Winter 2017/2018

Page 1

WINTER

2017|18 DEUTSCH | ENGLISH

2017|18  Winterinfo  1



INHALT

D

4-5 6-17 18-29 30-37 38-41 42-51 52-71 72-83 85

SkigebietsĂźbersicht Ski & Snowboard Winter Alternativ Sport & Freizeit Wellness & Gesundheit Shopping & Infrastruktur Veranstaltungen Gastronomie Vorschau Sommer 2018

CONTENT

E

Overview Ski & Snowboard Winter alternatives Sports & Recreation Wellness & Health Shopping & Infrastructure Events Food and Beverages Preview Summer 2018


Großvenediger 3666 m

Gaisstein

Staffkogel

Tristkogel

2363 m

2115 m

2095 m

Hohe Penhab 2112 m

Zwölferkogel 1984 m

lift

12er-Treff

Se ek ar

17

16

r 6e

34 Ellmaualm

Wes tg

ipfe

n

be

rg

Lim

r 4e 3

6a

50

Simalalm

Wes tg

1

1b

ko

ipfelb

38

ge

lb

ha

ttb

erg

Unt

ersc

hwar

n

37 1a

4 Ros 9 s

27a

31

Pfefferalm

12er Express

39

Mit

1060m Umfahrungstunnel

g

Re

47

Sonnalm

Sc

ha

ttb

Bärnalm

34a

Westernstadl

1

Rammernalm

15

36

39

39a

40

t

3

48a

38

Goaßstall

lift

H

48

hn

lba

Sportalm

33a

HINTERGLEMM ied

gglif

Wieseralm

ge

rko

ite

Tubin

Be

tere

32a

38a

bahn

rgfr

ss

F

Loipe

zach

re

2b

25

28

Xandlstadl

ahn

36

X-p

n

bah

alm

Hoch

Eislauf

ah

NIGHTPARK

Sc

Limbergalm

lm

43

Gerstreitalm

1a

3

er

11a

Bergstadl

Sp

Hocha

Roßw

12a 6

22

45

Sonnhof

n 42

Zw

ölf

lbah

3a 2a

ah

30

5

db

31

12

Hintermaisalm

2

Sky Rest

4a

or

13a

Sprinter 7

4

-N

22a

11a

51

Schattberg

7a

20

Walleggalm 21

er

Winkler Alm

2096 m

7

2020 m

Lengau

Loipe

ölf

Bigfoot-Salettl

Schattberg West

Schattberg Ost

14

Zw

n ah elb

Breitfußalm 11

18

33

og erk

Ze hn er

e ck stre

ke ec

ölf

-Str

15

19

Zw

WM 13

p tcu Wel

35

32

17

Westgipfelhütte

Sp

Lindlingalm 11

18 16

46

er

g

X-p

re

ss 1b

19

ko

rn

1

11

46

Be

Bäckstätt Stall

Maisalm

52

Hinterhagalm Umfahrungstunnel

Bauers Skialm

SAALBACH 1003 m

Asteralm

Kohlmais 3er

8

7

53

Turmfalke

18

20

n

ah

lb ge

isgipfelb

Kohlma

55

Panoram

9 60

54

Ederalm

Kohlmais Stub‘n

66

56

51

Thurneralm

10

2b

5

Magic 6er

56 58

Jausernalm

Berger Hochalm 57 66

57

Hochwart Tenne

66

28

65

Wildenkarkogel 1910 m

Wildenkarhütte

Vorderglemm

21

61a

Schönl

26 Rachkuchl

eitenba

hn

Hochwartalm 61a

22

25

itenbahn Schönle iten 6er

Schönle

62

Seidl-Alm

62

61

64 62a

64

63

62

63 63

23

Polten

8er

81

68

27

Hecherhütte

68

n

m

ish ofe

ll a

Ma

Ze

4  Skigebietsübersicht | Overview  2017|18

Se

e

VIEHHOFEN


SKIGEBIETSÜBERSICHT | OVERVIEW

Wildseeloder

Hoher Mahdstein

Sonnspitze

2117 m

Hochhörndlerspitze

2062 m

2062 m

Henne

1981 m

2078 m

dl 4e r

2020 m

Reichkendlkopf

1645 m

26

oo sS km

Hochalmspitze

kmoo

25

F10a

F7

F12

Lärchfilzhochalm

er

Fam ilien ab

Streu böd en Do

isc

F1

F3

F8a

F14

1740 m

Timoks Coaster

F2

Ferchlstadl

F1c

hb

er

g

itn

lS

Streuböden

Pulvermacherscherm

nn

ha

gle

F11

Tiro

r

Bernkogel

tt

F3 F31

St.

O bin

er

F10

t6

Os

Jo

in

ol Tir

F8 F5

2

13

nk

Ber

F9

F36

W 48 16 etterkre

uz 6e

47

r

6e ogel

Zillsta

Easy Park

37

Learn-to-Ride Park 46

rc

F4

F9

l

hfi

lze 14 eiterR

36a

Reiteralm

m

F7

35

er

r4

ne

nli

Su

F13

1819 m

34

33

F7

Reiterkogel

ge

F13

Gatterl

r

r 8e

ue

a en

s

Ha

1791 m

28

r

32

ko

Wildalpgatterl F4

n4

d 6e

ilz

F6a

F14

swal

hf

F1

Hasenauer Köpfl

9

rc

Teehütte

F6 F12a

F6

F30

ord

27

waldhütte

F2

F1

F32

sN

Re c

1921 m

Funcross

Freeride Park

Rec

24

5

F10

t

6er

F35

üd

halm

Hoc

F12

F5

e

mhütt

Lärchfilzkogel

Hochhörndler Hütte

F34

1942 m

23

23

fahr

er

k6

lec

F8

1998 m

pie

F11

Ho

chh

örn

F11

F33

pieleckkogel

F1

Luis Alm

Biwak Enzianhütte

Spielberghaus

Fontanastadl

Hochtirol S4 Alm

Eiserne Hand Burgeralm

FIEBERBRUNN

Kohlmaiskopf

53

1794 m

52

bahn

60

Panoramaalm

ma 6er

HOCHFILZEN Pründlkopf

59

1879 m

58

54 55

Großer Asitz 1914 m

81

83

56

82

Sp

ort

ba

81 81

Montelino Trail

hn

As

itz

ko

ge

l6

er

81

Asitzmuldenbahn 6er

1

87

Asitzgipfel

bahn 8er 87a

NITRO Snowpark & Freeride Park Nitro Trail

84 85

87

86

XL

xX

Fo

Tagesrodelbahn

90

58

88

Leo Trail

Hendlfischerei

ng

Flyi

Asitzbahn

60

AsitzBräu

1870 m

Stöcklalm

53

Alte Schmiede

Kleiner Asitz

Almbahn 90

Steinadler 89

Kniestichkogel 64

4er

Nachtrodelbahn Forsthofalm

52

1570 m

As

itz

St

ein

be

rg

ba

hn

ba

hn

90a

89a

Leo‘s Kinderland

92

Outback 89

ift 59

ldl derfe

Rie 63

Stei

nber

B3

gbah

n

93

62 KrallerAlm

LEOGANG Sa

© sitour A 10/15

en

Schanteihütte

eld

alf

61

2017|18  Skigebietsübersicht | Overview  5 1



SKI & SNOWBOARD


LEOGANGER BERGBAHNEN

saalbach.com Leoganger Bergbahnen | Hütten 39 | A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8219 | Schneetelefon +43 (0)6583 8219-22 info@leoganger-bergbahnen.at | www.leoganger-bergbahnen.at D

E

FAKTEN • 70 Seilbahnen & Liftanlagen • 270 km Pisten • Freeride Parks & Snow Trails • SkiMovie-, Speed- und Rennstrecken • Tages- & Nachtrodelbahn • Nachtskilauf am Schanteilift • Gratis Skibus im Skigebiet • Zahlreiche WLAN-Spots bei den Berg- und Talstationen

FACTS • 70 cable cars and lifts • 270 km of slopes • Freeride parks & snow trails • SkiMovie-, speed- and race tracks • Daytime & night sled run • Night skiing at Schanteilift • Free skibus in the ski area • Numerous Wi-Fi spots at the top and valley lift stations

SPECIAL HITS FOR KIDS • Gratis Montelino Skipass: Für Kleinkinder (geboren 2012 und später) • Power of Zehn: Jeden Samstag zahlen alle Kinder und Jugendliche unter 19 Jahren (geboren 1999 – 2011) nur 10,00 Euro für das Tagesticket • Osterbonus: ab 17.03.2018 Gratis-Skipass für Kinder (geb. 2002 und später) bei gleichzeitigem Kauf ab eines 4 Tagesskipasses eines Elternteiles

SPECIAL HITS FOR KIDS • Free Montelino Ski Pass: For children (born 2012 and later) • Power of Zehn: Every Saturday, children and teens under 19 years (born 1999 – 2011) pay only 10.00 Euro for the 1-day skipass • Easter Bonus: starting 17.03.2018 Free ski pass for children (born 2002 and later) on purchase of a parents multi day pass of minimum 4 days

8  Ski & Snowboard  2017|18


LEO`S SCHNEELÖWENREICH | LEO`S KINGDOM OF SNOW LIONS

D

E

LEO‘S KINDERLAND

LEO‘S KIDS WORLD

Direkt an der Talstation der Asitzbahn befindet sich „Leo’s Kinderland“, ein Übungsgelände, das Kinderherzen höher schlagen lässt! Hier können die kleinsten Skifahrer ihre ersten Schwünge in den Schnee zaubern. Mehrere Zauberteppiche (Förderbänder) und eine Ritterburg sorgen für Abwechslung am laufendem Band.

Leo’s kids world located directly at the valley station of the Asitz cable cars, is a practice area for skiing that makes kids’ hearts beat faster! The best way for young skiers to make the first steps on skis in the snow. Several of magic carpets (rope belt conveyor) and a knight´s castle provide plenty of variety.

D

E

VILLA KUNTERBUNT

VILLA KUNTERBUNT

Die professionell geführte und kindgerecht ausgestattete »Villa Kunterbunt« befindet sich direkt neben der Asitz Talstation gegenüber dem Kinderland. Gerne betreuen wir dort ihre Liebsten während Sie sich mit gutem Gewissen auf den traumhaften Hängen und den urigen Almhütten vergnügen.

The professionally managed and childfriendly furnished ‘Villa Kunterbunt’ is located close to the Asitz valley station and opposite of Leo’s kids world. We would be happy to look after your little ones while you enjoy the fantastic slopes and traditional Alpine huts with a clear conscience.

Öffnungszeiten: täglich von 09.00 – 14.00 Uhr Preise: 09.00 – 11.00 Uhr 27,00 Euro 11.00 – 12.00 Uhr 12,00 Euro 12.00 – 14.00 Uhr 27,00 Euro

Opening times: daily from 9.00 a.m. – 2.00 p.m. Prices: 9.00 a.m. – 11.00 a.m. 27.00 Euro 11.00 a.m. – 12.00 p.m. 12.00 Euro 12.00 p.m. – 2.00 p.m. 27.00 Euro

Wir betreuen Kinder gerne ab 2 bzw. 2 1/2 Jahren. Fehler und Änderungen vorbehalten!

We look after children from 2 resp. 2 1/2 years. Errors and modifications subject to change!

2017|18  Ski & Snowboard  9


WINTERSPECIALS 2017|2018

D

E

SPEED & RENNSTRECKEN

SPEED & RACE TRACKS

Messen Sie Ihre Geschwindigkeit auf der Speedstrecke (Piste 87) auf etwa 1.800 Meter Höhe am Asitz. Eine tolle Möglichkeit seine Skier auf Herz und Nieren zu testen.

Measure your speed on the speed course (slope 87) on 1,800 metres altitude at the Asitz. A great possibility to test your skis through their paces.

SKIMOVIE

SKIMOVIE

Auf der SkiMovie-Strecke bei der 4er Almbahn in Leogang spielt man die Hauptrolle in seinem persönlichen Action-Video!

On the SkiMovie course at the 4-seater Almbahn in Leogang, you can be the star in your own action video!

Wir filmen Ihren Lauf vom SkiMovie Starthaus bis ins Ziel und stellen Ihnen das SkiMovie inklusive Ihrer Zeitmessung zum Download bereit.

Skimovie films the racers and once they have registered in the start booth using their lift pass, the countdown is on for the start of the movie.

SKILINE

SKILINE

Skiline ermöglicht es, durch Eingabe der Skipass-Nummer die gefahrenen Höhenmeter, Liftfahrten und Pistenkilometer eines Skitages als Höhenmeterdiagramm anzuzeigen. Dieses Diagramm kann ganz einfach auf www.skiline.cc, in der Skiline App oder an den Skiline-Terminals im Skigebiet abgefragt werden.

Skiline enables you to view the elevation metres ridden, lift rides and slope kilometres of a skiing day as an altitude diagram by entering the ski pass number. This diagram can simply be shown at www.skiline.cc, in the Skiline app or at the Skiline terminals in the ski area.

10  Ski & Snowboard  2017|18


WINTERSPECIALS 2017|2018

D

E

NITRO SNOWPARK

NITRO SNOWPARK

Shredden, chillen, neue Lines und Jumps probieren. Der Nitro Snowpark liegt direkt an der Asitzmuldenbahn und hat alles was man braucht, um sein Parkkönnen zu verbessern und einfach eine gute Zeit zu haben.

Shredding, chilling, trying new lines and jumps. The Nitro Snowpark is located right next to the Asitzmuldenbahn chair lift and has everything you need to improve your skills in the park and just to have a good time.

Mit dem GoPro Bagjump lassen sich stressfrei neue Sprünge trainieren und im Natural Freeride Park kann die Freude am Tiefschnee mit dem Nervenkitzel für Jumps und Obstacles kombiniert werden. Zum Chillen zwischendurch laden der „Adlerhorst“ mit Liegestühlen und WLAN sowie die weltweit einzigartige GoPro Lounge mit coolen Videos und Neuigkeiten ein.

The GoPro Bagjump enables stress-free training of new jumps. The Natural Freeride Park makes it possible to combine the pleasure of deep snow with the adrenaline rush of jumps and obstacles. If you are looking for a place to chill, the “Adlerhorst” (Eagle’s nest) features loungers and Wi-Fi while the world’s only GoPro Lounge offers cool videos and innovations.

2017|18  Ski & Snowboard  11


WINTERSPECIALS 2017|2018

D

E

THE CHALLENGE

THE CHALLENGE

Die größte Ski-Runde der Alpen! „Ski your limit“ heißt der Slogan, der eine der anspruchsvollsten Ski-Runden des Winters beschreibt und seine Kennzahlen sprechen für sich: 72 Kilometer Abfahrtslänge, 32 Lifte, 12.500 Höhenmeter. Die Skicircus-Runde im „Home of Lässig“ ist für sportliche Skifahrer in rund 7 Stunden machbar.

The largest ski circuit of the alps! „Ski your limit“ is the slogan that describes one of the most demanding ski circuits of the Alps – „The Challenge“. The key figures speak for themselves: 72 kilometres, 32 lifts, 12,500 metres in height and approx. 7 hours skiing time! The „Skicircus Circuit“ in the „Home of Lässig“ is doable within 7 hours for ambitious skiers.

