18 вена зальцбург

Page 1


НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

гш

Самая полная коллекция ВЕНА: Элегантная столица в стиле барокко Расположенная на реке Дунай столица Австрии Вена была в свое время столицей Священной Римской империи; ее великое прошлое отразилось в архитектурных ансамблях города, включая замки и сады в стиле барокко.

7-12

ШЕНБРУНН. Дворец и сады Расположенный в пригороде Вены дворец Шенбрунн и его вели­ колепные сады образуют замечательный ансамбль в стиле барок­ ко. Дворец напоминает о могуществе императоров из династии Габсбургов, резиденцией которых он оставался на протяжении почти двухсот лет.

13-16

ЗАЛЬЦБУРГ* Город высокого барокко Расположенный по берегам реки Зальцах, у подножия Альп на северо-западе Австрии Зальцбург считается одним из самых красивых и примечательных своей архитектурой горо­ дов в мире. Самым знаменитым уроженцем этого города был Вольфганг Амадей Моцарт.

17-20

«НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕаВА. Самая полная коллекция» Выпуск №18, 2 0 1 1 Выходит раз в 2 недели

РОССИЯ Издатель, учредитель, редакция: 0 0 0 «Де Агостини». Россия Юридический адрес:

105066, Россия, г. Москва, ул. Александра Лукьянова, д. 3. стр. 1 Письма по данному адресу не принимаются.

www.deagostini.ru Генеральный директор: Главный редактор: Финансовый директор: Коммерческий директор: Менеджер по маркетингу: Младший менеджер по продукту:

Николаос Скилахис Анастасия Жаркова Наталия Василенко Александр Якутов Михаил Ткачук Светлана Шугаева

идетельство о регистрации средства массовой |рмации в Федеральной службе по надзору в сфере связи. информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) ПИ № ФС77-37433 от 09.09.2009. Для заказа пропущенных номеров и по всем вопросам, касающимся информации о коллекции, обращайтесь по телефону бесплатной «горячей линии» в России:

( 8-800-200-02-01 Адрес для писем читателей: Россия, 170100, г. Тверь, Почтамт, а/я 245, «Де Агостини». «Наследие человечества» Пожалуйста, указывайте в письмах свои контактные данные для обратной связи (телефон или e-mail). спростраиение: ЗАО «ИД Бурда»

ГКРАИНА издатель и учредитель: 0 0 0 «Де Агостини Паблишинг», Украина Юридический адрес: 01032, Украина, г. Киев, ул. Саксаганского, д. 119. Генеральный директор: Екатерина Клименко Свидетельство о государственной регистрации чатного СМИ Министерства юстиции Украины I № 15577-4049Р от 03.09.2009. ■ всем вопросам, касающимся информации i коллекции, обращайтесь по телефону ватной «горячей линии» в Украине:

8-800-500-8-400 Адрес для писем читателей: Украина. 01033, г. Киев, а/я ДЕ АГОСТИНИ, «Наследие человечества» УкраТна. 01033, м. КиТв, а/с ДЕ АГ0СПН1

Памятники ЮНЕСКО от А до Я

БЕЛАРУСЬ

Алфавитный список памятников ЮНЕСКО: Германия - Греция.

Импортер и дистрибьютор в РБ: 0 0 0 «РЭМ-ИНФ0», г. Минск, пер. Козлова, д. 7г, п.: (017) 297-92-75 Адрес для писем читателей: Республика Беларусь, 220037, г. Минск, а/я 221. 0 0 0 «РЭМ-ИНФ0», «Де Агостини», «Наследие человечества»

0 коллекции Программа охраны наиболее значительных памятников В каждом выпуске «Наследие чело­ вечества» подробно рассказывается о трех памятниках культуры, находя­ щихся в одной стране или в соседних странах. Вы найдете детальное описа­ ние местонахождения памятника, когда и почему он был включен в список Всемирного наследия, а также истори­ ческую и экскурсионную информацию. Последние страницы каждого выпуска составят полный список памятников мировой культуры, расположенных по странам, в алфавитном порядке. К каждому выпуску прилагается DVD с фильмом о трех описанных в выпуске памятниках культуры.

культуры и природы была принята ЮНЕСКО (Организация объединенных наций по вопросам образования, науки и культуры) в 1972 году. ЮНЕСКО призывает страны всего мира подписывать конвенцию и предлагать к включению в список Всемирного наследия памятники культуры, находящиеся на их территории. Памятники Всемирного наследия подразделяются на: Г^-feTj Памятники культурного наследия, включая мону, менты, места и постройки, имеющие эстетическую, историческую, археологическую, научную, этноло­ гическую или антропологическую ценность. Памятники природного наследия; включая выдающиеся в физическом, биологическом и геологическом смысле образования, места обитания исчезающих видов животных и места, имеющие природоохранную или эстетическую ценность.

КАЗАХСТАН Распространение: ТОО «КГП «Бурда-Алатау Пресс» Рекомендуемая цена: 175 руб., 34,90 грн, 12900 бел. руб.. 690 тенге. Издатель оставляет за собой право увеличить рехомендуемук цену выпусков. Издатель оставляет за собой право изменять последовательность номеров и их содержание. Неотъемлемым приложением к изданию является DV0 диск. Отпечатано в типографии: G.CANALE & С S.A. Sos. Cernica 47, Bucuresti, Pantelimon - Ilfov, Romania. Тираж: 80 000 экз. © 0 0 0 «Де Агостини», 2011 © SWR & TelepooL 2010 ISSN 2218-1210

Информация к иллюстрациям: Обложка: Ое Agostini Picture Library, «роме: Shutterstock: Ionia (центр, лев. ииэ). DV0: De Agostini Picture Library, кроие: iStockphoto: Michael Kiss 12 (ми* лев): Photolibrary. Jochen Tack 19 (ню). S. Borisov 10 и 11. Ionia 13 (цент] лев). Vladyslav Marozov 3. Meelker 19 (верх). PecolrJ. 17 (низ). 18 (ниэ), Igo Plotnikov i (верх), Perov StanisLav 5 (верх): Wikimedia: 20 (верх).

