¥
Stocking Gruber !
Breitenbergham
Pfaffing Schmieding
Niederhaus
Letting Hof
¬
¬
¬
) )
S4
Rain
Saala ch
$ Almdorf
n
n be ra sg
Öfen b
10
)
n
te nd Sa
te nd Sa
)
ß Grie !!
!
e
e
b ach
Jetz
!
Kronreithü
Schönwiesk.
& é
1994
Hatzalm
Fleischbankalm
Loiblalm
Thumersbac
Alpkendlbauer
¥
¥
St Lohni
Schattbachalm
1.) Rücksichtnahme$ auf die Anderen: Jeder Langläufer muss sich so verhalThumersbach ten, dass er keinen anderen gefährdet oder schädigt. Freibad 2.) Signalisation, Laufrichtung und Lauftechnik: Markierungen und SigPreibischhütte Schiffsstelle nale (Hinweisschilder) sind zu beachten. Auf Loipen und Pisten ist in der angegebenen Richtung und Lauftechnik zu laufen. Freibad 3.) Wahl von Spur und Piste: Auf Doppel- und Mehrfachspuren muss in der rechten Spur gelaufen werden. Langläufer in Gruppen müssen in der $ Schiffsstelle Schiffsstelle T U rechten Spur hintereinander laufen. In freier Lauftechnik ist auf der Piste rechts zu laufen. 4.) Überholen: Überholt werden darf rechts oder links. Der vordere Läufer muss nicht ausweichen, sollte es aber tun, sofern dies gefahrlos möglich ist. 5.) Gegenverkehr: Bei Begegnungen hat jeder nach rechts auszuweichen. Der abfahrende Langläufer hat Vorrang. 6.) Stockführung: Beim Überholen, überholt werden und bei Begegnungen sind die Stöcke eng am Körper zu führen. 7.) Anpassung der Geschwindigkeit an die Verhältnisse: Jeder Langläu! fer muss, vor allem auf Gefällestrecken, Geschwindigkeit und Verhalten Anschluss seinem Können, den Geländeverhältnissen, der Verkehrsdichte und der MariaSichtweite Alm anpassen. Er muss einen genügenden Sicherheitsabstand zum vorderen Läufer einhalten. Notfalls muss er sich fallenlassen, um einen Zusammenstoß zu verhindern. 8.) Freihalten der Loipen und Pisten: Wer stehen bleibt, tritt aus der Loipe/Piste. Ein gestürzter Langläufer hat die Loipe/Piste möglichst rasch frei zu machen. 802Bei Unfällen ist jeder zur Hilfeleistung verpflichtet. ! 9.) Hilfeleistung: 10.) Ausweispflicht: Jeder, ob Zeuge oder Beteiligter, ob verantwortlich oder nicht, muss im Falle eines Unfalles seine Personalien angeben.
¥
Griesbachalm
Vorderjetzbachalm
Hochbergalm
)
Weberalm
bach ben u a T
Verhaltensregeln für Langläufer
L247
V $
Winterreitweg Horseback riding track
Eisstockschießen Curling
Hochschleipf Grießbauer
Maria Alm am Steinernen Meer
e
e Reithgut
¥
B164
¥
Mitterberghof
Schinking
E
Lengmaisalm Winterwanderweg
h
Grünkaralm
Hundste
Rupertihaus Stoffenalm
#
2117
Rules of Conduct for Cross-Country Skiers Grießaualm n Ochse kopf
Tödling
#
1.) Respect for others: A cross-country skier must ski 1995 in such a manner that -Hochalm ach or prejudice others. b he does not endanger n c ha ners Eb # rte Ebneralm Krin 2.) Respect for signs, direction and running style: 1873 Trail marking signs must be respected on any trail marked with an indicated direction. A skier Pülzlalm shall proceed only in that indicated direction and ski in the indicated runTödlingalm ning style. 3.) Choice of trails and tracks: On cross-country trails with more than one Schmidalm packed track, a skier should choose the right-hand track. Skiers in groups must keep in the right track behind each other. With free running style, skiers shall keep to their right-hand-side of the trail. 4.) Overtaking: A skier is permitted to overtake and pass another skier to the left or right. A skier ahead is not obliged to give way to an overtaking skier, but should allow a faster skier to pass whenever this is possible. 5.) Encounter: Cross-country skiers meeting while skiing opposite directions shall keep to their right. A descending skier has priority. 6.) Poles: A cross-country skier shall make the utmost effort to keep his poles close to his body whenever near another skier. 7.) Control of speed: A cross-country skier, and especially going downhill, shall always adapt his speed to his personal ability and to the prevailing terrain and visibility and to the traffic on the course. Every skier should keep a safe distance from the skiers ahead. As a last resort, an intentional fall should be used to avoid collision. 8.) Keeping trails and tracks clear: A skier who stops must leave the trail. In case of a fall, he shall clear the trail without delay. 9.) Accident: In case of an accident, everyone should render assistance. 10.) Identification: Everybody at an accident, whether witnesses, responsible parties or not, must establish their identity. r
Zell am See
Winter hiking trails
00
¥
$
Rodelbahn Toboggan runs ach Eislaufen Lah nerb Ice skating
ue
¥
Kö
hle
rgr
ab
n bac h
Schmitten
3
na
Oedt
¬
en
#!
1
de
!
¬
Flutlicht Floodlit trails
15
ßb
) )
e ¬
Tischler
Bachleitalm 1a Langlaufloipe Jetzbachalmtrails Cross-country
an
)
e
¬
Schranbachalm
Schwere Loipe Difficult trails
Unterdillingalm
Grie
815
#
875
S5 ¬
#!
!
Kühbichl
Breite
¬
#!
Mittelschwere Loipe Medium difficulty trails
S3
Entfeldalm
Grießalm
Leichte Loipe Easy trails
Br
) )
)
e
e
e
)
¬
#!
Pointschneideralm
Unter
Klassisch Classic trails
S1
Schützingalm
Reiteralm
!
Weikersbach
)
e
e
e
e
ch ba
en
e ¬
¬
!
#!
!
B311
S1
V E
Öfen b
Er z b a c h
ld
wa
Ta rl Ke tting tö
¥ !
!
Hinterfalteck
#!
Einödsiedlung
Krankenhaus
Einstieg Starting points
E
2011
Tennhütte Reithalm
e
wa
ch ba
rl Roh rert ö
te
e
20 00
e
nn
)
¬
#!
u
0
200
0
150
)
)
)
ld
Salersbach
e
)
¬
e
wa
ch Ho en
2000
e
e
e e e e e e e
e
e
ha r
))
Wil de n bac
h
¬ ¬
¬
e
e
)
)
e e e e e e e
rt
en ab gr iß
Ge
ben edgra Schmi
¬
en
) )
e ¬ ¬ ¬
¬ ¬ ¬ ¬¬ ¬ ¬
ab
)
)
e !
Bär
gr
!
)
e
ac h enb
¬
Kam ms c
))
L o hb ach
)
e
¬
Ex
!
e
)) )
)
e
Saal ach
) ) ) )
e
)
)
#!
!
¬
¬
ch
¥
Hochfalleck
#!!
)
¬
¥ !
ch
Wiesenlehen
Camping
#!
¬ ¬
¬
¬
¬
¬
#!
Jufer
Ba
Schwalb#enwand
er B
Pointne#r Berg
Badhaus
#!
#!
¥.
$ Prielau V
sbach
m er
Ammereralm Hanneshofalm
Dechantshofen
754
#!
Haid S3
Badhausfeld
#!
#!
L247
1335
#!
#!
Wankrautalm
#!
Ritzensee
Ko l l i ng w al d
Griesba
)
Schule
#!
Schmalenbergham E
l
K am
Mayerhofen
B311
Badha#uskopf
1762
ch rb a
e
#!
)
st e F in
e
41
e
)
S2
e # #! e e !1965
)
!
