Gastgeberverzeichnis

Page 1

Gastgeberverzeichnis I accommodation list

2015-17 preise pro person | Tag in Euro

Deutsch | English

prices per Person | day in Euro

1


Inhalt

Content

D

2-5 6-9 10 42 58-59 60-61 62 63

E

Sommer in Saalfelden Leogang Winter in Saalfelden Leogang Gastgeber leogang Gastgeber Saalfelden Piktogramme, Allgemeine Erklärung Leoganger Bergbahnen | Hinterreit Löwen Alpin Card Kategorisierung

2-5 6-9 10 42 58-59 60-61 62 63

summer in Saalfelden Leogang Winter in Saalfelden Leogang hosts in Leogang hosts in Saalfelden Icons, General Information mountain railways leogang | hinterreit Löwen Alpin Card Categorization

Kontrastreiches Saalfelden Leogang | Saalfelden Leogang - rich in contrast

D

E

Saalfelden Leogang ist die kontrastreichste Urlaubsregion der

Saalfelden Leogang is the Alps’ most diverse holiday region.

Alpen. Zwischen schroffen Kalkriesen und sanften Grasbergen,

Wedged between jagged limestone mountains and soft grassy

zwischen Ländlichkeit und Urbanität, zwischen Tradition und

knolls, Saalfelden Leogang combines rural and urban flair. In

Innovation: die einzigartige Kombination aus der Urlaubsstadt

this uniquely traditional yet innovative atmosphere, both the

Saalfelden und dem Urlaubsdorf Leogang bietet Anspannung

town of Saalfelden and the village of Leogang thrive, offering

und Entspannung der besonderen Art.

their visitors excitement and relaxation.

Der sportliche Sommer

A sporty summer

Im Sommer gehört das Terrain vor allem den Radfahrern und

In summer the terrain belongs to cyclists and hikers in particu-

Wanderern. 400 Kilometer Wanderwege warten auf die Gäs-

lar. 400 kilometres of hiking trails await guests who enjoy disco-

te, die gerne zu Fuß die naturromantische Landschaft um die

vering the natural and romantic landscape around Leogang‘s

Leoganger Steinberge und das Steinerne Meer erkunden. Um

Stone Mountains and the Steinernes Meer massif on foot. To

gerade für Familien mit Kindern das Wandern interessanter zu

make hiking more interesting for families with children, several

machen, wurden mehrere Themenwanderwege gestaltet.

themed hiking routes have been designed.

Für Touristen, die die Region lieber auf dem Sattel entdecken,

For tourists who prefer to discover the region in the saddle,

bietet Saalfelden Leogang insgesamt 480 Kilometer Talradwe-

Saalfelden Leogang offers a total of 480 kilometres of cycle trails

ge und 720 Kilometer Mountainbike-Strecken in allen Schwie-

in the valley and 720 kilometres of mountain bike routes of all

rigkeitsgraden und verspricht so ein grenzenloses Biker-Ver-

difficulty levels, and therefore promises unlimited cycling ple-

gnügen. Der Bikepark in Leogang gehört mittlerweile zu den

asure. Meanwhile the BikePark in Leogang is one of the most

beliebtesten seiner Art in ganz Europa und ist seit mehreren

popular places of its kind in the whole of Europe, and has for

Jahren einer der Austragungsorte des UCI Mountain Bike World

several years been one of the venues for the UCI Mountain Bike

Cup, dem einzigen Mountain Bike World Cup in Österreich.

World Cup, the only Mountain Bike World Cup venue in Austria.

2

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


D

E

Im Jahr 2012 stellte sich Saalfelden Leogang einer ganz beson-

In 2012 Saalfelden Leogang faced up to a very special challen-

deren Herausforderung: Die UCI Mountain Bike & Trials World

ge: the UCI Mountain Bike & Trials World Championships 2012

Championships 2012, die größte Mountainbike Veranstaltung

took place in the region from 29th August until 9th September

der Welt.

2012.

Doch Saalfelden Leogang bietet seinen sportbegeisterten Gäs-

Indeed Saalfelden Leogang provides its guests who have a pas-

ten noch mehr. Die beiden 18-Loch Golfplätze Brandlhof und

sion for sport, even more. The two 18-hole golf courses, Brandl-

Urslautal erfüllen alle Anforderungen, die Golf Fans an klassi-

hof and Urslautal, meet all the requirements fans of golf could

sche Championship Plätze stellen. Wer noch mehr Abwechs-

want from classic Championship courses. Those who want

lung möchte, findet in nur 70 Kilometern Umkreis insgesamt 15

even more diversity will find a total of 15 beautifully landscaped

landschaftlich ansprechende und anspruchsvolle Golfplätze.

and challenging golf courses within 70 kilometres.

Abkühlung bieten in der Sommerhitze der Ritzensee (Moor-

The moor lake at Ritzensee provides refreshment in the heat of

see), sowie die Erlebnis- und Sportschwimmbäder in Saal-

summer, as do the adventure and outdoor sports pools in Saal-

felden und Leogang. Wer die Leoganger Steinberge und das

felden and Leogang. Those who want to experience Leogang‘s

Steinerne Meer hautnah erleben möchte, kann sich bei mehr

Stone Mountains and the Steinernes Meer massif up close, can

als 500 Kletterrouten in allen Schwierigkeitsgraden austoben –

really let off steam on more than 500 climbing routes of all dif-

vom Sportklettern, über das Alpine Klettern, bis hin zu Kletter-

ficulty levels – from sports climbing, to Alpine climbing, right

steigen und Kletterhallen als Alternative. Hier bleiben für einen

the way through to via ferrata and climbing halls as an alterna-

ungetrübten Kraxelspaß keine Wünsche offen. In der Kletter-

tive. Here, you‘ll want for nothing when it comes to unadulte-

halle „felsenfest“ wird eine Kletterfläche von insgesamt 1640

rated climbing fun. The climbing hall „felsenfest“ in Saalfelden

m² angeboten.

has a total surface area of 1640 m².

Der kulturelle Sommer

A cultural summer

Immer stärkeres Ansehen gewinnt die Urlaubsregion Saalfelden Leogang auch in der internationalen Kulturszene. Das Internationale Jazzfestival Saalfelden, welches bereits seit mehr als 36 Jahren stattfindet, stellt in jedem Jahr den kulturellen Höhepunkt dar. Immer zum letzten Augustwochenende verwandelt sich die Urlaubstadt Saalfelden zum Nabel der Jazzwelt, die Künstler kommen aus allen Herren Länder um diesem Festival beizuwohnen.

The holiday region of Saalfelden Leogang is also gaining an ever greater reputation on the international cultural scene. The International Jazz Festival in Saalfelden, which has been taking place for more than 36 years, is a cultural highlight in the year. Always held on the last weekend in August the holiday town of Saalfelden is transformed into the hub of the Jazz world; artists come from all over the world to attend this festival.

In den Sommermonaten Juni, Juli und August wartet der „Berg der Sinne“ mit einer ganz besonderen Konzertreihe auf, den „Tonspuren auf dem Asitz“. Dabei genießt man fünf Konzerte in den verschiedensten Musikrichtungen bei romantischem Sonnenuntergang.

In the summer months, June, July and August the ‚Berg der Sinne‘ awaits, with a very special range of concerts, the ‚Tonspuren auf dem Asitz‘. This means you get to enjoy five concerts in very different musical styles during the romantic sunset.

Wer Näheres von vergangenen Zeiten erfahren möchte, begibt sich in eines der beiden Museen in Saalfelden Leogang. Das Museum Schloss Ritzen bietet einen Einblick in die volkstümliche Tradition und wartet mit 24 Abteilungen voller Exponate auf, wie beispielsweise mit einer Krippensammlung und frühgeschichtlichen Funden. Das Bergbau- und Gotikmuseum Leogang bietet eine weltweit einzigartige Sammlung von gotischen Heiligenfiguren aus dem gesamten Alpenraum. Im Schaubergwerk Leogang kann man hautnah erleben, wie früher etwa Erz, Silber oder Kupfer abgebaut wurde.

Those who would like to experience more about times past, can head to the two museums in Saalfelden and Leogang. The local history museum Schloss Ritzen provides an insight into popular traditions and has 24 departments full of exhibits, such as the crib collection and early historical finds. The Mining and Gothic museum in Leogang provides a collection of Gothic saint figures from throughout the Alpine area - the only one of its kind in the world. In the show mine of Leogang you get to experience up close how bronze, silver and copper were mined in earlier times. preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

3


Sommer | Summer

20

17

PERSAILHORN 2347m

15

➎ 21 Almdorf

Weg der Stille

Hof

Museum Schloss Ritzen Winklhof

➎ ➋

Astleitenalm 13 3

➍ Hinterburgstubn Forsthofalm 7

8

4

➍ 25 Fischerhütte 19

12

AsitzBräu

➍ 2

➌ ➊

1

22

Leogang

Steinalmdorf

6 16

Badhaus

Hotel Forsthofalm

Unterberghaus 23

Riders Playground

5 9 Hinterraineralm

24

18

4

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

Lindlalm


m

Montelino’s Gipfelspielplatz

Abenteuerweg Milka Line Montelino’s Wildfütterung

11

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

5


D

E

Der alpine Winter

The Alpine Winter

Der Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang und das be-

The Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang and the neigh-

nachbarte Tiroler Skigebiet Fieberbrunn wachsen zusammen

boring Fieberbrunn ski region in Tyrol are growing together:

– ab Dezember 2015 wird die neue 10-Personen-Umlaufkabi-

As of December 2015, the two ski regions will be connected by

nenbahn TirolS zusammen mit der neuen, 3,5 km langen und

the new TirolS Cable Car and the 3.5 kilometer Vierstadlalm

durchgehend beschneibaren Vierstadlalm-Piste die beiden

slope, which can continually receive artificial snow. Spanning

Skigebiete miteinander verbinden. Damit ist der erweiterte Ski-

over 270 kilometers of slopes and including 70 lifts, the expan-

circus ab Winter 2015/2016 mit 270 Pistenkilometern und 70

ded Skicircus will not only be Austria’s largest contiguous, but

Liftanlagen nicht nur das größte zusammenhängende, sondern

also one of its most varied ski regions. Both regions will pool

auch eines der abwechslungsreichsten Skigebiete Österreichs.

their individual assets to form an unbeatable entity. While

Beide Seiten verbinden ihre individuellen Stärken zu einem

the Skicircus has stood out for its expansive, finely groomed

unschlagbaren Gesamtangebot: So begeistert der bisherige Ski-

slopes, speedy World Cup runs, snow parks, SkiMovie tracks,

circus insbesondere durch die Weitläufigkeit des Skigebiets mit

floodlit pistes, snow trails, myriad mountain lodges, and ap-

bestens präparierten Pisten und Weltcupstrecken, Snowparks,

rès-ski options, Fieberbrunn has won international acclaim

SkiMovie-, Speed- und Rennstrecken, Flutlichtpisten und Snow

for its spacious freeride terrain.

Trails, eine unvergleichliche Hüttendichte sowie Après-Ski vom Feinsten. Fieberbrunn wiederum ist für sein weitläufiges Freeride-Gebiet bekannt, das seit vielen Jahren international Beachtung findet. 6

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


D

E

Der nordische Winter

The Nordic Winter

Rund 150 Kilometer misst das Loipennetz, das die Urlaubsre-

Consisting of a daily groomed network of doubles and skating

gion Saalfelden Leogang im Winter ihren Gästen anbietet. Das

trails, Saalfelden Leogang’s cross-country terrain totals about

weitläufige Netz der Doppel- und Skatingspuren wird täglich

150 kilometers. The region not only caters to Alpine skiers

sorgfältig gepflegt. Denn neben den Ski- und Snowboardfah-

and snowboarders, but also to cross-country skiers. Just like

rern gehören die Langläufer zur wichtigsten Zielgruppe von

in Alpine skiing, cross-country trails are designated for diffe-

Saalfelden und Leogang. Wie auch im Pistenrevier finden sich

rent skill levels. One of the region’s most challenging trails is

im Loipennetz Strecken unterschiedlichster Schwierigkeitsgra-

the World Cup run at Ritzen Lake, which serves as a training

de. Zu den anspruchsvollsten zählen unter anderem die WM-

ground for top athletes such as Simon Eder and Katharina In-

Loipen am Ritzensee, die den heimischen Spitzensportlern

nerhofer. Also fit for novices, numerous connecting trails take

wie Simon Eder oder Katharina Innerhofer als Trainingsstrecke

skiers to neighboring towns such as Maria Alm, Maishofen,

dienen. Zahlreiche Anschlussloipen, die sich natürlich auch für

and the Biathlon World Cup metropolis Hochfilzen. In additi-

Neueinsteiger eignen, führen in Nachbarorte wie Maria Alm,

on to finely groomed cross-country trails, the vacation desti-

Maishofen oder zur Biathlon Weltcup-Metropole Hochfilzen.

nation Saalfelden Leogang is also home to various cross coun-

Neben den gepflegten Loipen verspricht die Urlaubsregion

try schools and tuning stations that provide excellent service.

Saalfelden Leogang den Langläufern auch in den zahlreichen Langlaufschulen und Servicestellen eine optimale Betreuung.

Off-piste, vacationers experience the winter season in a most rustic and romantic fashion when they go skating, sledding,

Abseits der Pisten zeigt der Winter seine urig romantischen Sei-

or snowshoeing. Thrill-seekers appreciate the six-kilometer

ten beim Schneeschuhwandern, Rodeln sowie Eislaufen. Echt

natural toboggan run at Biberg Mountain near Saalfelden. The

abgefahren ist eine Rodelpartie auf der sechs Kilometer langen

two-hour ascent to the run can also be shortened by a shut-

Naturrodelbahn am Biberg bei Saalfelden. Den zweistündigen

tle ride. It’s even easier to get to the start of the toboggan run

Aufstieg kann man mit einem Shuttle verkürzen. Noch schnel-

on Leogang’s landmark mountain – every Tuesday and Friday

ler ist man am Startpunkt der Rodelbahn am Leoganger Haus-

night, the Asitz Cable Car takes riders directly to the start of

berg: Jeden Dienstag und Freitag bringt die Asitz-Kabinenbahn

the floodlit adventure. Visitors to the region may also choose

Nachtrodler direkt an den Start. Auch auf Kufen, aber abseits

a more mellow activity, such as a nighttime ride in a horse-

von rasanten Flutlichtbahnen, bewegt man sich bei einer nächt-

drawn sleigh. Skaters flock to the picturesque Ritzen Lake in

lichen Pferdeschlittenfahrt. Eisläufer nehmen den malerischen

Saalfelden: surrounded by the majestic panorama of the Stei-

Ritzensee bei Saalfelden ins Visier – mit dem Steinernen Meer

nerne Meer Mountains, they can practice their pirouettes.

als Kulisse für ihre Pirouetten. Nachhaltige Urlaubserholung

Hotels in the Saalfelden Leogang region are skilled in provi-

garantiert die ausgezeichnete Hotellerie in Saalfelden Leogang.

ding guests with a sustainable vacation experience that brings

Die besonderen Wohlfühlangebote, wie Lebensfeuermessun-

body, mind, and soul into balance. Wellness offerings include

gen, Ayurweda, Power Sleeping oder Kräuterworkshops, brin-

life-fire measurements, Ayurvedic treatments, as well as pow-

gen Körper, Seele und Geist wieder in Einklang.

er sleeping and herbal medicine workshops.

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

7


Winter

12

m

ck

Re

13 Tirol S

14

Luis Alm

8

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

s oo

1 H

d

S端

1284m


2117m 1981m

dl

11 1873m

Lärchfilzkogel

Ho ch h

ör n

11

1645m

10 c Re

s oo km

1458m

TEEHÜTTE

10a 12a HOCHHÖRNDLER HÜTTE LÄRCHFILZHOCHALM 1369m

6

1a

Lär c

hfi l

zk og el

WILDALPGATTERL 1350m

6a

Zills

3a rl

rch

filz

1c

Do

1107m FERCHLSTADL

isc

hb

2

er

8

1118m

timoks coaster

g

permanente rennstrecke

Stre

opf

8a

2

speedstrecke

1c

isk

1209m STREUBÖDEN

3

7 1182m

Ma

tatt

34 easy park

ubö den

en

7

9

1

1

Gate

12 1678m

Ob

in g

let

in

1c

5

TRENDHOTEL AUSTRIA TREND 834m BIWAK ALPINE RESORT HOCHTIROL ENZIANHÜTTE S4-ALM

FIEBERBRUNN 800m

Pfaffenschwendt

Hochfilzen

91

Nitro Trail

92

93

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

9


Leogang D

E

12 Ortsinformation 14 ortsplan 16 – 28 Hotels Gasthöfe 29 – 30 Pensionen 30 – 32 Bauernhöfe 33 Privatzimmer 34 – 38 Appartements

10

preise pro person | Tag in Euro

12 information 14 map 16 – 28 Hotels Inns 29 – 30 guest houses 30 – 32 farmhouses 33 b&b private rooms 34 – 38 apartments

prices per Person | day in Euro

Hotel pension bauernhof Privatzimmer appartements


preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

11


leogang Das spannendste Urlaubsdorf Österreichs

E

D

Das bodenständige Bergdorf Leogang darf auf eine lan-

The historic tradition of the rustic mountain village of

ge Geschichte und Tradition zurückblicken. Früher vor

Leogang dates back centuries. Once known for its plenti-

allem durch den ertragreichen Bergbau bekannt, hat

ful mines, it saw high Alpine sports take root in the early

hier Anfang des 20. Jahrhunderts zuerst der hochalpine

20th century. Today, Leogang is known for its innovative

Tourismus seine Wurzeln aufgeschlagen. Das energie-

infrastructure and hotels. In the winter season, sports

geladene Urlaubsdorf zeichnet sich heute besonders

enthusiasts enjoy 270 kilometers of slopes in the Skicir-

durch den hohen Innovationsgrad in Infrastruktur und

cus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. In the

in der Hotellerie aus. Im Winter zeigt sich dies vor allem

summer, Austria’s most exciting vacation village beckons

durch die 270 Pistenkilometer im Skicircus Saalbach

visitors with myriad hiking and cycling paths and the

Hinterglemm Leogang Fieberbrunn, im Sommer über-

World Championship bike park on the Asitz Mountain.

zeugt das spannendste Urlaubsdorf Österreichs durch

Leogang’s greatest assets, however, are its authentic flair,

die variantenreichen Wander- und Bikewege und den

friendly population, and sense of community. Visitors

weltmeisterlichen Bikepark am Leoganger Hausberg,

just know that they are in for the real thing.

dem „Asitz“. Die größte Stärke ist jedoch die Authentizität der Bevölkerung und die Gemeinschaftlichkeit, denn hier ist alles noch echt - und das spüren auch die Gäste des Bergdorfs. 12

Austria’s most exciting vacation village

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


Flying Fox XXL Der Flying Fox XXL ist mit 1.600 Meter Länge und einer möglichen Spitzengeschwindigkeit von 130 km/h einer der schnellsten und längsten Stahlseilrutschen der Welt. Die Flughöhe beträgt auf Ihrem Weg ins Tal bis zu 140 Meter und garantiert Ihnen so eine unvergessliche Aussicht auf die Bergwelt.

Bikepark Leogang WM-Strecken auf höchstem Niveau oder doch lieber Single Trail, Freeride oder Northshore! Auf den 9 verschiedenen Strecken finden Anfänger und Profis die richtige Herausforderung! Nine different courses – from top-notch World Championship trails to single, freeride, and North Shore trails – cater to beginners and professional athletes alike.

Measuring 1,600 meters, the Flying Fox XXL is one of the world’s fastest and longest steel rope zip lines. Traveling at a breathtaking speed of 130 km/h and up to 140 meters above ground, bold vacationers are offered a fantastic view of the mountains!

Sinne Erlebnispark senses EXPERIENCE park Erfahren, wie das Auge sieht, das Ohr hört, die Nase riecht, die Haut fühlt, der Fuß versteht, die Hand begreift... Experience how the eye sees, the nose smells, the skin feels, the foot understands, and the hand grasps.

WanderspaSS Hiking fun

Schaubergwerk SHOW MINE

Wandern für Groß und Klein in einer einmaligen Bergkulisse. Von einfachen Wanderungen bis zu anspruchsvollen Touren! Experience easy to challenging hikes for all ages in the breathtaking mountain scenery.

Auf den Spuren der alten Bergmänner besichtigen Sie die handgeschrämmten Stollen und lernen die historischen Methoden des Erzabbaues kennen. Visitors are able to retrace the steps of old miners. While exploring hand-carved galleries, they learn more about the history of ore mining.

Bergbau- und Gotikmuseum Leogang

Mountainbiken/ Radfahren

Im alten Bergverwalterhaus im Ortsteil Hütten, hat sich das Museum über die Jahre zum Zentrum für Geschichte, Kunst und Wissenschaft entwickelt. The old mining administrator’s home in the district of Hütten houses a museum devoted to mining and the Gothic arts, which has become a center for history, art, and science over the past few years.

Über 720 km Mountainbikewege und 480 km Talradwege versprechen naturnahes Bike-Erlebnis in den verschiedensten Schwierigkeitsgraden. More than 720 km of breathtaking mountain biking trails and 480 km of valley cycling paths beckon riders of all skill levels.

Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn

Skitouren | skiing trails

Mit 270 Pistenkilometern und 70 Liftanlagen ist der Skicircus nicht nur das größte zusammenhängende, sondern auch eines der abwechslungsreichsten Skigebiete Österreichs. Comprising 270 kilometers of slopes and including 70 lifts, the Skicircus is not only Austria’s largest contiguous ski region but also one of its most diverse.

Mit eigenen Kräften den Berg zu bezwingen und danach über unberührte Schneedecken ins Tal zu rauschen, ist einzigartig. 7 ausgewiesene Skitouringstrecken in verschiedenen Schwierigkeitsgraden stehen zur Auswahl. To conquer the mountain with one’s own strength and to swish through virgin snowfields is a unique experience. Saalfelden Leogang has now created seven marked backcountry routes for different skill levels.

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

13


leogang

Landschaftsschutzgebiet Landschaftsschutzgebiet GreißnerSee Grießner See--Pass Paß Grießen Grießen 8

7 5 0 3180 41

9

10 38

37

Tödlingwirt

St. Johann Johanni.T., i.T., Wörgl,Innsbruck Wörgl, Innsbruck

47

11

4400 48 13

2

1 35

35

3

GRIESSEN

42 49 12

3

1 39

6 5

5 6 45 Martlhof

44 43

36

BERG

7 13 1 9

nach nach Leogang Leogang

Um die gewünschte Unterkunft im Ortsplan zu finden, beachten Sie bitte das Planquadrat im jeweiligen Inserat! To locate your desired accommocation, please check the grid square on the insertion and look it up on the map!

14

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


leogang Wien

Bayern München

Tirol

Kufstein-Süd

Lofer

St. Johann LEOGANG LEOGANG

Saalfelden

Innsbruck

Wörgl

Kitzbühel

Radstadt Zell am See

Mittersill

Brenner/Italien

Ennstal

Bischofshofen

Saalbach

Arlberg

Italien

Oberösterreich

Salzburg Stadt

Siegsdorf

SALZBURGER LAND

Felbertauern Italien

Großglockner

Kärnten

Villach

Villach | Italien

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

15


Leogang | Hotels

Plan: D/3

HHHHH

HOTEL FORSTHOFGUT

Familie Schmuck | Hütten 2 | 5771 Leogang

T +43 (0) 6583 8561 | F +43 (0) 6583 8561-77 | info@forsthofgut.at | www.forsthofgut.at

D

Umgeben von Wiesen und den hauseigenen Wäldern besticht

Kulinarisch verwöhnt das Forsthofgut-Team mit gesunder

das familiärste Naturhotel der Alpen auf 5-Sterne Niveau mit

Grüner Haube-Naturküche. Auf 3.500 m² bewirtschaften und

seiner 30.000 m² großen Gartenanlage und Bio-Badesee in-

entdecken schon die Kleinsten das Pinzgauer miniGUT, den

mitten der Leoganger Steinberge. Stilsicher schafft Familie

Kinderbauernhof mit Tieren zum Füttern und Pflegen, mit

Schmuck ein Wohnerlebnis in modernem Alpin-Design.

Erlebnis-Spielplatz und Wasserlauf am Waldrand.

Herzstück des naturverbundenen Hotels ist Europas erster

Weiteres ist das Hotel Forsthofgut der ideale Ausgangspunkt

waldSPA. Sanfte Farben und Naturmaterialen prägen das zeit-

für Aktivurlauber: direkt an der Skipiste, und im Sommer mit

genössische Wald-Design und große Glasflächen holen die

direktem Einstieg zum Wandern und Biken. Auch Golferher-

Natur direkt ins Haus.

zen schlagen höher, auf 10 Golfplätzen innerhalb 30 Minuten.

E

Surrounded by meadows, forests, and the majestic panorama

windows afford a splendid view of the surrounding nature. The

of the Leogang Steinberg Mountains, the most laid-back among

hotel’s chefs use fresh, local products to prepare healthy gour-

all five-star hotels in the Alps also features a 30,000 m2 garden

met cuisine. Expanding over 3,500 m2, the hotel also includes a

and a bio-lake. The hotel owners, the Schmuck family, have ef-

miniFARM, where children can learn to garden and take care of

fortlessly combined superior comfort with modern Alpine de-

animals; a playground and creek on the margins of a forest. Ide-

sign. The Forsthofgut waldSPA, Europe’s first forest spa, is the

ally starting point for physically actives. Directly on the slopes,

main attraction of the hotel. Muted colors and natural materi-

it caters both to winter sport enthusiasts, hikers, and cyclists.

als dominate the contemporary yet rustic ambiance. Large glass

Guests can reach 10 golf courses within 30 minutes.

b 250

a

43 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

16

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

c

54

nomxrst 345NMQ6 78L9ldk <>aßpAj

SOMMER WINTER E 114 - 169 139 - 174 F 125 - 180 150 - 250


D/6 Plan: D/6

H H H H – SUPERIOR

Familie Altenberger | Rain 6 | 5771 Leogang

Leogang | Hotels

HOTEL DER KRALLERHOF

T +43 (0) 6583 8246-0 | F +43 (0) 6583 8246-85 | office@krallerhof.com | www.krallerhof.com

D

Auf einem sonnigen Hochplateau gelegen, mit wunderbarem Aus-

Genießen Sie kunstvolles Ruhen im nitsch raum mit 7 meditativen

blick auf die Leoganger Steinberge, befindet sich das ****s Well-

Werken von Hermann Nitsch. Kinder fühlen sich im modernen Kin-

nesshotel „Der Krallerhof“ mitten im Salzburger Land. Moderne

derparadies mit abwechslungsreichem Kinder- & Jugendprogramm

Doppelzimmer, exklusive Luxus-Farbsuiten sowie Powersleeping-

bestens aufgehoben. Im Sommer ist die Panoramalage des Hotels

zimmer bieten höchsten Wohnkomfort. Zum Regenerieren und Er-

ideal fürs Wandern, Mountainbiken und Golfen. Mit der Löwen Al-

holen erwartet die Gäste im „Refugium“ auf 2.500 m² ein großzügi-

pin Card erhalten Sie täglich eine kostenlose Berg- und Talfahrt mit

ges Wohlfühlangebot mit verschiedenen Saunen & Dampfbädern,

der Bergbahn und viele weitere Vergünstigungen. Im Winter breitet

indoor & outdoor Pools, Ruhezonen sowie unterschiedlichsten Ay-

sich der Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn mit

urveda-, Massage-, Kosmetik- und Körperbehandlungen.

der neuen Steinbergbahn direkt vor der Hoteltüre aus.

E

Located on a sunny high plateau, the ****s Krallerhof wellness hotel,

relax in a meditation room, which features seven works by contem-

one of the gems of the Salzburg region, affords a fantastic view of the

porary Austrian artist Hermann Nitsch. Children have fun during en-

Leogang Steinberg Mountains. State-of-the-art doubles and exclusive

tertaining animation programs in the kids’ area. In the summer, guests

color suites as well as bedrooms equipped to provide the maximum

hike, bike, and golf near the hotel’s panoramic premises. The Löwen

amount of rest and relaxation are the hotel’s fortes. Guests relax and re-

Alpin Card gives guests one free ascent and descent on the cable car

juvenate at the 2,500 m Refugium spa, which includes various saunas,

as well as many other discounts. In the winter, guests can access the

steam baths, indoor and outdoor pools, and rest areas. Therapists spe-

Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Ski Circus with the new

cialize in Ayurvedic massage and beauty treatments. Guests may also

Steinberg Cable Car, which is located directly in front of the hotel.

