Industrial Design Portfolio 2014 Sabrina Großkopp

Page 1

PORTFOLIO 2014 Sabrina GroĂ&#x;kopp B.A. Industrial Design


LEBENSLAUF VITA

seit 2013, Mai

Freiberufler • „Sabrina Großkopp Produktgestaltung“ in Essen

since 2013, May

Freelancer • „Sabrina Großkopp Product Design“ in Essen

2013, April

Abschluss • B.A. Industrial Design Folkwang UdK in Essen Degree • B.A. Industrial Design Folkwang University of the Arts in Essen

2012, November - 2013, März 2012, November - 2013, March

Studentische HK • Grafik - Cliqloc GmbH in Köln Student Assist. • Graphics - Cliqloc GmbH in Cologne

2012, April - Oktober

Studentische HK • Innenarchitektur - mfi Management für Immobilien AG

2012, April - October

Student Assist. • Interior Architecture - mfi Management für Immobilien AG

2012, April - September

Praktikum • Industrial Design - Digital Design Solutions GbR in Köln Internship • Industrial Design - Digital Design Solutions GbR in Cologne

2010, Oktober

Exzellenzstipendium der Folkwang UdK

2010, October

Excellence Scholarship of the Folkwang University of the Arts

2008, Oktober

Studium • Industrial Design (B.A.) Folkwang UdK in Essen

2008, October

Study • Industrial Design (B.A.) Folkwang University of the Arts in Essen

2008, Oktober

Sicherheitsschulung der Tischler-Innung Essen

2008, October

Safety Training for Carpenters

2008, März - Mai 2008, March - May 2007

Praktikum • Kreative Tischlerei Holzvisionen GmbH in Neuss Internship • Creative Joinery Holzvisionen GmbH in Neuss Abitur • Carl-Friedrich-Gauß-Gymnasium in Frankfurt (Oder) Graduation • High School „Carl-Friedrich-Gauß“ in Frankfurt (Oder)

1988, 25. Februar 1988, February 25th

geboren in Frankfurt (Oder) born in Frankfurt (Oder)


FÄHIGKEITEN SKILLS

2D Sketching/Graphics Analog Digital Adobe Creative Suite Photoshop InDesign Illustrator 3D CAD-Modelling Rhinoceros SolidWorks Renderings/Animationen CINEMA 4D Keyshot PhotoView 360 COSMOSWorks Modellbau (Mock-Ups & High Finish) Manuell CNC-Fräsen Rapid Prototyping SPRACHEN LANGUAGES

Deutsch

Englisch

Spanisch

German

English

Spanish

Muttersprache

Fortgeschritten

Grundlagen

Mother Tongue

Advanced

Basics



INDUSTRIAL DESIGN


VON 2D ZU 3D FROM 2D TO 3D AUFGABE TASK Erforschen Sie die Möglichkeiten aus Flächen dreidimensionale Objekte zu fertigen. Gestalten Sie mit Hilfe Ihrer gewonnen Erkenntnisse eine manuell gefertigte Hängeleuchte aus Polypropylen. Explore the different ways of making three-dimensional objects from surfaces. Design with the help of your acquired knowledge a hand-crafted drop-light made of polypropylene. SOMMER SUMMER 2009 2. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Marion Digel



IDEENSKIZZEN IDEATION SKETCHES Formenvielfalt Varity of shapes


VORMODELLE MOCK-UPS 3D-Skizzen zur Erprobung der ersten Ideen Testing the first ideas through 3D-Sketches


5x

8x

FERTIGUNG MANUFACTURING Die Lampe besteht aus industriell einfach herstellbaren gleichen Fl채chen, die in unterschiedlichen Winkeln ineinander verschoben werden. Die Birne wird innerhalb der gebogenen Fl채chen in eine Aufh채ngung aus Polypropylen geh채ngt. The lamp is made of industrially producible equal areas, which are shifted into each other at different angles. The bulb is suspended in a holder made of polypropylene within the curved surfaces.



EIN AKKUSCHRAUBER Fร R SCHULKINDER A CORDLESS SCREWDRIVER FOR SCHOOLCHILDREN AUFGABE TASK Entwickeln und gestalten Sie eine Maschine oder Vorrichtung zur Erzeugung von Rundlรถchern in verschiedenen Materialien sowie zum Ein- und Ausdrehen von Gewindeschrauben. Develop and design a machine or device for making circular holes in different materials and for inserting and removing threaded screws. WINTER 2009/10 3. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Anke Bernotat, Dipl. Des. Ulrich Scholz






RECHERCHE RESEARCH Interviews und Tests mit Kindern unterschiedlichen Alters ergaben, dass das „Erwachsenenwerkzeug“ Akkuschrauber seinen Reiz verliert, wenn es aussieht wie ein Spielzeug. Interviews and tests with children of different ages showed that the „adult tool“ cordless screwdriver loses its appeal when it looks like a toy.

