SALUD al dia magazine

Page 1

Edición No 50, Año XI, Septiembre/Octubre 2013

VIH/SIDA

Conectando a pacientes con atención de S LUD

EN FORMA:

Beneficios del Tae-kwon-do para los niños Padres al día: Un Halloween saludable

Entérate:

Las fases de la luna vinculada con los resultados de la cirugía cardiaca Miami-Dade - Broward - Palm Beach


Envíe su código postal vía mensaje de texto al 477493 para ubicar un centro cercano a usted donde se realizan pruebas del VIH, o puede llamar al centro de respuestas de Miami-Dade al 3-1-1. Para obtener más información, acuda al enlace


REHABILITACIÓN PEDIÁTRICA, DIAGNÓSTICOS, SERVICIOS DE SUB-ESPECIALIDADES Y CENTROS DE ATENCIÓN (CUIDADO) URGENTE

Le quedamos de camino… con la experiencia y sabiduría en las cuales usted confía, Miami Children’s Hospital. El único sistema de cuidado de salud en la Florida exclusivamente para niños. Y ahora le brindamos el mejor cuidado en pediatría a través de nuestra cadena de centros urgentes para pacientes externos, continuamente en expansión, para ofrecerle las ubicaciones más convenientes. Un líder mundial en cuidado pediátrico, ahora aquí en su vecindario. www.mch.com/outpatientcenters

Outpatient Centers

Dan Marino Outpatient Center 2900 S. Commerce Parkway 954-385-6200

Midtown Outpatient Center 3915 Biscayne Boulevard 786-624-6000 Miramar Outpatient Center Miramar Square 12246 Miramar Parkway 954-442-0809

Los servicios varian según la localidad. Para información más detallada de los servicios específicos que ofrece cada centro, por favor visite www.mch.com/outpatientcenters

Nicklaus Care Center Palms West Medical Building III 12989 Southern Boulevard, Suite 203 561-383-7113

Nicklaus Outpatient Center Legacy Place 11310 Legacy Avenue 561-MCH-9188/561-624-9188 Palmetto Bay Outpatient Center 17615 SW 97th Avenue (Franjo Road) 786-268-1777 West Kendall Outpatient Center 13400 SW 120th Street, Suite 100 786-624-5363

Pronto en Miami Lakes: Un centro nuevo y expandido! !

Doral Outpatient Center 3601 NW 107th Avenue 786-624-3672

Usted Quiere Lo Mejor Para Sus Hijos.

Envia el texto “MCH” al 437411 para ver el tiempo de espera en nuestros centros de cuidado urgente. BEST

CHILDREN’S HOSPITALS GASTROENTEROLOGY & GI SURGERY

2013-14

Haz clic en “Me gusta” en Facebook

Síguenos en Twitter

Miami Children’s Hospital es el único hospital en toda la Florida que tiene programas listados en todas las 10 categorías de sub-especialidades, clasificadas por U.S.News & World Report en su edicíon “Mejores Hospitales de Niños” del 2013-14.

MCH-707 Salud al Dia - September/October Print Ad-R1.indd 1

8/5/13 11:43 AM


Carta de la Editora

Queridos Lectores:

T

res elementos que, al combinarse por cierta mágica alquimia que las funde en una sola, producen lo que llamamos “raza”. No la raza que deslinda a los humanos por el color de la piel y demás nimios detalles, sino la que nos marca y nos une por idioma, herencia y cultura; es decir, la estirpe que nos da la característica de nuestra manera de ser, la raza hispana. Porque, cualquiera que sea nuestro color de piel, si hemos nacido o nos hemos criado en un entorno en que se habla el español, en que se percibe la herencia de nuestra manera de ser, en que se nutre nuestra cultura, nuestra raza es una sola: la hispana. El Mes de la Herencia Hispana celebra y reconoce la rica influencia política, económica, social y cultural de los hispanos en todo el territorio de los Estados Unidos del 15 de Septiembre al 15 de Octubre. Salud al día magazine se honra en adherirse a las festividades celebrando las culturas, logros y Herencia Hispanas, y reconociendo la importancia de los hispanos en la salud e investigación científica en este país. Durante el mes de la Herencia Hispana celebramos los logros y los aportes que han hecho, o más bien que hemos hecho los hispanos a esta gran nación. Pero en realidad solo toma un día para darse cuenta que los hispanos o latinos, si prefieren ese término somos y hemos sido durante varios siglos, una parte integral de la vida de cada ciudadano de este país. Ya sea en las artes o el mundo del espectáculo, en la moda o las música, en la investigación científica o el programa espacial, en la política o en la vida cotidiana, los latinos hemos dejado una huella imborrable y seguimos causando gran impacto en el desarrollo de este país.

Katty Guanipa Editor in Chief

Director / CEO Carlos Sánchez csanchez@saludaldiamagazine.com Tel: 954-673-0534 Editor In Chief Katty Guanipa editor @saludaldiamagazine.com Tel: 954-274-9348 Administración Administracion@saludaldiamagazine.com Ventas Tel: 954-673-0534 954-274-9348 sales@saludaldiamagazine.com Publicidad advertising@saludaldiamagazine.com

4 Salud al día

Colaboradores: Janet Perales Kattia A. Castellanos

Publicado por: KG Creatión, LLC Asesoría legal: Odalys Ibrahim

Diseño Gráfico: KG Creation, LLC

Salud al dia magazine 304 Indian Trace # 260 Weston, Florida 33326 info@saludaldiamagazine.com www.saludaldiamagazine.com

Agradecimiento a: Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC) Departamento de Salud de Florida

©2013 Salud al día magazine is a bimonthly advertising magazine. All contents are protected by copyright and may not be reproduced without written consent from the publisher. The advertiser is solely responsible for ad content and holds publisher harmless from any error. All rights reserved. Reproduction in whole or part without written permission is prohibited. Salud al día is a registered trademark.


CONTENIDO

Edición No 50, Año XI, Septiembre/Octubre 2013

Nutrición. . . . . . . . . . Trucos para congelar alimentos

6

6

En Forma. . . . . . . . . . 8 Tae-kwon-do para los niños

Años de Platino .

. . . . . . 10

Las personas mayores presentan deficiencia de vitamina D

Medicina Alternativa . . . . . . 12 El doble poder del arándano

Padres al día . . . . . . . . . 14 Un Halloween saludable

Enfoque. . . . . . . . . . 16 Hágase la prueba del VIH

Paréntesis .

.

. . . . . . 18

VITAS, ayuda a las familias Hispanas

Paréntesis . . . . . . . . . 20 Lisa Deziel, Pharm.D., Ph.D., como Decana de la Facultad de Farmacia

Salud Sexual . .

.

. . . .

Método anticonceptivo de emergencia Plan B

Toma Nota . . . . . . . . ¿Sabía usted que?

Mascota . . . . .

22 . 24

. . . . .

26

Directorio . . . . . . . . .

28

“Heat Stroke” o Golpe de Calor Guía de médicos, hospitales y servicios en español

Entérate .