2

b 330

a 124

c 32 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

nmxrst3 45NMOQ6 789ldhk <>apAj preise pro person | Tag in Euro

SOMMER WINTER E 125 - 270 145 - 375 F 145 - 290 155 - 385 J 20 - 90% 20 - 90%

prices per Person | day in Euro

17


Herzog & Blumenkamp

Leogang | Hotels

Plan: D/3

HHHH

BIOHOTEL RUPERTUS

Familie Herzog & Blumenkamp | Hütten 40 | 5771 Leogang

T +43 (0) 6583 8466 | F +43 (0) 6583 8466 55 | info@rupertus.at | www.rupertus.at

D

„Echt soll es sein!“ Ihre Begegnung mit der Natur, dem Land

Ca. 350 m² Bio-Garten-Wellness "ErholPol" mit Saunen, Infra-

und den Einheimischen, was aus der Küche kommt und wie

rot, Dampfbad, Gartensauna, Bio-Schwimm-Teich (25 m Län-

wir uns um Ihre persönlichen Wünsche kümmern: Authen-

ge), Kneippbach und Barfußweg. Pergola mit Schwebeliegen,

tisch, herzlich und ehrlich. Viel Leidenschaft legen wir in

Bio-Kräuter- und Naschgarten.

unsere Rupertus Küche. Beste Zutaten, regionale Waren, fri-

Rupertus Aktiv: Nur 200 m zum Bikepark Leogang und der

sche Bio-Produkte, keine Kompromisse. Bio-zertifiziert und

Talstation der Asitz-Kabinenbahn. Skiabfahrt zum Hotel. Ge-

Salzburger-Bio-Paradies-Betrieb. 99 % des Frühstücksbuffets

führte Wanderungen und Mountainbiketouren. Morgengym-

bestehen aus Bio-Köstlichkeiten von heimischen Bauern.

nastik. Ganzjährig Kinderbetreuung. Schneeschuhwanderun-

Unser Wohlfühlangebot: 49 neue Biozimmer und Natursuiten;

gen, gemeinsame Skitage mit den Gastgebern.

E

“Authenticity is our greatest asset,” is the motto of the Rupertus Bio-

maximum comfort. The 350 m2 bio-wellness area includes, a “relax-

Hotel. Guests procure a genuine feel for the natural beauty of our re-

pool,” saunas, an infrared booth, steam bath, garden sauna, a 25-me-

gion and its agreeable ambiance while savoring local delicacies and

ter bio swimming lake, a brook for Kneipp cold-water treatments, and

experiencing the pampering of our staff. The chefs at Rupertus Bio-

a barefoot path. A gazebo with swing beds, an organic herb garden,

Hotel only use the freshest organic products from the region. The ho-

and an orchard. Rupertus Aktiv: only 200 meters from the Leogang

tel is bio-certified and was distinguished as a “bio-paradise company”

Bike Park and valley station of the Asitz Cable Car. Guided hikes and

by the province of Salzburg. 99 % of the breakfast buffet is organic and

mountain bike tours, exercise classes in the morning. Year-round

grown on local farms. 49 new bio-rooms and nature suites provide

childcare. Snow-shoe hikes and ski outings with the hotel owners.

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

b 110

a

28

c

21

18

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

nmxrst3 M6789ld hk<>apA j

SOMMER WINTER E 80 - 125 99 - 159 F 90 - 135 114 - 174 J 30 - 90% 30 - 90%


D/3 Plan: D/3

HHHH

Markus Widauer | Hütten 37 | 5771 Leogang

Leogang | Hotels

HOLZHOTEL FORSTHOFALM

T +43 (0) 6583 8545 | F +43 (0) 6583 854593 | info@forsthofalm.com | www.forsthofalm.com

D

Natur ist Freiheit auf 1.050 Meter

frisch gebackenem Brot begegnet Ihnen im ganzen Holzhotel.

Im Holzhotel Forsthofalm finden Sie eine spannende Lebens-

Hausgemachte Produkte aus handverlesenen Almkräutern

welt frei von Paradigmen und Normen. Entdecken Sie ihren

verwöhnen Ihren Körper im SPAnorama, von Massagen, über

persönlichen Raum unter den Zimmern und Suiten aus massi-

Beauty- und Banjabehandlungen, Natur– und Almwellness

vem Mondholz, leim- und metallfrei. Große Panoramafenster,

bis hin zu Yoga. Entspannen Sie im warmen rooftop pool und

helle, offene Räume schenken Liebesgeflüster und Romantik.

im SKY SPA an 365 Tagen im Jahr. Erleben Sie diese Gefühle,

Steak, Fisch oder vegane Kreationen im Restaurant KUKKA

diese Lebenslust in einer unserer Bio Kräuter Saunen, Sole

werden auf dem Holzkohlegrill vor den Augen unserer Gäste

Dampfbad, Finnischer Sauna oder aber bei einem Powertrai-

in der offenen Schauküche mit Liebe gegrillt. Der Duft von

ning im rundum verglasten Fitnessraum.

E

Freedom in nature – at 1,050 meters. At Forsthofalm Timber Hotel,

bread pervades the entire building. At the SPAnorama, therapists

you can forget about confining social norms for a while. Discover

use homemade herbal products for massages as well as beauty

your personal space in the hotel’s romantic rooms and suites. Fur-

and banja treatments. Guests also enjoy natural Alpine wellness

nished with solid wood harvested in accordance with the lunar ca-

programs and yoga; additionally, they are welcome to relax in the

lendar, the rooms are free of glue and metals. Panoramic windows

warm-water rooftop pool and the SKY SPA throughout the entire

bring an abundance of light into each room. KUKKA restaurant

year. Reactivate your joie de vivre in one of our bio-herbal saunas,

serves steaks, fish, or vegan creations, some of which are prepared

in the salt steam room, in the Finnish sauna, or during a power

on the charcoal grill in the open kitchen. The scent of freshly baked

training class in our gym with a 360-degree glass front.

b 110

a

55

nom3NM6 789ldh< >pAj

SOMMER WINTER E 104 - 234 137 - 311 F 117 - 247 134 - 342

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

19


Leogang | Hotels

Plan: C/10

HHHH

HOTEL DER LÖWE

Familie Madreiter | Dorf 119 | 5771 Leogang

T +43 (0) 6583 7428 | F +43 (0) 6583 74285 | lebefrei@loewe.at | www.loewe.at

D

Das familiengeführte 4-* Hotel für mehr Lebensgenuss bie-

Ein Schwerpunkt in der Lions Lounge sind Whiskeys, Rums,

tet großzügige Gastlichkeit auf höchstem Niveau und eine

feine Zigarren und beste Weine, empfohlen vom Dipl. Som-

viel gelobte, gesunde, genussorientierte Gourmetküche.

melier. Laut Falstaff eine der besten Bars. Sommer: Aus-

Neue Suiten mit naturverbundenem Luxus, offenem Kamin,

gangspunkt zum Wandern und Golfen. Perfekte Infrastruktur

freistehender Badewanne, Privatsauna, Doppelzimmer und

für Biker: prof. Bikewerkstatt, videoüberwachter Bikeraum,

Familienzimmer. In der 5. Ebene NEU: Das Leonarium mit

gratis Wäscheservice ... Gratis Hotelshuttle – nur 5 Min. zur

Steinbergkino – einzigartiger Relax- / Beautybereich über den

Bergbahn. Loipe nur 150 m entfernt. Kostenlose Tiefgarage!

Dächern Leogangs – nur für Erwachsene. Ausserdem: Family-

CO2-freie Ausflüge mit dem Elektro-Mietauto inklusive Groß-

Spa mit Hallenbad, Finnischer Sauna / Bio-Sanarium!

glockner Vignette.

E

Guests enjoy life to the fullest at this family-owned, four-star ho-

wines recommended by our master sommelier. According to

tel. Critics have lauded the hotel’s gourmet cuisine. New rustic

Falstaff magazine, this bar is one of the best in the region. Sum-

yet luxurious rooms with open fireplaces, freestanding bath-

mer: hiking and golf courses easily accessible from the hotel.

tubs, and private saunas as well as doubles and family rooms

State-of-the-art facilities for cyclists: bike repair shop, video-

are available. NEW on the 5th floor: Leonarium with relaxing

monitored storage room, free laundry service...free hotel shuttle

rooftop area and beauty treatments - only for adults. Family spa

to the cable cars within 5 minutes. Cross-country ski trail only

with indoor swimming pool, Finnish and bio-saunas. The Lions

150 m away. Free underground garage! CO2-free excursions in

Lounge specializes in whiskeys, rums, fine cigars, and choice

the electric rental car, incl. Grossglockner mountain toll roads.

b 90

a

38

c

7

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

20

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

nomxrs3 5NMQ678 L9idhk> aßpAj

SOMMER WINTER E 87 - 192 92 - 227 F 110 - 215 115 - 250 J 60 - 88% 45 - 85%


C/6 Plan: C/6

HHHH

Familie Hörl | Sonnberg 140 | 5771 Leogang

Leogang | Hotels

HOTEL LEONHARD

T +43 (0) 6583 8542 | F +43 (0) 6583 85428 | info@hotel-leonhard.at | www.hotel-leonhard.at

D

Unser familiengeführtes 4-Sterne-Hotel verspricht Ihnen einen

bereich mit Hallenbad und Panoramafenster, Saunen, Dampfbad,

wunderschönen Urlaub – Ihr Wohlbefinden ist unsere Motivation!

Infrarotkabine, Kneippbecken, Tepidarium, Frischluftbereich

Ausstattung: Neue elegante Suiten und Doppelzimmer mit Berg-

uvm. Vorzüge Winter: 250m entfernt von der Steinbergbahn, Gratis

blick, Panoramasuite mit eigener Sauna, Beauty & Spabereich mit

Skibus, Abfahrt bis zum Hotel möglich, Langlaufloipe 400m ent-

Hallenbad, Fitnessraum, Hotelbar mit Raucherlounge, Restau-

fernt. Vorzüge Sommer: Löwen Alpin Card, Bike- und Wandertou-

rant, Jagdstube, Weinstube und unsere traditionelle Küche werden

ren, 30% Greenfee-Ermäßigung im GC Urslautal. Besonderheiten:

Sie begeistern. Verwöhnpension: Reichhaltiges Frühstücksbuffet,

Seminarraum für ca. 100 Personen, Gruppen- und Incentiveange-

4-Gang-Wahlmenü am Abend, wöchentliches Themenbuffet.

bote, günstige Transfers (zB.: Flughafen Salzburg oder München)

Beauty & Spa: Erholung finden Sie im exklusiven Beauty – & Spa-

möglich, kostenloses Internet, überdachte Autoabstellplätze.

E

The staff of this family-owned four-star hotel prioritizes the wellbeing

booth, Kneipp pool, tepidarium and a fresh-air lounge. Advantages

of their guests. New elegant suites and doubles with great views of

of a winter vacation: 250 m away from the Steinberg Cable Car, free

the mountains, panoramic suites with private sauna, beauty and spa

shuttle bus to the lifts. Direct ski descent to the hotel. Cross-country

area with indoor swimmingpool, gym, hotel bar and smoking lounge,

ski trail 400 m away. Advantages of a summer vacation: Löwen Alpin

restaurant, hunter‘s lodge, wine bar and excellent traditional cuisine.

Card; biking and hiking tours, 30% green fee discount at the Urslautal

Half board incl. a wide variety of breakfast dishes, 4-course dinner,

Golf Course. Special features include a seminar room for about 100

weekly themed buffet. Exclusive beauty and spa area with indoor

people, group and incentive offers, low-cost transfers to the Salzburg

swimming pool, panoramic window, saunas, steam bath, infrared

or Munich airports, free Internet, and a covered parking lot.

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

b 200

a 100

nmxrt34 5NM678L 9ldhk>a pAj preise pro person | Tag in Euro

SOMMER WINTER E 65 - 135 95 - 180 F 79 - 149 107 - 195 J 30 - 50% 30 - 50%

prices per Person | day in Euro

21


D13

Leogang | Hotels

Plan: D/13

HHH

HOTEL VORDERRIEDHOF

Familie Gruber | Hirnreit 6 | 5771 Leogang

T +43 (0) 6583 8420 | F +43 (0) 6583 8420 42 | hotel@vorderriedhof.at | www.vorderriedhof.at

D

Nach dem Motto „Alpine Lebenslust mit Wohlfühlfaktor“ ge-

bleiben. Ob für Kurzreisen oder für Ihren Familienurlaub am

nießen die Gäste des Vorderriedhofs, dem gehobenen 3-Ster-

Vorderriedhof können Sie entspannen und die Seele baumeln

ne Hotel, an einer leichten Anhöhe gelegen, einen unvergess-

lassen. Im Sommer erwarten die Kinder zahlreiche Outdoor-

lichen Urlaub inmitten der Leoganger Steinberge und der

spiele, da können sich kleine und große Kinder so richtig aus-

Kitzbüheler Alpen. Genießen Sie die klare Bergluft und die

toben. Das heißt, herumtollen und hüpfen, schaukeln und

Gastfreundschaft in unserem familienfreundlichen Hotel in

Tischtennis spielen und noch vieles mehr! Gönnen Sie sich Al-

Leogang. Ob Sommer oder Winter genießen Sie Erholung und

pine Wellness nach einem ereignisreichen Tag oder lassen Sie

Ruhe. In den gemütlichen Zimmern, Suiten und Familiensu-

den Tag nach einem Abendmenü, gemütlich an der Hotelbar

iten werden Sie sich wie zu Hause fühlen, egal, wie lange Sie

ausklingen.

E

Located at a slight elevation, the upscale three-star Vorderrie-

longer or shorter stay, they feel at home in the cozy rooms and

derhof Hotel lives by the motto “Alpine joie de vivre combined

(family) suites. During the summer, the hotel staff organizes

with the utmost well-being.” Guests experience an unforgetta-

various outdoor games for older and younger children. Kids

ble vacation while enjoying the friendly ambiance at the hotel

are free to run and jump around, to go on the swing set, or to

and breathing in the fresh air of the Leogang Steinberg Moun-

play table tennis. After an exciting day in the great outdoors,

tains and Kitzbühel Alps. Whether in summer or in winter,

guests have the option of enjoying Alpine wellness treatments

guests receive the prefect amount of rest and relaxation at this

or letting the day end on a cozy note after dinner at the hotel

family-friendly hotel in Leogang. Whether they are here for a

bar.

b 36

a

7

c

9 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

22

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

nmxst37 8L9l<>ß pA

SOMMER WINTER E 45 - 65 49 - 110 F 47 - 68 53 - 120 J 40 - 100% 40 - 100%


Der Kirchenwirt seit 1326 | Familie Unterrainer | Plan: C/10 D

Das traditionsreiche, romantische Haus mit festungsdicken Mauern und modernem Zeitgeist: 17 NEU ganz individuell eingerichtete Themenzimmer! 5 Ferienappartements im Ansitz Wirtsgut. GolfSpezialangebote, Hochzeiten & Events, Seminare, Übungslift mit Flutlicht & Skihütte. Ein Garant mit bester Haubenküche im ausgezeichneten a la Carte Restaurant oder im romantischen Garten.

E

This traditional, romantic hotel with fortress-like walls subscribes to a contemporary zeitgeist: Its 17 theme rooms have recently been refurbished. Guests may also stay at any of the five apartments at the Ansitz mansion. Special offers are available for golfers, attendees of weddings and other events and seminars. The hotel also includes a bunny lift with floodlights and ski lodge on its premises. Enjoy gourmet cuisine at the à-la-carte restaurant or in the romantic garden.

b nmxr3M 38

a l>apA 11

c 6

R 02Degw1

5 4-5 55-90 – 2 RIEDERALM, HOTEL A-5771 Leogang Nr. 3 | T +43 (0) 6583 8216 | F +43 (0) 6583 8216-59 | info@K1326.com | www.K1326.com RESTAURANT

1

soMMer winter E 70 - 110 90 - 175 J 20 - 50% 30 - 65% R 90 - 135 102 - 158

1

Elfriede Herbst

HOTEL RESTAURANT RIEDERALM | Familie Herbst | Plan: D/4

HHHH D

Absolute Traumlage direkt an der Asitzbahn mit Skiraumausgang auf die Piste und neben dem BikePark. Familiäre Gastlichkeit, Gourmetküche auf Haubenniveau, großes Familienangebot mit Outdoor-Spielpark & Indoor-Spielräumen. Relaxen Sie auf 1.500 m² - mit neuem Mountain SPA und den Pinzgauer Wasserfestspielen mit Hallenbad, Schleuse zum OutdoorPool - 20 m lang, Indoor-Wasserrutsche und Plantschbecken.

E

The Riederalm Hotel boasts a friendly ambiance and fabulous location directly next to the Asitz Cable Car. The hotel’s ski storage room gives direct access to the slopes and the bike park. Special features include an award-winning gourmet cuisine and a wide variety of family programs at indoor and outdoor playgrounds. Relax in the 1,500 m2 wellness area with its new mountain spa. The delightful Pinzgau waterworld includes an indoor swimming pool, a watergate to the outdoor area, a 20-meter indoor water slide, and a paddling pool.

b nmxrst 150

a 345M67 64

c 8L9ldh 17

LÖWEN ALPIN CARD

k<>pAj

SOMMER WINTER E 100 - 133 125 - 192 F 107 - 141 133 - 200 J 25 - 100% 25 - 100%

KONTRASTREICH URLAUBEN

A-5771 Leogang | Rain 100 | T +43 (0) 6583 7342 | F +43 (0) 6583 734242 | info@riederalm.com | www.riederalm.com

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

23

Leogang | Hotels

HHHH


Anton Hörl

Leogang | Hotels

HOTEL SALZBURGER HOF | Anton Hörl | Plan: C/4

HHHH D

Direkt an der Asitz-Bahn und dem BIKEPARK Leogang gelegen punktet der Salzburger Hof Leogang mit geführten Wander-, Kletter-, Bike-Touren, speziellem Sportler-Wellness und regionalen Sportler-Menüs bei den Aktiv-Urlaubern. Die Außen-Kletterwand KRAXL-LEO am Hotel mit 250m² Kletterfläche sowie der neue Indoor-Boulderraum und das Panorama-Fitnessstudio FIT-LEO lassen Sportlerherzen höher schlagen.

E

Located immediately adjacent to the Asitz valley station and the Leogang Bike Park, Salzburger Hof Leogang Hotel beckons guests with hiking, mountain climbing, and bike tours, as well as wellness programs and regional gourmet cuisine tailored specifically to athletes. The outdoor KRAXL LEO climbing wall provides 250 m2 of workout space. The hotel has also installed a new indoor bouldering room and the FIT LEO panorama gym.

b nomxrs

SOMMER WINTER

a t345NM

E 81 - 112 90 - 162 F 96 - 127 108 - 180 J 20 - 100% 20 - 100%

250 95

c 6789ld 5

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

BÄCKERWIRT KG, GASTHOF

h<>pAj

A-5771 Leogang | Sonnberg Barbara 170 | T +43 (0) 6583 7310 | F +43 (0) 6583 731167 | office@salzburgerhof.eu | www.salzburgerhof.eu Frick C/11

GASTHOF BÄCKERWIRT | Barbara Frick | Plan: C/11

HHH D

Das Wirtshaus zum Zusammensitzen, ratschen, feiern und essen. Eigene Landwirtschaft u. Schlachterei. Wir verarbeiten Rind, Lamm und Fohlen selbst. Selbstgeb. Brot. Von Mitte - Ende Oktober finden unsere alljährlichen Fohlenwochen statt. Am Radweg gelegen - Ladestat. für E-Bikes. Einstellmöglichkeit für Motorräder und Bikes. Freizeitanlage mit Schwimmbad in unmittelbarer Nähe. Gastgarten mit Spielplatz. Großer Busparkplatz. Spezielle Gruppenangebote für Sommer und Winter! Einkehrwirtshaus für Vereinsausflüge. Für Frühstück, Mittagessen, Nachmittagskaffee oder Jause und Abendessen. E

Guests love to sit together, enjoy the food, and shoot the breeze at this charming country inn. The restaurant’s farm grows all the ingredients used in the kitchen; processes its own beef, lamb and foal meat; and bakes its own bread. From the middle to the end of October, annual foal gourmet weeks take place. Directly next to a recharging station for e-bikes and the bike path. Parking spaces for bicycles and motorbikes, as well as larger parking spaces for buses. Dining terrace with playground. Leisure park with outdoor swimming pool immediately adjacent. Special group offers for summer and winter! The inn is open for breakfast, lunch, dinner, afternoon coffee, and snacks.

b nxrs37 50

a 89d>pA 25

j

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

R 02Degw1 1

2-3 45

1

A-5771 Leogang 1 | T +43 (0) 6583 8204 | F +43 (0) 6583 8204-7 | info@baeckerwirt.at | www.baeckerwirt.at 24

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

1

SOMMER WINTER 68 - 80 E 47 - 57 78 - 90 F 57 - 67 J 30 - 50% 30 - 50% 95 110 R


GASTHOF HÜTTWIRT | Anja Pichler | Plan: C/3 D

Liebe zum Detail erwartet Sie im traditionsreichen Hüttwirt. Einzigartig schön ist seine Lage im Dorf mit historischem Charakter. Genießen Sie laue Sommerabende und herrliches Essen unter romantischem Blätterdach neben der kleinen Kirche. Free Internet WLAN, Sauna, Bikedusche, Skiabahrt bis zum Haus, Bergbahnen 500 m, Bikepark 500 m, Langlaufloipe 200 m. Traumhafte Liegewiese unter Obstbäumen!

E

The traditional Hüttwirt Inn has mastered every detail right in terms of cuisine and customer service. Located in the charming and historic Hütten village next to a small church, the inn serves authentic food on a romantic leaf-covered terrace. Amenities include free Internet, a sauna, a bike shower, a cable car and bike park at a distance of 500 meters, and cross country trails at a distance of 200 meters from the inn. There is also direct access to the slopes from the inn. What’s more, there is also a wonderful lawn for sunbathing in the inn’s orchard!

SOMMER WINTER

b n3789l 30

a >pAj 15

E F

42 - 48 –

56 - 64 66 - 74

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

GRÜNWALD, GOURMETHOA-5771 LeogangTEL | Hütten 9 | T +43 (0) 6583 8227 | F +43 (0) 6583 7471 | welcome@huettwirt.com | www.huettwirt.com Hermann Grünwald

GOURMETHOTEL GRÜNWALD | Hermann Grünwald | Plan: C/10

HHH D

Unsere Gäste sind Individualisten, die Ruhe in der Atmosphäre eines kleinen Hauses suchen und nicht Ferien in einem Urlaubskaufhaus. Herausragende Gourmet-Küche. Sommer: Bio-Naturbadeteich, Spielplatz, Schwimmbad und Tennis in unmittelbarer Nähe. Winter: Direkter Loipeneinstieg, Skibus vorm Haus, Abfahrt bis zum Hotel, Wellness-Vitalwelt, Solarium und Bademantelverleih inklusive, Skilehrerinfo uvm. Wir sehen mit Freude und Wertschätzung Ihrer Anfrage entgegen. Hermann Grünwald und das freundliche Mitarbeiterteam. E

Our guests are free spirits who enjoy a calm and relaxing ambiance in a small hotel far from the madding crowds. Excellent gourmet cuisine. Summer: natural swimming pond, playground, swimming pool and tennis courts in the immediate vicinity. Winter: direct access to the cross-country ski trails, ski shuttle directly in front of the hotel, direct ski descent to the hotel, wellness area, solarium (including bathing gowns), and more! Hermann Grünwald and his team are looking forward to receiving your inquiries.

b nmxst3

SOMMER WINTER

a 4M789l

51 - 62 E 39 - 49 45 59 62 - 69 F J 30 - 100% 30 - 100%

35 14

h<>aAj

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

A-5771 Leogang | Dorf 23 | T +43 (0) 6583 8203 | F +43 (0) 6583 82033 | mail@hotel-gruenwald.at | www.hotel-gruenwald.at

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

25

Leogang | Hotels

HHH


Joe Bacher

Leogang | Hotels Gasthöfe

HOTEL BACHER ASITZSTUB´N | Joe Bacher | Plan: D/4

HHH D

Unser Hotel Bacher in perfekter Lage, direkt am Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn und dem Bikepark Leogang. Die Wohlfühlwelt mit PANORAMAPOOL, Saunen, Solarium und Massagen rundet das Angebot ab. Nicht nur für unsere Hausgäste bieten wir ganztägig warme Küche mit saisonalen Spezialitäten und Buffets. Sommer: Ermäßigte Preise im Bikepark, Bikeschule, Golfclub. Winter: Abfahrten bis zum Haus.

E

The Bacher Hotel prides itself on its prime location directly next to the Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Ski Circus and the Leogang Bike Park. The hotel’s wellness area includes a pool with panoramic views, various saunas, a solarium, and massage facilities. Hot and cold seasonal specialties and buffet dishes are available to both inhouse guests and outside diners throughout the day. In the summer, guests receive discounts at the bike park and school, and the golf club. In the winter, guests can access the hotel directly from the slopes.

b nomxrs

SOMMER WINTER

a t34M78

E 55 - 77 74 - 111 F 64 - 86 83 - 120 J 0 - 100% 0 - 100%

70 35

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

L9ldk< >apAj

WACHTER, HOTEL GASTHOF

A-5771 Leogang | Hütten 33 | T +43 (0) 6583 8556 | F +43 (0) 6583 85564 | info@hotelbacher.at | www.hotelbacher.at Irmgard Herzog-Rieder

HOTEL GASTHOF WACHTER | Irmgard Herzog-Rieder | Plan: C/12

HHH D

Natürliche Ferien mit selbstgemachten Spezialitäten vom Frühstücksbuffet bis zum Wahlmenü am Abend – unser hausgebackenes Brot und das beliebte Schweinshax’nessen und Grillabende auf der Terrasse. Ruhige Lage und guter Ausgangspunkt für herrliche Wanderungen, Erlebnisschwimmbad in nächster Nähe, Sonnenterrasse und großer Kinderspielplatz. Gratis-Schibus direkt vom Hotel, Einstieg in die Langlaufloipe.

E

Get back to nature at the Wachter Hotel & Inn and enjoy homemade specialties at both the breakfast buffet and dinner service, which feature freshly baked bread, pig’s leg (a regional delicacy), and barbecues on the terrace. This peaceful location is the perfect starting point for gorgeous hikes. Outdoor amenities include a sun terrace and large playground. A waterpark is also nearby. Not only do guests have direct access to the cross-country ski trail, but a free ski shuttle departs from the hotel as well.

b nmxst3

SOMMER WINTER

a 4789ld

53 - 67 E 38 - 44 65 - 77 F 47 - 53 J 20 - 100% 20 - 100%

57 27

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

<>apAj

A-5771 Leogang | Rosental 8 | T +43 (0) 6583 8304 | F +43 (0) 6583 83046 | gasthof-wachter@aon.at | www.gasthof-wachter.at 26

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


Ingeborg Dürlinger

ROMANTIKGUT MILLINGHOF | Ingeborg Dürlinger | Plan: C/7 D

Uriges Bauernhofhotel unweit der Asitzbahnen. Wir verwöhnen Sie mit traditionellen Schmankerln in gemütlicher und familiärer Atmosphäre, in der Bauernstube und im schönen Gastgarten. Sie wohnen in geräumigen Doppelzimmern, Familienstudios oder im neuen Appartement. Zahlreiche Tiere und Pferde für Groß & Klein. Reiten für Anfänger und Fortgeschrittene mit Reitlehrerin, Ausritte, Pony zum Führen.

E

This rustic farm hotel is located in close vicinity to the Asitz Cable Car. Guests enjoy traditional delicacies in the cozy farmhouse parlor and the outside courtyard. The doubles, family studios, and new apartments are very spacious. Access to various animals, including horses, is a special bonus. Beginning and advanced riders alike can take lessons with an instructor who takes them on horseback outings or guides them on a pony ride.

R O MAN T IKG U T

Millinghof

b noxst3

SOMMER WINTER

a 78L9l<

45 - 55 E 30 - 47 58 - 68 F 45 - 57 J 30 - 70% 30 - 70%

40 13

>apAj

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

A-5771 Leogang | Sonnberg 15 | T +43 (0) 6583 20092 | F +43 (0) 6583 200924 | gasthof@millinghof.at | www.millinghof.at

STEINALMDORF EMBACHHOF | Sebastian Madreiter | Plan: D/5

HHHH LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

b

100

a

20

D

E

ANDERLHOF, GASTHOF

Das Steinalmdorf Embachhof mit seinen 14 Premium Chalets sowie dem Stammhaus Embachhof mit 20 Genießerzimmern ist ein perfekter Ausgangspunkt für ausgedehnte Biketouren oder traumhafte Wanderungen. The Embachhof Stone Chalet Village prides itself on its 14 premium chalets and 20 rooms in the main building. It is the ideal starting point for long bike tours and gorgeous hikes.

