P.Samios-Painting Apology Part 5

Page 1

1974, 26 × 23 cm, oil on canvas, 12 works, 12 months 430


431


432


I left with a bit of a “big head”, but when I arrived in such a great artistic city, with so much culture and so many influences, I realised that I was merely another ant among millions. After about four years, I held my first exhibition there and things gradually started taking their course. The most important thing, however, was that Paris was where I understood what Greece meant to me. You have to look at Greece from afar, you have to take away a lot of things so that only the stripped-down substance remains. And so, after sixteen years, I decided to return and converse with art in my country. P.S.

1983, 192 × 130 cm, acrylic on canvas 433


1972, 65 Ă— 85 cm, oil on canvas

I went to Paris because the woman I loved, who later became my wife, was French and was studying there. So I stayed in Paris for sixteen years. I was married there and my two children were born there. P.S.

434


1984, 120 × 80 cm, acrylic on canvas

1984, 120 × 80 cm, acrylic on canvas

435


436


1980, 25 × 32 cm, acrylic on paper

If you look at the art of painting from the painter’s viewpoint, there is no modern or contemporary element. Painting is shapes, colours, a sensation and behind it all an idea. Painting itself hasn’t changed at all; it has always been the same. What does change – that which we call modern – is the manner, the penetration into the state of things. P.S. Zo (Komotini), Spring 2007

1980, 80 × 105 cm, oil on canvas

437


1981, 80 × 107 cm, corner diptych, acrylic on canvas 1981, 80 × 98 cm, corner diptych, acrylic on canvas 438


439


1981, 46 Ă— 68 cm, acrylic on canvas

A quick look at the 30 acrylic paintings presented is enough for the viewer to see that the distinctive character of this exhibition is due to the fact that it constitutes a synopsis, a personal taking stock of his work by the artist, a recognition, a looking back over a long artistic career which never stopped generating images, symbols, ideas, emotions. Olinka Migliaresi Varvitsiotis, Traces on time, 2007 440


1981, 105 × 95 cm, acrylic on canvas

441


This valuable magnetic, perhaps erotic relationship, which becomes the even more valuable “starting point” of the painting, has always been for me an absolutely necessary process in developing my art. P.S.

1980, 29 × 22 cm, pencil on paper

1980, 30 × 21 cm, pencil on paper

1979, 70 × 82 cm, acrylic on canvas 442


443


Paris makes you think like a Greek. Like a child who has shown good behaviour in Greece, and people love you and would like for you to paint. Making a new beginning there, leaving behind that cosy little sitting room, you start to think with a mind that is not so familyoriented. Young people must experience this, to realise what they are, as opposed to what they think they are. This takes two or three years. You go through different crises. Little by little you discover things about yourself. Paris was good in helping me find myself. One incident was very bad. My studio caught fire and I was almost burnt alive myself, while all my paintings, representing four years of work, were destroyed. Starting anew, having lived through the fire – when I started painting again I had moved forward. My entire work changed. This business freed me from a mannerism and made me look at myself and my work from a different viewpoint. We all need a war, we all need to suffer something catastrophic in order to realise what, ultimately, is worth while. 1980, 43 × 33 cm, oil on canvas

444

P.S.


1980, 50 × 65 cm, acrylic on canvas

445


446


A brief review of the oeuvre of Pavlos Samios shows indisputably that he belongs to the few experiential painters of the 21st century, boldly and respectfully carrying his artistic vision and the painterly tradition of this land. Olinka Migliaresi Varvitsiotis, Traces on time, 2007

Presenting his works in Athens, the painter Pavlos Samos lined the walls of the Zoumboulaki Gallery on Kriezotou Street with nudes. It was his first solo exhibition. Kostas Koubetsos, Tachydromos, 1978

1977, 170 Ă— 190 cm, oil on canvas 447


448


The ideas are crystal-clear, memory is bountiful, history is appropriate. The work of Samios is projected with power and confidence, without provoking scandal, but also without avoiding it. Philippe Dagen, Feux sacrés, in Samios: F.I.A.C. 1986