7 cm

16 cm

10 - 12 Jahre 10 - 12 Years


Dunkle Flächen: starres, rutschfestes TPE Dark surfaces: solid, non-slip TPE

Farbige Flächen: matter, stoßfester TPE mit geringerem Elastomer-Anteil Colored surfaces: mat, impact-resistant TPE with a lower amount of elastomer

AUFBAU CONSTRUCTION


Ausklappbare F채cher f체r Bitaufs채tze und Bohrer schaffen Ordnung beim Arbeiten. Folding compartments for drills and bits create order during the work

Kontaktstellen zur Aufladung des Akkus Contact pins for charging the batteries


19 cm

11 cm

14 cm

DESIGNMODELL DESIGN MODEL Der finale Entwurf besteht aus einem Akkuschrauber und einem Ladegerät, in welches der Akkuschrauber mit aufgestecktem Aufsatz abgestellt werden kann. Ausklappbare Fächer mit Bohrern und Bitaufsätzen machen das Ladegerät zu einer einheitlichen Workstation. Weiße Flächen zeigen Einstellmöglichkeiten am Gerät an. Die dunklen, gummierten Flächen bieten Halt beim Arbeiten. The final design consists of a cordless screwdriver and a charger, in which the cordless screwdriver along with an attached bit can be safely parked. Folding compartments with drills and bits make the charger to a consistent workstation. White areas at the device show adjustable features. The dark, gummed surfaces offer support while working.



ORBIT NEXT LEVEL SHOWER AUFGABE TASK Konzipieren und gestalten Sie neue Möglichkeiten für unsere zukünftige Bade- und Reinigungskultur unter Berücksichtigung aktueller gesellschaftlicher Trends und Entwicklungen. Entwickeln Sie in diesem Bezug Ihre Vision von Gesundheit und Wohlbefinden unter Beachtung von nachhaltigen, individuellen und sozialen Aspekten. Design new possibilities for our future bathing and cleaning culture, taking into account current social trends and developments. Develop your vision of health and well-being in consideration of sustainability, individualism and social criteria. WINTER 2010/11 5. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Anke Bernotat, Dipl. Des. Martin Beeh Partnerfirmen Partner Companies Dornbracht, Kaldewei und AGROB BUCHTAL AUSZEICHNUNGEN DISTINCTIONS Lobende Erwähnung 5. VDID Nachwuchswettbewerb 2011 Honorable Mention 5th VDID Junior Competition 2011 Lobende Anerkennung Urkunde der Folkwang Universität der Künste Honorable Mention Certificate of the Folkwang University of the Arts



IDEENSKIZZEN IDEATION SKETCHES Nach Userinterviews mit unterschiedlichsten Badnutzern stellte sich für mich ein Thema als besonders problematisch heraus: Die fehlende Anpassungsfähigkeit aktueller Bäder an individuelle Bedürfnisse. Die ersten Konzepte beschäftigten sich mit verschiedenen Problemen der Anpassung. After interviews with various bathroom users one issue turned out to be particularly problematic: the current lack of adaptability of bathrooms to individual needs. The first concepts dealt with various problems of adaptability.



TESTS UND VORMODELLE TESTS AND MOCK-UPS



FINALES DESIGN FINAL DESIGN Das gewählte Konzept einer höhenverstellbaren Ringdusche entwickelte sich aus den Wünschen vieler befragter User sich duschen zu können, ohne einen Duschkopf festzuhalten, jedoch ohne nur von oben nass zu werden. Der Duschring ist manuell verstellbar und mit einem simplen Klemmmechanismus an der Wandschiene befestigt. Die Dusche aus rostfreiem Edelstahl bietet Duschkomfort und das Potential Wasser zu sparen, da durch die zentrierten Wasserstrahlen einhundert Prozent des austretenden Wassers genutzt werden. The chosen concept of a height-adjustable shower ring evolved from the needs of many interviewed users to be able to shower without holding a shower head but without getting wet only from the top. The shower ring is manually adjustable and is attached with a simple clamping mechanism to the wall rail. The shower, made of stainless steel, offers comfort and the potential of saving water by using one hundred percent of the exiting water, which is realized by the centered water jets.