)
Haslingalm
¥
)
¥
)
Gitschalm
E
e !e e
)
#
Pinzgauer Hütte
c ha rte
Kehlbach
#
S6 E
Wirt Thorschaftshof Schmittenhöhe )
E
Saladeralm
Promhöhe
.
0
) ) ) ) )
)
e
200
1934 ) )
)
e
2150
é
00
¥ !
)
Biberg E
2153
20
Flutlicht+ beschneit Maure&rkogel NORDIC 2074 Kettin PARK S1a Egkopf 1865
!
e
2175
Niederer-G#ernkogel
Hochso#nnberg
Hochsonnberghütte Bachrainalm
é
)
Salersba#chköpfl
e
2215
&
s e ls
her Kopf
é
E
Oberer-Gernkogel
K es
#
Zirmkogel
rl
bachhöhe
&)
V $
e
2249
)
1856 )
748
Moserbauern Hochalm
Haslingalm
!
er
Unterdilling-Grundalm
Steinberg
Point
Oberreit
in g
Sonnho
Bachleit
Gasthöfe | Hotels Inns or hotels Hinterjetzbachhütte Information Tourismusbüro Schihütte Tourist Information Offices Hofer Hochberghütte Sport-Shops & Verleihe Sports stores & rental
Gerlinger Alm
Maishofen-Saalbach
Unterreit
Wankr!a#utkopf
&
h
gr
ab
en
¥ Saalfelden am Steinernen Meer Ramseiden
Moserbauernalm
0
&
)
3 g lertö Klin
kogel hkogel
T Saalfelden U
200
Unterbibergalm
)
Klammalm
#
)
)
E
Kurzeck
#
2021
Schrambachkopf é
)
Langeck Niesrachalm
15
!
0
00
E
o
Dickalm
Oberhausalm
ben
2092 S ee tör l
00
))
é
K
1498
Schrambachalm
))
e
&
E
E
)
e
el Saalbachkog 2
¥
Lusgründe $
Atzingberg #
ee
e
1762
S6a
ee
e
M i e s b e r g OHaselberg S10
1237
e ee
Gasteg # V
ald
Dorfheim
Maishofen
$
.
Atzing
#
!
w fen
Pabing Kornreitalm
Bürgerberg
e e
e
n Löh
ac h ersb
mbach Klam
2123
Ex
$
. Kartografie: ALPSTEIN GmbH | Lastenstrasse 22 | A-5020 Salzburg | www.alpstein-austria.com Kartengrundlage: © ALPSTEIN Tourismus GmbH & Co. KG © BEV 2012 Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen © 1996-2009 NAVTEQ. All Rights reserved.
Güssgra
S8b
é
¥¥ !
e
e
&
Obsmarkt
Kasparalm
.¥
Unterstegen
Oberstegalm
Kammereggalm
!
B311
Vorderer Forsthof
e
e
Stemmerkogel
Hinterer Forsthof
e
e
e
S8
ch
Burgstein
ch ala Sa
Maurach
!
e
e
Antigl
!
856
e e
e
e
ba
¥
V $
Kreuzerlehen
!
!
!
arzba ch
)
e
e
)) ) )
S7
Buchach
Thorau
Hinterjetzbach
#
1456
Gerling
¥
Fürstenbrünnl Kirchham
)
Hagleiten
Hofer Plattl
!
!
))
Rottenbach
¥
Gadenstätt
Schernergut
!
¥ !
Gerl Oberhaus ing
Pfeifferbichl
Erdstadl
1096
¥
)
¬
Rehrenbergsiedlung
De uti n Deuting
Mitterhofen
!
802)
¬
B164
Heideben
Viehhofen !
V $
¬
Exenbach
Uttenhofen
¥¥ .¥
Oberreit Au
Hinterbichl
Gadenstättalm
Altenberg
¥
¥
¬
Raggenstein
Maria Alm am Steinernen Meer
!
al
Anschluss Maria Alm
g
1000
$ Almdorf
V E
Anschluss Maishofen
Neunbrunnen
!
B164
Ruhgassing
B311
Lindlalm
¥
ber
Pestkreuz
mt
¥
Niederhaus
S17
¥
Camping
Schinking
E B164
att
Oberreit !
em
SPfaffenhofen
Jahnhütte
Gorialm
S4
Rain
Sch
¥
rgl
Hecherhütte
875
Kalbersbichl
Gstallneralm
Bachwinkl
#
!
rde
Mayrhofen
¥
!
Lärchbach
Pfaffing Schmieding
Kühbichl
Hof
Bsuch
Schützing
Lahntal
é
S1
!
& h
1912
Kalm
2097
eig Sausta c en
sbach
!
2504 Bergern
¥
Breitenbergham
S1b
Ten
Oedt
S5
!
s as
Vo
Weberalm
lg
!
é
Zwies elb
h
en
!
Schule
!
&
hnerbach Hü
E
Jufer
¥
Wirt Thorschaftshof
h
#
Zinnegg
ch
E
!
Letting
eithorn BrHaiding
ch
Harham
¥ S6
hg
S9a
1875
1853
Gröbenb a
Ba
E
o
b ra
¥ Saalfelden am Steinernen Meer Ramseiden
815
2491
2347
K
E
Ru
!
l Haiderberghütte
#
er
Ko l l i ng w al d
ch Ba er
¥ S8a Jausern
H
#
1805
m
¥
ac rB ge
)
$
) )
iedel
#
1738
ach aiderbergkoge
1237
S6a
Schmalenbergham
é
#
a rh Ha
)
#
Geierkogel # Schabe#rgkogel
Igelsberg Gründbichl
E
)
ee
)
)
Scheid
)
Mittelgipfel
e
))
)
¬
)
e
))
)) )
) ¬
¬
)
e
)
¬
¬¬
¥
Lenzing
Urslau
2018
K eickre n b Funeeckr g
Wiesing
Hochwart
Persailhorn
&
1764
&
#
748
Stocking Gruber orn¥ Mitterh
Weikersbach
Durchenkopf
!
1875
#
)e e e e e e e
ee
¬
¬
¬
B164
E
B311
Bürgerberg
V $
V
Haid S3
Obsmarkt
Ritzensee
2314
E
Fürstenbrünnl
E
#
2467
ch
Lusgründe $
ÄulhS2
é
ach
H o fer B ach
e
&
S
é
¥ .¥
Pabing
Flutlicht+ beschneit NORDIC PARK S1a
!!
e
)
Aulhorn
Kienalkopf
1301
ee
Kehlbach E
1541
é
¥
E
¬
en
00
20
¬
¬
)
2000
negrge-WresAt ch LeSocghaattb2096 e #
Euring
Dilling#er Eck
Schattberg-Ost
¬
) ) ) )
ba
.
E
&
!
Dorfheim r
E
her Weikersbac# Köpfl
Lichte#Tanne
Marzon1888
Eggeralm
¬
!
e
e
¬
Tödling
¥
!
Ecking
1914
M
Biberg E
#1616 1707
¬
Schattberghütte
B311
e
¬
b
h
¥ $
!
iß We
ac
emm
¬
Saalbach Ronach Piebing Berger ¥ Wiesersberg Rauchenbach S9
Durchenalm
e
¬
$
Freibad
e
e
Hartlalm
Lienbichl
é
e ee e Poltenalm e ee
¬
aben
Mittereggalm
¬
¥
)
!
la
2000
25 00
!
n
be
u la
1373
¬
¥
Achrain
¬
)
) Eberharten
Eibing Altach
ing
e e e Bergeralm
¥ Asitz&ko) pf) )
Wildenk#arkogel 1910e
)
Hinterhag
)
!
ergr
h bac cht fei m
)
!
dlg ab
)
)
Bärmaißalm
¬
e
e
1872
)
Asteralm
1881
)
Pern
)
1101 #
Kleiner Asitzkopf
)
e
)
)
!
Pründ e #elkopf
S7 S8
E
)
Breithorn
!
S8b
e
Finster ba
S chw
!