Дата выхода в России: 23.04.2011.


ВЕНА Европа, Австрия

ВЕНА: Элегантная столица в стиле барокко Расположенная на реке Дунай Вена хранит отголоски имперского величия. Ее изящные здания гармонировали с образом жизни города, который был музыкальной столицей Европы. ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ВЕНЫ Получил статус памятника ЮНЕСКО в 2001 г. Из ранних кельтских и римских поселений Вена превратилась в средневековый барочный город, ставший столицей АвстроВенгерской империи. С эпохи венской классической музыки до начала XX века город оставался музыкальной столицей Европы. В историческом центре Вены сохранились многочисленные архитектурные ансамбли, вклю­ чая барочные замки и сады.

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР Расположенная между холмами у под­ ножия Альп и Карпат Вена - столица Австрии - занимает важное стратегичес­ кое положение на пересечении торговых путей. Изначально это место населяли кельты, впоследствии вытесненные рим­ лянами, которые в I-V веках н. э. превра­ тили это место в аванпост своей империи. К концу XII века Вена стала одним из важнейших городов во всем регионе. В XIII веке семейство Габсбургов приступи­ ло к созданию здесь своей герцогской рези­ денции - Хофбурга. Представители динас­ тии смогли взойти на трон Священной Римской империи, которая охватывала большую часть территории современной Германии и Центральной Европы, что еще больше повысило статус города.

ж Над Веной возвышаются купола и шпили многочисленных церквей, построенных в раз­ личных стилях от эпохи романского барокко до XX века. Слева виден купол и башенки барочной церкви Св. Петра.

С расцветом торговли в конце Средне­ вековья, город стал крупным торговым и культурным центром. Был построен ряд готических церквей, и в XIV-XV веках над городом вознесся шпиль кафедрального собора Св. Стефана. Этот шпиль до сих пор доминирует в панораме Вены. В 1529 году оттоманские турки, правившие землями по течению Дуная на террито­ рии современной Венгрии, осадили город. Император Священной Римской империи Фердинанд I (правил 1558-1564) сделал Вену столицей Священной Римской импе­ рии, после чего она оставалась - не считая

Купол, венчающий церковь Св. Михаила в комплексе Хофбург. В этом дворце, построенном Габсбургами, сохраняются апартаменты и сокровищницы бывших императоров, находится Национальная библиотека, зимний манеж для верховой езды и располагаются каби­ неты нынешних правителей Австрии.


ВЕНА

уи»***»*^ Зимний манеж для верхо­ вой езды (вверху), спроек­ тированный в стиле барок­ ко австрийским архитек­ тором Йозефом Фишером фон Эрлахом, был пост­ роен в начале XVIII века. Зрители могут наблюдать за изящными лошадьми породы липизанер с галерей. Колонна в честь Милости Богородицы установлена в центре Ам-Хоф (вверху справа) - одной из старей­ ших городских площадей.

Нот*

■* I

пин»

■ ■■

■»

В музее Истории искусств (вверху) хранится большое собрание работ старых мастеров. Здесь широко представлены полотна фламандского художника Питера Брейгеля-старшего, включая картины из серии «Времена года», такие как «Охотники на снегу» (1565) (внизу).

А^Г—1* ■Ш±:

недолгого перерыва - имперской столицей на протяжении трех столетий. В 1863 году Вена подверглась еще одной, последней осаде со стороны турков. Последовавшая победа австрийской армии вымела турков из Венгрии, которая стала частью Австрийской империи. Победа ознаменовала начало золотого века Вены. Стиль барокко вдохновлял архитек­ торов на создание грандиозных зданий этот стиль как нельзя лучше соответ­ ствовал имперским амбициям Габсбургов. Семьи аристократов также начали строить свои особняки и дворцы в стиле барокко. Появились новые пристройки во дворце Хофбург, были возведены многочислен­ ные светские и церковные здания. Франц Йозеф Гайдн, Вольфганг Амадей Моцарт и другие венские композиторы сделали город музыкальной столицей Европы. В середине

XIX века новый император Франц Иосиф (правил 1848-1916) продолжил развитие города, при нем были созданы тщательно спланированные архитектурные ансамбли имперских и административных зданий вдоль центральной улицы Вены - широкой, изгибающейся полукругом Рннгштрассе. Ведущей в развитии города была идея гезамкунстверк - тотальной архитектуры, предполагающей единую концепцию всех элементов сооружений. Позднейшая история Вены отмечена рядом других заметных архитектурных периодов, особенно стилистики км енднпп.п. и сецесспоив начале XX века, а также закатом былой славы города после Первой мировой воины (1914-1918). В наши дни истори­ ческий центр города сохраняется в непри­ косновенности как свидетельство былого величия имперской столицы.

Бельведер

ГПТЙТГР^ < комплекс Бельведер. В него входят два дв T l tT? H I » ца: Верхний и Нижний Бельведер, - которы. считаются шедевром барокко, созданным ^L архитектором Лукасом фон Хильдебрандтом **, (1668-1745). Барокко в версии Хильдебрандта приближается в своей пышности к стилистике рококо. Служивший зимним дворцом и рези­ Окружающий Верхний денцией младших представителей семейства и Нижний Бельведер сад Габсбургов Бельведер в наши дни превращен в два музея разбит на трех уровнях во австрийского искусства, в одном из которых собраны французском стиле. работы выдающихся венских художников XX века: Густава Климта (включая знаменитое полотно «Поцелуй»), Эгона Шиля и Оскара Кокошки.



ВЕНА

ЗДАНИЕ ОПЕРЫ Центр венской культуры Здание Государственной оперы было постро­ ено в 1861-1869 годах. Театр открылся 25 мая 1869 года - в этот день на его сцене шла опера Моцарта «Дон-Жуан». Здание театра было пер­ вым, построенным вдоль Рингштрассс - широко­ го бульвара, который предполагалось застроить в едином стиле культурными заведениями и правительственными зданиями. Государственная опера по сей день остается центром культурной жизни Вены. В 1945 году здание Оперы сильно пострадало во время налета авиации Союзных войск, и после войны был объявлен конкурс на создание ново­ го зрительного зала. Победителем стал проект Эриха Больтенштерна, профессора венской Академии художеств. В качестве образца он выбрал классический итальянский театр с тремя ярусами лож и двумя открытыми ярусами зри­ тельного зала, к которым добавил плавающий потолок. Сцена театра была оборудована по последнему слову техники, а реконструирован­ ный зал мог вместить 2282 зрителя. После окон­ чания реконструкции театр открылся 5 ноября 1955 года - представлением оперы Бетховена «Фиделио».