Helmut Seer A-5771 Leogang | Rain 9 | T +43 (0) 6583 8275 | F +43 (0) 6583 7519 | info@embachhof.at | www.embachhof.at | www.steinalmdorf.com

c

3

noxrst 34M78L 9dh>Aj SOMMER

WINTER

E 60 - 150 F 69 - 170 J 30-100%

80 - 170 85 - 185

GASTHOF ANDERLHOF | Helmut Seer | Plan: E/8

30-100%

HHH LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

b

22

a

10

D

E

Unser kleines Hotel punktet mit Gemütlichkeit und einer Traumlage - So schön kann Urlaub sein! An der Skiroute nach Leogang, Ausgangspunkt für herrliche Wanderungen und Biketouren, Sonnenterrasse Located in a perfect spot, this small hotel is known for its cozy atmosphere. Connected to the Leogang ski route, it is a wonderful starting point for hikes and bike tours. Guests also enjoy the charming outdoor terrace.

ns3M78 9<>apA SOMMER

WINTER

71 - 91 E 47 - 60 79 - 99 F 55 - 72 J 30 - 100% 30 - 100%

A-5771 Leogang | Pirzbichl 14 | T +43 (0) 6583 8278 | F +43 (0) 6583 82784 | urlaub@anderlhof-leogang.at | www.anderlhof-leogang.at

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

27

Leogang | Hotels Gasthöfe

PPP


Riedelsperger

Leogang | Hotels Gasthöfe

GASTHOF BACHMÜHLE | Franz und Maria Riedelsperger | Plan: C/5

HHH

b

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

40

a

13

D

E

LINDENHOF, FERIENHOTEL Martin

Das kleine Hotel Restaurant Bachmühle liegt direkt an den Asitzbahnen. Lassen Sie sich verwöhnen in unseren gemütlichen Stuben und neu renovierten Zimmern! Talstation und Bikepark nur 300m entfernt. The small Hotel is located directly next to the Asitz Cable Car. Guests enjoy being pampered in the cozy, rustic restaurant and the newly renovated rooms. The valley station and bike park are located at a distance of only 300 meters.

nmxs37 9>pA

c

1

E F

SOMMER

WINTER

40- 50 55 - 70

55 - 75 70 - 95

Wechselberger A-5771 Leogang | Sonnberg 148 | T +43 (0) 6583 7132 | F +43 (0) 6583 7472 | bachmuehle@sbg.at | www.sbg.at/bachmuehle

FERIENHOTEL LINDENHOF | Martin Wechselberger | Plan: B/12

HHH LÖWEN ALPIN CARD

b

KONTRASTREICH URLAUBEN

65

a

24

D

E

Familiär geführtes Hotel mit großem Gastgarten, sehr ruhig gelegen direkt am Radweg – 5 Gehminuten zur Freizeitanlage. Im Winter mit Gratisschibus zum Schigebiet. Direkter Einstieg in die Loipe. This family-owned hotel with huge outdoor dining space sits in a very quiet location directly on the bike path. The leisure park is five minutes away by foot. Free ski shuttle to the slopes and direct access to the cross-country ski trail.

STOCKINGGUT GMBH, A-5771 Leogang | Rosental 10 | T +43 (0) 6583 8280 | F +43 (0) 06583 828095 | info@hotel-lindenhof.co.at | www.hotel-lindenhof.co.at HOTEL

nxst34 789ld< >SpAj SOMMER

WINTER

48 - 68 E 33 - 41 58 - 78 F 41 - 49 J 20 - 100% 20 - 100%

Thomas Kersten

SCHNAPSBRENNHOTEL STOCKINGGUT | Familie Kersten | Plan: E/5

HHH

b

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

35

a

15

D

E

BRENTWIRT, GAST-

Urlaub im gemütlichsten Schnapsbrennhotel der Alpen. Direkt an der Steinbergbahn, Skicircuseinstieg, unweit vom Bikepark. Umfangreiches Hotelequipment, Ruheoase, Cabrioschwimmbad,Genussladen,urige Bar. A vacation in the Alps’ coziest distillery-hotel is a unique and exciting experience. Located in close vicinity to the Steinberg Cable Car and Leogang Bike Park. Wide variety of amenities, calm oasis, enclosed swimming pool, rustic store and bar.

c

2

nmxrs3 7L9l>a pA SOMMER

WINTER

65 - 78 E 43 - 48 75 - 105 F 54 - 68 20 100 % 20 - 100% J

A-5771 Leogang | RainHOF 5 | T +43 (0) 6583 8395 | F +43 (0) 6583 83957 | stockinggut@sbg.at | www.stockinggut.at

Alois Rieser

GASTHOF BRENTWIRT | Alois Rieser | Plan: C/5 b

30 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

a

12

D

E

In unserem familiär geführten Gasthof finden Sie Ruhe und Erholung für Ihre Urlaubszeit. Unser Haus liegt sehr sonnig und in unmittelbarer Nähe der Asitzbahn und des Bikeparks. At this family-run guesthouse, guests will find all the rest and relaxation they desire during a vacation. The guesthouse sits in a very sunny location close to the Asitz Cable Car and bike park.

A-5771 Leogang | Sonnberg 4 | T +43 (0) 6583 8269 | F +43 (0) 6583 8269 | office@brentwirt.at | www.brentwirt.at 28

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

ns79<> apA

R 02Degw1 1

4-8 90

SOMMER

3

1

WINTER

40 - 50 E 34 - 42 F 42 - 50 52 - 62 R 90 - 150 125 - 190 J 50 - 100% 50 - 100%


Hildegard Rieder

Pension RiedeR / FeRienhaus RiedeR | Hildegard Rieder | Plan: B/13 D

Unsere Häuser liegen in ruhiger sonniger Lage, Skibushaltestelle, Langlaufloipe und Radweg in unmittelbarer Nähe, guter Ausgangspunkt für Ausflüge und Wanderungen, alle Zimmer sind Komfortzimmer mit reichhaltigem Frühstück. Unser Ferienhaus hat 5 Schlafzimmer, 2 Bäder, 2 WC‘s, große Küche, großes geräumiges Wohnzimmer, Terrasse, Liegewiese, Brötchenservice auf Wunsch.

E

The guesthouse and villa are located in a quiet and sunny spot near the ski shuttle stop and serve as an ideal starting point for hikes and outings. The bike path and cross-country ski trail are also nearby. Comfortable rooms and a wide selection of breakfast dishes are just two attractive features. The villa includes 5 bedrooms, 2 bathrooms and toilets, a big kitchen and living room, terrace, sunbathing lawn and, breakfast service, if desired.

soMMeR WinTeR

b noxs79 20

a l<>aAj

37 - 42 E 28 - 30 R 80 - 200 110 - 270 J 10 - 40% 10 - 40%

10

R 02Degw1

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

2

Brandstatthof

2-10 50-170

5

1

1

Gertraud21 | T +43 (0)664 4421915 | F +43 (0)6583 73414 | info@pension-leogang.at | www.pension-leogang.at A-5771 Leogang | Rosental Mühlauer

Brandstatthof | Gertraud Mühlauer | Plan: C/4

HHH

b

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

24

a

8

D

E

Tirol, Pension

Pinzgauer Bauernhof. Nähe Asitzlift und Bikepark. Neue Komfortzimmer mit Flat-TV, WLan, Balkon bzw. Dachterrasse. Reichhaltiges Frühstück und Abendessen mit Produkten unserer Bio-Landwirtschaft. Pinzgau farm. Located close to the Asitz Cable Car and bike park. Newly refurbished rooms; wifi; flat-screen television. Balcony or sunny rooftop terrace; rich selection of breakfast foods and dinner items prepared with farm products.

A-5771 Leogang | Sonnberg Haus2 | T +43 (0) 6583 8273 | F +43 (0) 6583 8273 | brandstatthof@sbg.at | www.brandstatthof-leogang.at

nxs378 9l<>aA

R 02Degw1 2-6 75-88

2

2

soMMEr

1

WIntEr

45 - 65 E 35 - 45 60 - 85 F R 80 - 150 120 - 180 J 20 - 100% 20 - 100%

Marc Telling

Pension Haus Tirol | Marc Telling | Plan: E/9 b

34

a

13

D

Die ruhige Lage vom Haus Tirol mit seinem Garten ist die ideale Unterkunft für Familien mit Kindern, Hobbysportler und Profis. Nah an den örtlichen Sporteinrichtungen. Haus Tirol’s quiet location, garden, and proximity to local sports facilities make it an ideal destination for families and both amateur and professional athletes.

nomx67 8L9<>j

R 02Degw1

1

4

45

soMMer

2

1

1

WinTer

E 30 - 35 35 - 42 F 42 - 47 47 - 54 E R 35 - 40 50 - 55 X 5 - 12 6 - 12 J 25 - 100% 25 - 100% A-5771 Leogang | Dorf 91 | T +43 (0) 664 5587731 | F +43 (0) 6583 83205 | monika.kimmich@hotmail.co.uk | www.freizeitpension-leogang.at preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

29

Leogang | Pensionen

HH


hler

Pensionen

EnErgiEpEnsion schwaigEr | Eva Pichler | Plan: C/8

HH

Pension Asitzblick | Fam. Schernthanner KG | Plan: C/9

Der optimale Ausgangspunkt f. viele Unternehmungen The ideal starting point for many activities.

Frühstückspension mit á la Carte Restaurant Dorfalm. Bed & breakfast with Dorfalm à-la-carte restaurant.

ba

ba L9>pA

25 10

26 11

nxM79>aA soMMEr winTEr

LÖWEN ALPIN CARD

A-5771 Leogang | Rain 27

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 8282 | F +43 (0) 6583 8282

E 28 - 32 30 - 35 30 100% 30 - 100% J

info@pension-schwaiger.at | www.pension-schwaiger.at

nmxrs367 LÖWEN ALPIN CARD

A-5771 Leogang | Sonnrain 30/31

KONTRASTREICH URLAUBEN

soMMeR WinteR E 29 - 38 J 30 - 50%

T +43 (0) 6583 8509 | F +43 (0) 6583 8509

34 - 45 30 - 50%

info@dorfalm-leogang.at | www.dorfalm-leogang.at

RIEDERHOF | Familie Eder | Plan: D/4

Leogang | Bauernhöfe

D

Direkt am Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn & Bikepark Leogang. Alle Zimmer & Appartement mit Kabel-TV, kostenlosen W-LAN, Balkon, Aufenthaltsraum, Kinderspielwiese, Trampolin, Tischtennis, Torschusswand, Baseket- & Volleyball. Kühe, Kälber, Katzen, Reitpony & Hasen, Brötchenservice, Grillmöglichkeit. Speziell Biker: versperrbarer Bikeraum, Waschanlage, Trockenraum mit Schuhtrockenanlage.

E

Located directly next to the Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Ski Circus and Leogang Bike Park. Featuring a balcony, all rooms and apartments come equipped with cable television and free wifi. Additional facilities and amenities include a common room, a playground, a trampoline, table tennis, a soccer goal shooting wall, and basket & volley ball courts. Guests also have access to cows, calves, cats, rabbits, and ponies. Breakfast service, barbecue grill, bike room with locks, washers and dryers, and shoe and boot dryers are also available.

b xs78L9 8

a l> 3

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

R 02Degw1 2

2-7 70

1

2

A-5771 Leogang | Rain 13 | T +43 (0) 6583 8434 | F +43 (0) 6583 8434 | info@riederhof.net | www.riederhof.net 30

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

1

SOMMER WINTER 28 - 38 E 25 - 31 J 30 - 100% 30 - 100% R 65 - 140 85 - 195


HERZOGHOF | Anita Widauer | Plan: B/14

Herzoghof

b

10 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

a

4

D

E

SINNLEHENHOF

Bio-Bauernhof in sonniger Tallage.Bio-Frühstück. Vollholzzimmer mit Holzboden, DU/WC, TV, W-LAN und Balkon. Allergiker geeignet! Radweg, Skibus u. Langlaufloipe direkt am Haus. Gemütliche Gartenlaube Organic farm in a sunny valley location; organic breakfast; timberclad rooms with wooden floors, showers, toilets, wifi, and balconies. Suitable for individuals with allergies. Biking path, ski shuttle, cross-country ski trail directly next to the inn; cozy gazebo!

nxs78L 9l>aA SOMMER

WINTER

30 - 35 E 29 - 32 ab 72 ab 82 R J 20 - 100% 20 - 100%

Renate und(0) Johann A-5771 Leogang | Otting 5 | T +43 6583 8443 | F +43 (0) 6583 8443 | info@bauernhof-leogang.com | www.bauernhof-leogang.com Scheiber

SINNLEHENHOF | Johann u. Renate Scheiber | Plan: D/13

PPPP |BBBB

Sinnlehenhof

b

7

a

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

D

E

3

Bio-Bauernhof mit Bio-Frühstück, Spielhaus, Spielplatz, Kinderausst., Fön, absperrbarer Radraum, W-LAN, Radio, Grillmöglichkeit, Gästeküche, Carboard, eigene Alm mit Käserei, Ferienhaus behindertengerecht Organic farm and bed & breakfast; playhouse, playground; childcare equipment; hairdryers; bike closets with locks; wifi; radio; barbecue; guest kitchen; car board; high mountain pasture and cheese-making facilities; wheelchair access.

nxs78L 9lk>Aj

R 02Degw1 2-6 70

2

2

SOMMER

1

WINTER

31 - 35 E 29 - 35 R 58 - 139 62 - 151 J 30 - 100% 30 - 100%

A-5771 Leogang | Hirnreit 8 | T +43 (0) 6583 8438 | F +43 (0) 6583 8438-4 | urlaub@sinnlehen.at | www.sinnlehen.at

ERBHOF HINTERRAIN | Maria Eder | Plan: C/2

PPPP

ERBHOF HINTERRAIN

R 02Degw1 2-5 30-65

5 KONTRASTREICH URLAUBEN

D

Unser Bauernhof befindet sich im alten Bergbaudorf Hütten und verfügt über 5 Appartements und 3 Mehrbettzimmer.Der Bikerpark und der Schicircus sind zu Fuß erreichbar. Aktive Milchwirtschaft. E This active dairy farm and inn is located in the old mining village of Hütten and comprises five apartments and three multi-bed rooms. Guests can easily reach the HartlHof bike park and ski area on foot from here. Anita A-5771 Leogang | Hütten 8 | T +43 (0) 6583 8285 | F +43 (0) 6583 Alois 82854und | erbhof.hinterrain@aon.at | www.hinterrain.at Scheiber

1-2

1

nxst79 >aA

LÖWEN ALPIN CARD

SOMMER

WINTER

70 - 85

70 - 107

31 - 33 8

34 - 38 8

R E X

0043 6583 8285

0043 6583 82854

GOTTHARDHOF | Christine & Georg Eberl | Plan: B/1

BBBB

erbhof.hinterrain@aon.at

HartlHof | Alois und Anita Scheiber | Plan: D/13

Biobauernhof. Erlebnis, Gemütwww.hinterrain.at lichkeit. Gästeküche. Organic farm. Guest kitchen; perfect for a cozy adventure.

Biobauernhof, ruhige Lage, Streichelzoo, Spielplatz Organic farm in a quiet spot; petting zoo; playground.

ba

ba s7ln>A

11

nx

6

10

5

R02Degw1

s78L9l>A

1 2-8 70

A-5771 Leogang | Berg 10

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 7095 | F +43 (0) 6583 7095 urlaub@gotthardhof.at | www.gotthardhof.at

BBBB

SOMMER WINTER E 29 - 31 J 20 - 80%

31 - 34 20 - 80%

A-5771 Leogang | Hirnreit 7

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

3

1

SoMMEr WINtEr

E 26 - 28 29 - 31 R 55 - 150 60 - 195 J 20 - 100% 20 - 100% hartlhof.scheiber@sbg.at | www.sbg.at/hartlhof T +43 (0) 6583 8400 | F +43 (0) 6583 8400

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

31

Leogang | Bauernhöfe

PPPP |BBBB


Leogang | Bauernhöfe

RIEdlhOf | Markus Stöckl | Plan: /5

nyhof

da essner

BBBB

ZIEFERHOF | Familie Perwein | Plan: B/14

Biohof, ruhige sonnige Lage, bewirtschaftete Alm. Organic, quiet and sunny spot; access to high mountain pasture.

Familienurlaub auf einem echten Bauernhof. Ideal for family farm vacations.

R02Degw1

R02Degw1

1 2-6 50-60 –

2

1

2 2-6 65

s78L9<>A SOMMER WINTER

A-5771 Leogang | Sonnberg 11 T +43 (0) 664 3890949 | F +43 (0) 6583 7416

R 45 - 110

PPP

A-5771 Leogang | Otting 7

KONTRASTREICH URLAUBEN

R

BADMEISTERHOF | Familie Herzog | Plan: B/5

8

1

2 2-5 30-50 2

A-5771 Leogang | Sonnberg 10

KONTRASTREICH URLAUBEN

Josef Grießner F/4

E 26 - 32 27 - 35 R 45 - 85 48 - 100 J 30 - 100% 30 - 100% info@badmeisterhof.com | www.badmeisterhof.com

Schöner Biobauernhof, ruhige Lage, direkt am Radweg. Beautiful organic farm, tranquil location directly on the bike path.

R02Degw1

ba

3

10

1

A

3

nxs37L<>

SOMMER WINTER Christine Quehenberger

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

A-5771 Leogang | Grießen 9

KONTRASTREICH URLAUBEN

E 25 - 28 J 30 - 50%

R 65 - 95 81 - 115 T +43 (0) 6583 7043 | F +43 (0) 6583 7043 J 40 - 100%UntergrUndgUt 40 - 100%

27 - 35 30 - 50%

urlaub@kuglerbauer.at | www.kuglerbauer.at

UntergrUndgUt | Christine Quehenberger | Plan: D/9

Ideal für Winter- und Sommerurlaub, ruhige Lage. Ideal for winter and summer vacations; quiet location.

Eigene Gästeküche, Tischtennis, Nähe Lift und Bad. Kitchen for guest use; table tennis; close to cable cars / swimming pool.

bß oxsL9>

ba

8

4

10

R02Degw1 1 2-7 70

preise pro person | Tag in Euro

1

KUGLERBAUER | Josef Grießner | Plan: F/4

Ponyhof | Gerda Griessner | Plan: D/13

32

1

Biobauernhof in ruhiger Lage, schöne Aussicht. Organic farm in a quiet location with beautiful views.

KONTRASTREICH URLAUBEN

ponyhof@sol.at | www.ponyhof-leogang.at

R 50 - 140 60 - 160 T +43 (0) 6583 7048 | F +43 (0) 6583 70481 J 20 - 50%KUGLERBAUER 20 - 50%

LÖWEN ALPIN CARD

T +43 (0) 6583 8418 | F +43 (0) 6583 7369

1

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

s7L9>ßj

KONTRASTREICH URLAUBEN

4

R02Degw1

SOMMER WINTER

1 2-7 75

LÖWEN ALPIN CARD

60 - 100

ba os78>A

HöRlbauER | Josef Neumayer | Plan: E/9

A-5771 Leogang | Hirnreit 48

57 - 90

R02Degw1

KONTRASTREICH URLAUBEN

www.beepworld.de/members60/josefneumayer

1

Bio-Bauernhof, ruhige sonnige Lage, Gästeküche. Organic farm; quiet, sunny location; kitchen equipped for guest use.

LÖWEN ALPIN CARD

T +43 (0) 6583 8368 | hoerlbauer@gmx.at

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

s3789<>

A-5771 Leogang | Madreit 6

1

Familienfreundlich, ruhige Lage, am Schanteilift. Ideal for families, quiet location, close to Schantei ski lift. 4 2-7 47-82 – 1-3 –

matthias.scheiber@sbg.at | www.untermadreit.at

2

st78L9>

50 - 140 T +43 (0) 664 1626254 BADMEISTERHOF

UNTERMadREIT | Fam. Scheiber | Plan: E/10

T +43 (0) 6583 8373 | F +43 (0) 6583 83733

1

Hubert und Trude perwein-zieferhof@sbg.at | www.zieferhof.at Herzog

info@riedlhof-leogang.com | www.riedlhof-leogang.com

A-5771 Leogang | Madreit 3

PPPP

3

E 24 - 26 26 - 28 R 45 - 125 50 - 150 J 30 - 100% 30 - 100%

prices per Person | day in Euro

ox78L9>a

1

SoMMER WInTER

5

A-5771 Leogang | Dorf 12 T +43 (0) 6583 8323 | F +43 (0) 6583 8323 urlaub@untergrundgut.at

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

SOMMer WInter E 27 - 29 J 20 - 80%

29 - 31 20 - 80%


THARINA, HAUS FERIENPENSION BIERBAUMER | Katharina Bierbaumer | Plan: C/5 b

10 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

a

5

D

E

SCHEIBER, HAUS

Nichtraucherhaus, Zimmer & Appart. nahe Gondelbahn Skicircus & BikePark, ruhige südseitige Lage. Aufenthaltsraum mit Küche, Kachelofen, Kühlschrank, Kabel-TV, W-Lan, Radio, Haarfön, Bikegarage, Grill Apartments for non-smokers in close proximity to the cable cars, bike park; quiet, south-facing location; common room with a kitchen; tiled stove; refrigerator; cable television; wifi, radio; hair dryers in rooms; garage for bikes, and barbecue.

nxt78L 9<>A

R 02Degw1 3-10 75-100 –

1

3-5

SOMMER

1

WINTER

30 34 - 36 E R 85 - 150 130 - 185 J 30 - 100% 30 - 100%

Anneliese A-5771 Leogang | Sonnberg 150 | T +43 (0) 6583 7157 | F +43 (0) 6583 7157 | katharina@bierbaumer.at | www.bierbaumer.at Scheiber E/11

HAUS SCHEIBER | Anneliese Scheiber | Plan: E/11

BBB

SCHEIBER

b

7 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

a

3

D

E

Familienhaus in ruhiger Lage, Blick auf die Leoganger Steinberge. 10 Gehminuten zum Ort. Grillmöglichkeit mit Garten… Garage für Räder. 3 Zimmer, DU/WC, Balkon, TV, Kochgelegenheit, 1 App. für 2-4 Personen. Family home, quiet location with a view of the Leogang Steinberg Mountains; 10 min. from the village; barbecue grill in the garden; bike closets; 3 rooms with showers and toilets, balconies, televisions, and cooking facilities; 1 apart. for 2-4 people.

wender, us A-5771 Leogang | Madreit 16 | T +43 (0) 6583 8366 | F +43 (0) 6583 8366 | aa.scheiber@sbg.at | www.hausscheiber.at

nxs78L 9<>Ajh

R 02Degw1

1

2-3 50

0

SOMMER

2

0

0

1

WINTER

25 - 27 E 23 - 25 60 - 85 R 50 - 75 J 30 - 100% 30 - 100%

r

Gästeh. schösswender | Elisabeth Schößwender | Plan: C/8 BBB Zentral, familiär geführtes Haus, Komfortzi.u. Whg, Schibusnähe. Centrally located, family-run home, comf. rooms and apart., close to the ski shuttle.

baß 7L9<> 6

2

1

R02Degw1 2 2-5 32-55 – 1-2 –

A-5771 Leogang | Sonnrain 17

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 8295 | schoesswender.el@sbg.at

2

sOMMer wInter

LÖWEN ALPIN CARD

E R

23 - 27 45 - 75

24 - 28 50 - 100

www.privatvermieter.com/schoesswender

Pinzgauer Gastfreundschaft und Gemütlichkeit | The hospitable and cozy Pinzgau atmosphere ...verbunden mit frischer Bergluft und dem beeindruckenden Bergpanorama. Entdecken Sie günstige Urlaubsangebote in den Ferienwohnungen und Privatzimmern der Region Saalfelden Leogang. Sei es in Privatzimmern oder in einer Ferienwohnung, der Urlaub bei unseren bodenständigen Gastgebern in privater und familiärer Atmosphäre ist sehr beliebt.

Breathe in the fresh mountain air and enjoy the majestic Alpine panorama! Saalfelden Leogang offers a wide variety of inexpensive accommodation options. Vacationers experience the region in a most authentic sense by getting to know the friendly hosts at numerous bed & breakfast establishments and farmhouses. www.urlaub-leogang.at

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

33

Leogang | Privatzimmer

BBBB


Fam. Unterrainer

Leogang | appartements

AlpenAppArtements „Ansitz Wirtsgut“ | Familie Unterrainer | Plan: C/10

HHHH

R 02Degw1

55

D

E

Fünf Ferienwohnungen, Dorfmitte, DU/Bad/Doppelwaschtisch, WC, vollausgestattete Wohnküche mit Spülmaschine, Kachelofen, Safe, Flat-TV, Wlan, zwei Schlafzimmer (teilw. Maisonetten), Restaurant. 5 apartments with showers, baths, double washbasins, and toilets in the center of the village. Fully equipped kitchen-living room with dishwasher and tiled stove, safe, flat-screen television, wifi, two bedrooms (partly duplex apartments); restaurant.

RIVUS APPARTEA-5771 Leogang | Leogang Nr. 120 | T +43 (0) 6583 8216 | F +43 (0) 6583 8216 59 | info@K1326.com | www.K1326.com MENTS

4-5 4-5 55-90 55-90 –

2

1

1

nmr3M7 Ll>pA

R

sOmmer

Winter

90 - 135

102 - 158

Thomas Nadler

RIVUS APPARTEMENTS | Familie Nadler | Plan: D/4

HHHH

R 02Degw1

17

2-6 61-85

1

1-2

1

LÖWEN ALPIN CARD

o3M7L9 ldh>Aj

KONTRASTREICH URLAUBEN

D

E

FERIENHAUS FIECHTL

Die Skipisten und den Bikepark direkt vor der Tür, erwartet Sie bei uns Wohlfühlurlaub der Extraklasse: 4-Sterne Luxus-Appartements mit Außenpool, Wellnessbereich, Fitnessraum sowie Frühstücksservice. Guests partake in an extra-special time at this four-star luxury apartment building located next to the ski slopes and bike park; outdoor swimming pool; wellness area; gym; breakfast service.

SOMMER

WINTER

R ab 60 p.P. from 60 p.P. 12 12 X

A-5771 Leogang | Hütten Birgit50 | T +43 (0) 6583 20018 | appartements@rivus.at | www.rivus.at

Fiechtl

FERIENHAUS FIECHTL | Birgit Fiechtl | Plan: D/5

BBBB

R 02Degw1

3 KONTRASTREICH URLAUBEN

D

E

Neues Ferienhaus in traumhaft schöner und ruhiger Lage. Besonderheit Winter: direkt an der Talstation des Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn. Besonderheit Sommer: direkt am Bikepark. Newly built apartment building located in a beautiful, quiet spot. Direct access to the valley station of the Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Ski Circus in the winter and bike park in the summer.

2-11 70-100

2-3

1

s789l< >aA

LÖWEN ALPIN CARD

R

SOMMER

WINTER

52 - 220

160 - 300

A-5771 Leogang | Rain 14 | T +43 (0) 6583 20032 | F +43 (0) 6583 20032 | info@haus-fiechtl.at | www.haus-fiechtl.at

GÄSTEHAUS GRUNDNER | Zäcilia Grundner | Plan: C/8

Gästehaus Grundner

BBBB

R 02Degw1

1

E

Komfort-Appartement und 5 rustikal stilvolle Zimmer. Familiär geführtes Haus in ruhiger sonniger Lage, nahe dem Erlebnisschwimmbad Sonnrain und Skibus-Haltestelle. Sonnenterasse, Kneippbecken, gratis Leihfahrräder. Family-managed building in a quiet, sunny location near Sonnrain waterworld and ski shuttle with comfortable apartments and 5 elegantly rustic rooms. Sunny terrace, Kneipp water treatment pools, and free bike rentals.

A-5771 Leogang | Sonnrain 12 | T +43 (0)664 6175382 | gaestehaus-grundner@aon.at | www.haus-grundner.at 34

preise pro Appartement | Tag in Euro

prices per apartment | day in Euro

1

2

1

KONTRASTREICH URLAUBEN

Zimmervermietung

D

2-6 84

LÖWEN ALPIN CARD

ox7L9> SAjl SOMMER

WINTER

R 50 - 92 19 E J 0 - 100%

60 - 113 22 0 - 100%


HAUS HERZOG | Hildegard Herzog | Plan: E/11

Haus D

E

Herzog

b

nxs78L 9l>a

7 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

a

3

Gepflegtes Haus in ruhiger Lage mit Blick auf die Leog. Steinberge. 10 Gehmin. vom Ort entfernt, familienfreundlich, 3 neu renovierte Zimmer m. DU/WC, Balkon, TV u. Sofa. Kochgeleg. 1 App. für 2-5 Pers.. Elegant home in a quiet location with mountain view; 10 min. from the village; family-friendly ambiance; 3 newly renovated rooms with showers/toilets, balconies, tv and sofa; kitchen equipped for guest use. 1 apartment fit for 2-5 people.