¬ ¬ ¬
¬ ¬
#
#
#
K
ru sp ms Ga
e
e
e
)
2347
!
Michlbach
2000
ng
3
h Weikersbac# er Kopf
Rosenbichl
!
1499
#
)
é
Bachwinkl
¥
Uttenhofen
e
#
b ac h
000 S t2S9a e i Pestkreuz ne rn E B164 es
&
2491
#
ach
Lärchbach
Mayrhofen
#
T Saalfelden U
)
Schultersb#achhöhe Embachalm
Zwies elb
!
Gründbichl
Mitterhorn
Persailhorn
Wiesing S8a
I r r a c h e c k
b ach
1675 Saliterköpfl
Weißbachlalm
1570
# 1707
Kienalkopf
¥
E
Lenzing
¬
al
#
¬
¬
¬
nt
Maisereck
)
2314
2467
2504
E
Unterbibergalm
#
é
Lichte#Tanne
Marzon
ch l Weißba
Äulh
&
1373
K i e n b e r g
M i e s b e r g Haselberg S10
Kniestic#hkogel
Aulhorn
#
00
h ba c te n
re
!
ch l Weißba Weißbachlalm
#
1101
2308
W im
Bä
¥
Stoißen ißbach e w B a y e r i s c h e r S la a l Bf uoch rst e ed i K r ü n k ö p f l S11 r r Kohlmaiskopf e Bärentalhütte n cgkkopf 1794 Miarde r Sonnkögerl 1817 Eu
D a l s e n t ö r l
Wirtsalm
h
¬
c
h a n z l
leobac Schwarz
B311
¬
ba
#
1709
Innere -Spielbergalm
Hollermaißalm
Madreit
Urslau
Schart#enkopf
Hirnreit
B ä Sappmais r e n k o p f
K
Barnkogel
¬
en
!
Adamalm
H
1
Pirzbichl
¥
2308
Rosenbichl
Sonnkögerl
ne
Schart#enkopf
Hollermaißalm
B ä r e n k o p f
er
ben
Spielbergalmen
a Kühbichlalm !
L u g b i cUnterstandshütte h l
ab
h
¬ ¬
S p i e l b e r g t ö r l
gr
wa Pucherhäusl
h Sc
n
1505
S11
E
Euring
2299
Scheibl#ingkopf
Güssgra
1922
er
h bac
Mühl bach
gl
n Krü
Vo
2
1505
¬
2000 2044
#
rz
ch
$
B164
¬
1942
le
Obergrund
Rain
¥
heiblingkopf S$cLeogang #
!
ndlko1757 gel
é
p
!
&
Golfpl. o
1530
1727
f Hütten
E Tödling Rosental L2 # ! L3 L1 2299 eoganger Ache Flutlicht Stadlbauersdlg L
E
¥
h
Hollermaißhorn
Otting
¬
Kuhfeld#hörndl
Spielberghorn
é
l
a
Piebing Wiesersberg S9
Ecking
T U
Bu
l
de
S t2000 ei n
Hollerm#aißhorn
Stoißen ch eißba chw
B311
ac
Leogang - Steinberge Sinning
961
Sonnrain Freibad
!
&
V
é
!
k
z
¥
#
!
Priesteregg
Leogang p U T ö
¬
Kleberkopf
&
f Sonnberg
¥
Birnberg
¬
0 150
l
!
!
Nusserkopfhütte Sonnkogel
¥
$
n
e n2357
p
n
B311
!
Mitterbrand
Ullach
a
p
n
h
f
k
z
l
a
Kalm
1515
¥
¥
E
#
S c h r e c k k o p f
Gunzenreit
ab
ö
l
f
2357
1301
b
!
1733
#
00
¥
e rr in t
B164
gr
20
Lärchkopf ¥
#
Reiteralm
et
H
Grießner Almen
!
Rauer Kopf
10 00
Bruckbac
Grießner B ach
nd
1362
e rri
2089
kopf Windba#ch Le hindlköpfe 2220t t S l c
#
Reiterb ach
1338
1500
alm Obere Roßeggalm
L8
wa
#
Ulnalm
Obereggalm
gg
2164
Hochtölzer
e ng
#
iß We
ergalm
be
Reithausen Berg
Tödlinggut
i rfe Hü1499hne#rköp Eu
1455
Ö r g e n k e s s e l
1739
Riedlalm
Saliterköpfl
aben
Grießner Höhe
E
e
K
Maureralm
ch
en
Grieß lba
La
Grießen
!
b ac h S piel
ab
¥
B164
es
Winkl#erberg
ergr
!
Wald m ahd
lgr
¥
B311
é
Maurerkopfachhütte
h
H
e
Grießner Sonnseite
#
1222
a gr
L u g b i c h l
Pern
1388
Schaflzac Finsterb#achkopf & ken
2093
n e b
Mühl bach
1922
#
1661
é
!
Golfpl.
Plattenkopf
&
2133
#
Rossberg
Eib
1806
¥
E
Nusserkopfhütte
#
P l a t t e Bnrand#lhorn 2206 H a i n f e l d s c h a r t e 2095
ken Wildzac1998
Maure#rköpfl
#
Stuhl
Grießnermoor
tte
#
#
1515
Brandlkogel
Mitte#rhorn
2246
Lärchkopf
f
00
S t o ß w a n d
Nusser
Rauenkopf
e rba c hs c ha rte Fins t2492 # 2461 Jauzkopf
H i m m e l r e i c h
p
15
1456
!
Anschluss Hochfilzen
2143
Ingolstädter Hütte
#
1733
nd
2089
Windba#chkopf 2220 Schind#lköpfe
Rauer Kopf
Reithausen
wa
ö
¥
#
Spitzhörndl
1500
gg
ee
k
1910
H ö l l
H o c h g r u b
Rothörndln Birn#horn # Drei Zin#thörne 00r gho#rn ra P 0 2406 2634 2486 2 # 2027Hochzi nt Scharle#ithörner #
#
1722
Grießner Schafalm
2507
2482
2470
Jungfrau
Hochdu#rchkopf
G r i e ß e n p a s s
h
0
#
W i l l e g g h ö h e Geißkopf
2465
Kleiner H#undstod
2000
Kuche#lhorn
#
Grießner-Hoch#brett Hundsh#örndln
Stoßwandhütte
Hochfilzen Magnesitwerk
eistenau
n
1953
Diesbach
T U
be
ka e 2135 t t Mi Metzh#örndl r
be
z
B164
ra
E
ser
D ü r r k a r
La
K
n
959
lg
Rauchkopf
#
1348
!
¥ ¥
be
Sauh#örner Passau#erkopf 2295 Signalkopf
wa
B311
Niedergrub
nd
a
r sg
Hühne#rköpfe
2164
00 20
Kaltachkopf
Hochfilzen ¥ Recheralm Gramler
V $
!
Marchentalm
Kü
s
r be
2286
Niedergrubhütte
1388
Finsterb#achkopf
n be
#
e
! !
h
2190
1750
orn 2208 Dürrkarh Hochgrubhütte # Mitterkaseralm
ar
k rg
be
#
Stuhl
r
Sc Schipflalm
üt
hg
2456
Kleines Ma#rchenthorn
en
Nusser
G
1292
Oberwarming
c ta
2209
V o r d e r s c h o ß r i e d e l V Schoßhörner
2058
00 15
Warmi#ngberg
a
#
Barba#rahorn
200
te As
Mitterwarming
b ra
int
en
ab lgr
#
Schaf#spitze
e G r o ßr u b e Saug
00
Ste
Sa
ra
nw
1528Du1n5kelbach
Lah
d al
#
!
1757
sg
c
Liedlalm
nba
¥
Dießbach-Stauseeurüssel
beachten!
Schüttachalm
!