12

16

. . . . . . . . 30

Las fases de la luna vinculada con los resultados de la cirugía cardiaca

30 Salud al día

5


NUTRICION

Trucos

para congelar alimentos y preservar mejor sus nutrientes

M

uchos de los alimentos que consumimos pierden gran parte de sus nutrientes desde el momento que son cosechados hasta llegar a nuestra mesa. Los vegetales, como la coliflor, guisantes o zanahoria por ejemplo, llegan a perder entre 10-25% de sus vitaminas. Por otro lado, las judías retienen el doble de vitamina C cuando refrigerado. Una de las mejores formas de preservar estos nutrientes es congelando ciertos alimentos; así podrás disfrutar de sus beneficios y evitar desperdicios. Sin embargo, para que este proceso realmente sea beneficioso para tu salud, es necesario tener en cuenta algunos consejos básicos: Hay alimentos que no pueden ser congelados, como por ejemplo, la mayonesa, ensaladas, gelatinas, patatas o huevos cocidos. Estos alimentos pierden sus características, sabor, y textura. Los alimentos que serán congelados deben ser ligeramente sazonados y cocidos por el tiempo minino necesario, ya que la congelación tiende a acentuar los sabores y ablandar los alimentos. Los embalajes deben ser resistentes al agua y deben retener la minina cantidad de aire posible, si cierra el alimento a vacio,

6 Salud al día

mejor que mejor. Una vez que descongelas un alimento, este no puede volver al congelador. El embalaje ideal no permite que el alimento entre en contacto con el aire, no se rompe fácilmente, resiste a las grasas, se adhiere y desprende del alimento con facilidad. Este proceso es importante para preservar las condiciones, características, textura y nutrientes de los alimentos. Para congelar vegetales, es importante hacer una higienización correcta y cocción rápida de aproximadamente 5 minutos para evitar más perdida de nutrientes. Las verduras no deben ser congeladas, las hierbas pueden congelarse pero deberán ser utilizadas inmediatamente después de la descongelación. Puedes congelar frutas, salvo el plátano y la pera, deberán ser congeladas enteras o cortadas, sin cascara. Retira los huesos y semillas luego después de la descongelación. Todos los tipos de carnes pueden ser congeladas, es ideal que esté muy fresca. No laves, ni sazones la carne que será congelada, solamente retira los huesos y exceso de grasas. No dobles la carne al congelarla y separa en raciones individuales.n


CU IDA DO C OMPL ETO DEL SENO EN E L GOO D SAMARI TAN M EDI CAL CENTE R

5 Convenientes Centros de Imágenes, respaldados por un cuidado completo del seno.

OUR TEAM DOES A WORLD OF El paso más importante en la batalla conta el cáncer de mama es la detección temprana.

.

Nuestros Centros de Imágenes Midtown hacen los chequeos fáciles y convenientes, con centros ubicados desde Jupiter hasta Wellington. Proveemos tecnología de vanguardia con cuidado personalizado y asistencia al paciente. El complemento de nuestro cuidado integral incluye  radiólogos y cirujanos certificados con experiencia, personal humanitario y habitaciones privadas.

Llame al 561.650.6023 para asistir a una de nuestras charlas o para hacer una cita.

1309 NORTH FLAGLER DRIVE @ PALM BEACH LAkES BLVD. IN WEST PALM BEACH

GOODSAMARITANMC.COM


EN FORMA

“Beneficios del Tae-kwon-do para los niños, tanto físicos como espirituales”

8 Salud al día

A

unque a priori se tenga el concepto de que el taekwondo es un deporte algo violento y que se precisa fuerza, nada de eso. Los padres tienen más de una razón para inscribir a sus hijos a clases de taekwondo porque los beneficios de este ejercicio son muy positivos para los pequeños. En el aspecto físico, el taekwondo permite desarrollar al máximo todas las capacidades propias del cuerpo: fuerza, elasticidad, resistencia, integración, adaptación, así como un desarrollo armónico y funcional de todo su organismo. Espiritualmente, este deporte enseña a sus participantes a que es necesario ser perseverante con los objetivos diseñados, además de inculcar los valores de educación y compañerismo. Los niños aprenden a respetar tanto al entrenador como a sus compañeros. Contribución del Tae-kwon-do en el proceso formativo de los niños y niñas 1-Ejercita la concentración y la disciplina, creando hábitos que ayudarán al niño en sus estudios y tareas. 2- Fomenta el respeto y la educación, haciendo que el niño/a sea más comprensivo, tenga mejor control personal y cree actitudes positivas hacia los demás. 3- La conquista de la confianza y seguridad en sí mismo hará que el niño/a se sienta seguro y con confianza de sus posibilidades en distintas situaciones de su vida cotidiana. 4- Mejora de su forma física, ofreciendo a su cuerpo resistencia, incremento de energía, estímulos, flexibilidad, reflejos y motricidad, que mejorarán su estado físico y favorecerán a su desarrollo. •Con la práctica del taekwondo se fomentan valores como la honradez, lealtad, respeto, humildad, amor al prójimo. •El niño obtiene enseñanzas culturales que les permitirán el conocimiento de costumbres, tradiciones y formas de pensar de otra raza, lo que los hace más tolerantes y solidarios.n



AÑOS DE PLATINO

La falta de vitamina D podría acelerar la discapacidad al envejecer

Subir escaleras y otras tareas cotidianas resultaron más difíciles para los que tenían una deficiencia, hallaron los investigadores Las personas mayores con deficiencia de vitamina D podrían tener problemas con las actividades físicas cotidianas, como vestirse o subir escaleras, muestra un estudio reciente. Se calcula que hasta el 90 por ciento de las personas mayores presentan una deficiencia de vitamina D. La vitamina, que usualmente se absorbe a través de la luz del sol o de la dieta, tiene un papel esencial en la salud ósea y muscular y una deficiencia puede llevar a una menor densidad ósea, a debilidad muscular, a la osteoporosis y a huesos rotos. El estudio incluyó a más de 1,300 personas de 55 a 88 años de edad en los Países Bajos, a quienes se dió seguimiento durante seis años. Se revisaron los niveles de vitamina D de los participantes y se les preguntó sobre su capacidad de realizar tareas rutinarias como sentarse y levantarse de una silla, o caminar al aire libre durante cinco minutos sin descansar. Entre los participantes de 65 a 88 años de edad, los que tenían los niveles más bajos de vitamina D eran 1.7 veces más propensos a tener por lo menos una limitación física, que los que tenían 10 Salud al día

los niveles más altos de la vitamina. Entre los participantes de 55 a 65 años de edad, los que tenían los niveles más bajos de vitamina D eran dos veces más propensos a tener por lo menos una limitación física, que los que tenían los niveles más altos de vitamina D. En el grupo de más edad, el 70 por ciento de los que tenían los niveles más bajos de vitamina D presentaban al menos una limitación física, mientras que la mayoría de los que tenían unos niveles moderados o altos de vitamina D, no presentaban limitaciones físicas según el estudio que aparece en la edición del 17 de julio de la revista Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism. Los investigadores también hallaron que las personas con deficiencia de vitamina D eran más propensas a desarrollar limitaciones físicas adicionales con el tiempo. Esto ocurrió en un periodo de tres años en las personas en el grupo de más edad y en un periodo de seis años entre las que tenían menos edad. FUENTE: Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism, news release, July 17, 2013.