Скульптуры Хёнеля Две статуи конных всадников над главным фасадом Оперы были установлены в 1876 году. Это были работы скульптора Эрнста Юлиуса Хёнеля - его крылатые лошади символизи­ руют гармонию и музу поэзии Эрато. Пять бронзовых статуй, установленных на пьедесталах внутри аркады балкона, также были созданы Хёнелем. Если смотреть слева направо, они символизируют героизм, пение, фантазию, Талию (музу комедии) и любовь.

И сегодня можно увидеть сохранившиеся элементы оригинального здания постройки 1869 года. Так, в первозданном виде оста­ лись арочный фасад и крытый балкон в стиле ренессанс, главное фойе, центральная лестни­ ца, фойе работы Швинда, два боковых зала и Чайный салон на первом этаже.

Великолепная центральная лестни­ ца из мрамора украшена аллегорически­ ми статуями работы Йозефа Гассера и символизирует семь свободных искусств: музыку, танец, архитектуру, скульптуру, поэзию, театр и живо­ пись, - а также высокими барельефами, символизирующими оперу и балет.


1ьныи зал

Роскошное оригинальное фойе укра­ шено 16 полотнами, изображающими сцены из различных опер и хоровых произведений. Картины написаны по наброскам Морица фон Швинда, и потому это фойе носит его имя. В зале также установлены бюсты служивших здесь знаменитых дири­ жеров, включая бюст австрийского композитора Густава Малера работы Огюста Родена.

Когда зрительный зал восстанав­ ливали после Второй мировой войны, большую люстру, висев­ шую в центре потолка, заменили хрустальным светильником, заключенным в целях безо­ пасности в прозрачный чехол. Каждый год после окончания Венского карнавала в зале Оперы проводится Оперный бал, и на счет выходящего в зрительный зал языка.

За кулисами распо­ ложены многочислен­ ные репетиционные залы, включая зал Эберхарда Вехтера площадью 400 кв. м.

Зал Густава Малера украшают современные гобелены работы Рудольфа Эйзенменгера, изображаю­ щие сцены из «Волшебной флейты» Моцарта.


ВЕНА

■■■■■■i

Путеводитель О Рингштрассе, созданная при Франце Иосифе при реконструкции городского центра широкая улица, на которой распо­ ложен ряд самых красивых венских зданий. Главный участок Рингштрассе, показанный на карте, включает составляющие его отрез­ ки - улицы Карл-Люггер-ринг, Карл-Реннерринг, Бургринг, Опер-ринг, Кернтнер-ринг, Шуберт-ринг и Парк-ринг. О Городской театр. Построенный в последней четверти XIX века Национальный театр являет­ ся отголоском итальянского ренессанса. Театр славится роскошным интерьером и потолочны­ ми фресками работы Густава Климта. фАм-Хоф, одна изстарейшихплощадей Вены, на которой установлена колонна в честь Милосердия Богородицы и располо­ жен городской арсенал XVII века. фХоермаркт, или Рыночная площадь, которая была сильно повреждена во время Второй мировой войны. Среди уцелевших памятников выделяются анкерные часы с механическими движущимися фигурами, изображающими сцены из австрийской истории. О Здание Парламента. Австрийское законодательное собрание занимает неоклассическое здание, перекликающееся с греческими храмами и украшенноестатуямиисториков классического периода. О Кольмаркт - улица, ведущая к монументальному входу в Хофбург, на которой располагаются элитные магазины и бутики. О Кафедральный собор Св. Стефана,строилсяс XII по XV век. Собор расположен в самом центре старого города. ф Хофбург, имперская резиденция Габсбургов на протяжении семистолетий.Дворец остается главным административным цен­ тром австрийского правительства. Раскинувшийся в самом центре

""СР.

Вены дворец представляет смешение различных архитектур­ ныхстилей,здесь имеются музеи, посвященные былой славе Австро-Венгерской империи. О Музейный квартал. Этот новый культурный центр был открыт в 2001 году на месте бывших императорских конюшен. Здесь пред­ ставлены произведения искусств, созданные мастерами XX века. ф Музей истории искусств - одна из крупнейших в Европе художественных галерей, располагающая огромной коллекцией картин старых мастеров, собранных семейством Габсбургов. ф Здание Государственной оперы. Одно из первых новых зданий, построенных в 1860-е годы после реконструкции Рингштрассе. Во время Второй мировой войны здание сильно пострадало, после чего было восстановлено.

Другие достопримечательности ПЮ Город Грац

^Н.ЖИ

шш

памятник мировой культуры ЮНЕСКО

ПЮ Культурный ландшафт Вахау • ш■ . ч " '

Удивительный по красоте центральноевропейский

Поразительный по красоте пейзаж долины Дуная

городской комплекс

Здесь сохранились многочисленные следы эво­

Памятник правления династии Габсбургов

люции городской архитектуры (монастыри, замки,

Старый город представляет гармоничное смешение

руины), городской планировки (города и деревни)

различных архитектурных стилей и художествен­

и сельскохозяйственного землепользования, в

ных направлений, а также демонстрирует культур­

первую очередь, виноградарства, начиная с доис­

ное влияние соседних регионов

торических времен до наших дней


ШЕНБРУНН Европа, Австрия

ШЕНБРУНН: Дворец и сады В пригороде Вены сохранился великолепный памятник динас­ тии Габсбургов, правивших Австро-Венгерской империей. Это Шенбруннский дворец, считающийся шедевром зодчества и садо­ вой планировки.

