WINTER
2017|18 DEUTSCH | ENGLISH
2017|18 Winterinfo 1
INHALT
D
4-5 6-17 18-29 30-37 38-41 42-51 52-71 72-83 85
SkigebietsĂźbersicht Ski & Snowboard Winter Alternativ Sport & Freizeit Wellness & Gesundheit Shopping & Infrastruktur Veranstaltungen Gastronomie Vorschau Sommer 2018
CONTENT
E
Overview Ski & Snowboard Winter alternatives Sports & Recreation Wellness & Health Shopping & Infrastructure Events Food and Beverages Preview Summer 2018
Großvenediger 3666 m
Gaisstein
Staffkogel
Tristkogel
2363 m
2115 m
2095 m
Hohe Penhab 2112 m
Zwölferkogel 1984 m
lift
12er-Treff
Se ek ar
17
16
r 6e
34 Ellmaualm
Wes tg
ipfe
n
be
rg
Lim
r 4e 3
6a
50
Simalalm
Wes tg
1
1b
ko
ipfelb
38
ge
lb
ha
ttb
erg
Unt
ersc
hwar
n
37 1a
4 Ros 9 s
27a
31
Pfefferalm
12er Express
39
Mit
1060m Umfahrungstunnel
g
Re
47
Sonnalm
Sc
ha
ttb
Bärnalm
34a
Westernstadl
1
Rammernalm
15
36
39
39a
40
t
3
48a
38
Goaßstall
lift
H
48
hn
lba
Sportalm
33a
HINTERGLEMM ied
gglif
Wieseralm
ge
rko
ite
Tubin
Be
tere
32a
38a
bahn
rgfr
ss
F
Loipe
zach
re
2b
25
28
Xandlstadl
ahn
36
X-p
n
bah
alm
Hoch
Eislauf
ah
NIGHTPARK
Sc
Limbergalm
lm
43
Gerstreitalm
1a
3
er
11a
Bergstadl
Sp
Hocha
Roßw
12a 6
22
45
Sonnhof
n 42
Zw
ölf
lbah
3a 2a
ah
30
5
db
31
12
Hintermaisalm
2
Sky Rest
4a
or
13a
Sprinter 7
4
-N
22a
11a
51
Schattberg
7a
20
Walleggalm 21
er
Winkler Alm
2096 m
7
2020 m
Lengau
Loipe
ölf
Bigfoot-Salettl
Schattberg West
Schattberg Ost
14
Zw
n ah elb
Breitfußalm 11
18
33
og erk
Ze hn er
e ck stre
ke ec
ölf
-Str
15
19
Zw
WM 13
p tcu Wel
35
32
17
Westgipfelhütte
Sp
Lindlingalm 11
18 16
46
er
g
X-p
re
ss 1b
19
ko
rn
1
11
46
Be
Bäckstätt Stall
Maisalm
52
Hinterhagalm Umfahrungstunnel
Bauers Skialm
SAALBACH 1003 m
Asteralm
Kohlmais 3er
8
7
53
Turmfalke
18
20
n
ah
lb ge
isgipfelb
Kohlma
55
Panoram
9 60
54
Ederalm
Kohlmais Stub‘n
66
56
51
Thurneralm
10
2b
5
Magic 6er
56 58
Jausernalm
Berger Hochalm 57 66
57
Hochwart Tenne
66
28
65
Wildenkarkogel 1910 m
Wildenkarhütte
Vorderglemm
21
61a
Schönl
26 Rachkuchl
eitenba
hn
Hochwartalm 61a
22
25
itenbahn Schönle iten 6er
Schönle
62
Seidl-Alm
62
61
64 62a
64
63
62
63 63
23
Polten
8er
81
68
27
Hecherhütte
68
n
m
ish ofe
ll a
Ma
Ze
4 Skigebietsübersicht | Overview 2017|18
Se
e
VIEHHOFEN
SKIGEBIETSÜBERSICHT | OVERVIEW
Wildseeloder
Hoher Mahdstein
Sonnspitze
2117 m
Hochhörndlerspitze
2062 m
2062 m
Henne
1981 m
2078 m
dl 4e r
2020 m
Reichkendlkopf
1645 m
26
oo sS km
Hochalmspitze
kmoo
25
F10a
F7
F12
Lärchfilzhochalm
er
Fam ilien ab
Streu böd en Do
isc
F1
F3
F8a
F14
1740 m
Timoks Coaster
F2
Ferchlstadl
F1c
hb
er
g
itn
lS
Streuböden
Pulvermacherscherm
nn
ha
gle
F11
Tiro
r
Bernkogel
tt
F3 F31
St.
O bin
er
F10
t6
Os
Jo
in
ol Tir
F8 F5
2
13
nk
Ber
F9
F36
W 48 16 etterkre
uz 6e
47
r
6e ogel
Zillsta
Easy Park
37
Learn-to-Ride Park 46
rc
Lä
F4
F9
l
hfi
lze 14 eiterR
36a
Reiteralm
m
F7
35
er
r4
ne
nli
Su
F13
1819 m
34
33
F7
Reiterkogel
ge
F13
Gatterl
r
r 8e
ue
a en
s
Ha
1791 m
28
r
32
ko
Wildalpgatterl F4
n4
d 6e
ilz
F6a
F14
swal
hf
F1
Hasenauer Köpfl
9
rc
Teehütte
F6 F12a
Lä
F6
F30
ord
27
waldhütte
F2
F1
F32
sN
Re c
1921 m
Funcross
Freeride Park
Rec
24
5
F10
t
6er
F35
üd
halm
Hoc
F12
F5
e
mhütt
Lärchfilzkogel
Hochhörndler Hütte
F34
1942 m
23
23
fahr
er
k6
lec
F8
1998 m
pie
F11
Ho
chh
örn
F11
F33
pieleckkogel
F1
Luis Alm
Biwak Enzianhütte
Spielberghaus
Fontanastadl
Hochtirol S4 Alm
Eiserne Hand Burgeralm
FIEBERBRUNN
Kohlmaiskopf
53
1794 m
52
bahn
60
Panoramaalm
ma 6er
HOCHFILZEN Pründlkopf
59
1879 m
58
54 55
Großer Asitz 1914 m
81
83
56
82
Sp
ort
ba
81 81
Montelino Trail
hn
As
itz
ko
ge
l6
er
81
Asitzmuldenbahn 6er
1
87
Asitzgipfel
bahn 8er 87a
NITRO Snowpark & Freeride Park Nitro Trail
84 85
87
86
XL
xX
Fo
Tagesrodelbahn
90
58
88
Leo Trail
Hendlfischerei
ng
Flyi
Asitzbahn
60
AsitzBräu
1870 m
Stöcklalm
53
Alte Schmiede
Kleiner Asitz
Almbahn 90
Steinadler 89
Kniestichkogel 64
4er
Nachtrodelbahn Forsthofalm
52
1570 m
As
itz
St
ein
be
rg
ba
hn
ba
hn
90a
89a
Leo‘s Kinderland
92
Outback 89
ift 59
ldl derfe
Rie 63
Stei
nber
B3
gbah
n
93
62 KrallerAlm
LEOGANG Sa
© sitour A 10/15
en
Schanteihütte
eld
alf
61
2017|18 Skigebietsübersicht | Overview 5 1
SKI & SNOWBOARD
LEOGANGER BERGBAHNEN
saalbach.com Leoganger Bergbahnen | Hütten 39 | A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8219 | Schneetelefon +43 (0)6583 8219-22 info@leoganger-bergbahnen.at | www.leoganger-bergbahnen.at D
E
FAKTEN • 70 Seilbahnen & Liftanlagen • 270 km Pisten • Freeride Parks & Snow Trails • SkiMovie-, Speed- und Rennstrecken • Tages- & Nachtrodelbahn • Nachtskilauf am Schanteilift • Gratis Skibus im Skigebiet • Zahlreiche WLAN-Spots bei den Berg- und Talstationen
FACTS • 70 cable cars and lifts • 270 km of slopes • Freeride parks & snow trails • SkiMovie-, speed- and race tracks • Daytime & night sled run • Night skiing at Schanteilift • Free skibus in the ski area • Numerous Wi-Fi spots at the top and valley lift stations
SPECIAL HITS FOR KIDS • Gratis Montelino Skipass: Für Kleinkinder (geboren 2012 und später) • Power of Zehn: Jeden Samstag zahlen alle Kinder und Jugendliche unter 19 Jahren (geboren 1999 – 2011) nur 10,00 Euro für das Tagesticket • Osterbonus: ab 17.03.2018 Gratis-Skipass für Kinder (geb. 2002 und später) bei gleichzeitigem Kauf ab eines 4 Tagesskipasses eines Elternteiles
SPECIAL HITS FOR KIDS • Free Montelino Ski Pass: For children (born 2012 and later) • Power of Zehn: Every Saturday, children and teens under 19 years (born 1999 – 2011) pay only 10.00 Euro for the 1-day skipass • Easter Bonus: starting 17.03.2018 Free ski pass for children (born 2002 and later) on purchase of a parents multi day pass of minimum 4 days
8 Ski & Snowboard 2017|18
LEO`S SCHNEELÖWENREICH | LEO`S KINGDOM OF SNOW LIONS
D
E
LEO‘S KINDERLAND
LEO‘S KIDS WORLD
Direkt an der Talstation der Asitzbahn befindet sich „Leo’s Kinderland“, ein Übungsgelände, das Kinderherzen höher schlagen lässt! Hier können die kleinsten Skifahrer ihre ersten Schwünge in den Schnee zaubern. Mehrere Zauberteppiche (Förderbänder) und eine Ritterburg sorgen für Abwechslung am laufendem Band.
Leo’s kids world located directly at the valley station of the Asitz cable cars, is a practice area for skiing that makes kids’ hearts beat faster! The best way for young skiers to make the first steps on skis in the snow. Several of magic carpets (rope belt conveyor) and a knight´s castle provide plenty of variety.
D
E
VILLA KUNTERBUNT
VILLA KUNTERBUNT
Die professionell geführte und kindgerecht ausgestattete »Villa Kunterbunt« befindet sich direkt neben der Asitz Talstation gegenüber dem Kinderland. Gerne betreuen wir dort ihre Liebsten während Sie sich mit gutem Gewissen auf den traumhaften Hängen und den urigen Almhütten vergnügen.
The professionally managed and childfriendly furnished ‘Villa Kunterbunt’ is located close to the Asitz valley station and opposite of Leo’s kids world. We would be happy to look after your little ones while you enjoy the fantastic slopes and traditional Alpine huts with a clear conscience.
Öffnungszeiten: täglich von 09.00 – 14.00 Uhr Preise: 09.00 – 11.00 Uhr 27,00 Euro 11.00 – 12.00 Uhr 12,00 Euro 12.00 – 14.00 Uhr 27,00 Euro
Opening times: daily from 9.00 a.m. – 2.00 p.m. Prices: 9.00 a.m. – 11.00 a.m. 27.00 Euro 11.00 a.m. – 12.00 p.m. 12.00 Euro 12.00 p.m. – 2.00 p.m. 27.00 Euro
Wir betreuen Kinder gerne ab 2 bzw. 2 1/2 Jahren. Fehler und Änderungen vorbehalten!
We look after children from 2 resp. 2 1/2 years. Errors and modifications subject to change!
2017|18 Ski & Snowboard 9
WINTERSPECIALS 2017|2018
D
E
SPEED & RENNSTRECKEN
SPEED & RACE TRACKS
Messen Sie Ihre Geschwindigkeit auf der Speedstrecke (Piste 87) auf etwa 1.800 Meter Höhe am Asitz. Eine tolle Möglichkeit seine Skier auf Herz und Nieren zu testen.
Measure your speed on the speed course (slope 87) on 1,800 metres altitude at the Asitz. A great possibility to test your skis through their paces.
SKIMOVIE
SKIMOVIE
Auf der SkiMovie-Strecke bei der 4er Almbahn in Leogang spielt man die Hauptrolle in seinem persönlichen Action-Video!
On the SkiMovie course at the 4-seater Almbahn in Leogang, you can be the star in your own action video!
Wir filmen Ihren Lauf vom SkiMovie Starthaus bis ins Ziel und stellen Ihnen das SkiMovie inklusive Ihrer Zeitmessung zum Download bereit.
Skimovie films the racers and once they have registered in the start booth using their lift pass, the countdown is on for the start of the movie.
SKILINE
SKILINE
Skiline ermöglicht es, durch Eingabe der Skipass-Nummer die gefahrenen Höhenmeter, Liftfahrten und Pistenkilometer eines Skitages als Höhenmeterdiagramm anzuzeigen. Dieses Diagramm kann ganz einfach auf www.skiline.cc, in der Skiline App oder an den Skiline-Terminals im Skigebiet abgefragt werden.
Skiline enables you to view the elevation metres ridden, lift rides and slope kilometres of a skiing day as an altitude diagram by entering the ski pass number. This diagram can simply be shown at www.skiline.cc, in the Skiline app or at the Skiline terminals in the ski area.
10 Ski & Snowboard 2017|18
WINTERSPECIALS 2017|2018
D
E
NITRO SNOWPARK
NITRO SNOWPARK
Shredden, chillen, neue Lines und Jumps probieren. Der Nitro Snowpark liegt direkt an der Asitzmuldenbahn und hat alles was man braucht, um sein Parkkönnen zu verbessern und einfach eine gute Zeit zu haben.
Shredding, chilling, trying new lines and jumps. The Nitro Snowpark is located right next to the Asitzmuldenbahn chair lift and has everything you need to improve your skills in the park and just to have a good time.
Mit dem GoPro Bagjump lassen sich stressfrei neue Sprünge trainieren und im Natural Freeride Park kann die Freude am Tiefschnee mit dem Nervenkitzel für Jumps und Obstacles kombiniert werden. Zum Chillen zwischendurch laden der „Adlerhorst“ mit Liegestühlen und WLAN sowie die weltweit einzigartige GoPro Lounge mit coolen Videos und Neuigkeiten ein.
The GoPro Bagjump enables stress-free training of new jumps. The Natural Freeride Park makes it possible to combine the pleasure of deep snow with the adrenaline rush of jumps and obstacles. If you are looking for a place to chill, the “Adlerhorst” (Eagle’s nest) features loungers and Wi-Fi while the world’s only GoPro Lounge offers cool videos and innovations.
2017|18 Ski & Snowboard 11
WINTERSPECIALS 2017|2018
D
E
THE CHALLENGE
THE CHALLENGE
Die größte Ski-Runde der Alpen! „Ski your limit“ heißt der Slogan, der eine der anspruchsvollsten Ski-Runden des Winters beschreibt und seine Kennzahlen sprechen für sich: 72 Kilometer Abfahrtslänge, 32 Lifte, 12.500 Höhenmeter. Die Skicircus-Runde im „Home of Lässig“ ist für sportliche Skifahrer in rund 7 Stunden machbar.
The largest ski circuit of the alps! „Ski your limit“ is the slogan that describes one of the most demanding ski circuits of the Alps – „The Challenge“. The key figures speak for themselves: 72 kilometres, 32 lifts, 12,500 metres in height and approx. 7 hours skiing time! The „Skicircus Circuit“ in the „Home of Lässig“ is doable within 7 hours for ambitious skiers.
• 12.500 Höhenmeter • 72 Pistenkilometer • 7 Stunden Skigenuss
• 12,500 metres in height • 72 kilometres • 7 hours skiing time
12 Ski & Snowboard 2017|18
SONSTIGE INFOS | OTHER INFORMATION
D
E
SCHANTEILIFT LEOGANG NACHTSKILAUF
SCHANTEILIFT LEOGANG NIGHT SKIING
Jeden Montag, Donnerstag und Samstag von 19.00 – 21.30 Uhr, sowie täglich von 09.00 – 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind auch am Schanteilift gültig.