El niño Angel González, de seis años de edad, con su madre María González.

“Cuando mi madre estaba visitándome de Colombia, ella fue diagnosticada con cáncer y le dijeron que sólo tenía pocas semanas para vivir. Nosotros no teníamos seguro, ni los recursos para poder pagar por su cuidado, pero Hospice of Palm Beach County nos dijo que no nos preocupáramos – que mi madre tendría todo lo que necesitaba…. Ellos cuidaron de ella con tal gentileza, compasión y respeto. Fue un regalo de Dios.” María González

Referidos y Admisiones 561.227.5140 • hpbc.com

Referidos y Admisiones 954.267.3840 • hobc.org

Licensed since 1981. Accredited by The Joint Commission. 501(C)(3) not-for-profit organization.


MEDICINA ALTERNATIVA

EL DOBLE PODER DEL ARÁNDANO Sus antioxidantes protegen del cáncer y enfermedades cardiovasculares y sus antiadherentes de infecciones digestivas El arándano es un fruto pequeño de color rojo, parecido a la cereza y a la uva. Pero a diferencia de su tamaño, sus beneficios a la salud son grandes. Hoy, gracias a numerosas investigaciones como las realizadas por el Consejo Consultivo de la Investigación de la Salud y Nutrición de Cítricos del Departamento de Florida en Estados Unidos, se sabe que el arándano nos aporta nutrimentos como vitamina C y calcio y más importante aún es su doble poder. 1. Antioxidante: Los antioxidantes son sustancias encargadas de “atrapar” a los radicales libres que produce nuestro cuerpo y que interfieren con su buen funcionamiento, ayudándonos a prevenir enfermedades como el cáncer y las enfermedades cardiovasculares. El arándano es una de las frutas con mayor contenido de antioxidantes, de hecho estudios recientes muestran que esta fruta protege a las células del cuerpo, aumentando los niveles de colesterol “bueno” de la sangre, mejora la circulación, reduce la inflamación cardiovascular y evita la obstrucción de las arterias. 2. Antiadherente: El arándano tiene proantocianidinas, unas sustancias con una función antiadherente en el organismo, que hace que las bacterias dañinas para nuestro organismo como el Helicobacter pylori, entre otras, no se adhieran a las paredes del aparato gastrointestinal, evitando su proliferación y por lo tanto el daño a nuestro cuerpo. Este poder nos ayuda en diferentes partes del cuerpo: • Gastrointestinales: El aparato digestivo empieza por la boca y el poder antiadherente también 12 Salud al día

empieza por la boca, ya que evita la proliferación de bacterias en ésta, previniendo la placa dental, principal causa de gingivitis y caries. Siguiendo con el tubo digestivo, también ayuda a evitar las úlceras estomacales. • Vías urinarias: Las infecciones en las vías urinarias son cada vez más comunes y en muchos casos recurrentes. Esta enfermedad en la mayoría de los casos es provocada por la Escherichia coli. De hecho casi la mitad de las mujeres experimenta una infección urinaria por lo menos una vez en su vida. El arándano ayuda a prevenir las infecciones urinarias, ya que gracias a su poder antiadherente evita que las bacterias proliferen en estas vías. Estudios realizados en la Universidad de Harvard revelan que el arándano ayuda a reducir las infecciones urinarias en las mujeres. Las investigaciones indican que el doble poder del arándano tiene una duración aproximada de ocho horas, por lo que si queremos estar protegidas lo debemos tomar por la mañana y por la noche. Los jugos de arándano nos dan la oportunidad de consumir la fruta todo el año y beneficiarnos con su doble poder.n



PADRES AL DIA

Trucos para un Halloween saludable

H

alloween es un tiempo maravilloso para fiestas y para ir de “trick-or-treat” para los niños y para adultos también. Nos disfrazamos de nuestro súper héroe favorito, disfrutamos de los desfiles de Halloween y recogemos muchas golosinas por el camino. ¡Es un tiempo de retos para los padres que están tratando de manejar los deseos de su niño de comerse todos esos dulces! Pero Halloween de hecho, les ofrece una excelente oportunidad para enseñarle a su niño a comer saludablemente y que las golosinas son para comer de vez en cuando. Sin embargo de acuerdo con especialistas, la sonriente calabaza que acompaña a los aventureros en la noche de Halloween, generalmente contiene alrededor de 250 golosinas y barritas de chocolate, acumulando hasta 9000 calorías, 200 gramos de grasas y 1500 gramos de azúcar, situación nada saludable para los altos índices de obesidad infantil que se presentan tanto en Estados Unidos, como en algunos países de Latinoamérica. Para controlar lo que comen tus hijos en un día comercializado como el día de los caramelos y hacer de esa nube de azúcar, un día de alimentos sanos o al menos lograr que coman un poco menos de golosinas, a continuación te damos algunos consejos, que te serán de gran utilidad en esa escalofriante noche. Asegúrate de que tus hijos tomen una merienda sana antes de salir a pedir dulces. Negocia de antemano la cantidad de dulces que podrán comer ese día y los que deberá conservar. Comienza el festejo ofreciéndoles alimentos que pueden comer con las manos, como palitos de queso, rollitos de jamón, rodajas de naranja, etc. Si tus hijos tienen prisa por salir a pedir dulces, ofréceles una malteada preparada con frutas de la temporada. Ten en casa un pequeño escondite donde estarán los dulces que recogieron en Halloween y permite a tus hijos tomar una o dos golosinas al día durante la próxima semana. Si participarás ofreciendo a los niños “trick-or-treat”, puedes dar golosinas saludables como: Galletas orgánicas: Son bajas en grasa y azúcar y vienen en paquetes individuales. Paquetes individuales de cocoa, almendras tostadas, nueces, pasas y semillas de girasol. Barras hechas a base de cereales y granola. Paquetes de palomita de maíz, busca las que no tienen agregados de grasas, manteca o azúcar. El chicle bomba sin azúcar es un magnífico obsequio de Halloween. A los niños les encanta el sabor y es más duradero que los caramelos tradicionales. ¿Por qué no ofrecerles pegatinas, lápices, colores, tatuajes temporales con la temática de Halloween? Estas divertidas ideas te permitirán ofrecer alterativas libres de azúcar y, sobre todo, libres de toda culpa.

14 Salud al día


r g í a e l , a a l Co n t a g i e n e z u l a f . n i a l no

a r s e g rav e m e n t e c o n en enfer m d e u p dad m i l i a re s , a m i g o s y o t ra s p e r s o n a s . Hasta l o s n i ñ o s s a n o s d e c u a l q u i e r e r l a e n t re s u s f a ga la infu enza (la g ripe) y pueden propa ob is meses deben tener

de se s e r o ay contra la infuenza anualmente. Todas las personas m la vacuna

Vacune a sus hijos—Llam

médico u s a e

, enfermera o clínica.