2m

0,8 m


MIT SPAß GEGEN DEN ANALPHABETISMUS WITH FUN AGAINST ILLITERACY AUFGABE TASK Unser Leben ist inzwischen geprägt von digitalen Geräten und Hilfsmitteln, die unsere Gewohnheiten verändern und allmählich Printmedien aus dem Alltag ablösen. Untersuchen Sie die Grundlagen des Lesens und den Einfluss digitaler Möglichkeiten auf unser Leseverhalten. Entwickeln Sie eine Zukunftsvision, in der das Kulturgut Lesen und die digitale Welt harmonisch in Einklang gebracht werden. Our modern life is characterized by digital gadgets and tools which change our habits and slowly replace printed media from everyday life. Examine the principles of reading and the influence of digital possibilities on our reading behavior. Develop a vision of the future in which the cultural artifact reading and the digital world are reconciled harmoniously. WINTER 2011/12 7. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Kurt Mehnert, Dipl. Des. Carolin Schreiber Partnerfirmen Partner Companies Thalia Holding GmbH



STORYBOARD A: Text scannen und Schritt f端r Schritt mitlesen B: Mit Touchpen schreiben lernen A: Scanning text and reading step by step B: Learning to write with touchpen


A B


Licht zeigt Betriebsbereitschaft Light shows serviceability

Gripflächen visualisieren Funktionsbereiche Grip surfaces show functional areas

Touchpen-Spitze Touch pen tip

Clip zum sicheren Transport in Taschen Clip for safe transport in bags

Öffnung für die Scan-Einheit Aperture for the scan unit

Fuge zur Drehbarkeit der Scan-Seite Joint for the rotation of the scanning part

AUFBAU CONSTRUCTION



VORMODELLE MOCK-UPS 3D-Skizzen zur Formfindung und ergonomischen Tests Finding the best shape and testing the ergonomic quality through 3D-sketches


3D-MODELL 3D MODEL Ăœbersetzen der gefundenen Form in ein dreidimensionales Modell - Anwendung von Farben und Materialien Translating the chosen shape into a threedimensional model application of colors and materials


FINALES DESIGN FINAL DESIGN Der Fux-Stift liegt durch seine ergonomische Form als Scantool unauffällig und als Touchpen bequem in der Hand. Er und der dazugehörige Bluetooth-Ohrhörer können durch Induktion in der Ladeschale aufgeladen werden. Zur Ladung kann der Netzstecker dank des aufgespulten Ladekabels aus der Schale herausgezogen werden. Die Ladeschale kann durch einen Deckel geschlossen werden und bildet so mitsamt Inhalt ein Set zum Mitnehmen. Due to its ergonomic shape, the Fux-Pen rests inconspicuously as scan tool and comfortably as touch pen in the users hand. The pen and the appropriate bluetooth earphone can be charged in the charging case via induction. To recharge the devices the power plug can be pulled out thanks to the spooled charging cable. The charging case can be closed by a cover so that everything can be taken along as a set.



MOBIL KOCHEN FÜR SPORTLER MOBILE COOKING FOR SPORTSPEOPLE THEMA TOPIC Campingreisen gewinnen in Europa an Beliebtheit. Campingfans schätzen besonders die gemeinsam verbrachte, ungezwungene Zeit in direkter Berührung mit der Natur. Aktives Campen in Verbindung mit diversen Sportarten wie Surfen, Mountainbiken, Wasserwandern, Reiten usw. liegt dabei besonders im Trend. Nicht jeder Campinginteressierte kann und möchte sich einen Zweitwagen für die ausschließliche Nutzung als Reisefahrzeug zulegen. Viele Sportfans benutzen darüber hinaus bereits täglich, ob privat oder beruflich begründet, große Fahrzeuge wie Transporter oder Kombinationskraftwagen. Warum sollten diese Fahrzeuge also nicht gleich doppelt genutzt werden, und zwar schnell und flexibel? Camping trips become more and more popular in Europe. Camping fans especially appreciate the informal time spent togetherw and the direct contact with nature. Active Camping combined with various sports like surfing, mountainbiking, rowing, horse-riding a.s.o. is the trend. Not every camping ethusiast wants or is able to buy a second car for the exclusive use as travel vehicle. Moreover many sports fans, privately or workrelated, already use large vehicles such as vans or combi-vans. Why should these vehicles can not flexibly be used twice? BACHELOR - WINTER 2012/13 9. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Anke Bernotat, Dipl. Des. Alexander Christ



IDEENSKIZZEN IDEATION SKETCHES



A: Der Korpus kann von oben individuell mit den gewünschten Geräten

A: From the top, the body can be equiped individually with the favored devices.

ausgestattet werden. B: Verschiedene Behältnisse

B: Various boxes and

und Befestigungen können von

attachments can be shoven

vorn hineingeschoben werden.

into the body from the front.