Kopfstein
Unterwarming
0
en
H
the stone mountains in saalfelden Leogang
neu | new
Das Langlaufparadies
The cross country paradise
Rodelbahnen | Tobogganing
D
E
Kontrastreiches Langlaufen zwischen Gras- und Steinbergen in Saalfelden Leogang
Multifaceted cross-country skiing between the gentle grass mountains and rugged chalk mountains in Saalfelden Leogang
Saalfelden Leogang hat sich in den vergangenen Jahren zu einer echten Langlauf- und Biathlon Hochburg in Österreich entwickelt. 80 Kilometer täglich top gepflegte Loipen für alle Ansprüche und jeden Stil gibt es hier. Diese führen sogar bis in die Nachbarorte Maria Alm, Maishofen oder in die Biathlon Weltcup-Metropole Hochfilzen, womit sich das Loipennetz auf insgesamt 150 km erweitert. Neben den vielen Einheimischen, die dieses Angebot nutzen, ist bereits jeder vierte Urlaubsgast in Saalfelden Leogang auf schmaler Spur unterwegs. Gründe dafür gibt es genug: Ähnlich wie beim Nordic Walking sind 90 Prozent aller Muskeln gefordert, die Gelenke werden geschont und der Kreislauf gestärkt. Langlaufen ist auch die ideale Sportart für gemütliche Skiwanderer.
In addition to the many local people who make use of the range of trails on offer, one in four holidaymakers in Saalfelden Leogang enjoys trying out the narrow trails. There are plenty of reasons for this. Just like Nordic Walking, it uses 90 percent of your muscles, is gentle on your joints and boosts the circulation. Cross-country skiing is also the ideal sport for those who enjoy skiing at a leisurely pace.
Cross-country skiers can use the ski bus between Saalfelden and Leogang for free. Get more detailed information as well as the bus schedule at the tourist information in Saalfelden and Leogang.
1 Tages-Rodelbahn am Asitz | Day-time toboggan run on the Asitz Geöffnet täglich 13.00 – 16.00 Uhr (je nach Schneelage). Tagesfahrt mit der Asitzbahn und der Almbahn zu „Leo’s Kufengaudi“. Die ca. 2 km lange Rodelstrecke startet bei der Stöcklalm an der Mittelstation der Asitzbahn. Von dort geht es talwärts bis zur Forsthofalm. Besonders empfehlenswert ist eine circa einstündige Wanderung von der Asitz Talstation zur Forsthofalm, wo man anschließend mit dem Sessellift hoch zur Stöcklalm fährt. Open daily from 1.00 p.m. – 4.00 p.m. (depending on snow conditions). Day trip on the Asitzbahn cable car and the Almbahn to Leo’s Kufengaudi. The 2 km long toboggan run starts at the Stöcklalm at the middle station of the Asitzbahn cable car. From here, you head downhill to the Forsthofalm. An approximately one hour hike from the Asitz valley station to the Forsthofalm is particularly recommended; from there you can reach the Stöcklalm by chair lift.
Weitere Details und Preise | More information and prices: www.leoganger-bergbahnen.at | Tel. 0043 (0) 6583 8219 DEUTSCH | ENGLISH
www.skimarathon.at
Skimarathon Saalfelden, 04.-05.02.2017 Hier schlagen Langlauf-Herzen höher: Anfang Februar dreht sich wieder alles um die dünnen Bretter. Hunderte Starter aus aller Welt nehmen jedes Jahr am Skimarathon teil. Mitmachen kann dabei jeder, der Freude am Langlaufsport hat. Where cross-country hearts beat faster: at the beginning of February everything revolves around thin skies in Saalfelden. Hundreds of starters from around the world participate each year at the Skimarathon Saalfelden. Anyone who enjoys cross-country skiing can participate.
ANREISE | JOURNEY Mautfrei zu uns | toll-free to us
Abfahrt Siegsdorf – Lofer – Saalfelden – Leogang departure Siegsdorf – Lofer – Saalfelden – Leogang
Wien
Bayern München
Oberösterreich
Salzburg Stadt
Siegsdorf Lofer
Tirol Innsbruck
Kufstein-Süd St. Johann
Wörgl
Kitzbühel
LEOGANG L E O GA N G SAALFELDEN SAALFELDEN Hochfilzen Saalbach
Mittersill
Arlberg
Italien Brenner/Italien
Ennstal
Bischofshofen Radstadt
Zell am See
SALZBURGER LAND
Felbertauern Italien
Großglockner
Kärnten
Villach
Villach | Italien
Saalfelden Leogang Touristik GmbH | Mittergasse 21a | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70660 | F +43 (0)6582 70660 99 info@saalfelden-leogang.at | www.saalfelden-leogang.com
Gestaltung und Druck: Druck Wedl & Dick – Saalfelden Fotos: Lolin.cc, Archiv SALE und LBB, Helmut Bauer, Foto Viertbauer, Kartografie: Firma Alpstein Druckfehler und Änderungen vorbehalten.
Langlauf-Fachgeschäft ● Verkauf ● Service ● Verleih A-5760 Saalfelden - Bsuch 97 - Tel.+Fax 0 65 82 / 730 53
www.sport-grossegger.at Ski Service Erstbehandlung oder Präparierung mit Paraffin Rennservice: Steinschliff Wachskurse auf Anfrage
€ 15,€ 35,€ 25,-
Ski Verleih Ausrüstung für Skating oder klassische Technik (Diagonal) Erwachsene: 1 Tag € 15, Kinder: 1 Tag € 10,-
Langlauf Unterricht (Skating oder klassische Technik) Einheit: 1 Stunde 1 Person ab 2 Personen
€ 40,- je € 25,-
Langlaufloipen S 1 Rennloipen der Weltklasse | World class Racing Trail (Junioren WM 1988 und 1999, Militär WM 2000, Weltcups) 4,7 km, schwer, ständig wechselndes, stark hügeliges Gelände. Teils im Wald angelegte Skatingstrecke über die ganze Distanz für Training und Wettkampf. Beschneiungsanlage. Start und Ziel im Langlaufstadion Ritzensee. (World Championship 1988 and 1999, Military World Championship 2000, World Cup races): 4.7 km, difficult. Constant profile variations. Partly in wooded area in the form of a skating trail across the whole distance, used for training and competition. Artificial snow making available. Starts and ends at the Cross Country Center at Ritzensee. S 1a Flutlicht Loipe Ritzensee | Floodlit Trail Ritzen 1,8 km, leicht bis mittel, täglich bis 22.00 Uhr beleuchtet. Start und Ziel im Langlaufstadion Ritzensee. 1.8 km, easy to medium difficulty, floodlit daily until 10 p.m. Starts and ends at the Cross Country Center in Ritzensee. b
S 1 Flutlicht Loipe Bsuch | Floodlit Trail Bsuch 1,2 km, leicht, täglich bis 22.00 Uhr beleuchtet. 1.2 km, easy, floodlit daily until 10 p.m. S 2 Kollingwald-Loipe | Kollingwald Trail 4,9 km, mittel, ab Langlaufstadion Ritzensee im freien Gelände nach Unterund Oberhasling und zurück. Abwechslungsreich, Anschluß Haid und Maishofen. 4.9 km, medium difficulty. From Cross Country Center in Ritzensee, across open countryside to Unter- and Oberhasling and back. Offers great variety. Connects with Haid and Maishofen. S 3 Haid-Loipe | Haid Trail 2,7 km, leicht, Einstiegsstellen in Kehlbach und Haid, mit Anschluss nach Maishofen und Lenzing. 2.7 km, easy, access points in Kehlbach and Haid, connects with Maishofen and Lenzing. S 4 Klingler-Loipe | Klingler Trail 2,1 km, mittel, Verlängerung der Ramseider Loipe mit Anschluss nach Maria Alm. 2.1 km, medium difficulty, connects with Ramseider trail and Maria Alm. S 5 Ramseider-Loipe | Ramseider Trail 5,4 km, leicht, ab dem Loipeneinstieg beim Wirtschaftshof in Ramseiden in Richtung Maria Alm. Leichtes, freies Gelände. Übungsgebiet der Langlaufschule. 5.4 km, easy, route begins at the Wirtschaftshof in Ramseiden and runs towards Maria Alm. Easy, open countryside. Practice area for the ski school. S 6 Schneggen-Loipen | Schneggen Trail 3,5 km, leicht bis mittel, ab dem Loipeneinstig beim Wirtschaftshof in Ramseiden. Tennishalle. Anschluss Pabing. | 3.5 km, easy to medium difficulty, begins at the Wirtschaftshof in Ramseiden. Tennis court. Connects with Pabing.