AppArtementhAus A-5771 Leogang | Madreit 25 | T +43 (0) 6583 7118 | F +43 (0) 6583 7118 4 | gaestehaus.herzog@sbg.at | www.gaestehaus-herzog.com BergBlick

R 02Degw1 2-5 65

1

2

SOMMER

1

WINTER

26 - 30 E 24 - 27 65 - 105 R 55 - 95 J 30 - 100% 30 - 100%

Leonie Mertens

AppArtementhAus BergBlick | Leonie Mertens | Plan: C/10 R 02Degw1 2-6 50-75 1

5

D

E

Willkommen im Ortszentrum, sonnige Lage, Bus zu Asitz und Steinbergbahn, Bikepark 150 m entfernt. Loipe (Winter), Wander- und Radwege, Schwimmbad, Golfplätze in der Nähe, Sauna, Garage für Bikes. Located in the village center at a sunny location; a bus shuttle to the Asitz and Steinberg Cable Cars; bike park at a distance of 150 meters; cross-country ski trail; hiking and bike paths; swimming pool; sauna; bike garage; golf course nearby.

1-3

1

xt3679 <>jAa sOmmer

Winter

55 - 100

80 - 190

R

A-5771 Leogang | Leogang 67 | T +43 (0) 660 6625005 | T +43 (0) 6583 20448 | info@bergblickappt.com | www.bergblickappt.com

Das steinberghaus | Sandra von Böhn | Plan: D/6 R 02Degw1 4

3

60

2

1

1

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

D

E

Ski in – Ski out: direkt an der Steinbergbahn liegen unsere 3 Premium Appartements. Jedes mit eigenem abschließbaren Skikeller mit Skischuhtrockner, Fußbodenheizung, 2 LCD-Sat-TV. Inklusive Willkommenspräsent. Ski in, ski out: the Steinberghaus’ 3 premium apartments are located directly adjacent to the Steinberg Cable Car. Each one has its own ski closet with locks and a ski boot drier, heated floors, 2 LCD satellite television sets, and a goodie bag upon arrival.

9ldh>ß A

R

sOMMer

Winter

99 - 229

99 - 328

A-5771 Leogang | Rain 62 | T +49 (0) 89 606089108 | F +49 (0) 89 60608987 | info@steinberghaus.com | www.steinberghaus.com

APP. GRUNDNER | Kornel Grundner | Plan: C/8

BBBB

App. NIEdERMOSER | Christine Niedermoser | Plan: C/8 BBBB

Neben Freizeitanlage, Bikeparkbetrieb, Skibusnähe. Next to the leisure and bike park and close to the ski shuttle.

2 App m. je 2 DU/WC, Skibus/ Skiroute + Freibad in Hausnähe. 2 apart. with showers/toilets; close to ski shuttle, ski route, open air bath.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-6 80-90 – 2-3 –

1

2 2-6 55-70 – 2-3 –

t8L9l>A A-5771 Leogang | Sonnrain 28

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T+F +43 (0) 6583 7749 | F +43 (0) 6583 7749 fam.grundner@sbg.at | www.fam-grundner.at

SOMMER WINTER R 45 - 126 J 15 - 50%

60 - 150 15 - 50%

1

st789h>A A-5771 Leogang | Dorf 94

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 664 5142992 | T +43 (0) 6583 8521

R

48 - 86

65 - 123

info@haus-niedermoser.at | www.haus-niedermoser.at

preise pro Appartement | Tag in Euro

prices per Apatment | day in Euro

35

Leogang | appartements

BBBB


Leogang | appartements

FERIENWOhNuNgEN STEIdl | Gertraud Steidl | Plan: D/6

BBBB

FERIENWOhNuNg STöckl | Fam. Stöckl | Plan: A/10

Die Steinbergbahn und Bikepark direkt vor der Tür. Directly next to Steinberg Cable Cars and bike park.

Neue bzw. neu renovierte Appartements in Ortsmitte. New and newly refurbished apartments in the center of town.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-5 50-60 –

2

1

2 2-6 40-67 1 1-3 –

s789l>Aj A-5771 Leogang | Rain 88

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T+F +43 (0) 6583 7011 | gertraud.steidl@aon.at

R

45 - 75

60 - 115

www.ferienwohnung-steidl.at

A-5771 Leogang | Leogang 59

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 664 241 43 95 | urlaub@ferienwohnung-stoeckl.at

Ferienhaus mit 3 App. Nähere Infos auf der Website 3 apartments in building. Additional information on our website.

R02Degw1

R02Degw1

2

1

1

3 2-5 25-50 0-1 0-2 –

R

38 - 80

48 - 120

BBBB

A-5771 Leogang | Sinning 14

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

R

T +43 (0) 6583 7434 | F +43 (0) 6583 7434 80

40 - 80

52 - 103

FERIENHAUS BAUER | Berta Bauer | Plan: C/4

BBB

Urlaub in harmonisierten Räumen - top Ausstattung Harmonious ambiance; beautifully equipped apartments.

Gegenüber Bikepark und Skicircus, Brötchenservice Right across from bike park and Skicircus; breakfast service.

R02Degw1

R02Degw1

3 2-6 40-71 – 1-2 2

3

2 2-8 43-70 – 3-4 –

3M9>A SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

R 67 - 142

2

s378L9>A 98 - 205

info@appartement-steiner.at | www.appartement-steiner.at

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

A-5771 Leogang | Sonnberg 138

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 8586 | info@ferienhaus-bauer.com

R 60 - 120

100 - 205

www.ferienhaus-bauer.com

FERIENHAUS MAIR | Andrea Mair | Plan: C/5

BBB

HauS HERzOg JOSEf | Maria Herzog | Plan: B/12

BBB

Direkt an der neuen Steinbergbahn (150 m). 150 meters from the new Steinberg Cable Car.

Familienfreundl., Skibus, ruhige Lage, Schwimmbad, Ortsnähe. Family friendly, quiet, close to ski shuttle, open air bath, town center.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-5 35-45 – 1-3 –

1

1 2-5 56

s78L9>ß SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

R

42 - 64

62 - 100

www.ferienhaus-mair-leogang.at

preise pro Appartement | Tag in Euro

1

info@landhaus-christophorus.at | www.landhaus-christophorus.at

STEINER’S WELLNESS-APP. | Steiner | Plan: B/12

36

s3L9l>

SOMMER WINTER

KONTRASTREICH URLAUBEN

T+F +43 (0) 6583 7187 | ferienhaus.mair@sbg.at

57 - 110 0 - 100%

Weitere Infos auf unserer Homepage. W-Lan im Haus. Additional information on our homepage. Wifi in the building.

ferienhaus-f.perwein@sbg.at | www.leogang.de

A-5771 Leogang | Rain 20

R 47 - 88 J 0 - 100%

LANDHAUS CHRISTOPHORUS | Fam. Prantner | Plan: A/13 BBBB

LÖWEN ALPIN CARD

T +43 (0) 650 2401168 | F +43 (0) 6583 20435

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

3479>j

A-5771 Leogang | Rosental 62

1

BBBB

2 2-6 20-38 1

T +43 (0) 6583 7165 | F +43 (0) 6583 7165

1

s79l<>A

www.ferienwohnung-stoeckl.at

HauS PERWEIN | Fam. Perwein | Plan: B/15

A-5771 Leogang | Ecking 40

BBBB

2

1

t7L9l>A A-5771 Leogang | Rosental 20

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 664 8474108 | info@herzog-leogang.at www.leogang-online.at/herzog

prices per apartment | day in Euro

R

42 - 70

56 - 100


EdER | Gerhard und Elisabeth Eder | Plan: C/5

2FEWO, Nichtraucher, W-Lan, Geschirrspüler, Löwencard. 2 apartments, non-smoker; wifi; dishwasher. Free Löwen Alpin card.

Gemütliches Appartement gegenüber der Asitzbahn. Cozy apartment across the street from the Asitz Cable Car.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-6 45-55 1

3

1

1

1

1 2-4 50

7L9<>Aj A-5771 Leogang | Rosental 78

KONTRASTREICH URLAUBEN

T+43 (0) 650 8436003 | hirschbichler@sbg.at www.ferienwohnung-hirschbichler.at

R 45 - 90 50 - 130 J 50 - 100% 50 - 100%

FERIENhauS ENN | Karin Enn | Plan: B/13

A-5771 Leogang | Sonnberg 133

KONTRASTREICH URLAUBEN

R 70 - 100 J 0 - 100%

T +43 (0) 6583 8637 | F +43 (0) 6583 7557

90 - 140 0 - 100%

info@eder-appartement.at | www.eder-appartement.at

HauS aNITa | Monika Müllauer | Plan: B/14

R02Degw1

R02Degw1

2-6 80-84 – 1-3 1

1

SOMMER WINTER

KONTRASTREICH URLAUBEN

1 4-6 65

R 80 - 140

100 - 160

1

2

T +43 (0) 664 6326071 | F +43 (0) 6583 8631

R

40 - 80

50 - 100

HauS HERzOg MONIka | Monika Herzog | Plan: B/15

HauS PEERlINgS | Maria und Jakob Peerlings | Plan: C/6

Gepfl. App., 2 x DU/WC, Küche und Wohnraum Modern, clean appartments with full bathrooms, kitchen, living area.

Gut ausgest. App. in sonniger Lage mit Spielgarten. Well-equipped apartments; quiet location; play ground.

R02Degw1

R02Degw1

1 2-7 85

3

1

1

1 2-5 60

L9>A R 46 - 140 J 25 - 50%

55 - 175 25 - 50%

JagdhauS | Mathilde Danzl | Plan: D/12

A-5771 Leogang | Sonnberg 186

sonnrain@sonnrain.at | www.sonnrain.at

1

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 7537 | F +43 (0) 6583 75374

R

59 - 77

62 - 102

info@peerlings.at | www.peerlings.at

Mitten im Grünen, Ortsnähe, schöne komfort. Ausstattung. Directly in nature; close to village center; beautiful comfortable amenities.

Gut ausgestattete Wohnungen, nähe Zentrum, Freizeitanlage. Well-equipped apartments close to village center and leisure park.

R02Degw1

R02Degw1

4

1

3 1-8 36-89 – 1-4 –

s7L9lA

T +43 (0) 6583 8238 | T +43 (0) 680 1265338

2

SONNRaIN | Mathilde Danzl | Plan: C/8

1 2-8 105

KONTRASTREICH URLAUBEN

s78L>ßj

SOMMER WINTER

A-5771 Leogang | Ecking 44

LÖWEN ALPIN CARD

1

SOMMER WINTER

A-5771 Leogang | Otting 11

momuellauer@gmail.com

A-5771 Leogang | Hirnreit 29

s7L9hAj

info@ferienhaus-leogang.at | www.ferienhaus-leogang.at

www.monikaherzog.jimdo.com

1

Skibus am Haus, Brötchenservice, ruhige Lage. Ski shuttle next to the house; breakfast service; tranquil location.

LÖWEN ALPIN CARD

T+F +43 (0) 6583 8616 | monika.herzog@sbg.at

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

s78L9h>A

T +43 (0) 6583 7169 | T +43 (0) 664 1275550

Sehr sonnige, ruhige Lage am Fuße der Leoganger Steinberge Sunny, quiet location at the foot of the Leogang Steinberg Mountains. 2

A-5771 Leogang | Sinning 37

2

s7L9>

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

1

SOMMER WINTER R 70 - 155

90 - 260

1

xs7L9lAj A-5771 Leogang | Sonnrain 13

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 8238 | T +43 (0) 680 1265338

SOMMER WINTER R 35 - 140

45 - 235

sonnrain@sonnrain.at | www.sonnrain.at

preise pro Appartement | Tag in Euro

prices per Apatment | day in Euro

37

Leogang | appartements

AppART. HIRScHbIcHlER | Sylvia Hirschbichler | Plan: C/12


Leogang | appartements

STOckINgbauER | Evelyn Quehenberger | Plan: D/6

STöckl | Johanna Stöckl | Plan: B/6

Direkt an der Steinbergbahn, BikePark Nähe. Located next to the Steinberg Cable Car and bike park.

Sonnige ruhige Lage, Liftnähe, Liegewiese, Skiraum Sunny, quiet location close to ski lifts; sunbathing lawn; ski storage room.

R02Degw1

R02Degw1

1 4-10 100

4

1

1

2 2-4 40-45 – 1-2 –

s7L9> KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 664 3464693 | F +43 (0) 6583 7141

R 60 - 120

90 - 150

urlaub@stockingbauer.at | www.stockingbauer.at

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

A-5771 Leogang | Sonnberg 52 T +43 (0) 6583 8562 | F +43 (0) 6583 8562

KONTRASTREICH URLAUBEN

R

50 - 55

55 - 65

info@stoeckl.at

0043 0043

STRaTMaNN | Stratmann | Plan: C/7 Neues App., gute Lage, Skibus 100 m / Gondel 0.5 km New apart., good location 100 m from ski shuttle and 0.5 km from the cable car.

R02Degw1 2 2-6 35-50 2

2

2

t8L9<>j A-5771 Leogang | Sonnberg 137

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6583 20410 | T +43 (0) 699 17005233

R

50 - 60

60 - 80

info@stratmann.at | www.stratmann.at

Genuss zur bunten Jahreszeit

Culinary autumn

D

E

Das Neugierigsein, das Aufmerksamsein auf die Wun-

Be curious towards the wonders of nature and enjoy the

der der Natur, das Genießen der selbstgemachten Köst-

home-made delicacies of „Leoganger Herbstschnuraln“

lichkeiten, all das können Sie beim „Leoganger Herbst-

in autumn.

schnuraln“ erleben.

38

preise pro Appartement | Tag in Euro

1

7L9j

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

A-5771 Leogang | Rain 76

prices per apartment | day in Euro


5771 leogang Bauernhöfe I Farm Holidays

mama thresl

Hainzbauer

Fam. Müllauer | johann.muellauer@sbg.at Hirnreit 10 | T: +43 (0)6583 8387 | Plan-Nr. D12

Hof Riederhäusl

Fam. Scheiber | hof.riederhaeusl@sbg.at Hirnreit 5 | T: +43 (0)6583 20005 | Plan-Nr. C13

Huberhof

Fam. Riedlsperger | huberhof@sbg.at Hirnreit 11 | T: +43 (0)6583 7203 | Plan-Nr. C12

Lehenbrandthof

Familie Untermoser | e.untermoser@utanet.at Schwarzleo 9 | T: +43 (0)650 5202371 | Plan-Nr. D1

Lettlhof

Johann Aigner | lettlhof@aon.at Ullach 7 | T: +43 (0)6583 7021 | Plan-Nr. A14

Fam. Oberlader | info@mama-thresl.com Sonnberg 252 | T: +43 (0) 6583 20800 | Plan-Nr. C4

5771 leogang Pensionen | guesthouses Frühstückspension Hutter Hinterauhof

Familie Brunner | pension@hutter-leogang.at Dorf 2 | T: +43 (0)6583 8212 | Plan-Nr. D10 Martha Schernthaner | hinterauhof@sbg.at Rain 4 | T: +43 (0)6583 8393 | Plan-Nr. D7

Mauthof

Pinzgauer Stubn

Camelia Ilie | info@pinzgauer-stubn.at Sinning 38 | T: +43 (0)6583 7126 | Plan-Nr. B13

Anneliese Ronacher | mauthof@aon.at Sonnberg 19 | T: +43 (0)664 1806695 | Plan-Nr. B8

Mitterbrandhof

Tannenhof

Brigitta Weitlaner | office@pensiontannenhof.at Ecking 26 | T: +43 (0)6582 73482 | Plan-Nr. A15

Familie Müllauer | mitterbrand@aon.at Ullach 9 | T: +43 (0)6583 7019 | Plan-Nr. A13

Paulingbauer

Sabrina Eder | urlaub@paulingbauer.at Pirzbichl 15 | T +43 (0) 6583 8364 | Plan-Nr. E8

Sappmaishof

Fam. Danzl | info@urlaub-leogang.com Pirzbichl 8 | T: +43 (0)6583 8355 | Plan-Nr. F7

Sinningmetzgerbauer Vorderauhof

Claudia Gruber | claudia2041@sms.at Sinning 10 | T: +43 (0)664 / 1552053 | Plan-Nr. A13

5771 LEOGANG Privatzimmer I B&B Gästehaus Mayrhofer HHH

Fam. Mayrhofer | martina@pension-mayrhofer.at Dorf 72 | T: +43 (0)676 4605076 | Plan-Nr. D11

Pfindlhof BBB

Sabrina Schuchter | info@11i.at Rain 12 | T: +43 (0)6583 8414 | Plan-Nr. D/5

Vorderrain

Martina Scheiber | info@vorderrain.at Rain 1 | T +43 (0) 6583 8394 | Plan-Nr. D7

Bäckerei Scheiber

Helmut Scheiber | ulli.scheiber@aon.at Hütten 3 | T: +43 (0)6583 8283 | Plan-Nr. C3

Wöhrerbauer

Fam. Zehentner | woehrerbauer@hotmail.com Hütten 5 | T: +43 (0)6583 8571 | Plan-Nr. B4

Gästehaus Bacher

Georg Bacher | gaestehaus_bacher@hotmail.com Hütten 38 | T: +43 (0)6583 8621 | Plan-Nr. D4

Gästehaus Schernthanner

Schernthanner | johann.schernthanner@hotmail.com Sonnrain 39 | T: +43 (0)664 5686474 | Plan-Nr. C9

5771 Leogang Appartements I Apartments

Haus Anna

Anna Riedlsperger Hütten 36 | T: +43 (0)6583 8463 | Plan-Nr. C3

Matthias Schwaiger | info@feriengut-stoffenhof.at Ullach 6 | T +43 (0) 6583 7085 | Plan-Nr. A12

Haus Bergblick

Gerti Zössmayr Sonnberg 70 | T: +43 (0)6583 8272 | Plan-Nr. C4

Feriengut Stoffenhof HHH

Hirschbichler

Cilli Hirschbichler Sinning 28 | T: +43 (0)650 / 9991539 | Plan-Nr. B12

Fa. Mitteregger | mitteregger.anna@sbg.at Sonnberg 49 | T: +43 (0)664 9258936 | Plan-Nr. C7

Moßhammer

Rudolf Moßhammer Ullach 25 | T: +43 (0)6583 7082 | Plan-Nr. A12

Appartementhaus Anna BBBB Gästehaus Schett

Zehentner

Maria Zehentner Sonnrain 35 | T: +43 (0)6583 8491 | Plan-Nr. C9

Haus Glück Auf BBBB

Christine Meissner | c.meissner@sbg.at Sonnrain 6 | T: +43 (0)6583 7162 | Plan-Nr. C9

Zehentner

Fam. Zehentner | info@familie-zehentner.at Grießen 1 | T: +43 (0)6583 8256 | Plan-Nr. F5

Haus Mühlauer

Stefan Mühlauer | s.muehlauer@sbg.at Sonnberg 211 | T: +43 (0)664 1849883 | Plan-Nr. C4

Haus Niedermoser BBBB Haus Perwein

Monika Niedermoser | niedermoser@aon.at Hütten 18 | T: +43 (0)6583 7705 | Plan-Nr. C2

Haus Zehentner

Fam. Zehentner | ferienhaus-zehentner@sbg.at Sonnrain 16 | T: +43 (0)6583 7657 | Plan-Nr. C8

Appartement Haus Glück Auf BBB Ferienwohnung Barbara B B B Ferienwohnung Seiwald B B B Gästehaus Huber

Werner Meissner | w.meissner@leogang-ferienwohnung.at Sonnrain 6 | T: +43 (0) 699 12345047 | Plan Nr. C9

Grießner B B B

Familie Grießner | erika.griessner@sbg.at Rain 63 | T: +43 (0)6583 8614 | Plan-Nr. D6

Haus am Schantei

Fam. Scheiber | info@ferienwohnung-scheiber.at Madreit 21 | T: +43 (0)6583 8352 | Plan-Nr. E10

BBBB

BBBB

5771 leogang Bauernhöfe I Farm Holidays

BBBB

Kleintödling

BBBB

Sebastian Herzog | sebastian.herzog@sbg.at Ecking 6 | T: +43 (0)6583 8686 | Plan-Nr. B15

PPPP

Matzhof

PPPP

Obergrundhof PPP

Adamhof

BBBB

Georg Mitterlechner | matzhof@aon.at Otting 6 | T: +43 (0)6583 20120 | Plan-Nr. B14 Rupert Schwabl | obergrundhof-schwabl@sbg.at Dorf 6 | T: +43 (0)6583 8322 | Plan-Nr. D9 Michael Hirschbichler | adamalm@gmx.at Berg 9 | T: +43 (0)650 6040203 | Plan Nr. G6

Maurerbauer BBBB

Gerhard Schwaiger | info@maurerhof.at Berg 12 | T: +43 (0)6583 7093 | Plan-Nr. B1

Ofenlehen BBBB

Familie Riedlsperger | info@ofenlehen.at Hirnreit 12 | T: +43 (0)6583 8351 | Plan-Nr. F12

Tischlergut

Hermann Mitterlechner | hermann-mitterlechner@aon.at Otting 4 | T: +43 (0)664 4444440 | Plan-Nr. B14

BBBB

Albachhof

Peter Brüggl | info@albachhof.at Sonnberg 7 | T: +43 (0)6583 8598 | Plan-Nr. C6

Angerlehen

Gertraud Foidl Grießen 13 | T: +43 (0)6583 8536 | Plan-Nr. F5

Bergmannsegghof

Fam. Rainer | martin.rainer@aon.at Madreit 7 | T: +43 (0)6583 8353 | Plan-Nr. G8

Erbhof Reit

Fam. Riedlsperger | erbhof.reit@aon.at Sonnberg 6 | T: +43 (0)6583 7075 | Plan-Nr. C5

Grieslehen

Magdalena Schneider | schneider.grieslehen@aon.at Hirnreit 1 | T: +43 (0)6583 8462 | Plan-Nr. C15

BBB

BBB

Andreas Gruber | vorderauhof@sbg.at Rain 3 | T: +43 (0)6583 7678 | Plan-Nr. D7

Margot Schett | ferienhaus_schett@tele2.at Sonnberg 99 | T: +43 (0)6583 8629 | Plan-Nr. C7

Christine Perwein | e.perwein@sbg.at Sinning 44 | T: +43 (0)6583 7271 | Plan-Nr. A14

Barbara Eberl | info@ferienwohnung-eberl.at Sonnberg 26 | T: +43 (0)6583 7395 | Plan-Nr. C7 Evi Seiwald | seiwald.fewo@sbg.at Pirzbichl 20 | T: +43 (0)664 9915026 | Plan-Nr. E8 Hermann Huber | gaestehaus.huber@aon.at Sonnberg 95 | T: +43 (0)664 7844602 | Plan-Nr. C6

Haus Embacher

Barbara Embacher | embacher2@aon.at Rain 99 | T: +43 (0)664 4693556 | Plan-Nr. D6

Rieder BBB

Gertraud Rieder | gertraud.rieder@sbg.at Sonnberg 39 | T: +43 (0)6583 7362 | Plan-Nr. C7

Scheiber-Millinger

Anneliese Millinger | aloisia.scheiber@sbg.at Hirnreit 66 | T: +43 (0)6583 7642 | Plan-Nr. C13

Alpin Appartement

Elisabeth Lees | info@alpineapartment.net Rosental 80/Top 9 | T: +44 (0)7791 314448 | Plan-Nr. C12

All in One Appartments

office@allinone-apartments.com | Sinning 23 T: +43 (0)664 5926789 | Plan-Nr. A14

BBB

BBB

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

39

Leogang | Weitere Vermieter | Further hosts

5771 leogang Hotels Gasthöfe | Hotels / inns


Leogang | Weitere Vermieter | Further hosts 40

5771 leogang Appartements I Apartments

5771 leogang Appartements I Apartments

Alpin Lodge

Alpin Rentals | info@alpinrentals.com Rain 126 | T +43 720880222 | Plan-Nr. E3

Ferienhaus Rofner

Philip Rofner | info@ferienhaus-rofner.at Sonnberg 80 | T +43 (0)664 1275532 | Plan-Nr. C6

Appartement Alpina

Monika Schwaiger Dorf 96 | T: +43 (0)6583 20116 | Plan-Nr. C10

Thomas Scheiber | th.scheiber-leogang@sbg.at Sonnrain 18 | T: +43 (0)6582 73168 | Plan-Nr. C8

Appartement Anna

Josef Dum | inga.gubitz@gmx.at Pirzbichl 26 | T: +43 (0)6583 20087 | Plan-Nr. E8

Appartement Asitz

Familie Böhs | f.boehs@sol.at Rain 91 | T: +43 (0)664 3566343 | Plan-Nr. D6

Appartement Bauer

Alois Bauer | info@appartement-bauer.at Rain 46 | T +43 (0) 680 2369387 | Plan-Nr. D5

Appartment Clancy Lynn Appartment »Blueberry« App. Harmonie & Balance Appartement Haus Pichler App. Neumayer

Clancy Lynn | talk2clan@talk21.com Hütten 26 | T: +44 (0)7929 767855 | Plan-Nr. C3

Ferienhaus Scheiber Ferienhaus Sonnberg Ferienhaus Sonnrain Ferienhaus Village Home Ferienhaus Wartbichler Ferienw. Andrea

Maria Danzl | hama.danzl@aon.at Sonnrain 37 | T: +43 (0)6583 20160 | Plan-Nr. C9

Appartements Rainer App. Riedlsperger

Familie Rainer | alexander-rainer@aon.at Leogang 81 | T: +43 (0)676 930 43 33 | Plan-Nr. D9

Appartement Zinkl Appartement Zirbenglück Appartmenthaus Gruber Bahnwirt

Ingeborg Zinkl | i.zinkl@gmx.at Rain 59 | T: +43 (0)6583 7264 | Plan-Nr. D6

Ferienwohnung Danzl Ferienwohnung JOHN SEYMOUR Ferienwohnung Mayrhofer Ferienwohnungen Müllauer Ferienwohnung Rainer Ferienwohnung Scheiber Fiechtl

Fam. Barankovi | info@apart-leo.com Rain 30 | T: +420 777 201 423 | Plan-Nr. C8 Elisabeth Millauer | millauer@harmonie-balance.at Dorf 88 | T: +43 (0)699 11205051 | Plan-Nr. C11 Claus Pichler | office@appartements-pichler.at Hütten 28 | T: +43 (0)699 17071279 | Plan-Nr. C2 Günter Neumayer | app.neumayer@sbg.at Hirnreit 54 | T: +43 (0)664 5010533 | Plan-Nr. C15

Marianne Riedlsperger | haus-riedlsperger@sbg.at Sonnberg 100 | T: +43 (0)6583 8546 | Plan-Nr. C5

Regina Filzer | r.filzer@gmx.at Sonnberg 171 | T +43 (0) 664 5388569 | Plan-Nr. C8 Stephan Gruber | info@appartementhaus-leogang.at Sonnberg 217 | T: +43 (0)664 315 3166 | Plan-Nr. C7

Krimhilde Hirschbichler | krimhilde@sbg.at Sonnberg 144 | +43 (0)664 5235257 | Plan-Nr. B9 Familie Race | austriaski@gmail.com Sonnrain 15 | T: +44 (0)1302 364385 | Plan-Nr. C8 Josef Danzl | info@urlaub-leogang.com Leogang 27 | T +43 (0) 6583 8355 | Plan-Nr. E11 Christine Wartbichler Sonnberg 53 | T: +43 (0)6583 7155 | Plan-Nr. C4 Andrea Ackerer | info@ferienwohnungen-andrea.at Hütten 25 | T: +43 (0)6583 7145 | Plan-Nr. C3

Miriam Pichler | miriam.seebacher@gmx.at Rain 114 | T +43 (0) 699 17071279 | Plan-Nr. D6 Huberta Mayrhofer | huberta.mayrhofer@sbg.at Sonnrain 5 | T: +43 (0) 680 13 10 460 | Plan-Nr. C9 Familie Müllauer | fewo-muellauer@aon.at Ullach 41 | T +43 (0) 6583 / 7382 | Plan-Nr. A13 Siegfried Rainer | rainersieg@gmail.com Sonnberg 98 | T: +43 (0)664 9679673 | Plan-Nr. C6 Petra & Manfred Scheiber | manfredpetra@sbg.at Sinning 67 | T: +43 (0)650 5221139 | Plan-Nr. B13 Hermann Fiechtl | office@privatzimmer-fiechtl.at Berg 13 | T: +43 (0)6583 7012 | Plan-Nr. G6 Elisabeth Scheiber | e.scheiber@sbg.at Madreit 20 | T: +43 (0)6583 8361| Plan-Nr. E10