Para mas informatión, visita http://www.flu.gov CS212299-V


ENFOQUE

VIH/SIDA CONECTANDO A PACIENTES CON ATENCIÓN DE SALUD Aunque todavía no existe una cura definitiva para el VIH, las buenas noticias son los grandes avances en los medicamentos para tratar la enfermedad. Ahora es más importante que nunca conectar a los pacientes lo antes posible con la atención médica luego de un diagnóstico positivo.

S

egún los cálculos de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los EE.UU., se dan alrededor de 50,000 infecciones nuevas por el VIH cada año; sin embargo, se calcula que alrededor del 21 por ciento de las personas con el VIH desconoce su condición al respecto. Un informe del 2011 de la Administración de Recursos y Servicios de Salud revela que 1,178,350 individuos vivían con el VIH en los EE.UU, de los cuales: •El 80% había sido diagnosticado con el VIH •Menos del 70% estaba vinculado con atención de salud •Alrededor del 40% estaba recibiendo atención de salud •Otro 40% estaba recibiendo tratamiento antirretroviral •Menos del 40% tenía la enfermedad bajo control En vista de estas estadísticas, es extremadamente probable que las personas sin infección previa sean infectadas, aunque no tiene que serlo. Los expertos destacaron la efectividad de una estrategia de conectar a personas diagnosticadas con

16 Salud al día

el VIH con el tratamiento apropiado lo antes posible. Según el Dr. Castro del Departamento de Salud del Condado de Miami-Dade / Universidad de Miami, “El paso más efectivo para preservar la salud de cualquier persona infectada con el VIH y de disminuir las probabilidades de continuar la propagación de la infección es someterse a tratamiento”. El Dr. Castro luego explica que la frase “vínculo con la atención” refleja un proceso donde una persona con el VIH logra tener acceso al sistema de atención de salud. Durante este proceso, la persona se enterará de los servicios disponibles, incluyendo la opción de elegir su proveedor preferido de atención médica. Con un vínculo con la atención acertada, las personas con el VIH pueden tener una vida mejor y más prolongada. A continuación hay ejemplos de la atención disponible: •Ellos pueden participar en programas con sus pares que los pueden ayudar a adaptarse a su condición con el VIH mediante conversaciones con otros que han pasado por eso. •El programa Ryan White del VIH/SIDA puede


www.testmiami.org

ayudar a los que viven con el VIH y no tienen suficiente seguro de salud o los recursos financieros para sobrellevar a la enfermedad. •Individuos con el VIH pueden recibir orientación y ayuda con otros aspectos que afectan a su salud, incluyendo la vivienda, el empleo y la alimentación. •Mujeres con el VIH que están embarazadas también pueden recibir ayuda para disminuir el riesgo de transmisión a su criatura al vincularse con la atención de salud. Madres pueden conectarse con recursos que incluyen tratamientos antirretrovirales que disminuyen la probabilidad de transferir el virus a su bebé. Los beneficios asociados con vínculo con la atención solo pueden ser aprovechados al acoplarlo con los chequeos de rutina. “Vínculo con la atención es el eslabón crítico que revelará el acceso a los servicios y medicamentos que tienen disponibles las personas con el VIH”, dijo el Dr. Castro. Para obtener una lista de los centros de pruebas del VIH, acuda al enlace testmiami.org, llame al 1-800-FLA-AIDS, o simplemente envíe un mensaje de texto con su código de correo al 477493. Barreras comunes que impiden la búsqueda y mantención de la atención de salud: •Negando la condición con el VIH •Inquietud que otros se enterarán al ser diagnosticado con el VIH •Estigma del VIH, en áreas rurales en particular •Conocimiento de, y acceso a, la atención del VIH •El precio de la atención de salud •Falta de educación sobre los beneficios de cumplir con el tratamiento •Los efectos secundarios de los medicamentos.n Salud al día

17


PARENTESIS

VITAS

Cuidado Innovador de Hospicio Brinda ayuda a las familias al final de la vida

A

l acercarse el final de la vida, la mayoría de los hispanos desean permanecer en su casa, rodeado de sus familiares y amigos. Desafortunadamente, muchos no conocen los servicios y programas que están disponibles para hacer esto posible. VITAS Cuidado Innovador de Hospicio de Broward reconoce esta inquietud y tiene empleados como Christina DeJesus, un enlace con la comunidad hispana de VITAS, quien está comprometida a hacer una diferencia. “Como hispana, tengo la experiencia personal que la planificación para la muerte es difícil para las familias hispanas por muchas razones, entre ellas la renuencia a hablar abiertamente acerca de la muerte y la falta de conocimiento de los programas que están disponibles para ayudar”, dijo DeJesus. Pocos hispanos tienen experiencia con el hospicio, y por lo tanto, no tienen suficiente conocimiento acerca del hospicio hasta que se produce una crisis y se hace necesario, indicó DeJesus. Aquellos quienes saben sobre la existencia del hospicio tienen muchos conceptos erróneos, incluido que el hospicio es un “lugar” donde la gente va a morir. El cuidado de hospicio por lo general se proporciona en el hogar del paciente, bien sea una residencia privada, un hogar de ancianos o una comunidad de vida asistida, en el cual el paciente puede quedarse en un entorno conocido rodeado por su familia y amigos. Al tratar los síntomas fí18 Salud al día

sicos y proporcionar el control del dolor, así como al abordar las inquietudes emocionales y espirituales, el hospicio puede hacer que el proceso de la muerte sea más significativo para los pacientes y sus seres queridos. Como parte de su trabajo en VITAS, DeJesus visita iglesias, escuelas, centros comunitarios, hospitales, clínicas de salud y a profesionales de atención médica para proporcionar educación sobre el hospicio, con lo cual ayuda a las personas a comprender mejor el significado del hospicio y la variedad de opciones de cuidado al final de la vida. También presenta talleres, realiza presentaciones y ofrece literatura. Igual de importante, trabaja estrechamente con sus colegas en VITAS, incluidos los trabajadores sociales, enfermeras, capellanes, y los auxiliares de salud en el hogar, para asegurarse de que entiendan los matices culturales y las necesidades específicas de los hispanos, a fin de poder ofrecerles la calidad de atención que necesitan. El trabajo de DeJesus es una parte importante de la misión de VITAS como el principal proveedor de servicios de hospicio del país para abordar las necesidades de cuidado al final de la vida de las diversas comunidades tradicionalmente desatendidas. “El acceso a los cuidados adecuados al final de la vida es fundamental para los hispanos, y aprecio la oportunidad que VITAS me proporciona para hacer una diferencia en la comunidad”, dijo DeJesus.n


En VITAS, Nuestro Objetivo es la Vida Si usted supiera que alguien está padeciendo de una seria enfermedad, ¿no le gustaría ayudar a que la vida de esa persona fuese tan significativa como sea posible? De eso se trata VITAS, Cuidado Innovador de Hospicio: • VITAS se trata de la persona, no de la enfermedad. • VITAS habla su idioma y respeta sus tradiciones. • VITAS ayuda a los pacientes y a sus familias a enfocarse en la calidad de vida.