Öffnungszeiten:
Montag-Freitag: 09.00-12.00 Uhr und 16.00-18.00 Uhr Samstag: 09.00 - 12.00 Uhr
S 6a Bürgerau Loipe | Bürgerau Trail 3,5 km, mittel, Verbindungsloipe zur Schneggen-Loipe und den Loipen Pabing, Marzon und Lenzing. Einstiegsstelle bei den Lusgründen in der Bürgerau. 3.5 km, medium difficulty, connects with Schneggen trail and the trails in Pabing, Marzon and Lenzing. Access point at Lusgründen, Bürgerau. S 7 Loipe Pabing – Marzon – Lenzing | Pabing – Marzon – Lenzing Trail
6,8 km, mittel. Ab der Einstiegsstelle bei den Lusgründen in der Bürgerau leicht abfallend über freies, welliges Gelände zum Gasthof Schörhof mit Anschluss an die Loipe Lenzing bzw. zum Hotel Gut Brandlhof. 6.8 km, medium difficulty. From the access points at Lusgründen, Bürgerau, it falls gently across undulating, open terrain to the Gasthof Schörhof. Connects with Lenzing trail and the Hotel Gut Brandlhof. S 8 Loipe Dorfheim | Dorfheim Trail 7,5 km, mittel, Einstieg unmittelbar am Ortsrand hinter Parkplatz Interspar. Abwechslungsreiches und welliges Gelände. Anschluss nach Pabing, Marzon und Lenzing. 7.5 km, medium difficulty. Begins on the outskirts of the town behind the Interspar car park. Varied and undulating terrain. Connects with Pabing, Marzon and Lenzing. a
b
a
b
S8 S 8 Loipe Dorfheim – Lenzing | Dorfheim/Lenzing Trail 6,3 km, Einstiegsstelle bei der Feuerwehrzentrale Saalfelden oder in Euring. 6.3 km, access at the Saalfeden central fire station or in Euring. S9 S 9 Loipen Lenzing | Lenzing Trails 11,4 km, leicht, Einstiegsstelle in Euring mit Anschluss nach Leogang. Freies, flaches Gelände. 11.4 km, easy, starts in Euring with connections to Leogang. Runs over flat, open terrain.
S10 Saalach-Loipe | Saalach Trail 5,8 km, leicht, Einstiegsstelle in Kehlbach bzw. Lenzing. Verbindungsloipe Lenzing - Haid - Kollingwald und zum Anschluss Maishofen. Meist entlang der Saalach in flachem Gelände. 5.8 km, easy, starts in Kehlbach or Lenzing. Connects with Lenzing-HaidKollingwald and Maishofen. Track runs almost entirely along the Saalach across flat terrain. S11 Loipe Brandlhof | Brandlhof Trail 6,4 km, leicht ab Hotel Gut Brandlhof bzw. Gasthof Schörhof, in flachem Gelände. Verbindung Lenzing zum Brandlhof. 6.4 km, easy, starts from the Hotel Gut Brandlhof or Gasthof Schörhof. Runs along flat terrain. Connects Lenzing with the Hotel Gut Brandlhof. S17 Gerlinger Loipe | Gerling Trail 6,4 km, mittel, Einstieg in Gerling bzw. Pfaffenhofen, Anschluss Maishofen. 6.4 km, medium difficulty, starts in Gerling or Pfaffenhofen. Connects to Maishofen.
Langlaufloipen
leogang
23 km bestens gespurte Loipen finden Ihren Ausgangspunkt in Leogang. Jeder Langläufer findet hier garantiert seine passende Loipe. Markierungstafeln befinden sich an Start und Ziel. 23 km of well prepared cross country trails make Leogang a great starting point. Every cross country skier is guaranteed to find a trail to suit him/her. Excellently marked sign posts can be seen from start to finish. L1 Nachtloipe Leogang | Floodlit trail Leogang 1,7 km (leicht): Start und Ziel der Nachtloipe befinden sich beim Wachterwirt in Rosental. Die Loipe ist täglich bis 22.00 Uhr beleuchtet und bietet somit die Möglichkeit auch am Abend unter klarem Sternenhimmel den Sport zu genießen. 1,7 km (easy): This trail starts and ends at the hotel Wachterwirt in the Rosental valley. The trail is floodlit until 10.00 p.m. and offers the chance to enjoy the sport under the starlit sky.
L2 Loipe Sinning | Sinning trail 4,8 km (mittelschwer): Start und Ziel dieser Loipe befinden sich beim Wachterwirt in Rosental. Die Loipe verläuft entlang der Leoganger Ache bis nach Otting, nach einem schlaufenförmigen Anstieg geht es wieder retour in Richtung Rosental. 4.8 km (medium difficult): This trail also starts and ends at the hotel Wachterwirt in the Rosental valley. It runs along the banks of the Leoganger Ache river heading towards Otting, loops back again and runs back up towards the Rosental valley.
L3 Loipe Ecking | Ecking trail 6,9 km (leicht): Start und Ziel dieser Loipe befinden sich beim Wachterwirt in Rosental. Diese Loipe ist besonders für Anfänger geeignet, es gibt aber auch die Möglichkeit in das weitläufige Pinzgauer Loipennetz einzusteigen. Anschluss nach Saalfelden, Maria Alm, Maishofen und bis nach Zell am See (150 km Loipen). 6.9 km (easy): This trail starts and ends at the hotel Wachterwirt in the Rosental valley. This track caters especially for beginners and also offers the chance to explore the extensive Pinzgau network of cross country trails which connect to Saalfelden, Maria Alm, Maishofen and Zell am See (150 km).
L8 Höhenloipe Grießen | Grießen mountain pass trail 9,5 km (mittelschwer): Der Einstieg in diese Loipe befindet sich gegenüber vom Tödlinggut in Grießen. Einen Loipenparkplatz finden Sie beim Tödlinggut (Grießen 2, 5771 Leogang). Durch die Seehöhe von 1.000 m erfreut sich diese Loipe auch im Frühjahr großer Beliebtheit, anfangs leicht ansteigend bis zum Pass Grießen und dann relativ flach bis an die Gemeindegrenze von Leogang. Die Loipe ist größtenteils zweispurig. Verbindungsloipe nach Hochfilzen. (Benützungskarten sind beim Tourismusverband Hochfilzen erhältlich). | 9.5 km (medium difficulty): The entrance to this trail can be found opposite Tödlinggut farm. Due the height of this trail (1,000 m), this is a very popular choice in spring. This trail begins with a steady ascent towards the Griessen pass and then continues relatively flat until reaching the borough of Leogang. The trail is mostly doubletracked. Here you find also a connecting trail to the Hochfilzen area. (Permits for this trail can be purchased at Hochfilzen Tourist Information).
NEW: NORDIC PARK SAALFELDEN
Es muss nicht immer Skifahren sein:
It doesn‘t always have to be skiing:
Der neue Nordic Park Saalfelden am Ritzensee bietet kilometerlange Loipen, Winterwanderwege, Action und Kulinarisches.
The new Nordic Park Saalfelden at Lake Ritzensee offers several kilometres of cross-country trails, winter hiking paths, action and culinary delights.
Shop und Verleih | shop and rental leogang • Sport Herzog, Dorf 126. ............................................................ +43 (0)6583 7287 • Sport Mitterer, Asitz Talstation, Hütten 39.................. +43 (0)6583 8642 • Sport Mitterer, Steinbergbahn Talstation, Rain 132.... +43 (0)6583 8642 • Riedlsperger Sport, Leogang 85. ...................................+43 (0)6583 20225
What the park offers? Cross Country Skiing: trails for all levels, such as the 5.8-km Kollingwald Trail, the 4.7 km World-Class Racing Trail or the Floodlight Trail (1.8 km) for a late-night training.