A. Bloemendaal | annebloemendaal70@hotmail.com Sonnberg 32 | T +31 (0) 6287 62135 | Plan-Nr. C6

Gästehaus Scheiber Gonsior

Bergdorf Priesteregg Birnberghof

Hubert Oberlader | bergdorf@priesteregg.at Sonnberg 22 | T: +43 (0)6583 825520 | Plan-Nr. B9

Gottwald

Michaela Gottwald | a.gottwald@gmx.at Rosental 80 | T: +43 (0)6583 8334 | Plan-Nr. C12

Fam. Grundner Sonnberg 104 | T: +43 (0)6583 7530 | Plan-Nr. B10

Gruber

Familie Gruber | apartments-gruber@aon.at Sonnberg 210 | T: +43 (0)6583 20031 | Plan-Nr. C4

Birnhornblick

Gernot Salzmann | gernot.salzmann@gmx.at Rain 86 | T: +43 (0)650 3711239 | Plan-Nr. E6

Haus Ackerer

Hilde Ackerer | mike.eberl@sbg.at Dorf 76 | T: +43 (0)6583 8289 | Plan-Nr. C12

Chalet Anna

Nikola Mihoci | niko-afm@hotmail.com Dorf 28 | T: +43 (0)676 5245711 | Plan-Nr. C8

Haus Berger

Alois Berger | alois.berger@hotmail.com Sonnberg 71 | T: +43 (0)664 8939806 | Plan-Nr. C4

Chalet Appartment Leogang Chalet in Leogang

Christoph Maier | chaletleogang@sbg.at Sonnberg 234 | T +43 (0)676 7264284 | Plan-Nr. C6

Haus Bergkraft

Michaela Obwaller | unter@sbg.at, Sonnberg 152 | T +43 (0) 664 2427484 | Plan-Nr. C8

Haus Breitfuß

Markus Breitfuß | haus-breitfuss@gmx.at Schwarzleo 44 | T: +43 (0)650 9500091 | Plan-Nr. C1

Chalet Loui

Felix Günther | chalet.loui@gmail.com Hirnreit 181 | T +43 (0)664 839 76 17 | Plan-Nr. C13

Haus Feldheim

Brigitta Riedlsperger | feldheim@sbg.at Sinning 16 | T: +43 (0)6583 7372 | Plan-Nr. A13

Demmelbauer

Heidi Demmelbauer | ferienwohnung-demmelbauer@sbg.at Sonnrain 52 | T: +43 (0)664 1273678 | Plan-Nr. C9

Haus Fitaniki

Jan Rohs | info@vakantie-leogang.nl Sonnberg 45 | T: +31 (0)646718803 | Plan-Nr. B6

Eder

Sylvia u. Gerhard Eder | sylviaeder@a1.net Rain 90 | T: +43 (0)6583 8609 | Plan-Nr. D5

Haus Friedle

Anna Friedle | anna_friedle@yahoo.de Hütten 15 | T: +43 (0)6583 8564 | Plan-Nr. C3

Eder Landhaus

Gertrude Eder | landhaus.eder@aon.at Grießen 49 | T: +43 (0)6583 7393 | Plan-Nr. G4

Haus Herbst

Josef Herbst Ullach 22 | T: +43 (0)6583 7071 | Plan-Nr. A12

Ferienhaus Dum

Johann Dum | ferienhaus.dum@gmail.com Grießen 11 | T: +43 (0)6583 7046 | Plan-Nr. F4

Haus Herbst

Familie Herbst | herbst.anton@sbg.at Rain 32 | T: +43 (0)6583 7682 | Plan-Nr. D7

Ferienhaus Eder

Familie Eder | evi.eder@hotmail.com Ecking 32 | T: +43 (0)6542 68745 | Plan-Nr. B15

Haus Lederer

Fam. Lederer | roswitha.lederer@gmx.at Dorf 121 | T: +43 (0)664 1380471 | Plan-Nr. D10

Ferienhaus Fiechtl

Monika Fiechtl | fiechtl@sbg.at Sonnberg 174 | T: +43 (0)6583 7622 | Plan-Nr. C4

Haus Leogang

Minne Postma | info@haus-leogang.nl Sonnberg 56 | T: +43 (0)6583 20165 | Plan-Nr. C7

Ferienhaus Isabel Ferienhaus Mauernbauer Ferienhaus Müllauer Ferienhaus Rofner

Fam. Piosik | urlaub-in-leogang@hotmail.com Dorf 43 | T: +43 (0)688 / 8625002| Plan-Nr. C12

Haus Petra

Petra Eder | petraeder172@gmail.com Rain 29 | T: +43 (0)676 3565194 | Plan-Nr. D6

Haus Pichler

Monika Pichler | monika.pichler@sbg.at Rosental 58 | T +43 (0) 650 5203036 | Plan-Nr. B12

Fam. Rainbow | tonyrainbow@hotmail.co.uk Hütten 23 | T: +44 (0) 1442 843122 | Plan-Nr. C3

Maria Hasenauer | ferienhaus-mauernbauer@gmx.at Sinning 9 | T: +43 (0)699 11044033 | Plan-Nr. B13

Helga Gonsior | helgagonsior@speed.at Sonnrain 59 | T: +43 (0)6583 8215 | Plan-Nr. C9

Haus Riedlsperger

Johann Müllauer | johann.muellauer@sbg.at Hirnreit 110 | T: +43 (0)6583 8387 | Plan-Nr. D12

Peter u. Maria Riedlsperger Sonnberg 78 | T: +43 (0)6583 8347 | Plan-Nr. C7

Haus Schuler

Christina Schuler | christina.schuler@sbg.at Sonnrain 29 | T: +43 (0)6583 8591 | Plan-Nr. C9

Familie Rofner | haus.rofner@sbg.at Hirnreit 99 | T: +43 (0)6583 7656 | Plan-Nr. C14

Haus Seiwald

Fam. Seiwald | mike.seiwald@sbg.at Rosental 59 | T: +43 (0)664 4129281 | Plan-Nr. B12

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


5771 leogang Appartements I Apartments

Haus Van Melis

Fam. van Melis | christiane.vanmelis@web.de Sonnberg 145 | T: +49 (0) 541 444 153 | Plan-Nr. B9

Riedlsperger

Elfriede Riedlsperger Sonnrain 19 | T: +43 (0)6583 8449 | Plan-Nr. C9

Haus Windorfer

Fam. Windorfer | info.leogang@gwkom.eu Rain 78 | T: +43 (0) 6583 20127 | Plan-Nr. D6

RS Appartement

Fam. Riedlsperger | martina.riedlsperger@sbg.at Sinning 43 | T: +43 (0)699 12729381 | Plan-Nr. A14

Koller

Hildegard Koller | koller.hilde@sbg.at Madreit 14 | T: +43 (0)6583 7306 | Plan-Nr. D11

Salzmann

Margit Salzmann | margit.salzmann@gmx.at Rain 73 | T: +43 (0)650 2549140 | Plan-Nr. E6

Landhaus Junker

angeliquesloterdýk@zonnet.nl Rain 107 | T: +31 (0) 318613067 | Plan-Nr. D6

Scheiber

Barbara Scheiber | barbara.scheiber@sbg.at Rosental 85 | T: +43 (0)664 3812998 | Plan-Nr. B13

Landhaus Leogang

Ralph Seifried | seeyou@landhaus-leogang.at Leogang 122 | T +43 (0)699 10055554 | Plan-Nr.D9

Schwabl

Jolanda Schwabl | melasch@sol.at Dorf 104 | T: +43 (0)6583 8487 | Plan-Nr. D10

Leos Appartements

Eder Martina | info@leos-appartements.com Rain 110 | T: +43 (0)6583 20131 | Plan-Nr. D5

Seidl

Loiblhof

Irmgard Vogl Rosental 11 | T: +43 (0)6583 8673 | Plan-Nr. C12

Anton Seidl Sonnrain 65 | T: +43 (0)6583 8672 | Plan-Nr. C10

Martlhof

Familie Eder | martlhof@direkt.at Grießen 45 | T: +43 (0)6583 7129 | Plan-Nr. G4

Christoph Hausegger | office@zellamsee-kaprun.co.at Hütten 32 | T: +43 (0)664 4376330 | Plan-Nr. D4

Mayrhofer

Elisabeth Mayrhofer | elisa.scheiber@sbg.at Dorf 71 | T: +43 (0)6583 8298 | Plan-Nr. D11

Millauer

Familie Millauer | martina.millauer@sbg.at Hirnreit 64 | T: +43 (0)6583 20206 | Plan-Nr. D12

Müllauer

Monika Müllauer Otting 11 | T: +43 (0)664 6326071 | Plan-Nr. B/14

Ski Chalet Leogang Stockinggut Appartements Tarlack Appartements Tarlackhof

Nuttall

Amanda Nuttall | huetten22@hotmail.co.uk Hütten 22 | T: +43 (0)7889175289 | Plan-Nr. C2

Villa Waldheimat

Martin Mayrhofer | h.e.mayrhofer@sbg.at Ullach 17 | T: +43 (0)6583 8515 | Plan-Nr. A13

Park Bergstroom

v. d. Stroom | hans@bergstroom.com Rain 123+124 | T: +43 (0)6583 7411 | Plan-Nr. D6

Weissbacher

Gertraud Weissbacher | weissbacher@sbg.at Sonnberg 37 | T: +43 (0)6583 8577 | Plan-Nr. C7

Pletzenauer

Martin Pletzenauer | martinandrea@sbg.at Rain 36 | T: +43 (0)676 3859834 | Plan-Nr. D5

Weissbachhäusl

Arno Vonk | info@sonnenalp.cc Berg 19 | T: +43 (0)664 73035455 | Plan-Nr. G6

Pöchtlhof

Bettina u. Michael Millauer | bettina.millauer@sbg.at Hirnreit 9 | T: +43 (0)650 4161111 | Plan-Nr. D12

Wenin

Residenz Leogangerhof

Fam. Madreiter | lebefrei@loewe.at Dorf 119 | T: +43 6583 7428 | Plan-Nr. C/10

Aloisia Wenin | jenny.wenin@aon.at Sonnberg 153 | T: +43 (0)6583 7068 | Plan-Nr. B9

Zehentner

Elisabeth Zehentner | elisabeth.zehentner@sol.at Hütten 35 | T: +43 (0)6583 8570 | Plan-Nr. C2

Janine van Gelder | info@stockinggut.nl Rain 105 | T +31 630 106974 | Plan-Nr. E6 Familie Bacher | familie.bacher@sol.at Hütten 34 | T +43 (0) 6583 8623 | Plan-Nr. D4

H T AU S D

EC

REGION •

ER

R

EC

H T AU S D E

Herbert Bacher | familie.bacher@sol.at Hütten 1 | T: +43 (0)6583 8623 | Plan-Nr.D4

REGION •

Regionslabel „Echt.Gsund.GuaD“

Regional Qualit Mark „Echt. Gsund. GuaD“

D

E

Seit 2014 gibt es ein Qualitätssiegel mit dem Namen

Since 2014 there is a regional quality mark named „Echt.

„Echt.Gsund.Guad“. Dabei entscheidet ein sechsköpfi-

Gsund. Guad.“ This is awarded by a six-person expert

ges Fachgremium, welche heimischen Produzenten die-

panel to deserving local producers. The regional stamp

ses Zertifikat führen dürfen. Das Regionslabel garantiert

guarantees consumers that the product comes from

den Konsumenten damit, dass das hergestellte Produkt

Saalfelden Leogang.

aus Saalfelden Leogang stammt.

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

41

Leogang | Weitere Vermieter | Further hosts

5771 leogang Appartements I Apartments


Saalfelden D

E

44 Ortsinformation 46 ortsplan 48 – 51 Hotels Gasthöfe 52 Pensionen 53 – 54 Bauernhöfe 54 Privatzimmer 55 Appartements

42

preise pro person | Tag in Euro

44 information 46 map 48 – 51 Hotels Inns 52 guest houses 53 – 54 farmhouses 54 b&b private rooms 55 apartments

prices per Person | day in Euro

Hotel pension bauernhof Privatzimmer appartements


preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

43


Saalfelden Kultur & Natur in Symbiose

E

D

Saalfelden ist ein naturnaher Ort voller Faszination und Inspiration. Besonders in der Kulturszene hat sich die zentrale Urlaubsstadt einen hervorragenden Namen gemacht, seit mehr als 36 Jahren findet hier nämlich das Internationale Jazzfestival statt. Zum ersten Mal gibt es nun auch Ende Jänner ein Jazzfestival inmitten der verschneiten Landschaft – „3 Tage Jazz“ von 22. - 24.01.2016. Die Vielfalt an Seminar- und Tagungsangeboten und die ausgeprägte Gastfreundschaft machen Saalfelden zu einer idealen Location für Konferenzen- und Firmenveranstaltungen. Im Winter zeichnet sich die Urlaubsstadt vor allem durch die Kompetenz im nordischen Sektor aus und beweist diese mit vielen Sportler-Größen wie Felix Gottwald oder Simon Eder. Darüber hinaus bietet das kleinstädtische Saalfelden über 140 Geschäfte und ist somit die größte Einkaufsmetropole des Pinzgaus. Die beeindruckende Palette an Fachgeschäften aller Art macht das Einkaufen zum echten Vergnügen. 44

preise pro person | Tag in Euro

A symbiosis of culture and nature

prices per Person | day in Euro

Close to nature and centrally located, Saalfelden is both a fascinating and exciting vacation destination, garnering renown for its cultural offerings. For more than 36 years, the city has organized an international jazz festival. For the first time in 2016, Saalfelden will host a jazz festival in the midst of the snow-covered landscape – „3 days Jazz“ from January 22 to 24, 2016. Its many seminar and meeting facilities and pronounced sense of hospitality make it the ideal location for conferences and corporate events. In the winter months, Saalfelden serves as a competence center for Nordic sports, attracting top athletes such as Felix Gottwald and Simon Eder. 140 stores have set up shop in the small town, making it the biggest shopping destination in the Pinzgau region. An impressive array of specialized stores adds to the pleasant shopping experience.


Museum Schloss Ritzen Das Museum Schloss Ritzen zählt zu den bedeutendsten Museen des Landes. Es beherbergt neben vielen historischen Darstellungen vor allem der bäuerlichen Lebenswelt auch eine große Anzahl volkskundlich besonders wertvoller Exponate. Hervorzuheben ist die bedeutende Krippensammlung des bekannten Krippensammlers und -bauers Xandi Schläffer. Einen weiteren Schwerpunkt bilden die reichhaltigen archäologischen Funde aus der Keltenzeit.

Museum Schloss Ritzen ranks among the most important museums in the province of Salzburg. In addition to many historical images of bourgeois life, the museum is also home to a large number of valuable folkloric artifacts, including a nativity set collection of renowned manger builder Xandi Schläffer. The museum also houses a rich collection of archeological finds from the Celtic period.

Einsiedelei | HERMITAGE

kLETTERN | climbing

Die letzte bewohnte Eremitage in Europa dient vielen Urlaubsgästen als Rastplatz der Seele. Europe’s last inhabited hermitage is a popular rest area for many vacationers.

Erlernen Sie das Klettern gefahrlos in einer der beiden Kletterhallen oder bezwingen Sie die Berge auf den zahlreichen Klettersteigen mit einem professionellen Bergführer. All those interested in learning how to rock-climb without hazards can do so at one of the region’s two indoor climbing centers. Individuals may also choose to conquer the mountains with a professional guide on numerous via ferratas.

Einkaufsstadt Saalfelden Shopping in Saalfelden

Kunsthaus Nexus

In über 140 Geschäften kann nach Herzenslust eingekauft werden. Tipp: mit dem Shopping Guide finden Sie schnell Ihr gewünschtes Geschäft. In more than 140 stores in Saalfelden, vacationers may shop until they drop. An electronic shopping guide helps shoppers find the store of their choice in no time.

Das gesamte Jahr über wird hier ein abwechslungsreiches, zeitgenössisches Programm mit Vernissagen, Vorträgen, Theater, Konzerten und Lesungen geboten. Throughout the year a contemporary programme filled with vernissages, lectures, theatres, concerts, readings and much more will be provided.

RASANTER RODELSPASS SUMMER TOBOGGANING

GOLF

Die Sommerrodelbahn am Biberg in Saalfelden ist mit 1,6 km Länge ein beliebtes Ausflugsziel. Hineinsetzen, Schalthebel aktivieren und los geht‘s! The summer toboggan run on Biberg in Saalfelden is a popular attraction for families and adventure lovers. Sit back, push the lever, and go!

Die beiden 18-Loch Golfplätze Brandlhof und Urslautal erfüllen alle Anforderungen, die Golf Fans an klassische Championship Plätze stellen. Brandlhof and Urslautal, the two 18-hole championship golf courses, live up to the highest standards.

WINTERWANDERN WINTER HIKES

langlaufen CROSS COUNTRY

Erleben Sie den Winter von seiner schönsten Seite! Glitzernder Schnee, die Stille des Waldes und eine wunderschöne Winterwanderung durch Saalfelden Leogang. Experience winter in its most tranquil beauty while hiking through a glistening snowfield or forest.

Die Region Saalfelden Leogang bietet insgesamt 150 Kilometer täglich top gepflegte Loipen für alle Ansprüche und jeden Stil. A total of 150 kilometers of perfectly groomed trails in Saalfelden Leogang cater to skiers of all skill levels and skiing styles.

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

45


1

1

740

e o ga n g

Sägewerk

er Ache

FF

Pestkreuz

n 311 Mayerhofen

754

Berghof

ra

lrai

ra

uw

ße

na

n

ben

ieselbach Zw

Z

wieselbach

bach

Einsiedelei

gefährlicher Steig

Einsiedelei

Lärch

2

B er gs

tr aß

3

1373 1373

Rosenbichl Rosenbichl

3

Bärenkopf

Bärenkopf

Q. Q.

Rosenbichl Rosenbichl m n

4

4

1373 1373

Höhle

5

Eggstät t

h

e

a le

rb

e r st r.

Öfenbach

Öfenbach

Zwieselbach

5

Eggstät t

Ju A f

Zwieselbach 1046

1046

e

Bärenkopf

Bärenkopf

2

Q. Q.

eg

Wasserfall

Clessinsperre

Bachwinkl Palfen

Schloss

st

Clessinsperre Lärch bach

Kienberg

er

B

e

e

Wasserfall

rabe

gra

hlg

Kienberg

Bachwinkl

883

883

bic

or

Th

tr

e r st r a ß e

Q.

Mayerhofen h

L e ogang er Ache Tödling

Ennstal ac

Brunnau

nm

Lenzing

r c754 hb

h

Q.

ac

Biohof Stechaugut L

b

1301

Schloss Farmach Seniorenhaus

Pestkreuz

rch

ße

ll i

b ir a ße Ritzens e e st c h l

Anton-WallnerKaserne

Gründbichl

Wiesing

o1301 ßs tra

Lichte Tanne

hl

Ko

ss

R

R Kaps

Volksschule Lenzing Kindergarten FF

Obergründbichl

FF

Sc

Lichte Tanne

de

Sc

hu

rsb

Eggstättgraben

1505

Ke

ilg

u

as

nm B

erw

ehr

-

str

e

A J u f e r smb

ach

e

O bere

1268

Kalm

bac

h

Steinalm 1268

Steinalm

A

m

g.

Weißbachl

Po

st

pl

.

Weißbachl

tr

e

P e r s a il f o i s s e l ts

P e r s a il f o i s s e l

Bräu

Peter Wiechenthalerhütte Kienalkopf 1707

l g Peter Wiechenthalerhütte Kienalkopf . 1707 g.

ß

Hollermaißalm

Hollermaißalm

e Z s e s l tr le a rß e rk

d

Pa

n

Feu

Scheiblingkopf

k l

1505

Eggstättgraben Scheiblingkopf

r

Lenzing 724

Obergründbichl

S

ena de ro m

eißbach

1154

1154

un

1

Beachvolleyball

Kinderspielplatz

Euring

c

bi

Wiesing

Grünwaldgut

Buchw

eg

B

aße

2357

Schindlköpfe Str

rs te

r we g

2299

ge

Hollermaißhorn

r - W.

LWeißbachlalm ofe e 1650 aß rer Bundesstr

1650

2299

Hollermaißhorn

St. Johann in Tirol

Weißbachlalm

S

S

nw

Ecking

Lofer

Biohof Stechaugut

Wien d Gründbichl

719

FF

eißbach

724

712

c

bi

d Mussbachgut

Marzon

Grünwaldgut

1101

Sonnkögerl

1101

Sonnkögerl

n

Buchw

Brunnötz

Brunnötz

B r ü ndl w

r

er

we

Volksschule Lenzing Kindergarten

712

719

S

rabe

ngraben

eng

sse

ss toi

i Sto

703

Marzon

Driving Range

Driving Range

tr

Kinderspielplatz

Sportplatz

708

Mussbachgut

Kläranlage

Kläranlage

703

ll e

Erlebnisbad Obsmarkt

le

ißbach

Breitreitgut

Piebing Euring

l

708

Stoißengut

Stoißengut

Golfplatz Gut Brandlhof GC Salzburg

Hohlwegen

Hotel Gut Brandlhof

Fahrtechnikzentrum ÖAMTC Tennisplatz Golfplatz Gut Brandlhof GC Salzburg

Hohlwegen

Ze

2220

rk

en

We Ecking ißbach

We

Q.

Wiesersberg

Piebing

de

l de

Sportplatz

rie

rie

ch

Reithausen Hotel Gut Brandlhof

Fahrtechnikzentrum ÖAMTC Tennisplatz

Schottergrube

Kindergarten Bergland KIZ JUZ

Erl

6

k l

Breitreitgut

Q.

Wiesersberg

Q.

Q.

r

er

ge

g rin

rin

M ühlba

Golfplatz

1

2357

Schindlköpfe

Er

740

Pernerwinkl

Pernerwinkl

836 Bernerskapelle

Eu

Eu

nd

Reithausen

1733

Windbachkopf

2220

Windbachkopf Windbachscharte

o

Tödling

Viehberggut

Viehberggut

1499

Saliterköpfl

1499

Saliterköpfl

wa

ch M ühlba

egg

311

Golfplatz

Schottergrube

Geierkogel

Windbachscharte

M

Ech

o

2347

Persailhorn

2347

Persailhornw e g

ha m weg

Obsmarkt

6

836 Bernerskapelle

1514

1514

1515

Lärchkopf

Lab

Lab S a a le g g w ach a n d

311

Q 1733

2164

2164

Evangelische Kirche Serbisch-orthodoxe Kirche

5

Lugbichl

Lugbichl

1515

Lärchkopf

ach

Golfplatz Gut Brandlhof GC Salzburg

686

P

seid

5

4

4

3

3

1922 1922

2 Brandlkogel

1922 1922

2 Brandlkogel

rubhütte (Jagdhütte)

Saal

1388

Stuhl

p

O

m n ee

Kraftwerk Diesbach

h

alac Sa

h

alac Sa

m n h ac Klau

sb h ac

sb Klau

Windbach

Windbach

Golfplatz Gut Brandlhof

n

L., Lofer N WeißbachGCb.Salzburg

hs

M

ac

L

rm

686

Fa

Kinderspielplatz

se

u

Kraftwerk Diesbach

as

sl a

rubhütte (Jagdhütte)

erg

m n

m n

Geierkogel

ße

R am

tra

Q

Eh

weg

Zell am See

tr

er

leg

Ur

SALZBURGER LAND

tr r- S

e

Radstadt

a

rg

B l a t t l f e ld s

Pf

Oberösterreich

ene is g

un

d

iff

tr

P e r n e r g r aPbeernn e r g r a b e n

dl

rs

m n

sm

e

Ra

m sie

e

Villach | Italien

ss t r a ß e

l

ße

ss

ne

A

e

hA

Ka p

Ob ße

all

EKM

ach

ra

-W

r s t ra ße

P

Ju f e

Mo

ton

h

Kap

we

An

tr

1388

arkt str a be

164

ds

Stuhl

Hil zensa u e r g.

en

ac

an

O

Rathaus Rathausplatz

gl

N Weißbach b. L., Lofer

Kapelle

rn

. str

er

Bischofshofen

d

ith

ps

e

B

M

Friedhof

Br e

Ka

St. Johann m rsb e

K e re ss t

tr

L

LUSGründe (Veranst. Platz)

.

i de

le

Palv

en

st

r

ß

e

eg

o

hs

en

rm

Salzburg Stadt

se

Fa

Le

ac

Einkaufszentrum SCS

m

Kinderspielplatz

e Wa l l n r- S t r a ß e

Florianiplatz

fel

er

Ob s m

al

uz

f

Auw

n-

m n

Saalfelden

S t r aße

ann i. Pongau

to

a str

e

An

Lo

i Ka

r se

b e rg

hl

g

Strandbad

-

Ritzensee Eislaufen

er

ß hlo

au

Villach

St.-JohannKirche

a

Sc

L

en

A m G r ün

Pabing t ich

hl

d

A m G r ün

Lofer c

m

we

i r c h Kirchpl.

Pfarramt

R

re re i n O bü h l r a M

le al

e

eg

Minigolf

m n

aß w

Großglockner

Polizei a i s e Kapelle K

r

ho

Museum, Schloss Ritzen

lrain Mü h

Mü Am

tr

sse u g a dB rä B r a nt t e n.s tä g ferer s t r a ß e Lo

s Ro

r Ec

Bezirksgericht NMS- Neue Mittelschule

Au

a l l n e rAnton-W

ad -R old e o p tr a ß S

prices per Person | day in Euro

Kärnten

EKM Groß-

parkplatz

m

Zell am See en

e

Felbertauern Italien w.

Brenner/Italien EKZ

Al m e r s t r a ß

Italien

Saalbach

e aß

Mittersill

SAALFELDEN SAALFELDEN

tr

Siegsdorf

ns

Arlberg Langlaufzentrum

R.-LedererCongress Platz K Saalfelden

ns

Kitzbühel Stadtpl.

te

Leogang c s Ro

a

Kufstein-Süd raße

ße

G

München eg

Thor al dst

te

Wörgl

SAALFELDEN hw

Bayern t

Ac h e n

ße

n

ar

ra

st

n

Tourismusinformation

se

G

Tirol st

er

e ßm

ac

es

(744 m)

Bildungszentrum

hlb

B

d un

am Steinernen Meergw

as

preise pro person | Tag in Euro er ße

r we g

tg .

T r ho

en

ra S tif

Innsbruck ra

Kreuzhof ch

Park

se

rg

ße

b ße tra

st

Mi t t e

tra

a Wie

h of

g.

rs

fer Rehabilitationszentrum PVA

Feuerwehr

au

re

e EKM

B a hn

ub

ße

st

311

Ne

ra

Lo

es

n weg

eo

t i n g e r- S t

a ß FriedensBe r gs t r -kapelle

eg Einkaufszentrum

e

B er thold - Pür s

B d un

nw

straße

ße

er

r ch

Fir rs

tr

ra

Lä eg

. r- S tr nw

fer

eg lle

ße

rs

Schulzentrum Stadt I, VS II, Busbahnhof VS SBZ Kunsthaus Nexus Kindergarten Markt L

fe

S

rai onn Ze

ra rst

u

ge

st

s e ngas

Bahnhof

Ursla

S on nleit en we g t r.

Sportplatz

ralle e

an Lo

t ra ß e

Kaise

S onnl eiten sie dlu ng

eg

h em n im

og

Einkaufszentrum

-S

Rotes Kreuz

de

eg nw

Lo

e

k l

U nt e r b e r

en

traße

Lin

ße

Grub

Le

Beachvolleyball Kletterhalle

er

S a gs ch n e i d e r w.

Otto Sportplatz

ng

gs lle e

g.

ße

164

ga

s Bahnhof era

Dorfheim Sonnw

is Ka

Bä c k e r

rk

nw

stra Volks-, Haupt- u. Polytechn. Schule am Bahnhof

311 od

Kindergarten Bahnhof

aße

Kinderspielplatz

-R

. er-S t r - R i ed l

Fir

ler Zel ra

Schloss Dorfheim

nm

EKM

rf

b

m n

a er

Do

rstr

H a ns -

k l

Bahnhof Saalfelden St

e

r

dpol L e o e r- S t r. Lug

4 er

ge sse

J os ef ng

Stiedlbauer er Straß e

t- G.

r fhei m

ga

an

300 m

Ob

© Schubert & Franzke, St. Pölten 2014

F el d g a

1 -H u n

eL eo

O t t o - G ru be r- S t r a

m n og

200

k l

100

Do

Hans

Alt

Bi

Be

46 Le

nm

ße

3 tr aß e

k l

2

G ü t e rs

m n 0

straße

e

a

Moshamgut

1

g

g

eg

2

3

4

HTBL/HBLA

e

e Bischofshofen

Sportplatz


1201

9

preise pro person | Tag in Euro

r b.