Every Monday, Thursday and Saturday from 7.00 – 9.30 p.m. and daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m. All day passes are valid on the Schanteilift.
ÜBUNGSLIFT KRALLER LEOGANG
PRACTICE LIFT KRALLER LEOGANG
Direkt bei der Kralleralm für alle Skigäste täglich von 09.00 – 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind gültig.
The practice lift next to the Kralleralm is open daily from 9.00 a.m. – 4.00 p.m. All day passes are valid.
SKIBUS
SKI BUS
Der Skibusverkehr zwischen Saalfelden, Leogang und Fieberbrunn ist eine eigene Linie und fährt die im Fahrplan angegebenen Haltestellen an. Der Skibusverkehr nach Maria Alm erfolgt mit der offiziellen Bundesbus-Linie. Skibuspläne erhalten Sie an den Haltestellen, bei Ihrem Vermieter, sowie an der Talstation der Asitzbahn, Steinbergbahn und in den Tourismusbüros. Kein Skibus zwischen Leogang und Saalbach Hinterglemm.
The ski bus between Saalfelden, Leogang and Fieberbrunn is our own route and follows the stops specified in the timetable. The ski bus to Maria Alm is operated as an official Bundesbus route. For information about timetables, please ask your host, at the valley station of the Asitz or Steinberg cable car or at the tourist offices. No Skibus between Leogang and Saalbach Hinterglemm.
2017|18 Ski & Snowboard 13
FAMILIENSKIBERG HINTERREIT HINTERREIT FAMILIENPREISE | HINTERREIT FAMILY PRICES SKI AMADÉ LIVE|SPECIAL
D
2 Schlepplifte, Beschneiungs anlage, Gästerennstrecke, 1 Babylift, eigene FIS-Trainings strecke. Im Tarifverbund mit der Region Hochkönig.
E
2 tow lifts, artificial snow-making facilities, guest race course, 1 baby lift, own FIS training course. Part of the Hochkönig region tariff association.
23.12.17 – 30.03.18
2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. 2 Er. | ad. + + + + 2 Ki. | 1 Jug. | 1 Ki. | kid 2 Jug. | + kids youth 1 Ju. | yo. youth 3 Std. | hours 58,00 58,00 62,00 69,00 ab | from 13 h
53,00
53,50
56,00
62,00
1 Tag | day
76,00
76,50
78,00
88,00
Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehörigkeit + Skipasskauf für mind. 2 Elternteile für denselben Gültigkeitszeitraum erforderlich.
Official proof of family membership + ski pass purchase by at least 2 parents for the same validity period required.
FAMILIENBONUS
FAMILY BONUS
ab dem dritten Kind (1999 geboren und jünger) einer Familie erhalten die jüngsten Kinder einen Freipass.
In families with 3 children or more (born 1999 and after), the youngest children receive a free pass from the 3rd child onwards. Official proof of family membership + ski pass
Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehörigkeit + Skipasskauf für mind. 1 Elternteil für denselben Gültigkeitszeitraum erforderlich.
purchase by at least 1 parent for the same validity period required.
SPORT MITTERER GmbH Sport Mitterer GmbH Hütten 39 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8642 info@sportmitterer.at www.sportmitterer.at D
Wir haben für alle Wintersportstile das passende Angebot im Sortiment. Bei uns werden Sie unter anderem mit Toni Sailer, Sportalm, Bogner Fire&Ice, Goldbergh, J.Lindeberg, Spyder, Peak Performance, Ortovox, Scott, Salomon, Picture, Maloja, Martini Sportswear, Westscout und Icepeak ausgestattet. Zusätzlich finden Sie in beiden Stationen eine riesen Auswahl an Leihskiern, hauseigene Skidepots und an der Asitz Talstation eine Skiwerkstatt ausgestattet mit modernsten Schleifrobotern von Montana.
14 Ski & Snowboard 2017|18
E
Customers can take their pick from a wide variety of winter sports apparel at our store, including brands such as Toni Sailer, Sportalm, Bogner Fire&Ice, Goldbergh, J.Lindeberg, Spyder, Peak Performance, Ortovox, Scott, Salomon, Picture, Maloja, Martini Sportswear, Westscout and Icepeak. In addition, they will find a wide selection of rental skis at the two cable car stations as well as in-house ski storage rooms and a ski workshop with state-of-the-art Montana ski smoothing robots at the Asitz valley station.
SKI- & SNOWBOARDSCHULEN | SKI & SNOWBOARD SCHOOLS
SKISCHULPREISE | SKI SCHOOL PRICES 2017|18 ERWACHSENE/JUGENDLICHE AB 15 JAHRE SKIKINDERGARTEN (von 10.00 – 12.30 Uhr = ½ Tag) SKI KINDERGARDEN ADULTS AND YOUTHS FROM 15 YEARS (from 10.00 a.m. – 12.30 p.m. = ½ day)
1 Tag | day 2 Tage | days 3 Tage | days 4 Tage | days 5 Tage | days 6 Tage | days ½ Tag (ohne Mittagessen) ½ day (excl. lunch)
76,00 Euro 152,00 Euro 215,00 Euro 243,00 Euro 272,00 Euro 298,00 Euro
½ Tag | day 55,00 2 x ½ Tag | day 110,00 3 x ½ Tag | day 150,00 ½ Verlängerungstag | day ab|from 3 Tage|days 45,00 SNOWBOARDSCHULE (Kurse tägl. ab 3 Personen) SNOWBOARDING SCHOOL (courses daily from 3 people) 66,00 45,00 Euro 1 Tag | day 132,00 für Kinder bis 14 Jahre (inkl. Kurs, Mittagsbetreuung, Mittagessen) 2 Tage | days for children up to 14 years (incl. course, lunchtime childcare, lunch) 3 Tage | days 175,00 PRIVATSTUNDEN (1 – 2 Personen) Verlängerungstag ganztags ab PRIVATE LESSONS (1 – 2 people) 45,00 3-Tageskurs pro Tag | extra charge 1 h Vormittag | a.m. 70,00 Euro extension to 3-day-course 2 h Vormittag | a.m. 140,00 Euro 1 h Nachmittag | p.m. 60,00 Euro 2 h Nachmittag | p.m. 120,00 Euro 1 Tag | day 245,00 Euro jede weitere Person | each add. person 30,00 Euro Preise inkl. aller Steuern und Abgaben allerdings ohne Ausrüstung und Liftkarten! Prices incl. all taxes and duties but excl. equipment and lift tickets!
2017|18 Ski & Snowboard 15
SKI- & SNOWBOARDSCHULE ALTENBERGER Ski- & Snowboardschule Altenberger Rain 6 | A-5771 Leogang Sport Mitterer | Talstation T +43 (0)6583 8246-430 Villa Kunterbunt | Talstation T +43 (0)6583 8246-431 Steinbergbahn | Talstation T +43 (0)6583 8246-432 Hotel Krallerhof Rezeption T +43 (0)6583 8246-0 office@skiszene.at www.skiszene.at D
Die Skiszene Altenberger ist die erste Skischule in Leogang. Mehrfach ausgezeichnet sorgt sie seit 65 Jahren für Vergnügen und Sicherheit auf der Piste. Ein hochprofessionelles Team von bis zu 80 Skilehrern geht auf individuelle Bedürfnisse ein. Ob Anfänger oder Fortgeschrittene – hier lernt man das Beste von den Guten.
16 Ski & Snowboard 2017|18
E
Skiszene Altenberger is the first ski school in Leogang. Having received several awards, it has been guaranteeing fun and safety on the slopes for 65 years. A highly professional team of up to 80 instructors addresses individual needs. Whether beginner or advanced, here you can learn best from the best.
SKISCHULEN IM ÜBERBLICK | SKI SCHOOL OVERVIEW
Ski- und Snowboardschule Altenberger
Rain 77
Sport Mitterer | Talstation Asitzbahn T +43 (0)6583 8246-430 Hotel Krallerhof Rez. T +43 (0)6583 8246 Villa Kunterbunt T +43 (0)6583 8246-431 Sport Center + Kinderland Talstation Steinbergbahn T +43 (0)6583 8246-432
BOARD.AT – Snowboardschule
Hütten 33
T +43 (0)6583 20086
Schneesportschule Asitz
Rain 130
T +43 (0)6583 20205
Ski- und Snowboardschule Deisenberger
Sinning 50
Hotel Bacher T +43 (0)6583 7200 Büro | Office Schanteilift (Dorf) T +43 (0)6583 7100 2017|18 Ski & Snowboard 17
WINTER ALTERNATIV | WINTER ALTERNATIVES
LANGLAUFEN | CROSS-COUNTRY SKIING
D
Das Langlauf-Event des Jahres ist der elfte SKIMARATHON Saalfelden. Diese Großveranstaltung findet von 03. - 04. Februar 2018 statt und begrüßt mehr als 300 Starter aus aller Welt. Dabei stehen zwei verschiedene Distanzen zur Auswahl: 42 km und 21 km. Darüber hinaus gibt es auch eine Mannschaftswertung. Hierbei können Mannschaften aus jeweils 3 Athleten|innen gebildet werden, die auf derselben Distanz starten. Dabei werden die drei Zeiten addiert und der Mittelwert daraus gebildet. Mitmachen kann dabei jeder, der Freude am Langlaufsport hat, ganz nach dem Motto: „Dabei sein ist alles“. Natürlich kommen auch Kinder und Schüler nicht zu kurz: Am Samstag um 13.30 Uhr wird der Mini-Skimarathon veranstaltet.
20 Winter Alternativ 2017|18
E
The 11th SKI MARATHON Saalfelden will be the cross-country event of the year. This big event will take place from February 03 – 04, 2018 and will welcome more than 300 athletes from all over the world. There are 2 different distances to choose from: 42 km and 21 km. There will also be a team competition in which 3 athletes competing over the same distance can team up and be assessed together. The 3 times will be added together and the average taken. Anyone who enjoys cross-country skiing can take part true to the motto: „It‘s taking part that counts!“. And of course there is something for the children as well: the Mini Ski Marathon will be held on Saturday at 1.30 p.m.
SCHULEN & SHOPS | SCHOOLS & SHOPS D
E
SPORT GROSSEGGER LANGLAUF-FACHGESCHÄFT
SPECIALIST CROSS-COUNTRY STORE
Verkauf | Service | Verleih Langlaufkurse nach tel. Vereinbarung
Sales | Service | Hire Cross-country courses by tel. agreement
Sport Grossegger | Bsuch 97 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 73053 | M +43 (0)664 5309289 andrea@sport-grossegger.at | www.sport-grossegger.at LANGLAUFKURSE I CROSS-COUNTRY FOR BEGINNERS Martin Rainer | Madreit 7 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8353
WEITERE VERLEIHE | FURTHER RENTALS Sport Herzog | Dorf 126 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 7287 Sport Mitterer | Asitz Talstation | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8642 Riedlsperger Sport | Leogang 85 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 20225 Sport 2000 Simon | Leogangerstrasse 23 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 70488
Nähere Informationen zu den Loipen und Winterwanderwegen finden Sie in unserer Langlauf- und Winterwanderkarte.
LANGLAUFEN & WINTERWA NDERN CROSS-COUNTRY SKIING & WINTER HIKING
For further information please check our cross-country- and winter hiking map.
DEUTSCH | ENGLISH
2017|18 Winter Alternativ 21
NORDIC PARK SAALFELDEN D
E
LANGLAUFEN & CO ÜBER DIE NEUE LUST AM WINTER
CROSS-COUNTRY SKIING AND MORE A WHOLE NEW ENTICEMENT TO WINTERTIME
Es muss nicht immer Skifahren sein: Der Nordic Park Saalfelden am Ritzensee bietet kilometerlange Loipen, Winterwanderwege, Action und Kulinarisches. Was er zu bieten hat?
It doesn’t always have to be downhill skiing: The Nordic Park Saalfelden at the Lake Ritzensee offers many kilometres of crosscountry skiing and winter hiking trails, action and culinary experiences.
LANGLAUFEN
CROSS-COUNTRY SKIING
Top gepflegte Loipen und sogar eine Flutlicht-Loipe für spätabendliches Vergnügen.
Superbly-maintained trails as well as a floodlight trail for evening enjoyment awaits you.
FUN & SNOW PARK
FUN & SNOW PARK
Kleine Hügel und Schanzen, leichte Abfahrten und Kurven ermöglichen kleinen Langläufern Spaß & Action.
Small hills and ski-jumps, gentle slopes and curves let kids have fun & action.
WINTERWANDERUNGEN
HIKING IN A WINTERWONDERLAND
Drei Rundwanderungen stillen die Wanderlust auch in der kalten Jahreszeit.
Enjoy the wintertime on the three circuittrails.
NATUREISLAUFBAHN RITZENSEE
NATURAL ICE RINK LAKE RITZENSEE
Ob Eislaufen oder Eisstockschießen – der Ritzensee macht’s möglich.
Wether ice skating or curling – both is possible.
BIATHLON – WENN AUSDAUER AUF KONZENTRATION TRIFFT
BIATHLON – WHERE ENDURANCE MEETS CONCENTRATION
Saalfelden Leogang ist eine der beliebtesten Biathlon-Regionen Österreichs. Im Nordic Park befinden sich entsprechende Trainingseinrichtungen.
Saalfelden Leogang is highly esteemed for biathlon. The Nordic Park offers biathlon training facilities.
KULINARISCHE ERLEBNISSE
CULINARY EXPERIENCES
Für das leibliche Wohl sorgen das Restaurant Ritzensee mit Seepanoramablick, das 4*S Hotel Ritzenhof und der Klampfererhof mit „gemütlichem Stüberl“.
22 Winter Alternativ 2017|18
Restaurant Ritzensee with lake view, the 4*S Hotel Ritzenhof and the Klampfererhof will take care for your physical well-beeing.
NORDIC PARK SAALFELDEN
D
E
EVENT HIGHLIGHT NORDIC PARK EXPERIENCE
EVENT HIGHLIGHT NORDIC PARK EXPERIENCE
11. und 25. Februar 2018 13.00 - 16.00 Uhr
Februar 11 and 25, 2018 1.00 - 4.00 p.m.
PROGRAMM • Gemütliche Lounge • Musik • Skate-In Schneebar • Gutes Essen & Trinken • Eislaufen, Langlaufen, Winterwandern
PROGRAM • Chill-out lounge • music • Skate-In Snow Bar • Good food & drinks • ice skating, cross country skiing, winter hiking
2017|18 Winter Alternativ 23
RODELN | SLEDGING
D
E
RODELBAHN AM ASITZ
TOBOGGAN RUN ON THE ASITZ
NACHTRODELN
NIGHT TOBOGGANING
Jeden Dienstag und Freitag Nachtfahrt der Asitz Kabinenbahn von 18.00 bis 22.30 Uhr.
Every Tuesday and Friday – night transport on the Asitz cable car from 6.00 p.m. to 10.30 p.m.
Rodelstrecke Start: Stöcklalm Ziel: Asitz Talstation
Toboggan run Start: Stöcklalm Destination: Asitz valley station
Erwachsene | adults Einzelfahrt | Single journey Abendkarte | Evening ticket
20,00 Euro 28,00 Euro
Kinder | Kids*
10,00 Euro 14,00 Euro
Preise inkl. Leihschlitten (Leihgebühr 8,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro). Ab 2-TagesSkipass (auch Saisonkarte) ist die Berg- | Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn inkludiert.
