Fermob Catalogue Idoles

Page 1

UNE OFFRE PLEINE D’AUDACE ET D’EXIGENCE A BOLD AND EXACTING OFFER EIN ÄUSSERST GEWAGTES UND ANSPRUCHSVOLLES ANGEBOT


Fermob, c’est une aventure industrielle passionnante à travers laquelle la marque ne cesse de donner libre court à sa créativité. Preuve en est, la richesse de son catalogue qui s’agrandit saison après saison, entre lignes intemporelles et créations contemporaines. C’est également une histoire de style qui s’écrit au gré des formes et des 23 couleurs emblématiques de la marque. Elles ont peu à peu pris place dans notre quotidien, ornant aussi bien nos extérieurs que ceux de lieux emblématiques : Times Square, Harvard, Le Jardin du Luxembourg ... La gamme Idoles marque un point d’orgue dans cette aventure. L’esthétique et la technicité de cette collection signée par des designers de renom démontrent le savoir-faire de Fermob. Une collection de mobiliers graphiques qui accompagne les grands projets d’aménagements comme le dernier restaurant d’Alain Ducasse à Las Vegas (Rivea), le musée Sursock à Beyrouth ou encore la Tour Majunga à la Défense. Fermob is an exciting industrial adventure through which the brand continues to give free rein to its creativity. Proof of this is its rich catalogue that gets bigger season by season, with both timeless lines and contemporary creations. It is also a story about style, written around the brand’s shapes and 23 iconic colours. They have gradually taken place in our daily lives, brightening up both our outdoor spaces and those of emblematic venues, such as Times Square, Harvard, and the Garden of Luxembourg. The Idoles range marks a high point in this adventure. The appearance and technical prowess of this collection by renowned designers demonstrate Fermob’s know-how. A collection of graphic furniture which partners with major development projects such as Alain Ducasse’s latest restaurant in Las Vegas (Rivea), the Sursock Museum in Beirut or The Majunga tower in Paris.

2

Fermob, das ist ein aufregendes industrielles Abenteuer, bei dem die Marke seiner Kreativität freien Lauf lässt. Der Beweis: Der umfangreiche Katalog, der Saison um Saison weiter wächst, mit ewig jungen Linien und modernen Kreationen. Und auch eine Geschichte von Stil, die sich in den Formen und den 23 typischen Farben der Marke abbildet. Sie haben Einzug in unseren Alltag gehalten und verschönern sowohl unsere ganz persönlichen Außenbereiche als auch berühmte Plätze: Times Square, Harvard, die Luxemburg Gärten, … Die Kollektion Idoles ist einer der Höhepunkte dieses Abenteuers. Die Ästhetik und die technische Raffinesse dieser Kollektion, deren sämtliche Objekte aus der Feder berühmter Designer stammen, unterstreichen das Know-How von Fermob. Eine Kollektion voller graphischer Möbel, die Teil großer Einrichtungsprojekte sind, beispielsweise für das neueste Restaurant von Alain Ducasse in Las Vegas (Rivea), das Museum Sursock in Beirut oder den Majunga Turm/Défense.


Patrick Jouin

Jean-Michel Wilmotte

AndrĂŠe et Olivia Putman

Delo Lindo

Alessandra Baldereschi

Pascal Mourgue

Christophe Pillet

3


4


“ Ma rencontre avec Fermob remonte à 1997, lorsque Bernard Reybier a découvert le prototype de ce qui deviendra plus tard la chaise Facto. Notre collaboration ne s’est jamais arrêtée, et depuis il y a eu évidemment Kate, inscrite en 2013 au catalogue de la collection Fermob Idoles. Sa structure constituée d’un seul tube de métal courbé, la fluidité de ses lignes et son design sobre nous ont demandé plus d’une année de mise au point et le développement d’outillages spécifiques. Sa conception était un véritable pari technologique que seule cette entreprise pouvait relever ! Avec Fermob, nous partageons une vision commune du design, basée sur la légèreté et la joie de vivre. ” Patrick Jouin “My encounter with Fermob dates back to 1997 when Bernard Reybier discovered the prototype of what was later to become the Facto chair. We have never stopped working together and since then there has been the Kate chair that entered the Fermob Idoles collection catalogue in 2013. Its structure made up of a single bent metal tube, its flowing lines and simple design took us more than a year to develop, and required special tools to be created Its design was a real technological challenge that only this company could meet! Fermob and I share a common vision of design based on lightness and «joie de vivre».”