M Zell a.See, Mittersill, Großglockner Hochalpenstraße N Gerling

737

Unter-Hasling

raß

F ir n

e

815

w.

e

prices per Person | day in Euro S

FF Sportplatz M

Mitterboden

t er

GH Winklhof 748

Mitterbachl

Breitenbergham

Grünwaldwirt

O

ain

rst

Q.

bo

W i ea l th

or

er

raß e

en-.

S

Letting

Steininger

de n

Gerling

P

Reiten

ni g w

M

rg

üh

tte

h Lic A n t o n - Wa l l n e

pr

d

m

ü

tr

Sch

he

n

Sanatorium Ritzensee

g

Letting

S

Ruhgassing

er

er

r

Bre i t orn

K ap

Moshamgut

Serb-orth. Kirche

Ob

s

se

ar m

Kühbichl

KIZ JUZ

875

st r a

ac

i d er

E

ße

weg

Kaps

Erl

M

Erlebnisbad Obsmarkt

sm

ps s t raße K a la t t l f eld B

Ra m

Sportpl. Tennispl. Sportpl.

Q.

De

Deuting

763

utin

Niederhaus

fe

ße t r a Res.

bach

u

i ne

Ta x w.

sla A

Hof

er

Hoferbichl

lm

Hoiergut

st ra

ße

1014

R

164

Ramseiden

Schrebergärten

Pfaffing

Ur

Schrebergärten

Schmieding

au

Sportplatz

Heizwerk

781

Laböckgut Feichtengut

781

Oedt

er s

bac

h

ch Ho fe r Ba

r

47

Hofer Plattl

1456

Jagdhütte

Q.

Günzberg

Almdorf

Rain

GH Theurerhof

782

sla

Osterthor

Ur

u

S Q.

Talstation Hinterreitlifte

911

869

9

8

7

6

11

Hagleiten

Erdstadl

Schattberg

Briefler

10

Kohlgraben

Saalfelden

Berggasthof Hinterreit

Liftstüberl

Klingler

Driving Range

Clubhaus

Schischule

Schinking

Golfplatz Schinking GC Urslautal

Grünmaißwald

Oedterberg

Res.

Res.

Bad Fieberbrunn

(744 m) Ju f

1237

Bürgerberg

am Steinernen Meer

Wirtschaftshof

1096

Hagenau

Q.

SAALFELDEN

Ju f e r s

Stocking

Res.

Skatepark Handwerkerzentrum KegelRecyclinghof bahn Musikum

Dilling

Q

gs

Schnegg

ld

Sportplatz

ge r B a

Schülerheim

HBLW

HTBLA

Seniorenhaus Farmach

A.-WallnerKaserne

er

920

Bundesrealgymnasium BG/SportRG (HIB) Saalfelden

nb

Lichtenberg

Obsmarkt

Evang. Kirche

Leimgrub

-Kühbichl HinterVorder-

Schmalenbergham

Res.

Ritzensee

t

g-

ch

w. en hr e rg s t r a ß e en b

r eo

O bs m a r k t s

loß-

Rh.

St. Johann

Strandbad

e

Stechaugut

o

a

Polizei

BG A NMS

Minigolf Ritzen

Kolling

Bsuch

820

Kollingwald

Fitness-Parcours

.

Mi

f s t r.

Thor

st

Kreuzhof

Mooswiesen

Trabbahn

Le

n s i en l e i t e n d l un g

B ahn ho

er s ärb

Th

So le i n n ten w.

Schulzentrum Kunsthaus NEXUS FF

Rehabilitationszentrum

Ausschnitt siehe Zentrumsplan

Ober-Hasling

741

lle

nr Son B e r gs tr.

Ze

Bahn e n g.

e hofstraß

erall e e

O be

Weißbachgut

ge in ss h ga ac uh B

Kalbersbichl

Schützing

Hst. Gerling im Pinzgau

Pfaffenhofen

Gruber

r.

K a is

766

Pabing

Reitgestüt Simmerlinggut

ch

L

ne

Großöd

Taxing

Haiding

Kraham

.

Saalach

Club La Costa

Reitgestüt Waldeck

778

en

Sportplatz

hw

Moschee Saalfelden

d

hl

Bhf. Saalfelden

l e r-S t

VS, HS, PTS

it

Vorder-

-Bichl

Schweiberg

ies

Stocking

lw Saa

Haid

Angelteich Haid

733

GH Biberg

GH Oberbiberg

Diabaswerk

GH Saalachbrücke

In

ße ra

Ko

er

g a ngerstraße

Schloss Dorfheim

-U H. Wn t e r b eg

ößl

Hüh

un

Hinter-

B

s

311

Kasbichl

Vorder-

Biberg

Hinterburg

.

r

ei m

St

rfh

er

Leo

J. - R i e d

Do

eL eo Ba ga n g

.

hl

798

Harham

er

e

Schreder

Hinter-

Kehlbach

Res.

778

ng

Kleingärten

Alt

Dorfheim

D

sc

R

Res.

FF

Z

l el

d

Weikersbach

749

t

Steinbruch

Hinterburgstuben

llif

ss e

lse

pe

164

Hotel Saliterhof

en

Bergern

Harhamer Bach

Res.

Res.

Kasbichlalm

Forsthofalm

op

-D

rg

be

Haselberg

Res.

722

ck

11

10

Hinterburgalm

Schultersbachhöhe

Winterrodelbahn Biberg

Bi

Restaurant Huggenbergalm

Res.

e

La

Hühnerbach

Res.

Draxlalm

1201 Hinterburgalm

1541

Weikersbacher Kopf Kopf Weikersbacher

Schultersbachhöhe

8

Berggasthof Biberg

1426

Unterbibergalm

1126

Miesberg

Felix GottwaldStadion

Uttenhofen

Sprungschanzenanlage

Q.

Leogangerstr

Hausergut

e r-

w.

Leogang, St. Jo

7

733

e

h

Saalach

tr

alac Sa tr a ß e

s

s g as s e

us t r i e s

ch

e

ba

r.

en

B

aße . Str n w.

öb

le

w . Ko h ibe r

H ei z h a u

t rs

lle

t r.

Str

Otto-G r ube r rc h

Gr

. tr

ch

ße

la

s nd

u

Maria Alm, Dienten, Bischofshofen

aa

Ze

r lle Ze

c e rwh

e rg

st

er

rk

st

r.

lg

Ke i

ll

r s ter

B B er B u n g r s ün d au e tra w .s s ß e tr ra . ße

nde Li n w eg

Tho r

alac e Sa a

lw .

ass tra

B r ü nd

Güterst gl

Ko

en g r Be hs

ee

Alt aß

. F

al

st e r w

Bi r k g. er

e

ei hn m

Pa

G

e aß

le g

na d

u . t r.

Pf

s tr

So os s en

me

E c h owe g

- S t r.

Pa F l st v e n - ö a ße

Mo t r. g e r w. r- S ber ne all ße W a r on st nt ße A t ra s

hr

ße

i m er or f h.e se S t r F e ld ga s St r a ß e i mer D o r f heH a n s G g t e n w Hu ke r en

ra

sla eg

st

Ur r

F

st h

g

Ob B r ä uegr e . t ra ße

A bd ec

es g r we - S t r we

ar

nd h a m we g

Bu e g. w Bräu e aß c A . e r s t n s e rs t r a ß ai n hl r te en ß e lm a M a r rt G G a - S tr ß e ss e . A er hw s t r. tra t h o l d- P ü r s t i n g ac Ritz e n s e e rs Ber lb e r fe S onnweg s t r. en er Lo od . g R r r- S t an e og aß

Au oß

W ei ßba ch au g rW

t r.

te

ch Li

Loferer St o c k i n

es

kt s

b Tre

Gr s i eü n h dl ä g. sl -

Wirtschaftshof Recycling

Um die gewünschte Unterkunft im Ortsplan zu finden, beachten Sie bitte das Planquadrat im jeweiligen Inserat! To locate your desired accommocation, please check the grid square on the insertion and look it up on the map!


Saalfelden | Hotels

Plan: C/1

H H H H – SUPERIOR

Hotel Gut BrandlHof

Birgit Maier | Hohlwegen 4 | 5760 Saalfelden

T +43 (0) 6582 7800-0 | F +43 (0) 6582 7800-598 | office@brandlhof.com | www.brandlhof.com

D

R

Das eigentümergeführte Hotel Gut Brandlhof ist ein Sport-J terrasse. Das sportliche Angebot reicht vom 350 m² großen und Golfresort mit Erlebnisfaktor. Es liegt am Fuße des Stei-

Fitness-Center über die Tennisplätze und den Multi-Court

nernen Meers, 5 km außerhalb von Saalfelden.

für verschiedenste Ballsportarten bis hin zu Squash, Kegeln,

200 top ausgestattete Zimmer und Suiten in 12 unterschied-

Tischtennis, Billard und Tischfußball.

lichen Kategorien, im urbanen Chic oder in alpiner Eleganz,

Ein hoteleigener 18-Loch Golfplatz liegt direkt am Haus.

stehen für Sie zur Wahl. Küchenchef Richard Pötscher`s Küche

Das 3.000 m² große „Vivid Spa & Beauty“ mit Indoor- und

zeichnet sich durch saisonale und großteils regionale Gerichte

Outdoor Pool (im Sommer), verschiedenen Saunen, Sanarien,

aus. Serviert werden die Schmankerl in stilvollen Restaurants,

Dampfbädern und Ruheräumen bietet ausreichend Entspan-

gemütlichen Stuben oder im Sommer auf der großen Sonnen-

nungsmöglichkeiten.

E

This family-owned and run hotel estate is a sports and golf resort that

cozy parlors or—in summer—on the expansive outdoor terrace. Sports

prides itself on providing its guests with the ultimate vacation adventure.

enthusiasts can exercise to their hearts’ content in the 350 m2 gym, at

Located at the foot of the Steinerne Meer Mountains, five kilometers

the tennis courts, and at the multi-use court, where they can go bowling

outside of Saalfelden, it comprises 200 state-of-the-art rooms and suites

or play squash, table tennis, billiards, and foosball.

in twelve different categories, including a chic urban or elegant Alpine

An 18-hole golf course is located directly at the hotel. The 3,000 m2 Vivid

style. Chef de cuisine Richard Pötscher has created a mouth-watering

Spa & Beauty facility includes indoor and outdoor pools, various saunas,

seasonal and mostly regional fare, which is served in stylish restaurants,

sanariums, steam baths, and rest areas for ultimate relaxation.

b 400

a

200

c

50

48

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

nomxrst 345NMOQ 678L9ld hk<>pAj

SoMMer WInter E 121 - 166 111 - 156 F 156 - 201 146 - 191 J auf anfrage on request


Plan: D/7_D/4

H H H H – SUPERIOR

Saalfelden | Hotels

HOTEL UND SPA AM SEE RITZENHOF

Hannes Riedlsperger | Ritzenseestraße 33 | 5760 Saalfelden T +43 (0) 6582 73806 | F +43 (0) 6582 73806 51 | info@ritzenhof.at | www.ritzenhof.at D

DER RITZENHOF – HOTEL MIT LEBENSFEUER

SPORT & FREIZEIT: Gratis Transfer mit dem Ritzenhof Hotelbus in die Skigebiete Saalbach Hinterglemm Leogang Fieber-

In herrlicher und ruhiger Lage, direkt am Ritzensee gelegen,

brunn sowie Maria Alm/Region Hochkönig.

präsentiert sich der Ritzenhof mit beeindruckender Architektur und einzigartigem Genuss- und Urlaubsangebot. Insgesamt 72 großzügige und modern eingerichtete Zimmer und Panoramasuiten schenken komfortables Wohlfühlen.

E

Located in a sublimely quiet spot on Ritzen Lake, the hotel

Sports and recreation: The hotel offers free shuttle service to

prides itself on its impressive design and unique wellness and

the Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Ski Circus

gourmet offerings.

and the Maria Alm/Hochkönig region.

72 spacious, modern rooms and panorama suites instantly make guests feel at home.

b 144

a 72

c 3 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

fipAjnm qst34M6 579ld>< rzN preise pro person | Tag in Euro

SOMMER WINTER from 110 E ab 94 F ab 109 from 125 J 30 - 90% 30 - 90%

prices per Person | day in Euro

49


C/4

Saalfelden | Hotels Gasthöfe

WELLNESS HOTEL GASTHOF SCHÖRHOF | Alois Dankl | Plan: C/4

HHHH D

Familienhotel mit traumhafter Wellnessoase, Hallenbad, geheiztem Freibad, Saunawelt, Fitessraum, Massagen, kosm. Anwendungen, Seminarräume, Kegelbahnen, Kinderspielplatz, Streicheltiere. Reiten in der Halle und im Freien (Unterricht gegen Gebühr). Produkte aus eigener Landwirtschaft, Jagd und Fischerei. Direkt am Tauernradweg und an der Langlaufloipe gelegen. Eventhalle bis zu 1000 Sitzplätze. Ideale Lage zwischen zwei 18-Loch-Golfplätzen (30% GreenfeeErmäßigung). E

Family hotel with a gorgeous wellness oasis; indoor swimming pool; heated outdoor pool; saunas; gym; and massages and beauty treatment offers; seminar rooms; bowling alley; playground; petting zoo. Indoor and outdoor horseback riding (instruction available for a fee). Products from the hotel’s farm, hunting grounds, and fishery. Located directly on the bike path through the Tauern Alps and a cross-country ski trail, the Schörhof event facilities are equipped to handle up to 1,000 participants. Ideal location between two 18-hole golf courses (30% discount on green fees).

b nmrst3

SOMMER WINTER

a 45M678

E 55 - 84 72 - 101 85 - 116 F 67 - 96 J 30 - 100% 30 - 100%

120 49

c L9ldhk 12

LÖWEN ALPIN CARD

>apAj

KONTRASTREICH URLAUBEN

OBERBIBERG, GASTHOF

A-5760 Saalfelden | Marzon 10 | T +43 (0) 6582 792 | F +43 (0) 6582 79245 | hotel@schoerhof.at | www.schoerhof.at Franz Posch

GASTHOF OBERBIBERG | Franz Posch | Plan: B/8

HHH D

Herzlich Willkommen am Oberbiberg! Erleben Sie Urlaub in seiner schönsten Form – im Herzen des Pinzgaus gelegen, können Sie Ihren Urlaub Sommer wie Winter so richtig genießen! Saalfelden und die umliegenenden Orte bieten eine Vielzahl an Sport- und Freizeitmöglichkeiten für Groß und Klein. Als Bauernherbstwirt legen wir großen Wert auf Tradition. Genießen Sie unseren Naturbadeteich zur Erfrischung.

E

The staff at the Oberbiberg Inn looks forward to your visit! Enjoy your vacation in the heart of the Pinzgau region in both summer and winter. Adolescent and adult athletes can partake in a wide variety of sports and recreational activities in Saalfelden and its neighboring villages. A participant in the region’s farmers’ harvest activities, the inn values local traditions. Come and enjoy our bio-lake!

GASTHOF

Oberbiberg

42

a d>apA 20

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

SOMMER WINTER

b ns379l E F J

35 - 38 45 - 48

40 - 43 50 - 53

30%

30%

A-5760 Saalfelden | Kehlbach 2 | T +43 (0) 6582 74150 | F +43 (0) 6582 741502 | oberbiberg@sbg.at | oberbiberg-saalfelden-salzburg.hotelwebseite.at 50

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


PPPP

Saliter Hof | Erwin Kaindl | Plan: B/6 b

56 LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

a

13

D

Der Saliter Hof mit seinem alpinen Charme ist Ihr Tor in die herrliche Natur der Region. Ob Wandern, MTB, Rennradfahren - im Saliter Hof bleibt kein Wunsch offen. E Designed in a charming Alpine style, Saliter Hof is an ideal gateway to the great outdoors. The hotel caters to all sports enthusiasts, be they hikers, mountain bikers, Zuror Brücke, racing cyclists.Gast-

c

2

nomxrs 3NM679 dk>pAj SoMMer

WiNter

E 60 - 115 60 - 125 F 75 - 130 75 - 140 J 30 - 100% 30 - 100%

A-5760 Saalfelden | Uttenhofen 5 | T +43 (0) 6582 73381 | | F +43 (0)hof 6582 7338157 | info@saliterhof.at | www.saliterhof.at

Erich Nill

Der Winklhof | Christine Winklhofer | Plan: C/9

HHH

Gasthof Zur Brücke | Erich Nill | Plan: C/3

Nettes Ambiente, ausgezeichnetes Essen, Wellness Beautiful ambiance; excellent food; wellness facilities.

Gasthof im Zentrum, sehr gute Küche, Gastgarten Located in the village center; excellent cuisine; outdoor dining.

bac

ba

24

4

mxs

4

14

3M9l>pAj A-5760 Saalfelden | Bsuch 6

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

HHH

SoMMer WinTer

E 38 - 58 T +43 (0) 6582 71196 | info@winklhof-saalfelden.at F 53 - 73 J 20 - 50% www.winklhof-saalfelden.at

43 - 75 58 - 90 20 - 50%

7

o9iA soMMer WINter

A-5760 Saalfelden | Bahnhofstrasse 11 T +43 (0) 6582 72314

E

38 - 42

42 - 48

nidei@sbg.at | www.gasthaus-zur-bruecke.at

PPPP

GERLINGERWIRT | Simon Hörl | Plan: C/10

HHH

5 km vom Ort in Gerling, Anschluss an Loipen 5 km from the center of town; direct access to the cross-country ski trails.

ba

nxrst

24 12

789<>pAj LÖWEN ALPIN CARD

A-5760 Saalfelden | Gerling 1

KONTRASTREICH URLAUBEN

SOMMER WINTER

E 35 - 35 T +43 (0) 6582 72542 | F +43 (0) 6582 76572 F 51 30 50% J gerlingerwirt@salzburg-online.at | www.gerlingerwirt.at

34 - 36 50 - 52 30 - 50%

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

51

Saalfelden | Hotels Gasthöfe

HHHH


PPPP

PENSION KRÖLL | Stefan Kröll | Plan: D/7_C/4

Saalfelden | pensionen

HH D

Familiär geführte Frühstückspensionen und zwei Ferienwohnungen in der Nähe des Ritzensees erwarten Sie zu einem erholsamen Urlaub. Wir bieten Ihnen großzügige Zimmer mit Balkon, Dusche/ WC, Kabel-TV und im Haus Kröll Internetzugang, Personenlift und teilweise mit Dachterrasse. Unmittelbare Nähe zum Tauernradweg, Langlaufloipe und Saunawelt. Acht Gehminuten ins Zentrum. Parkmöglichkeit direkt am Haus.

E

Close to Ritzen Lake, this family-run B&B offers superior rest and relaxation. Two rental apartments and spacious rooms, complete with balconies, showers/WCs, are available. Guests may also use cable TV; Internet access at the main guesthouse. An elevator for handicapped use and rooftop terrace access in some parts of the building are also provided. With direct access to the Tauern bike path, cross-country ski trail and sauna world, the Kröll is eight minutes on foot to the center. On-site parking available.

Kröll Pension Zur Schmiede Ferienhaus Kröll Pension

25

a d<>aAj 13

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

R 02Degw1

lhof, Pension

de itberger

SOMMER WINTER

b ox78L9

2

2-4 40-60 0-1 0-2

1

E 27 - 44 J 20 - 100 R 48 - 82

28 - 45 20 - 100 54 - 95

1

A-5760 Saalfelden | Thor 11 | T +43 (0) 6582 72454 | F +43 (0) 6582 724544 | pension-kroell@sbg.at | www.pension-kroell.at 0043 6582 72454 0043 6582 724544

HH Pension erlhof | Hilde Streitberger | Plan: B/8 pension-kroell@sbg.at Familiär, Nähe Rad-,Wanderhttp://www.pension-kroell.at wege, Loipe u. Gaststätten Family friendly, close to biking, hiking, cross country ski trails, and restaurants.

ba mxs79A 10

5

R02Degw1 3 4-6 33-85 3 LÖWEN ALPIN CARD

A-5760 Saalfelden | Kehlbach 34

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 06582 75701 | F +43 (0) 06582 75701

4

2

1

soMMer WinTer E 38 - 40 39 - 41 R 120 - 180 120 - 180

erlhof@sbg.at | www.pension-erlhof.at

Free Wifi Saalfelden Saalfelden hat an diversen Standorten kostenloses WIFI für seine Besucher installiert: am Rathausplatz, am Stadtplatz, vor dem Congress, am Postplatz, beim Nexus und am Ritzensee. Es sind weder Passwort noch ein Login nötig, sobald die Nutzungsbedingungen einmal akzeptiert sind, steht Ihnen das Free WIFI Saalfelden zur Verfügung.

52

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

Saalfelden offers free wifi to its visitors at various locations such as the town hall, city, and post squares; in front of the congress building; at the Nexus Art Center; and at Ritzen Lake. Once visitors have agreed to the terms of use, no username or password are required.


of

Albert Krahbichler

Komfortzimmer mit Frühstücksbuffet und Ferienwohnungen mit Brötchenservice

HINTERBURGHOF - FAM. KRAHBICHLER | Albert Krahbichler | Plan: B/7

Hinterburghof

b

nxs78L 9haA

20

a

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

4

D

Liebevoll restaurierter Biohof mit dem typischen Charme, mitten im Grünen. Komfortzimmer mit Frühstücksbuffet und Appartements, eigener Badesee 700 m2, Grillofen . . . Besuchen Sie unsere Homepage!! Restored with great care and surrounded by pristine nature, this organic farm provides a rustic ambiance. Comfortable rooms and apartments; breakfast buffet; 700 m2 swimming lake; barbecue grill. Check out our homepage!

R 02Degw1 2-5 45-56 0-1 1-2 0-1 0-1 0-1

3

SOMMER

WINTER

28 - 35 E 28 - 32 64 - 98 R 64 - 92 J 30 - 100 % 30 - 100%

A-5760 Saalfelden | Kehlbach 3 | T +43 (0) 6582 73134 | T +43 (0) 676 3710517 | info@hinterburghof.at | www.hinterburghof.at

PPPP

BERGHOF | Familie Stöckl | Plan: D/6

Berghof

R 02Degw1 2-6 55-65 0-1

3 KONTRASTREICH URLAUBEN

D

Familienfreundlicher Bauernhof in sonniger, ruhiger Lage, ca. 1,5 km vom Zentrum. Drei gemütliche, komplett eingerichtete AP. Kinderspielplatz, Tiere. Direkteinstieg zu Loipe, Rad- und Wanderwegen. E Family-friendly farm in a sunny and quiet location, 1.5 kilometers from the town center; 3 cozy, fully equipped apartments; playground; animals. Direct access to the HaslingHof cross-country ski trails, biking and hiking paths. Monika A-5760 Saalfelden | Pabing 2 | T +43 (0) 06582 72694 | T +43 (0) 664 5213644 | stoeckl.berghof@sbg.at | www.berghof.info Haslinger

ObERdEuTINghOf | Familie Deutinger | Plan: D/10

PPPP

2

0-1 0-1 0-1

s78L9h >ß

LÖWEN ALPIN CARD

SOMMER

WINTER

45 - 70

55 - 80

R

HaslingHof | Monika Haslinger | Plan: C/9

Kinderfreundlicher Biobauernhof, Hütte & Chalet in Traumlage. Family-friendly organic farm; cabin and chalet in a gorgeous location.

Fewo am Biobauernhof, ruhige Lage nähe Ritzensee Rental apart. at the organic farm in quiet location near Ritzen Lake.

R02Degw1

R02Degw1 3 2-5 55

5 2-14 65-160 – 2-4 0-2 0-1 0-1

1

5

1

s78L9l>A

bxs7L9>j 28

A-5760 Saalfelden | Deuting 2

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6582 72457 | T +43 (0) 664 2373604

R 55 - 250

55 - 250

A-5760 Saalfelden | Breitenbergham 1

soMMER WinTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 06582 74027 | F +43 (0) 06582 74027

R 42 - 95 J 10 - 80%

deutinghof@sbg.at | www.oberdeutinghof.at

haslinghof@sbg.at | www.haslinghof.at

HauserHof | Maria Neumayr | Plan: B/6

Klinglerhof | Alois Hölzl | Plan: F/8

Familienfreundl., Loipe, Radweg, Gartengrill, Pool Family-friendly; cross-country ski trail; cycling path; backyard barbecue; pool.

Golfplatz, Radweg und Loipe vor der Haustür! A golf course, cycling path, and crosscountry ski trail at your doorstep!

ba

ba xs78Aj

10

Aj

5

4

T+F +43 (0) 06582 73466 | info@hauserhofsaalfelden.at | www.hauserhof-saalfelden.at

soMMer WINTer E 24 - 26 25 - 28 50 100% 50 - 100% J

2

R02Degw1

oxs78L9> A-5760 Saalfelden | Uttenhofen 4

48 - 115 10 - 80%

2 4-7 50-65 –

1

SoMMer WinTer

A-5760 Saalfelden | Schinking 1 T +43 (0) 6584 7713 | F +43 (0) 6584 77134

3

E R

25 75 - 85

27 80 - 90

klinglerhof@sbg.at | www.klinglerhof.at

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

53

Saalfelden | Bauernhöfe

PPPP


VORDERKÜHBÜHELHOF | Andreas Fürstauer | Plan: D/8

Saalfelden | Bauernhöfe

UNTERSTOckINg | Josef Foidl | Plan: B/9 Ruhige Lage inmitten freier Natur. A peaceful location in the heart of nature.

Ruhige Lage,Wander-u. Langlaufgebiet 1,5 km in Ort. Peaceful location; walking and crosscountry area; 1.5 km from the center.

R02Degw1

ba oxs9<A

1 2-5 70

2

1

1

6

R02Degw1

xL9<>A SOMMER WINTER

A-5760 Saalfelden | Haid 26 T +43 (0) 6582 73435 | F +43 (0) 6582 73435

R

47 - 65

57 - 75

info@unterstocking.at | www.unterstocking.at

2 2-6 36-70 1

A-5760 Saalfelden | Schmalenbergham 7

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

E T+F +43 (0) 6582 73439 | T +43 (0) 664 9767896 R J vorderkuehbuehelhof@sbg.at

2

1

Haus mödlinger | Fam. Mödlinger | Plan: C/7 Ruhige Lage, Nähe Ritzensee, Garten, Hausbar. Quiet location; close to Ritzensee; garden; guest bar.

ba 10

5

ox7L9j sOmmer WinTer

A-5760 Saalfelden | Thorerstraße 3 T +43 (0) 06582 73264

E

28 - 35

F +43 (0) 06582 73264

54

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

35 - 40

SOMMER WINTER 19 - 25 36 - 68 ja

22 - 27 40 - 80 yes

E-Bike Ein Akku reicht für eine 70 km lange Strecke, sollte einem aber trotzdem unterwegs der Saft ausgehen, kann man den Akku bei einem der vielen Partnerhotels, Sportgeschäften oder auch auf den umliegenden Almen aufladen oder schnell mal umtauschen.

Saalfelden | Privatzimmer

3

One e-bike’s battery lasts for 70 kilometers. If cyclists still lose power along the way, they can recharge or exchange their batteries at one of the many partner hotels, sports stores, or the region’s high mountain cabins.


B/5

PPPP

HAUS

DOPPLER D

E

R 02Degw1 2-6 20-80

3

b

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

4

Kinder- und Bikerfreundlich; ruhige Lage nächst Radweg, Loipe, Skibushaltestelle; komfortable App., Balkon od. Sonnenterrasse; Infrarotkab.; div. Wellnessangebote. Ideal für Gruppen bis 16 Pers. WLAN Family and cyclists friendly; peaceful location close to the biking path, cross-country ski trails, ski shuttle stop; comfortable app., balony or sun terrace; infrared booth, various wellness offerings, wifi. Ideal for groups of up to 16 people.

a 2

1

0-1

0-1 0-1

o3M7L9 h>aj SOMMER

R E

WINTER

35 - 55

40 - 90

20 - 22

22 - 24

A-5760 Saalfelden | Euring 14 | T +43 (0) 6582 75054 | h.doppler@sbg.at

DIllINgER MaRIa | Maria Dillinger | Plan: E/8

HAGENAUER GÜTL | Familie Von Wallpach-Moser | Plan: E/7

Erholsamer Urlaub am Bauernhof. A relaxing vacation at the farm.