Price includes sledge hire (hire fee 8.00 Euro and use 10.00 Euro). The journey up and down the mountain on the Asitz cable car is included with a ski pass of 2 days or more (incl. season pass).
*
Jahrgänge 2002 – 2011, Gruppe: pro 10 bezahlten Karten ist die 11. Karte frei!
*
TAGESRODELN
DAYTIME SLEDGING
Von 13.00 bis 16.00 Uhr, Benützung der Rodelstrecke im Skipass inkludiert (ohne Leihschlitten) Start: Stöcklalm – Ziel: Forsthofalm. (Leihgebühr 8,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro)
From 1.00 p.m. to 4.00 p.m., the ski pass includes the toboggan run (without sledge). Start: Stöcklalm – Destination: Forsthofalm. (hire fee 8.00 Euro and deposit 10.00 Euro)
24 Winter Alternativ 2017|18
Born 2002 – 2011, Group: the 11th ticket is free with every 10th ticket purchased!
RODELN | SLEDGING
D
E
WINTER NATUR RODELBAHN BIBERG
NATURAL WINTER TOBOGGAN RUN AT THE BIBERG
Mit einer 6 km langen beleuchteten und beschneiten Naturrodelbahn bietet der Biberg eine der schönsten Rodelbahnen in ganz Salzburg. Bereits ab 5,00 Euro pro Person kann man mit einem Shuttle gemütlich von der Bockareit Stub‘n zum Huggenberg gelangen. Von dort aus geht´s dann zu Fuß noch ca. 50 Min. durch die tief verschneite Landschaft zum Berggasthof Biberg.
With its 6 km floodlit natural snow-covered toboggan run, the Biberg is one of the most beautiful toboggan runs in Salzburg. For 5.00 Euro you can enjoy a comfortable journey with a shuttle from the Bockareit Stub’n to the Huggenberg. From here, it’s a 50 minute walk through a deep snowy landscape to the Berggasthof Biberg.
Kinder unter 10 Jahren in Begleitung eines Erwachsenen fahren gratis.
Children under 10 years of age (accompanied by an adult) are free of charge.
Rodelverleih Berggasthof Huggenberg oder Berggasthof Biberg 5,00 Euro pro Rodel.
Sledge hire at the Berggasthof Huggenberg or Berggasthof Biberg 5.00 Euro per sledge.
Berggasthof Biberg | T +43 (0)664 3378567 Bockareit Stub‘n I T +43 (0)676 9333533 Berggasthof Huggenberg | T +43 (0)6582 73497 | www.biberg.at 2017|18 Winter Alternativ 25
WINTERERLEBNISPROGRAMM WINTER ADVENTURE PROGRAM Treffpunkt | Meeting point
AUF ANFRAGE | ON REQUEST Schnupper-Langlaufen im Nordic Park Saalfelden | CrossCountry Skiing for beginners at Nordic Park Saalfelden
Uhrzeit Andrea Grossegger nach Vereinbarung Time depending on guide and participants
Montag | Monday
Langlaufstadion Ritzensee Cross-Country Stadium
Treffpunkt | Meeting point 13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.
je nach Schneelage MOUNTAIN-MYSTICS Bgf. Georg Oberlechner depending on snow situation
Schneeschuhwanderung Snowshoe Hiking Tour
13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.
MOUNTAIN-MYSTICS je nach Schneelage Bgf. Georg Oberlechner depending on snow situation
Pferdeschlittenfahrt Horse Sleigh Ride
17.00 – 18.00 Uhr 5.00 – 6.00 p.m.
Familie Kendlbacher
13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.
Skischule Deisenberger Skischule Deisenberger Talstation Asitzbahn | Ski school Deisenberger valley station Asitz cable car
Schneeschuhwanderung Snowshoe Hiking Tour Dienstag | Tuesday
Treffpunkt | Meeting point
Mittwoch | Wednesday Schneeschuhwanderung Snowshoe Hiking Tour
Hotel Ritzenhof, Saalfelden Treffpunkt | Meeting point
Donnerstag | Thursday
Treffpunkt | Meeting point
Lichtholz Wanderung Lightwood Hiking Tour
09.00 – 13.00 Uhr Bgf. Markus Mayrhofer 9.00 a.m. – 1.00 p.m. (ALPENWERK)
Asitz Talstation, Leogang Valley station Asitz cable car
Geführte Skitour Guided Ski Touring Adventure
13.00 – 16.00 Uhr 1.00 – 4.00 p.m.
Skischule Deisenberger Talstation Asitzbahn | Ski school Deisenberger valley station Asitz cable car
Skischule Deisenberger
Freitag | Friday
Treffpunkt | Meeting point
Geführte Skitour Guided Ski Touring Adventure
09.00 – 12.00 Uhr Bgf. Markus Mayrhofer 9.00 a.m. – 12.00 p.m. (ALPENWERK)
je nach Schneelage depending on snow situation
Fackelwanderung Torchlight Hiking Tour
ab 18.00 Uhr Bgf. Markus Mayrhofer starting at 6.00 p.m. (ALPENWERK)
Steinbergstadion, Leogang
• Mindestteilnehmerzahl aller Touren: 2 Personen. Änderungen vorbehalten. Touren sind teilweise wetterabhängig. • Anmeldung bis 17 Uhr am Vortag.
• Minimum participants: 2 persons. Subject to modifications. Bad weather can lead to tour cancellations. • Booking until 5.00 p.m. on the previous day.
Nähere Informationen in unseren Tourismusbüros Saalfelden und Leogang. Further information in our tourist offices Saalfelden and Leogang.
26 Winter Alternativ 2017|18
SKITOUREN | SKI TOURING
BESTE BEGLEITER FÜR IHRE SKITOUR | MOUNTAIN- AND SKI GUIDES Bergabenteuer, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Ingolf Hammerschmied T +43 (0)664 9182404 | ingolf.hammerschmied@sbg.at | www.berg-abenteuer.at Ski- und Snowboardschule Deisenberger, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Franz Deisenberger T+43 (0)6583 7100 oder I or 7200 | board@skideisenberger.at | www.skideisenberger.at Alpenwerk, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Markus Mayrhofer T +43 (0)664 8474260 | markus.mayrhofer@alpenwerk.at | www.alpenwerk.at MOUNTAIN-MYSTICS, staatl. geprüfter Berg- & Skiführer, Georg Oberlechner T +43 (0)664 4505969 | wir@mountain-mystics.at | www.mountain-mystics.at Outdoor Team Geisler T +43 (0)664 2807838 | office@outdoor-geisler.at | www.outdoor-geisler.at Elements Outdoor Sports T +43 (0)664 2439087 | office@elements-outdoorsports.at | www.elements-outdoorsports.at
TIPP
TIP
Hinauf treten, hinunter wedeln – und zwischendurch gesellig einkehren! Jeden Dienstag & Freitag (18.00 – 22.00 Uhr) beim Tourengeherabend auf der Steinbergpiste am Asitz. Piste 92 + 93, Ende Bergstation Steinbergbahn.
Uphill on foot, downhill on skis – and a hearty meal in between! Every Tuesday & Friday (6.00 – 10.00 p.m.) at the Skitouring Night on the Steinbergpiste at the Asitz mountain. Piste 92 + 93, Destination: Mountain station Steinbergbahn cable car.
2017|18 Winter Alternativ 27
SCHNEESCHUHWANDERN | SNOWSHOEING
D
Sanft durch die Ruhe der Winterlandschaft schreiten, Schritt für Schritt dem Alltag entfliehen und die Natur in ihrer reinsten Form erleben. Beim Schneeschuhwandern in Saalfelden Leogang entdecken Sie die unberührtesten Ecken des Winters – alleine oder mit Guide, mit eigenen Schneeschuhen oder Leihmaterial. Unser Tipp: Schauen Sie im Wochenprogramm nach geführten Schneeschuhwanderungen!
E
Stride gently through the quiet of the winter landscape, leave your everyday cares behind you with each step you take and experience nature in its purest form. On a snowshoe hike in Saalfelden Leogang, you can discover the most undisturbed corners of winter – either alone or with a guide and using your own snowshoes or a hired pair. Don’t forget to check the weekly programme for guided snowshoe hikes!
SCHNEESCHUHVERLEIH | SNOW SHOE HIRE SALEWA MOUNTAINSHOP SAALFELDEN Voranmeldung notwendig. Advance notification required.
Leoganger Straße 30a | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 76566 | www.salewamountainshop.at SKI- UND SNOWBOARDSCHULE DEISENBERGER Hütten 33 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 7200 oder | or 7100 | www.skideisenberger.at OUTDOOR TEAM GEISLER A-5760 Saalfelden | T +43 (0)664 2807838 | www.outdoor-geisler.at SPORT 2000 SIMON Leoganger Straße 23 | A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 70488 | www.sport2000-simon.at 28 Winter Alternativ 2017|18
SKISHUTTLE SAALFELDEN LEOGANG
SKISHUTTLE 2017|2018
ONE WAY TICKET – ZONE 2 SKISHUTTLE 2017|2018
Asitz oder retour von Saalfelden nach Leogang vom 09.12.2017 bis 08.04.2018 Uhr Zeit von 08.30 bis 11.30 Ticket ist gültig in der Uhr und von 13.00 bis 18.00 Maximal für 8 Personen
ONE WAY TICKET - ZONE 1 Asitz oder retour von Saalfelden nach Leogang vom 09.12.2017 bis 08.04.2018
D
E
Uhr Zeit von 08.30 bis 11.30 Ticket ist gültig in der Uhr und von 13.00 bis 18.00 Maximal für 8 Personen
Der Shuttlebon berechtigt zu einer Fahrt von der Unterkunft in Saalfelden zum Parkplatz der Talstation Steinbergbahn oder Asitzbahn oder zurück nach Saalfelden zu einem Vermieter.
The shuttle voucher entitles you to a journey from your accommodation in Saalfelden to the car park at the valley station of the Steinbergbahn or Asitzbahn or back to your accommodation in Saalfelden.
• Gäste können das Ticket ausschließlich bei ihrem Vermieter käuflich erwerben.
• Guests can purchase the ticket from their accommodation establishment.
• Der Ski Shuttle Saalfelden – Leogang, für den Winter 2017|18 fährt von 09. Dezember 2017 bis 08. April 2018.
• The Saalfelden – Leogang ski shuttle for winter 2017|18 operates from 9th December 2017 to 8th April 2018.
• Der Shuttle-Bon kann nur in der Zeit von 08.30 Uhr bis 11.30 Uhr und von 13.00 bis 18.00 Uhr eingelöst werden. Außerhalb dieser Zeiten gelten die regulären Taxitarife.
• The shuttle voucher can only be used from 8.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 to 6.00 p.m. The regular taxi tariffs apply outside of these times.
• Der Shuttle-Bon ist jeweils für eine Richtung gültig, es können maximal 8 Personen mit dem Taxi mitfahren. • Der Gast bestellt über eine am Ticket angeführte Telefonnummer ein Shuttle. Für die Reservierung ist ausschließlich der Gast selbst verantwortlich.
• The shuttle voucher is valid for one direction and max. 8 people can travel with the taxi. • The guest should order the shuttle using the telephone number stated on the ticket. • The guest is responsible for making bookings.
ZONE 1: 11,00 Euro Saalfelden Zentrum, Wiesersberg, Marzon, Wiesing, Mayerhofen, Pabing, Obsmarkt, Pfaffing, Ritzensee, Thor, Kehlbach, Biberg, Dorfheim, Uttenhofen
ZONE 2: 15,00 Euro Hohlwegen, Harham, Weikersbach, Haid, Schützing, Gerling, Pfaffenhofen, Ruhgassing, Bsuch, Letting, Breitenbergham, Schmalenbergham, Niederhaus, Deuting, Hof, Schmieding, Almdorf, Schinking, Rain, Ramseiden, Oedt, Bürgerau, Bachwinkel D
E
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
Außerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen. Bei missbräuchlicher Verwendung ist das Taxiunternehmen angehalten, unverzüglich den Bon ohne Leistungserbringung einzuziehen und beim Tourismusbüro zu melden.
Outside of the specified times, the taxi company is entitled to charge its regular tariff. In the case of misuse, the taxi company is required to withdraw the voucher immediately without providing the service and to report to the tourist office.
2017|18 Winter Alternativ 29
SPORT & FREIZEIT | SPORTS & RECREATION
SPORT & FREIZEIT ACTION Flying Fox XXL
Hütten 39
Leogang
T +43 (0)6583 8219-57
BILLARD | BILLARDS Kap Verde
Lofererstraße 44
Saalfelden
T +43 (0)680 2186224
Hotel Gasthof Schörhof
Marzon 10
Saalfelden
T +43 (0)6582 792
Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800
Saalfelden Maria Alm Leogang
T +43 (0)664 4682965 T +43 (0)676 5279655 T +43 (0)664 1210514
Saalfelden
10.00 – 22.00 Uhr
BOGENSCHIESSEN | ARCHERY MABOW Bogensport Marzon 10 Bogensportschule No. 1 Schosi 3D-Bogenparcours Sonnberg 11 EISLAUFEN | ICE SKATING Ritzensee Eishalle
Steinergasse 3 – 5
Zell am See T +43 (0)6542 7850
EISSTOCKSCHIESSEN | CURLING Hotel Gasthof Schörhof
Marzon 10
Saalfelden
T +43 (0)6582 792
Freizeitanlage Sonnrain
Sonnrain 62
Leogang
T +43 (0)699 18160103
Saalfelden
T +43 (0)6582 75260
FAHRTECHNIKZENTRUM ÖAMTC | DRIVING CENTRE ÖAMTC Fahrtechnikzentrum Brandlhof
Hohlwegen 4
FITNESSSTUDIO | GYM Life for Fitness
Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden
T +43 (0)6582 74426
Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800
Injoy Ritzensee
Ritzenseestraße 37
Saalfelden
T +43 (0)6582 70358
Körperformen Saalfelden Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden
T +43 (0)6582 70544
STARK Fitness & Coaching Bahnhofstraße 24
T +43 (0)650 3058210
Saalfelden
INTERNET Öffentliche Bücherei
Leogangerstraße 1
Saalfelden
T +43 (0)6582 76272
Kap Verde
Lofererstraße 44
Saalfelden
T +43 (0)680 2186224
Leoganger Bergbahnen
Hütten 39
Leogang
T +43 (0)6583 8219
WLan Hotspots 32 Sport & Freizeit | Sports & Recreation 2017|18
Saalfelden
SPORTS & RECREATION KARTBAHN | ICE KART Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 75260
KEGELN | BOWLING Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800
Hotel Gasthof Schörhof
Marzon 10
Saalfelden
T +43 (0)6582 792
Kegelbahn Ramseiden
Ramseiden 218
Saalfelden
T +43 (0)6582 20261
Am Postplatz 1
Saalfelden
T +43 (0)6582 74963
KINO | CINEMA Kunsthaus Nexus Lichtspielhaus Kino Zell
Franz-Josef-Straße 7
Zell am See T +43 (0)6542 72459
DIESEL Kino
Gewerbestraße 2
Bruck
T +43 (0)6545 70090
Kletterhalle „felsenfest“ Leoganger Straße 30a
Saalfelden
T +43 (0)664 1238985
Kletterhalle Leogang
Leogang 17
Leogang
T +43 (0)664 9182404
Kletterturm, Boulderraum Salzburger Hof
Sonnberg 170
Leogang
T +43 (0)6583 7310
KLETTERN | CLIMBING
KULTUR | CULTURE Congress Saalfelden
Stadtplatz 2
Saalfelden
T +43 (0)6582 76700
Kinder- und Jugendzentrum
Berglandstraße 28
Saalfelden
T +43 (0)6582 70288
Kunsthaus NEXUS
Am Postplatz 1
Saalfelden
T +43 (0)6582 74963
Bergbau- und Gotikmuseum in Hütten
Hütten 10
Leogang
T +43 (0)6583 8234
Museum Schloss Ritzen
Museumsplatz 1
Saalfelden
T +43 (0)6582 72759
Kristallkeller Lemberger
Sonnrain 121
Leogang
T +43 (0)6583 7540
Privates Mineralienmuseum Bründl Franz
Sonnrain 61
Leogang
T +43 (0)6583 8476 T +43 (0)664 5940415
MINERALIEN | MINERALS
2017|18 Sport & Freizeit | Sports & Recreation 33
BERGBAU- UND GOTIKMUSEUM Bergbau- und Gotikmuseum im alten Bergbaudorf Hütten Museum showing Mining and Gothic Age in the Old Mining Village Hütten Hütten 10 | A-5771 Leogang info@museum-leogang.at www.museum-leogang.at Tel. +43 (0)6583 7105 D
E
Entdecken Sie die Herkunft Salzburgs Reichtum – den Bergbau und seine Kunst. Ausstellung: Gotisches Kunsthandwerk
Discover Salzburg, its Mining and Gothic age. Exhibition: Gothic handicraft
Öffnungszeiten: Januar, Februar, März Donnerstag von 18.30 – 20.30 Uhr
Opening hours: January, February, March Thursday 6.30 p.m. – 8.30 p.m.
