donde el papel principal es protagonizado por Nikita Mijalkov. Sin embargo, el director teatral subraya: “Mi adaptación fue hecha con línea directa al público uruguayo”. Además de la labor realizada por Jorge Denevi, es de destacar también el gran trabajo escenográfico (Claudio Göekler), de iluminación (Eduardo Guerrero), vestuario (Nelson Mancebo) y musicalización (Alfredo Leirós). El éxito de El inspector durante la temporada teatral del año 2011 ha llevado a que la Comedia Nacional, haya programado su reposición en cartel a partir de marzo del año próximo. Lea más en la.rusiahoy.com


RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

Opinión

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

7

LA OMC: PROS Y CONTRAS SERÍA MEJOR NO ENTRAR AHORA Félix Goriunov ANALISTA ECONÓMICO

L

a entrada de Rusia en la OMC será un paso adelante para el club del comercio internacional. El hecho de que uno de los países más grandes del mundo se convierta en miembro es un rayo de luz en medio de la oscuridad que ensombrece la economía en general, y a la organización en particular. Por el lado de Rusia, el ingreso en la OMC apenas afectará al rendimiento económico del país en un futuro próximo. Aunque, en muchos aspectos, los términos conseguidos por los negociadores rusos de sus socios comerciales son favorables para la economía y el comercio del país. Aseguran el acceso sin restricciones de los productos rusos a los mercados extranjeros, la llamada condición de nación más favorecida. Su calidad de miembro crearía un clima más favorable para la inversión extranjera en Rusia, así como mejores oportunidades de inversión de este país en el resto de países de la OMC. Sin embargo, por muy buenas que sean las condiciones, Rusia no debería ingresar ahora en la OMC. Su economía está débil y es poco competitiva. El ingreso solo mantendrá esta situación en un futuro inmediato, a menos que el gobierno cambie radicalmente su política socioeconómica que ha generado que el país tenga poca fuerza incluso entre los emergentes. La economía de Rusia sigue dependiendo de las industrias extractivas. Con los ingresos de las exportaciones de petróleo, que suponen la mitad del presupuesto federal, el país depende totalmente de los vaivenes de los precios en el mercado energético mundial. Ingresar ahora en la OMC significa aceptar un papel secundario en la divi-

sión internacional del trabajo como gran proveedor de materias primas. En segundo lugar, Vladímir Putin sostiene que Rusia necesita ingresar en la OMC para eliminar pérdidas en los ingresos de las exportaciones por valor de unos 2.500 millones de dólares al año. Los principales perdedores en esta discriminación son los magnates del acero y de los metales no ferrosos de Rusia, que presionaron al Kremlin para que se adhiriese a la OMC. Mientras que los oligopolios ya se han preparado para re-

El ingreso supone aceptar un papel secundario en la división internacional del trabajo sistir la competencia internacional, la mayoría de compañías de manufactura, de agricultura y de servicios rusas, por no hablar de las pequeñas empresas, no son competitivas ni siquiera en el mercado interior. Sin un fuerte apoyo estatal, algo prohibido por las reglas de juego de la OMC, estas se irían a pique. En tercer lugar, aunque la corrupción ha sido condenada por el Kremlin como el

enemigo público número uno del país, no hay signos visibles de que haya disminuido. Según algunas estimaciones, las cantidades pagadas en sobornos y comisiones ilícitas superan todos los ingresos fiscales del gobierno. La abrumadora corrupción ha colocado a las empresas rusas bajo una doble imposición, que hace que al principio no sean competitivas. Y por último, muchos empresarios rusos son presa fácil para los burócratas del gobierno y agentes del orden que exigen su parte de activos o comisiones de las ganancias a cambio de protección. La práctica pone trabas incluso a las grandes empresas para comercializar sus productos a escala nacional porque los burócratas en las regiones defienden los negocios locales frente a los foráneos. No es de extrañar que el clima de negocios poco amistoso haga que el capital nacional huya del país. Según el Banco Central de Rusia, casi un billón de dólares ha salido del país desde mediados de la década de 1990. Lo que la economía rusa necesita ahora es que el trato hacia los negocios internos sea más favorable. Esta necesidad es mucho más acuciante que el calificativo de “nación más favorecida” que ofrece la pertenencia a la OMC. Félix Goriunov es periodista especializado en economía internacional.