„Meine erste Begegnung mit Fermob fand 1997 statt, als Bernard Reybier den Prototyp entdeckte, der später der Stuhl Facto werden sollte. Seither haben wir unsere Zusammenarbeit kontinuierlich weitergeführt, dazu gehört natürlich Kate, der 2013 in den Katalog Fermob Idoles aufgenommen wurde. Für die Entwicklung der besonderen Werkzeuge und die Perfektionierung seiner Struktur aus einem einzigen geschwungenen Metallrohr, seiner fließenden Linien und seines schlichten Designs benötigten wir über ein Jahr. Seine Herstellung war eine echte technologische Herausforderung, die nur dieses Unternehmen meistern konnte! Mit Fermob verbindet uns eine gemeinsame Sicht auf Design, die auf Leichtigkeit und Lebensfreude basiert.“

< CAMPUS IN/OUT BOULOGNE BILLANCOURT - FRANCE

5


FACE À FACE

67.5 23 kg

DESIGN PASCAL MOURGUE 132

Ouvert* 70 Fermé* 13

SECRÉTAIRE WRITING DESK - SEKRETÄR

Acier - Steel - Stahl

MODERNE POUR TOUJOURS

MODERN FOREVER

MODERNE FÜR DIE EWIGKEIT

Création 1985 – Réédition 2016 Réédition du secrétaire extra-plat, clin d’œil de Pascal Mourgue au mobilier en bois du XVIIIème et à sa formation d’ébéniste à l’école Boulle.

Created 1985 – Revived 2016 A revival of the slimline writing desk, a hat-tip from Pascal Mourgue to the wooden furniture of the eighteenth century and to his training as a cabinetmaker at the Ecole Boulle.

Kreation 1985 – Neuauflage 2016 Neuauflage des extraflachen Sekretärs, Verweis von Pascal Mourgue auf die Holzmöbel des XVIII. Jahrhunderts und seiner Tischlerausbildung an der „Ecole Boulle“.

* Ouvert

6

: open - geöffnet / Fermé : Closed - geschlossen


KATE

8.8 kg

79.5

DESIGN PATRICK JOUIN 57

57

FAUTEUIL ARMCHAIR - SESSEL

Acier - Steel - Stahl

UNE PIÈCE HAUTE COUTURE

AN HAUTE COUTURE PIECE

EIN STÜCK HAUTE-COUTURE

Création 2013 Patrick Jouin renouvelle ici le répertoire de Facto, sa toute première réalisation inscrite depuis 1998 au catalogue Fermob : un siège d’extérieur, une silhouette simple, un mono-matériau, la douceur de la tôle.

Creation 2013 With this piece, Patrick Jouin takes a new look at the Facto collection, his very first piece, which first entered the Fermob catalogue back in 1998. It is an outdoor seat with a simple silhouette, made from a single material: soft sheet steel.

Kreation 2013 Patrick Jouin frischt das Repertoire von Facto auf, seinem ersten Werk, das seit 1998 im Fermob-Katalog zu finden ist: Ein Stuhl für draußen in einfacher Silhouette, aus einem einzigen Material, Blech, das in dieser Form einen sanften Aspekt erhält.

7


5.1 kg

6.5 kg 32.4

INSIDE OUT

42

84

DESIGN ANDRÉE & OLIVIA PUTMAN 57

51

71.3

64

CHAISE CHAIR - SESSEL

FAUTEUIL BAS LOW ARMCHAIR - TIEFER SESSEL

Aluminium Sangles fil polypropylène Polypropylene thread straps Gurte: Polypropylen-Garn

Aluminium Sangles fil polypropylène Polypropylene thread straps Gurte: Polypropylen-Garn

UN HOMMAGE ENTRE CIEL ET TERRE

A TRIBUTE BETWEEN HEAVEN AND EARTH

EINE HOMMAGE ZWISCHEN HIMMEL UND ERDE

Création 2013 Une collection directement inspirée d’un fleuron de l’aéronautique, le Concorde dont Andrée Putman avait signé le réaménagement intérieur en 1992.