Wir begrüßen Sie auch gerne nach Voranmeldung außerhalb der Öffnungszeiten.
We would like to welcome you also off the opening hours, on request.
MUSEUM SCHLOSS RITZEN Museum Schloss Ritzen Museumsplatz 1 A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 72759 museum.saalfelden@sbg.at www.museum-saalfelden.at D
E
Das Museum Schloss Ritzen beherbergt eine große Anzahl an volkskundlich besonders wertvollen Exponaten.
Museum Schloss Ritzen has a number of particularly valuable exhibits relating to traditional folklore.
Öffnungszeiten: 24.12. – 06.01. täglich von 11.00 – 17.00 Uhr Jänner und Februar, Donnerstag bis Sonntag von 11.00 – 17.00 Uhr, Kassenschluss 16.00 Uhr.
Opening hours: 24.12. – 06.01. daily 11.00 a.m. – 5.00 p.m. January and February, Thurs - Sun 11.00 a.m. – 5.00 p.m. last entry 4.00 p.m.
34 Sport & Freizeit | Sports & Recreation 2017|18
3.029m
Bild: Kitzsteinhorn – Nationalpark Gallery
KITZSTEINHORN – TOP OF SALZBURG
KITZSTEINHORN TALSTATION | Kesselfallstraße 60 | A-5710 Kaprun T +43 (0)6547 8621 | office@kitzsteinhorn.at | www.kitzsteinhorn.at D
E
GIPFELWELT 3000 – TOP OF SALZBURG
GIPFELWELT 3000 – TOP OF SALZBURG
Direkt am Nationalpark Hohe Tauern gelegen, eröffnet die Gipfelwelt 3000 grandiose Einblicke und Ausblicke: Panorama Plattform „Top of Salzburg“ auf 3.029 Metern, Cinema 3000 und Nationalpark Gallery mit spannenden Infostationen, mystisch in einem Stollen gelegen, und PanoramaPlattform mit Blick auf Großglockner und in den größten Nationalpark der Alpen.
Directly at the borders to the Hohe Tauern National Park, the Gipfelwelt 3000 opens up magnificent views and insights: Panoramic platform “Top of Salzburg” at 3.029 metres (9,940ft), Cinema 3000 and Nationalpark Gallery with interesting info stations, situated in a mystical tunnel, and a panoramic platform with view of the Großglockner and into the largest National Park of the Alps.
TIPP
TIP
Jeden Dienstag kostenlose Nationalpark Ranger Touren durch die Gipfelwelt 3000 (26.12.2017 – 03.04.2018).
Every Tuesday free guided National Park Ranger tours through the Gipfelwelt 3000 (26.12.2017 – 03.04.2018).
2017|18 Sport & Freizeit | Sports & Recreation 35
SPORT & FREIZEIT OUTDOOR ADVENTURES Outdoor Team Geisler
Saalfelden
T +43 (0)664 2807838
MOUNTAIN-MYSTICS
Leogang
T +43 (0)664 4505969
Elements Outdoor Sports
Leogang
T +43 (0)664 2439087
PFERDESCHLITTENFAHRTEN | HORSE DRAWN SLEIGH RIDES Familie Kendlbacher
Saalfelden
T +43 (0)664 1541542
Mitterlechner Hermann
Leogang
T +43 (0)664 4444440
REITEN | HORSE RIDING Island Reiterhof Messner Pabing 5
Saalfelden
T +43 (0)664 3817081
Grukodilfarm
Uttenhofen 28
Saalfelden
T +43 (0)6582 20046
Hotel Gasthof Schörhof
Marzon 10
Saalfelden
T +43 (0)664 3928792
Yvonne Kendlbacher
Dorfheimerstraße 45
Saalfelden
T +43 (0)664 3928802
Millinghof
Sonnberg 15
Leogang
T +43 (0)6583 20092
Stoffenhof
Ullach 6
Leogang
T +43 (0)6583 7085
Jodlgut
Ecking 4
Leogang
T +43 (0)699 18171553
Kehlbach 43
Saalfelden
T +43 (0)664 3378567
Berggasthof Huggenberg
Kehlbach 21
Saalfelden
T +43 (0)6582 73497
Leoganger Bergbahnen
Hütten 39
Leogang
T +43 (0)6583 8219
RODELN | SLEDGING Berggasthof Biberg “Berli’s Hütte”
SCHNAPSBRENNEREIEN | SCHNAPPS DISTILLERY Herzog Siegfried
Breitenbergham 5
Saalfelden
T +43 (0)6582 75707
Stocki‘s Mountain Destillerie
Rain 5
Leogang
T +43 (0)6583 8395
Tribuser Erna
Sinning 13
Leogang
T +43 (0)6583 8551
Saalfelden
T +43 (0)664 2807838
SCHNEESCHUHWANDERN | SNOW SHOEING Outdoor Team Geisler
Saalfelden
36 Sport & Freizeit | Sports & Recreation 2017|18
SPORTS & RECREATION SCHNEESCHUHWANDERN | SNOW SHOEING Ski- und Snowboardschule Deisenberger
Sinning 50
MOUNTAIN-MYSTICS
Leogang 56
Leogang
T +43 (0)6583 7200 T +43 (0)6583 7100
Leogang
T +43 (0)664 4505969
Elements Outdoor Sports Hütten 39
Leogang
T +43 (0)664 2439087
Berg Abenteuer Ingolf Hammerschmied
Lenzing 125
Saalfelden
T +43 (0)664 9182404
Ski- und Snowboardschule Deisenberger
Sinning 50
Leogang
T +43 (0)6583 7200 T +43 (0)6583 7100
Outdoor Team Geisler
Saalfelden
Saalfelden
T +43 (0)664 2807838
MOUNTAIN-MYSTICS
Leogang 56
SKITOUREN | SKI TOURS
Leogang
T +43 (0)664 4505969
Elements Outdoor Sports Hütten 39
Leogang
T +43 (0)664 2439087
Berg Abenteuer Ingolf Hammerschmied
Lenzing 125
Saalfelden
T +43 (0)664 9182404
Alpenwerk
Sinning 56
Leogang
T +43 (0)664 8474260
Saalfelden
T +43 (0)650 3422897
SKISPRUNGSCHULE | SKI JUMPING SCHOOL Mag. Florian Greimel SQUASH Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800
Hotel Krallerhof
Rain 6
Leogang
T +43 (0)6583 8246
Saalfelden
T +43 (0)6582 70708 T +43 (0)650 5010102
Saalfelden
T +43 (0)650 3928099
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800
TANDEMFLIEGEN & PARAGLIDING Flugschule AIR STAR
Güterstraße 5d/42
Alois Mitteregger TENNIS Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
2017|18 Sport & Freizeit | Sports & Recreation 37
WELLNESS & GESUNDHEIT | WELLNESS & HEALTH
WELLNESS & GESUNDHEIT MASSAGEN | MASSAGES Latzer Christoph
Mittergasse 6
Saalfelden
T +43 (0)6582 76045
Massagefachinstitut +Kosmetik +Fußpflege Migo Cudic
Bahnhofstraße 16
Saalfelden
T +43 (0)6582 73216
Wohlsamt | Therapie im Zentrum Bahnhofstraße 12
Saalfelden
T +43 (0)660 7633533
Alfred Steiner
Leogang
T +43 (0)650 4243401
Rosental 62
Anita Koppensteiner
Sonnberg 83
Leogang
T +43 (0)664 3793567
Ute Althoff
Sonnberg 228
Leogang
T +43 (0)664 3623459
Ritzenseestraße 37
Saalfelden
T +43 (0)6582 70358-5
SAUNA Saunawelt Ritzen SCHWIMMEN | SWIMMING Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800-0
Hotel Gasthof Schörhof
Marzon 10
Saalfelden
T +43 (0)6582 792
Hotel Krallerhof
Rain 6
Leogang
T +43 (0)6583 8246-0
Hallenbad
Steinergasse 3 – 5
Zell am See T +43 (0)6542 785-0
Aubad
Schulweg 1
Fieberbrunn T +43 (0)5354 56293
Tauern Spa
Tauern Spa Platz 1
Kaprun
T +43 (0)6547 2040-0
SPA & WELLNESS HOTELS Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 7800
Forsthofgut
Hütten 2
Leogang
T +43 (0)6583 8561
Krallerhof
Rain 6
Leogang
T +43 (0)6583 8246
Ritzenhof
Ritzenseestraße 33
Saalfelden
T +43 (0)6582 73806
Forsthofalm
Hütten 37
Leogang
T +43 (0)6583 8545
Leonhard
Sonnberg 140
Leogang
T +43 (0)6583 8542
Der Löwe
Dorf 119
Leogang
T +43 (0)6583 7428
Riederalm
Rain 100
Leogang
T +43 (0)6583 7342
Rupertus
Hütten 40
Leogang
T +43 (0)6583 8466
Salzburger Hof
Sonnberg 170
Leogang
T +43 (0)6583 7310
Schörhof
Marzon 10
Saalfelden
T +43 (0)6582 792
Puradies
Rain 9
Leogang
T +43 (0)6583 8275
40 Wellness & Gesundheit | Wellness & Health 2017|18
WELLNESS & HEALTH ALLGEMEINMEDIZINER I GENERAL PRACTITIONER Dr. Schernthanner Alfred & Sonnrain 51 Dr. Rainer Michael
Leogang
T +43 (0)6583 8447
Dr. Dobretsberger Otto
Saalfelden
T +43 (0)6582 724740
Dr. Freudenthaler Barbara Leogangerstraße 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 72321
Gruppenpraxis Saalfelden OG
Saalfelden
T +43 (0)6582 76888
Bergstraße 2
Ritzenseestraße 6a
Dr. Hacksteiner Thomas
Blattlfeldstraße 1
Saalfelden
T +43 (0)6582 73343
Dr. Horcicka Anton
Almerstraße 1
Saalfelden
T +43 (0)6582 71710
Dr. Hörl Theresa
Mittergasse 19
Saalfelden
T +43 (0)6582 70034
Dr. Krämer Evelyn
Loferer Straße 5
Saalfelden
T +43 (0)6582 72022
Dr. Schrey Elisabeth
Lofererstraße 24
Saalfelden
T +43 (0)6582 75531
Privatklinik Ritzensee
Schmalenbergham 4
Saalfelden
T +43 (0)6582 794
Tauernklinikum Zell am See
Paracelsusstraße 8
Zell am See T +43 (0)6542 777
KRANKENHAUS I HOSPITAL
NOTRUFNUMMERN | EMERGENCY CALLS Polizei | Police 133 Feuerwehr | Fire brigade Rettung | Rescue 144 Ärztenotdienst | Emergency medical service Zahnarztnotdienst | Emergency dental service T +43 (0)6542 74068
122 141
APOTHEKE | PHARMACY Saalfelden
Aesculusapotheke T +43 (0)6582 76235 Stadtapotheke T +43 (0)6582 72257 Pinzgau Apotheke T +43 (0)6582 74103
Leogang Hausapotheke Dr. Schernthanner T +43 (0)6583 8447 Apotheke Leogang T +43 (0)6583 20483
2017|18 Wellness & Gesundheit | Wellness & Health 41
SHOPPING & INFRASTRUKTUR | SHOPPING & INFRASTRUCTURE
SPORTGESCHÄFTE | SPORT SHOPS SAALFELDEN Bronx, Boardshop
Mittergasse 26
T +43 (0)6582 76251
Intersport Bründl
Otto-Gruber-Straße 1
T +43 (0)6582 70015240
Salewa Mountainshop
Leoganger Straße 30a
T +43 (0)6582 76566
Sport Grossegger
Bsuch 97
T +43 (0)6582 73053
Hervis Sports
EKZ-Interspar
T +43 (0)6582 73098-0
Sport 2000 Simon
Leoganger Straße 23
T +43 (0)6582 70488
Skiverleih Hinterreitlift in Almdorf
T +43 (0)660 3503575
LEOGANG Sport Herzog
Dorf 126
T +43 (0)6583 7287
Sport Mitterer
Steinbergbahn
T +43 (0)6583 8642
Sport Mitterer
Asitz Talstation
T +43 (0)6583 8642
Skiverleih Sport Mitterer
Hotel Krallerhof
T +43 (0)6583 8246
Riedlsperger Sport
Leogang 85
T +43 (0)6583 20225
BOARD.AT Snowboardshop
Hütten 33 (Hotel Bacher)
T +43 (0)6583 20086
44 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 2017|18
2017|18 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 45
SPORT 2000 SIMON Simon Hutter KG Leogangerstraße 23 (Am Kreisverkehr hinter der OMV Tankstelle) A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70488 info@sport2000-simon.at www.sport2000-simon.at D
E
Ihr Wintersport-Profishop in Saalfelden für die passende Ski-Komplettausstattung für die Piste, Loipe und den Tourenskisport. Mieten oder günstig kaufen – bei bester Beratung, Service und Qualitätsgarantie führender Hersteller. Spezial: MarkenSport-OUTLET-Tiefstpreisshop
This professional winter sports store in Saalfelden provides a wide selection of equipment for downhill, cross-country, and backcountry skiing for purchase or rent. Our knowledgeable staff is happy to assist you in choosing topquality items by leading brands at a low price. Special: bargain brand name OUTLET section.
ÖFFNUNGSZEITEN: Mo. – Fr. 9.00 bis 18.30 Uhr Sa. 8.30 bis 17.00 Uhr Im Zeitraum von 25.12.2017 bis 02.04.2018 auch an den Sonn- und Feiertagen von 9.00 bis 11.00 und 15.00 bis 17.00 Uhr geöffnet
OPENING HOURS: Mon – Fri 9.00 a.m. – 6.30 p.m. Sat 8.30 a.m. – 5.00 p.m. In the period of 25.12.2017 – 2.4.2018 the shop is also open on Sundays and legal holidays from 9.00 – 11.00 a.m. and 3.00 – 5.00 p.m.