C: Zum Kochen wird der

C: To use the mobile kitchen

Korpus auf seinen Sattel

the body needs to be placed

gestellt und festgeklemmt.

and fixed onto its saddle.

D: Für den Transport wird

D: To transport the kitchen the

der Sattel über den Korpus

saddle can be shoven onto and

geschoben und festgeklemmt. E: Seitliche Griffe erleichtern

fixed at the body. E: Handles at the sides make it

den Transport.

easier to carry the kitchen.

F: Zum stabilen Transport

F: Belts can be attached to

werden Transportgurte an den Griffen befestigt. G + H + I: Zusammengeklemmt

the handles to ensure a stable transport. G + H + I: Fixed together and

und festgegurtet können die

strapped, the bodies even can

Korpusse auch stehend oder

be transported standing or

gestapelt transportiert werden.

stacked onto each other.


FUNKTIONEN FUNCTIONS


Nutzung als Grill und Herd durch beidseitige Bestückung mit Brennern und Befestigungsmöglichkeiten für Gasflaschen. Using the mobile kitchen as grill and stove, burners and gas bottles can be attached to the body.

PACKAGE UND DIMENSIONEN PACKAGE AND DIMENSIONS Die Konstruktion des Korpusses macht verschiedene Anwendungsvarianten möglich. The construction of the body enables various possible applications.


Spülbecken mit kleineren Wasserbehältnissen auf der einen Seite - Gasflasche und Brenner auf der anderen Seite On one side: sink and water containers - on the other side: gas bottles and burners

Spülbecken mit Frisch- und Abwasserbehältern zur Nutzung als Spüle Sink with fresh water and wastewater containers for using the body as a wash basin


DESIGN DETAILS Material und Form der Küche gewährleisten langen Halt und Outdoortauglichkeit. Darüber hinaus kommen leichte Materialien zum Einsatz, um für den Transport ein möglichst geringes Gesamtgewicht zu erreichen. Der Korpus des Systems besteht aus wetterfestem und leichtem GFK. Der Aluminium-Sattel ist durch Hydroformung gearbeitet und anschließend farbig eloxiert. Die beweglichen Befestigungsklammern für den Sattel bestehen aus gebogenem Stahl und sind farbig an den Sattel angepasst. The material and the shape of the kitchen ensure a long persistence and outdoor capability. Furthermore mainly lightweight materials are used to reach an as low as possible total weight for the transport. The body of the system consists of lightweight GRP. The aluminium saddle is made through hydroforming and anodizing afterwards. The adjustable mounting brackets for the saddle consist of bent steel and their color conform with the color of the saddle.




INTERACTION DESIGN


AUFGABE TASK Untersuchen Sie die dynamischen Mรถglichkeiten unterschiedlicher Papiersorten durch Knicken, Falten, Rollen, Knittern, Schneiden, Nieten, Klappen und Verzahnen. Kombinieren Sie Ihre Papierexperimente mit Schaltern, Sensoren und Aktuatoren. Programmieren Sie mit Arduino ein interaktives Papierobjekt. Examine the dynamic possibilities of different types of paper by bending, folding, rolling, crumpling, cutting, riveting and dovetailing. Combine your paper experiments with switches, sensors and actuators. Program an interactive paper object with Arduino. SOMMER SUMMER 2011 6. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Claudius Lazzeroni, Stefan Kainbacher, Heike Zobel In Zusammenarbeit mit In Collaboration with Christoph Banski (Kommunikationsdesign Communication Design)

PHOENIX


THE INTERACTIVE PAPER BIRD


IDEE IDEA Aus einem breiten Stück Papier, welches wir in der Hand schwingen ließen, entwickelten wir die Idee eines interaktiven Papiervogels, der einen natürlichen Flügelschlag simulieren kann. Mit Hilfe von an Servomotoren befestigten Seilzügen gelangen uns die ersten realistisch anmutenden Flügelschläge. Unterschiedliche Programmierungen eines Arduino-Boards ließen uns verschiedene Flügelbewegungen realisieren. Neigungssensoren im Bauch des Vogels lassen ihn verschiedene Flugzustände erkennen, sodass er mit entsprechenden Flügelbewegungen reagieren kann. By letting a broad piece of paper swing in our hands, we developed the idea of an interactive paper bird that is able to simulate a natural wing beat. With the help of servo motors attached to wire rope hoists we got the first realistic looking wing beats. Different programmings of an arduino board made ​​ us realize different wing motions. Tilt sensors in the belly of the paper bird make it perceive different flight status, so it can react with appropriate wing movements.