• 12.500 Höhenmeter • 72 Pistenkilometer • 7 Stunden Skigenuss

• 12,500 metres in height • 72 kilometres • 7 hours skiing time

12  Ski & Snowboard  2017|18


SONSTIGE INFOS | OTHER INFORMATION

D

E

SCHANTEILIFT LEOGANG NACHTSKILAUF

SCHANTEILIFT LEOGANG NIGHT SKIING

Jeden Montag, Donnerstag und Samstag von 19.00 – 21.30 Uhr, sowie täglich von 09.00 – 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind auch am Schanteilift gültig.

Every Monday, Thursday and Saturday from 7.00 – 9.30 p.m. and daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m. All day passes are valid on the Schanteilift.

ÜBUNGSLIFT KRALLER LEOGANG

PRACTICE LIFT KRALLER LEOGANG

Direkt bei der Kralleralm für alle Skigäste täglich von 09.00 – 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind gültig.

The practice lift next to the Kralleralm is open daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m. All day passes are valid.

SKIBUS

SKI BUS

Der Skibusverkehr zwischen Saalfelden, Leogang und Fieberbrunn ist eine eigene Linie und fährt die im Fahrplan angegebenen Haltestellen an. Der Skibusverkehr nach Maria Alm erfolgt mit der offiziellen Bundesbus-Linie. Skibuspläne erhalten Sie an den Haltestellen, bei Ihrem Vermieter, sowie an der Talstation der Asitzbahn, Steinbergbahn und in den Tourismusbüros. Kein Skibus zwischen Leogang und Saalbach Hinterglemm.

The ski bus between Saalfelden, Leogang and Fieberbrunn is our own route and follows the stops specified in the timetable. The ski bus to Maria Alm is operated as an official Bundesbus route. For information about timetables, please ask your host, at the valley station of the Asitz or Steinberg cable car or at the tourist offices. No Skibus between Leogang and Saalbach Hinterglemm.

2017|18  Ski & Snowboard  13


FAMILIENSKIBERG HINTERREIT HINTERREIT FAMILIENPREISE | HINTERREIT FAMILY PRICES SKI AMADÉ LIVE|SPECIAL

D

2 Schlepplifte, Beschneiungs­ anlage, Gäste­­renn­strecke, 1 Babylift, eigene FIS-Trainings­ strecke. Im Tarifverbund mit der Region Hochkönig.

E

2 tow lifts, artificial snow-making facilities, guest race course, 1 baby lift, own FIS training course. Part of the Hochkönig region tariff association.

23.12.17 – 30.03.18

2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. + + + + 2 Ki. | 1 Jug. | 1 Ki. | kid 2 Jug. | + kids youth 1 Ju. | yo. youth 3 Std. | hours 58,00 58,00 62,00 69,00 ab | from 13 h

53,00

53,50

56,00

62,00

1 Tag | day

76,00

76,50

78,00

88,00

Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehörigkeit + Skipasskauf für mind. 2 Elternteile für denselben Gültigkeitszeitraum erforderlich.

Official proof of family membership + ski pass purchase by at least 2 parents for the same validity period required.

FAMILIENBONUS

FAMILY BONUS

ab dem dritten Kind (1999 geboren und jünger) einer Familie erhalten die jüngsten Kinder einen Freipass.

In families with 3 children or more (born 1999 and after), the youngest children receive a free pass from the 3rd child onwards. Official proof of family membership + ski pass

Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehörigkeit + Skipasskauf für mind. 1 Elternteil für denselben Gültigkeitszeitraum erforderlich.

purchase by at least 1 parent for the same validity period required.

SPORT MITTERER GmbH Sport Mitterer GmbH Hütten 39 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8642 info@sportmitterer.at www.sportmitterer.at D

Wir haben für alle Wintersportstile das passende Angebot im Sortiment. Bei uns werden Sie unter anderem mit Toni Sailer, Sportalm, Bogner Fire&Ice, Goldbergh, J.Lindeberg, Spyder, Peak Performance, Ortovox, Scott, Salomon, Picture, Maloja, Martini Sportswear, Westscout und Icepeak ausgestattet. Zusätzlich finden Sie in beiden Stationen eine riesen Auswahl an Leihskiern, hauseigene Skidepots und an der Asitz Talstation eine Skiwerkstatt ausgestattet mit modernsten Schleifrobotern von Montana.

14  Ski & Snowboard  2017|18

E

Customers can take their pick from a wide variety of winter sports apparel at our store, including brands such as Toni Sailer, Sportalm, Bogner Fire&Ice, Goldbergh, J.Lindeberg, Spyder, Peak Performance, Ortovox, Scott, Salomon, Picture, Maloja, Martini Sportswear, Westscout and Icepeak. In addition, they will find a wide selection of rental skis at the two cable car stations as well as in-house ski storage rooms and a ski workshop with state-of-the-art Montana ski smoothing robots at the Asitz valley station.


SKI- & SNOWBOARDSCHULEN | SKI & SNOWBOARD SCHOOLS

SKISCHULPREISE | SKI SCHOOL PRICES 2017|18 ERWACHSENE/JUGENDLICHE AB 15 JAHRE SKIKINDERGARTEN (von 10.00 – 12.30 Uhr = ½ Tag) SKI KINDERGARDEN ADULTS AND YOUTHS FROM 15 YEARS (from 10.00 a.m. – 12.30 p.m. = ½ day)

1 Tag | day 2 Tage | days 3 Tage | days 4 Tage | days 5 Tage | days 6 Tage | days ½ Tag (ohne Mittagessen) ½ day (excl. lunch)

76,00 Euro 152,00 Euro 215,00 Euro 243,00 Euro 272,00 Euro 298,00 Euro

½ Tag | day   55,00 2 x ½ Tag | day 110,00 3 x ½ Tag | day 150,00 ½ Verlängerungstag | day ab|from 3 Tage|days   45,00 SNOWBOARDSCHULE (Kurse tägl. ab 3 Personen) SNOWBOARDING SCHOOL (courses daily from 3 people)   66,00 45,00 Euro 1 Tag | day 132,00 für Kinder bis 14 Jahre (inkl. Kurs, Mittagsbetreuung, Mittagessen) 2 Tage | days for children up to 14 years (incl. course, lunchtime childcare, lunch) 3 Tage | days 175,00 PRIVATSTUNDEN (1 – 2 Personen) Verlängerungstag ganztags ab PRIVATE LESSONS (1 – 2 people)   45,00 3-Tageskurs pro Tag | extra charge 1 h Vormittag | a.m.   70,00 Euro extension to 3-day-course 2 h Vormittag | a.m. 140,00 Euro 1 h Nachmittag | p.m.   60,00 Euro 2 h Nachmittag | p.m. 120,00 Euro 1 Tag | day 245,00 Euro jede weitere Person | each add. person 30,00 Euro Preise inkl. aller Steuern und Abgaben allerdings ohne Ausrüstung und Liftkarten! Prices incl. all taxes and duties but excl. equipment and lift tickets!

2017|18  Ski & Snowboard  15


SKI- & SNOWBOARDSCHULE ALTENBERGER Ski- & Snowboardschule Altenberger Rain 6 | A-5771 Leogang Sport Mitterer | Talstation T +43 (0)6583 8246-430 Villa Kunterbunt | Talstation T +43 (0)6583 8246-431 Steinbergbahn | Talstation T +43 (0)6583 8246-432 Hotel Krallerhof Rezeption T +43 (0)6583 8246-0 office@skiszene.at www.skiszene.at D

Die Skiszene Altenberger ist die erste Skischule in Leogang. Mehrfach ausgezeichnet sorgt sie seit 65 Jahren für Vergnügen und Sicherheit auf der Piste. Ein hochprofessionelles Team von bis zu 80 Skilehrern geht auf individuelle Bedürfnisse ein. Ob Anfänger oder Fortgeschrittene – hier lernt man das Beste von den Guten.

16  Ski & Snowboard  2017|18

E

Skiszene Altenberger is the first ski school in Leogang. Having received several awards, it has been guaranteeing fun and safety on the slopes for 65 years. A highly professional team of up to 80 instructors addresses individual needs. Whether beginner or advanced, here you can learn best from the best.


SKISCHULEN IM ÜBERBLICK | SKI SCHOOL OVERVIEW

Ski- und Snowboardschule Altenberger

Rain 77

Sport Mitterer | Talstation Asitzbahn T +43 (0)6583 8246-430 Hotel Krallerhof Rez. T +43 (0)6583 8246 Villa Kunterbunt T +43 (0)6583 8246-431 Sport Center + Kinderland Talstation Steinbergbahn T +43 (0)6583 8246-432

BOARD.AT – Snowboardschule

Hütten 33

T +43 (0)6583 20086

Schneesportschule Asitz

Rain 130

T +43 (0)6583 20205

Ski- und Snowboardschule Deisenberger

Sinning 50

Hotel Bacher T +43 (0)6583 7200 Büro | Office Schanteilift (Dorf) T +43 (0)6583 7100 2017|18  Ski & Snowboard  17



WINTER ALTERNATIV | WINTER ALTERNATIVES


LANGLAUFEN | CROSS-COUNTRY SKIING

D

Das Langlauf-Event des Jahres ist der elfte SKIMARATHON Saalfelden. Diese Großveranstaltung findet von 03. - 04. Februar 2018 statt und begrüßt mehr als 300 Starter aus aller Welt. Dabei stehen zwei verschiedene Distanzen zur Auswahl: 42 km und 21 km. Darüber hinaus gibt es auch eine Mannschaftswertung. Hierbei können Mannschaften aus jeweils 3 Athleten|innen gebildet werden, die auf derselben Distanz starten. Dabei werden die drei Zeiten addiert und der Mittelwert daraus gebildet. Mitmachen kann dabei jeder, der Freude am Langlaufsport hat, ganz nach dem Motto: „Dabei sein ist alles“. Natürlich kommen auch Kinder und Schüler nicht zu kurz: Am Samstag um 13.30 Uhr wird der Mini-Skimarathon veranstaltet.

20  Winter Alternativ  2017|18

E

The 11th SKI MARATHON Saalfelden will be the cross-country event of the year. This big event will take place from February 03 – 04, 2018 and will welcome more than 300 athletes from all over the world. There are 2 different distances to choose from: 42 km and 21 km. There will also be a team competition in which 3 athletes competing over the same distance can team up and be assessed together. The 3 times will be added together and the average taken. Anyone who enjoys cross-country skiing can take part true to the motto: „It‘s taking part that counts!“. And of course there is something for the children as well: the Mini Ski Marathon will be held on Saturday at 1.30 p.m.


SCHULEN & SHOPS | SCHOOLS & SHOPS D

E

SPORT GROSSEGGER LANGLAUF-FACHGESCHÄFT

SPECIALIST CROSS-COUNTRY STORE

Verkauf | Service | Verleih Langlaufkurse nach tel. Vereinbarung

Sales | Service | Hire Cross-country courses by tel. agreement

Sport Grossegger | Bsuch 97 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 73053 | M +43 (0)664 5309289 andrea@sport-grossegger.at | www.sport-grossegger.at LANGLAUFKURSE I CROSS-COUNTRY FOR BEGINNERS Martin Rainer | Madreit 7 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8353

WEITERE VERLEIHE | FURTHER RENTALS Sport Herzog | Dorf 126 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 7287 Sport Mitterer | Asitz Talstation | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8642 Riedlsperger Sport | Leogang 85 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 20225 Sport 2000 Simon | Leogangerstrasse 23 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 70488

Nähere Informationen zu den Loipen und Winterwanderwegen finden Sie in unserer Langlauf- und Winterwanderkarte.

LANGLAUFEN & WINTERWA NDERN CROSS-COUNTRY SKIING & WINTER HIKING

For further information please check our cross-country- and winter hiking map.

DEUTSCH | ENGLISH

2017|18  Winter Alternativ  21


NORDIC PARK SAALFELDEN D

E

LANGLAUFEN & CO ÜBER DIE NEUE LUST AM WINTER

CROSS-COUNTRY SKIING AND MORE A WHOLE NEW ENTICEMENT TO WINTERTIME

Es muss nicht immer Skifahren sein: Der Nordic Park Saalfelden am Ritzensee bietet kilometerlange Loipen, Winterwanderwege, Action und Kulinarisches. Was er zu bieten hat?

It doesn’t always have to be downhill skiing: The Nordic Park Saalfelden at the Lake Ritzensee offers many kilometres of crosscountry skiing and winter hiking trails, action and culinary experiences.

LANGLAUFEN

CROSS-COUNTRY SKIING

Top gepflegte Loipen und sogar eine Flutlicht-Loipe für spätabendliches Vergnügen.

Superbly-maintained trails as well as a floodlight trail for evening enjoyment awaits you.

FUN & SNOW PARK

FUN & SNOW PARK

Kleine Hügel und Schanzen, leichte Abfahrten und Kurven ermöglichen kleinen Langläufern Spaß & Action.

Small hills and ski-jumps, gentle slopes and curves let kids have fun & action.

WINTERWANDERUNGEN

HIKING IN A WINTERWONDERLAND

Drei Rundwanderungen stillen die Wanderlust auch in der kalten Jahreszeit.

Enjoy the wintertime on the three circuittrails.

NATUREISLAUFBAHN RITZENSEE

NATURAL ICE RINK LAKE RITZENSEE

Ob Eislaufen oder Eisstockschießen – der Ritzensee macht’s möglich.

Wether ice skating or curling – both is possible.

BIATHLON – WENN AUSDAUER AUF KONZENTRATION TRIFFT

BIATHLON – WHERE ENDURANCE MEETS CONCENTRATION

Saalfelden Leogang ist eine der beliebtesten Biathlon-Regionen Österreichs. Im Nordic Park befinden sich entsprechende Trainingseinrichtungen.

Saalfelden Leogang is highly esteemed for biathlon. The Nordic Park offers biathlon training facilities.

KULINARISCHE ERLEBNISSE

CULINARY EXPERIENCES

Für das leibliche Wohl sorgen das Restaurant Ritzensee mit Seepanoramablick, das 4*S Hotel Ritzenhof und der Klampfererhof mit „gemütlichem Stüberl“.

22  Winter Alternativ  2017|18

Restaurant Ritzensee with lake view, the 4*S Hotel Ritzenhof and the Klampfererhof will take care for your physical well-beeing.


NORDIC PARK SAALFELDEN

D

E

EVENT HIGHLIGHT NORDIC PARK EXPERIENCE

EVENT HIGHLIGHT NORDIC PARK EXPERIENCE

11. und 25. Februar 2018 13.00 - 16.00 Uhr

Februar 11 and 25, 2018 1.00 - 4.00 p.m.

PROGRAMM • Gemütliche Lounge • Musik • Skate-In Schneebar • Gutes Essen & Trinken • Eislaufen, Langlaufen, Winterwandern

PROGRAM • Chill-out lounge • music • Skate-In Snow Bar • Good food & drinks • ice skating, cross country skiing, winter hiking

2017|18  Winter Alternativ  23


RODELN | SLEDGING

D

E

RODELBAHN AM ASITZ

TOBOGGAN RUN ON THE ASITZ

NACHTRODELN

NIGHT TOBOGGANING

Jeden Dienstag und Freitag Nachtfahrt der Asitz Kabinenbahn von 18.00 bis 22.30 Uhr.