LOS BENEFICIOS DE LA ADHESIÓN Andréi Nechaev ECONOMISTA

R

usia deberá cambiar las medidas fáciles de política aduanera que hasta ahora aplicaba para potenciar la economía nacional, como los elevados aranceles que gravan la importación de coches extranjeros o el control administrativo a las inversiones extranjeras. Son medidas que además, no han conseguido proteger a las industrias nacionales. Es el caso del sector del automóvil, que a pesar de haberse beneficiado de estas políticas proteccionistas, se encuentra cerca de entrar en un estado de coma. No se consigue un clima de inversión favorable a través de restricciones artificiales de la competencia en un país donde su escasez supone una grave enfermedad de la economía. El clima inversor mejora con medidas para proteger los derechos de propiedad, la independencia y la profesionalidad del Poder Judicial. También reduciendo la presión burocrática que existe sobre las empresas y los ciudadanos, y actuando contra la corrupción. Sin duda, la entrada en

Konstantín von Eggert ANALISTA POLÍTICO

El acceso a la articulación de normas comunes para el comercio mundial es el principal beneficio consideran necesaria la defensa adicional del mercado interior, pueden negociar con la organización unas condiciones particulares. Cabe señalar que las exigencias que la OMC ha solicitado a Rusia en la etapa final de la negociación no son en absoluto rígidas. Por ejemplo, el nivel permitido de apoyo estatal a la agricultura es superior al que rige en la actua-

Andréi Nechaev es ex ministro de Economía de Rusia. Originalmente publicado en el semanario Itogui SERGEY YOLKIN

MÁS EN NUESTRA PÁGINA WEB LA DECEPCIÓN DE LOS DOS LÍDERES

la OMC endurecerá la competencia en el mercado interior, lo que beneficiará enormemente a los consumidores y, también, a una parte de los productores nacionales. Además, el ingreso en la OMC mejorará las condiciones para las empresas exportadoras y para los inversores.Y al mismo tiempo facilitará la entrada de inversión directa en Rusia, un requisito importante para la modernización del país. Rusia no pierde su capacidad para regular y proteger su mercado interno. Los países que, tras entrar en la OMC,

lidad. La protección de la propiedad intelectual (objeto de conflicto con la OMC) es tan necesaria para Rusia como el aire. Sin ella, las conversaciones sobre la economía de la innovación, la modernización del país y la salida activa a los mercados extranjeros con productos de alta tecnología se quedarán solo en palabras. Para los estándares de las exportaciones rusas estas cantidades no suponen un gran cambio. Sus beneficios repercutirán principalmente en el sector metalúrgico, los fabricantes de fertilizantes, los exportadores de cereales e incluso un pequeño círculo de sectores económicos. El petróleo y el gas que Rusia suministra al extranjero se rige únicamente por la ley de la oferta y la demanda. La exportación de productos de alta tecnología se reduce básicamente al suministro de maquinaria militar a países del tercer mundo. La adhesión a la OMC creará a largo plazo unas condiciones más favorables para la construcción de maquinaria rusa y para los fabricantes de otros productos de alto contenido tecnológico ya que facilitará su salida al mercado mundial. La principal virtud de la entrada de Rusia en la OMC no es el beneficio material inmediato para los exportadores, sino el acceso a la articulación de normas comunes para el funcionamiento de la economía mundial y el comercio internacional. No obstante, no es una coincidencia que el número de miembros de la OMC sea comparable al número de países que son miembros de la ONU. Ningún país que haya entrado en la OMC ha decidido abandonarla después. Al contrario, casi todos los países intentan conseguir el ingreso.

LOS PAÍSES BRICS QUIEREN AYUDAR AL EURO

EL INTERÉS RUSO EN LA ANTÁRTIDA

ES POSIBLE QUE LLEGUEMOS A MARTE

Andréi Vaisman

Sergio G. Caplan

Andréi Kisliakov

ANALISTA ECONÓMICO

ESPECIALISTA EN SEGURIDAD

OBSERVADOR POLÍTICO-MILITAR

Aunque consideremos impecables los resultados oficiales (algo que definitivamente no lo es), una señal muy seria fue enviada a la clase gobernante del país. Todavía no es un mensaje, pero sí definitivamente un signo de que la población está cansada del monopolio político del partido Rusia Unida y de la corrupción asociada a este.

Los mercados emergentes más importantes están muy interesados en evitar la catástrofe financiera en Europa que inevitablemente se propagaría a otras regiones. No hay que olvidar de que la Unión Europea es el principal socio comercial de los Brics. Desde setiembre, los Brics analizan las posibilidades de ayudar a la zona del euro.

¿Por qué se cree que Rusia podría afectar el clima geopolítico de la región antártica? Actualmente, Rusia se caracteriza por poseer una política exterior de expansión y crecimiento con el fin de proteger sus intereses nacionales en todo el mundo. En la Antártida, esta característica no es la excepción y, en general, puede sonar “más dura”.