Shop und Verleih | shop and rental SAALFELDEN • Sport Simon, Leoganger Str. 23.........................................+43 (0)6582 70488 • Sport Grossegger, Bsuch 97..............................................+43 (0)6852 73053
Kids‘ Fun & Snow Park: Small hills and ski-jumps, gentle slopes and curves guarantee fun & action for little cross-country skiers.
Shop • Hervis Sport, EKZ Interspar...........................................+43 (0)6582 73098-0 • Intersport Winninger, Otto-Gruber Str. 1.. +43 (0)6582 70015-240 • Salewa Mountainshop, Leogangerstr. 30a..............+43 (0)6582 76566
Was er zu bieten hat? Langlaufen: Top gepflegte Loipen – wie die Kollingwald Loipe (5,8 km), die Rennloipe der Weltklasse (4,7 km) oder die FlutlichtLoipe Ritzensee (1,8 km) für spätabendliches Vergnügen. Fun & Snow Park: Kleine Hügel und Schanzen, leichte Abfahrten und Kurven im beliebten Fun & Snow Park ermöglichen kleinen Langläufern Spaß & Action. Winterwanderungen: Drei Rundwanderungen stillen die Wanderlust auch in der kalten Jahreszeit. Die Haidrunde (11,8 km) ist ideal für längere Wanderungen mit wechselnden Landschaften. Die Lettingrunde (7,1 km) ist eine kürzere Alternative. Für einen Spaziergang bietet sich die halbstündige Ritzenseerunde an. Natureislaufbahn Ritzensee: Ob Eislaufen oder Eisstockschießen – der Ritzensee macht’s möglich. Biathlon – wenn Ausdauer auf Konzentration trifft: Saalfelden Leogang ist eine der beliebtesten Biathlon-Regionen Österreichs. Jeden Mittwochabend gibt es Kindertrainings.
Winter Hiking: Enjoy the feeling of “Wanderlust” even in the briskest wintertime. The Haid Trail (11.8 km) - ideal for long walks. The Letting Trail (7.1 km) - shorter, but no less scenic. And the Ritzensee Trail (30 min) for a brief stroll. Natural Ice Rink: Ice skating or curling - Lake Ritzensee is transformed into a mirror-smooth surface atop a thick layer of ice providing endless winter action. Biathlon - where endurance meets concentration: Saalfelden Leogang is highly esteemed for its biathlon facilities. Of course the younger generation is not ignored: every Wednesday evening, youth trainings take place. Culinary experiences: You will find culinary delights at the Restaurant Ritzensee with a breath-taking lake view, the Four-Star Hotel Ritzenhof and the cosy Klampfererhof.
Schw
Kehlbach 43, A-5760 Saalfelden, www.berlis-huette.at
• Berggasthof Huggenberg.................................................. Tel.: +43(0)6582 73497 Kehlbach 21, A-5760 Saalfelden, www.huggenberg.at
• Bockareitstub`n, ................................................................ Tel.: +43(0)676 9333533 Kehlbach 55, A-5760 Saalfelden, www.bockareitstubn.at
Ho
spezieLLes LeitsYstem zur tempo- und puLskontroLLe
SHOPS-VERLEIH-SERVICE | SHOPS-RENTAL-SERVICE
Langlaufkurse | Cross-country school
• Martin Rainer, Madreit 7, Leogang..................................... +43 (0)6583 8353 • Andrea Grossegger, Bsuch 97, Saalfelden .......... +43 (0)664 5309289
Pferdeschlittenfahrten | Horse-drawn sled rides leogang
• Heidi Pichler (Schwarzleotal, Knappenstube Unterberghaus).+43 (0)664 3375852 • Hermann Mitterlechner, Tischlergut................. +43 (0)664 4444440 SAALFELDEN
• Paul Kendlbacher, Dorfheimer Straße 45............... +43 (0)664 1541542 • Siegfried Imlauer, Saalfelden ................................. +43 (0)650 5707888
i Notrufnummern | Emergency numbers: Rettung: 144 Ärztenotdienst: 141 Ambulance: 144 Doctor on call: 141
Damit jeder seine ideale Loipe findet, sind die Routen mit einem speziellen Leitsystem ausgestattet. Neben der Information zu Richtung, Streckenlänge und Streckenschwierigkeit sind auch die gelaufenen Kilometerabschnitte exakt ausgewiesen. So kann jeder Langläufer z.B. die Einhaltung seiner individuellen Tempo- und Pulsvorgaben aus den medizinischen Checkups sofort selbst kontrollieren.
Spezielles Leitsystem zur Tempo& Pulskontrolle | Guidance System
With its 6 km long flood-lit natural toboggan run, the Biberg is home to one of Salzburg’s most beautiful toboggan runs. A shuttle service is available to spare tired walkers the ascent. A comfortable ride from the Bockareitstub‘n inn to the Huggenberg inn costs just Euro 5 per person. From here, you can enjoy a 50 minute walk through the deep snow to the Berggasthof Biberg. Children 10 years of age or younger can ride for free on their parents’ sledge. Rodelverleih | Sledge hire
Anschluss Hochfilzen
Berggasthof Huggenberg oder Berggasthof Biberg Berggasthof Huggenberg or Berggasthof Biberg
Rossberg 1222m
km L1 Nachtloipe: 1,7 km
GEMEINDE
Saalfelden Leogang is Salzburg’s first cross-country region with a sokLassifikation der LangLaufstrecken | cLassification called ÖNORM cross-country signage. As the signage system shows the farbe blau = Leicht blue = easY Vorwiegend flach Predominantly cross-country trails direction of the cross-country trail, asverlaufende wellLoipen, as dieits length andflat difficulty, vor allem für Einsteiger und leicht Fortwhich are suitably primarily for begingeschrittene geeignet sind; Anstiege und ners and those with limited experience; you will easily find a trail that satisfies your personal needs. Gefälle < 10%, ausgenommen einzelne ascents and descents < 10%, excluding
5,00 Euro
individual short part sections
farbe rot = mitteLschWierig
Zu beachten!
red = medium difficuLt
Vorwiegend in welligem Gelände verlaufende Loipen, die sich vor allem an fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer richten; Anstiege und Gefälle < 20%, ausgenommen einzelne kurze Teilstücke
Helmpflicht für Kinder bis 15 Jahre! • Keine Skischuhe erlaubt Gutes Schuhwerk erforderlich Winterbekleidung erforderlich Rodelbahn kann aufgrund schlechter Bedingungen jederzeit geschlossen werden - keine Rückvergütung
Trails, predominantly on undulating terrain, which are especially intended for advanced and performanceoriented crosscountry skiers; ascents and descents < 20%, except for individual short sections
farbe schwarz = schWierig
Tough hilly trails especially for advanced and performance-oriented cross-country skiers who have tackled appropriately challenging training trails; ascents and descents > 20%
farbe gelb = nachtLoipe
Wanderungen auf der Rodelbahn sind nicht erlaubt Kein Transport von jeglichen (Winter-) Sportgeräten mit der Kabinenbahn Selbst mitgebrachte Rodeln sind aus Haftungsgründen nicht erlaubt!
Yellow circle = night traiL
Das passt!
WUFF
Please note!