Every Tuesday and Friday – night transport on the Asitz cable car from 6.00 p.m. to 10.30 p.m.

Rodelstrecke Start: Stöcklalm Ziel: Asitz Talstation

Toboggan run Start: Stöcklalm Destination: Asitz valley station

Erwachsene | adults Einzelfahrt | Single journey Abendkarte | Evening ticket

20,00 Euro 28,00 Euro

Kinder | Kids*

10,00 Euro 14,00 Euro

Preise inkl. Leihschlitten (Leihgebühr 8,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro). Ab 2-TagesSkipass (auch Saisonkarte) ist die Berg- | Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn inkludiert.

Price includes sledge hire (hire fee 8.00 Euro and use 10.00 Euro). The journey up and down the mountain on the Asitz cable car is included with a ski pass of 2 days or more (incl. season pass).

*

Jahrgänge 2002 – 2011, Gruppe: pro 10 bezahlten Karten ist die 11. Karte frei!

*

TAGESRODELN

DAYTIME SLEDGING

Von 13.00 bis 16.00 Uhr, Benützung der Rodelstrecke im Skipass inkludiert (ohne Leihschlitten) Start: Stöcklalm – Ziel: Forsthofalm. (Leihgebühr 8,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro)

From 1.00 p.m. to 4.00 p.m., the ski pass includes the toboggan run (without sledge). Start: Stöcklalm – Destination: Forsthofalm. (hire fee 8.00 Euro and deposit 10.00 Euro)

24  Winter Alternativ  2017|18

Born 2002 – 2011, Group: the 11th ticket is free with every 10th ticket purchased!


RODELN | SLEDGING

D

E

WINTER NATUR RODELBAHN BIBERG

NATURAL WINTER TOBOGGAN RUN AT THE BIBERG

Mit einer 6 km langen beleuchteten und beschneiten Naturrodelbahn bietet der Biberg eine der schönsten Rodelbahnen in ganz Salzburg. Bereits ab 5,00 Euro pro Person kann man mit einem Shuttle gemütlich von der Bockareit Stub‘n zum Huggenberg gelangen. Von dort aus geht´s dann zu Fuß noch ca. 50 Min. durch die tief verschneite Landschaft zum Berggasthof Biberg.

With its 6 km floodlit natural snow-covered toboggan run, the Biberg is one of the most beautiful toboggan runs in Salzburg. For 5.00 Euro you can enjoy a comfortable journey with a shuttle from the Bockareit Stub’n to the Huggenberg. From here, it’s a 50 minute walk through a deep snowy landscape to the Berggasthof Biberg.

Kinder unter 10 Jahren in Begleitung eines Erwachsenen fahren gratis.

Children under 10 years of age (accompanied by an adult) are free of charge.

Rodelverleih Berggasthof Huggenberg oder Berggasthof Biberg 5,00 Euro pro Rodel.

Sledge hire at the Berggasthof Huggenberg or Berggasthof Biberg 5.00 Euro per sledge.

Berggasthof Biberg | T +43 (0)664 3378567 Bockareit Stub‘n I T +43 (0)676 9333533 Berggasthof Huggenberg | T +43 (0)6582 73497 | www.biberg.at 2017|18  Winter Alternativ  25


WINTERERLEBNISPROGRAMM WINTER ADVENTURE PROGRAM Treffpunkt | Meeting point

AUF ANFRAGE | ON REQUEST Schnupper-Langlaufen im Nordic Park Saalfelden | CrossCountry Skiing for beginners at Nordic Park Saalfelden

Uhrzeit Andrea Grossegger nach Vereinbarung Time depending on guide and participants

Montag | Monday

Langlaufstadion Ritzensee Cross-Country Stadium

Treffpunkt | Meeting point 13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.

je nach Schneelage MOUNTAIN-MYSTICS Bgf. Georg Oberlechner depending on snow situation

Schneeschuhwanderung Snowshoe Hiking Tour

13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.

MOUNTAIN-MYSTICS je nach Schneelage Bgf. Georg Oberlechner depending on snow situation

Pferdeschlittenfahrt Horse Sleigh Ride

17.00 – 18.00 Uhr 5.00 – 6.00 p.m.

Familie Kendlbacher

13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.

Skischule Deisenberger Skischule Deisenberger Talstation Asitzbahn | Ski school Deisenberger valley station Asitz cable car

Schneeschuhwanderung Snowshoe Hiking Tour Dienstag | Tuesday

Treffpunkt | Meeting point

Mittwoch | Wednesday Schneeschuhwanderung Snowshoe Hiking Tour

Hotel Ritzenhof, Saalfelden Treffpunkt | Meeting point

Donnerstag | Thursday

Treffpunkt | Meeting point

Lichtholz Wanderung Lightwood Hiking Tour

09.00 – 13.00 Uhr Bgf. Markus Mayrhofer 9.00 a.m. – 1.00 p.m. (ALPENWERK)

Asitz Talstation, Leogang Valley station Asitz cable car

Geführte Skitour Guided Ski Touring Adventure

13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.

Skischule Deisenberger Talstation Asitzbahn | Ski school Deisenberger valley station Asitz cable car

Skischule Deisenberger

Freitag | Friday

Treffpunkt | Meeting point

Geführte Skitour Guided Ski Touring Adventure

09.00 – 12.00 Uhr Bgf. Markus Mayrhofer 9.00 a.m. – 12.00 p.m. (ALPENWERK)

je nach Schneelage depending on snow situation

Fackelwanderung Torchlight Hiking Tour

ab 18.00 Uhr Bgf. Markus Mayrhofer starting at 6.00 p.m. (ALPENWERK)

Steinbergstadion, Leogang

• Mindestteilnehmerzahl aller Touren: 2 Personen. Änderungen vorbehalten. Touren sind teilweise wetterabhängig. • Anmeldung bis 17 Uhr am Vortag.

• Minimum participants: 2 persons. Subject to modifications. Bad weather can lead to tour cancellations. • Booking until 5.00 p.m. on the previous day.

Nähere Informationen in unseren Tourismusbüros Saalfelden und Leogang. Further information in our tourist offices Saalfelden and Leogang.

26  Winter Alternativ  2017|18


SKITOUREN | SKI TOURING

BESTE BEGLEITER FÜR IHRE SKITOUR | MOUNTAIN- AND SKI GUIDES Bergabenteuer, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Ingolf Hammerschmied T +43 (0)664 9182404 | ingolf.hammerschmied@sbg.at | www.berg-abenteuer.at Ski- und Snowboardschule Deisenberger, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Franz Deisenberger T+43 (0)6583 7100 oder I or 7200 | board@skideisenberger.at | www.skideisenberger.at Alpenwerk, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Markus Mayrhofer T +43 (0)664 8474260 | markus.mayrhofer@alpenwerk.at | www.alpenwerk.at MOUNTAIN-MYSTICS, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Georg Oberlechner T +43 (0)664 4505969 | wir@mountain-mystics.at | www.mountain-mystics.at Outdoor Team Geisler T +43 (0)664 2807838 | office@outdoor-geisler.at | www.outdoor-geisler.at Elements Outdoor Sports T +43 (0)664 2439087 | office@elements-outdoorsports.at | www.elements-outdoorsports.at

TIPP

TIP

Hinauf treten, hinunter wedeln – und zwischendurch gesellig einkehren! Jeden Dienstag & Freitag (18.00 – 22.00 Uhr) beim Tourengeherabend auf der Steinbergpiste am Asitz. Piste 92 + 93, Ende Bergstation Steinbergbahn.

Uphill on foot, downhill on skis – and a hearty meal in between! Every Tuesday & Friday (6.00 – 10.00 p.m.) at the Skitouring Night on the Steinbergpiste at the Asitz mountain. Piste 92 + 93, Destination: Mountain station Steinbergbahn cable car.

2017|18  Winter Alternativ  27


SCHNEESCHUHWANDERN | SNOWSHOEING

D

Sanft durch die Ruhe der Winterlandschaft schreiten, Schritt für Schritt dem Alltag entfliehen und die Natur in ihrer reinsten Form erleben. Beim Schneeschuhwandern in Saalfelden Leogang entdecken Sie die unberührtesten Ecken des Winters – alleine oder mit Guide, mit eigenen Schneeschuhen oder Leihmaterial. Unser Tipp: Schauen Sie im Wochenprogramm nach geführten Schneeschuhwanderungen!

E

Stride gently through the quiet of the winter landscape, leave your everyday cares behind you with each step you take and experience nature in its purest form. On a snowshoe hike in Saalfelden Leogang, you can discover the most undisturbed corners of winter – either alone or with a guide and using your own snowshoes or a hired pair. Don’t forget to check the weekly programme for guided snowshoe hikes!

SCHNEESCHUHVERLEIH | SNOW SHOE HIRE SALEWA MOUNTAINSHOP SAALFELDEN Voranmeldung notwendig. Advance notification required.

Leoganger Straße 30a | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 76566 | www.salewamountainshop.at SKI- UND SNOWBOARDSCHULE DEISENBERGER Hütten 33 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 7200 oder | or 7100 | www.skideisenberger.at OUTDOOR TEAM GEISLER A-5760 Saalfelden | T +43 (0)664 2807838 | www.outdoor-geisler.at SPORT 2000 SIMON Leoganger Straße 23 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 70488 | www.sport2000-simon.at 28  Winter Alternativ  2017|18


SKISHUTTLE SAALFELDEN LEOGANG

SKISHUTTLE 2017|2018

ONE WAY TICKET – ZONE 2 SKISHUTTLE 2017|2018

Asitz oder retour von Saalfelden nach Leogang vom 09.12.2017 bis 08.04.2018 Uhr Zeit von 08.30 bis 11.30 Ticket ist gültig in der Uhr und von 13.00 bis 18.00 Maximal für 8 Personen

ONE WAY TICKET - ZONE 1 Asitz oder retour von Saalfelden nach Leogang vom 09.12.2017 bis 08.04.2018

D

E

Uhr Zeit von 08.30 bis 11.30 Ticket ist gültig in der Uhr und von 13.00 bis 18.00 Maximal für 8 Personen

Der Shuttlebon berechtigt zu einer Fahrt von der Unterkunft in Saalfelden zum Parkplatz der Talstation Steinbergbahn oder Asitzbahn oder zurück nach Saalfelden zu einem Vermieter.

The shuttle voucher entitles you to a journey from your accommodation in Saalfelden to the car park at the valley station of the Steinbergbahn or Asitzbahn or back to your accommodation in Saalfelden.

•  Gäste können das Ticket ausschließlich bei ihrem Vermieter käuflich erwerben.

•  Guests can purchase the ticket from their accommodation establishment.

•  Der Ski Shuttle Saalfelden – Leogang, für den Winter 2017|18 fährt von 09. Dezember 2017 bis 08. April 2018.

•  The Saalfelden – Leogang ski shuttle for winter 2017|18 operates from 9th December 2017 to 8th April 2018.

•  Der Shuttle-Bon kann nur in der Zeit von 08.30 Uhr bis 11.30 Uhr und von 13.00 bis 18.00 Uhr eingelöst werden. Außerhalb dieser Zeiten gelten die regulären Taxitarife.

•  The shuttle voucher can only be used from 8.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 to 6.00 p.m. The regular taxi tariffs apply outside of these times.

•  Der Shuttle-Bon ist jeweils für eine Richtung gültig, es können maximal 8 Personen mit dem Taxi mitfahren. •  Der Gast bestellt über eine am Ticket angeführte Telefonnummer ein Shuttle. Für die Reservierung ist ausschließlich der Gast selbst verantwortlich.

•  The shuttle voucher is valid for one direction and max. 8 people can travel with the taxi. •  The guest should order the shuttle using the telephone number stated on the ticket. •  The guest is responsible for making bookings.

ZONE 1: 11,00 Euro Saalfelden Zentrum, Wiesersberg, Marzon, Wiesing, Mayerhofen, Pabing, Obsmarkt, Pfaffing, Ritzensee, Thor, Kehlbach, Biberg, Dorfheim, Uttenhofen

ZONE 2: 15,00 Euro Hohlwegen, Harham, Weikersbach, Haid, Schützing, Gerling, Pfaffenhofen, Ruhgassing, Bsuch, Letting, Breitenbergham, Schmalenbergham, Niederhaus, Deuting, Hof, Schmieding, Almdorf, Schinking, Rain, Ramseiden, Oedt, Bürgerau, Bachwinkel D

E

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

Außerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen. Bei missbräuchlicher Verwendung ist das Taxiunternehmen angehalten, unverzüglich den Bon ohne Leistungserbringung einzuziehen und beim Tourismusbüro zu melden.

Outside of the specified times, the taxi company is entitled to charge its regular tariff. In the case of misuse, the taxi company is required to withdraw the voucher immediately without providing the service and to report to the tourist office.

2017|18  Winter Alternativ  29



SPORT & FREIZEIT | SPORTS & RECREATION


SPORT & FREIZEIT ACTION Flying Fox XXL

Hütten 39

Leogang

T +43 (0)6583 8219-57

BILLARD | BILLARDS Kap Verde

Lofererstraße 44

Saalfelden

T +43 (0)680 2186224

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Saalfelden Maria Alm Leogang

T +43 (0)664 4682965 T +43 (0)676 5279655 T +43 (0)664 1210514

Saalfelden

10.00 – 22.00 Uhr

BOGENSCHIESSEN | ARCHERY MABOW Bogensport Marzon 10 Bogensportschule No. 1 Schosi 3D-Bogenparcours Sonnberg 11 EISLAUFEN | ICE SKATING Ritzensee Eishalle

Steinergasse 3 – 5

Zell am See T +43 (0)6542 7850

EISSTOCKSCHIESSEN | CURLING Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Freizeitanlage Sonnrain

Sonnrain 62

Leogang

T +43 (0)699 18160103

Saalfelden

T +43 (0)6582 75260

FAHRTECHNIKZENTRUM ÖAMTC | DRIVING CENTRE ÖAMTC Fahrtechnikzentrum Brandlhof

Hohlwegen 4

FITNESSSTUDIO | GYM Life for Fitness

Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden

T +43 (0)6582 74426

Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Injoy Ritzensee

Ritzenseestraße 37

Saalfelden

T +43 (0)6582 70358

Körperformen Saalfelden Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden

T +43 (0)6582 70544

STARK Fitness & Coaching Bahnhofstraße 24

T +43 (0)650 3058210

Saalfelden

INTERNET Öffentliche Bücherei

Leogangerstraße 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 76272

Kap Verde

Lofererstraße 44

Saalfelden

T +43 (0)680 2186224

Leoganger Bergbahnen

Hütten 39

Leogang

T +43 (0)6583 8219

WLan Hotspots 32  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2017|18

Saalfelden


SPORTS & RECREATION KARTBAHN | ICE KART Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 75260

KEGELN | BOWLING Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Kegelbahn Ramseiden

Ramseiden 218

Saalfelden

T +43 (0)6582 20261

Am Postplatz 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 74963

KINO | CINEMA Kunsthaus Nexus Lichtspielhaus Kino Zell

Franz-Josef-Straße 7

Zell am See T +43 (0)6542 72459

DIESEL Kino

Gewerbestraße 2

Bruck

T +43 (0)6545 70090

Kletterhalle „felsenfest“ Leoganger Straße 30a

Saalfelden

T +43 (0)664 1238985

Kletterhalle Leogang

Leogang 17

Leogang

T +43 (0)664 9182404

Kletterturm, Boulderraum Salzburger Hof

Sonnberg 170

Leogang

T +43 (0)6583 7310

KLETTERN | CLIMBING

KULTUR | CULTURE Congress Saalfelden

Stadtplatz 2

Saalfelden

T +43 (0)6582 76700

Kinder- und Jugendzentrum

Berglandstraße 28

Saalfelden

T +43 (0)6582 70288

Kunsthaus NEXUS

Am Postplatz 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 74963

Bergbau- und Gotikmuseum in Hütten

Hütten 10

Leogang

T +43 (0)6583 8234

Museum Schloss Ritzen

Museumsplatz 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 72759

Kristallkeller Lemberger

Sonnrain 121

Leogang

T +43 (0)6583 7540

Privates Mineralienmuseum Bründl Franz

Sonnrain 61

Leogang

T +43 (0)6583 8476 T +43 (0)664 5940415

MINERALIEN | MINERALS

2017|18  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  33


BERGBAU- UND GOTIKMUSEUM Bergbau- und Gotikmuseum im alten Bergbaudorf Hütten Museum showing Mining and Gothic Age in the Old Mining Village Hütten Hütten 10 | A-5771 Leogang info@museum-leogang.at www.museum-leogang.at Tel. +43 (0)6583 7105 D

E

Entdecken Sie die Herkunft Salzburgs Reichtum – den Bergbau und seine Kunst. Ausstellung: Gotisches Kunsthandwerk

Discover Salzburg, its Mining and Gothic age. Exhibition: Gothic handicraft

Öffnungszeiten: Januar, Februar, März Donnerstag von 18.30 – 20.30 Uhr

Opening hours: January, February, March Thursday 6.30 p.m. – 8.30 p.m.