ДВОРЕЦ И САДЫ ШЕНБРУННА Получил статус памятника ЮНЕСКО в 1996 г. Начиная с XVIII века до 1918 года Шенбрунн был рези­ денцией Габсбургов. Он был построен по проекту архитекто­ ров Иоганна Бернхарда Фишера фон Эрлаха и Николо Пакасси. В прилегающих ко дворцу садах в 1752 году был устроен самый первый в мире зоопарк, а сам дворец является прекрасным барочным ансамблем и образцом т. н. гезамкунстверк.

БАРОЧНЫЙ АНСАМБЛЬ Это поместье в пригороде Вены Габсбурги начали использовать в качестве охотни­ чьего домика еще в XVI веке. Правда, нынешние величественные здания появи­ лись позднее, в результате перестройки первоначального дворца. После осады Вены турками в 1683 году, в ходе кото­ рой было разрушено большое количество роскошных домов, император Священной Римской империи Леопольд I (правил 1658-1705) решил восстановить дворец, чтобы он отражал величие Габсбургов, правивших всей Центральной Европой. Шенбруннский дворец создавался по образцу Версаля, огромного дворца в при­ городе Парижа, который по замыслу фран­ цузского короля Людовика XIV должен был отражать величие французской монар-

ж Симметрия и насыщенный золотистый цвет - вот основные характерные черты фасадов Шенбруннского дворца. Задний фасад, обращен­ ный к садам, украшен величественными лестни­ цами, соединяющими комнаты первого этажа с террасой и раскинувшимся внизу цветником.

хии. Леопольд заказал дворец для своего наследника, великого герцога Иосифа при­ дворному архитектору Иоганну Бернхарду Фишеру фон Эрлаху (1656-1723). Во время сооружения дворца, в 1705 году, Иосиф взошел на трон и захотел видеть свой дворец еще более масштабным, чем предусматривал проект Фишера. Спустя всего 10 лет после начала строи­ тельства работы над дворцом были прерва­ ны в первый раз - по причине начавшейся в Европе войны, а вторично - после смерти императора в 1711 году. Следующий важ­ ный этап в строительстве Шенбрунна свя- ■

Круглая Китайская ком­ ната была свидетельницей тайных переговоров между императрицей МариейТерезией и ее канцлером. Стены украшены лакирован­ ными панелями, а на столи­ ках вдоль стен установлены сине-белые фарфоровые китайские вазы. Увлечение китайским искусством в Европе XVIII века считалось очень модным.

* kI ■■

I'.;',' 1:1


ШЕНБРУНН

был спланирован, появились террасы и декоративные строения - эти работы про­ водились под руководством архитектора Иоганна Фердинанда Гетцендорфа фон Хоненберга (1733-1816). Правление Марии-Терезии стало высшей точкой могущества династии Габсбургов. После ее смерти империя начала приходить в упадок из-за недовольства объединенных под одной короной народов. Шенбрунн отражает начавшийся процесс распада империи. Хотя преемники императрицы продолжали использовать дворец - пос­ ледний император Франц-Иосиф (правил 1848-1916) даже сделал его своей главной резиденцией и скончался в Шенбрунне в 1916 году - серьезные архитектурные рабо­ ты здесь прекратились с 1870 года. ^ Миллионная комната с панелями розового дерева, уве­ шанными неправильной формы рамками, в которые вставлены индийские и персид­ ские миниатюры XVI-XVII веков. Члены императорской семьи собственноручно обрезали картинки, чтобы вставить их в эти рамки. В комна­ те установлен бюст Марии-Антуанетты, дочери Марии-Терезии, ставшей впоследствии королевой Франции.

IN Li

:

"W

Большая галерея (в самом верху) длиной более 40 м, в которой проводились при­ дворные балы и банкеты. Окна с одной стороны выхо­ дят в сад перед дворцом и отражаются в зеркалах, которыми увешана проти­ воположная стена. Малая галерея (вверху) примыкает к Большой галерее и выхо­ дит окнами в сад. Здесь при Марии-Терезии проводились семейные торжества.

зан с восшествием на престол в 1740 году императрицы Марии-Терезии, которая сде­ лала дворец своей постоянной резиденцией.

На протяжении следующих 30 лет импе­ ратрица и ее придворный архитектор Николо Пакасси (1716-1790) занимались реконструкцией дворца, в которой отра­ зился принцип абсолютной монархии божественное право Габсбургов править страной. Встречающийся повсюду во дворце желто-золотистый цвет известен как «желтый цвет Марии-Терезии». Заключительная стадия строительства при императрице, проведенная по совету ее супруга, императора Франциска-Стефана, состояла в улучшении окружающего дво­ рец парка. Склон холма перед дворцом

▼ i Фарфоровая комната (внизу) была кабинетом МарииТерезии (слева). Расписные панели могли быть сделаны по эскизам ее прием­ ной дочери, Изабеллы Пармской.


ШЕНБРУНН

Искусная планировка и прекрасные виды Барочная Глориетта (« заголовке), венчающая холм позади дворца, образу­ ет прекрасную фокальную точку садов. Ниже распола­ гается огромный цветник. обрамленный другими сада­ ми и украшенный фонтана­ ми (вверху).

лей XVIII века было важно продемонстри­ ровать свое могущество и высокий статус не только за счет великолепия своих дворцов, но и за счет их облагороженного природного окружения. Мария-Терезия хотела, чтобы окружающие дворец сады демонстрировали превос­ ходство разума над «дикой» природой. Спланированные самой императрицей и созданные французским архитектором Жаном-Николя Жадо (1710-1761) сады включают в себя тщательно разбитый на террасы склон холма, парадную аллею и искусно расставленные статуи. Рядом с выходящим в сад фасадом двор­ ца расположен Большой цветник, или Большая терраса. Здесь в окружении деревьев установлен монументальный фонтан Нептуна, а на вершине травянис­ того холма появилась парадная колонна­ да - Глориетта. Диагональные дорожки ведут к различным уголкам садов, включая красивые, но фальшивые «римские разва­ лины» и фонтан-обелиск (были созданы архитектором Иоганном Фердинандом фон Хохенбергом). Мраморный фонтан

Большой Пальмовый дом ,_. сад) - это сооружение на железном каркасе, разделенное внутри на зоны, где поддерживает­ ся необходимом для растущих здесь растений температура и влажность. Пальмовый дом был сооружен в 1882 году с использованием новей­ ших строительных технологий, изобретенных в Британии. В частности, стены Пальмового дома выложены тем же стеклом, которое было исполь­ зовано в оранжереях лондонских садов Кью. со статуей девушки, проливающей воду из урны - Шёнер Бруннен, или «Красивый родник») - дал имя всему поместью. Зоопарк (Тиргартен) был создан в 1750-х годах Франциском-Стефаном, супругом МарииТерезии. Старейший в Европе, он и сегодня остается одним из лучших зоопарков мира. Парк сильно пострадал от бомбежек Союзников во время Второй мировой войны, но после длившейся почти 10 лет реконструк­ ции возродился во всей былой красе.