It’s all done with the mind, you know. In the end, it all adds up to what you want to communicate and the emotions you wish to generate. What painting seeks is an emotional response; to have you look at a picture and let your admiration slip out: that “oh!” that escapes your lips before the mind intervenes to explain the whys and the wherefores. That’s what I’m after. P.S. Zo (Komotini), Spring 2007

1981, 150 × 120 cm, corner diptych, acrylic on canvas ► 1977, 120 × 160 cm, oil on canvas

1981, 150 × 120 cm, corner diptych, acrylic on canvas ► 449


450


451


1978-79, 120 × 105 cm, oil on canvas

452

1978-79, 120 × 105 cm, oil on canvas


1978-79, 120 × 105 cm, oil on canvas

1979, 120 × 105 cm, oil on canvas

Our life isn’t simple; each one of its moments is multiple. I too used to believe in great political and philosophical ideas, but in time you come to recognise the value of small things in life: someone offers you a bunch of flowers, or gives you a small gift, or a peck on the cheek in the street. The same is true of a great love, a marriage, the birth of your first child or the loss of life. It’s all these trivial-great moments that ultimately define our lives. P.S. Zo (Komotini), Spring 2007 453


1977, 33 × 24 cm, ink on paper

1979, 57 × 43 cm, lithograph 454

1977, 65 × 50 cm, oil on canvas

1977, 62 × 56 cm, pencil on paper, The room with the moon


Naked or half-dressed women; lonely, immersed in their dreams or, when there are more people involved, in a silent dialogue; women standing at the edge of a door; sitting in front of a window or on the corner of a bed; on expensive chairs in wealthy homes; squeezing into crowded cafĂŠs, enjoying life and love. Olga Mentzafou-Polyzou, Stories, big or small, 1999

1978, 60 Ă— 45 cm, oil on canvas 455


1982, 115 × 90 cm, oil on canvas 456


These paintings tell us about painting itself: that painting is a door or a window which leads to dreams; to all that is kept in the depths of our psyche. Haris Kabouridis, A dreamlike revelation inside and out, 2000

1982, 60 Ă— 40 cm, oil on canvas 457


1975, 130 × 115 cm, acrylic on canvas 458


1975, 26 × 23 cm, acrylic on plywood

1983, 130 × 90 cm, acrylic on canvas 459


The figures and objects depicted from one work to the next live in a time of their own and in a special fantasy zone. As if in a world without gravity, in a time which has stopped at the most characteristic moment in the life of the figures in each canvas. The moment is monumentalised, sanctified. And the painting is transformed into an image of sacred personal memory. 1970, 100 Ă— 50 cm, oil on canvas

1970, 98 Ă— 49 cm, oil on canvas

Haris Kabouridis, Archetypal images, 2002

1973, 40 Ă— 36 cm, oil on canvas 460


1973, 200 × 200 cm,

oil on canvas 461


1970, 80 × 60 cm, oil on canvas

1970, 70 × 50 cm, oil on canvas 462


1970, 97 × 57 cm, oil on canvas

1970, 35 × 25 cm, oil on canvas 463


1970, 53 × 44 cm, Oil on canvas, Self-portrait 1971, 50 × 35 cm, coal on paper, Self-portrait

1971, 100 × 50 cm, oil on canvas 464


1974, 25 Ă— 18 cm, acrylic on paper

It is your work that will eventually give you a place in Art. Your truth in relation to it, and not your celebrity which has been created by the mass media. P.S.

1977, 60 Ă— 45 cm, oil on canvas 465


At the time I left Greece, my work was heavily influenced by Tsarouchis, Moralis and Nikolaou. My work had a strong Greek ambience: cafés, nudes. It was considered quite romantic at the time, but well executed. In Paris I continued along those lines, but because things were different there and what I did looked very outdated, I felt the need to create more abstract works. I painted a tribute to Cézanne, and over the years I have retained something from all of my projects. In each of my exhibitions I try to squeeze what I already possess into something I do not. P.S.