Wir begrüßen Sie auch gerne nach Voranmeldung außerhalb der Öffnungszeiten.

We would like to welcome you also off the opening hours, on request.

MUSEUM SCHLOSS RITZEN Museum Schloss Ritzen Museumsplatz 1 A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 72759 museum.saalfelden@sbg.at www.museum-saalfelden.at D

E

Das Museum Schloss Ritzen beherbergt eine große Anzahl an volkskundlich besonders wertvollen Exponaten.

Museum Schloss Ritzen has a number of particularly valuable exhibits relating to traditional folklore.

Öffnungszeiten: 24.12. – 06.01. täglich von 11.00 – 17.00 Uhr Jänner und Februar, Donnerstag bis Sonntag von 11.00 – 17.00 Uhr, Kassenschluss 16.00 Uhr.

Opening hours: 24.12. – 06.01. daily 11.00 a.m. – 5.00 p.m. January and February, Thurs - Sun 11.00 a.m. – 5.00 p.m. last entry 4.00 p.m.

34  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2017|18


3.029m

Bild: Kitzsteinhorn – Nationalpark Gallery

KITZSTEINHORN – TOP OF SALZBURG

KITZSTEINHORN TALSTATION | Kesselfallstraße 60 | A-5710 Kaprun T +43 (0)6547 8621 | office@kitzsteinhorn.at | www.kitzsteinhorn.at D

E

GIPFELWELT 3000 – TOP OF SALZBURG

GIPFELWELT 3000 – TOP OF SALZBURG

Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke: Panorama Plattform „Top of Salzburg“ auf 3.029 Metern, Cinema 3000 und Nationalpark Gallery mit spannenden Infostationen, mystisch in einem Stollen gelegen, und PanoramaPlattform mit Blick auf Großglockner und in den größten Nationalpark der Alpen.

Directly at the borders to the Hohe Tauern National Park, the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views and insights: Panoramic platform “Top of Salzburg” at 3.029 metres (9,940ft), Cinema 3000 and Nationalpark Gallery with interesting info stations, situated in a mystical tunnel, and a panoramic platform with view of the Großglockner and into the largest National Park of the Alps.

TIPP

TIP

Jeden Dienstag kostenlose Nationalpark Ranger Touren durch die Gipfelwelt 3000 (26.12.2017 – 03.04.2018).

Every Tuesday free guided National Park Ranger tours through the Gipfelwelt 3000 (26.12.2017 – 03.04.2018).

2017|18  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  35


SPORT & FREIZEIT OUTDOOR ADVENTURES Outdoor Team Geisler

Saalfelden

T +43 (0)664 2807838

MOUNTAIN-MYSTICS

Leogang

T +43 (0)664 4505969

Elements Outdoor Sports

Leogang

T +43 (0)664 2439087

PFERDESCHLITTENFAHRTEN | HORSE DRAWN SLEIGH RIDES Familie Kendlbacher

Saalfelden

T +43 (0)664 1541542

Mitterlechner Hermann

Leogang

T +43 (0)664 4444440

REITEN | HORSE RIDING Island Reiterhof Messner Pabing 5

Saalfelden

T +43 (0)664 3817081

Grukodilfarm

Uttenhofen 28

Saalfelden

T +43 (0)6582 20046

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)664 3928792

Yvonne Kendlbacher

Dorfheimerstraße 45

Saalfelden

T +43 (0)664 3928802

Millinghof

Sonnberg 15

Leogang

T +43 (0)6583 20092

Stoffenhof

Ullach 6

Leogang

T +43 (0)6583 7085

Jodlgut

Ecking 4

Leogang

T +43 (0)699 18171553

Kehlbach 43

Saalfelden

T +43 (0)664 3378567

Berggasthof Huggenberg

Kehlbach 21

Saalfelden

T +43 (0)6582 73497

Leoganger Bergbahnen

Hütten 39

Leogang

T +43 (0)6583 8219

RODELN | SLEDGING Berggasthof Biberg “Berli’s Hütte”

SCHNAPSBRENNEREIEN | SCHNAPPS DISTILLERY Herzog Siegfried

Breitenbergham 5

Saalfelden

T +43 (0)6582 75707

Stocki‘s Mountain Destillerie

Rain 5

Leogang

T +43 (0)6583 8395

Tribuser Erna

Sinning 13

Leogang

T +43 (0)6583 8551

Saalfelden

T +43 (0)664 2807838

SCHNEESCHUHWANDERN | SNOW SHOEING Outdoor Team Geisler

Saalfelden

36  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  2017|18


SPORTS & RECREATION SCHNEESCHUHWANDERN | SNOW SHOEING Ski- und Snowboardschule Deisenberger

Sinning 50

MOUNTAIN-MYSTICS

Leogang 56

Leogang

T +43 (0)6583 7200 T +43 (0)6583 7100

Leogang

T +43 (0)664 4505969

Elements Outdoor Sports Hütten 39

Leogang

T +43 (0)664 2439087

Berg Abenteuer Ingolf Hammerschmied

Lenzing 125

Saalfelden

T +43 (0)664 9182404

Ski- und Snowboardschule Deisenberger

Sinning 50

Leogang

T +43 (0)6583 7200 T +43 (0)6583 7100

Outdoor Team Geisler

Saalfelden

Saalfelden

T +43 (0)664 2807838

MOUNTAIN-MYSTICS

Leogang 56

SKITOUREN | SKI TOURS

Leogang

T +43 (0)664 4505969

Elements Outdoor Sports Hütten 39

Leogang

T +43 (0)664 2439087

Berg Abenteuer Ingolf Hammerschmied

Lenzing 125

Saalfelden

T +43 (0)664 9182404

Alpenwerk

Sinning 56

Leogang

T +43 (0)664 8474260

Saalfelden

T +43 (0)650 3422897

SKISPRUNGSCHULE | SKI JUMPING SCHOOL Mag. Florian Greimel SQUASH Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Hotel Krallerhof

Rain 6

Leogang

T +43 (0)6583 8246

Saalfelden

T +43 (0)6582 70708 T +43 (0)650 5010102

Saalfelden

T +43 (0)650 3928099

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

TANDEMFLIEGEN & PARAGLIDING Flugschule AIR STAR

Güterstraße 5d/42

Alois Mitteregger TENNIS Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

2017|18  Sport & Freizeit | Sports & Recreation  37



WELLNESS & GESUNDHEIT | WELLNESS & HEALTH


WELLNESS & GESUNDHEIT MASSAGEN | MASSAGES Latzer Christoph

Mittergasse 6

Saalfelden

T +43 (0)6582 76045

Massagefachinstitut +Kosmetik +Fußpflege Migo Cudic

Bahnhofstraße 16

Saalfelden

T +43 (0)6582 73216

Wohlsamt | Therapie im Zentrum Bahnhofstraße 12

Saalfelden

T +43 (0)660 7633533

Alfred Steiner

Leogang

T +43 (0)650 4243401

Rosental 62

Anita Koppensteiner

Sonnberg 83

Leogang

T +43 (0)664 3793567

Ute Althoff

Sonnberg 228

Leogang

T +43 (0)664 3623459

Ritzenseestraße 37

Saalfelden

T +43 (0)6582 70358-5

SAUNA Saunawelt Ritzen SCHWIMMEN | SWIMMING Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800-0

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Hotel Krallerhof

Rain 6

Leogang

T +43 (0)6583 8246-0

Hallenbad

Steinergasse 3 – 5

Zell am See T +43 (0)6542 785-0

Aubad

Schulweg 1

Fieberbrunn T +43 (0)5354 56293

Tauern Spa

Tauern Spa Platz 1

Kaprun

T +43 (0)6547 2040-0

SPA & WELLNESS HOTELS Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 7800

Forsthofgut

Hütten 2

Leogang

T +43 (0)6583 8561

Krallerhof

Rain 6

Leogang

T +43 (0)6583 8246

Ritzenhof

Ritzenseestraße 33

Saalfelden

T +43 (0)6582 73806

Forsthofalm

Hütten 37

Leogang

T +43 (0)6583 8545

Leonhard

Sonnberg 140

Leogang

T +43 (0)6583 8542

Der Löwe

Dorf 119

Leogang

T +43 (0)6583 7428

Riederalm

Rain 100

Leogang

T +43 (0)6583 7342

Rupertus

Hütten 40

Leogang

T +43 (0)6583 8466

Salzburger Hof

Sonnberg 170

Leogang

T +43 (0)6583 7310

Schörhof

Marzon 10

Saalfelden

T +43 (0)6582 792

Puradies

Rain 9

Leogang

T +43 (0)6583 8275

40  Wellness & Gesundheit | Wellness & Health  2017|18


WELLNESS & HEALTH ALLGEMEINMEDIZINER I GENERAL PRACTITIONER Dr. Schernthanner Alfred & Sonnrain 51 Dr. Rainer Michael

Leogang

T +43 (0)6583 8447

Dr. Dobretsberger Otto

Saalfelden

T +43 (0)6582 724740

Dr. Freudenthaler Barbara Leogangerstraße 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 72321

Gruppenpraxis Saalfelden OG

Saalfelden

T +43 (0)6582 76888

Bergstraße 2

Ritzenseestraße 6a

Dr. Hacksteiner Thomas

Blattlfeldstraße 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 73343

Dr. Horcicka Anton

Almerstraße 1

Saalfelden

T +43 (0)6582 71710

Dr. Hörl Theresa

Mittergasse 19

Saalfelden

T +43 (0)6582 70034

Dr. Krämer Evelyn

Loferer Straße 5

Saalfelden

T +43 (0)6582 72022

Dr. Schrey Elisabeth

Lofererstraße 24

Saalfelden

T +43 (0)6582 75531

Privatklinik Ritzensee

Schmalenbergham 4

Saalfelden

T +43 (0)6582 794

Tauernklinikum Zell am See

Paracelsusstraße 8

Zell am See T +43 (0)6542 777

KRANKENHAUS I HOSPITAL

NOTRUFNUMMERN | EMERGENCY CALLS Polizei | Police 133 Feuerwehr | Fire brigade Rettung | Rescue 144 Ärztenotdienst | Emergency medical service Zahnarztnotdienst | Emergency dental service T +43 (0)6542 74068

122 141

APOTHEKE | PHARMACY Saalfelden

Aesculusapotheke T +43 (0)6582 76235 Stadtapotheke T +43 (0)6582 72257 Pinzgau Apotheke T +43 (0)6582 74103

Leogang Hausapotheke Dr. Schernthanner T +43 (0)6583 8447 Apotheke Leogang T +43 (0)6583 20483

2017|18  Wellness & Gesundheit | Wellness & Health  41



SHOPPING & INFRASTRUKTUR | SHOPPING & INFRASTRUCTURE


SPORTGESCHÄFTE | SPORT SHOPS SAALFELDEN Bronx, Boardshop

Mittergasse 26

T +43 (0)6582 76251

Intersport Bründl

Otto-Gruber-Straße 1

T +43 (0)6582 70015240

Salewa Mountainshop

Leoganger Straße 30a

T +43 (0)6582 76566

Sport Grossegger

Bsuch 97

T +43 (0)6582 73053

Hervis Sports

EKZ-Interspar

T +43 (0)6582 73098-0

Sport 2000 Simon

Leoganger Straße 23

T +43 (0)6582 70488

Skiverleih Hinterreitlift in Almdorf

T +43 (0)660 3503575

LEOGANG Sport Herzog

Dorf 126

T +43 (0)6583 7287

Sport Mitterer

Steinbergbahn

T +43 (0)6583 8642

Sport Mitterer

Asitz Talstation

T +43 (0)6583 8642

Skiverleih Sport Mitterer

Hotel Krallerhof

T +43 (0)6583 8246

Riedlsperger Sport

Leogang 85

T +43 (0)6583 20225

BOARD.AT Snowboardshop

Hütten 33 (Hotel Bacher)

T +43 (0)6583 20086

44  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2017|18


2017|18  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  45


SPORT 2000 SIMON Simon Hutter KG Leogangerstraße 23 (Am Kreisverkehr hinter der OMV Tankstelle) A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70488 info@sport2000-simon.at www.sport2000-simon.at D

E

Ihr Wintersport-Profishop in Saalfelden für die passende Ski-Komplettausstattung für die Piste, Loipe und den Tourenskisport. Mieten oder günstig kaufen – bei bester Beratung, Service und Qualitätsgarantie führender Hersteller. Spezial: MarkenSport-OUTLET-Tiefstpreisshop

This professional winter sports store in Saalfelden provides a wide selection of equipment for downhill, cross-country, and backcountry skiing for purchase or rent. Our knowledgeable staff is happy to assist you in choosing topquality items by leading brands at a low price. Special: bargain brand name OUTLET section.

ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. – Fr. 9.00 bis 18.30 Uhr Sa. 8.30 bis 17.00 Uhr Im Zeitraum von 25.12.2017 bis 02.04.2018 auch an den Sonn- und Feiertagen von 9.00 bis 11.00 und 15.00 bis 17.00 Uhr geöffnet

OPENING HOURS: Mon – Fri 9.00 a.m. – 6.30 p.m. Sat 8.30 a.m. – 5.00 p.m. In the period of 25.12.2017 – 2.4.2018 the shop is also open on Sundays and legal holidays from 9.00 – 11.00 a.m. and 3.00 – 5.00 p.m.