Ist der Körper nach oben geneigt, wird der Steigflug mit schnellen Flügelschlägen aktiviert. When the body is tilted upwards, the climb is activated with rapid wing beats.

Im waagerechten Zustand begibt sich der Vogel in den Schwebemodus, in welchem die Flügel ab und zu Ausgleichsbewegungen ausführen. In the horizontal state, the bird goes in the poising mode, in which it is making balancing movements with its wings.

Im Sturzflug werden die Flügel angewinkelt und die LED-Augen leuchten hell auf. In the dive mode, the wings are angled and the LED eyes light up bright.

FUNKTIONEN FUNCTIONS


Befindet sich Phoenix nicht in der Luft, so registriert er dies durch einen Entfernungssensor auf der Unterseite und kehrt mit blinkenden Augen in den Ruhezustand. If Phoenix is not in the air, he will notice it by a distance sensor on his bottom and return with flashing eyes to the idle state.


INDUSTRIEWIESE INDUSTRIAL MEADOW AUFGABE TASK Untersuchen Sie die unterschiedlichen MÜglichkeiten Klänge oder Musik zu erzeugen. Entwickeln Sie auf Basis Ihrer Erkenntnisse und mit Hilfe von Sensoren und den Programmen Arduino und Max/MSP ein kybernetisches Klangobjekt. Examine the different possibilities of making sounds and music. Develop with the help of your acquired knowledge with sensors and with the programs Arduino and Max/MSP a cybernetic sound object. SOMMER SUMMER 2012 8. SEM. Betreut durch Supervised by Prof. Claudius Lazzeroni In Zusammenarbeit mit in Collaboration with Simon Pfarr (Industrial Design) Nicolas Kretz (Elektronische Komposition Electronic Composition) Ausstellungen Exhibitions C.A.R. Contempotaty Art Ruhr 1. - 3. Juni 2012 Sichtwerk der Folkwang UdK 13. - 15. Juli 2012 Weitere Informationen Further Information www.industriewiese2012.tumblr.com



Verst채rker und Laptop mit den Programmen Arduino und Max/MSP zur Verarbeitung der Sensoreninfos Amplifier and laptop with the programs Arduino and Max/MSP for the processing of the sensor infos

Arduino-Board zur zentralen Verschaltung der Federstahldr채hte Arduino board for the central interconnection of the spring steel wires

AUFBAU CONSTRUCTION


GegenĂźberliegende Kontaktmikrofone zur gerichteten Aufnahme der DrahttĂśne Opposite contact microphones for the directed recording of the sounds of the wires


Stillstand – Vogelgezwitscher ertönt aus den Lautsprechern Standstill – twittering of birds from the speakers

Stäbe berühren sich – Störgeräusche aus der Richtung in der sie erzeugt werden Wires touch each other – noises from its original direction

Platte gerät in Schwingung – verstärkte Stabklänge aus Richtung der Klangerzeugung Plate vibrates – reinforced wire sounds from its original direction

FUNKTIONEN FUNCTIONS






GRAFIKDESIGN GRAPHIC DESIGN


IONIMUS-MAN AUFTRAG ORDER Gestalten Sie f체r unsere Luftreinigungssysteme der IonimusProduktreihe eine Werbefigur, die das Wirkprinzip der PlasmaAnionen-Luftreinigung erkl채rt. Design an advertising character for our air purification systems of the Ionimus product series which explains the operating principle of the plasma anion air purification. NOVEMBER 2012 F체r die Firma For the Company Anima-Metis GmbH in Neuss Weitere Informationen Further Information www.anima-metis.de



GESTALTUNGSPROZESS DESIGN PROCESS



KONTAKT CONTACT


Sabrina GroĂ&#x;kopp B.A. Industrial Design 45279 Essen Deutschland Germany T +49 (0)201 45322548 M +49 (0)175 9490863 hallo@sabrina-grosskopp.de www.sabrina-grosskopp.de


BIS BALD SEE YOU SOON


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.