• Verkauf, Service und Verleih für Ski Alpin – Tourenskisport und Langlauf • Skischuh-Spezialist • Schneeschuhverleih
• Sale, service, and rentals of downhill, cross- country, and backcountry skiing equipment • Ski boot specialist • Snowshoe rental facility
46 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 2017|18
ZEITLOS SAALFELDEN ZEITLOS SAALFELDEN Lofererstraße 22 | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 20766 office@adelsberger.at | www.zeitlos-tracht.at
Öffnungszeiten | opening times: NEU - Zeitlos in Saalfelden , Lofererstraße 2 Mo–Fr 9.00 – 18.00 Uhr | Sa 9.00 – 16.00 Uhr D
E
WENN DIE TRACHT ZUR MODE WIRD
WHEN FOLKWEAR BECOMES FASHION
Geprägt vom alpinen Charme der Stadt und dem historischen Gebäude in dem es beheimatet ist, präsentiert das Zeitlos Saalfelden die Vielfalt der Tracht, alpiner Mode und sportiven Looks. Tracht in seiner traditionell-natürlichen Form und moderner, alpiner Lifestyle sowie sportlichlässige Mode werden hier erlebbar.
Reflecting the Alpine charm of the town itself and the historical building in which it stands, Zeitlos Saalfelden presents the full range of folkwear, Alpine fashions and sporty looks; A perfect opportunity to experience folk costumes in their traditional, natural form, together with a modern Alpine lifestyle and casual fashion.
TAXI UND AUSFLUGSFAHRTEN | TAXIS AND EXCURSIONS Bernis Taxi
Saalfelden Leogang
T +43 (0)6582 75237 T +43 (0)6583 93030
Taxi Bachmaier
Saalfelden
T +43 (0)6582 71732
Taxi Pfeiffer
Saalfelden
T +43 (0)6582 71713
Hörl Hans
Leogang
T +43 (0)6583 8542
Taxi Stöckl
Leogang
T +43 (0)6583 7579
Mein Taxi
Saalfelden
T +43 (0)6582 20727
Taxidienst Pliem
Saalfelden
T +43 (0)6582 72444
Funktaxi
Saalfelden
T +43 (0)6582 76000
2017|18 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 47
DIREKTVERMARKTER | DIRECT SALES OUTLETS
D
E
Herzhaften Käse probieren und gleich mitnehmen? Die Direktvermarkter in der Region machens möglich – verschiedene Hofläden bieten zu bestimmten Öffnungszeiten ihre hofeigenen Produkte an. Und im Dorfladen Leogang und im Saalachtaler Bauernladen kann man aus einer großen Auswahl seine Lieblingsprodukte wählen.
Ever tried a hearty cheese and wanted to take home a piece yourself? The direct sales outlets in the region make this a reality, with a series of farm shops selling their very own products at specific times. If you visit the village shop in Leogang or the Saalachtaler Bauernladen farm shop, you will be able to choose from a wide range of your favourite products.
SAALACHTALER BAUERNLADEN
DORFLADEN
Saalachtaler Bauernladen Lofererstraße 26 A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 74295 F +43 (0)6582 74295 www.saalachtaler-bauernladen.at
Dorfladen Leogang Leogang 42 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 20016 www.dorf-laden.at
BRENNEREIEN | SCHNAPPS DISTILLERIES Breitenbauer Dorfheim 44 Stocki‘s Mountain Rain 5 Destillerie 48 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 2017|18
Saalfelden
T +43 (0)650 4831764
Leogang
T +43 (0)6583 8395-0
DIREKTVERMARKTER | DIRECT SALES OUTLETS Schirmbrandgut Schmiedbauer Destillate Herzog Tribuser
Breitenbergham 4 Mayrhofen 2 Breitenbergham 5 Sinning 13
Saalfelden Saalfelden Saalfelden Leogang
T +43 (0)6582 72661 T +43 (0)6582 74562 T +43 (0)6582 75707 T +43 (0)6583 8551
BROT | BREAD Zieferhof “Mei Muich“ Schmiedbauer Vorderrain
Otting 7 Mayrhofen 2 Rain 1
Leogang Saalfelden Leogang
T +43 (0)6583 7436 T +43 (0)6582 74562 T +43 (0)6583 8394
EIER | EGGS Biohof Enn Biohof Stechaubauer Klampfererhof
Rosental 9 Wiesersberg 3 Schmalenbergbahn 3
Leogang Saalfelden Saalfelden
T +43 (0)6583 7169 T +43 (0)6582 73394 T +43 (0)664 4411386
FISCH | FISH Anton Grundner
Leogang 89
Leogang
T +43 (0)6853 20223
GEMÜSE | VEGETABLES Biohof Stechaubauer
Wieserberg 3
Saalfelden
T +43 (0)6582 73394
HONIG | HONEY Breitenbauer Bründl Alfred Fam. Unterberger Imkerei Höttl
Dorfheim 44 Sinning 36 Gerling 13 Euring 17
Saalfelden Leogang Saalfelden Saalfelden
T +43 (0)650 4831764 T +43 (0)664 4449673 T +43 (0)6582 72433 T +43 (0)664 5147647
KÄSE | CHEESE Johann & Renate Scheiber Familie Zehentner
Hirnreit 8 Grießen 1
Leogang Leogang
T +43 (0)6583 8438 T +43 (0)664 73450577
Saalfelden Leogang Leogang
T +43 (0)699 12022002 T +43 (0)6583 8438 T +43 (0)6583 7436
WOLLPRODUKTE | WOOL PRODUCTS Alpakastall Euring 3/2 Saalfelden Pinzgau Alpakas Anton Wallner Straße 5a Saalfelden
T +43 (0)664 5658744 T +43 (0)676 86861878
MILCHPRODUKTE | DAIRY PRODUCTS HPH anno 1905 Euring 5 Johann & Renate Scheiber Hirnreit 8 Zieferhof “Mei Muich“ Otting 7
2017|18 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 49
ER
H T AU S D E
H T AU S D
EC
R E GI O N •
EC
R
REGION •
REGIONSLABEL "ECHT.GSUND.GUAD"
REGIONAL QUALITY LABEL "ECHT.GSUND.GUAD"
Schmackhafter Käse, würzige Wurst, knackiges Gemüse und reinigender Schnaps – die Pinzgauer Bauern kennen ihre Wurzeln, sind aber gleichzeitig innovativ und kreativ.
Delicious cheese, spicy sausage, crunchy vegetables and cleansing schnapps – the farmers in Pinzgau know how to honour their roots while remaining innovative and creative. When you are at your accommodation or out shopping, look for the green seal of quality that reads “Echt. Gsund.Guad”. Comprising the words “genuine”, “healthy” and “good” as spoken in the local dialect, this label identifies products from the region.
Halten Sie beim Einkauf und in Ihrer Unterkunft Ausschau nach dem grünen Qualitätssiegel „Echt.Gsund.Guad“, das Produkte aus der Region kennzeichnet.
50 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 2017|18
R E GI O N •
BIO
LE
O GA N G •
D
A L FE L D E N
EC
R
SA
H T AU S D E
BIO-WURSTPRODUKTE AUS SAALFELDEN LEOGANG
E
Basierend auf altem Wissen und dem Drang möglichst viele regionale Bio-Produkte Gästen und Einheimischen anbieten zu können, wurden mehrere rein biologische Wurstsorten aus Saalfelden Leogang kreiert: z.B. die Loigomer Polnische (Polnische), das Knappenbrät (Leberkäse), die Spielberger (Mini-Frankfurter), der Asitz Bergschinken (Rindersaftschinken) oder die Biberg Salami (Rindersalami).
Based on old knowledge our region offers many organic products for guests and locals alike. Several different sorts of biological sausages have been created in Saalfelden Leogang. The Polish Loigomer (Polish), the Knappenbrät (meatloaf), the Spielberger (mini Frankfurter), the Asitz mountain (boiled beef ham) or the Biberg Salami.
Seit dem Frühjahr 2016 sind diese Wurstund Fleischprodukte in verschiedenen Hotels in Saalfelden Leogang am Buffet zu finden und im Dorfladen Leogang oder im Lagerhaus Leogang erhältlich.
These sausages and meat products are available since spring 2016 in different hotels in Saalfelden Leogang (on the buffet) and at Dorfladen or Lagerhaus Leogang.
2017|18 Shopping & Infrastruktur | Infrastructure 51
VERANSTALTUNGEN | EVENTS
ADVENT IN SAALFELDEN LEOGANG D
E
STOABERG ADVENT SAALFELDEN LEOGANG “WO MIA DAHOAM SAN”
STOABERG ADVENT SAALFELDEN LEOGANG “WHERE WE ARE AT HOME”
Bodenständig und traditionell, ehrlich und urgemütlich: So ist der Advent in Saalfelden Leogang. Gäste und Einheimische erfreuen sich an altem Brauchtum, neuer Handwerkskunst und typischer Kost.
Down-to-earth and traditional, sincere and truly homey: That is Advent in Saalfelden Leogang. Guests and locals alike delight in the old customs, new handicrafts and typical food.
25.11. 25.11. 25.11. 25.11.
01.12.
01.12.
NOVEMBER
NOVEMBER
10.00 – 17.00 Uhr Adventmarkt Wohnhaus Prielgut 15.00 Uhr Krampusse zum Anfassen mit der Wallnerpass, Kika Saalfelden 18.00 Uhr Barbarafeier in der Pfarrkirche Leogang 19.00 Uhr Teufelsshow Theurerhof Saalfelden mit der Wallnerpass
10.00 a.m. – 5.00 p.m. Christmas Market at Wohnhaus Prielgut
6.00 p.m. St. Barbara’s mass Leogang church 7.00 p.m. Devil Show at Theurerhof in Saalfelden with Wallnerpass group
DEZEMBER
DECEMBER
13.00 – 19.00 Uhr Lions Adventmarkt am Rathausplatz Saalfelden 19.00 Uhr Krampusshow am „Kiabichi“
1.00 – 7.00 p.m. Lions Christmas market at the town hall square Saalfelden
3.00 p.m. “Meet the Krampus” with the Wallnerpass perchta group, Kika Saalfelden
7.00 p.m. Krampus Show at the „Kühbühel“
01.–23.12. Advent in den Euringer Hofläden (Imkerei Höttl, HPH Anno 1905 und Alpakastall Saalfelden) 02.12. 10.00 – 18.00 Uhr Lions Adventmarkt am Rathausplatz Saalfelden 02.12. 13.00 Uhr Leoganger Advent bei der Volksschule Leogang
Christmas at the farm shops in Euring (Höttl apiary, HPH Anno 1905 and Alpaka farm Saalfelden)
02.12.
2.00 p.m. Christmas Magic at Stoissengraben Saalfelden 6.00 p.m. Krampus party with Brand Pass group at Bsuch soccer field
02.12.
14.00 Uhr Adventzauber im Stoissengraben Saalfelden 18.00 Uhr Krampusrummel der Brand Pass, Fußballplatz Bsuch
54 Veranstaltungen | Events 2017|18
10.00 a.m. – 6.00 p.m. Lions Christmas Market at the town hall square Saalfelden 1.00 p.m. Leogang advent celebration at the elementary school Leogang
ADVENT IN SAALFELDEN LEOGANG 02.12.
19.00 Uhr Pinzgauer Advent Stadtpfarrkirche Saalfelden 14.00 Uhr Adventzauber beim Gmoabauer 14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen
7.00 p.m. Pinzgau advent celebration at the Saalfelden town church 2.00 p.m. Christmas Magic at Gmoabauer farm 2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen
05.12.
20.00 Uhr Wallnerpass “Fahrt übers Land”
8.00 p.m. Wallnerpass group “A ride through the countryside”
06.12.
19.00 Uhr Krampusrummel in der Fußgängerzone und Mittergasse Saalfelden
7.00 p.m. Krampus party at the city centre Saalfelden
07.12.
19.00 Uhr Krampussrummel am oberen Dorfplatz Leogang
7.00 p.m. Krampus party at Leogang’s upper town square
08.12.
14.00 – 17.00 Uhr Die Tresterer im Museum Schloss Ritzen
2.00 – 5.00 p.m. traditional group „Tresterer“ at Museum Schloss Ritzen
08.12.
16.30 Uhr Stiller Klang in Lauter Zeit Stadtpfarrkirche Saalfelden
4.30 p.m. Silent sound in noisy times at the parish church Saalfelden
08.12.
19.00 Uhr Adventkonzert der Eisenbahner Stadtkapelle in der Stadtpfarrkirche Saalfelden
7.00 p.m. Christmas Concert of the local marching band at the parish church Saalfelden
08.12.
19.00 Uhr Adventsingen in der Pfarrkirche Leogang
7.00 p.m. Christmas Concert at the parish church Leogang
03.12. 03.12.
08.–10.12. Weihnachtsmarkt am Rathausplatz Christmas market at the town hall 15.–17.12. Saalfelden, FR & SA 10.00 – 20.00 Uhr, square Saalfelden, FRI & SAT 10.00 22.–23.12. SO bzw. Feiertag 13.00 – 19.00 Uhr a.m. – 8.00 p.m., SUN 1.00 – 7.00 p.m. 09.–10.12. 14.00 Uhr ADVENTMARKT rund um den Winklhof
2.00 p.m. Christmas market at Winklhof
09.12.
2.00 p.m. – 4.00 p.m. Lions Club children‘s afternoon at the Museum Schloss Ritzen
14.00 – 16.00 Uhr Lions Club Kindernachmittag im Museum Schloss Ritzen
09.–10.12. 14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen
2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen
10.12.
4.00 p.m. and 6.00 p.m. Göko & Co. concert at the parish hall Saalfelden
16.12.
16.00 und 18.00 Uhr Göko & Co. Konzert im Pfarrsaal Saalfelden 19.00 Uhr Tonspur trifft Schispur im Asitzbräu Leogang
7.00 p.m. Tonspur trifft Schispur at the Asitzbräu Leogang 2017|18 Veranstaltungen | Events 55
ADVENT IN SAALFELDEN LEOGANG 17.12.
14.00 – 16.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen
2.00 p.m. – 4.00 p.m. Advent celebration at Museum Schloss Ritzen
17.12.
15.00 & 18.00 Uhr Saalfeldner Adventsingen, Kirche Lenzing
3.00 p.m. & 6.00 p.m. Christmas carols in Saalfelden’s Lenzing church
17.12.
15.00, 17.00 und 19.30 Uhr Knappenadvent Schaubergwerk Leogang
3.00 p.m., 5.00 p.m., and 7.30 p.m. Knappenadvent Leogang Showmine
22.12.
13.00 – 17.00 Uhr Bachlschneid Hüttschmiede in Leogang
1.00 p.m. – 5.00 p.m. Bachlschneid at the Hüttschmiede Blacksmith’s Shop in Leogang
D
E
WEIHNACHTEN IN SAALFELDEN 24.12.
CHRISTMAS IN SAALFELDEN 24.12.