• Verkauf, Service und Verleih für Ski Alpin – Tourenskisport und Langlauf • Skischuh-Spezialist • Schneeschuhverleih

• Sale, service, and rentals of downhill, cross- country, and backcountry skiing equipment • Ski boot specialist • Snowshoe rental facility

46  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2017|18


ZEITLOS SAALFELDEN ZEITLOS SAALFELDEN Lofererstraße 22 | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 20766 office@adelsberger.at | www.zeitlos-tracht.at

Öffnungszeiten | opening times: NEU - Zeitlos in Saalfelden , Lofererstraße 2 Mo–Fr 9.00 – 18.00 Uhr | Sa 9.00 – 16.00 Uhr D

E

WENN DIE TRACHT ZUR MODE WIRD

WHEN FOLKWEAR BECOMES FASHION

Geprägt vom alpinen Charme der Stadt und dem historischen Gebäude in dem es beheimatet ist, präsentiert das Zeitlos Saalfelden die Vielfalt der Tracht, alpiner Mode und sportiven Looks. Tracht in seiner traditionell-natürlichen Form und moderner, alpiner Lifestyle sowie sportlichlässige Mode werden hier erlebbar.

Reflecting the Alpine charm of the town itself and the historical building in which it stands, Zeitlos Saalfelden presents the full range of folkwear, Alpine fashions and sporty looks; A perfect opportunity to experience folk costumes in their traditional, natural form, together with a modern Alpine lifestyle and casual fashion.

TAXI UND AUSFLUGSFAHRTEN | TAXIS AND EXCURSIONS Bernis Taxi

Saalfelden Leogang

T +43 (0)6582 75237 T +43 (0)6583 93030

Taxi Bachmaier

Saalfelden

T +43 (0)6582 71732

Taxi Pfeiffer

Saalfelden

T +43 (0)6582 71713

Hörl Hans

Leogang

T +43 (0)6583 8542

Taxi Stöckl

Leogang

T +43 (0)6583 7579

Mein Taxi

Saalfelden

T +43 (0)6582 20727

Taxidienst Pliem

Saalfelden

T +43 (0)6582 72444

Funktaxi

Saalfelden

T +43 (0)6582 76000

2017|18  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  47


DIREKTVERMARKTER | DIRECT SALES OUTLETS

D

E

Herzhaften Käse probieren und gleich mitnehmen? Die Direktvermarkter in der Region machens möglich – verschiedene Hofläden bieten zu bestimmten Öffnungszeiten ihre hofeigenen Produkte an. Und im Dorfladen Leogang und im Saalachtaler Bauernladen kann man aus einer großen Auswahl seine Lieblingsprodukte wählen.

Ever tried a hearty cheese and wanted to take home a piece yourself? The direct sales outlets in the region make this a reality, with a series of farm shops selling their very own products at specific times. If you visit the village shop in Leogang or the Saalachtaler Bauernladen farm shop, you will be able to choose from a wide range of your favourite products.

SAALACHTALER BAUERNLADEN

DORFLADEN

Saalachtaler Bauernladen Lofererstraße 26 A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 74295 F +43 (0)6582 74295  www.saalachtaler-bauernladen.at

Dorfladen Leogang Leogang 42 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 20016  www.dorf-laden.at

BRENNEREIEN | SCHNAPPS DISTILLERIES Breitenbauer Dorfheim 44 Stocki‘s Mountain Rain 5 Destillerie 48  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2017|18

Saalfelden

T +43 (0)650 4831764

Leogang

T +43 (0)6583 8395-0


DIREKTVERMARKTER | DIRECT SALES OUTLETS Schirmbrandgut Schmiedbauer Destillate Herzog Tribuser

Breitenbergham 4 Mayrhofen 2 Breitenbergham 5 Sinning 13

Saalfelden Saalfelden Saalfelden Leogang

T +43 (0)6582 72661 T +43 (0)6582 74562 T +43 (0)6582 75707 T +43 (0)6583 8551

BROT | BREAD Zieferhof “Mei Muich“ Schmiedbauer Vorderrain

Otting 7 Mayrhofen 2 Rain 1

Leogang Saalfelden Leogang

T +43 (0)6583 7436 T +43 (0)6582 74562 T +43 (0)6583 8394

EIER | EGGS Biohof Enn Biohof Stechaubauer Klampfererhof

Rosental 9 Wiesersberg 3 Schmalenbergbahn 3

Leogang Saalfelden Saalfelden

T +43 (0)6583 7169 T +43 (0)6582 73394 T +43 (0)664 4411386

FISCH | FISH Anton Grundner

Leogang 89

Leogang

T +43 (0)6853 20223

GEMÜSE | VEGETABLES Biohof Stechaubauer

Wieserberg 3

Saalfelden

T +43 (0)6582 73394

HONIG | HONEY Breitenbauer Bründl Alfred Fam. Unterberger Imkerei Höttl

Dorfheim 44 Sinning 36 Gerling 13 Euring 17

Saalfelden Leogang Saalfelden Saalfelden

T +43 (0)650 4831764 T +43 (0)664 4449673 T +43 (0)6582 72433 T +43 (0)664 5147647

KÄSE | CHEESE Johann & Renate Scheiber Familie Zehentner

Hirnreit 8 Grießen 1

Leogang Leogang

T +43 (0)6583 8438 T +43 (0)664 73450577

Saalfelden Leogang Leogang

T +43 (0)699 12022002 T +43 (0)6583 8438 T +43 (0)6583 7436

WOLLPRODUKTE | WOOL PRODUCTS Alpakastall Euring 3/2 Saalfelden Pinzgau Alpakas Anton Wallner Straße 5a Saalfelden

T +43 (0)664 5658744 T +43 (0)676 86861878

MILCHPRODUKTE | DAIRY PRODUCTS HPH anno 1905 Euring 5 Johann & Renate Scheiber Hirnreit 8 Zieferhof “Mei Muich“ Otting 7

2017|18  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  49


ER

H T AU S D E

H T AU S D

EC

R E GI O N •

EC

R

REGION •

REGIONSLABEL "ECHT.GSUND.GUAD"

REGIONAL QUALITY LABEL "ECHT.GSUND.GUAD"

Schmackhafter Käse, würzige Wurst, knackiges Gemüse und reinigender Schnaps – die Pinzgauer Bauern kennen ihre Wurzeln, sind aber gleichzeitig innovativ und kreativ.

Delicious cheese, spicy sausage, crunchy vegetables and cleansing schnapps – the farmers in Pinzgau know how to honour their roots while remaining innovative and creative. When you are at your accommodation or out shopping, look for the green seal of quality that reads “Echt. Gsund.Guad”. Comprising the words “genuine”, “healthy” and “good” as spoken in the local dialect, this label identifies products from the region.

Halten Sie beim Einkauf und in Ihrer Unterkunft Ausschau nach dem grünen Qualitätssiegel „Echt.Gsund.Guad“, das Produkte aus der Region kennzeichnet.

50  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  2017|18


R E GI O N •

BIO

LE

O GA N G •

D

A L FE L D E N

EC

R

SA

H T AU S D E

BIO-WURSTPRODUKTE AUS SAALFELDEN LEOGANG

E

Basierend auf altem Wissen und dem Drang möglichst viele regionale Bio-Produkte Gästen und Einheimischen anbieten zu können, wurden mehrere rein biologische Wurstsorten aus Saalfelden Leogang kreiert: z.B. die Loigomer Polnische (Polnische), das Knappenbrät (Leberkäse), die Spielberger (Mini-Frankfurter), der Asitz Bergschinken (Rindersaftschinken) oder die Biberg Salami (Rindersalami).

Based on old knowledge our region offers many organic products for guests and locals alike. Several different sorts of biological sausages have been created in Saalfelden Leogang. The Polish Loigomer (Polish), the Knappenbrät (meatloaf), the Spielberger (mini Frankfurter), the Asitz mountain (boiled beef ham) or the Biberg Salami.

Seit dem Frühjahr 2016 sind diese Wurstund Fleischprodukte in verschiedenen Hotels in Saalfelden Leogang am Buffet zu finden und im Dorfladen Leogang oder im Lagerhaus Leogang erhältlich.

These sausages and meat products are available since spring 2016 in different hotels in Saalfelden Leogang (on the buffet) and at Dorfladen or Lagerhaus Leogang.

2017|18  Shopping & Infrastruktur | Infrastructure  51



VERANSTALTUNGEN | EVENTS


ADVENT IN SAALFELDEN LEOGANG D

E

STOABERG ADVENT SAALFELDEN LEOGANG “WO MIA DAHOAM SAN”

STOABERG ADVENT SAALFELDEN LEOGANG “WHERE WE ARE AT HOME”

Bodenständig und traditionell, ehrlich und urgemütlich: So ist der Advent in Saalfelden Leogang. Gäste und Einheimische erfreuen sich an altem Brauchtum, neuer Handwerkskunst und typischer Kost.

Down-to-earth and traditional, sincere and truly homey: That is Advent in Saalfelden Leogang. Guests and locals alike delight in the old customs, new handicrafts and typical food.

25.11. 25.11. 25.11. 25.11.

01.12.

01.12.

NOVEMBER

NOVEMBER

10.00 – 17.00 Uhr Adventmarkt Wohnhaus Prielgut 15.00 Uhr Krampusse zum Anfassen mit der Wallnerpass, Kika Saalfelden 18.00 Uhr Barbarafeier in der Pfarrkirche Leogang 19.00 Uhr Teufelsshow Theurerhof Saalfelden mit der Wallnerpass

10.00 a.m. – 5.00 p.m. Christmas Market at Wohnhaus Prielgut

6.00 p.m. St. Barbara’s mass Leogang church 7.00 p.m. Devil Show at Theurerhof in Saalfelden with Wallnerpass group

DEZEMBER

DECEMBER

13.00 – 19.00 Uhr Lions Adventmarkt am Rathausplatz Saalfelden 19.00 Uhr Krampusshow am „Kiabichi“

1.00 – 7.00 p.m. Lions Christmas market at the town hall square Saalfelden

3.00 p.m. “Meet the Krampus” with the Wallnerpass perchta group, Kika Saalfelden

7.00 p.m. Krampus Show at the „Kühbühel“

01.–23.12. Advent in den Euringer Hofläden (Imkerei Höttl, HPH Anno 1905 und Alpakastall Saalfelden) 02.12. 10.00 – 18.00 Uhr Lions Adventmarkt am Rathausplatz Saalfelden 02.12. 13.00 Uhr Leoganger Advent bei der Volksschule Leogang

Christmas at the farm shops in Euring (Höttl apiary, HPH Anno 1905 and Alpaka farm Saalfelden)

02.12.

2.00 p.m. Christmas Magic at Stoissengraben Saalfelden 6.00 p.m. Krampus party with Brand Pass group at Bsuch soccer field

02.12.

14.00 Uhr Adventzauber im Stoissengraben Saalfelden 18.00 Uhr Krampusrummel der Brand Pass, Fußballplatz Bsuch

54  Veranstaltungen | Events  2017|18

10.00 a.m. – 6.00 p.m. Lions Christmas Market at the town hall square Saalfelden 1.00 p.m. Leogang advent celebration at the elementary school Leogang


ADVENT IN SAALFELDEN LEOGANG 02.12.

19.00 Uhr Pinzgauer Advent Stadtpfarrkirche Saalfelden 14.00 Uhr Adventzauber beim Gmoabauer 14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen

7.00 p.m. Pinzgau advent celebration at the Saalfelden town church 2.00 p.m. Christmas Magic at Gmoabauer farm 2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

05.12.

20.00 Uhr Wallnerpass “Fahrt übers Land”

8.00 p.m. Wallnerpass group “A ride through the countryside”

06.12.

19.00 Uhr Krampusrummel in der Fußgängerzone und Mittergasse Saalfelden

7.00 p.m. Krampus party at the city centre Saalfelden

07.12.

19.00 Uhr Krampussrummel am oberen Dorfplatz Leogang

7.00 p.m. Krampus party at Leogang’s upper town square

08.12.

14.00 – 17.00 Uhr Die Tresterer im Museum Schloss Ritzen

2.00 – 5.00 p.m. traditional group „Tresterer“ at Museum Schloss Ritzen

08.12.

16.30 Uhr Stiller Klang in Lauter Zeit Stadtpfarrkirche Saalfelden

4.30 p.m. Silent sound in noisy times at the parish church Saalfelden

08.12.

19.00 Uhr Adventkonzert der Eisenbahner Stadtkapelle in der Stadtpfarrkirche Saalfelden

7.00 p.m. Christmas Concert of the local marching band at the parish church Saalfelden

08.12.

19.00 Uhr Adventsingen in der Pfarrkirche Leogang

7.00 p.m. Christmas Concert at the parish church Leogang

03.12. 03.12.

08.–10.12. Weihnachtsmarkt am Rathausplatz Christmas market at the town hall 15.–17.12. Saalfelden, FR & SA 10.00 – 20.00 Uhr, square Saalfelden, FRI & SAT 10.00 22.–23.12. SO bzw. Feiertag 13.00 – 19.00 Uhr a.m. – 8.00 p.m., SUN 1.00 – 7.00 p.m. 09.–10.12. 14.00 Uhr ADVENTMARKT rund um den Winklhof

2.00 p.m. Christmas market at Winklhof

09.12.

2.00 p.m. – 4.00 p.m. Lions Club children‘s afternoon at the Museum Schloss Ritzen

14.00 – 16.00 Uhr Lions Club Kindernachmittag im Museum Schloss Ritzen

09.–10.12. 14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen

2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

10.12.

4.00 p.m. and 6.00 p.m. Göko & Co. concert at the parish hall Saalfelden

16.12.

16.00 und 18.00 Uhr Göko & Co. Konzert im Pfarrsaal Saalfelden 19.00 Uhr Tonspur trifft Schispur im Asitzbräu Leogang

7.00 p.m. Tonspur trifft Schispur at the Asitzbräu Leogang 2017|18  Veranstaltungen | Events  55


ADVENT IN SAALFELDEN LEOGANG 17.12.

14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen

2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

17.12.

15.00 & 18.00 Uhr Saalfeldner Adventsingen, Kirche Lenzing

3.00 p.m. & 6.00 p.m. Christmas carols in Saalfelden’s Lenzing church

17.12.

15.00, 17.00 und 19.30 Uhr Knappenadvent Schaubergwerk Leogang

3.00 p.m., 5.00 p.m., and 7.30 p.m. Knappenadvent Leogang Showmine

22.12.

13.00 – 17.00 Uhr Bachlschneid Hüttschmiede in Leogang

1.00 p.m. – 5.00 p.m. Bachlschneid at the Hüttschmiede Blacksmith’s Shop in Leogang

D

E

WEIHNACHTEN IN SAALFELDEN 24.12.

CHRISTMAS IN SAALFELDEN 24.12.