6000 m2 Naturgarten Yoga Kräuter Massage Loipe 6,000 m2 nature and herb garden; yoga; massages; cross-country ski trail.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-6 50-70 1 1-2 – 0-1 0-1

2 2-5 58-64 –

s7L9>aA A-5760 Saalfelden | Pfaffing 2

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 6582 72222 | F +43 (0) 6582 72222

R

39 - 90

49 - 98

KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0) 664 1637040 | T +43 (0) 6582 75754

R

58 - 68

HauS EdER | Johann Eder | Plan: F/9

HauS KEuScHNIgg | Familie Keuschnigg | Plan: E/7

Direkt beim Hinterreitlift, nähe Golfplatz und Radweg. Located right next to the Hinterreit ski lift, golf course, and biking path.

Ruhige Lage, Loipe/Radweg/ Skigebiet gut erreichbar Quiet location, easy reach of cross-country ski trails, biking paths, and ski area.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-6 50

1

1

1

3 2-5 60-110 –

8L9> R

28 - 60

3

2

1

40 - 80

SOMMER WINTER

A-5760 Saalfelden | Ramseiden 139 T+F +43 (0) 6582 72229 | haus-keuschnigg@sbg.at

R

60 - 85

ferienwohnung-eder@sbg.at

www.salzburg-online.at/haus-keuschnigg

HauS ScHNITzHOfER | Elfi Schnitzhofer | Plan: E/8

HILLEBRAND | Familie Hillebrand | Plan: D7_C2

65 - 90

2 gemütliche App. mit großem Garten u. Spielplatz 2 comfortable apartments; huge garden and playground.

Neue Studios im Zentrum von Saalfelden. Newly built studios in the center of Saalfelden.

R02Degw1

R02Degw1

2 2-5 40-60 1 1-2 –

1

2 2-3 25

s78L9>A SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

elfi.matthias@gmx.at | members.aon.at/elfis

5

7L9>ßA

SOMMER WINTER

A-5760 Saalfelden | Almdorf 30

T+F +43 (0) 6582 73651

1

60 - 72

info@hagenauerguetl.at | www.hagenauerguetl.at

A-5760 Saalfelden | Pfaffing 18

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

A-5760 Saalfelden | Ramseiden 23

maria.dillinger@sbg.at | www.sbg.at/dillinger

T +43 (0) 0664 5327118 | F +43 (0) 6582 748916

1

rM789Aj

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD

1

R

39 - 44

44 - 54

1

1

kdpL>A A-5760 Saalfelden | Mittergasse 19

SOMMER WINTER

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH URLAUBEN

T +43 (0)664 5526055 | info@hillebrand-saalfelden.at

R

45 - 50

60 - 70

www.hillebrand-saafelden.at

preise pro Appartement | Tag in Euro

prices per Apatment | day in Euro

55

Saalfelden | appartements

HAUS DOPPLER | Hannelore Doppler | Plan: B/5


saalfelden | Weitere Vermieter | Further hosts

5760 SAALFELDEN | Hotels Gasthöfe | Hotels / inns

5760 SAALFELDEN | Bauernhöfe I Farm Holidays

Hotel Hindenburg HHHH Liendlwirt HHH

Familie Mair | hotel@hindenburg.at Bahnhofstr. 6 | T: +43 (0)6582 793 | Plan-Nr. D7

Jagabauer

Gasthof Biberg HH

Hermann Imlauer | gh.biberg@sbg.at Kehlbach 28 | T: +43 (0)6582 72398 | Plan-Nr. B8

Berggasthof Biberg Berggasthof Huggenberg Gasthof Hubertus Landgasthof Theurerhof

Berli‘s Hütte | Harald Bernsteiner | berlishuette@gmail.com Kehlbach 43 | T: +43 (0)664 3378567 | Plan-Nr. A7

Fam. Herzog | gasthof@liendlwirt.at Lofererstraße 3 | T: +43 (0)6582 70811 | Plan-Nr. D7

Lindlgut Lindlhof Moßhamhof Mussbachhof

Fam. Strickner | info@huggenberg.at Kehlbach 21 | T: +43 (0)6582 73497 | Plan-Nr. A7

Obermühlbauer

Barbara Riedlsperger | office@gh-hubertus.at Bachwinkl 23 | T: +43 (0) 664 2118198 | Plan Nr. Q5

Poltenhof

Fam. Heugenhauser | theuererhof@sbg.at Ramseiden-Oedt 26 | T: +43 (0)6582 75427 | Plan-Nr. F8

Steininggut Stillinghof Unterlettl

5760 SAALFELDEN | Pensionen | guesthouses

Untermühlbauer

Pension Kellerer HHH

Fam. Kellerer | kellerer@netway.at Pfaffing 25 | T: +43 (0)6582 72261 | Plan-Nr. E8

Wiesingbauer

Pension Schmiderer HHH Haus Nikolaus

Familie Schmiderer | vorderkasbichlhof@sbg.at Kehlbach 9 | T: +43 (0)6582 72555 | Plan-Nr. B8 Leel-Össy GmbH | info@hausnikolaus.com Oberer Mühlrain 10 | T: +43 (0)6582 72633 | Plan-Nr. D7

5760 SAALFELDEN | Privatzimmer | b&b

Pension Elisabeth

Klaus Eiböck | office@pension-elisabeth.net Ramseiderst. 30 | T: +43 (0)6582 72271 | Plan-Nr. D7-E3

Fersterer B B B

Fam. Fersterer | hermann.fersterer@sbg.at Pfaffing 26 | T: +43 (0)6582 71053 | Plan-Nr. E8

Gästeh. Maria BBB

Walter Bründlinger | gaestehaus-maria@sbg.at Pabing 14 | T: +43 (0)6582 74683 | Plan-Nr. D6

Biber

Erich und Herlinde Biber | biber@saalfelden.at Ramseiden 89 | T: +43 (0)6582 71562 | Plan-Nr. E7

Ebersberghof

Christine Bürgler Ramseiden 25 | T: +43 (0)6582 70435 | Plan-Nr. E7

5760 SAALFELDEN | Bauernhöfe I Farm Holidays Altenberghof

Hildegard Zehentner | altenberghof@sbg.at Dorfheimerstr. 31 | T +43 (0) 6582 71378 | Plan-Nr. C6

Oberhaslinghof

Forsthofgut

Fam. Stöckl | oberhasling@sbg.at Breitenbergham 2 | T: +43 (0)6582 73935 | Plan-Nr. C8

Hildegard Holzmeister Kehlbach 13 | T: +43 (0)6582 70866 | Plan-Nr. B7

Gassner

Familie Salzmann | info@oberlettl.at Almdorf 11 | T: +43 (0)6582 72097 | Plan-Nr. E9 Katharina Pichler-Steiner | stefflhof@aon.at Uttenhofen 1 | T +43 (0)6582 73396 | Plan-Nr. B6

Klara Gassner | klara.gassner@sbg.at Harham 9 | T: +43 (0)6582 73113 | Plan-Nr. A10

Gasthaus Grünwald Gögele

Martina Keil | gruenwald@sbg.at Breitenbergham 6 | T: +43 (0)6582 73344 | Plan-Nr. C9

Familie Breitfuss | info@thomanhof.at Uttenhofen 2 | T: +43 (0)6582 73397 | Plan-Nr. B6 Elfriede Schmiderer | oberstockinghof@sbg.at Haid 5 | T: +43 (0)6582 72769 | Plan-Nr. B9

Grundner

Annemarie Grundner | andreas.grundner1@aon.at Leogangerstr. 43 | T: +43 (0)6582 75281 | Plan-Nr. C6

Haus Frank

Johann Frank | tkw-frank@aon.at Lenzing 67 | T: +43 (0)6582 73387 | Plan-Nr. B5

Alois u. Birgit Hörl | oergenbauer@sbg.at Ruhgassing 3 | T: 43 (0)650 8931887 | Plan-Nr. P11 Fam. Oberschneider | oberschneider.m@sbg.at Pabing 68 | T: +43 (0)6582 72545 | Plan-Nr. D6 Barbara Hörl | unterbiberghof.hoerl@sbg.at Kehlbach 1 | T: +43 (0)6582 70769 | Plan-Nr. D7

Haus Haitzmann

Rosmarie Haitzmann Obsmarktstraße 38 | T: +43 (0)6582 75428 | Plan-Nr. E7

Haus Hartl

Anna Hartl | privatzimmerhartl@gmx.at Ramseiden 63 | T: +43 (0)6582 71677 | Plan-Nr. E7

Haus Kleinsasser

Barbara Kleinsasser Letting 26 | T: +43 (0)6582 75221 | Plan-Nr. D9

Familie Schmiderer | vorderkasbichlhof@sbg.at Kehlbach 9 | T: +43 (0)6582 72555 | Plan-Nr. B8

Haus Laucher

Josef Laucher Wiesing 26 | T: +43 (0)6582 74147 | Plan-Nr. C5

Haus Riedlsperger Haus Rohrmoser

Siglinde und Johann Riedlsperger Wiesersberg 45 | T: +43 (0)6582 73493 | Plan-Nr. B4

Haus Rohrmoser Haus Sommerbichler Haus Wiedmair

Margarethe Rohrmoser, Ramseiden 65 | T: +43 (0)6582 72781 | Plan-Nr. E7

Landhaus Hörl

Christian Hörl | landhaus.hoerl@sbg.at Obsmarkt 30 | T: +43 (0)6582 76430 | Plan-Nr. D6

Merki

Maria Merki | Obsmarktstraße 23 T: +43 (0)6582 70419 | Plan-Nr. D7

Unterdeutinghof

Marianne Rattensperger Deuting 1 | T: +43 (0)6582 72464 | Plan-Nr. D10

PPPP

PPPP

Oberlettl BBB|PPPP Stefflhof PPPP

Thomanhof PPPP Oberstockinghof PPP

Örgenbauer PPP Faustlinghof BBB Unterbiberghof BBB

Vorderkasbichlhof HHH Draxlgut Eggerhof Exleitenhof Fohlenhof Stoissen Fritzhof Grünwaldhof Herzogbauer Hinterkasbichlhof Hinterkühbühelhof 56

Anton und Julianna Herzog | jagabauer@sbg.at Wiesersberg 16 | T: +43 (0)699 81316182 | Plan-Nr. B4 Fam. Schwaiger | schwaiger-lindlgut@aon.at Weikersbach 10 | T: +43 (0)6582 70042 | Plan-Nr. A9 Alois Schuster | lindlhof@sbg.at Pfaffing 20 | T: +43 (0)6582 72711 | Plan-Nr. E8 Familie Edenhauser | mosshamhof@sbg.at Almdorf 8 | T: +43 (0)6582 72074 | Plan-Nr. E9 Auer Sigrid | info@mussbachhof.at Marzon 12 | T: +43 (0)664 3813895 | Plan-Nr. B5 Notburga Eder Almdorf 4 | T: +43 (0)6584 7892 | Plan-Nr. F9 Fam. Handl Pfaffenhofen 2 | T: +43 (0)6582 74981 | Plan-Nr. C10 Silvia u. Franz Herzog | steining.herzog@aon.at Bsuch 4 | T: +43 (0)6582 76218 | Plan-Nr. C9 Familie Hartl | stillingbauer@sbg.at | Schmalenbergham 1 | T: +43 (0)6582 73190 | Plan-Nr. D8 Elisabeth Schwaiger | unterlettlhof@sbg.at Almdorf 9 | T: +43 (0)6582 72096 | Plan-Nr. E9 Familie Schreder | josef.schreder@utanet.at Almdorf 2 | T: +43 (0)6584 7844 | Plan-Nr. F9 Familie Pfannhauser | wiesingbauer@sbg.at Wiesing 6 | T: +43 (0)6582 75653 | Plan-Nr. C5

Johann Altenberger | info@draxlgut.at Harham 16 | T: +43 (0)664 152 78 80 | Plan Nr. A10 Franz Seidl | seidlf@cntel.at Letting 29 | T: +43 (0)699 11640822 | Plan-Nr. D9 Fam. Breitfuß Bachwinkel 9 | T: +43 (0)664 5429172 | Plan-Nr. D5 Fam. Rettenwender | fohlenhof.stoissen@gmx.at Hohlwegen 5 | T: +43 (0)6582 72266 | Plan-Nr. C2 Familie Hirschbichler | fritzbauer@sbg.at Almdorf 10 | T: +43 (0)6582 72351 | Plan-Nr. E9 Fam. Innerhofer | gruenwaldhof@aon.at Marzon 3 | T: +43 (0)6582 72059 | Plan-Nr. C4 Christian Hirschbichler | herzogbauer@sbg.at Hof 10 | T: +43 (0)6582 72126 | Plan-Nr. E9 Alexander Altenberger | hinterkasbichlhof@sbg.at Kehlbach 10 | T: +43 (0)6582 70766 | Plan-Nr. B8 Robert Rieder | rieder@bauernhof-saalfelden.at Schmalenbergham 12 | T: +43 (0)6582 70982 | Plan-Nr. D8

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

Maria Gögele | maria.goegele@sbg.at Letting 27 | T: +43 (0)6582 71030 | Plan-Nr. C9

Hermann Rohrmoser | rohrmosernext@aon.at Wiesing 23 | T: +43 (0)6582 73681 | Plan-Nr. C5

Sommerbichler Marianne | marianne.so@gmx.at Lenzing 62 | T: +43 (0)6582 73810 | Plan-Nr. B4 Susanne Wiedmair | info@ferienhaus-saalfelden.at Wiesing 22 | T: +43 (0)6582 71586 | Plan-Nr. C5


5760 SAALFELDEN | Appartements | apartments

Appartment Popelka BBBB Appart. Solfelden

Georg Popelka | info@appartement.or.at Euring 43 | T: +43 (0)650 3619680 | Plan-Nr. B5

Haus Loske

Bewegte Berge

Marlene Strobl | info@bewegte-berge.at Ramseiden 145 | T: +43 (0)664 1275537 | Plan-Nr. E7

Ferienwohnung Roth

Ernestine Roth | ernestine.roth@gmx.de | LeopoldRadauerstr. 9 | T: +49 (0)6482 1000 | Plan-Nr. C12

Haus Mitteregger

Landhaus Brugger BBBB Villa Urslautal

Anna Brugger | landhaus-brugger@gmx.at Weissbachau 2 | T: +43 (0)664 4608401 | Plan-Nr. E6

Haus Möschl

Haus Hinterseer

Familie Hinterseer | info@ferienhaus-saalfelden.com Lenzing 50 | T: +43 (0)6582 73391 | Plan-Nr. B5

Landhaus Hörl

Christian Hörl | landhaus.hoerl@sbg.at Obsmarkt 30 | T: +43 (0)6582 76430 | Plan-Nr. D6

Ramseiderhof

Johann Herzog | ramseiderhof-herzog@gmx.at Ramseiden 170 | T: +43 (0)6582 73279 | Plan-Nr. E7

Haus Ploier

Wechselberger

Magdalena Wechselberger | info@saalfelden-urlaub.at Kehlbach 38 | T: +43 (0)6582 72650 | Plan-Nr. B8

Haus Riedlsperger

Am Schilift

Peter Eder | ederpet@aon.at Almdorf 5 | T: +43 (0)6584 7366 | Plan-Nr. F9 Bogdan Mladen | mladen_bogdan@hotmail.com Bahnhofstr. 70, | T: +43 (0)650 4020630 | Plan-Nr. C7

BBBB

BBBB

BBBB

BBBB

BBB

BBB

BBB

BBB

Appartement „Fortuna“ Apartment-Franz Appartement Panzl Appartment Sommerbichler Appartement Zöggeler Appartel Waldemar Atelierwohnung Jirana Chalet Steinerner Meerblick Das Orchideenhaus Deisenberger Dödlinger Fein Schwarzenbacher Ferienhaus Fuchslechner Ferienhaus Ramseiden 800 Ferienwohnung Schößwendter Hasenauer Hansenbauer Haus Altacher Haus Comelli Haus Gassner Haus Grübl Haus Harlander Haus Krahbichler Haus Löcker

Van den Hurk Lennie H.C.M. | info@solfelden.at Stockingfeld 3a | T: +43 (0)6582 72371 | Plan-Nr. E6

Van Heeswijk Beheer, B.V. | info@vakantievillas.nu Schinking 79 | T: +31 (0) 235248884 | Plan-Nr. F8

Franz Altenberger | anfragen@apartment-franz.at Euring 49 | T: +43 (0)6543 8508 | Plan-Nr. B4 Carola Panzl | Wiesing 45 | info@appartement-saalfelden.at T: +43 (0) 664 9741999 | Plan-Nr. C5 Fam. Sommerbichler | sommerbichler@sbg.at Wiesersberg 92 | T: +43 (0)664 5005999 | Plan-Nr. C9

Haus Marlene Haus Mayr Haus Michel

Haus Neudorfer Haus Neumayr Haus Neureiter Haus Olduvai

Haus Schätzer Haus Schmiderer Haus Schober Haus Simmerling Haus Sion Haus Sitka

Zöggeler Nadine | zoeggei1@aon.at Bachwinkl 87 | T: +43 (0)664 5003232 | Plan-Nr. D5

Herzogbauer

Hans van Soest | info@appartelwaldemar.eu Pfaffing 34 | T: +43 (0)6582 71189 | Plan-Nr. D8

Heugenhauser

Johanna Jirsa | Gartenstr. 15 | jirana@hotmail.com T: +43 (0) 650 23 95577 | Plan-Nr. D5

Hirschbichler

Johann Streitberger | Hof 1 | info@hoferbichlgut.at T: +43 (0) 664 8418809 | Plan-Nr. E9 Cor Venekamp | orchid.ee.4@hotmail.com Dorfheimerstr. 57e | T: +43 (0)6582 20420 | Plan-Nr. C6

Hoyergut Kröll Kühbühelalm

Deisenberger Herbert | deisenberger.herbert@aon.at Ramseiden 71 | T: +43 (0)6582 70101 | Plan-Nr. F7 Doris Dödlinger | doedlinger@cablelink.at Ramseiden 9 | T: +43 (0)6582 76146 | Plan-Nr. E7 info@fein-schwarzenbacher.at Am Jufersbach 2 | T: +43 (0)6582 76031 | Plan-Nr. C12

Landruhe Appartement Maier Mitteregger

Fuchslechner Andrea | andrea.f@salzburg.co.at, Wiesing 10 | T: +43 (0)660 4117047 | Plan-Nr. D5

Möschl Margarethe Moser

Dr. Sylvia Sochor | office@ramseiden800.at, Ramseiden 209 | T: +43 (0)664 1825205 | Plan-Nr. E7 Christian Schößwendter | alex.lois@sbg.at Ramseiden 163 | T: +43 (0)664 1204151 | Plan-Nr. E7 Hasenauer Sylvia | klaus.hasenauer@salzburg.co.at Harham 68 | T: +43 (0)664 563 97 97 | Plan-Nr. A10 Fam. Gruber | gruber.hansenbauer@aon.at Pfaffenhofen 8 | T: +43 (0)6582 70889 | Plan-Nr. C10 Barbara Altacher | haus.altacher@sbg.at Harham 54 | T +43 (0) 6582 74531 | Plan-Nr. A10 Helga Comelli-Stuckenfeld | Leogangerstr. 8 catharina.comelli@hotmail.com | T: +43 (0) 699 19043489 | Plan-Nr. D7 Klara Gassner | klara.gassner@sbg.at Harham 9 | T: +43 (0)6582 73113 | Plan-Nr. A10 Theresia Grübl | th.gruebl@sbg.at Lenzing 96 | T: +43 (0)6582 75845 | Plan-Nr. B5 Fam. Harlander | anna.harlander@sbg.at Bachwinkl 71 | T: +43 (0)6582 76444 | Plan-Nr. D5 Fam. Krahbichler | gerlinde.krahbichler@sbg.at Kehlbach 30 | T: +43 (0)650 8273575 | Plan-Nr. B8

Mosshammer Mußbachhof Palmasola Panoramawohnung Neumayr Pessenteiner Rossmeissl Sonnenhaus Ilia Tschaut Paula Wiesengrund

Fam. Loske | brigitte.loske@sbg.at Bachwinkel 36 | T: +43 (0)650 7290843 | Plan-Nr. D5 Marlene Hirschbichler | haus.marlene@sbg.at Ramseiden 118 | T: +43 (0)6582 73546 | Plan-Nr. E7 Fam. Mayr | appartements.mayr@hotmail.com Weikersbach 27 | T: +43 (0)664 73457353 | Plan-Nr. A9 Josef u. Elisabeth Michel | brbelmichel@yahoo.de Bachwinkel 43 | T: +49 (0)2133 72589 | Plan-Nr. D5 Ernst Mitteregger | ernst.mitteregger@sbg.at Kehlbach 29 | T: +43 (0)6582 70867 | Plan-Nr. B8 Kathi Möschl | moeschl@sbg.at Ramseiden Oedt 24a | T: +43 (0)6582 73183 | Plan-Nr. E8 Günther Neudorfer | g.h.neudorfer@aon.at Dorfheimerstr. 31a | T: +43 (0)6582 74155 | Plan-Nr. C6 Rupert und Erika Neumayr Bachwinkl 45 | T: +43 (0)6582 74890 | Plan-Nr. D5 Christoph Neureiter | maria.neureiter@sbg.at Ramseiden 7 | T: +43 (0)6582 72771 | Plan-Nr. E7 Familie Nagl | margo.nagl@gmx.net Wiesersberg 87 | T: +49 (0)6181 72971 | Plan-Nr. A4 Brigitte Ploier | B.-Pürstinger-Straße 35 T: +43 (0)6582 76047 | Plan-Nr. D6 Siglinde und Johann Riedlsperger Wiesersberg 45 | T: +43 (0)6582 73493 | Plan-Nr. B4 Fam. Schätzer | eschaetz@hotmail.com Bachwinkel 66 | T: +43 (0)676 9618686 | Plan-Nr. D5 Familie Schmiderer | Berthold Pürstingerstr. 10 T: +43 (0)6582 72573 | Plan-Nr. D6 Josef und Gabriele Schober | s.schober@sol.at Leogangerstr. 26 | T: +43 (0)6582 73561 | Plan-Nr. C6 Ian Jeffcoate | Euring 2 | heike.schuller@hotmail.com T: +43 (0) 664 1778096 | Plan-Nr. B5 Sybrand und Gonnie Welles | info@haussion.at Klinglerau 18 | T: +43 (0)6584 22977 | Plan-Nr. F8 Anni Sitka Kehlbach 36 | T: +43 (0)6582 72648 | Plan-Nr. B8 Christian Hirschbichler | herzogbauer@sbg.at Hof 10 | T: +43 (0)6582 72126 | Plan-Nr. E9 Anneliese Heugenhauser | Leogangerstraße 5 anja_heugenhauser@gmx.at | T: +43 (0) 664 4463680 | Plan-Nr. D7 Hirschbichler | anfrage@landhaus-hirschbichler.at Almdorf 12 | T: +43 (0)6582 72498 | Plan-Nr. E9 Bernhard Hutter | hoyer-gut@sbg.at Ramseiden 31 | T: +43 (0)664 5361451 | Plan-Nr. E7 Annemarie Kröll | fw.kroell@gmx.at Bründlweg 6 | T: +43 (0)664 2131011 | Plan-Nr. B4 Fam. Rieder | alm@kuhbichl.at | Rain T: +43 (0)664 3223721 | Plan-Nr. E4/Leogang Fam. Herbst | office@landruhe.at Gerling 14 | T: +43 (0)6582 74708 | Plan-Nr. C/D11 Pfaffing 12 | T: +43 (0)6582 71039 | Plan-Nr. E8 Anna Mitteregger | mitteregger.anna@sbg.at Letting 25 | T: +43 (0)664 9258936 | Plan-Nr. D9 adolf.moeschl@sbg.at Lenzing 56 | T: +43 (0)6582 75831 | Plan-Nr. C5 Elisabeth Moser Almdorf 26 | T: +43 (0)6582 71686 | Plan-Nr. E9 Fritz Mosshammer | f.mosshammer@t-online.de Mühlrain 14 | T: +49 (0)7976 306 | Plan-Nr. D7 Josef Auer | info@mussbachhof Marzon 19 | T: +43 (0)664 381 38 95 | Plan-Nr. B5 palmasola.jamac@sbg.at Bründlweg 8 | T: +43 (0)6582 70066 | Plan-Nr. C7 Gertraud Neumayr | Breitenbergham 55 panoramawohnung.neumayr@gmail.com T: +43 (0)6582 75117 | Plan-Nr. C9 Erni Pessenteiner | Haid 41 | pinzgau.karin@ gmail.com | T: +43 (0)6582 73434 | Plan-Nr. B9 Hildegard Rossmeissl | ferienhaus@rossmeissl.at | BertholdPürstingerstr. 19a | T: +43 (0)664 73 42 94 52 | Plan-Nr. D6 Johannes Felsch | info@johannesfelsch.com Lenzing 146 | T: +43 (0)650 5015052 | Plan-Nr. B5 Fam. Tschaut | adi41@sbg.at Erlenweg 13 | T: +43 (0)650 3837779 | Plan-Nr. D7 Anni Stoiss | haus.wiesengrund@sbg.at Gasteg 44 | T: +43 (0)6584 7827 | Plan-Nr. F8

Doris Löcker | d.loecker@sbg.at Pfaffing 30 | T: +43 (0)6582 74745 | Plan-Nr. E8

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

57

saalfelden | Weitere Vermieter | Further hosts

5760 SAALFELDEN | Appartements | apartments


Piktogramme

piktogramme I Icons

E F G J X c R a ß S b 0 2 D e g w 1

Übernachtung/Frühstück / Preis pro Person Bed and breakfast Halbpension / Preis pro Person Half board Vollpension / Preis pro Person Full board

H

Kategorie – gewerbliche Betriebe (1 bis max. 5 Sterne) Category (1 - 5 Quality Symbol)

P

Prädikat – Bauernhäuser (2 bis max. 4 Blumen) Category – Farm Houses (2 - 4 Quality Symbol)

p A j n o m x r s t 3 4 5 N

Restaurant Restaurant

B

Prädikat – Privatquartiere (2 bis max. 4 Edelweiß) Category – Private rooms (2 - 4 max. Quality Symbol)

M O Q 6 7 8 L 9 l d h k < >

Massage Massage

Kinderermäßigung Reduced rates for children Frühstück Appartement Breakfast Apartment Suite Suite Appartement / Preis pro Wohnung Apartment Zimmer mit Bad/Dusche/WC Room with Bath/Shower/WC Bad/Dusche Bath/Shower Zimmer mit Etagendusche Room with Shared Facilities (Shower / WC) Gesamtbetten Total number of beds Anzahl Personen Number of persons (room occupancy) Größe Appartement Size of apartment in m2 Wohnschlafzimmer Combined living and bedroom Schlafzimmer in Appartement Bedroom in apartment Seperates Wohnzimmer Living room Kochnische Kitchen facilities Wohnküche Combined kitchen and living room

Nichtraucherräume Non-smoking room Haustiere Pets Frühstücksbuffet Breakfast buffet Erweitertes Frühstück Continental breakfast Bar Bar Aufenthaltsraum Lounge Tagungsraum Conference room Kinderspielplatz Playground Kinderspielzimmer Playroom Sauna Sauna Solarium Solarium Hallenbad Indoor swimming pool Beauty Farm Spa

Squash Squash Tennis Tennis Fitness-Raum Gym Liegewiese Lawn Tischtennis Table tennis Kühlschrank Refrigerator Balkon Balcony Safe Safe Personenlift Passenger lift Garage auf Wunsch Parking garage Behindertengerecht Wheelchair access Internet Internet W-LAN Wifi

Allgemeine Erklärung | General declarations Die Preise gelten für Winter 2015/2016, 2016/2017 sowie für Sommer 2016 und 2017. Die Preise sind in Euro angegeben. Sie schließen die angebotenen Leistungen sowie Bedingungen ein. Zuschläge für einen Kurzaufenthalt (unter drei Tagen) sowie Zusatzleistungen sind in den angegebenen Preisen nicht enthalten. Preisspannen sind bedingt durch Saisonen sowie Lage, Größe und Ausstattung der Zimmer bzw. Appartements. Die Preise bei den Appartements verstehen sich in der Regel pro Einheit und Tag. Bitte beachten Sie, dass die Preise für Appartements teilweise exklusive Nebenkosten angegeben sein können (Endreinigung, Strom)! Die Preise bei allen anderen Häusertypen verstehen sich pro Person und Tag auf Basis Doppelzimmer. Die Nächtigungsabgabe bzw. Ortstaxe ist nicht im Preis enthalten und beläuft sich in Saalfelden und in Leogang auf Euro 1,55 pro Nächtigung! Preisänderungen, Satz- und Druckfehler vorbehalten! All Prices are valid for winter 2015/2016, 2016/2017 and for summer 2016 and 2017. All prices are indicated in EURO. Prices include the services on offerand VAT. Prices exclude applicable surcharges e.g. (short stay – less than 3 days). Price margins are based on different seasons, location, room/apartment size and facilities. Apartment prices are shown per unit and day. Please note that some apartment prices can be quoted without extra costs (final cleaning, electricity), Room rates in all categories are quoted per person per day and are based on double room prices. Please note that the following local visitor taxes are not included: In Saalfelden and Leogang EUR 1,55. Local visitor taxes are compulsory and are calculated per person per day. Please note that we do not accept liability on price changes, syntax or printing errors!