1980, 120 × 150 cm, oil on canvas 466


1979, 40 × 50 cm, oil on canvas 467


1979, 30 × 40 cm, oil on canvas

468


1981, 60 × 40 cm, oil on canvas

469


1979, 21 × 26 cm, pastel on paper

1979, 27 × 21 cm, pastel on paper

1979, 56 × 86 cm, oil on canvas 470


471


1974, 20 × 50 cm, acrylic on paper 1979, 37 × 41 cm, pastel on paper

472


1971, 130 × 170 cm, acrylic on canvas

473


1979, 100 × 130 cm, oil on canvas

474


1984, 77 × 65 cm, oil on canvas

1984, 92 × 65 cm, oil on canvas

475


476

1976, 123 × 123 cm, oil on canvas


1988, 42 × 25 cm, oil on canvas, 5 Portraits

477


2002, 100 × 80 cm, oil on canvas

478

2002, 100 × 80 cm, oil on canvas


1992, 120 × 100 cm, oil on canvas 479


1976, 36 × 25 cm, fresco on plywood

1980, 89 × 116 cm, acrylic on canvas 480

1980, 35 × 20 cm, acrylic on paper


1975, 26 × 23 cm, oil on canvas

1970, 32 × 24 cm, oil on canvas

1970, 32 × 24 cm, oil on canvas

1972, 32 × 24 cm, oil on canvas 481


1999, 60 × 50 cm, oil on canvas, Aphaea

482

1978, 80 × 105 cm, oil on canvas


1995, 160 × 140 cm, oil on canvas 483


With a profound knowledge of tradition, Samios does not hesitate to use diverse materials, not in order to exhaust his technical expertise, but because their use is part of the cognitive function of the work. Olga Mentzafou-Polyzou, Stories, big or small, 1999

1993, 70 Ă— 80 cm, encaustic on leather

484


1997, 30 × 30 cm, fresco on plywood, Aphaea

1997, 30 × 30 cm, fresco on plywood, Pandora

1997, 30 × 30 cm, fresco on plywood, Isabella

1997, 30 × 30 cm, fresco on plywood, Charles 485


2009, 80 × 60 cm, acrylic on canvas, Rigas Fereos 486


1979, 70 × 50 cm, oil on canvas

1978, 60 × 45 cm, acrylic on canvas

1996, 100 × 80 cm, oil on canvas

1979, 120 × 105 cm, oil on canvas 487


1998, 110 × 70 cm, oil on canvas, Antonis Benakis

488

2014, 70 × 45 cm, acrylic on canvas, Niki Goulandris


1988, 195 Ă— 130 cm, acrylic on canvas, Maria Callas, Metropolitan Opera of New York

489


1997, 92 × 73 cm, oil on canvas

490

1997, 92 × 73 cm, oil on canvas


1997, 90 × 70 cm, oil on canvas

1997, 90 × 70 cm, oil on canvas

491


2009, 90 × 70 cm, acrylic on canvas

492

2009, 90 × 70 cm, acrylic on canvas


2010, 90 × 70 cm, acrylic on canvas 493


1984, Details of a painted work, 300 Ă— 450 cm, on a marble debossed wall. 494


2014, 170 × 90 cm,

acrylic on canvas 495


Towering cranes and warehouses. I observed them for a long time, I set up my own scenery, I “played” with them by placing barges and ships in the foreground. A world of toil and the struggle for survival emerges. You can spend a whole year painting those subjects. P.S.

1984, 230 × 215 cm, acrylic on canvas

496


1982, 50 × 60 cm, oil on canvas

1978, 70 × 100 cm, oil on canvas

1979, 35 × 50 cm, oil on canvas, Amorgos 497


1982, 11 Ă— 35 cm, pencil on paper

1982, 11 Ă— 35 cm, pencil on paper

498


1984, 110 × 200 cm, oil on canvas, Piraeus, from a photograph of that time

499


1984, 115 × 200 cm, acrylic & colour pencils on paper

1984, 115 × 200 cm, acrylic & colour pencils on paper

I grew up in the working-class district of Tavros. When I was little, my father and I used to go down to the harbour of Piraeus and from there we’d take the little boat across to Salamis to the fish tavernas. As a student at the School of Fine Arts, I used to visit the School’s Annex on the island of Hydra, and I would often take the boat to Aegina to visit my teachers, Moralis and Nikolaou. Some years later, certain businesses that didn’t have a view to the port would ask me to paint them pictures of Piraeus. Today, those paintings are historical documents of how Piraeus looked at the time. P.S.