08.00 Uhr | 8.00 a.m. Rorate Saalfelden

Rorate Saalfelden

14.00 – 16.00 Uhr Advent 2.00 p.m. – 4.00 p.m. im Museum Schloss Ritzen

Advent celebration at Museum Schloss Ritzen

15.00 Uhr | 3.00 p.m.

Familiengottesdienst in der Holy mass for families at the protesevangelischen Friedenskirche tant church Saalfelden

15.00 Uhr | 3.00 p.m.

Weihnachtsandacht auf der Einsiedelei

’Christmas prayers’ at the hermitage

16.00 Uhr | 4.00 p.m.

Kinderkrippenandacht in der Stadtpfarrkirche

Children’s ‘Nativity prayers’ at the parish church Saalfelden

18.00 Uhr | 6.00 p.m. Turmläuten

Brass band concert

18.30 Uhr | 6.30 p.m. Christvesper in der evangelischen Friedenskirche

Holy mass at the protestant church Saalfelden

23.00 Uhr | 11.00 p.m.

Holy Christmas mass at the parish church Saalfelden

Heilige Christmette in der Stadtpfarrkirche Saalfelden

WEIHNACHTEN IN LEOGANG 24.12. 06.00 Uhr | 6.00 a.m. Rorate Leogang

CHRISTMAS IN LEOGANG 24.12. Rorate Leogang

16.00 Uhr | 4.00 p.m. Kinderkrippenandacht Pfarrkirche Leogang

Children’s ‘Nativity prayers’ at Leogang parish church

22.00 Uhr | 10.00 p.m.

Holy Christmas mass at Leogang parish church

Heilige Christmette in der Pfarrkirche Leogang

56  Veranstaltungen | Events  2017|18


www.jazzsaalfelden.com #DreiTageJazz

19.-21. JÄNNER 2018 SAALFELDEN LEOGANG

KONZERTE: Freitag, 19. Jänner 2018 Samstag, 20. Jänner 2018 Sonntag, 21. Jänner 2018

2 Konzerte im Kunsthaus Nexus um 20.00 und 22.00 Uhr 1 Konzert auf der Stöcklalm Leogang um 13.00 Uhr (KOSTENFREI!) 2 Konzerte im Kunsthaus Nexus um 20.00 und 22.00 Uhr 2 Konzerte im Bergbau- und Gotikmuseum Leogang um 11.00 und 14.00 Uhr

TICKETPREISE: Freitag: 25,00 Euro VVK, 30,00 Euro AK im Kunsthaus Nexus Samstag: 25,00 Euro VVK, 30,00 Euro AK im Kunsthaus Nexus Sonntag: 39,00 Euro VVK, 49,00 Euro Mittagskassa im Bergbau- und Gotikmuseum Leogang inkl. Glühwein I Tee und einem Snack Jugend- und Studenten: bis 26 Jahre 50% auf alle Ticketpreise (nur gegen Vorlage eines gültigen Studentenausweises) Ö1 Club-Mitglieder erhalten für sich und eine Begleitperson 15 % Ermäßigung auf den Kartenpreis. Tickets erhältlich unter: T +43 (0)6582 70660 | per Email unter sabrina.rieder@saalfelden-leogang.at oder monika.seer@saalfelden-leogang.at oder online unter www.jazzsaalfelden.com 2017|18  Veranstaltungen | Events  57


VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D

E

NOVEMBER

NOVEMBER

03.11.

20.00 Uhr Worklauberei - Poetry Slam im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Poetry Slam at Kunsthaus Nexus

04.11.

20.00 Uhr Rockfest im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Rock Festival at Kunsthaus Nexus

08.11.

20.00 Uhr Weltbilder: Der Lange Ritt – 7 Jahre unterwegs in USA, Kanada & Alaska im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. World Images: 7 years on the road – USA, Canada & Alaska at Kunsthaus Nexus

09.–11.11. 20.00 Uhr Kino – Schwerpunkt Österreich Film: “Zuhause ist...” im Kunsthaus Nexus

08.00 p.m. Cinema – Austrian movies at Kunsthaus Nexus

11.11.

19.00 Uhr Ball der Feuerwehr Saalfelden im Congress Saalfelden

7.00 p.m. Prom night of the fire brigade Saalfelden at Congress Saalfelden

15.11.

20.00 Uhr Kabarett: Günter Grünwald “Deppenmagnet” im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Cabaret: Günter Grünwald “Deppenmagnet” at Congress Saalfelden

17.11.

20.00 Uhr Vernissage: Manfred Grübl im Kunsthaus Nexus Ausstellung von 17.11.2017 – 20.01.2018, Do bis Sa 17.00 – 20.00 Uhr

8.00 p.m. Exhibiton: Manfred Grübl at Kunsthaus Nexus 17.11.2017 – 20.01.2018 Thurs until Sat 5.00 – 8.00 p.m.

18.11.

20.00 Uhr Kabarett: Gernot Haas im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Gernot Haas at Kunsthaus Nexus

18.11.

20.00 Uhr Cäciliakonzert der Bürgermusik Saalfelden im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Cäcilia Concert of the Bürgermusik Saalfelden at Congress Saalfelden

23.11.

20.00 Uhr Konzert: Nockalm Quintett im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Concert: Nockalm Quintett at Congress Saalfelden

24.11.

20.00 Uhr Theater: Blinde Kuh oder Kafkas Labyrinth im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. theatre: Blinde Kuh oder Kafkas Labyrinth at Kunsthaus Nexus

25.11.

20.00 Uhr Konzert: Zeit:Los im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert: Zeit:Los at Kunsthaus Nexus

25.11.

20.00 Uhr Kathreintanz im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Traditional folk dance at Congress Saalfelden

58  Veranstaltungen | Events  2017|18


VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D

E

DEZEMBER

DECEMBER

01.12.

20.00 Uhr Das Andere Adventsingen im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. The different Christmas Concert at Kunsthaus Nexus

02.12.

20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus

05.12.

19.30 Uhr Live-Show “Abenteuer Weltumrundung” mit Reiner Meutsch im Congress Saalfelden

7.30 p.m. Live-Show “Adventure Around the World” with Reiner Meutsch at Congress Saalfelden

06.12.

20.00 Uhr Weltbilder: Namibia – Leben in extremer Landschaft im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. World Images: Namibia – Living in extremly landscape at Kunsthaus Nexus

08.12.

20.00 Uhr Die Seer „Stad-Tour“ im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Die Seer „Stad-Tour“ at Congress Saalfelden

09.12.

20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus

12.–15.12. Der Zauberer von Oz im Kunsthaus Nexus

The Wizard of Oz at Kunsthaus Nexus

16.12.

20.00 Uhr Musik im Café: Govorcin & Torbica im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Govorcin & Torbica at Kunsthaus Nexus

25.12.

21.00 Uhr Christmas Clubbing im Kunsthaus Nexus

9.00 p.m. Christmas Clubbing at Kunsthaus Nexus

28.12.

19.30 Uhr Konzert zum Jahresende im Museum Schloss Ritzen

7.30 p.m. end of the year concert at Museum Schloss Ritzen

29.12.

20.00 Uhr Konzert: TJ and the Groove Boots im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert: TJ and the Groove Boots at Kunsthaus Nexus

JÄNNER

JANUARY

07.01.

15.00 Uhr Neujahrskonzert – Austrian Festival Symphony Orchestra im Congress Saalfelden

3.00 p.m. New Year‘s Concert – Austrian Festival Symphony Orchestra at Congress Saalfelden

10.01.

20.00 Uhr Weltbilder: Die Anden – 7000 km längs durch Südamerika im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. World Images: The Anden – 7000 km through South America at Kunsthaus Nexus

2017|18  Veranstaltungen | Events  59


VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D

E

12.01.

20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus

13.01.

16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus

4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus

13.01.

20.00 Uhr Musik im Café: Magic Delphin at Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Magic Delphin at Kunsthaus Nexus

17.01.

09.00 Uhr World Snow Day Nordic Park Ritzensee

9.00 a.m. World Snow Day Nordic Park Lake Ritzensee

19.–21.01. 3 Tage Jazz in Saalfelden Leogang

3 days of Jazz in Saalfelden Leogang

26.01.

20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus

27.01.

20.00 Uhr Kabarett: Lisa Eckhart im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Lisa Eckhart at Kunsthaus Nexus

28.01.

10.30 Uhr Kinder- und Familienkonzert “Die drei wundersamen Schätze” im Museum Schloss Ritzen

10.30 a.m. Concert for children and families at the Museum Schloss Ritzen

FEBRUAR

FEBRUARY

20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus

02.02.

03.–04.02. 11. Skimarathon Saalfelden

11th Skimarathon Saalfelden

03.02.

16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus

4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus

03.02.

20.00 Uhr Musik im Café: Sofia Talvik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Sofia Talvik at Kunsthaus Nexus

07.02.

20.00 Uhr Weltbilder: Oman & Emirate im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. World Images: Oman & Emirates at Kunsthaus Nexus

09.02.

20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus

10.02.

20.00 Uhr Fasching im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. carnival at Kunsthaus Nexus

11.02.

13.00 – 16.00 Uhr Nordic Park Experience Ritzensee Saalfelden

1.00 – 4.00 p.m. Nordic Park Experience Lake Ritzensee Saalfelden

60  Veranstaltungen | Events  2017|18


VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D

E

15.02.

19.30 Uhr Konzert: Webern Wind Quintett im Museum Schloss Ritzen

7.30 p.m. Concert “Webern Wind Quintett” at Museum Schloss Ritzen

16.02.

20.00 Uhr Vernissage: Behr & Holler-Schuster im Kunsthaus Nexus Ausstellung 17.02. – 31.03. Do bis Sa 17.00 – 20.00 Uhr

8.00 p.m. Exhibition: Behr & Holler-Schuster at Kunsthaus Nexus 17.02. – 31.03. Thurs until Sat 5.00 – 8.00 p.m.

17.02.

20.00 Uhr Wortklauberei – Der Poetry Slam im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Poetry Slam at Kunsthaus Nexus

17.–18.02. Street Food & Winter Market

Street Food & Winter Market

23.02.

20.00 Uhr Musik im Café: Onk Lou Solo im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Onk Lou Solo at Kunsthaus Nexus

23.02.

Austria Cup: Sprint-Finale Langlauf im LL-Zentrum Ritzensee

Sprint finals of cross-country Austria Cup at cross-country stadium Lake Ritzensee

24.02.

20.00 Uhr Kabarett: Blözinger im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Blözinger at Kunsthaus Nexus

24.02.

Austria Cup: Intern. Langlauf Bez. Cup LL, im LL-Zentrum Ritzensee

Intern. FIS cross-country Austria Cup and region cup at cross-country stadium Lake Ritzensee

25.02.

13.00 – 16.00 Uhr Nordic Park Experience Ritzensee Saalfelden

1.00 – 4.00 p.m. Nordic Park Experience Lake Ritzensee Saalfelden

MÄRZ

MARCH

03.03.

10.00 Uhr Filmfrühstück im Kunsthaus Nexus

10.00 a.m. Movie Breakfast at Kunsthaus Nexus

07.03.

20.00 Uhr Weltbilder: Sun Trip – mit dem Solarbike durch Asien im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. World Images: Sun Trip – with the Solar Bike through Asia at Kunsthaus Nexus

09.03.

20.00 Uhr Theater: Virginia Hall im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. theatre: Viriginia Hall at Kunsthaus Nexus

12.03.

20.00 Uhr Night of the dance – Irish Dance Reloaded im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Night of the dance – Irish Dance Reloaded at Congress Saalfelden

2017|18  Veranstaltungen | Events  61


VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D

13.–20.03. Theatergruppe Saalfelden im Kunsthaus Nexus

23.–24.03. 20.00 Uhr Early Spring

E

theatre group Saalfelden at Kunsthaus Nexus

Singer Songwriter Festival im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Early Spring Singer Songwriter Festival at Kunsthaus Nexus

30.03.

20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus

31.03.

16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus

4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus

APRIL

APRIL

04.04.

20.00 Uhr Weltbilder: Toskana – Das Herz Italiens im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. World Images: Toskana – The Heart of Italia at Kunsthaus Nexus

06.04.

20.00 Uhr Vernissage: Hechenblaikner im Kunsthaus Nexus Ausstellung 07. – 30.04. Do bis Sa 17.00 – 20.00 Uhr

8.00 p.m. Exhibiton: Hechenblaikner at Kunsthaus Nexus 07. – 30.04. Thurs until Sat 5.00 – 8.00 p.m.

18.04.

20.00 Uhr Joe Pichler: Kuba und Zentralamerika im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Joe Pichler: Cuba and Central America at Kunsthaus Nexus

20.04.

20.00 Uhr Konzert: Ratzenbeck & Morone im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert: Ratzenbeck & Morone at Kunsthaus Nexus

21.04.

16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus

4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus

27.04.

20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus

28.04.

20.00 Uhr Kabarett: Thomas Maurer – Zukunft im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Cabaret: Thomas Maurer at Kunsthaus Nexus

29.04.

10.30 Uhr Int. Ritzenseelauf

10.30 a.m. Int. Lake Ritzensee run

62  Veranstaltungen | Events  2017|18


WHITE STYLE

D

E

FREITAG 26. JANUAR 2018 SCHANTEILIFT LEOGANG

FRIDAY 26TH JANUARY 2018 SCHANTEILIFT LEOGANG

Was haben Freestyle, Mountainbiker und meterhohe Wände aus Schnee und Eis gemeinsam? Sie sind Teil des legendären White Style in Leogang. Zum mittlerweile zwölften Mal verspricht der einzige Bike Event auf Schnee die Weltelite des Mountainbikens in das Bergdorf im SalzburgerLand zu bringen.

What do freestyle mountain bikers and metre-high walls of snow and ice have in common? They are all part of the legendary White Style in Leogang. For the twelfth time the unique bike event on snow is set to bring the world’s top mountain bikers to the mountain village in the Salzburg region.

Im Gegensatz zu den sommerlichen Slopestyle Contests wie der alljährliche 26TRIX, bringt der White Style mit seinen komplett aus Schnee und Holz gebauten Hindernissen Freunde, Fans und zahlreiche Urlaubsgäste zum Staunen und beweist damit, dass die Urlaubsregion Saalfelden Leogang zu den besten Bikeregionen Österreichs gehört.

In contrast to the summer slopestyle contests like the annual 26TRIX, the White Style amazes friends, fans and numerous holiday guests with its obstacles completely made from snow and wood. The event proves the Saalfelden Leogang holiday region’s claim to be one of the best bike regions in Austria.

2017|18  Veranstaltungen | Events  63


WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN IN SAALFELDEN

D

E

AUF ANFRAGE

ON REQUEST

Schnupper-Langlaufen im Nordic Park Saalfelden Uhrzeit: nach Vereinbarung Info & Anmeldung: Andrea Grossegger T +43 (0)664 5309289

Cross-country skiing for beginners at Nordic Park Saalfelden Time: depending on guide and participants Info & booking: Andrea Grossegger T +43 (0)664 5309289

MONTAG

MONDAY

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

DIENSTAG

TUESDAY

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

64  Veranstaltungen | Events  2017|18


WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN IN SAALFELDEN D

E

DIENSTAG

TUESDAY

16.00 – 18.00 Uhr Bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, Info und Voranmeldung: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

4.00 to 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. Information and bookings: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

17.00 – 18.00 Uhr Pferdeschlittenfahrt am Ritzensee, Anmeldung: TVB Saalfelden Leogang, T +43 (0)6582 70660

5.00 – 6.00 p.m. Horse Sleigh Ride at Lake Ritzensee, Booking: Tourist Info Saalfelden Leogang, T +43 (0)6582 70660

DONNERSTAG

THURSDAY

11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet

11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open

16.00 – 18.00 Uhr Bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, Info und Voranmeldung: Regina Wienerroither Ramseider Straße 5 | A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

4.00 – 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. Information and bookings: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at

FREITAG

FRIDAY

09.00 – 12.00 Uhr Geführte Skitour Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260

9.00 a.m. – 12.00 p.m. Guided ski touring adventure Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260

11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet

11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open

SAMSTAG

SATURDAY

11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet

11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open

SONNTAG

SUNDAY

11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet

11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open 2017|18  Veranstaltungen | Events  65


VERANSTALTUNGEN | EVENTS LEOGANG D

06.11.