08.00 Uhr | 8.00 a.m. Rorate Saalfelden
Rorate Saalfelden
14.00 – 16.00 Uhr Advent 2.00 p.m. – 4.00 p.m. im Museum Schloss Ritzen
Advent celebration at Museum Schloss Ritzen
15.00 Uhr | 3.00 p.m.
Familiengottesdienst in der Holy mass for families at the protesevangelischen Friedenskirche tant church Saalfelden
15.00 Uhr | 3.00 p.m.
Weihnachtsandacht auf der Einsiedelei
’Christmas prayers’ at the hermitage
16.00 Uhr | 4.00 p.m.
Kinderkrippenandacht in der Stadtpfarrkirche
Children’s ‘Nativity prayers’ at the parish church Saalfelden
18.00 Uhr | 6.00 p.m. Turmläuten
Brass band concert
18.30 Uhr | 6.30 p.m. Christvesper in der evangelischen Friedenskirche
Holy mass at the protestant church Saalfelden
23.00 Uhr | 11.00 p.m.
Holy Christmas mass at the parish church Saalfelden
Heilige Christmette in der Stadtpfarrkirche Saalfelden
WEIHNACHTEN IN LEOGANG 24.12. 06.00 Uhr | 6.00 a.m. Rorate Leogang
CHRISTMAS IN LEOGANG 24.12. Rorate Leogang
16.00 Uhr | 4.00 p.m. Kinderkrippenandacht Pfarrkirche Leogang
Children’s ‘Nativity prayers’ at Leogang parish church
22.00 Uhr | 10.00 p.m.
Holy Christmas mass at Leogang parish church
Heilige Christmette in der Pfarrkirche Leogang
56 Veranstaltungen | Events 2017|18
www.jazzsaalfelden.com #DreiTageJazz
19.-21. JÄNNER 2018 SAALFELDEN LEOGANG
KONZERTE: Freitag, 19. Jänner 2018 Samstag, 20. Jänner 2018 Sonntag, 21. Jänner 2018
2 Konzerte im Kunsthaus Nexus um 20.00 und 22.00 Uhr 1 Konzert auf der Stöcklalm Leogang um 13.00 Uhr (KOSTENFREI!) 2 Konzerte im Kunsthaus Nexus um 20.00 und 22.00 Uhr 2 Konzerte im Bergbau- und Gotikmuseum Leogang um 11.00 und 14.00 Uhr
TICKETPREISE: Freitag: 25,00 Euro VVK, 30,00 Euro AK im Kunsthaus Nexus Samstag: 25,00 Euro VVK, 30,00 Euro AK im Kunsthaus Nexus Sonntag: 39,00 Euro VVK, 49,00 Euro Mittagskassa im Bergbau- und Gotikmuseum Leogang inkl. Glühwein I Tee und einem Snack Jugend- und Studenten: bis 26 Jahre 50% auf alle Ticketpreise (nur gegen Vorlage eines gültigen Studentenausweises) Ö1 Club-Mitglieder erhalten für sich und eine Begleitperson 15 % Ermäßigung auf den Kartenpreis. Tickets erhältlich unter: T +43 (0)6582 70660 | per Email unter sabrina.rieder@saalfelden-leogang.at oder monika.seer@saalfelden-leogang.at oder online unter www.jazzsaalfelden.com 2017|18 Veranstaltungen | Events 57
VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D
E
NOVEMBER
NOVEMBER
03.11.
20.00 Uhr Worklauberei - Poetry Slam im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Poetry Slam at Kunsthaus Nexus
04.11.
20.00 Uhr Rockfest im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Rock Festival at Kunsthaus Nexus
08.11.
20.00 Uhr Weltbilder: Der Lange Ritt – 7 Jahre unterwegs in USA, Kanada & Alaska im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. World Images: 7 years on the road – USA, Canada & Alaska at Kunsthaus Nexus
09.–11.11. 20.00 Uhr Kino – Schwerpunkt Österreich Film: “Zuhause ist...” im Kunsthaus Nexus
08.00 p.m. Cinema – Austrian movies at Kunsthaus Nexus
11.11.
19.00 Uhr Ball der Feuerwehr Saalfelden im Congress Saalfelden
7.00 p.m. Prom night of the fire brigade Saalfelden at Congress Saalfelden
15.11.
20.00 Uhr Kabarett: Günter Grünwald “Deppenmagnet” im Congress Saalfelden
8.00 p.m. Cabaret: Günter Grünwald “Deppenmagnet” at Congress Saalfelden
17.11.
20.00 Uhr Vernissage: Manfred Grübl im Kunsthaus Nexus Ausstellung von 17.11.2017 – 20.01.2018, Do bis Sa 17.00 – 20.00 Uhr
8.00 p.m. Exhibiton: Manfred Grübl at Kunsthaus Nexus 17.11.2017 – 20.01.2018 Thurs until Sat 5.00 – 8.00 p.m.
18.11.
20.00 Uhr Kabarett: Gernot Haas im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cabaret: Gernot Haas at Kunsthaus Nexus
18.11.
20.00 Uhr Cäciliakonzert der Bürgermusik Saalfelden im Congress Saalfelden
8.00 p.m. Cäcilia Concert of the Bürgermusik Saalfelden at Congress Saalfelden
23.11.
20.00 Uhr Konzert: Nockalm Quintett im Congress Saalfelden
8.00 p.m. Concert: Nockalm Quintett at Congress Saalfelden
24.11.
20.00 Uhr Theater: Blinde Kuh oder Kafkas Labyrinth im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. theatre: Blinde Kuh oder Kafkas Labyrinth at Kunsthaus Nexus
25.11.
20.00 Uhr Konzert: Zeit:Los im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Concert: Zeit:Los at Kunsthaus Nexus
25.11.
20.00 Uhr Kathreintanz im Congress Saalfelden
8.00 p.m. Traditional folk dance at Congress Saalfelden
58 Veranstaltungen | Events 2017|18
VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D
E
DEZEMBER
DECEMBER
01.12.
20.00 Uhr Das Andere Adventsingen im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. The different Christmas Concert at Kunsthaus Nexus
02.12.
20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus
05.12.
19.30 Uhr Live-Show “Abenteuer Weltumrundung” mit Reiner Meutsch im Congress Saalfelden
7.30 p.m. Live-Show “Adventure Around the World” with Reiner Meutsch at Congress Saalfelden
06.12.
20.00 Uhr Weltbilder: Namibia – Leben in extremer Landschaft im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. World Images: Namibia – Living in extremly landscape at Kunsthaus Nexus
08.12.
20.00 Uhr Die Seer „Stad-Tour“ im Congress Saalfelden
8.00 p.m. Die Seer „Stad-Tour“ at Congress Saalfelden
09.12.
20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus
12.–15.12. Der Zauberer von Oz im Kunsthaus Nexus
The Wizard of Oz at Kunsthaus Nexus
16.12.
20.00 Uhr Musik im Café: Govorcin & Torbica im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Govorcin & Torbica at Kunsthaus Nexus
25.12.
21.00 Uhr Christmas Clubbing im Kunsthaus Nexus
9.00 p.m. Christmas Clubbing at Kunsthaus Nexus
28.12.
19.30 Uhr Konzert zum Jahresende im Museum Schloss Ritzen
7.30 p.m. end of the year concert at Museum Schloss Ritzen
29.12.
20.00 Uhr Konzert: TJ and the Groove Boots im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Concert: TJ and the Groove Boots at Kunsthaus Nexus
JÄNNER
JANUARY
07.01.
15.00 Uhr Neujahrskonzert – Austrian Festival Symphony Orchestra im Congress Saalfelden
3.00 p.m. New Year‘s Concert – Austrian Festival Symphony Orchestra at Congress Saalfelden
10.01.
20.00 Uhr Weltbilder: Die Anden – 7000 km längs durch Südamerika im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. World Images: The Anden – 7000 km through South America at Kunsthaus Nexus
2017|18 Veranstaltungen | Events 59
VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D
E
12.01.
20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus
13.01.
16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus
4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus
13.01.
20.00 Uhr Musik im Café: Magic Delphin at Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Magic Delphin at Kunsthaus Nexus
17.01.
09.00 Uhr World Snow Day Nordic Park Ritzensee
9.00 a.m. World Snow Day Nordic Park Lake Ritzensee
19.–21.01. 3 Tage Jazz in Saalfelden Leogang
3 days of Jazz in Saalfelden Leogang
26.01.
20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus
27.01.
20.00 Uhr Kabarett: Lisa Eckhart im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cabaret: Lisa Eckhart at Kunsthaus Nexus
28.01.
10.30 Uhr Kinder- und Familienkonzert “Die drei wundersamen Schätze” im Museum Schloss Ritzen
10.30 a.m. Concert for children and families at the Museum Schloss Ritzen
FEBRUAR
FEBRUARY
20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus
02.02.
03.–04.02. 11. Skimarathon Saalfelden
11th Skimarathon Saalfelden
03.02.
16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus
4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus
03.02.
20.00 Uhr Musik im Café: Sofia Talvik im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Sofia Talvik at Kunsthaus Nexus
07.02.
20.00 Uhr Weltbilder: Oman & Emirate im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. World Images: Oman & Emirates at Kunsthaus Nexus
09.02.
20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus
10.02.
20.00 Uhr Fasching im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. carnival at Kunsthaus Nexus
11.02.
13.00 – 16.00 Uhr Nordic Park Experience Ritzensee Saalfelden
1.00 – 4.00 p.m. Nordic Park Experience Lake Ritzensee Saalfelden
60 Veranstaltungen | Events 2017|18
VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D
E
15.02.
19.30 Uhr Konzert: Webern Wind Quintett im Museum Schloss Ritzen
7.30 p.m. Concert “Webern Wind Quintett” at Museum Schloss Ritzen
16.02.
20.00 Uhr Vernissage: Behr & Holler-Schuster im Kunsthaus Nexus Ausstellung 17.02. – 31.03. Do bis Sa 17.00 – 20.00 Uhr
8.00 p.m. Exhibition: Behr & Holler-Schuster at Kunsthaus Nexus 17.02. – 31.03. Thurs until Sat 5.00 – 8.00 p.m.
17.02.
20.00 Uhr Wortklauberei – Der Poetry Slam im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Poetry Slam at Kunsthaus Nexus
17.–18.02. Street Food & Winter Market
Street Food & Winter Market
23.02.
20.00 Uhr Musik im Café: Onk Lou Solo im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Onk Lou Solo at Kunsthaus Nexus
23.02.
Austria Cup: Sprint-Finale Langlauf im LL-Zentrum Ritzensee
Sprint finals of cross-country Austria Cup at cross-country stadium Lake Ritzensee
24.02.
20.00 Uhr Kabarett: Blözinger im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cabaret: Blözinger at Kunsthaus Nexus
24.02.
Austria Cup: Intern. Langlauf Bez. Cup LL, im LL-Zentrum Ritzensee
Intern. FIS cross-country Austria Cup and region cup at cross-country stadium Lake Ritzensee
25.02.
13.00 – 16.00 Uhr Nordic Park Experience Ritzensee Saalfelden
1.00 – 4.00 p.m. Nordic Park Experience Lake Ritzensee Saalfelden
MÄRZ
MARCH
03.03.
10.00 Uhr Filmfrühstück im Kunsthaus Nexus
10.00 a.m. Movie Breakfast at Kunsthaus Nexus
07.03.
20.00 Uhr Weltbilder: Sun Trip – mit dem Solarbike durch Asien im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. World Images: Sun Trip – with the Solar Bike through Asia at Kunsthaus Nexus
09.03.
20.00 Uhr Theater: Virginia Hall im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. theatre: Viriginia Hall at Kunsthaus Nexus
12.03.
20.00 Uhr Night of the dance – Irish Dance Reloaded im Congress Saalfelden
8.00 p.m. Night of the dance – Irish Dance Reloaded at Congress Saalfelden
2017|18 Veranstaltungen | Events 61
VERANSTALTUNGEN | EVENTS SAALFELDEN D
13.–20.03. Theatergruppe Saalfelden im Kunsthaus Nexus
23.–24.03. 20.00 Uhr Early Spring
E
theatre group Saalfelden at Kunsthaus Nexus
Singer Songwriter Festival im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Early Spring Singer Songwriter Festival at Kunsthaus Nexus
30.03.
20.00 Uhr Musik im Café: Lokale Bandrunde im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Music at the Café: Local band at Kunsthaus Nexus
31.03.
16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus
4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus
APRIL
APRIL
04.04.
20.00 Uhr Weltbilder: Toskana – Das Herz Italiens im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. World Images: Toskana – The Heart of Italia at Kunsthaus Nexus
06.04.
20.00 Uhr Vernissage: Hechenblaikner im Kunsthaus Nexus Ausstellung 07. – 30.04. Do bis Sa 17.00 – 20.00 Uhr
8.00 p.m. Exhibiton: Hechenblaikner at Kunsthaus Nexus 07. – 30.04. Thurs until Sat 5.00 – 8.00 p.m.
18.04.
20.00 Uhr Joe Pichler: Kuba und Zentralamerika im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Joe Pichler: Cuba and Central America at Kunsthaus Nexus
20.04.
20.00 Uhr Konzert: Ratzenbeck & Morone im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Concert: Ratzenbeck & Morone at Kunsthaus Nexus
21.04.
16.00 Uhr Gschnagga Theater im Kunsthaus Nexus
4.00 p.m. Theatre for kids at Kunsthaus Nexus
27.04.
20.00 Uhr Männer-Kinoabend im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cinema for men at Kunsthaus Nexus
28.04.
20.00 Uhr Kabarett: Thomas Maurer – Zukunft im Kunsthaus Nexus
8.00 p.m. Cabaret: Thomas Maurer at Kunsthaus Nexus
29.04.
10.30 Uhr Int. Ritzenseelauf
10.30 a.m. Int. Lake Ritzensee run
62 Veranstaltungen | Events 2017|18
WHITE STYLE
D
E
FREITAG 26. JANUAR 2018 SCHANTEILIFT LEOGANG
FRIDAY 26TH JANUARY 2018 SCHANTEILIFT LEOGANG
Was haben Freestyle, Mountainbiker und meterhohe Wände aus Schnee und Eis gemeinsam? Sie sind Teil des legendären White Style in Leogang. Zum mittlerweile zwölften Mal verspricht der einzige Bike Event auf Schnee die Weltelite des Mountainbikens in das Bergdorf im SalzburgerLand zu bringen.
What do freestyle mountain bikers and metre-high walls of snow and ice have in common? They are all part of the legendary White Style in Leogang. For the twelfth time the unique bike event on snow is set to bring the world’s top mountain bikers to the mountain village in the Salzburg region.
Im Gegensatz zu den sommerlichen Slopestyle Contests wie der alljährliche 26TRIX, bringt der White Style mit seinen komplett aus Schnee und Holz gebauten Hindernissen Freunde, Fans und zahlreiche Urlaubsgäste zum Staunen und beweist damit, dass die Urlaubsregion Saalfelden Leogang zu den besten Bikeregionen Österreichs gehört.
In contrast to the summer slopestyle contests like the annual 26TRIX, the White Style amazes friends, fans and numerous holiday guests with its obstacles completely made from snow and wood. The event proves the Saalfelden Leogang holiday region’s claim to be one of the best bike regions in Austria.
2017|18 Veranstaltungen | Events 63
WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN IN SAALFELDEN
D
E
AUF ANFRAGE
ON REQUEST
Schnupper-Langlaufen im Nordic Park Saalfelden Uhrzeit: nach Vereinbarung Info & Anmeldung: Andrea Grossegger T +43 (0)664 5309289
Cross-country skiing for beginners at Nordic Park Saalfelden Time: depending on guide and participants Info & booking: Andrea Grossegger T +43 (0)664 5309289
MONTAG
MONDAY
13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
DIENSTAG
TUESDAY
13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
64 Veranstaltungen | Events 2017|18
WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN IN SAALFELDEN D
E
DIENSTAG
TUESDAY
16.00 – 18.00 Uhr Bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, Info und Voranmeldung: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at
4.00 to 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. Information and bookings: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at
17.00 – 18.00 Uhr Pferdeschlittenfahrt am Ritzensee, Anmeldung: TVB Saalfelden Leogang, T +43 (0)6582 70660
5.00 – 6.00 p.m. Horse Sleigh Ride at Lake Ritzensee, Booking: Tourist Info Saalfelden Leogang, T +43 (0)6582 70660
DONNERSTAG
THURSDAY
11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet
11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open
16.00 – 18.00 Uhr Bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, Info und Voranmeldung: Regina Wienerroither Ramseider Straße 5 | A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at
4.00 – 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. Information and bookings: Regina Wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 74997 info@wienerroither-tracht.at www.wienerroither-tracht.at
FREITAG
FRIDAY
09.00 – 12.00 Uhr Geführte Skitour Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260
9.00 a.m. – 12.00 p.m. Guided ski touring adventure Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260
11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet
11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open
SAMSTAG
SATURDAY
11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet
11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open
SONNTAG
SUNDAY
11.00 – 17.00 Uhr, Januar + Februar Museum Schloss Ritzen geöffnet
11.00 a.m. – 5.00 p.m., January + February Museum Schloss Ritzen open 2017|18 Veranstaltungen | Events 65
VERANSTALTUNGEN | EVENTS LEOGANG D
06.11.