Hotelstorno Plus Leistungen Reisestorno bis zum gewählten Reisepreis (ohne Selbstbehalt) Für bereits vor dem Tag des Versicherungsabschlusses gebuchte Reisen beginnt der Versicherungsschutz für Leistung 1. erst am 10. Tag nach Versicherungsabschluss (ausgenommen Unfall, Todesfall oder Elementarereignis). 1. Stornokosten bei Nichtantritt der Reise

Reiseabbruch 2. Ersatz der gebuchten, nicht genutzten Reiseleistungen

bis zum gewählten Reisepreis

Verspätete Anreise 3. Ersatz der zusätzlichen Nächtigungs- und Verpflegungskosten während der Anreise

bis € 400,-

Unfreiwillige Urlaubsverlängerung 4. Ersatz der zusätzlichen Nächtigungs- und Verpflegungskosten am Urlaubsort

bis € 2.000,-

Suche und Bergung inkl. Hubschrauberbergung 5. Such- und Bergungskosten bei Unfall, Berg- oder Seenot

bis € 7.500,-

24-Stunden-Notruf und Soforthilfe

ja

Der Versicherungsschutz gilt für eine Reise bis 31 Tage in Europa. Als Vertragsgrundlage gelten die EUROPÄISCHEN Reiseversicherungsbedingungen Hotellerie 2012 (ERV-RVB Hotellerie 2012), die Sie auf den Folgeseiten finden. Alle Versicherungsleistungen sind subsidiär. Versicherer: Europäische Reiseversicherung AG, Kratochwjlestraße 4, A-1220 Wien. Tel. +43/1/317 25 00-73930, Fax +43/1/319 93 67. E-Mail: info@europaeische.at, www.europaeische.at. Sitz in Wien. Firmenbuch HG Wien FN 55418y, DVR-Nr. 0490083. Die Gesellschaft gehört zur Unternehmensgruppe der Assicurazioni Generali S.p.A., Triest, eingetragen im Versicherungsgruppenregister der ISVAP unter der Nummer 026. Aufsichtsbehörde: FMA Finanzmarktaufsicht, Bereich: Versicherungsaufsicht, Otto-Wagner-Platz 5, A-1090 Wien.

Prämien 58

für eine Reise bis 31 Tage in Europa

preise pro person | Tag in Euro Reisepreis bis

prices per Person | day in Euro Prämie

Reisepreis bis

Prämie

Notruf 24 Stunden täglich Tel. +43/1/50 444 00


Lieber Gast! Unsere Vermieter schließen mit Ihnen die Beherbergungsverträge üblicherweise zu den österreichischen Hotelvertragsbedingungen (ÖHVB) ab, welche Anreise- und Abreisezeitpunkte sowie Stornofristen und -gebühren regeln:

Auszug aus den österreichischen Hotelvertragsbedingungen (ÖHVB) Dear Guest! Usually the bookings with our landlords/hotels are concluded within the General Lodging Contract Terms of Austria, which regulate points of arrival/ depature as well as cancellation periods and fees.

Summary of the General Lodging Contract Terms of Austria (you’ll find the terms at www.saalfelden-leogang.com) § 1 Geltungsbereich Die AGBH 2006 schließen Sondervereinbarungen nicht aus. Die AGBH 2006 sind gegenüber im Einzelnen getroffenen Vereinbarungen subsidiär.

benutzbar geworden ist (sind), bereits einquartierte Gäste ihren Aufenthalt verlängern, eine Überbuchung vorliegt oder sonstige wichtige betriebliche Maßnahmen diesen Schritt bedingen. 6.3 Allfällige Mehraufwendungen für das Ersatzquartier gehen auf Kosten des Beherbergers.

§ 3 Vertragsabschluss / Anzahlungen 3.1 Der Beherbergungsvertrag kommt durch die Annahme der Bestellung des Vertragspartners durch den Beherberger zustande. Elektronische Erklärungen gelten als zugegangen, wenn die Partei, für die sie bestimmt sind, diese unter gewöhnlichen Umständen abrufen kann, und der Zugang zu den bekannt gegebenen Geschäftszeiten des Beherbergers erfolgt. 3.2 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag unter der Bedingung abzuschließen, dass der Vertragspartner eine Anzahlung leistet. In diesem Fall ist der Beherberger verpflichtet, vor der Annahme der schriftlichen oder mündlichen Bestellung des Vertragspartners, den Vertragspartner auf die geforderte Anzahlung hinzuweisen. Erklärt sich der Vertragspartner mit der Anzahlung (schriftlich oder mündlich) einverstanden, kommt der Beherbergungsvertrag mit Zugang der Einverständniserklärung über die Bezahlung der Anzahlung des Vertragspartners beim Beherberger zustande. 3.3 Der Vertragspartner ist verpflichtet, die Anzahlung spätestens 7 Tage (einlangend) vor der Beherbergung zu bezahlen. Die Kosten für die Geldtransaktion (zB. Überweisungsspesen) trägt der Vertragspartner. Für Kredit- und Debitkarten gelten die jeweiligen Bedingungen der Kartenunternehmen. 3.4 Die Anzahlung ist eine Teilzahlung auf das vereinbarte Entgelt.

§ 11 Haftung des Beherbergers für Schäden an eingebrachten Sachen 11.3 Für Kostbarkeiten, Geld und Wertpapiere haftet der Beherberger nur bis zum Betrag von derzeit 7 550,--. Der Beherberger haftet für einen darüber hinausgehenden Schaden nur in dem Fall, dass er diese Sachen in Kenntnis ihrer Beschaffenheit zur Aufbewahrung übernommen hat oder in dem Fall, dass der Schaden von ihm selbst oder einen seiner Leute verschuldet wurde. Die Haftungsbeschränkung gemäß 12.1 und 12.2 gilt sinngemäß. 11.4 Die Verwahrung von Kostbarkeiten, Geld und Wertpapieren kann der Beherberger ablehnen, wenn es sich um wesentlich wertvollere Gegenstände handelt, als Gäste des betreffenden Beherbergungsbetriebes gewöhnlich in Verwahrung geben.

§ 4 Beginn und Ende der Beherbergung 4.1 Der Vertragspartner hat das Recht, so der Beherberger keine andere Bezugszeit anbietet, die gemieteten Räume ab 16.00 Uhr des vereinbarten Tages („Ankunftstag“) zu beziehen. 4.2 Wird ein Zimmer erstmalig vor 6.00 Uhr Früh in Anspruch genommen, so zählt die vorhergegangene Nacht als erste Übernachtung. 4.3 Die gemieteten Räume sind durch den Vertragspartner am Tag der Abreise bis 12.00 Uhr freizumachen. Der Beherberger ist berechtigt, einen weiteren Tag in Rechnung zu stellen, wenn die gemieteten Räume nicht fristgerecht freigemacht sind. § 5 Rücktritt vom Beherbergungsvertrag – Stornogebühr Rücktritt durch den Beherberger 5.1 Sieht der Beherbergungsvertrag eine Anzahlung vor und wurde die Anzahlung vom Vertragspartner nicht fristgerecht geleistet, kann der Beherberger ohne Nachfrist vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. 5.2 Falls der Gast bis 18.00 Uhr des vereinbarten Ankunftstages nicht erscheint, besteht keine Beherbergungspflicht, es sei denn, dass ein späterer Ankunftszeitpunkt vereinbart wurde. 5.3 Hat der Vertragspartner eine Anzahlung (siehe 3.3) geleistet, so bleiben dagegen die Räumlichkeiten bis spätestens 12.00 Uhr des dem vereinbarten Ankunftstages folgenden Tag reserviert. Bei Vorauszahlung von mehr als vier Tagen, endet die Beherbergungspflicht ab 18 Uhr des vierten Tages, wobei der Ankunftstag als erster Tag gerechnet wird, es sei denn, der Gast gibt einen späteren Ankunftstag bekannt. 5.4 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Vertragspartners kann der Beherbergungsvertrag durch den Beherberger, aus sachlich gerechtfertigten Gründen, es sei denn, es wurde etwas anderes vereinbart, durch einseitige Erklärung aufgelöst werden. Rücktritt durch den Vertragspartner – Stornogebühr 5.5 Bis spätestens 3 Monate vor dem vereinbarten Ankunftstag des Gastes kann der Beherbergungsvertrag ohne Entrichtung einer Stornogebühr durch einseitige Erklärung durch den Vertragspartner aufgelöst werden. 5.6 Außerhalb des im § 5.5. festgelegten Zeitraums ist ein Rücktritt durch einseitige Erklärung des Vertragspartners nur unter Entrichtung folgender Stornogebühren möglich: - bis 1 Monat vor dem Ankunftstag 40 % vom gesamten Arrangementpreis; - bis 1 Woche vor dem Ankunftstag 70 % vom gesamten Arrangementpreis; - in der letzten Woche vor dem Ankunftstag 90 % vom gesamten Arrangementpreis. Behinderungen der Anreise 5.7 Kann der Vertragspartner am Tag der Anreise nicht im Beherbergungsbetrieb erscheinen, weil durch unvorhersehbare außergewöhnliche Umstände (zB extremer Schneefall, Hochwasser etc) sämtliche Anreisemöglichkeiten unmöglich sind, ist der Vertragspartner nicht verpflichtet, das vereinbarte Entgelt für die Tage der Anreise zu bezahlen. 5.8 Die Entgeltzahlungspflicht für den gebuchten Aufenthalt lebt ab Anreisemöglichkeit wieder auf, wenn die Anreise innerhalb von drei Tagen wieder möglich wird. § 6 Beistellung einer Ersatzunterkunft 6.1 Der Beherberger kann dem Vertragspartner bzw den Gästen eine adäquate Ersatzunterkunft (gleicher Qualität) zur Verfügung stellen, wenn dies dem Vertragspartner zumutbar ist, besonders wenn die Abweichung geringfügig und sachlich gerechtfertigt ist. 6.2 Eine sachliche Rechtfertigung ist beispielsweise dann gegeben, wenn der Raum (die Räume) un-

§ 15 Beendigung des Beherbergungsvertrages – Vorzeitige Auflösung 15.1 Wurde der Beherbergungsvertrag auf bestimmte Zeit abgeschlossen, so endet er mit Zeitablauf. 15.2 Reist der Vertragspartner vorzeitig ab, so ist der Beherberger berechtigt, das volle vereinbarte Entgelt zu verlangen. Der Beherberger wird in Abzug bringen, was er sich infolge der Nichtinanspruchnahme seines Leistungsangebots erspart oder was er durch anderweitige Vermietung der bestellten Räume erhalten hat. Eine Ersparnis liegt nur dann vor, wenn der Beherbergungsbetrieb im Zeitpunkt der Nichtinanspruchnahme der vom Gast bestellten Räumlichkeiten vollständig ausgelastet ist und die Räumlichkeit auf Grund der Stornierung des Vertragspartners an weitere Gäste vermietet werden kann. Die Beweislast der Ersparnis trägt der Vertragspartner. 15.3 Durch den Tod eines Gastes endet der Vertrag mit dem Beherberger. 15.4 Wurde der Beherbergungsvertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen, so können die Vertragsparteien den Vertrag, bis 10.00 Uhr des dritten Tages vor dem beabsichtigten Vertragsende, auflösen. 15.5 Der Beherberger ist berechtigt, den Beherbergungsvertrag mit sofortiger Wirkung aus wichtigem Grund aufzulösen, insbesondere wenn der Vertragspartner bzw. der Gast a) von den Räumlichkeiten einen erheblich nachteiligen Gebrauch macht oder durch sein rücksichtsloses, anstößiges oder sonst grob ungehöriges Verhalten den übrigen Gästen, dem Eigentümer, dessen Leute oder den im Beherbergungsbetrieb wohnenden Dritten gegenüber das Zusammenwohnen verleidet oder sich gegenüber diesen Personen einer mit Strafe bedrohten Handlung gegen das Eigentum, die Sittlichkeit oder die körperliche Sicherheit schuldig macht; b) von einer ansteckenden Krankheit oder eine Krankheit, die über die Beherbergungsdauer hinausgeht, befallen wird oder sonst pflegedürftig wird; c) die vorgelegten Rechnungen bei Fälligkeit innerhalb einer zumutbar gesetzten Frist (3 Tage) nicht bezahlt. 15.6 Wenn die Vertragserfüllung durch ein als höhere Gewalt zu wertendes Ereignis (zB Elementarereignisse, Streik, Aussperrung, behördliche Verfügungen etc) unmöglich wird, kann der Beherberger den Beherbergungsvertrag jederzeit ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist auflösen, sofern der Vertrag nicht bereits nach dem Gesetz als aufgelöst gilt, oder der Beherberger von seiner Beherbergungspflicht befreit ist. Etwaige Ansprüche auf Schadenersatz etc des Vertragspartners sind ausgeschlossen. § 16 Erkrankung oder Tod des Gastes 16.1 Erkrankt ein Gast während seines Aufenthaltes im Beherbergungsbetrieb, so wird der Beherberger über Wunsch des Gastes für ärztliche Betreuung sorgen. Ist Gefahr in Verzug, wird der Beherberger die ärztliche Betreuung auch ohne besonderen Wunsch des Gastes veranlassen, dies insbesondere dann, wenn dies notwendig ist und der Gast hiezu selbst nicht in der Lage ist. 16.2 Solange der Gast nicht in der Lage ist, Entscheidungen zu treffen oder die Angehörigen des Gastes nicht kontaktiert werden können, wird der Beherberger auf Kosten des Gasten für ärztliche Behandlung sorgen. Der Umfang dieser Sorgemaßnahmen endet jedoch in dem Zeitpunkt, in dem der Gast Entscheidungen treffen kann oder die Angehörigen vom Krankheitsfall benachrichtigt worden sind. 16.3 Der Beherberger hat gegenüber dem Vertragspartner und dem Gast oder bei Todesfall gegen deren Rechtsnachfolger insbesondere für folgende Kosten Ersatzansprüche: a) offene Arztkosten, Kosten für Krankentransport, Medikamente und Heilbehelfe b) notwendig gewordene Raumdesinfektion, c) unbrauchbar gewordene Wäsche, Bettwäsche und Betteinrichtung, anderenfalls für die Desinfektion oder gründliche Reinigung all dieser Gegenstände, d) Wiederherstellung von Wänden, Einrichtungsgegenständen, Teppichen usw, soweit diese im Zusammenhang mit der Erkrankung oder den Todesfall verunreinigt oder beschädigt wurden, e) Zimmermiete, soweit die Räumlichkeit vom Gast in Anspruch genommen wurde, zuzüglich allfälliger Tage der Unverwendbarkeit der Räume wegen Desinfektion, Räumung o. ä, f) allfällige sonstige Schäden, die dem Beherberger entstehen. § 17 Erfüllungsort, Gerichtsstand und Rechtswahl 17.1 Erfüllungsort ist der Ort, an dem der Beherbergungsbetrieb gelegen ist.

Hotel Cancellation Plus Benefits Trip cancellation up to selected trip price (no excess) For trips already booked before the date on which insurance is taken out, cover does not start in respect of benefit 1 until the 10th day after the insurance is taken out (except in cases of accident, death or Acts of God). 1. Cancellation costs if trip not started

Trip curtailment 2. Reimbursement of booked but unused travel services

up to selected trip price

Delayed arrival 3. Reimbursement of additional costs of overnight accommodation and meals during the outward journey

up to € 400.-

Involuntary extension of holiday 4. Reimbursement of additional costs of overnight accommodation and meals at the holiday destination

up to € 2,000.-

Search and rescue including helicopter rescue 5. Search and rescue costs in the event of an accident, or in the event of distress in the mountains or at sea

24 hour emergency call and immediate assistance

up to € 7,500.-

yes

Cover applies in respect of one trip of up to 31 days in Europe. The contractual basis are the EUROPÄISCHE travel insurance conditions (Hotel Industry) 2012 (ERV-RVB Hotel Industry 2012), which can be found on the following pages. All insurance benefits are subsidiary. Insurer: Europäische Reiseversicherung AG, Kratochwjlestraße 4, A-1220 Vienna. Phone +43/1/317 25 00-73930, Fax +43/1/319 93 67. E-mail: info@europaeische.at, www.europaeische.at. Seat in Vienna. Commercial register HG Wien FN 55418y, DVR-Nr. 0490083. The company belongs to the Group of Assicurazioni Generali S.p.A., Trieste, which is registered in the register of insurance groups of ISVAP under no. 026. Supervisory authority: FMA Financial Market Authority, Department: Insurance Supervision, Otto-Wagner-Platz 5, A-1090 Vienna.

Premiums

for one trip up to 31 days in Europe Trip price up to € 200.-

Premium € 10.-

Trip price up to € 2,500.-

Premium € 125.-

preise pro person | Tag in Euro prices a perday Person | day in Euro Emergency number 24 hours Phone +43/1/50 444 00

59

hotel reglement

Hotel Reglement | Hotel regulations


Leoganger Bergbahnen • 70 Seilbahnen und Liftanlagen • 270 km Pisten • Alle Hauptabfahrten beschneit • NITRO Snowpark Leogang • Permanente Rennpiste • Skimovie & Skiline • Tages- & Nachtrodelbahn • Nachtskilauf am Schanteilift • Snow Trails

• 70 cable cars and lift facilities • 270 km of piste • all main slopes have snow-making facilities • NITRO Snowpark Leogang • Permanent race piste • Skimovie & Skiline • Day- & night toboggan slide • Night skiing at the Schanteilift • Snow Trails

info@leoganger-bergbahnen.at www.leoganger-bergbahnen.at Tel. +43 (0) 65 83 / 82 19

Leogang

HE IGHT

length

1 , 6 KM

S P EE D

130 KM/H

143 M

WWW.FLYING-FOX-XXL.AT 60

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

Genießen Sie die unvergessliche Bergwelt von Leogang und besuchen Sie den Berg der Sinne mit seinem unvergleichlichen Angebot für Groß & Klein. | Enjoy the impressive mountain scenery of Leogang and visit the mountain of senses with a huge range of offerings for young and old.


familienskiberg Hinterreit

piktogramme

im Tarifverbund mit der Region Hochkönig / Tariff cooperative with the Region Hochkönig Tel. +43 6584/7490 – Mobil. +43 664/4122034 Gültige Saisonkarten: Salzburger SuperSkiCard · Ski Amadé Saalbach Hinterglemm Leogang · Leoganger Ski Alpin Card

Familientageskart zu familiä e ren Preisen

2 Schlepplifte | 2 tow lifts Beschneiungsanlage | Snow machines Gästerennstrecke | Racing track for guests 1 Babylift | 1 baby lift Eigene FIS-Trainingsstrecke | Own FIS training route

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

61


Die Löwen Alpin Card | The Löwen Alpin Card

D

LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH

URLAUBEN

E

Gäste, die bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Sommerurlaub verbringen haben in ihrem Zimmerpreis viele großartige Leistungen bereits enthalten.

Löwen Alpin Card – holidays plain and simple! Guests who will be spending summer holidays at one of our Löwen Alpin Card partners get lots of brilliant services included in the price of their room.

• Täglich eine Berg- u. Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn oder mit

• One daily top & valley trip by mountain railway at Asitz or Saalbach Hinterglemm (Not including special trips)

den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm (Ausgenommen Sonderfahrten)

• Täglich unbegrenzte Berg- u. Talfahrten mit dem Sessellift am

• Unlimited top & valley trips by mountain railway at Biberg

Biberg (Ausgenommen Benutzung Sommerrodelbahn)

(Not including use of the summer toboggans)

• Täglich unbegrenzt freier Eintritt in die Schwimmbäder

• Daily unlimited free entry to the adventure baths

in Saalfelden Leogang

in Saalfelden Leogang

• Kinderprogramm, geführte Wanderungen • Wandertaxi-Gutschein, Citybus Saalfelden • Eintritt ins Bergbau- und Gotikmuseum Leogang

• Kid’s programme, guided hiking tours every week • 1 hiking-taxi voucher, free Citybus in Saalfelden • 1 entry to the Gotic- and mining museum Leogang and

und Museum Schloss Ritzen

• Stadt- und Dorfführungen, TEH Kräuterworkshop und Frischluft Aktivprogramm

• Sightseeing tours Saalfelden Leogang, TEH herbal workshop, LÖWEN ALPIN CARD KONTRASTREICH

• Gutschein-Folder, u.v.w.

URLAUBEN

Die Partner der Löwen Alpin Card erkennen Sie an diesem Zeichen. In allen Betrieben die dieses Zeichen führen, enthält der Zimmerpreis die angeführten Leistungen.

62

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

the Museum Schloss Ritzen

frischluft active program

• reductions and much more . . . Löwen Alpin Card partners can be identified by this symbol. You get the services listed included in your room price in all accomodations which show this symbol.


Kategorien | Categories Kategorien für Hotels, Pensionen und gewerbliche Appartements Categories for hotels, guest houses and hotel apartments Einstern | One Star H

Einfache Ausstattung, die Einrichtungen, die für eine übliche Nächtigung im Betrieb notwendig sind, werden insbesondere sauber und in tadellosem Erhaltungszustand angeboten. | These impeccably clean properties are prefect for price-conscious guests who are primarily interested in finding simple yet functional accommodations.

Zweistern | Two Star HH

Zweckmäßige Ausstattung mit etwas Komfort, neben der reinen Nächtigung werden auch eingeschränkte Serviceleistungen geboten. Die Qualität der Ausstattung wird an ihrer Funktionalität und Sauberkeit gemessen, die verwendeten Materialien sind weniger bedeutend. | These properties with functional amenities and a limited range of extras (TV, beverage service, etc.) were made for price conscious guests who look for clean accommodations, but are not too picky about design.

Dreistern | Three Star HHH

Gehobene und einheitliche Ausstattung im Blickfeld des Gastes mit wohnlichem Charakter. Guter Erhaltungszustand der gesamten Hardware, gehobenes Dienstleistungsangebot. | Guests will find more upscale and uniformly designed amenities in these properties. In addition to providing well-maintained accommodations, these establishments also offer quality services.

Vierstern | Four Star HHHH

Erstklassige Ausstattung, großzügige Raumflächen mit qualitativ hochwertiger, zeitgemäßer Ausstattung, guter Schallschutz, hohes Dienstleistungsniveau, sehr guter Erhaltungszustand der gesamten Hardware. | These properties offer high quality, state-of-the-art amenities; spacious rooms; superior noise insulation; and excellent guest services. Accommodations are very well maintained overall.

Superior | Superior HHHHs

In allen Sterneklassen (1-5*) gibt es das zusätzliche Qualitätsmerkmal „Superior“. Dieses umschreibt ein „Mehr“ an Dienstleistung. Das „S“ steht für „Superior“, „Service“, „Subjektive Wahrnehmung“ und „Softe Kriterien“, die sich einer höheren Punkteanzahl niederschlagen. In Österreich können nur Vollbetriebe Superior erreichen. Um diesen Zusatz zu erreichen, ist bei 3*S/4*S sowie 5*/5*S ein eigener Mystery Guest-Test mit positivem Ergebnis erforderlich. The categories 1-5* can also feature an additional “superior” attribute of quality. “S” stands for additional features such as “outstanding service,” “subjective assessment,” and “soft criteria,” resulting in a higher number of bonus points. In Austria, only enterprises fully dedicated to accommodating guests can receive this sign of distinction. To achieve this goal, 3*S/4*S and 5*/5*S have to garner a positive review from a mystery hotel guest.

Fünfstern | Five Star HHHHH

Exklusive, luxuriöse Ausstattung, edle, hochwertige Materialien und makelloser Erhaltungszustand der gesamten Hardware. Architektur, Ausstattung, Ambiente, Dienstleistungsangebot auf dem Niveau der internationalen Luxushotellerie. Perfekte Dienstleistungsqualität mit sehr hohem Mitarbeitereinsatz, qualitätsgeprüft durch einen Mystery-Guest-Check. | Luxurious amenities; choice materials used for interior design; impeccable maintenance are offered in these establishments. Design, ambiance, and services meet the standards of the international luxury hotel industry. Staff members are highly committed to their work; quality assured through mystery guest reviews.

Mehr Information | more information: www.hotelsterne.at

Kategorien und Qualitätsgütezeichen von privat geführten Unterkünften mit Zimmern und Appartements | Categories and signs of approval for B&B Edelweißbetriebe sind kontrollierte Vermieter und Mitglieder des Privatvermieterverband Salzburg. Members of the Salzburg Association of Private Landlords, Edelweiss businesses are inspected on a regular basis.

2 Edelweiß | 2 Edelweiss BB

Mit zwei Edelweiß gekennzeichnete Betriebe verfügen über zweckmäßig ausgestattete Quartiere mit einfachem Komfort. | 2-edelweiss establishments provide functional lodgings with simple amenities.

3 Edelweiß | 3 Edelweiss BBB

Dieses Gütezeichen bürgt für eine gediegene in allen Betrieben komfortable Ausstattung mit »wohnlichem und gemütlichem Charakter«. Die Verwendung gediegener Materialien und ein entsprechendes Ambiente sind Voraussetzung für diese Auszeichnung. | This seal of quality guarantees upscale, comfortable amenities. The use of choice design materials and a cozy atmosphere are prerequisites for this category.

3 Edelweiß Superior

3 Edelweiss Superior BBBs 4 Edelweiß | 4 Edelweiss BBBB

Bei einem drei Edelweiß Superior Haus müssen alle Kriterien eines 4-Edelweiß-Hauses erfüllt werden. Fehlt jedoch ein Mindestkriterium (Geschirrspüler, Internet, Safe, etc.) wird diesem Haus die Auszeichnung 3 Edelweiß Superior verliehen. | A 3-edelweiss superior establishment has to live up to all the quality standards of a 4-star edelweiss accommodation. If one of the minimum criteria such as dishwasher, Internet, or safe is missing, the property receives the distinction “3-edelweiss superior.” Die Ausszeichnung für erstklassige Betriebe. Mit einer sehr komfortablen, harmonischen Ausstattung wird gehobenen Wohnansprüchen und dem Wunsch nach persönlicher Atmosphäre entsprochen. | Distinction for first-class establishments. Very comfortable, elegant furnishings meet the needs of discerning guests who enjoy a personal touch.

Mehr Information | more information: www.privatvermieter.com

Kategorien und Qualitätsgütezeichen für Urlaub am Bauernhof Categories and signs of approval for farmhouses 2 Blumen | 2 Flowers PP

Bauernhof mit zweckmäßiger Ausstattung. Dusche oder Bad und WC im Zimmer, der Ferienwohnung oder auf der Etage. | Farmhouses with functional amenities include a bath/shower and toilet in the same room, apartment or on the same floor.

3 Blumen | 3 Flowers PPP

Bauernhof mit guter Ausstattung zum Wohlfühlen. Dusche oder Bad und WC im Zimmer bzw. in der Ferienwohnung. Very comfortable farm accommodations, with bath/shower and toilet inside room or apartment are provided here.

4 Blumen | 4 Flowers PPPP

Ein Bauernhof mit sehr guter Ausstattung für höhere Ansprüche. Dusche oder Bad und WC im Zimmer bzw. in der Ferienwohnung. | These elegantly furnished farmhouses for discerning guests include a shower/bath and toilet in the room or apartment.

Mehr Information | more information: www.urlaubambauernhof.at preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

63


Saalfelden Leogang

notizen | Notes

64

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


Saalfelden Leogang

notizen | Notes

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

65


Saalfelden Leogang

notizen | Notes

66

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


Saalfelden Leogang

notizen | Notes

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro

67


www.saalfelden-leogang.com

SAALFELDEN LEOGANG TOURISTIK GmbH Mittergasse 21a, 5760 Saalfelden, Austria T: +43 (0)6582 70660 | F: +43 (0)6582 70660-99 | www.saalfelden-leogang.com | info@saalfelden-leogang.at 68

preise pro person | Tag in Euro

prices per Person | day in Euro


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.