E

NOVEMBER

NOVEMBER

Leonhardifest 09.00 Uhr Festgottesdienst in der Pfarrkirche Leogang mit musikalischer Umrahmung und Kirchtag, 14.00 Uhr Traditioneller Leonhardiritt

St. Leonhard celebration 9.00 a.m. mass at parish church in Leogang with music and kermis; 2.00 p.m. traditional horseback riders

DEZEMBER

DECEMBER

07.–10.12. Biathlon Weltcup Hochfilzen

Biathlon World Cup Hochfilzen

08.12.

19.00 Uhr Stefan Gimpl – Fotoausstellung: Best of von Reise und Heimat Fotografien Steinbergbahn/Sport Mitterer

7.00 p.m. photo exhibition of Stefan Gimpl: Best of travel and home photos Steinbergbahn/Sport Mitterer

16.12.

TONspur trifft SCHIspur im Asitzbräu “Music track meets ski trail” at Asitzbräu

17.12.

15.00, 17.00 und 19.30 Uhr Knappenadvent im Schaubergwerk

20.–21.12. FIS-CIT Rennen am Asitz

3.00, 5.00 and 7.30 p.m. Knappenadvent at the show mine FIS CIT race at the Asitz mountain

31.12.

Silvester Nachtfahrt mit der Asitz Kabinenbahn New Year‘s Eve night ride with Asitz cable car

31.12.

Silvesterfeiern in der Alten Schmiede im AsitzBräu und in der KrallerAlm

New Year‘s Eve celebrations at Alte Schmiede, AsitzBräu and KrallerAlm

JÄNNER

JANUARY

05.01.

18.00 Uhr 4. Asitz Skitour Night Race 6.00 p.m. 4th Asitz Skitouring Night Race

19.–21.01. 3 Tage Jazz in Saalfelden Leogang

3 Days of Jazz Saalfelden Leogang

21.01.

Sprungbrett mit Nicola Thost Snowboard talent scouting & (Snowboard Talentscouting & Nachwuchs- training for kids (5 – 15 years) förderung für Kids von 5 – 15 Jahren) with Nicola Thost

26.01.

White Style (Mountainbike Slopestyle Contest im Schnee) am Schanteilift in Leogang

26.–28.01. Nostalgie Ski WM am Schanteilift in Leogang 66  Veranstaltungen | Events  2017|18

White Style (mountain bike slope style contest on snow) Schantei ski lift, Leogang Nostalgia Ski championships Schantei ski lift, Leogang


VERANSTALTUNGEN | EVENTS LEOGANG D

E

FEBRUAR

FEBRUARY

11.02.

Kinderfasching mit Skirennen am Schanteilift in Leogang

Children‘s carnival and ski race, Schanteilift, Leogang

13.02.

Faschingsgaudi in der Alten Schmiede Carnival at Alte Schmiede, AsitzBräu, Faschingsball in der KrallerAlm AsitzBräu and KrallerAlm

10.03.

MÄRZ

MARCH

Freeride World Tour Fieberbrunn

Freeride World Tour Fieberbrunn

10.–11.03. 9. Volksbiathlon in Hochfilzen 16.03.– 01.04.

9th Amateur Biathlon in Hochfilzen

White Pearl Mountain Days im Skicircus White Pearl Mountain Days at Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Fieberbrunn APRIL

APRIL

02.-08.04. Militär Weltmeisterschaften in Hochfilzen Military Championships in Hochfilzen

MIT SICHERHEIT WEITERGEDACHT. DER NEUE VOLVO XC60.

VOLVOCARS.AT Kraftstoffverbrauch: 2,1 – 7,7 l /100 km, CO2-Emissionen: 49 – 176 g/km. Symbolfoto. Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Stand: Oktober 2017.

2017|18  Veranstaltungen | Events  67


VERANSTALTUNGEN | EVENTS LEOGANG

68  Veranstaltungen | Events  2017|18


WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN | WEEKLY EVENTS LEOGANG

D

E

MONTAG

MONDAY

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung, Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 p.m. – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (with min. 1 day-skipass included!)

DIENSTAG

TUESDAY

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung, Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969

ab 18.00 Uhr CIROC – “Step into the circle Party” in der hendl fischerei 3 Gänge Menü, DJ Party mit Showeinlagen und viel Stimmung! Tischreservierung (unbedingt nötig): T +43 (0)6583 20800

from 6.00 p.m. CIROC – „Step into the circle Party“ at hendl fischerei 3 course menu, DJ Party with show highlights and good feeling! reservation (necessary): T +43 (0)6583 20800 2017|18  Veranstaltungen | Events  69


WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN LEOGANG D

18.00 – 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz (ab 2-Tages-Skipass inkl.) 18.00 – 22.00 Uhr Tourengeherabend auf der Steinbergpiste 19.00 Uhr Asitz Music Night mit Fire & Ice Show (ab 26.12.17 – 27.03.2018) 20.30 Uhr Brennereiführung mit Verkostung in Stocki‘s Mountain Destillerie Verkostungsbeitrag 4,00 Euro Anmeldung T +43 (0)6583 8395

E

6.00 – 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (with a min. 2-day ski pass included) 6.00 – 10.00 p.m. Steinberg slope open for ski touring 7.00 p.m. Asitz Music Night and Fire & Ice Show (from 26.12.17 – 27.03.2018) 8.30 p.m. Guided distillery tour at Stocki‘s Mountain Distillery 4.00 Euro fee for tasting Registration under T +43 (0)6583 8395

MITTWOCH

WEDNESDAY

13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung Anmeldung: Skischule Deisenberger T +43 (0)6583 7200 Ab 19.30 Uhr Hüttenspringen bei der KrallerAlm und Party mit Live-DJ Nitro Snowboard Testcenter & BOARD.AT Workshop: Talstation Asitzmuldenbahn und Sportbahn 2000. Test ab 10.00 – 15.00 Uhr, Workshop ab 13.00 – 15.00 Uhr. Anmeldung am Teststand. Geeignet für alle Könnerstufen!

1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: Ski school Deisenberger T +43 (0)6583 7200 From 7.30 p.m. Lodge hopping at the KrallerAlm and party with live DJ Nitro Snowboard Testcenter & BOARD.AT Workshop: Valley station of Asitzmuldenbahn and Sportbahn 2000. Testing from 10.00 a.m. – 3.00 p.m., Workshop from 1.00 – 3.00 p.m. Register at the testing counter. Suitable for all levels!

DONNERSTAG

THURSDAY

09.00 – 13.00 Uhr Lichtholzwanderung, Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260

9.00 a.m. – 1.00 p.m. Lightwood hiking tour Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260

13.00 – 16.00 Uhr Geführte Skitour Anmeldung: Skischule Deisenberger T +43 (0)6583 7200

1.00 – 4.00 p.m. Guided ski touring adventure Booking: Ski school Deisenberger T +43 (0)6583 7200

18.30 – 20.30 Uhr Bergbau- & Gotikmuseum geöffnet (Jan., Feb., März)

6.30 – 8.30 p.m. Mining and Gotic Museum open (Jan., Feb. March)

70  Veranstaltungen | Events  2017|18


WEEKLY EVENTS LEOGANG D

E

19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (with a min. 1 day-skipass included!)

20.30 Uhr Brennereiführung mit Verkostung in Stocki‘s Mountain Destillerie Verkostungsbeitrag 4,00 Euro Anmeldung T +43 (0)6583 8395

8.30 p.m. Guided distillery tour at Stocki‘s Mountain Distillery 4.00 Euro fee for tasting Registration under T +43 (0)6583 8395

FREITAG

FRIDAY

09.00 – 12.00 Uhr Geführte Skitour Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 18.00 – 22.00 Uhr Tourengeherabend auf der Steinbergpiste 18.00 Uhr Fackelwanderung Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 18.00 – 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz (ab 2-Tages-Skipass inklusive) Live Musik im AsitzBräu

9.00 a.m. – 12.00 p.m. Guided ski touring adventure, Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 6.00 – 10.00 p.m. Steinberg slope open for ski touring 6.00 p.m. Torchlight hiking tour Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 6.00 – 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (with a min. 2 day-skipass included!) Live music at Asitzbräu

SAMSTAG

SATURDAY

19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (with a min. 1 day-skipass included!)

10.00 – 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 03.03. - 08.04.2018 Live Musik im AsitzBräu

10.00 a.m. – 4.00 p.m. Flying Fox XXL open from March 3rd – April 8th, 2018 Live music at Asitzbräu

SONNTAG

SUNDAY

Live Musik im AsitzBräu 10.00 – 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 03.03. – 08.04.2018

Live music at Asitzbräu 10.00 a.m. – 4.00 p.m. Flying Fox XXL open from March 3rd – April 8th, 2018

2017|18  Veranstaltungen | Events  71



GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES


HOTEL BACHER ASITZSTUBN – LEOGANG Hotel Bacher Asitzstubn Hütten 33 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8556 info@hotelbacher.at www.hotelbacher.at

D

Urlaub unter Freunden – das Hotel Bacher, direkt an der Talstation Asitzbahn ist der ideale Ausgangspunkt für deinen Urlaub. Die südseitige Terrasse liegt direkt an „Leos Kinderland“ und an den 3 Talabfahrten. Wellnessoase, beheizter Infinity Panoramapool und Après Skibar „Outback“ machen dein Wintervergnügen perfekt.

E

“Vacation among friends” – that’s the motto Hotel Bacher has lived by for years. Located at the Asitz cable car valley station, the hotel is an ideal starting point for holidays. Its south-facing terrace affords a view of Leo’s kids world and gives access to three slopes. The hotel includes a wellness oasis, a heated infinity panorama pool, and the Outback-après ski bar.

HOLZHOTEL FORSTHOFALM Holzhotel Forsthofalm Hütten 37 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8545 info@forsthofalm.com www.forsthofalm.com D

E

SUNDOWNER MIT DJ UND HOLZKOHLEGRILL

SUNDOWNER WITH DJ AND CHARCOAL GRILL

Natur ist Freiheit auf 1050 Meter unmittelbar an der Skipiste 90 direkt bei der Almbahn! Im BIO-Restaurant KUKKA genießt du die herrliche Panoramasonnenterrasse mitten im Skigebiet. In der Hand einen Soul Cocktail, auf dem Teller kreative Speisen vom Holzkohlegrill, im Hintergrund Housemusik mit DJ und Live-SAX. Das ist dein Winterurlaub.

Nature offers unique freedom at an altitude of 1,050 m, especially on “slope 90” right next to the lift! At the KUKKA Bio-Restaurant, enjoy the wonderful Panorama Sun Terrace in the middle of the ski resort. Imagine: a Soul Cocktail in your hand, a creative dish from the charcoal grill on your plate, and house music with DJ and Live Sax in the background. This is your winter holiday!

74  Gastronomie | Food & Beverages  2017|18


DIE ALTE SCHMIEDE

ASITZBRÄU

Die Alte Schmiede + AsitzBräu | Rain 6 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8246-400 | www.asitz.at D

D

Genussvoller Einkehrschwung in der wahrscheinlich schönsten Skihütte direkt an der Bergstation der Asitz- & Steinbergbahn. 6 versch. Stuben in musealem Ambiente sorgen für beste Après-Ski-Stimmung. Tgl. geöffnet lt. Bergbahn. Fr: Traditioneller Bergabend + Nachtrodeln

Europas höchstgelegenes Braumuseum befindet sich gegenüber der Alten Schmiede. Das AsitzBräu ist außergewöhnliche Skihütte, Restaurant und Eventlocation in einem. Di: Asitz Music Night mit der spektakulären Fire & Ice-Show sowie Nachtrodeln; Fr-So: Live-Musik

E

The most beautiful ski lodge next to the top station of the Asitz & Steinberg lift. 6 diff. lounges, all decorated with museum-like ambience, ensure the best après-ski atmosphere. Open daily, the same hours as the lift. Fr: Traditional “evening on the mountain” and night-time tobogganing.

E

Europe’s highest altitude brewery-museum is located opposite the Alte Schmiede. The AsitzBräu is a remarkable ski lodge, restaurant and event venue all in one. Tue: Asitz Music Night with the spectacular Fire & Ice Show and night-time tobogganing; Fri - Sun: Live Music

DIE KRALLERALM Die KrallerAlm Rain 6 | A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8246-210 www.kralleralm.com

D

Restaurant, Pizza- und Abendlokal – bei der Steinbergbahn-Talstation gelegen gilt sie als das urigste Eventlokal in Leogang. Apres-Ski- & Partystimmung mit live DJ auf Terrasse und Rundumbar mit Tanzfläche. Tgl. geöffnet ab 9 Uhr. Küche 10-22 Uhr Pizzen bis 23 Uhr. Mi 19.30 Hüttenspringen & Party

„Hüttenvideo“

E

Restaurant, pizza and bar, all located at the Steinberg lift base station is considered the most downto-earth event venue in Leogang. Après-ski & party atmosphere with a live DJ on the terrace & an extensive bar with dance floor. Open daily from 9.00 a.m. Kitchen open 10.00 a.m.-10.00 p.m., pizza until 11.00 p.m. Wed: 7.30 p.m. Hut-Crawling & Party

2017|18  Gastronomie | Food & Beverages  75


Anzeige_Winterinfo_2016/17+.indd Alle Seiten

76  Gastronomie | Food & Beverages  2017|18


hendl fischerei - mountain club „einfach außergewöhnlich, außergewöhnlich einfach.“

UNSER TIPP: HUWI‘S GRILLHENDL!