Прогулка гостей по саду могла включать посеще­ ние Глориетты (здесь она показана сбоку). Глориетта занимает стратегическое положение на вершине холма, с нее открывается прекрасный вид на расположенные внизу дворец и сады.




ШЕНБРУНН

Главный •ход

ф Музей карет, в экспозиции которого можно увидеть кареты Габсбургов, многие из которых и сейчас поддерживаются в рабочем состоянии. В частности, катафалк в последний раз использовался в 1989 году, во время похорон императрицы Циты Марии Бурбон-Пармской. О Оранжерея. Самая длинная в мире, 189-метровая оранжерея была местом, где императрица Мария-Терезия выращивала свои любимые экзотические растения, и местом проведения фестива­ лей и представлений. Здесь, например, в 1786 году состоялся зна­ менитый музыкальный поединок между Моцартом и Сальери. Q Большая галерея. Монументальная лестница ведет со двора вверх, в богато декорированную Большую галерею с роскош­ ными потолочными росписями, символизирующими могущество империи Габсбургов. Галерея была одним из самых главных публичных помещений дворца. Именно здесь в 1815 году прохо­ дил Венский конгресс, на котором политики перекраивали карту Европы после падения Наполеона. ф Лаковая комната - роскошная комната в восточном крыле дворца, получившая свое название в честь бесценных восточных лакированных панелей, обшивки из орехового дерева и позоло­ ченной лепнины.

О Зоопарк Тиргартен - один из старейших в мире - был спро­ ектирован Жаном-Николя Жадо в 1750-х годах. Двенадцать крытых вольеров сгруппированы вокруг центрального павильо­ на, украшенного картинами. Хотя вольеры зоопарка сохранили барочный вид, сам зоопарк модернизирован на высшем уровне и по-прежнему входит в число лучших в мире.

Q Большой цветник. В свое время это была игровая площадка для членов императорской семьи и их аристократических гостей. После того, как в 1918 году парк открыли для публики, она стала излюбленным местом активного отдыха венцев и гостей города.

О Тирольский домик. Небольшой домик, расположенный к западу от Глориетты, служил для Габсбургов местом, где они могли отдохнуть от дворцового шума. Особенно любила этот домик императрица Елизавета.

Q Пальмовый дом - одно из последних сооружений такого типа, возведенных в Европе. Внутри этого остекленного здания на железном каркасе можно увидеть самые разнообразные тропи­ ческие и субтропические растения.

О Глориетта - роскошная барочная колоннада, построенная на вершине холма Иоганном Фердинандом фон Хохенбергом как место отдыха для гостей. Отсюда открывается прекрас­ ный вид на Вену и сам дворец.

■ П Л [1лУП ПЮ Железная дорога Земмеринг

пю ПЮ Культурный ландшафт Фертё Нойзидлерзее Г"

^^ШШПчш!^^Ш •

щ

Построенная между 1848 и 1854 годами, эта дорога протянулась по высокогорью более чем на 41 км

Дорога считается шедевром гражданской инжене­ рии XIX века и была создана в эпоху зарождения

и окружающей средой •

Прекрасные образцы сельской архитектуры в окружающих озеро деревнях

предназначенные для активного отдыха и построен­ ные в первые годы существования железных дорог

Разнообразный пейзаж, возникший в результате симбиоза между человеческой деятельностью

Проходит в окружении красивых горных пейзажей Разнообразные изящные строения вдоль путей,

На протяжении 8 тысяч лет здесь происходило соприкосновение различных культур

железнодорожного транспорта •

1 '

Несколько дворцов XVIII и XIX века


ЗАЛЬЦБУРГ Европа, Авария

ЗАЛЬЦБУРГ: Город высокого барокко Служивший на протяжении столетий аванпостом у подножия Альп на северо-западе Австрии, Зальцбург считается одним из краси­ вейших и интереснейших городов мира и одним из крупнейших музыкальных центров Европы.

ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР ГОРОДА ЗАЛЬЦБУРГ Получил статус памятника ЮНЕСКО в 1996 г. В Зальцбурге сумели сохранить удивительно разнообразную городскую структуру, последо­ вательно складывавшуюся со Средних веков до XIX века, когда он был городом-государством, управляемым принцем-архиепис­ копом. Зальцбургские шедевры «пылающей готики» вдохновляли многих мастеров и художников еще до того, как впоследствии город стал знаменит своим барочным стилем. В Зальцбурге сливались культурные традиции северной и южной Европы, и, вероятно, именно результа­ том этого слияния стал гений самого знаменитого уроженца Зальцбурга, Вольфганга Амадея Моцарта, имя которого неразрыв­ но связано с этим городом.

ГЕРМАНСКИЙ РИМ Выступающие на фоне красивых Альп шпили, купола, башенки и покатые крыши Зальцбурга придают этому городу сказоч­ ный вид. Как писал в XX веке один влюб­ ленный в этот город человек, «его красота, его традиции, его история сохранены в сером камне, из которого сложены его стены. Этот город полон музыки и ярко оде­ тых людей, и, сочетаясь, все это заставляет вас воспарить над повседневной жизнью». Расположенное на берегу реки Зальцах в узкой лощине между двумя горами: Капуцинерберг и Мёнхсберг - древнее поселение превратилось при кельтах и рим­ лянах в стратегически важную крепость на пути, который вел с севера, из Центральной Европы, на юг, в Италию. В Средние века, с появлением аббатства Св. Петра в 696 году

ж Старый Зальцбург находится под защитой нависающего над ним замка Хоэнзальцбург, пре­ вращенного в XII веке в крепость. Исторический центр города - это гармоничный ансамбль сред­ невековых и барочных памятников архитектуры.