E
NOVEMBER
NOVEMBER
Leonhardifest 09.00 Uhr Festgottesdienst in der Pfarrkirche Leogang mit musikalischer Umrahmung und Kirchtag, 14.00 Uhr Traditioneller Leonhardiritt
St. Leonhard celebration 9.00 a.m. mass at parish church in Leogang with music and kermis; 2.00 p.m. traditional horseback riders
DEZEMBER
DECEMBER
07.–10.12. Biathlon Weltcup Hochfilzen
Biathlon World Cup Hochfilzen
08.12.
19.00 Uhr Stefan Gimpl – Fotoausstellung: Best of von Reise und Heimat Fotografien Steinbergbahn/Sport Mitterer
7.00 p.m. photo exhibition of Stefan Gimpl: Best of travel and home photos Steinbergbahn/Sport Mitterer
16.12.
TONspur trifft SCHIspur im Asitzbräu “Music track meets ski trail” at Asitzbräu
17.12.
15.00, 17.00 und 19.30 Uhr Knappenadvent im Schaubergwerk
20.–21.12. FIS-CIT Rennen am Asitz
3.00, 5.00 and 7.30 p.m. Knappenadvent at the show mine FIS CIT race at the Asitz mountain
31.12.
Silvester Nachtfahrt mit der Asitz Kabinenbahn New Year‘s Eve night ride with Asitz cable car
31.12.
Silvesterfeiern in der Alten Schmiede im AsitzBräu und in der KrallerAlm
New Year‘s Eve celebrations at Alte Schmiede, AsitzBräu and KrallerAlm
JÄNNER
JANUARY
05.01.
18.00 Uhr 4. Asitz Skitour Night Race 6.00 p.m. 4th Asitz Skitouring Night Race
19.–21.01. 3 Tage Jazz in Saalfelden Leogang
3 Days of Jazz Saalfelden Leogang
21.01.
Sprungbrett mit Nicola Thost Snowboard talent scouting & (Snowboard Talentscouting & Nachwuchs- training for kids (5 – 15 years) förderung für Kids von 5 – 15 Jahren) with Nicola Thost
26.01.
White Style (Mountainbike Slopestyle Contest im Schnee) am Schanteilift in Leogang
26.–28.01. Nostalgie Ski WM am Schanteilift in Leogang 66 Veranstaltungen | Events 2017|18
White Style (mountain bike slope style contest on snow) Schantei ski lift, Leogang Nostalgia Ski championships Schantei ski lift, Leogang
VERANSTALTUNGEN | EVENTS LEOGANG D
E
FEBRUAR
FEBRUARY
11.02.
Kinderfasching mit Skirennen am Schanteilift in Leogang
Children‘s carnival and ski race, Schanteilift, Leogang
13.02.
Faschingsgaudi in der Alten Schmiede Carnival at Alte Schmiede, AsitzBräu, Faschingsball in der KrallerAlm AsitzBräu and KrallerAlm
10.03.
MÄRZ
MARCH
Freeride World Tour Fieberbrunn
Freeride World Tour Fieberbrunn
10.–11.03. 9. Volksbiathlon in Hochfilzen 16.03.– 01.04.
9th Amateur Biathlon in Hochfilzen
White Pearl Mountain Days im Skicircus White Pearl Mountain Days at Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang Saalbach Hinterglemm Leogang Fieberbrunn Fieberbrunn APRIL
APRIL
02.-08.04. Militär Weltmeisterschaften in Hochfilzen Military Championships in Hochfilzen
MIT SICHERHEIT WEITERGEDACHT. DER NEUE VOLVO XC60.
VOLVOCARS.AT Kraftstoffverbrauch: 2,1 – 7,7 l /100 km, CO2-Emissionen: 49 – 176 g/km. Symbolfoto. Irrtümer, Druckfehler und Änderungen vorbehalten. Stand: Oktober 2017.
2017|18 Veranstaltungen | Events 67
VERANSTALTUNGEN | EVENTS LEOGANG
68 Veranstaltungen | Events 2017|18
WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN | WEEKLY EVENTS LEOGANG
D
E
MONTAG
MONDAY
13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung, Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)
7.00 p.m. – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (with min. 1 day-skipass included!)
DIENSTAG
TUESDAY
13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung, Anmeldung: Bergführer Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: guide Georg Oberlechner (MOUNTAIN-MYSTICS), T +43 (0)664 4505969
ab 18.00 Uhr CIROC – “Step into the circle Party” in der hendl fischerei 3 Gänge Menü, DJ Party mit Showeinlagen und viel Stimmung! Tischreservierung (unbedingt nötig): T +43 (0)6583 20800
from 6.00 p.m. CIROC – „Step into the circle Party“ at hendl fischerei 3 course menu, DJ Party with show highlights and good feeling! reservation (necessary): T +43 (0)6583 20800 2017|18 Veranstaltungen | Events 69
WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN LEOGANG D
18.00 – 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz (ab 2-Tages-Skipass inkl.) 18.00 – 22.00 Uhr Tourengeherabend auf der Steinbergpiste 19.00 Uhr Asitz Music Night mit Fire & Ice Show (ab 26.12.17 – 27.03.2018) 20.30 Uhr Brennereiführung mit Verkostung in Stocki‘s Mountain Destillerie Verkostungsbeitrag 4,00 Euro Anmeldung T +43 (0)6583 8395
E
6.00 – 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (with a min. 2-day ski pass included) 6.00 – 10.00 p.m. Steinberg slope open for ski touring 7.00 p.m. Asitz Music Night and Fire & Ice Show (from 26.12.17 – 27.03.2018) 8.30 p.m. Guided distillery tour at Stocki‘s Mountain Distillery 4.00 Euro fee for tasting Registration under T +43 (0)6583 8395
MITTWOCH
WEDNESDAY
13.00 – 16.00 Uhr Schneeschuhwanderung Anmeldung: Skischule Deisenberger T +43 (0)6583 7200 Ab 19.30 Uhr Hüttenspringen bei der KrallerAlm und Party mit Live-DJ Nitro Snowboard Testcenter & BOARD.AT Workshop: Talstation Asitzmuldenbahn und Sportbahn 2000. Test ab 10.00 – 15.00 Uhr, Workshop ab 13.00 – 15.00 Uhr. Anmeldung am Teststand. Geeignet für alle Könnerstufen!
1.00 – 4.00 p.m. Snow shoe hiking tour Booking: Ski school Deisenberger T +43 (0)6583 7200 From 7.30 p.m. Lodge hopping at the KrallerAlm and party with live DJ Nitro Snowboard Testcenter & BOARD.AT Workshop: Valley station of Asitzmuldenbahn and Sportbahn 2000. Testing from 10.00 a.m. – 3.00 p.m., Workshop from 1.00 – 3.00 p.m. Register at the testing counter. Suitable for all levels!
DONNERSTAG
THURSDAY
09.00 – 13.00 Uhr Lichtholzwanderung, Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260
9.00 a.m. – 1.00 p.m. Lightwood hiking tour Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260
13.00 – 16.00 Uhr Geführte Skitour Anmeldung: Skischule Deisenberger T +43 (0)6583 7200
1.00 – 4.00 p.m. Guided ski touring adventure Booking: Ski school Deisenberger T +43 (0)6583 7200
18.30 – 20.30 Uhr Bergbau- & Gotikmuseum geöffnet (Jan., Feb., März)
6.30 – 8.30 p.m. Mining and Gotic Museum open (Jan., Feb. March)
70 Veranstaltungen | Events 2017|18
WEEKLY EVENTS LEOGANG D
E
19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)
7.00 – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (with a min. 1 day-skipass included!)
20.30 Uhr Brennereiführung mit Verkostung in Stocki‘s Mountain Destillerie Verkostungsbeitrag 4,00 Euro Anmeldung T +43 (0)6583 8395
8.30 p.m. Guided distillery tour at Stocki‘s Mountain Distillery 4.00 Euro fee for tasting Registration under T +43 (0)6583 8395
FREITAG
FRIDAY
09.00 – 12.00 Uhr Geführte Skitour Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 18.00 – 22.00 Uhr Tourengeherabend auf der Steinbergpiste 18.00 Uhr Fackelwanderung Anmeldung: Bergführer Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 18.00 – 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz (ab 2-Tages-Skipass inklusive) Live Musik im AsitzBräu
9.00 a.m. – 12.00 p.m. Guided ski touring adventure, Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 6.00 – 10.00 p.m. Steinberg slope open for ski touring 6.00 p.m. Torchlight hiking tour Booking: guide Markus Mayrhofer (ALPENWERK), T +43 (0)664 8474260 6.00 – 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (with a min. 2 day-skipass included!) Live music at Asitzbräu
SAMSTAG
SATURDAY
19.00 – 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)
7.00 – 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (with a min. 1 day-skipass included!)
10.00 – 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 03.03. - 08.04.2018 Live Musik im AsitzBräu
10.00 a.m. – 4.00 p.m. Flying Fox XXL open from March 3rd – April 8th, 2018 Live music at Asitzbräu
SONNTAG
SUNDAY
Live Musik im AsitzBräu 10.00 – 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 03.03. – 08.04.2018
Live music at Asitzbräu 10.00 a.m. – 4.00 p.m. Flying Fox XXL open from March 3rd – April 8th, 2018
2017|18 Veranstaltungen | Events 71
GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES
HOTEL BACHER ASITZSTUBN – LEOGANG Hotel Bacher Asitzstubn Hütten 33 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8556 info@hotelbacher.at www.hotelbacher.at
D
Urlaub unter Freunden – das Hotel Bacher, direkt an der Talstation Asitzbahn ist der ideale Ausgangspunkt für deinen Urlaub. Die südseitige Terrasse liegt direkt an „Leos Kinderland“ und an den 3 Talabfahrten. Wellnessoase, beheizter Infinity Panoramapool und Après Skibar „Outback“ machen dein Wintervergnügen perfekt.
E
“Vacation among friends” – that’s the motto Hotel Bacher has lived by for years. Located at the Asitz cable car valley station, the hotel is an ideal starting point for holidays. Its south-facing terrace affords a view of Leo’s kids world and gives access to three slopes. The hotel includes a wellness oasis, a heated infinity panorama pool, and the Outback-après ski bar.
HOLZHOTEL FORSTHOFALM Holzhotel Forsthofalm Hütten 37 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8545 info@forsthofalm.com www.forsthofalm.com D
E
SUNDOWNER MIT DJ UND HOLZKOHLEGRILL
SUNDOWNER WITH DJ AND CHARCOAL GRILL
Natur ist Freiheit auf 1050 Meter unmittelbar an der Skipiste 90 direkt bei der Almbahn! Im BIO-Restaurant KUKKA genießt du die herrliche Panoramasonnenterrasse mitten im Skigebiet. In der Hand einen Soul Cocktail, auf dem Teller kreative Speisen vom Holzkohlegrill, im Hintergrund Housemusik mit DJ und Live-SAX. Das ist dein Winterurlaub.
Nature offers unique freedom at an altitude of 1,050 m, especially on “slope 90” right next to the lift! At the KUKKA Bio-Restaurant, enjoy the wonderful Panorama Sun Terrace in the middle of the ski resort. Imagine: a Soul Cocktail in your hand, a creative dish from the charcoal grill on your plate, and house music with DJ and Live Sax in the background. This is your winter holiday!
74 Gastronomie | Food & Beverages 2017|18
DIE ALTE SCHMIEDE
ASITZBRÄU
Die Alte Schmiede + AsitzBräu | Rain 6 | A-5771 Leogang | T +43 (0)6583 8246-400 | www.asitz.at D
D
Genussvoller Einkehrschwung in der wahrscheinlich schönsten Skihütte direkt an der Bergstation der Asitz- & Steinbergbahn. 6 versch. Stuben in musealem Ambiente sorgen für beste Après-Ski-Stimmung. Tgl. geöffnet lt. Bergbahn. Fr: Traditioneller Bergabend + Nachtrodeln
Europas höchstgelegenes Braumuseum befindet sich gegenüber der Alten Schmiede. Das AsitzBräu ist außergewöhnliche Skihütte, Restaurant und Eventlocation in einem. Di: Asitz Music Night mit der spektakulären Fire & Ice-Show sowie Nachtrodeln; Fr-So: Live-Musik
E
The most beautiful ski lodge next to the top station of the Asitz & Steinberg lift. 6 diff. lounges, all decorated with museum-like ambience, ensure the best après-ski atmosphere. Open daily, the same hours as the lift. Fr: Traditional “evening on the mountain” and night-time tobogganing.
E
Europe’s highest altitude brewery-museum is located opposite the Alte Schmiede. The AsitzBräu is a remarkable ski lodge, restaurant and event venue all in one. Tue: Asitz Music Night with the spectacular Fire & Ice Show and night-time tobogganing; Fri - Sun: Live Music
DIE KRALLERALM Die KrallerAlm Rain 6 | A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8246-210 www.kralleralm.com
D
Restaurant, Pizza- und Abendlokal – bei der Steinbergbahn-Talstation gelegen gilt sie als das urigste Eventlokal in Leogang. Apres-Ski- & Partystimmung mit live DJ auf Terrasse und Rundumbar mit Tanzfläche. Tgl. geöffnet ab 9 Uhr. Küche 10-22 Uhr Pizzen bis 23 Uhr. Mi 19.30 Hüttenspringen & Party
„Hüttenvideo“
E
Restaurant, pizza and bar, all located at the Steinberg lift base station is considered the most downto-earth event venue in Leogang. Après-ski & party atmosphere with a live DJ on the terrace & an extensive bar with dance floor. Open daily from 9.00 a.m. Kitchen open 10.00 a.m.-10.00 p.m., pizza until 11.00 p.m. Wed: 7.30 p.m. Hut-Crawling & Party
2017|18 Gastronomie | Food & Beverages 75
Anzeige_Winterinfo_2016/17+.indd Alle Seiten
76  Gastronomie | Food & Beverages  2017|18
hendl fischerei - mountain club „einfach außergewöhnlich, außergewöhnlich einfach.“
UNSER TIPP: HUWI‘S GRILLHENDL!