› www.la.rusiahoy.com/13140

› www.la.rusiahoy.com/13124

› www.la.rusiahoy.com/13105

Finalizó el experimento terrestre más ambicioso para la exploración del sistema solar: la imitación de las condiciones de vuelo de una expedición pilotada a Marte. ¿Sería capaz el ser humano de viajar tan lejos en el espacio y volver sano y salvo? › www.la.rusiahoy.com/13080

Lea más en la.rusiahoy.com

SUPLEMENTO PRODUCIDO Y PUBLICADO POR “ROSSÍYSKAYA GAZETA” (RUSIA). LA.RUSIAHOY.COM E-MAIL: UY@RBTH.RU TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13 PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECTOR GENERAL: PÁVEL NEGOITSA; REDACTOR JEFE: VLADISLAV FRONIN DIRECCIÓN DE LA SEDE: AV. PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). EDITOR JEFE: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE PRE-IMPRESIÓN: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORES: IRINA PÁVLOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; EDITOR DE FOTOGRAFÍA: NIKOLÁI KOROLIOV; SUBEDITOR EN URUGUAY: SIMÓN GÓMEZ; EDITOR JEFE DEL SITIO WEB: VSÉVOLOD PULYA.

PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, DIRECTORA DE PUBLICIDAD Y RELACIONES PÚBLICAS - GOLIKOVA@RG.RU © COPYRIGHT 2011 – ZAO ‘ROSSIYSKAYA GAZETA’. TODOS LOS DERECHOS SON RESERVADOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O RETRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE “ROSSÍYSKAYA GAZETA” ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAME POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, DIRÍJASE POR E-MAIL A UY@RBTH.RU.

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE LOS ESCRITORES INVITADOS Y LA SECCIÓN “OPINIÓN” REPRESENTAN UNA AMPLIA GAMA DE OPINIONES Y NO NECESARIAMENTE LAS DE LOS EDITORES DE RUSIA HOY O ROSSÍYSKAYA GAZETA. ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A UY@RBTH.RU O POR FAX AL +7 495 988 92 13


8

Año Nuevo

RUSIA HOY LA.RUSIAHOY.COM

SÁBADO 24 DE DICIEMBRE DE 2011

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

Tradiciones La Nochebuena vuelve a recuperar su importancia tras años de olvido

COCINA

El rescate de las Navidades

Ensalada rusa de origen francés

En Rusia existen celebraciones distintas de la Navidad, herencia de los vaivenes históricos del país, que confluyen en unas largas vacaciones

Contenido multimedia en: la.rusiahoy.com

El protagonista de la fiesta, Ded Moroz, llega a Moscú de Veliki Ústiug, su residencia oficial

RUSIA HOY

DIANA LAARZ

RIA NOVOSTI

ESPECIAL PARA RUSIA HOY

Las Navidades en la Rusia actual aúnan una serie de tradiciones diferentes. A lo largo de la historia hubo dos celebraciones de la Nochebuena: el 25 de diciembre y el 7 de enero. Sin embargo, la fiesta más popular es el Año Nuevo, que se celebra el 31 de diciembre. Las Navidades podrían ser muy sencillas. Y en su día lo fueron. Sin embargo, hace unos 300 años, cuando Pedro el Grande gobernaba Rusia, el zar se trajo de sus viajes por Europa el árbol de Navidad y algunas tradiciones más. Desde entonces, ha habido varias revoluciones y las Navidades se han vuelto un tanto más complicadas.

Durante largas vacaciones navideñas muchos moscovitas acuden a la plaza Roja para patinar sobre hielo en la pista más bonita de la capital rusa, aunque también una de las más caras.

AFP/EASTNEWS

Regalos de Veliki Ústiug

La fiesta arranca Los mercaditos en la plaza Roja más populares

PHOTOXPRESS

REUTERS/VOSTOCK-PHOTO

El protagonista de la fiesta es Papá Noel, que en Rusia se llama Ded Moroz (Abuelo de las Nieves), y viene acompañado de su nieta Snegúrochka (la Doncella de las Nieves). Desde hace algo más de 10 años, ambos habitan oficialmente a unos 950 kilómetros al norte de Moscú, enVeliki Ústiug. Por motivos que nadie alcanza a comprender, el alcalde de Moscú Yuri Luzhkov proclamó a esta localidad, de 30 mil habitantes, residencia oficial del Abuelo de las Nieves. Allí, en Nochevieja, el anciano engancha los caballos y se apresura a repartir los regalos. ¿En Nochevieja? Sí. Es en este punto donde la historia se complica. Lo que ocurre es que la tradición de celebrar la Navidad el 25 de diciembre, instituida por Pedro el Grande, fue abolida por los bolcheviques tras la revolución del año 1917. Ellos introdujeron el calendario gregoriano, que para entonces era el que se utilizaba ya en toda Europa. La cúpula de la Iglesia rusa, por el contrario, se mantuvo fiel al calendario juliano. Dado que este va 13 días retrasado, desde entonces en Rusia la Noche-

El Año Nuevo se festeja con el tañido de las campanas en el Kremlin de Moscú, aunque los habitantes de Vladivostok (al oriente del país) alarguen la fiesta durante siete horas más. Después, en la plaza Roja se sirve champaña y vino espumoso de Crimea y los conciertos duran hasta la madrugada.