и монастыря Ноннберг в начале VIII века, Зальцбург стал также заметным центром монашества. В конце VIII века папа рим­ ский основал в городе архиепископскую кафедру, и Зальцбург приобрел репутацию научного центра, куда начали съезжаться ученые со всей Европы. Средневековых архитектурных памятни­ ков в Зальцбурге сохранилось не много. Большинство зданий, которые мы можем видеть сегодня, отражают амбиции и достижения сменявших друг друга цер­ ковных правителей города, которые носи­ ли титул принца-архиепископа, и преус­ певающих горожан - бюргеров.

В садах Мирабель уста­ новлена бронзовая статуя Пегаса. Дворец Мирабель и сады раньше были загородным поместьем, но сегодня стали неотъ­ емлемой частью города. Центральная часть бароч­ ных садов спроектирована известный австрийским архитектором Иоганном Фишером фон Эрлахом.


ЗАЛЬЦБУРГ

хотели укрепить свое положение и обезопа­ сить себя как от атак со стороны соседних маленьких государств, так и от собственных подданных - богатых бюргеров. После X века бюргеры добились права иметь собственные рынки и самостоя­ тельно собирать пошлины с приезжих и купцов. По мере того, как бюргеры богате­ ли, они начинали расширять свои лавки и возводить высокие дома, застраивая ими узкие улочки города. Совместно украшая и развивая город, бюргеры и архиепископы смогли превратить Зальцбург в настоящую жемчужину архитектуры поздней готики.

Просторная городская площадь Резиденцплац (в самом верху) находится в центре барочного города. Над площадью возвышается здание Резиденции архиепис­ копа (вверху), построенное в первые два десятилетия XVII века. Богато декориро­ ванные залы и внутренний дворик Резиденции ныне стали местом проведения концертов во время знамени­ тых Зальцбургских фести­ валей, а в художественной галерее Резиденции собрана большая коллекция полотен голландских и фламандских мастеров.

С 1278 года архиепископы Зальцбурга стали принцами-архиепископами Священной Римской империи, что расши­ рило их права как правителей. То, что архи­ епископы предпринимали все возможное для прославления города, было обусловлено двумя причинами. Во-первых, они стреми­ лись показать свой высокий статус и нани­ мали лучших итальянских архитекторов для возведения прекрасных сооружений в стиле барокко, а во-вторых, тем самым они

Итальянский ренессанс достиг Зальцбурга в конце XVI века при принце-архиепис­ копе Вольфе Дитрихе фон Ратенау (пра­ вил 1587-1612), который перестроил практически весь город. Фон Ратенау называли «принцем-архиепископом, обра­ щавшим проповеди в камень». Именно фон Ратенау заказал венецианскому архи­ тектору Винченцо Скамоцци (1552-1616) спроектировать кафедральный собор. Массивные крепостные стены XII века и искусная дипломатия архиепископов позволили Зальцбургу процветать даже в ходе Тридцатилетней войны (1618-1648). Преемники фон Ратенау продолжили нача­ тое им дело и в XVII - начале XVIII века превратили городской центр в гармонич­ ный и цельный архитектурный ансамбль. 4 'w Францисканская церковь (слева) при­ мечательна своим парящим шпилем и тем, что в ходе перестроек изначальной церкви, построенной в VIII веке, в ее архитектуре смешались самые разные стили. Построенный в 1223 году неф цер­ кви выдержан в романском стиле (внизу), клирос XVвека - в готическом стиле, а роскошный бароч­ ный алтарь XVIII века был создан Фишером фон Эрлахом, архитектором, который спроектировал также Университетскую церковь в Зальцбурге.

i »_/

I V^ *г

Вдоль улицы Гетрайдегассе стоят изящные здания, напоминающие о прошлом Зальцбурга, в том числе дом, где родился Моцарт. Сегодня это главная торговая улица Старого города.

I ■. - V -

Б1

к

IEII

Ё

вбГ» в»

"

пин

?!

пи

I! I! а и « Ц КI

« П

«•■■C*-M»S»OS

::::::

::

Ц


Родина Моцарта

На Моцартплац - пло­ щади Моцарта - уста­ новлена стилизованная статуя композитора рабо­ ты Людвига Шванталера, который закончил ее в 1842 году (вверху слева). Другие статуи и бюсты Моцарта можно встре­ тить буквально по всему городу (в заголовке). Композитор (вверху) умер в возрасте всего 35 лет.

Моцарта (1756-1791). Куранты на Новой Резиденции вызванивают различные мело­ дии Моцарта, которые звучат также в бес­ численных кофейнях, каждая из которых стремится в той или иной форме упомянуть в своем названии имя композитора. Моцарт родился в 1756 году в типичном бюргерском доме на Гетрайдергассе. Ставший теперь музеем, этот дом оставался жилым до 1773 года, когда семья переехала в особняк Моцарта (Вонхаус). Разрушенное во время Второй мировой войны, это зда­ ние было восстановлено и теперь также превращено в музей. К тому времени, когда в поисках работы Моцарт покинул Зальцбург, он уже успел написать целый ряд музыкальных шедевров некоторые из них непосредственно связаны с городом, как, например, Зальцбургская симфония - множество органных произведе­ ний для церкви и несколько опер. Большая часть произведений была написана для городского кафедрального собора, вклю­ чая Коронационную мессу. Моцарт умер в 1791 году, когда ему было всего 35 лет, успев сочинить к этому моменту 50 симфоний, более 40 концертов и около 20 опер. Он умер в нищете и был похоронен в общей могиле для бедняков в Вене.