Cooler Ibiza Sound, auserlesene Weine, leckere Drinks & Huwi’s weltberühmte Grillhendl und –Fische direkt im Skigebiet an der Asitz Bergstation, hendl fischerei - mountain club Reservierungen unter +43 6583 20 800 Asitz Bergstation - Leogang www.hendlfischerei.com - /hendlfischerei
PRIESTEREGG
Besonderer Tipp:
„HUT-ESSEN“
Einfach leben. Einfach Mensch sein.
ieren! Unbedingt reserv
Traditionell, urgemütlich! Das alte Holz, die vielen Kerzen und liebenswerte Mitarbeiter, die einem alle kulinarischen Wünsche von den Augen ablesen. Frische, unverfälschte Genüsse aus Küche und Keller. All das ist „Huwi‘s Alm“. Huwi‘s Alm im PRIESTEREGG Reservierungen unter +43 6583 82 550 Sonnberg 22 - 5771 Leogang www.priesteregg.com /priesteregg
mama thresl
„urban soul meets the alps.“
PRIESTEREGG
LÄSSIGER SOUND VON UNSEREN LIVE-DJs Do - Sa von 21.00 – 00.30 Uhr
GRILL & CHILL im mama thresl täglich von 18.00 bis 22.00 Uhr mit Burgern und Steaks vom Lavasteingrill, Flammkuchen aus dem Steinofen, dazu hausgemachte Limonaden, ausgewählte Weine und lässige Drinks. mama thresl Sonnberg 252 - 5771 Leogang
Reservierungen unter +43 6583 20 800 www.mama-thresl.com - /mamathresl
13.10.16 20:46
2017|18 Gastronomie | Food & Beverages 77
GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES SAALFELDEN IMBISSE & SNACKS | SNACKS Peßenteiner Imbiss
Leogangerstraße 21
T +43 (0)6582 75227
Grundner’s Imbiss
Großparkplatz
T +43 (0)6582 73243
Imi’s Pizza Express
Mühlbachweg 8
T +43 (0)6582 71282
Haci Buba Bistro
Obsmarkstraße 7/12
T +43 (0)676 6658797
Picobello Street Food Snack Bar
Lofererstraße 5
T +43 (0)6582 21029
CHINESISCH – THAILÄNDISCH | CHINESE – THAI Lotus Chinarestaurant
Lofererstraße 20
Yang Guang Chinarestaurant
Loferer Bundesstraße 2a T +43 (0)6582 75076
T +43 (0)6582 74706
Dao’s Thaiimbiss
Bahnmeisterweg 5
T +43 (0)650 9903546
Bahnhofrestaurant
Bahnhof
T +43 (0)6582 74380
Chinarestaurant Shanghai
Mittergasse 4
T +43 (0)6582 71694
Milwaukee
Lofererstraße 18
T +43 (0)664 2013768
Nexus Café Bar Lounge
Am Postplatz 1
T +43 (0)6582 7496330
Segabar
Mittergasse 2
T +43 (0)662 846898
Tatorth
Mittergasse 2a
T +43 (0)664 2030749
Ocean’s Cocktailbar
Lofererstraße 9
T +43 (0)664 1359975
Café-Bar Kap Verde
Lofererstraße 44
T +43 (0)680 2186224
Café-Conditorei Pichlmaier
Anton Wallner Straße 13
T +43 (0)6582 75071
Café-Konditorei Rathauscafé
Rathausplatz 3
T +43 (0)6582 72415
The Sailor
Lofererstraße 18
T +43 (0)6582 72182
Rodeo Bar
Lofererstraße 46
T +43 (0)664 8772125
Völlerei
Bahnhofstraße 6
T +43 (0)6582 70703
Hotel Gut Brandlhof
Hohlwegen 4
T +43 (0)6582 7800
Hotel Restaurant Ritzenhof
Ritzenseestraße 33
T +43 (0)6582 73806
Hotel Gasthof Schörhof
Marzon 10
T +43 (0)6582 792
Saliter Hof
Uttenhofen 5
T +43 (0)6582 73381
BARS & LOKALE | BARS & LOUNGES
HOTEL-RESTAURANTS
78 Gastronomie | Food & Beverages 2017|18
GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES SAALFELDEN RESTAURANTS & GASTHÖFE | RESTAURANTS & TRADITIONAL INNS Berggasthof Biberg “Berli’s Hütte” Kehlbach 43
T +43 (0)664 3378567
Berggasthof Huggenberg
Kehlbach 21
T +43 (0)6582 73497
Gasthof Biberg
Kehlbach 28
T +43 (0)6582 72398
Bockareit Stub‘n
Kehlbach 55
T +43 (0)676 9333533
Brandlwirt
Ritzenseestraße 1
T +43 (0)6582 72460
Der Winklhof
Bsuch 6
T +43 (0)6582 71196 T +43 (0)6582 71143
Eisdiele Dolce Vita
Almerstraße 15
Espanita
Mittergasse 19
T +43 (0)676 3133089
Klampfererhof
Schmalenbergham 3
T +43 (0)664 4411386
Gasthof Gerlingerwirt
Gerling 1
T +43 (0)6582 72542
Gasthof Hubertus
Bachwinkl 23
T +43 (0)664 2118198
Gasthof Oberbiberg
Kehlbach 2
T +43 (0)6582 74150
Grünwald
Breitenbergham 6
T +43 (0)6582 73344
Liendlwirt
Lofererstraße 3
T +43 (0)6582 70811
McDonald‘s
Leoganger Straße 16
T +43 (0)6582 72088
Restaurant Ritzensee
Ritzenseestraße 35
T +43 (0)6582 72354
SB-Restaurant Interspar
Leoganger Straße 18
T +43 (0)6582 73136
Schlossstüberl
Dorfheimerstraße 25
T +43 (0)6582 73271
Steakhouse
Mittergasse 9
T +43 (0)6582 75344
Stadtcafé
Lofererstraße 38
T +43 (0)6582 20462
Tapas & Co
Mittergasse 12
T +43 (0)6582 72280
Theurerhof
Ramseiden 26
T +43 (0)6582 75427
Roots
Kirchgasse 2
T +43 (0)6582 21090
Völlerei
Bahnhofstraße 6
T +43 (0)6582 70703
Zum Griechen
Mittergasse 15
T +43 (0)6582 71516
Zur Brücke
Bahnhofstraße 11
T +43 (0)6582 72314
PIZZERIAS La Piazza
Rathausplatz 2
T +43 (0)6582 76257
Pizzeria Lenardo
Lofererstraße 18
T +43 (0)6582 75098
Restaurant - Pizzeria Rendezvous Leogangerstrasse 30a
T +43 (0)664 2806966
2017|18 Gastronomie | Food & Beverages 79
KLAMPFERERHOF Klampfererhof Schmalenbergham 3 A-5760 Saalfelden T +43 (0)664 4411386 kontakt@klampfererhof.at facebook.com/klampfererhof D
In einer Zeit der Schnelllebigkeit ist es uns ein Anliegen, unseren Gästen ein Gefühl von Heimat und Echtheit zu vermitteln. Eingebettet in das Erholungsgebiet von Saalfelden bietet unser Biobauernhof mit Direktverkauf die besten Voraussetzungen für einen entspannten Urlaub. Unsere Franzlbrünnl-Stubn lädt zur gemütlichen Einkehr und zu geselligem Beisammensein ein. Die kleine aber feine Karte bietet saisonale Tagesgerichte sowie qualitativ hochwertige Pinzgauer Hausmannskost aus Eigenproduktion.
E
These days, when the overly-fast pace of normal life is a concern to us all, we strive to convey to our guests a feeling of comfort and authenticity. Right in the midst of the wellness center of Saalfelden, our organic farm sells direct to the public: perfect for a relaxing holiday. Our Franzlbrünnl Stubn invites you to get cozy and enjoy a convivial evening. The small-but-elegant menu offers seasonal specials, as well as high-quality Pinzgau fare from local producers.
HOTEL GASTHOF SCHÖRHOF HOTEL GASTHOF SCHÖRHOF Familie Dankl Marzon 10 | 5760 Saalfelden T +43 (0)6582 792 hotel@schoerhof.at www.schoerhof.at www.facebook.com/schoerhof D
E
Das familienfreundliche 4*Hotel ist eine wahre Insel der Erholung. Ein wunderschöner Wellnessbereich mit großzügiger Saunawelt, Erlebnishallenbad, Kegelbahnen sowie Reitmöglichkeiten in der Halle und im Freien (Reitunterricht). Gutbürgerliche Küche mit Gerichten aus eigener Bio-Landwirtschaft, Jagd und Fischerei. Familie Dankl freut sich auf Ihren Besuch!
The family-friendly four-star hotel is a truly relaxing oasis. It includes a gorgeous wellness area with spacious saunas, indoor pool, bowling alley and indoor and outdoor horseback riding facilities. Guests can also look forward to hearty regional cuisine made from products from the owner’s own biological farm, forests and fishing. The Dankl family is looking forward to welcoming visitors!
80 Gastronomie | Food & Beverages 2017|18
2 Hauben AUSGEZEICHNET VON G A U LT & M I L L A U
Österreich
echt. gut essen. Zutaten die rein, echt, unverfälscht, hochwertig und ehrlich schmecken, liefern die Basis für Kochkunst auf höchstem Niveau in unserem á la carte Restaurant “echt. gut essen.“. JETZT RESERVIEREN + 4 3 6 5 8 3 - 8 5 61 O D E R I N F O @ F O R S T H O F G U T. AT WSW W . F TO |R HÜ S TT H OF T . A TL EOG A NG HOT EL FOR T HOFGU T EN 2 G| UA -5771 INFO@FOR S T HOFGU T. AT
| W W W. FOR S T HOFGU T. AT
2017|18 Gastronomie | Food & Beverages 81
PURADIES
Eine Welt für sich und dich
Puradies Embachhof GmbH & Co. KG Rain 9 A-5771 Leogang T +43 (0)6583 8275 info@puradies.com www.puradies.com
D
E
Im PURADIES Hotel & Chalets vereinen sich wundervolle Chalets und Suiten zu einer alpinen Oase. Entspannen Sie im Badhaus „innere Mitte“ in 4 großzügigen Saunen und bewundern die unglaubliche Aussicht auf die wilde Alpenkulisse. Nach einem perfekten Skitag mit „SKI IN SKI OUT“ genießen Sie einen Drink in der Bar „Freiraum“ – ein Design Highlight der Extraklasse.
The PURADIES Hotel & Chalets combine wonderful chalets and suites in an alpine oasis. Relax in the Central Bath House in one of four spacious saunas while admiring the incredible views of the natural backdrop of the Alps. After a perfect day’s skiing with “SKI IN SKI OUT” you can enjoy a drink in the Freiraum Bar, a design highlight of the utmost class.
GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES LEOGANG HOTEL-RESTAURANTS Krallerhof
Rain 6
T +43 (0)6583 8246
Forsthofgut
Hütten 2
T +43 (0)6583 8561
Kirchenwirt
Dorf 3
T +43 (0)6583 8216
Der Löwe
Dorf 119
T +43 (0)6583 7428
Leonhard
Sonnberg 140
T +43 (0)6583 8542
mama thresl
Sonnberg 252
T +43 (0)6583 20800
Riederalm
Rain 100
T +43 (0)6583 7342
Holzhotel Forsthofalm
Hütten 37
T +43 (0)6583 8545
Rupertus
Hütten 40
T +43 (0)6583 8466
Hotel Bacher Asitzstub’n
Hütten 33
T +43 (0)6583 8556
Puradies | Ess:enz
Rain 9
T +43 (0)6583 8275
82 Gastronomie | Food & Beverages 2017|18
GASTRONOMIE | FOOD & BEVERAGES LEOGANG GASTHÖFE | TRADITIONAL INNS Anderlhof
Pirzbichl 14
T +43 (0)6583 8278
Bachmühle
Sonnberg 148
T +43 (0)6583 7132
Bäckerwirt
Dorf 1
T +43 (0)6583 8204
Brentwirt
Sonnberg 4
T +43 (0)6583 8269
Hüttwirt
Hütten 9
T +43 (0)6583 8227
Lindenhof
Rosental 10
T +43 (0)6583 8280
Millinghof
Sonnberg 15
T +43 (0)6583 20092
Priesteregg | Huwi’s Alm
Sonnberg 22
T +43 (0)6583 8255
Wachterwirt
Rosental 8
T +43 (0)6583 8304
AsitzBräu Stöcklalm
Bergstation Asitzbahn Mittelstation Asitzbahn
T +43 (0)6583 8246-400 T +43 (0)6583 7215
Die Alte Schmiede
Bergstation Asitzbahn
T +43 (0)6583 8246-400
Dorf Alm
Sonnrain 31
T +43 (0)6583 7221
hendlfischerei
Bergstation Asitzbahn
T +43 (0)6583 20800 800
Kraller Alm
Rain 6
T +43 (0)6583 8246-210
Beisl Jedermann
Dorf 62
T +43 (0)6583 7755
Knappenstube
Schwarzleotal
T +43 (0)664 3375852
RESTAURANTS
CAFES UND LOKALE | CAFES AND BARS Outback Hütten 33
T +43 (0)6583 8556
Pfiff
Dorf 41
T +43 (0)676 4285655
Cafe Ritter
Dorf 82
T +43 (0)6583 8268
Vorderriedhof
Hirnreit 6
T +43 (0)6583 8420
Sport Herzog
Dorf 126
T +43 (0)6583 728750
B3
Hütten 39
T +43 (0)664 5203984
Dorfladen Leogang
Leogang 42
T +43 (0)6583 20016
2017|18 Gastronomie | Food & Beverages 83
84 Winterinfo 2017|18
VORSCHAU SOMMER 2018 | PREVIEW SUMMER 2018
D
E
25.–27.05.
TriMotion Saalfelden
Saalfelden TriMotion
Jun – Aug
Tonspuren am Asitz (5 Konzerte, donnerstags)
Tonspuren at the Asitz (5 concerts, thursday)
07.–10.06.
Out of Bounds Festival inkl. 26TRIX und Out of Bounds Festival incl. 26TRIX and UCI Mountain Bike Downhill Weltcup UCI Mountain Bike Downhill Worldcup
23.06.
Berge in Flammen, Sonnenwende
23.–24.06.
Stoabergmarsch24 – 24 Stunden Stoabergmarsch24 – 24 hours hiking Wanderung zwischen Salzburg und Tirol between Salzburg and Tyrol
24.06.
Regionalitätsmesse Congress Saalfelden
Exhibition of regional products at Congress Saalfelden
23.–26.08.
39. Int. Jazzfestival Saalfelden
39th Saalfelden Jazz Festival
31.08.– 02.09.
BIKE Festival Saafelden Leogang
BIKE Festival Saafelden Leogang
16.09.
Hoffest in Saalfelden
farm festival in Saalfelden
Gäste, die im Sommer 2018 bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben viele Leistungen wie zBsp.: täglich 1 freie Berg- und Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn oder den Bergbahnen Saalbach Hinterglemm sowie täglich freier Eintritt in die Schwimmbäder Saalfelden und Leogang und vieles mehr inkludiert.
Mountains in flames, midsummer
Guests who spend their next summer vacations in one of our Löwen Alpin Card partner hotels can take advantage of a wide variety of free services such as a daily cable car ride to and from the Asitz mountain and in the Saalbach Hinterglemm region as well as free entrance to Saalfelden’s and Leogang’s outdoor and indoor pools.
Vorschau Sommer I Preview Summer 2018 85
IMPRESSUM | PUBLICATION INFORMATION Für den Inhalt verantwortlich: | Responsible for content: Saalfelden Leogang Touristik GmbH Mittergasse 21a | A-5760 Saalfelden T +43 (0)6582 70660 info@saalfelden-leogang.at www.saalfelden-leogang.com Bilder/Photos: Fotoarchiv der Saalfelden Leogang Touristik GmbH, Artisual, Lolin.cc, Leoganger Bergbahnen, Leo Himsl, Bause, Florian Lechner, Sportalpen.com, Nina Keinrath, Peter Kühnl, friendship.is, Johannes Radlwimmer, Christoph Laue, Daniel Roos, Sandra Birklbauer, Klemens König, Julian Mullan Design & Layout: Druckerei Wedl & Dick, Saalfelden Druck: Druckerei Wedl & Dick, Saalfelden Oktober 2017 Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten. Subject to changes, errors, and price fluctuations.
www.saalfelden-leogang.com
88 Winterinfo 2017|18