1984, 115 × 200 cm, acrylic & colour pencils on paper 500


A harbour isn’t like a railway station, it’s a much livelier place, with boats constantly entering and leaving, and its needs are immediate and complex. Its form changes rapidly. I’ve done paintings of the old port authority building, but the clock tower was torn down before I could paint it and so I used old postcards as a reference, to show how Pireaus was in the old days and how it is today. P.S.

501


The idea of painting modern-day Piraeus was intriguing, since I had painted the old Piraeus in the past many times, often on commission by companies. Today’s commercial Piraeus has hardly been painted at all. For me, that was a challenge. I saw the tugboats, the silos, all these crates in warehouses reminiscent of New York. I got a permit and sailed all around the harbour with a tender, took photos and made drawings and then, based on those, I worked on the paintings. P.S.

502


1981, 50 × 65 cm, acrylic on canvas 1982, 180 × 260 cm, acrylic on canvas

503


1983, 100 × 180 cm, acrylic on canvas

When we go there today, we can’t grasp how Piraeus was all those years ago. Yet despite its changes, I like Piraeus; its marketplace, its fishmongers. I’m a little afraid of the modern, because it tends to flatten everything out. Piraeus has its own character; the old antique shops, the hawkers calling out in the street, the open-air markets on Sunday morning. All these things make up a very distinct character. I hope it’ll be preserved through the years. P.S.

504


1983, 100 × 180 cm, acrylic on canvas

505


1983, 100 × 300 cm, acrylic on canvas, Tourkolimano

506


507


1983, 100 × 300 cm, acrylic on canvas, Piraeus

508


509


510


2009-10, 78 × 152 cm, acrylic on canvas, Everyday light, just like in Constantinople. Paradise Café Bar 511


I was friendly with Manos Hadjidakis at the time he was composing Magnus Eroticus. He was one of the few people, like Tsarouchis, who spoke to me about Greece and ancient philosophy. To this day, I remain fixated on those theories.

2008, 75 × 75 cm, acrylic on canvas

P.S.

2008, 80 × 60 cm, acrylic on canvas 512

2008, 100 × 87 cm, acrylic on canvas


2012, 145 × 125 cm,

acrylic on canvas 513


The narrative, while steadily piquing the artist’s interest, enriches the composition with a variety of elements, each of which tells its own story. The human figure is always present. Even when it is absent, an item of clothing or a certain activity suggest its presence. Olga Mentzafou-Polyzou, Stories, big or small, 1999

The circle is always open. Nothing closes. One thing produces the other. You know, often, earlier subjects, which I considered closed, reappear in my work and are expressed in a completely different way. The subject is still there, but what changes is the method of execution; the way I think about the subject and tackle it. I’m interested in the human presence in general. The object in our life. P.S. Maria Nikolaou, Thessaloniki, 2 April 2007

514


2008, 53 × 38 cm, mixed media on canvas

2008, 49 × 38 cm, mixed media on canvas

2009, 120 × 87 cm, acrylic on canvas 515


516


2012, 98 × 137 cm, acrylic on canvas 2012, 145 × 115 cm,

acrylic on canvas 517


2009, 80 Ă— 120 cm, mixed media

A quick look at the acrylic paintings presented is enough for the viewer to see that the distinctive character of this exhibition is due to the fact that it constitutes a synopsis, a personal taking stock of his work by the artist, a recognition, a looking back over a long artistic career which never stopped generating images, symbols, ideas, emotions. Olinka Migliaresi Varvitsiotis, Traces on time, 2007