Creation 2013 A collection directly inspired by a jewel of the aviation industry: Concorde, for which Andrée Putman had designed the interior refurbishment in 1992.

Kreation 2013 Eine Kollektion, die ihre Inspiration unmittelbar aus einem Schmuckstück der Luftfahrt zieht: Der Concorde, deren Inneneinrichtung Andrée Putman im Jahr 1992 überarbeitete.

8


74

22 kg

14 kg

38

42

70

70

74

18 kg

70

140

70

70

x6

70 x 2/4

70

TABLE TABLE - TISCH

TABLE TABLE - TISCH

TABLE BASSE LOW TABLE - NIEDRIGER TISCH

Aluminium - Acier Aluminium - Steel Aluminium - Stahl

Aluminium - Acier Aluminium - Steel Aluminium - Stahl

Aluminium - Acier Aluminium - Steel Aluminium - Stahl

9


LUNE D’ARGENT

7.5 kg

75

DESIGN PASCAL MOURGUE

49

60.5

FAUTEUIL ARMCHAIR - SESSEL

Acier - Steel - Stahl

LA NOBLESSE DE L’ESTHÉTIQUE INDUSTRIELLE

THE NOBILITY OF INDUSTRIAL DESIGN

DIE ANMUT DER INDUSTRIELLEN ÄSTHETIK

Création 1985 – Réédition 2013 Un fauteuil qui valut à Pascal Mourgue d’être lauréat du concours de la Fondation Cartier en 1985.

Created 1985 – Revived 2013 This armchair earned Pascal Mourgue an award in the Fondation Cartier competition in 1985.

Kreation 1985 – Neuauflage 2013 Ein Sessel, der Pascal Mourgue im Jahre 1985 den Preis der Cartier-Stiftung eintrug.

10


21

MENDÈS FRANCE

59 7.3 kg

62

DESIGN CHRISTOPHE PILLET

53

56

50

FAUTEUIL ARMCHAIR - SESSEL

Acier - Aluminium Steel - Aluminium Stahl - Aluminium

LA PÉRENNITÉ D’UN DESIGN SANS SUPERFLU

A LONG-LASTING, NO-FRILLS DESIGN

Création 2009 Imaginé pour équiper le lycée Pierre Mendès France de Montpellier, ce fauteuil simple et beau tire son caractère de sa neutralité intemporelle.

Creation 2009 Conceived to equip the Pierre Mendès France technical lycée in Montpellier, this simple and beautiful chair gets its character from its timeless neutrality.

DIE DAUERHAFTIGKEIT EINES DESIGNS OHNE ÜBERFLÜSSIGE DETAILS Kreation 2009 Dieser für die Einrichtung des technischen Gymnasiums Pierre Mendès France in Montpellier entworfene Sessel voller Schlichtheit und Schönheit erhält seinen esonderen Charakter durch seine zeitlose Neutralität.

11


ODÉON

6.7 kg

80

DESIGN DELO LINDO 56

58

FAUTEUIL ARMCHAIR - SESSEL

Acier - Steel - Stahl

UNE HISTOIRE DE DUALITÉ

A STORY OF DUALITY

EINE GESCHICHTE DER DUALITÄT

Création 2013 « La dualité » : telle est la ligne conductrice de l’agence Delo Lindo. Une règle de deux qui fait la beauté et la singularité d’Odéon dont l’esthétique innovante évoque le fauteuil de cabinet, l’ancêtre du fauteuil de bureau.

Creation 2013 “Duality” is the guiding principle of the Delo Lindo agency. A rule of thumb that makes the beauty and uniqueness of Odéon, whose innovative design calls to mind the cabinet minister’s chair, the forerunner of the office chair.