Дом, в котором родился Моцарт Гебуртсхаус - ныне превращен в музей, посвященный памяти композитора. Семья Моцарта жила в нем до 1773 года. Ежегодно в июле-августе город стано­ вится местом проведения знаменитого Зальцбургского фестиваля, на который съезжа­ ются лучшие музыканты со всего мира. Звучит, в основном, музыка Моцарта. Главным центром фестиваля является Фестивальный комп­ лекс - Большой и Малый фестивальный театр. Фестиваль связан также с двумя городскими достопримечательностями, увековечившими память о двух других великих музыкантах. Площадь Герберта фон Караяна названа в честь еще одного знаменитого уроженца Зальцбурга, ставшего прославленным австрий­ ским дирижером (1908-1989). Тосканинихоф назван в честь итальянского дирижера Артуро Тосканини (1867-1957), который дирижиро­ вал оркестром на самых знаменитых фести­ вальных представлениях в 1930-е годы.

Месса до-минор Моцарта впервые прозвучала в Университетской церк­ ви Св. Петра в 1783 году. Партию первого сопрано исполнила тогда супруга Моцарта Констанция. В каждую годовщину смерти композитора здесь звучит его знаменитый Реквием.

шш Vt^Jm.


ЗАЛЬЦБУРГ

Путеводитель п> 0 Особняк Моцарта (Вонхаус). В этом реконструированном доме жили много­ численные члены семьи Моцарта, ныне это музей, где хранится большая коллекция музыкальных инструментов. О Дом, в котором родился Моцарт (Гебуртсхаус). Здесь 27 января 1756 года родился Моцарт. Сейчас в этом здании нахо­ дится музей, где выставлены инструменты юного композитора, его письма, а также экс­ позиции, связанные с его операми. 0 Старый рынок (Альтер Маркт). Рыночная площадь в Старом городе, на протяжении веков была главным торговым центром Зальцбурга. Площадь окружена красочными бюргерскими домами XVII века. О Фестивальный комплекс (Фестшпильхаус). Здесь находятся три главные сцены Зальцбургского фестиваля. Ширина сцены Большого фестивального зала достигает 100 м (включая кулисы); зал заглублен в склон горы Мёнхсберг. фРезиденция архиепископа. Здание было построено в XVII веке как резиденция принцев-архиепископов; оно включает в себя большие залы для приемов, внутренний дворик и художествен­ ную галерею. О Колокольня. 35 колоколов на колокольне Новой Резиденции весь день, с небольшими перерывами, играют фрагменты из клас­ сических произведений, включая пьесы Моцарта.

О Собор Св. Руперта и Св. Девы построен в начале XVII века. Он был духовным центром города и первым сооружением в стиле барокко, появившимся к северу от Альп. О Аббатская церковь Св. Петра. Первоначальная церковь VII века была заменена нынешней церковью в романском стиле Е XII веке, однако с тех пор неоднократно перестраивалась. Q Крепость Хоэнзальцбург. В этой массивной крепости XII века с большими залами ныне располагается музей средневековой живописи и оружия, а с башни Ректурм открывается прекрасный вид на город.

Другие достопримечательности ПЮ Культурный ландшафт Хальштатт - Дахштайн

- памятник мировой культуры ЮНЕСКО

Санкт-Вольфганг

Великолепный природный ландшафт

Живописный курорт и место паломничества на

Человеческая деятельность в этом регионе

берегу озера

началась еще в доисторические времена

Прекрасные виды с горы Шафберг, подъем на

Разработка соляных залежей началась со

которую от деревни осуществляется с помощью

I I тысячелетия до н. э.

фуникулера XIX века

Соль была основой процветания региона

Резной деревянный готический алтарь XVI века

вплоть до середины XX века

работы Михаэля Пачера в кирхе Вальфартс

Прекрасные памятники архитектуры в город­

Прогулки на колесном пароходе по озеру

ке Хальштатт

Вольфгангзее


Памятники ЮНЕСКО от А до Я

Памятники ЮНЕСКО от А до Я В мире насчитывается более 800 памятников Всемирного наследия, и их количес­ тво увеличивается год от года. В этом разделе памятники расположены в алфавит­ ном порядке по странам с кратким описанием каждого.

Германия


Памятники ЮНЕСКО от А до Я

германия

ФЕДЕРАЛЬНАЯ ЗЕМЛЯ БРЕМЕН Географические координаты: 53°04' 33.5" с.ш.

08°48'26.9" в.г

Б Р Е М Е Н С К А Я Р А Т У Ш А И СТАТУЯ Р О Л А Н Д А НА Р Ы Н О Ч Н О Й П Л О Щ А Д И

Ратуша и статуя Роланда на рыноч­ ной площади Бремена, на северозападе Германии - яркое свиде­ тельство автономии и суверенитета, которые европейские города стали получать во времена Священной Римской империи. Старая городская ратуша была построена в готическом аиле в начале XV века. В начале XVII века здание было перестроено в стиле т. н. «везерского ренессан­ са». Новая городская ратуша была построена рядом со старой ратушей в начале XX века как часть общего ансамбля. Статуя Роланда высотой 5,5 м была установлена на площади в 1404 году.

Включение в список ЮНЕСКО: 2004 г.

Германия СТАРЫЙ ГОРОД В РЕГЕНСБУРГЕ В К Л Ю Ч А Я Р А Й О Н ШТАДТАМХОФ

ФЕДЕРАЛЬНАЯ ЗЕМЛЯ БАВАРИЯ Географические координаты:

49в01' 13" с.ш. 12°05' 50" в.д.

ГОРОД БЕРЛИН Географические координаты:

52°2б' 54" с.ш. 13°2б' 60" в.д.

В этом расположенном на реке Дунай в Баварии средневековом городе сохранилось много зда­ ний, повествующих об истории Регенсбурга, бывшего крупного торгового центра, обладавшего большим влиянием в этом регионе начиная с IX века. История города насчитывает почти 2 тысячи лет, и в нем можно встретить образцы древнеримской, романской и готи­ ческой архитектуры. В XI—XIII веках архитектуру Регенсбурга - включая рынок, ратушу и собор - отметило появление высоких зданий, узких и

темных переулков, мощных укреп­ лений. В городе сохранились сред­ невековые патрицианские особняки и башни, насчитывается большое количество церквей и монастырских ансамблей,а также имеется Старый мост XII века. На каждом шагу здесь можно обнаружить следы богатой истории города, бывшего одним из центров Священной Римской импе­ рии, а позже ставшего одним из оплотов протестантизма.