• Children up to the age of 15 must wear a helmet. • Good quality shoes required • No ski boots permitted • Winter clothing required • The toboggan run may be closed at any time due to poor conditions - refunds are not provided
inf
black = difficuLt
Anspruchsvoll kupierte Loipen, vor allem für fortgeschrittene und leistungsorientierte Langläufer mit entsprechenden Ansprüchen an ihre Trainingsloipen; enthalten Anstiege und Gefälle > 20%
Zusätzlich bei den Rodelbahnen am Asitz! • • •
L1 Nachtloipe: 1,7 km
GEMEINDE
kurze Teilstücke
• • • •
1,0
Saalfelden Leogang ist die erste Langlaufregion Salzburgs, die mit einer neuen ÖNORM Langguidance sYstem lauf-Loipen-Beschilderung ausgestattet To ensure that all skiers find thewurde. ideal cross-country trail to suit them, the routes come with a special guidance system. The number of kilometre sections completed is precisely displayed in addiDamit jeder seine ideale Loipe tion findet, Richtung, Streckenlänge to informationsind on the direction and route length and difficulty. This means that everyund crosscountry skier is able to immediately check e.g. adherence to his|her individual speed and pulse specifications based on the medical check-ups. Schwierigkeit mit diesem speziellen Leitsystem exakt ausgewiesen.
Rodel | Sledge
Fußgänger- und Hundeverbot auf allen Loipen
Reitverbot auf allen Loipen und Winterwanderwegen
Pedestrians and dogs are not allowed to walk on the trails.
Riding is not allowed on the cross-country trails and winter hiking paths.
Additionally at the tobogganing on the Asitz!
• Hiking is not permitted on the toboggan run • No transport of any (winter) sports equipment on the gondola lift • For reasons of safety and liability, you are not permitted to use your own toboggan.
Winterwandern in Saalfelden Leogang | Winter hiking in Saalfelden Leogang Die kontrastreiche Urlaubsregion Saalfelden Leogang hat neben Skiabfahrten und Après-Ski noch einiges mehr zu bieten. Nach dem Motto „Anspannung und Entspannung“ warten abseits der Pisten viele Attraktionen und Angebote darauf entdeckt zu werden. Besonders empfehlenswert sind Winterwanderungen auf tief verschneiten Wegen. Ein kleiner Auszug aus unseren Winterwanderwegen: | Besides skiing and après-ski, the holiday region of Saalfelden Leogang, which is rich in contrast, has much more to offer. Based on the motto „action and relaxation“ there are many off-piste attractions and offers waiting to be discovered. Winter hikes on snow-covered trails are particularly worth mentioning. A little extract of our winter hiking tours: SAALFELDEN
Golfplatzrunde | Golf course circular route Ausgangspunkt ist der Wirtschaftshof in Saalfelden/Ramseiden. Von hier aus wandert man in Richtung Ramseiden/Oedt bis zum Theurerhof. Hier geht es weiter auf einem Feldweg rund um den Golfplatz. Anschließend geht es weiter zurück in Richtung Saalfelden, um dann wieder nach Ramseiden zum Ausgangspunkt Wirtschaftshof zu gelangen. | The starting point is the „Wirtschaftshof“ in Saalfelden/ Ramseiden. From here, hike in the direction of Ramseiden/Oedt to the Theurerhof. Continue on a country track around the golf course. After this, head back to Saalfelden to return to Ramseiden and the starting point at the „Wirtschaftshof“.
Rund um den Ritzensee | Around Lake Ritzensee Vom Parkplatz am Ritzensee wandert man über den romantischen Weg rund um den See. Der Wanderweg führt über Schotterwege und Asphaltstraßen und bietet einen traumhaften Blick über Saalfelden und die umliegende Bergwelt. From the parking lot at Lake Ritzensee, you walk around the lake on the romantic footpath.
Sonnbergrunde | Sonnberg circular route
Wanderung zum Unterberghaus/Knappenstube | Hike Unterberghaus/Knappenstube
leogang
Gehzeit ca. 1,5 Stunden | Around 1.5 hours walking time
Vom Parkplatz der Asitzbahn wandert man über Hütten ins Schwarzleotal bis zum Unterberghaus/Knappenstube. Meist ist der Weg zum Unterberghaus tiefverschneit und romantisch, da hier hauptsächlich Pferdekutschen und Spaziergänger unterwegs sind. | From the car park of the Asitzbahn cable car, walk via Hütten into the Schwarzleotal valley to Unterberghaus/Knappenstube. For the most part, the path to Unterberghaus is snow-covered and very romantic, since it is mostly horse-drawn sleighs and hikers who use this route.
NEU: Wildgehege-Tour | NEW: Game reserve Tour Gehzeit ca. 45 Minuten | Around 45 minutes walking time
Gehzeit ca. 2 Stunden | Around 2 hours walking time
Gehzeit ca. 30 Minuten | Around 30 minutes walking time
NEU: NORDIC PARK SAALFELDEN
Kulinarische Erlebnisse: Für das leibliche Wohl sorgen das Restaurant Ritzensee mit Seepanoramablick, das 4* Hotel Ritzenhof und der Klampfererhof mit gemütlichem Stüberl.
Mobiltelefon 0 664 / 530 92 89 • andrea@sport-grossegger.at Bsuch 97 • hinter Hotel Gasthof Der Winkelhof
SAALFELDEN
Weitere Informationen unter | For further information • www.biberg.at • Berggasthof Biberg.......................................................... Tel.: +43(0)664 3378567
Grießenp
2 Nachtrodeln am Asitz „Leo’s Kufengaudi“ | Night-time tobogganing on the Asitz – ‘Leo’s Kufengaudi’ Immer dienstags und freitags ist am Asitz in Leogang Nachtrodeln angesagt. Hier startet man mit der Rodel bei der Stöcklalm an der Mittelstation der Asitzbahn, um dann ca. 4 km bis ganz ins Tal zu rodeln. Every Tuesday and Friday night-time tobogganing is on the agenda on the Asitz in Leogang. Here you start with your toboggan near the Stöcklalm at the middle station of the Asitzbahn cable car before sledging approx. 4 km down into the valley.
Die Benützung des Skibusses zwischen Saalfelden und Leogang ist auch für Langläufer gratis. Nähere Infos, sowie den Zeitplan, erhalten Sie in den Tourismusbüros Saalfelden und Leogang.
L
3 WinterNaturRodelbahn Biberg | Toboggan run on the Biberg Mit einer 6 km langen beleuchteten und beschneiten Naturrodelbahn, bietet der Biberg eine der schönsten Rodelbahnen in ganz Salzburg. Ein Shuttleservice erleichtert müden Wanderern den Aufstieg. Bereits ab Euro 5,- pro Person kann man gemütlich von der Bockareitstub‘n zum Berggasthof Huggenberg gelangen. Von dort aus geht´s dann zu Fuß noch ca. 50 Minuten durch tief verschneite Landschaft zum Berggasthof Biberg. Kinder bis 10 Jahre sind auf der Rodel der Eltern gratis.
Over the last few years, Saalfelden Leogang has become a genuine stronghold for cross-country skiing and biathlon in Austria. The 80 kilometres of trails are well cleared and looked after daily to suit all requirements. They even lead up to the neighbouring towns of Maria Alm, Maishofen and to the Biathlon World Cup metropolis of Hochfilzen, which extends the trail network to a total of 150 km.
Langlaufen & Winterwandern
i
Ri Ho
leogang
Gehzeit ca. 3 Stunden | Around 3 hours walking time
Ausgangspunkt ist das Tourismusbüro in Leogang. Hier geht es weiter entweder entlang des Achenweges in Richtung Otting oder direkt über Rosental nach Ullach. In Ullach bis zum Parkplatz Passauer Hütte/Birnbachloch und anschließend weiter über den Waldweg zum Priesteregg/Sonnberg. Auf einem Weg hoch über dem Tal wandert man weiter bis zum Badhaus Leogang/Sonnberg. Dort angekommen geht’s über den Bahnhof Leogang und den Radweg zurück ins Dorf zum Ausgangspunkt. | The starting point is the tourist office in Leogang. Continue either along the Achenweg trail to Otting or directly via the Rosental valley to Ullach. In Ullach head to the Passauer Hütte/Birnbachloch car park, then continue via the forest trail to Priesteregg/Sonnberg. On a trail high above the valley you can continue your hike to Badhaus Leogang/Sonnberg. Once there, head via the train station Leogang and the cycle path back to the village and your starting point.