518

2009, 66 Ă— 55 cm, mixed media, Aegina


2008, 70 × 103 cm, mixed media

519


1988, 80 × 100 cm, oil on canvas

1988, 80 × 100 cm, oil on canvas 520

1989, 60 × 55 cm, acrylic on paper


1989, 148 × 65 cm, acrylic on paper

1988, 31 × 23 cm, acrylic on paper 521


1989, 60 × 55 cm, acrylic on paper, The 12 Labors of Hercules, 12 works 522


523


Many people told me so. They’d come in and say: “But what’s this story about?” I’d say: “What story?” So they’d say: “From the beginning, where the paintings start, all the way to the end – there’s a whole story there.” P.S. Radio interview to Lina Papaioannou, 1994

2002, 20 × 25 cm, egg tempera on paper, The daemon and the monks

2002, 31 × 25 cm, tempera on paper 524


Pavlos Samios is above all a storyteller. But a storyteller who doesn’t use words to tell us his stories, but rather his brushes, his pencils, and generally his feelings and his colours. Radio interview to Lina Papaioannou, 1994

2002, 31 × 25 cm, tempera on paper

2002, 20 × 25 cm, egg tempera on paper, The saddle and the donkey

2002, 31 × 25 cm, tempera on paper, The kid 525


ΣΑΡΑΚΑΤΣΑΝΙΚΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ: ΤΑ ΤΡΙΑ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙΑ

2002, 31 × 25 cm, tempera on paper

2002, 31 × 25 cm, tempera on paper 526

ΉΤΑΝ ΕΝΑΣ ΒΑΣΙΛΕΑΣ, είχε ένα παιδί, το έστειλε στο σχολειό. Είχε μια φυλλάδα αυτό το παιδί κι εκεί, στη φυλλάδα, ήταν γραμμένη μια Πεντάμορφη. Λέγει του πατέραØ «θα πάω να πάρω την Πεντάμορφη». – «Τι χαλεύεις, παιδί μου;» λέγει ο πατέρας. Κίνησε το παιδί να πάει. Εκεί που πήγαινε, ήβρε μία γραία. Και τέσσερα χρόνια εκείνη η γραία είχε τα μαλλιά της πιασμένα από τα βάτα. Την ξετύλιξε από κειØ «τι καλό θέλεις να σου κάμω;» – «Θέλω να μου δείξεις τη στράτα όπου είναι η όμορφη του τόπου». Αυτή η γραία ήταν εκατό χρόνωνØ «αυτού που θα πας, θα βρεις μιαν αδερφή μου, άλλη μια γραία και θα έχει αυτήνη διακόσια χρόνια». Πάει το παιδί και την ήβρε τη γριά, την ήβρε που ξυνόταν (την έφαγαν οι ψείρες). Έβγαλε το χτένι και τη χτένισεØ «τι καλό θέλεις να σου κάμω, παιδί