Kreation 2013 „Dualität“ ist die Leitlinie der Agentur Delo Lindo. Eine Regel von zweien, aus der die Schönheit und Einzigartigkeit von Odéon hervorgeht, dessen innovative Ästhetik an den Praxisstuhl erinnert, den Vorgänger des Bürosessels.

12


PALAIS ROYAL

5.6 kg

77

DESIGN JEAN-MICHEL WILMOTTE 52

51

CHAISE CHAIR - SESSEL

Acier - Steel - Stahl

DANS LA LIGNÉE DE LA CHAISE DES AMOUREUX DE PEYNET Création 1986 – Réédition 2013 Pour la réédition de cette création produite initialement pour le Palais Royal, l’idée partagée avec Jean-Michel Wilmotte était de revenir aux proportions du modèle original, avec du tube pour plus de légèreté.

IN THE TRADITION OF PEYNET’S KISSING CHAIR Creation 1986 – Revived 2013 For the revival of this piece for the Palais Royal, the idea shared with Jean-Michel Wilmotte was to go back to the proportions of the original model, using tube for lightness.

GANZ IM STIL DES STUHLS DER LIEBENDEN VON PEYNET Kreation 1986 – Neuauflage 2013 Für die Neuauflage dieser Kreation für den Palais Royal wurde eine gemeinsame Idee von Jean-Michel Wilmotte umgesetzt, zu den Proportionen des ursprünglichen Modells mit einem Rohrgestell für mehr Leichtigkeit zurückzukehren.

13


12

TNP

8.9 kg

68

DESIGN CHRISTOPHE PILLET 52

54

FAUTEUIL ARMCHAIR - SESSEL

Acier - Steel - Stahl

TÔLE INTEMPORELLE, DESIGN UNIVERSEL

TIMELESS MATERIAL, UNIVERSAL APPEAL

ZEITLOSES BLECH, UNIVERSELLES DESIGN

Création 2011 Un fauteuil dessiné pour le Théâtre National Populaire de Villeurbanne lors de sa réhabilitation en 2011, et imaginé en métal en référence au monde du travail et de l’industrie.

Creation 2011 An armchair designed for the Villeurbanne Théâtre National Populaire when it was made over in 2011, using metal, as a reference to the world of work and industry.

Kreation 2011 Ein für das Théâtre National Populaire de Villeurbanne anlässlich von dessen Sanierung im Jahre 2011 entworfener Sessel aus Metall als Verweis auf die Arbeits-und Industriewelt.

14


DESIGN

DESIGN ALESSANDRA BALDERESCHI

76

17 kg

100 x 2/4

70

TABLE TABLE - TISCH

Acier - Aluminium Steel - Aluminium Stahl - Aluminium

L’ART ET LA MATIÈRE Création 2016 L’idée du dessin de cette table est née du tableau de Van Gogh « La chambre à coucher » (1888) qui représente un archétype de chaise en paille et de petite table. Un projet d’une grande poésie.

ART AND MATERIALS Creation 2016 The idea for the design of this table came from the Van Gogh painting «The Bedroom» (1888) depicting an archetype straw chair and small table. A project of great poetry.

KUNST UND MATERIAL Kreation 2016 Die Idee für das Design dieses Tisches entsprang Van Goghs Gemälde „Schlafzimmer“ (1888), das den Archetyp des Stuhls mit Strohgeflecht und eines kleinen Tisches darstellt. Ein Projekt voller Poesie.

15


MAXX ROYAL ANTALYA - TURQUIE

© GeoID

BAYERISCHER HOF MUNICH - ALLEMAGNE

© Jacques Aboukhaled

Crédits photos / Photo credits / Foto-Credits : Grégory Chris, Gilles Defaix, Véronique Védrenne.

SOFITEL PARIS LA DEFENSE - FRANCE

MUSÉE SURSOCK BEYROUTH - LIBAN

CAMPUS IN/OUT BOULOGNE BILLANCOURT - FRANCE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.