En español 1.800.723.3233 • espanol.vitas.com


PARENTESIS

Nova Southeastern University nombra a Lisa Deziel como Decana de la Facultad de Farmacia

E

l Presidente y Director Ejecutivo de Nova Southeastern University (NSU), George L. Hanbury II, Ph.D., anunció recientemente la designación de Lisa Deziel, Pharm.D., Ph.D., como Decana de la Facultad de Farmacia (COP, por sus siglas en inglés) de NSU. Deziel ha prestado servicio en una variedad de puestos administrativos dentro de la universidad, incluyendo el de Profesora Asociada y el de Decana Ejecutiva Asociada, Decana Interina, Presidenta en Oficio de la Práctica de Farmacia, Decana Asistente para Innovación y Tecnología Académica y Decana Asistente para asuntos académicos. El Rector de la División de Profesiones de la Salud de NSU’s, Fred Lippman, R.Ph., Ed.D., declaró que la Decana Deziel tiene una trayectoria probada de éxitos en NSU y ha sido definitivamente útil en el crecimiento de la Facultad de Farmacia con el pasar de los años. Deziel ha prestado servicio como miembro del personal académico de la universidad desde 1989 y ha trabajado incansablemente para crear nuevas oportunidades para los estudiantes, asegurando que NSU permanezca como la principal universidad de donde los estudiantes se quieran graduar en farmacia. Deziel es una farmacéutica certificada en Florida y Georgia, es especialista certificada por el Consejo en Farmacoterapia y Miembro de la Sociedad Americana de Farmacéuticos del Sistema de Salud. Ha estado involucrada en la educación de farmacia por más de 25 años y posee un Doctorado en tecnología de la computación, especializándose en el uso de tecnología en la educación. Sus principales intereses en la enseñanza y la investigación han sido en la oncología, educación de farmacia, asuntos de fuerza laboral de farmacia y tecnología, y ella ha realizado presentaciones nacionales e internacionales en el área de educación de farmacia. “Me siento emocionada de asumir este nuevo papel de liderazgo como decana en la Facultad

20 Salud al día

LISA DEZIEL, PHARM.D., PH.D., DEAN

de Farmacia de NSU”, dijo Deziel. “Respaldada por un grupo de talentosos miembros del personal académico que son tanto excelentes maestros como investigadores de primera línea, proveemos experiencias educacionales sin paralelo a los exigentes estudiantes de Licenciatura en Farmacia y Doctorado en Farmacia que atraemos a nuestro campus principal en Fort Lauderdale y en nuestras instalaciones de Palm Beach y Puerto Rico. Nuestro diverso cuerpo estudiantil tiene oportunidades que se extienden mucho más allá del aprendizaje en el aula, incluyendo la investigación, la capacitación de liderazgo, la organización estudiantil y las actividades basadas en la comunidad y los viajes de estudio del verano. Me siento privilegiada de tener esta oportunidad de continuar nuestra misión de graduar profesionales de farmacia que presten servicio incansablemente para mejorar la salud de nuestra nación y que trabajen con pasión para impulsar la profesión hacia adelante en la satisfacción de las necesidades de la sociedad”. Deziel asistió a la Universidad de Duke para estudios en sus primeros años de universidad y recibió su título de Bachiller en Ciencias Farmacéuticas y su Doctorado en Farmacia de la Facultad de Farmacia de la Universidad Mercer. Completó una pasantía de post-doctorado en Farmacia Clínica en el Hospital Holy Cross en Fort Lauderdale, FL.n



SALUD SEXUAL

Acceso al anticonceptivo de emergencia a los 15 años: ¿conveniente o no?

L

a Agencia de Alimentos y Medicamentos (Food and Drug Administration o FDA por sus siglas en inglés), la organización reguladora de las medicinas y los alimentos en los Estados Unidos, ha hecho accesible el método anticonceptivo de emergencia Plan B a las adolescentes a partir de los 15 años de edad (antes era necesario ser mayor). A partir de ahora, tampoco será necesario comprarlo por receta. ¿Tú qué opinas? La FDA acaba de aprobar la venta sin receta a las mujeres, del Plan B One-Step, píldora anticonceptiva de emergencia o píldora del día siguiente, a partir de los 15 años. El Plan B One-Step es un anticonceptivo de emergencia fabricado por Teva Women’s Health, Inc., y que consiste en una píldora con 1.5 mg de levonorgestrel. Esta píldora, que es aun más efectiva si se toma durante los 3 días en que se tienen relaciones sexuales sin protección (aunque puede tomarse hasta cinco días después), reduce la posibilidad del embarazo al demorar o impedir la liberación del óvulo. O sea, el Plan B o píldora anticonceptiva de emergencia no causa un aborto, sino que funciona de forma similar a las pastillas anticonceptivas en que previene la ovulación y posiblemente pre-

22 Salud al día

viene la fertilización, alterando la transportación del espermatozoide o el huevo y alterando el endometrio (que es el revestimiento de la matriz), lo que inhibe la implantación. No es efectiva una vez que se ha iniciado el proceso de implantación. O sea, no detiene el embarazo si la mujer ya está embarazada. No hay evidencia médica de que sea dañino para la criatura. Tampoco impide el contagio de las enfermedades de transmisión sexual. En abril, un juez federal de los Estados Unidos revocó una decisión del Departamento de Salud y Servicios Humanos (Department of Health and Human Services) que no permitía el acceso sin receta al Plan B y Plan B One-Step a las mujeres menores de 17 años. De acuerdo a la FDA, se establecerán varias medidas de protección para asegurar que el anticonceptivo no se venderá a menores de 15 años. Por ejemplo, la etiqueta del producto establecerá de ahora en adelante que no se puede vender a las personas de menos de 15 años, y los expendedores exigirán un comprobante con la edad de la persona antes de venderlo. Si en algún caso la edad no se puede verificar, el producto no puede venderse. Además, Teva Women’s Health, pondrá un dispositivo de seguridad en el envase para evitar el robo.


Según la Dra. Margaret A. Hamburg, de la FDA, las investigaciones demuestran que el acceso a los anticonceptivos de emergencia pueden disminuir los embarazos no deseados. “Los datos revisados por la agencia demuestran que las mujeres de 15 años y mayores, son capaces de comprender cómo funciona el Plan B One-Step, y cómo usarlo apropiadamente. También entienden que no impide el contagio de las enfermedades de transmisión sexual”. Debido a esto último, es importante que las jóvenes que tienen relaciones sexuales y que lo usan, se sometan a chequeos de rutina para estar seguras de que no tienen ninguna enfermedad de transmisión sexual, incluyendo el VIH o SIDA. Teva ha dicho que planean educar a las consumidoras, al equipo farmacéutico y a los profesionales de la salud sobre las nuevas circunstancias del producto. La organización Planned Parenthood Federation of America apoyó la decisión. Aunque reconoce que todavía hay cuestiones por resolver, opina que es un paso importante para extender los anticonceptivos de emergencia y para prevenir los embarazos no deseados. La decisión del juez, según la agencia, elimina algunos de los obstáculos que enfrentan las mujeres para conseguir los anticonceptivos de emergencia cuando los necesitan. Sin embargo, la decisión ha generado controversia en la opinión general. Algunas personas están de acuerdo con ella, mientras que otras la rechazan. ¿Qué piensas tú?