Шесть жилых комплексов появи-' лось в 1910-1933 годах, в основ­ ном в годы Веймарской респуб­ лики, когда Берлин был особенно прогрессивным городом в социаль­ ном, политическим и культурном отношении. Берлинские жилые комплексы отражают реформы, происходившие в градостроитель­ стве тех лет, когда акцент делался на улучшение условий для людей с невысоким достатком. Молодые реформаторы предложили новый подход к городской планировке, архитектуре зданий и созданию парковых зон. Комплексы явили новые образцы градостроительной типологии, свежие дизайнерские решения, архитектурные, техно­

логические и эстетические инно­ вации. Ведущими архитекторами были Бруно Таут, Мартин Вагнер и Вальтер Гропиус, оказавшие существенное влияние на развитие градостроительной архитектуры во всем мире.

Включение в список ЮНЕСКО: 1996 г.

Включение в список ЮНЕСКО: 2008 г.


Памятники ЮНЕСКО от А до Я

Германия/Нидерланды

Географические координаты:

53°31' 43" С.и 08°зз' гг B.L

Ваттовое море включает в себя Нидерландский заповедник Ваттовое море и Германские национальные парки Ваттового моря в Нижней Саксонии и земле Шлезвиг-Гольштейн. Это большое, относительно ровное заболоченное побережье с умеренным клима­ том, образовавшееся в результате сложных взаимодействий между физическими и биологическими факторами, приведшими к появ­ лению множества разнообразных ареалов, включая приливные туннели, песчаные банки, заросли морских водорослей, перекаты, илистые отмели, соленые болота, эстуарии, пляжи и дюны. Памятник

Гондурас

• ■

«москвития ГОНДУРЕЯ», СЕВЕРО-ВОСТОК ГОНДУРАСА Географические координаты:

ВАТТОВОЕ

МОРЕ

ЮНЕСКО охватывает более 66 % всего Ваттового моря и служит местом обитания многочисленных животных и растений, включая морских млекопитающих, таких как серый тюлень и морская свинья. Здесь же ежегодно гнез­ дятся и зимуют до 12 миллионов птиц - более 10 % представителей 29 видов. Это место - одна из пос­ ледних больших природных лито­ ральных (приливных)экосистем, в которых естественные процессы продолжают развиваться и функ­ ционировать без помех. Включение в список ЮНЕСКО: 2009 г.

БИОСФЕРНЫЙ РЕЗЕРВАТ РИО-ПЛАТАНО

Расположенный в бассейне реки Рио-Платано, этот заповедник один из последних оставшихся в Центральной Америке уголков тропического леса, отличающийся огромным разнообразием флоры и фауны. На горных склонах, спус­ кающихся отсюда к побережью Карибского моря, обитает более 2000 индейцев, сохранивших тра­ диционный уклад жизни.

15°44'40"с.ш. 84°40' 30" З.г Включение в список ЮНЕСКО: 1982 г.

19


Памятники ЮНЕСКО от А до Я

Греция ХРАМ АПОЛЛОНА ЭПИКУРЕЙСКОГО В БАССАХ

НОМЫ: МЕССЕНИЯ, ТРИФИЛИЯ, АРКАДИЯ И ИЛИЯ В ЗАПАДНОМ ПЕЛОПОННЕСЕ Географические координаты:

Знаменитый храм бога враче­ вания и солнца был построен ближе к середине V века до н. э. в уединенной местности в горах Аркадии. Храм с самой древней из найденных до сих пор коринфской капителью сочетает в себе элемен­ ты строгого архаического, легкого дорического стиля и ряд смелых архитектурных деталей. Включение в список ЮНЕСКО: 1986 г.

37°26'5.928"с.ш. 21°53Ч8.984"в.д.

Э

Греция АФИНСКИЙ АКРОПО

НОМ: АТТИКА, ГОРОД АФИНЫ Географические координаты:

37°58'15.132" с.ш. 23°43' 34.248" в.д.

Афинский Акрополь и его памятни­ ки - это универсальные символы античного духа и цивилизации, образующие выдающийся архи­ тектурный и художественный комплекс, оставшийся миру в наследство от Древней Греции. Во второй половине V века до н. э. Афины после победы над персами и установления демократии заняли ведущее положение среди других полисов - городов-государств античного мира. Наступила эпоха расцвета греческой философии и культуры, ознаменовавшаяся появлением целой группы худож­ ников и зодчих, которые взялись осуществить амбициозный план афинского политика Перикла и под руководством скульптора Фидия

превратили горный склон в уни­ кальное произведение искусства. Именно в это время были созданы наиболее значимые памятники Акрополя: построенный Иктином Парфенон, Эрехтейон, Пропилеи монументальный вход в Акрополь, созданный Мнесиклом, - и малый храм Афины Ники. Включение в список ЮНЕСКО: 1987 г.

:.*<»-_

" *


■плУйа'/м

НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА Самая полная коллекимя

?Л'ЙЭ"ЛМ

В следующем номере ВЫХОДИТ ГА) • . ШИЛИ

7WT77

НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА Самая полная коллекция

НАСЛЕДИЕ ЛОВЕЧЕСТВА « Л

ГТГТТ-1 г

Национальный парк Г -лм| I

Три самых ярких объекта Всемирного наследия Турции: Исторические районы Стамбула Национальный парк Гёреме

-^ л

Древний город Иерополис и источники Памуккале

^


НЕ ПРОПУСТИТЕ СЛЕДУЮЩИЙ НОМЕР! В КИОСКАХ ЧЕРЕЗ 2 НЕДЕЛИ

Три самых ярких объекта Всемирного наследия Турции ВЫХОДИТ M l • 1 н и м и

—! ;

,

;

;

;

; " .

НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА Самая полная коллекция

Т

НАСЛЕДИЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА

* Исторические районы Стамбула * Национальный парк Гёреме Древний город Иерополис и источники Памуккале ISSN

23ia-121Q

9 772218"121778

00018

OSTI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.