μου;» – «Θέλω να μου δείξεις τη στράτα που πααίνει για την Πεντάμορφη». – «Αυτού που θα πας, θα βρεις μιαν αδερφή μου κι αυτή η αδερφή μου θα έχει τρακόσια χρόνια κι αυτήνη θα σου δείξει τη στράτα». Πάει το παιδί πέρα. Την ήβρε τη γριάØ εκεί που την ήβρε, σάρωνε το φούρνο με τα βυζιά. Πάει κι έκοψε μια τούφα κλαριά και τον σάρωσε το φούρνο. – «Τι καλό θες να σου κάνω;» είπε η γριά. – «Θέλω να μου δείξεις τη στράτα που πααίνει για την Πεντάμορφη». – «Ας σου πω εγώ, παιδί μου», είπεØ «αυτού που θα πας, θα βρεις μια πορτοκαλιά, που θα να ’χει τρία πορτοκάλια και να πας, να τα πάρεις και να φύγεις, και θ’ ακούσεις φωνές από κοντά, να μην τηράξεις πίσω, γιατί, όντας θα τηράξεις, θα μαρμαρώσεις». Πάει και το παιδίØ εκεί που πάαινε, ήβρε μια πορτοκαλιά, πήρε τα πορτοκάλια κι έφυγε. Άκουσε φωνές κοντά, άκουσε όργανα από Σαρακατσάνους, δεν τήραξε πίσω, έφυγε, ό,τι έφυγε πέρα, λέειØ «δεν κόβω ένα πορτοκάλι, να δω τι είναι;»Ø ό,τι ακούμπησε το σουγιά για να το κόψει, «μη με κόβεις», λέει το πορτοκάλι, «γιατί με χάνεις». Κι έμασε το σουγιά. Πίσω ακούμπησε το σουγιά για να το κόψει. – «Μη με κόβεις», είπε, «πίσω, γιατί θα με χάσεις». – «Εγώ», λέει το παιδί, «θα το κόψω να ιδώ τι είναι». Το έκοψε κι εκεί που το έκοψε, «νερό», είπε το πορτοκάλι. Πάει χαμένο εκείνο. Έβγαλε το σουγιά να κόψει και το άλλο. Όταν τήραξε να το κόψει, «μη με κόβεις», είπε το πορτοκάλι, «γιατί με χάνεις». – «Εγώ θα το κόψω να ιδώ τι είναι». Ότε το έκοψε, «νερό», είπε το πορτοκάλι (γιατί, όντας θα είχε νερό, επάνω του θα γινόταν μια Πεντάμορφη). Πάει σε μια βρύση. «Εγώ θα το κόψω το πορτοκάλι»Ø ό,τι το έκοψε, το έβαλε στο νερό μέσα, παρουσιάστηκε μια Πεντάμορφη. Αυτή η Πεντάμορφη που βγήκε από το πορτοκάλι, του λέειØ «σύρε στο σπίτι, να σιαστείτε, να έρθετε να με πάρετε». Έφυγε το παιδί, πάει στο σπίτι, κι αυτή ανέβηκε σ’ ένα κλαρί κι από κάτω από το κλαρί ήταν νερό. Πέρασαν τρεις γύφτισσες. Είδαν τον ίσκιο της μέσα στο νερόØ «τι καλή είμαι και δεν παντρεύομαι!» είπε η πρώτη. Πέρασε κι η άλληØ «ούιι! Τι καλή είμαι και δεν παντρεύομαι!» είπε αυτήØ έφυγαν αυτές. Πέρασε κι η άλλη, η τρίτη,