TOMA NOTA

PARA LOS QUE COCINAN: “Comer sin grasa” Siga este consejo: Coloque una naranja entera y no pelada (lavada) en el cocido, guiso, pavo o en una carne al horno. Realmente funciona, hasta parece un milagro, la grasa queda toda dentro de la naranja, basta cortarla para confirmarlo. La naranja no modifica en nada el gusto de la comida ni de la carne al horno y quedan super light! Experimente con un pedazo de salchicha o chorizo, ponga a hervir el agua, perfore la salchicha con un tenedor, coloque la naranja en la olla y después la salchicha y.... compruebe, en 5 minutos la grasa está toda dentro de la naranja! Después cocine la salchicha/chorizo y vea qué deliciosa queda... y la olla sin grasa.

Ser alegre y optimista puede reducir grandemente el riesgo de sufrir problemas cardiacos, según un estudio reciente. “Si uno es alegre por naturaleza y ve el lado bueno de las cosas, es más probable que esté protegido de los eventos cardiacos”, afirmó en un comunicado de prensa de la Universidad de Johns Hopkins la líder del estudio, Lisa Yanek, profesora asistente de medicina interna general en la Facultad de Medicina de la universidad. “Un temperamento más alegre tiene un efecto real sobre la enfermedad, y como resultado quizás uno sea más sano”. Yanek y colegas examinaron datos de más de 7,400 estadounidenses, y hallaron que ser alegre, relajado, energético y estar satisfecho con la vida reducía el riesgo de ataque cardiaco, muerte cardiaca súbita y otros problemas graves del corazón en hasta un 50 por ciento. El estudio aparece en una edición reciente de la revista American Journal of Cardiology. Investi24 Salud al día

gaciones anteriores han mostrado que las personas deprimidas y ansiosas son más propensas a sufrir ataques cardiacos y a morir de ellos, que las personas con personalidades más alegres. Yanek anotó que las personas con personalidades alegres tienden a nacer así, y para la gente cambiar el temperamento no resulta fácil. Se ha sugerido que las personas que tienen una disposición alegre también son más propensas a cuidarse mejor y a tener más energía para hacerlo. Sin embargo, Yanek dijo que su investigación muestra que las personas optimistas seguían teniendo muchos factores de riesgo para las enfermedades cardiacas, pero tenían menos eventos cardiacos graves. FUENTE: Johns Hopkins Medicine, news release, July 2013



MASCOTA

L

Por Janet Perales Ex-Director Ejecutivo del South Florida Veterinary Foundation.

“Heat Stroke” o Golpe de Calor

os meses de verano en el sur de la Florida pueden ser extremadamente calurosos. Nosotros tenemos acceso a lugares con aire acondicionado donde podemos refrescarnos y protegernos de las temperaturas extremas. Sin embargo, los perros son mucho más susceptibles al calor que los seres humanos. Imagínense estar vestido con un abrigo de pieles que le cubra de pies a cabeza, y caminar por la calle descalzo a pleno sol. ¡Solo de pensarlo me da calor! Los perros se pueden deshidratar fácilmente y hasta sufrir de un golpe de calor o “heat stroke” - una peligrosa condición que puede causar daños permanentes o hasta la muerte. “Heat Stroke” o Golpe de Calor En contraste al ser humano, los perros no tienen glándulas sudoríparas para manejar le temperatura de su organismo. Ellos suplen la falta de sudor abriendo la boca; así la saliva se evapora y ejerce una acción refrescante similar a la del sudor de las personas. Durante los meses de verano, es más común que las mascotas sufran de “heat stroke” o golpes de calor, ya que sus cuerpos no pueden regular su temperatura eficientemente. Ellos se deshidratan fácilmente y al no poder manejar su temperatura corporal, sus órganos internos sufren gravemente. Hacer ejercicio o llevar a su perro a caminar cuando el clima está caliente es poner a su mascota en riesgo de un golpe de calor. Al igual que con los seres humanos, los perros viejos, los perros con sobrepeso y / o perros con cardiopatías o enfermedades pulmonares son mucho más propensos a sufrir un golpe de calor que los perros más jóvenes que están más en forma.

cuello no se ajusta de nuevo cuando se pellizca. Si usted sospecha que su perro tiene un golpe de calor, trate de enfriarlo lo antes posible y llame a su veterinario inmediatamente.

Latidos cardíacos rápidos, Diarrea, Debilidad, Saliva espesa, Colapso, Convulsiones, Respiración inusual - rápida y fuerte,Fiebre, piel caliente, Sed excesiva, Vómitos, Una lengua roja brillante y encías pálidas,La piel alrededor de boca o el

mento. Mantenga el agua de su perro limpia y fresca. No deje el agua de su perro en el sol, pues se va a calentar. Imagínese tomar una taza de té caliente en el sol de verano.n

¿Cuáles son los síntomas de un golpe de calor o “heat stroke”?

26 Salud al día

¿Cómo combatir el golpe de calor o “heat stroke”?

Bajar la temperatura corporal de su perro es esencial. La forma más rápida de hacerlo es mediante el uso de agua fría. No use agua helada, ya que un cambio brusco de temperatura puede ser peligroso. Usted puede poner a su perro en una piscina, bañera, o lavado para niños lleno de agua fría. Una muy buena manera de refrescar a un perro es echarle agua en su pecho. Mantenga las patas de su perro en agua fresca. Otra forma de bajarles la temperatura es poner toallas húmedas y frías alrededor del cuerpo de su perro mientras está de pie. Asegúrese de mantener las toallas en agua fría y cambiarlas cada pocos minutos, ya que las toallas alcanzarán rápidamente la misma temperatura que el cuerpo de su perro. Rocíe su perro con la manguera, vertiendo cubos de agua sobre su perro, o la coloque su perro justo delante de un aire acondicionado. Dele de beber a su perro y asegúrese de ponerse en contacto con su veterinario inmediatamente.

Otros consejos y Precauciones No deje a su perro en el auto. Aun con los crista-

les bajos, la temperatura dentro de su auto puede subir a más de 20 grados sobre la temperatura exterior en cuestión de minutos. Si viaja con su perro, trate de tener su aire acondicionado encendido, y estacione en áreas con sombra. Pero en días calurosos, lo mejor es dejar a su perro en casa.

Proporcionar bastante agua potable fría y fresca. Provea a su perro con agua en todo mo-


Recomendaciones para mantener a las personas y a las mascotas sanas y protegidas de los microbios que se encuentran en los alimentos de las mascotas. ¿Sabía que los alimentos, las golosinas y los suplementos nutricionales para mascotas se pueden contaminar con microbios dañinos que pueden hacer enfermar a las personas y a las mascotas? Las mascotas que comen alimentos contaminados pueden ser portadores de microbios aun si parecen estar sanas, y esos microbios pueden hacer que usted y su familia se enfermen. Uno de los tipos de microbios que pueden hacer enfermar tanto a las personas como a las mascotas es la Salmonella. Estos microbios pueden provocar diarrea en las personas, que puede ser desde leve hasta grave o incluso poner en peligro la vida. Las personas que tienen un riesgo particularmente alto de enfermarse a causa de estos microbios son los niños menores de 5 años, los ancianos y las personas con un sistema inmunitario debilitado.