Visotski, un Hamlet con guitarra http://la.rusiahoy.com/13121

En Moscú también hay mercaditos navideños. El mayor de todos está situado en la plaza Teatrálnaia, en las inmediaciones del teatro Bolshói. También hay uno de carácter multinacional en el parque de Gorki. Allí, los distintos pueblos de Rusia venden sus especialidades.

buena se celebra el 7 de enero (según el calendario gregoriano).

La fiesta más importante del año Evidentemente, en la época soviética no había mucho que festejar. La Navidad se convirtió en una festividad que celebraban en la intimidad de los hogares algunos inconformistas y secretos devotos. Unos años más tarde, los comunistas crearon unas Navidades ateas, las hicieron coincidir con el 1° de enero y las llamaron Novi God (Año Nuevo). El primer árbol de Año Nuevo soviético se colocó en 1937 en la Sala de las Columnas de la Casa de los Sindicatos de Moscú, y hasta allí llegó el protagonista de

la celebración, Ded Moroz. Los rusos no tardaron en tomarle cariño a la fiesta. Prueba de ello es que, hasta el momento, Novi God continúa siendo la festividad más importante, en la que la familia se reúne en torno a una mesa llena de manjares y en la que los regalos se amontonan bajo un abeto. Al mismo tiempo, la Navidad original (Rozhdestvó , que significa“nacimiento”) va recobrando su importancia. Cada año unos 6.000 creyentes moscovitas acuden a la Catedral de Cristo para celebrar la Nochebuena. Las procesiones inundan las calles. Los cristianos ayunan durante los 40 días anteriores a la Nochebuena y comienzan el banquete con sochivo, un dulce hecho de nueces, semillas de amapola, miel y cereales. Pero eso no es todo: según un decreto de 2005, entre Navidad y Año Nuevo, Rusia se sume en unas vacaciones de 10 días de duración. Durante este tiempo Moscú se convierte en un gigante dormido: sus habitantes se escapan a las regiones para celebrar las fiestas con sus familias, los hoteles se quedan vacíos, las colas desaparecen de las taquillas de los teatros. Se trata de un auténtico paraíso navideño.

La Voz de Rusia

¡No se pierda nuestra foto del día en Facebook!

Sintoniza en tu dial La Voz de Rusia

http://spanish.ruvr.ru Te l . + 7 ( 4 9 5 ) 7 7 5 3 1 1 4

La ensalada Olivier es imprescindible en la mesa navideña rusa desde hace décadas. Creada por el chef francés Lucien Olivier que regentaba el hotel Hermitrage (uno de los templos gastronómicos más importantes de Moscú) en la década de 1860, curiosamente, se convirtió en uno de los platos más populares en Rusia. La clave de su éxito se debe en gran medida a su fácil preparación y la accesibilidad de los ingredientes. Sin embargo, la receta original no tiene nada que ver con su versión actual. Los ingredientes que empleaba el chef francés eran caros y su composición tal como su preparación se mantenían en secreto. Cuando en 1905 se cerró el Hermitage, la receta original se perdió. Entonces, nacieron decenas de versiones populares que incluían los ingredientes más baratos y más accesibles. La fama de la ensalada transcendió las fronteras del país. Lo que se conoce hoy como la “ensalada rusa” en algunos países del mundo es una de las múltiples variantes de la receta del Olivier. FOTO DE LAS FUENTES PÚBLICAS

La ensalada Olivier

Ingredientes: • 5 papas • 3 zanahorias • 4 huevos • Medio kilo de pollo • 200 gr de arvejas • 3-4 pepinos en vinagre • 300 gr de mayonesa • sal

Modo de preparación: Cocinar las papas y zanahorias sin quitar la piel previamente, enfriarlas y pelarlas. Cocer huevos y pollo. Cortar papas, zahanorias, huevos, pepinos en vinagre y carne. Añadir las arvejas y sal. Echar mayonesa y mezclar la ensalada. El plato se sirve frío.

Descubra un nuevo mundo

recomienda:

Para anunciarse en este suplemento contacte a sales@rbth.ru

Elena Nóvikova

www.facebook.com/rusiahoy

se a b í cr s u S Suscríbase a nuestro boletín informativo semanal. www.rusiahoy.com/suscribase


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.