από κοντά, τήραξε μέσα, είδε τον ίσκιο της μέσα στο νερό, τήραξε απάνω, είδε την Πεντάμορφη, που ’ταν απάνω στο κλαρί, ανέβηκε κι αυτή απάνω, εκεί που ανέβηκε πάνω, έσπρωξε την Πεντάμορφη κι έπεσε κάτω στο νερό. Εκεί που έπεσε, γίνηκε χρυσό ψαράκι. Κι εκείνο το νερό πήγαινε εκεί που πότιζαν τ’ άλογα του βασιλιά. Εκείνο το ψάρι πάει εκεί. Εκεί που ήταν η Πεντάμορφη, έκατσε η Γύφτισσα. Ήρθε το βασιλόπουλο να πάρει την Πεντάμορφη. Ήρθαν, την πήραν. Της λένεØ «τι είσαι μαύρη;» – «Τι θα έκανα, μαύρισα από τον ήλιο». Την πήραν και την πάνε στο σπίτι και την πήρε γυναίκα το βασιλόπουλο. Πάει το βασιλόπουλο να ποτίσει τα μουλάρια. Τα μουλάρια δεν έπιναν νερό, σκιάχτηκαν. Μια μέρα-δυο, δεν έπιναν νερό, φτώχαιναν. Έρχεται σπίτι, λέειØ «ένα ψάρι δεν αφήνει τα μουλάρια να πιουν νερό». Πήραν ένα γυαλί και πάνε, έπιασαν το ψάρι κι εκεί το παν, το ’βαλαν στο παραθύρι. Δεν μπόρεσε η γύφτισσα να το δει αυτό το ψάρι. – «Μωρέ τι λες», λέει ο βασιλιάς, «τέτοιο ωραίο ψάρι!» Λέγει η γύφτισσαØ «φέρ’ το δω, να το βράσω να το φάγω μοναχή μου». Το πήρανØ το έφαγε και μοναχή της. Έμασε τα κόκαλα σωρό. Της έπεσε ένα κόκαλο στη σκάλα, κι έπεσε από κάτω στον κήπο κι εκεί που ’πεσε, γίνηκε μια πορτοκαλιά. Λέγει η γύφτισσαØ «κόψε αυτή την πορτοκαλιά! Δεν μπορώ να την ιδώ». Έβαλαν εργάτες να την κόψουν. Εκεί που την έκοβαν, διάβηκε μια γραία. ΛέγειØ «δώσ’ μου κι εμένα μιαν αγκίδα, να πυρωθώ το βράδυ!» – «Μαλώνει ο βασιλιάς», λεν οι εργάτες. – «Τρυπώνω εγώ και δε με βλέπει». Της έδωσαν μιαν αγκίδα. Εκείνη η αγκίδα ήταν η καρδιά της πορτοκαλιάς. Εκεί που πάει η γραία στο σπίτι, άναψε φωτιά. Έκοψε ψίχα αγκίδα κι έριξε νερό κοντά, να τη σβήσει, να πλαγιάσει. Όντας έριξε νερό, φοπ, γίνηκε γυναίκα. Σκιάχτηκε η γραία. – «Μη σκιάζεσαι», της είπε. Ήταν ντιπ ξεσάρκωτη η γυναίκα. Σε κάμποσον καιρό, έκανε πανηγύρι ο βασιλιάς. Προσκάλεσε όλους, προσκάλεσε και τη γραία. Πάνε στο σπίτι κι έφαγαν ψωμί. – «Θα πείτε όλοι», λέγει ο βασιλιάς, «από ένα παραμύθι». Άρχισαν όλοι κι είπαν όλοι από ένα παραμύθι. Ήρθε η αράδα και της κοπέλας να ειπεί παραμύθι. Αρχίνησε κι η κοπέλα, λέειØ «εγώ ήμουν ένα πορτοκάλι κι ήρθε ένα βασιλόπουλο και με πήρε. Από κείνο το πορτοκάλι γίνηκα εγώ. Με άφησε εκεί και πάει στο σπίτι για να έρθει να με πάρει. Εκεί πέρασαν τρεις τουρκογύφτισσες. Πέρασε μιαØ "ούιι! τι καλή είμαι και δεν παντρεύομαι!" είπε η γύφτισσα. Πέρασε κι η άλλη, είπεØ "ούιι! τι καλή είμαι και δεν παντρεύομαι!" είπε αυτή, έφυγαν αυτές. Πέρασε κι η τρίτη, με είδε εμένα που ήμουν επάνω, και με γκρέμισε. Έπεσα αποκάτου και γίνηκα χρυσό ψαράκι κι ήρθα εδώ, στο νερό του βασιλιά και σκιάζονταν τα μουλάρια να πιουν νερό, κι ήρθαν και μ’ έπιασαν και με έβαλαν σε ένα παραθύρι απάνω και δεν μπορούσε να με ιδεί μια γυναίκα, με έβρασε και με έφαγε κι έπεσε ένα κόκαλο από μένα κάτω στον κήπο και γίνηκα πορτοκαλιά. Έκοψαν την πορτοκαλιά κι ήρθε τούτη η γυναίκα και πήρε μιαν αγκίδα και την έβαλε στη φωτιά κι έριξε νερό να τη σβήσει κοντά κι απέκει γίνηκα εγώ πίσω». Η γύφτισσα πετσοκόφτηκε (και τότες είχαν κλείσει τις πόρτες) κι είπεØ «ανοίξτε τις πόρτες και κατουρήθηκα!» Κι έπιασαν τη γύφτισσα και την έσφαξαν κοντά και πήραν την κοπέλα κοντά, την Πεντάμορφη, κι ήρθε κι η γριά στο σπίτι του βασιλιά.