Medidas simples que puede tomar para protegerse y para proteger a su familia y a sus mascotas 1. LÁVESE LAS MANOS con agua y jabón inmediatamente después de tocar a los animales o su comida, sus juguetes, sus heces o las áreas donde juegan y duermen. Esto es de particular importancia antes de tocar su propia comida o de preparar los biberones de los bebés. 2. MANTENGA A LOS NIÑOS PEQUEÑOS ALEJADOS DE LOS ALIMENTOS DE LAS MASCOTAS y de las áreas donde se alimentan a las mascotas a fin de reducir las posibilidades de que se enfermen o lesionen. 3. COMPRE ALIMENTOS EN BUEN ESTADO PARA LAS MASCOTAS que no tengan señales visibles de daño en el envasado o envoltorio. 4. EVITE ALIMENTAR A LAS MASCOTAS CON ALIMENTOS CRUDOS EN GENERAL ni con cualquier alimento crudo que no se haya tratado adecuadamente para eliminar los microbios que causan enfermedades. 5. MANTENGA LOS ALIMENTOS DE LAS MASCOTAS ALEJADOS DE LOS ALIMENTOS PARA “SERES HUMANOS”. Trate de no almacenar los alimentos de las mascotas ni de alimentarlas en la cocina ni en las áreas donde se preparan o almacenan los alimentos para los seres humanos. 6. REFRIGERE LOS ALIMENTOS HÚMEDOS SIN USAR. Para prevenir el crecimiento de microbios en los alimentos húmedos, cubra y ponga en el refrigerador todo alimento húmedo sin usar y deseche la comida sobrante que su mascota no haya comido en esa oportunidad. 7. LAVE LOS PLATOS Y LOS UTENSILIOS DE LAS MASCOTAS REGULARMENTE. Para prevenir la contaminación cruzada en la casa, intente no lavarlos en la cocina ni en los lavamanos o tinas de los baños 8. RECOJA LAS HECES DE SUS MASCOTAS y recuerde lavarse las manos inmediatamente después. Las heces de las mascotas pueden contener microbios. Las personas con alto riesgo de enfermarse a causa de estos microbios no deberían limpiar las heces de las mascotas. Para obtener más información llame al 1-800-CDC-INFO o visite http://www.cdc.gov/Features/SalmonellaDryPetFood

National Center for Emerging and Zoonotic Infectious Diseases Division of Foodborne, Waterborne, and Environmental Diseases CS239229B


Directorio especialidades médicas

ALERGIA Y ASMA Florida Center for Allergy & Asthma Care

n

DERMATOLOGÍA

n JFK

n Hollywood

5301 South Congress Ave. Atlantis, FL 33462 - Tel: 561-965-7300.

Dermatology & Cosmetic Surgery Specialists

PEDIATRÍA

Dr. Eduardo Weiss, M.D., F.A.A.D. Dra. Anna Falabella, M.D., F.A.A.D. 3850 Hollywood Blvd. Suite 301 Hollywood, FL 33021. Tel: 954-961-1200.

n Sun West

ODONTOLOGÍA

Tel: 1-877-425-5374. www.florida-allergy.com

Pediatrics, P.A.

Dra. Maribel Rivera-Ocasio, M.D. 17150 Arvida Parkway, Ste # 3, Weston, FL 33326. Tel: 954-349-9920.

CIRUGÍA PLÁSTICA n Miami

Plastic Surgery

Dr. Michael Kelly, M.D., F.A.C.S. 8940 N. Kendall Dr. Suite 903-E Miami, FL 33176. Tel: 305-595-2969 fax 305 595 6491 Email: info@miamiplasticsurgery.com n Miami

Plastic Surgery

Dr. Brad Herman, M.D., F.A.C.S. 8940 N. Kendall Dr. Suite 903-E Miami, FL 33176. Tel: 305-595-2969 fax 305 595 6491 Email: info@miamiplasticsurgery.com

n Weston

Dental Care

Dr. Andres Carbunaru, DDS, MS. 2235 N. Commerce Parkway, Suite # 1 Weston, FL 33326 - Tel: 954-389-1212 www.westondental.com

Hospitales n Aventura Hospital and Medical Center

20900 Biscayne Boulevard Aventura, FL 33180. Tel: 305-682-7151/1-888-256-7692 n Baptist

Health

8940 North Kendall Dr. Miami, FL 33176 - Tel: 786-596-2373. n Bethesda

Healthcare System

CIRUGÍA PLÁSTICA FACIAL

2815 S. Seacrest Blvd Boynton Beach, FL 33435 Tel: 561- 737-7733.

n Miami

n Boca Raton Community Hospital

Plastic Surgery

Dr. Carlos Wolf, M.D., F.A.C.S. 8940 N. Kendall Dr. Suite 903-E Miami, FL 33176. Tel: 305-595-2969 fax 305 595 6491 Email: info@miamiplasticsurgery.com

Medical Center

n Holy

Cross Hospital

4725 North Federal Highway Ft. Lauderdale, FL 33308 Tel: 954-771-8000. n Joe

Dimaggio Chilldren’s Hospital At Memorial

1000 Dr. Joe Dimaggio Hollywood, FL 33021. Tel: 954-987-2000. n Kendall

Regional Medical Center

11750 Bird Road Miami, FL 33175. Tel: 305-222-2200. n Memorial

n Memorial

Regional Hospital

3501 Johnson Street, Hollywood, FL 33021 Tel: 954-987-2000. n Mercy

Hospital

3663 South Miami Ave. Miami, FL 33133 - Tel: 305-854-4400.

800 Meadows Road, Boca Raton, FL 33486 Tel: 561-395-7100.

n Miami

n Broward

n Miami

General Medical Center

Hospital Miramar

1901 Southwest 172nd Avenue Miramar, Florida 33029 Tel: 954-538-5000.

Children’s Hospital

3100 SW 62nd Ave. Miami, FL 33155. Tel: 1-800-432-6837

Children’s Hospital Dan Marino Center

1600 S. Andrews Avenue Fort Lauderdale, FL 33316 Tel: 954-355-4400.

2900 S. Commerce Parkway Weston, FL 33331 — Tel: 954-385-6200.

2300 N. Commerce Parkway Suite 315, Weston, FL 33326 Tel: 954-217-3354

n Cleveland

n Mount

CIRUGÍA ORTOPÉDICA

n Columbia

MEDICINA FAMILIAR n Dr. Alberto

Rengifo, M.D.

n South Florida Institute of Sports

Medicine De Simone & Moya, M.D., Ph.D. Dr. Fernando A. Moya, M.D., Ph.D. 17842 NW Second Street Pembroke Pines, FL 33029. Tel: 954-430-9901.