Ausgangspunkt ist die Asitzbahn Talstation. Von dort geht es nach Hütten, einem alten Bergbaudorf, dessen Besuch sich auf jeden Fall lohnt. Weiter auf den Kunstweg „Leo´s Gang Art“. Dieser Weg führt vorbei an einem Wildgatter mit Rot- und Dammwild. Danach geht es wieder in Richtung der Asitzbahn Talstation. Genießen Sie diesen naturnahen Winterwanderweg und vor allem das herrliche Panorama der Leoganger Steinberge. Ideal für einen kurzen, schönen Winterspaziergang. Starting point is the Asitzbahn cable car valley station. From there you proceed to Hütten, an old mining village, which is definitely worth a visit. Continue on the „Leo´s Gang Art“ trail. This trail leads you past an enclosure which is home to red deer and fallow deer. From here you head back to the Asitzbahn valley station. Enjoy this natural winter hiking trail and the superb panorama of Leogang‘s mountains. Ideal for a short, lovely winter walk.
NEU: Wanderung zur Riedlalm | NEW: Hike to the Riedlalm Gehzeit ca. 1,15 Stunden | Around 1,15 hours walking time
Ausgangspunkt ist der Parkplatz am Badhaus Leogang. Von dort geht man der Forststraße entlang bis zum Riedlbauern und dann weiter zur Riedlalm. Die Riedlalm hat über den Winter geschlossen, aber es sind vor der Hütte Sitzgelegenheiten und Getränke verfügbar. Von dort aus hat man einen wunderschönen Ausblick auf die Leoganger Steinberge und auf den Asitz. Bei klarer Sicht kann man sogar die Hohen Tauern erblicken. Zurück geht es auf demselben Weg. Starting point is the car park at the Badhaus Leogang. From here continue on the forest road to the Riedlbauer and further to the Riedlalm. The Riedlalm is closed over the winter, but there are seating areas and drinks available outside the hut. You get to enjoy a wonderful view onto the Leogang mountains and to the Asitz. Depending on the visibility you can even see the Hohen Tauern. Head back on the same route.
i
Zusätzlich wird ein Winterwanderprogramm angeboten. Informationen und genaue Beschreibungen zu den Winterwanderwegen und dem Winterwanderprogramm finden Sie unter www.saalfelden-leogang.com | A winter hiking program is offered.. More information and detailed descriptions on the winter hiking trails and the offered tours are available at www.saalfelden-leogang.com
Pirzbichlrunde | Pirzbichl circular route Gehzeit ca. 1,5 Stunden | Around 1.5 hours walking time
Vom Tourismusbüro in Leogang wandert man entlang der Leoganger Ache in Richtung Asitz. Nach ca. 1,5 km biegt man links in Richtung Krallerhof ab. Weiter Richtung Gasthof Hinterauhof und Gasthof Anderlhof (Pirzbichl). Anschließend über den Winterwanderweg zurück zum Ausgangspunkt ins Zentrum von Leogang. | The starting point is the tourist office in Leogang. Walk along the Leoganger Ache river towards Asitz. After approx. 1.5 km, turn left towards Krallerhof. Continue on to the Gasthof Hinterauhof and Gasthof Anderlhof (Pirzbichl). Then follow the winter footpath back to the starting point at the centre of Leogang.
Unsere Aushängeschilder | Top stars Simon Eder (HSV)
Biathlon Nationalmannschaft
1. Rang Weltcup Ruhpolding, (Einzel) 2016 1. Rang Österr. Meisterschaften Sommerbiathlon (2016) 3. Rang Weltmeisterschaften Oslo, (Einzel) 2016 3. Rang Olympische Winterspiele Sotchi, (Staffel) 2013|2014 2. Rang Weltmeisterschaften Pyeongchang, (Staffel) 2009 2. Rang Olympische Winterspiele Vancouver, (Staffel) 2009|2010
Sven GroSSegger (HSV)
Biathlon Nationalmannschaft
4. Rang Weltmeisterschaften Oslo, (Staffel) 2016 1. Rang Österr. Meisterschaften, (Staffel) 2016 1. und 2. Rang Militär Weltmeisterschaften, 2014 1. Rang Österreichische Meisterschaft, (Staffel) 2014 2x 2.Rang Junioren Europameisterschaften, 2007/2008 2. Rang Junioren Weltmeisterschaften, 2006 2. Rang Junioren Olympiade, 2005
Julian Eberhard (HSV)
Biathlon Nationalmannschaft
1. Rang Weltcup Khanty-Mansiysk, (Sprint) 2016 4. Rang Weltmeisterschaften Oslo, (Staffel) 2016 1. Rang Österreichische Meisterschaft, (Sprint) 2013 2. Rang Junioren Europameisterschaften, 2007
Tobias Eberhard (HSV)
Biathlon Nationalmannschaft
1. Rang Österreichische Meisterschaft, (Staffel) 2014 1. Rang Europameisterschaften Ridnaun/Südtirol, (Sprint) 2011 2. Rang Weltcup Hochfilzen, (Staffel) 2010 3. Rang Europameisterschaften Bansko/Bulgarien, (Sprint) 2007
Fabian Hörl (HSV)
Biathlon ÖSV B-Kader
8. Rang Junioren-WM Obertilliach, 2013 Nachwuchs-Weltmeisterschaft Nove Mesto/ Tschechien, 2011 3. Rang (Staffel), 10. Platz (Sprint), 13. Platz (Einzel)
Michael Hörl (HSV)
Ehemals Biathlon ÖSV
Gesamtsieger Alpencup Biathlon, 2011|2012 4. Rang Junioren WM Torsby / Schweden, (Staffel) 2010 Österreichischer Meister im Einzel, Sprint und Verfolgung
Bernhard Tritscher (SK Saalfelden)
Langlauf Nationalmannschaft
7. Rang Olympische Winterspiele Sotchi/Russland, (Sprint) 2014 2. Rang Militärweltmeisterschaften, (Teamsprint) 2013 10x Top 20 im Langlaufweltcup Mehrfacher österreichischer Meister
Felix Gottwald (SK Saalfelden)
Ehem. Nord. Kombi. Nationalmannschaft
3 x 1. Rang, 2. Rang, 3 x 3. Rang Olympische Spiele 3 x 1 Rang Weltmeisterschaften insg. 18 Medaillen bei Großereignissen
Christina Rieder (SC Leogang)
Biathlon ÖSV B-Kader
19-fache Österreichische Meisterin 4. Rang Europameisterschaft Nove Mesto/Tschechien, 2014 3. Rang Jugend-Weltmeisterschaft Kontiolahti/Finnland, 2012 5. Rang Jugend-Olympiade Liberec/Tschechien, 2011
Julia Schwaiger (HSV)
Biathlon ÖSV A-Kader
1. Rang Österr. Meisterschaften, (Staffel) 2016 3x 3. Rang Juniorenweltmeisterschaften, 2014/2016 2x 2. Rang Juniorenweltmeisterschaften, 2015 1. Rang Juniorenweltmeisterschaften, 2014 Jugendweltmeisterin Presque Isle/USA, (Einzel) 2014 3. Rang Weltmeisterschaften Presque Isle/USA, (Staffel) 2014 2. Rang Österreichische Meisterschaften, (Verfolgung & Einzel)
Susanne Hoffmann (HSV)
Biathlon ÖSV A-Kader
1. Rang Österr. Meisterschaften, (Staffel) 2016 1. Rang Österreichische Meisterschaften, (Verfolgung) 2014 1. Rang Österreichische Meisterschaften, (Staffel) 2014 3. Rang Jun. Weltmeisterschaften Presque Isle/USA, (Staffel) 2014
Katerina Smutna (HSV)
Swix Volkslaufteam
1. Rang Wasalauf Darlana/Schweden, Langlauf 2016 9. Rang Olympische Winterspiele Sotchi/Russland, (Sprint klassisch) 2014
Kos nen und