2002, 31 × 25 cm, tempera on paper

From Carsten Hoeg, Sarakatsan Folktales Illustrated by Pavlos Samios, translated by John Davis and published by the Angeliki Hadjimichali Foundation and Agra Publications, Athens 2003

527


1968, 35 × 50 cm, acrylic on paper 1977, 27 × 38 cm, acrylic on paper

528


1976, 25 × 35 cm, fresco on plywood 1976, 35 × 50 cm, fresco on plywood 1976, 27 × 40 cm, acrylic on paper

1976, 102 × 112 cm, oil on canvas ►

529


530


531


1968, 45 × 55 cm, oil on canvas

532


1985, 50 × 70 cm, acrylic on paper

1968, 32 × 46 cm, tempera on paper

1985, 50 × 70 cm, acrylic on paper

1976, 27 × 38 cm, acrylic on paper 533


2004, 100 × 150 cm, oil on canvas

534


2004, 100 × 150 cm, oil on canvas

535


1981, 36 × 25 cm, egg tempera on paper 1981, 36 × 25 cm, egg tempera on paper, L’ETRANGLEUR S’EXCITE 536


2000, 60 × 60 × 112 , 1 work, infinite life moments, from an exhibition at the Karydion Art Center. commisioned work, acrylic on plywood

2000, 102 × 69 cm, elevator panel, tempera on paper 537


538

2012, 18 × 13 cm, watercolour

2012, 18 × 13 cm, watercolour

2012, 18 × 13 cm, watercolour

2012, 18 × 13 cm, watercolour

2012, 25 × 20 cm, watercolour

2012, 25 × 20 cm, watercolour

2012, 25 × 20 cm, watercolour

2012, 25 × 20 cm, watercolour

2012, 18 × 11 cm, watercolour

2012, 31 × 25 cm, watercolour

2012, 25 × 20 cm, watercolour

2012, 31 × 25 cm, watercolour


2012, 25 Ă— 20 cm, watercolour on paper 539


2012, 21 × 21 cm, watercolour on paper

IONIAN FLORA From an exhibition at Cephalonia Botanica of the Focas-Cosmetatos Foundation 540


2012, 21 Ă— 21 cm, watercolour on paper 541


2001, 27 × 22 × 18 cm, Roc acrylic paint

2001, 22 × 30 × 58 cm, Roc acrylic paint 542

2001, 28 × 25 × 15 cm, Roc acrylic paint


2002, 140 × 55 cm, decoupage on plywood

2001, 28 × 20 × 28 cm, Roc acrylic paint

2001, 35 × 18 × 40 cm, Roc acrylic paint

2001, 35 × 18 × 40 cm, Roc acrylic paint 543


Αrchetypal Ιmages: Women embracing the mythical dragon, a land fruitful with ancient poetic stories and allegorical shadows in Plato’s cave. Haris Kabouridis, Archetypal images, 2002

2001-02, 85 × 70 × 48 cm, Roc epoxy colour 544


I’ve always been interested in sculpture. I had tested my skills on wood, marble and granite for the sake of experience. But this time I chose to see, set up in space in synthetic plaster and fast colours, a subject I have explored extensively in my paintings, but for which I had had a sculptural sense all along. P.S.

2001-02, 100 × 44 × 73 cm, Roc epoxy colour 545


546


In a leading role, we see not only his characteristic, monumentally-sized wome with their expressive hands who copulate with dragons, but also the dragons themselves, which return to his paintings less terrifying and more erotic than in 1985, “expressing the power which lies hidden in women”. Mary Adamopoulou, Ta Nea, 24 October 2002

2001-02, 143 × 62 × 43 cm, Roc epoxy colour 547


1972, 85 × 105 × 60 cm, plane tree

wood

1973, 37 × 45 × 22 cm, granite

548


1973, 60 × 38 × 25 cm, olive wood 549


1972, 43 × 30 × 3 cm, oil on wood, Self-portrait

550

1972, 95 × 20 × 18 cm, oil on wood

1971, 25 × 18 cm, pencil on paper


1972, 19 × 9 × 5 cm, olive wood

1972, 21 × 15 × 15 cm, olive wood 551


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.