Clinic Florida

2950 Cleveland Clinic Blvd. Weston, FL 33331 - Tel: 954-659-5060.

Hospital

2201 45th Street West Palm Beach, FL 33407 Tel: 561-842-6141. n Good Samaritan Medical Center

1309 N Flagler Drive West Palm Beach, FL 33401 Tel: 561-655-5511.

Sinai Medical Center

4300 Alton Road Miami Beach, FL 33140. Tel: 305-674-2121. n Palm

Beach Gardens Medical Center

3360 Burns Road - Palm Beach Gardens, FL 33410 - Tel: 561-622-1411. n Palmetto

General

2001 West 68th Street Hialeah, FL 33016 - Tel: 305-823-5000.

28 salud al día 28 |Salud al día SAD42.indb 28

07/05/12 21:06


n Plantation

General Hospital

401 N.W. 42nd Avenue Plantation, FL 33317. Tel: 954-587-5010. n Palm West

Hospital

13001 Southern Boulevard Loxahatchee, FL 33470 Tel: 561-798-3300. n Saint

Mary’s Hospital

901 45TH St West Palm Beach, FL 33407 Tel: 561-844-6300. n University

Hospital & Medical Center

7201 North University Dr. Tamarac, FL 33321. Tel: 954-721-2200. n University

of Miami Hospital

1400 N.W. 12th Street Miami, FL 33136. Tel: 305-325-5511.

Centros médicos n Broward

Community & Family Health Centers, Inc.

2518 N. State Road 7 Hollywood, FL 33021 Tel: 954-967-0028 n Broward

County Health Department

n Centro n Centro n Centro n Centro

de atención de urgencias para Mujeres de Transtornos del Sueño de cirujías

n Caridad

Health Clinic Caridad Center

8645 W. Boynton Beach Blvd. Boynton Beach, FL 33437 Tel: 561-737-6336. n Guadalupe

Medical Center

4469 S Congress Ave. Suite 106 Lake Worth, Fl 33324 Tel: 954-473-6600

2300 N. Commerce Parkway Weston, FL 33326 - Tel: 954-217-5000 n Centro Imágenes de diagnóstico

Tel: 1-800-227-2345 www.cancer.org

Hospicios n Hospice

by The Sea

1531 W. Palmetto Road Boca Raton, FL 33486 Tel: 1-800-633-2577

Dr. Moises Lustgarten, M.D. 8755 SW 94Th Street, Suite 300 Miami, FL 33176 - Tel: 305-279-3223

5300 East Avenue West Palm Beach, FL 33407 Tel: 1-888-848-5200.

seguro de salud n AvMed

Tel: 1866-399-8312 www.avmed.org/getaquote

terapias autismo n GAIN

Kids Therapy Center

351 Minorca Ave Coral Gables, FL 33134 Tel: 305-461-8229 / 305-461-8230 www.gainkidscenter.com www.facebook.com/GAINKids

servicios a la Comunidad

n Cruz

Health Weston

n Sociedad Americana del Cáncer

n Hospice

n Broward

n Broward

Tel: 954-349-3000 www.MujereslatinasBroward.org.

Center for Pain Management of South Florida

n Alcohólicos Anónimos

Programa de Cáncer Cervicouterino y de Mama Tel: 954-762-3649.

Latinas Impulsando Mujeres Latinas

n The

Programa de Hepatitis Prevención y examen Tel: 954-759-5455/759-5456.

County Health Department

n Mujeres

Tel: 954-462-0265.

Roja Americana

Condado Miami-Dade y Los Cayos Tel: 305-644-1200. n Cruz

Roja Americana

Condado Broward – Tel: 954-797-3800. n Hispanic

Unity of Florida

5840 Johnson Street Hollywood, FL 33021. Tel: 954-964-8884.

of Palm Beach County

n VITAS

Innovative Hospice

www.espanol.vitas.com 1-866-984-8278 n VITAS Dade-Monroe

16800 NW 2nd Ave. Suite 400 N. Miami Beach, FL 33169 Tel: 305-654-3718 n VITAS Broward

5420 NW 33rd Ave. Suite 100 Fort Lauderdale, FL 33309 Tel: 954-486-4085 n VITAS Palm

Beach

1901 South Congress Ave. Suite 420 Boynton Beach, FL 33426 Tel: 561-364-1479

universidad n Keiser

University

Tel: 1-888-959-1325 http://www.keiseruniversity.edu/

Gustavo Guanipa r e a l t o r

1280 S. Powerline Rd., Suite 5 Pompano Beach, FL 33069. Cell: 954-682-9500 Office: 954-979-4800 Fax: 954-979-4131 e-mail: gustavoguanipa@aol.com

salud al día | 29 Salud al día 29 SAD42.indb 29

07/05/12 21:06


ENTERATE

El ciclo de la luna está vinculado con los resultados de la cirugía cardiaca, según un estudio A los pacientes que se sometieron a la reparación de un vaso sanguíneo durante la luna llena menguante les fue mejor ¿Tiene programada una cirugía cardiaca? Un nuevo estudio sugiere que quizás le vaya mejor o peor dependiendo del ciclo de la luna cuando se someta al procedimiento. Los investigadores hallaron que los pacientes que se sometían a un tipo de cirugía cardiaca llamada “reparación de disección aguda de la aorta” durante la luna llena menguante, eran menos propensos a morir y pasaban menos tiempo en el hospital que si la misma operación sucedía en otros momentos del ciclo de la luna. La disección de la aorta es una afección grave en que la aorta se desgarra. La aorta es la arteria grande que lleva sangre desde el corazón y la distribuye por todo el cuerpo. La afección fué motivo de titulares en 2003 cuando el actor John Ritter murió de una disección de la aorta. Unos investigadores dirigidos por el Dr. Frank Sellke, codirector del Instituto Cardiovascular en Rhode Island, de los hospitales Miriam y Newport, deseaban observar si las estaciones y las fases del ciclo de la luna tenían algún impacto sobre la supervivencia y la duración de la estadía en el hospital después de que los pacientes se sometían a la reparación de la disección de la aorta. “Aunque ha habido investigaciones previas sobre los impactos de las estaciones sobre las enfermedades cardiovasculares, hasta ahora no había ningún dato sobre el efecto de los ciclos lunares en los casos cardiacos”, comentó Sellke en un comunicado de prensa del hospital. Según el estudio, “las probabilidades de morir 30 Salud al día

tras la reparación de una disección de la aorta se reducían mucho durante la luna llena menguante, y... la duración de la estadía también se redujo durante la luna llena”, apuntó Sellke. Los pacientes que se sometieron a la cirugía durante la luna llena pasaron diez días en el hospital, frente a 14 días de los que se sometieron en las otras dos fases de la luna, según el estudio, que aparece en la edición en línea del 22 de julio de la revista Interactive Cardiovascular and Thoracic Surgery. El estudio solo pudo apuntar a una asociación entre las fases de la luna y los resultados de la cirugía cardiaca, no pudo probar causalidad. Y por supuesto, dado que la disección de la aorta ocurre al azar, programar un procedimiento de reparación en una fase particular de la luna podría resultar difícil.n FUENTES: Rhode Island Hospital, news release, July 22, 2013




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.