Cooler Ibiza Sound, auserlesene Weine, leckere Drinks & Huwi’s weltberühmte Grillhendl und –Fische direkt im Skigebiet an der Asitz Bergstation, hendl fischerei - mountain club Reservierungen unter +43 6583 20 800 Asitz Bergstation - Leogang www.hendlfischerei.com - /hendlfischerei

PRIESTEREGG

Besonderer Tipp:

„HUT-ESSEN“

Einfach leben. Einfach Mensch sein.

ieren! Unbedingt reserv

Traditionell, urgemütlich! Das alte Holz, die vielen Kerzen und liebenswerte Mitarbeiter, die einem alle kulinarischen Wünsche von den Augen ablesen. Frische, unverfälschte Genüsse aus Küche und Keller. All das ist „Huwi‘s Alm“. Huwi‘s Alm im PRIESTEREGG Reservierungen unter +43 6583 82 550 Sonnberg 22 - 5771 Leogang www.priesteregg.com /priesteregg

mama thresl

„urban soul meets the alps.“

PRIESTEREGG

LÄSSIGER SOUND VON UNSEREN LIVE-DJs Do - Sa von 21.00 – 00.30 Uhr

GRILL & CHILL im mama thresl täglich von 18.00 bis 22.00 Uhr mit Burgern und Steaks vom Lavasteingrill, Flammkuchen aus dem Steinofen, dazu hausgemachte Limonaden, ausgewählte Weine und lässige Drinks. mama thresl Sonnberg 252 - 5771 Leogang

Reservierungen unter +43 6583 20 800 www.mama-thresl.com - /mamathresl

13.10.16 20:46

2017|18  Gastronomie | Food & Beverages  77


GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES SAALFELDEN IMBISSE & SNACKS | SNACKS Peßenteiner Imbiss

Leogangerstraße 21

T +43 (0)6582 75227

Grundner’s Imbiss

Großparkplatz

T +43 (0)6582 73243

Imi’s Pizza Express

Mühlbachweg 8

T +43 (0)6582 71282

Haci Buba Bistro

Obsmarkstraße 7/12

T +43 (0)676 6658797

Picobello Street Food Snack Bar

Lofererstraße 5

T +43 (0)6582 21029

CHINESISCH – THAILÄNDISCH | CHINESE – THAI Lotus Chinarestaurant

Lofererstraße 20

Yang Guang Chinarestaurant

Loferer Bundesstraße 2a T +43 (0)6582 75076

T +43 (0)6582 74706

Dao’s Thaiimbiss

Bahnmeisterweg 5

T +43 (0)650 9903546

Bahnhofrestaurant

Bahnhof

T +43 (0)6582 74380

Chinarestaurant Shanghai

Mittergasse 4

T +43 (0)6582 71694

Milwaukee

Lofererstraße 18

T +43 (0)664 2013768

Nexus Café Bar Lounge

Am Postplatz 1

T +43 (0)6582 7496330

Segabar

Mittergasse 2

T +43 (0)662 846898

Tatorth

Mittergasse 2a

T +43 (0)664 2030749

Ocean’s Cocktailbar

Lofererstraße 9

T +43 (0)664 1359975

Café-Bar Kap Verde

Lofererstraße 44

T +43 (0)680 2186224

Café-Conditorei Pichlmaier

Anton Wallner Straße 13

T +43 (0)6582 75071

Café-Konditorei Rathauscafé

Rathausplatz 3

T +43 (0)6582 72415

The Sailor

Lofererstraße 18

T +43 (0)6582 72182

Rodeo Bar

Lofererstraße 46

T +43 (0)664 8772125

Völlerei

Bahnhofstraße 6

T +43 (0)6582 70703

Hotel Gut Brandlhof

Hohlwegen 4

T +43 (0)6582 7800

Hotel Restaurant Ritzenhof

Ritzenseestraße 33

T +43 (0)6582 73806

Hotel Gasthof Schörhof

Marzon 10

T +43 (0)6582 792

Saliter Hof

Uttenhofen 5

T +43 (0)6582 73381

BARS & LOKALE | BARS & LOUNGES

HOTEL-RESTAURANTS

78  Gastronomie | Food & Beverages  2017|18


GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES SAALFELDEN RESTAURANTS & GASTHÖFE | RESTAURANTS & TRADITIONAL INNS Berggasthof Biberg “Berli’s Hütte” Kehlbach 43

T +43 (0)664 3378567

Berggasthof Huggenberg

Kehlbach 21

T +43 (0)6582 73497

Gasthof Biberg

Kehlbach 28

T +43 (0)6582 72398

Bockareit Stub‘n

Kehlbach 55

T +43 (0)676 9333533

Brandlwirt

Ritzenseestraße 1

T +43 (0)6582 72460

Der Winklhof

Bsuch 6

T +43 (0)6582 71196 T +43 (0)6582 71143

Eisdiele Dolce Vita

Almerstraße 15

Espanita

Mittergasse 19

T +43 (0)676 3133089

Klampfererhof

Schmalenbergham 3

T +43 (0)664 4411386

Gasthof Gerlingerwirt

Gerling 1

T +43 (0)6582 72542

Gasthof Hubertus

Bachwinkl 23

T +43 (0)664 2118198

Gasthof Oberbiberg

Kehlbach 2

T +43 (0)6582 74150

Grünwald

Breitenbergham 6

T +43 (0)6582 73344

Liendlwirt

Lofererstraße 3

T +43 (0)6582 70811

McDonald‘s

Leoganger Straße 16

T +43 (0)6582 72088

Restaurant Ritzensee

Ritzenseestraße 35

T +43 (0)6582 72354

SB-Restaurant Interspar

Leoganger Straße 18

T +43 (0)6582 73136

Schlossstüberl

Dorfheimerstraße 25

T +43 (0)6582 73271

Steakhouse

Mittergasse 9

T +43 (0)6582 75344

Stadtcafé

Lofererstraße 38

T +43 (0)6582 20462

Tapas & Co

Mittergasse 12

T +43 (0)6582 72280

Theurerhof

Ramseiden 26

T +43 (0)6582 75427

Roots

Kirchgasse 2

T +43 (0)6582 21090

Völlerei

Bahnhofstraße 6

T +43 (0)6582 70703

Zum Griechen

Mittergasse 15

T +43 (0)6582 71516

Zur Brücke

Bahnhofstraße 11

T +43 (0)6582 72314

PIZZERIAS La Piazza

Rathausplatz 2

T +43 (0)6582 76257

Pizzeria Lenardo

Lofererstraße 18

T +43 (0)6582 75098

Restaurant - Pizzeria Rendezvous Leogangerstrasse 30a

T +43 (0)664 2806966

2017|18  Gastronomie | Food & Beverages  79


KLAMPFERERHOF Klampfererhof Schmalenbergham 3 A-5760 Saalfelden T +43 (0)664 4411386 kontakt@klampfererhof.at facebook.com/klampfererhof D

In einer Zeit der Schnelllebigkeit ist es uns ein Anliegen, unseren Gästen ein Gefühl von Heimat und Echtheit zu vermitteln. Eingebettet in das Erholungsgebiet von Saalfelden bietet unser Biobauernhof mit Direktverkauf die besten Voraussetzungen für einen entspannten Urlaub. Unsere Franzlbrünnl-Stubn lädt zur gemütlichen Einkehr und zu geselligem Beisammensein ein. Die kleine aber feine Karte bietet saisonale Tagesgerichte sowie qualitativ hochwertige Pinzgauer Hausmannskost aus Eigenproduktion.

E

These days, when the overly-fast pace of normal life is a concern to us all, we strive to convey to our guests a feeling of comfort and authenticity. Right in the midst of the wellness center of Saalfelden, our organic farm sells direct to the public: perfect for a relaxing holiday. Our Franzlbrünnl Stubn invites you to get cozy and enjoy a convivial evening. The small-but-elegant menu offers seasonal specials, as well as high-quality Pinzgau fare from local producers.

HOTEL GASTHOF SCHÖRHOF HOTEL GASTHOF SCHÖRHOF Familie Dankl Marzon 10 | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 792 hotel@schoerhof.at www.schoerhof.at www.facebook.com/schoerhof D

E

Das familienfreundliche 4*Hotel ist eine wahre Insel der Erholung. Ein wunderschöner Wellnessbereich mit großzügiger Saunawelt, Erlebnishallenbad, Kegelbahnen sowie Reitmöglichkeiten in der Halle und im Freien (Reitunterricht). Gutbürgerliche Küche mit Gerichten aus eigener Bio-Landwirtschaft, Jagd und Fischerei. Familie Dankl freut sich auf Ihren Besuch!

The family-friendly four-star hotel is a truly relaxing oasis. It includes a gorgeous wellness area with spacious saunas, indoor pool, bowling alley and indoor and outdoor horseback riding facilities. Guests can also look forward to hearty regional cuisine made from products from the owner’s own biological farm, forests and fishing. The Dankl family is looking forward to welcoming visitors!

80  Gastronomie | Food & Beverages  2017|18


2 Hauben AUSGEZEICHNET VON G A U LT & M I L L A U

Österreich

echt. gut essen. Zutaten die rein, echt, unverfälscht, hochwertig und ehrlich schmecken, liefern die Basis für Kochkunst auf höchstem Niveau in unserem á la carte Restaurant “echt. gut essen.“. JETZT RESERVIEREN + 4 3 6 5 8 3 - 8 5 61 O D E R I N F O @ F O R S T H O F G U T. AT WSW W . F TO |R HÜ S TT H OF T . A TL EOG A NG HOT EL FOR T HOFGU T EN 2 G| UA -5771 INFO@FOR S T HOFGU T. AT

| W W W. FOR S T HOFGU T. AT

2017|18  Gastronomie | Food & Beverages  81


PURADIES

Eine Welt für sich und dich

Puradies Embachhof GmbH & Co. KG Rain 9 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8275 info@puradies.com www.puradies.com

D

E

Im PURADIES Hotel & Chalets vereinen sich wundervolle Chalets und Suiten zu einer alpinen Oase. Entspannen Sie im Badhaus „innere Mitte“ in 4 großzügigen Saunen und bewundern die unglaubliche Aussicht auf die wilde Alpenkulisse. Nach einem perfekten Skitag mit „SKI IN SKI OUT“ genießen Sie einen Drink in der Bar „Freiraum“ – ein Design Highlight der Extraklasse.

The PURADIES Hotel & Chalets combine wonderful chalets and suites in an alpine oasis. Relax in the Central Bath House in one of four spacious saunas while admiring the incredible views of the natural backdrop of the Alps. After a perfect day’s skiing with “SKI IN SKI OUT” you can enjoy a drink in the Freiraum Bar, a design highlight of the utmost class.

GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES LEOGANG HOTEL-RESTAURANTS Krallerhof

Rain 6

T +43 (0)6583 8246

Forsthofgut

Hütten 2

T +43 (0)6583 8561

Kirchenwirt

Dorf 3

T +43 (0)6583 8216

Der Löwe

Dorf 119

T +43 (0)6583 7428

Leonhard

Sonnberg 140

T +43 (0)6583 8542

mama thresl

Sonnberg 252

T +43 (0)6583 20800

Riederalm

Rain 100

T +43 (0)6583 7342

Holzhotel Forsthofalm

Hütten 37

T +43 (0)6583 8545

Rupertus

Hütten 40

T +43 (0)6583 8466

Hotel Bacher Asitzstub’n

Hütten 33

T +43 (0)6583 8556

Puradies | Ess:enz

Rain 9

T +43 (0)6583 8275

82  Gastronomie | Food & Beverages  2017|18


GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES LEOGANG GASTHÖFE | TRADITIONAL INNS Anderlhof

Pirzbichl 14

T +43 (0)6583 8278

Bachmühle

Sonnberg 148

T +43 (0)6583 7132

Bäckerwirt

Dorf 1

T +43 (0)6583 8204

Brentwirt

Sonnberg 4

T +43 (0)6583 8269

Hüttwirt

Hütten 9

T +43 (0)6583 8227

Lindenhof

Rosental 10

T +43 (0)6583 8280

Millinghof

Sonnberg 15

T +43 (0)6583 20092

Priesteregg | Huwi’s Alm

Sonnberg 22

T +43 (0)6583 8255

Wachterwirt

Rosental 8

T +43 (0)6583 8304

AsitzBräu Stöcklalm

Bergstation Asitzbahn Mittelstation Asitzbahn

T +43 (0)6583 8246-400 T +43 (0)6583 7215

Die Alte Schmiede

Bergstation Asitzbahn

T +43 (0)6583 8246-400

Dorf Alm

Sonnrain 31

T +43 (0)6583 7221

hendlfischerei

Bergstation Asitzbahn

T +43 (0)6583 20800 800

Kraller Alm

Rain 6

T +43 (0)6583 8246-210

Beisl Jedermann

Dorf 62

T +43 (0)6583 7755

Knappenstube

Schwarzleotal

T +43 (0)664 3375852

RESTAURANTS

CAFES UND LOKALE | CAFES AND BARS Outback Hütten 33

T +43 (0)6583 8556

Pfiff

Dorf 41

T +43 (0)676 4285655

Cafe Ritter

Dorf 82

T +43 (0)6583 8268

Vorderriedhof

Hirnreit 6

T +43 (0)6583 8420

Sport Herzog

Dorf 126

T +43 (0)6583 728750

B3

Hütten 39

T +43 (0)664 5203984

Dorfladen Leogang

Leogang 42

T +43 (0)6583 20016

2017|18  Gastronomie | Food & Beverages  83


84  Winterinfo  2017|18


VORSCHAU SOMMER 2018 | PREVIEW SUMMER 2018

D

E

25.–27.05.

TriMotion Saalfelden

Saalfelden TriMotion

Jun – Aug

Tonspuren am Asitz (5 Konzerte, donnerstags)

Tonspuren at the Asitz (5 concerts, thursday)

07.–10.06.

Out of Bounds Festival inkl. 26TRIX und Out of Bounds Festival incl. 26TRIX and UCI Mountain Bike Downhill Weltcup UCI Mountain Bike Downhill Worldcup

23.06.

Berge in Flammen, Sonnenwende

23.–24.06.

Stoabergmarsch24 – 24 Stunden Stoabergmarsch24 – 24 hours hiking Wanderung zwischen Salzburg und Tirol between Salzburg and Tyrol

24.06.

Regionalitätsmesse Congress Saalfelden

Exhibition of regional products at Congress Saalfelden

23.–26.08.

39. Int. Jazzfestival Saalfelden

39th Saalfelden Jazz Festival

31.08.– 02.09.

BIKE Festival Saafelden Leogang

BIKE Festival Saafelden Leogang

16.09.

Hoffest in Saalfelden

farm festival in Saalfelden

Gäste, die im Sommer 2018 bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben viele Leistungen wie zBsp.: täglich 1 freie Berg- und Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn oder den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm sowie täglich freier Eintritt in die Schwimmbäder Saalfelden und Leogang und vieles mehr inkludiert.

Mountains in flames, midsummer

Guests who spend their next summer vacations in one of our Löwen Alpin Card partner hotels can take advantage of a wide variety of free services such as a daily cable car ride to and from the Asitz mountain and in the Saalbach Hinterglemm region as well as free entrance to Saalfelden’s and Leogang’s outdoor and indoor pools.

Vorschau Sommer I Preview Summer 2018  85



IMPRESSUM | PUBLICATION INFORMATION Für den Inhalt verantwortlich: | Responsible for content: Saalfelden Leogang Touristik GmbH Mittergasse 21a | A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.com Bilder/Photos: Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, Artisual, Lolin.cc, Leoganger Bergbahnen, Leo Himsl, Bause, Florian Lechner, Sportalpen.com,   Nina Keinrath, Peter Kühnl, friendship.is, Johannes Radlwimmer, Christoph Laue, Daniel Roos,   Sandra Birklbauer, Klemens König, Julian Mullan Design & Layout: Druckerei Wedl & Dick, Saalfelden Druck: Druckerei Wedl & Dick, Saalfelden Oktober 2017 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten. Subject to changes, errors, and price fluctuations.


www.saalfelden-leogang.com

88  Winterinfo  2017|18


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.