WORK IN PROGRESS LATINOAMERICANO / LATIN AMERICAN WORK IN PROGRESS SANTIAGO LAB / SANTIAGO LAB PREMIO FILM COMMISSION CHILE / FILM COMMISSION CHILE PRIZE SANFIC NET / SANFIC NET Proyecto financiado por el Fondo de Fomento Audiovisual. Programa de Apoyo para la realizaci贸n de Encuentros Internacionales 2014-2015
Durante los últimos años nuestro festival ha desarrollado de manera exitosa el espacio
During the last years our festival has developed the SANFIC INDUSTRY space very successfully,
de SANFIC INDUSTRIA, el cual está dirigido a profesionales y nuevas generaciones del
which is directed towards professionals and new generations from the Chilean and Latin
medio audiovisual chileno y latinoamericano.
American audiovisual media industry.
Gracias al apoyo y trabajo colaborativo con importantes instituciones culturales a nivel
Thanks to the support and collaborative work with important cultural institutions at the national
nacional e internacional, nuestro espacio de industria sigue creciendo y generando
and international levels, our industry space has continued to grow and generate different ac-
distintas acciones que permiten apoyar el desarrollo de la cinematografía chilena y
tions that promote support in the development of the Chilean and Latin American film industry
latinoamericana en todas sus etapas.
in all of its stages.
Para esta cuarta edición de SANFIC INDUSTRIA contaremos con cuatro importantes
For this forth edition of SANFIC INDUSTRY, we will have four important segments, which are:
instancias, tales como: LATIN AMERICAN WORK IN PROGRESS WORK IN PROGRESS LATINOAMERICANO
This is a segment where eight Latin American films compete, each of which being in the first-cut
Espacio donde compiten ocho películas latinoamericanas en estado de primer corte,
stage, these films will receive different kinds of support from consultant services to awards,
las cuales recibirán diferentes apoyos entre asesorías y premios, que les permitirán
which will allow them to finish their movie. This segment has an alliance and support from First
finalizar su película. El espacio cuenta con la alianza y apoyo de Primer Corte -
Cut – Southern Window (Primer Corte - Ventana Sur), Sundance and Valvula Films.
Ventana Sur, Sundance y Valvula Films. SANTIAGO LAB
SANTIAGO LAB
Instancia donde participan 30 proyectos (ficción y documental) en estado de
This is a segment where 30 projects participate (fiction and documentaries) which are in the
desarrollo, los cuales recibirán asesoría artística, técnica y comercial por expertos
development stage, they will receive consultant services in artistic, technical and commercial
internacionales; además, compiten por importantes premios que ayudarán a fortalecer
aspects by international experts, competing for important awards that will help strengthen and
y desarrollar sus proyectos.
develop their projects.
El espacio cuenta con la alianza y apoyo de DIRAC (Ministerio de Relaciones
This segment relies upon an alliance and support from DIRAC (Ministry of Foreign Relations),
Exteriores), Tribeca Film Institute (NYC), Ministerio de Cultura de Colombia, DocsDF
Tribeca Film Institute (NYC), Cultural Ministry of Colombia, DocsDF (Mexico), Guadalajara Film
(México), Festival de Cine en Guadalajara (México), LatAm Cinema, Buenos Aires
Festival (Mexico), LatAm Cinema, Buenos Aires DocLab, among others.
DocLab, entre otros. PREMIO FILM COMMISSION CHILE
FILM COMMISSION CHILE PRIZE
Film Commission Chile y SANFIC premiarán por primera vez a aquellas obras que
Film Commission Chile and SANFIC will award for the first time those works that are capable
logren captar y transmitir de manera creativa y diferenciadora, las distintas locaciones
of capturing and transmitting in a creative and differentiating manner, the different locations of
de nuestro país, promoviendo a Chile como un lugar privilegiado para filmar en el
our country, promoting Chile worldwide as a privileged location to film.
mundo.
Our industry space is consolidated as one of the most important in the region, thanks to the
Nuestro espacio de Industria se consolida como uno de los más importantes
alliances with outstanding national and international institutions.
de la región, gracias a las alianzas con destacadas instituciones nacionales e internacionales.
SANFIC NET
SANFIC NET:
This is the Chilean audiovisual market (business table) that has the objective of broadening the
Mercado audiovisual chileno (mesas de negocios) que tiene como objetivo ampliar las capacidades de negociación de los profesionales participantes (60 participantes). Es un proyecto financiado por el Fondo de Fomento Audiovisual, “Programa de Apoyo para la realización de Encuentros Internacionales 2014-2015”.
112
negotiation capacities of the professional participants (60 participants). It is a project financed by the Audiovisual Promotion Fund, “Support Program for the development of International Encounters 2014-2015”.
FICCIÓN / FICTION
Ver las nubes pasar D Nicolás Tello P Tomás González Estado del proyecto: Escritura de guión
Silvia sufre una separación luego de toda una vida de matrimonio. Deberá enfrentarse a los conflictos emocionales que arrastra tras su divorcio y se verá obligada a adentrarse en la cruda y desconocida vida laboral dentro de una machista sociedad. Silvia suffers a break up after her whole life married. She will have to face the emotional conflicts of her ended relationship and will be forced to get into a man dominated society.
S A N F I C I N D U S T RY - S A N T I AG O L A B
SANTIAGO LAB
Fantasmas borrachos D Nelson Oyarzúa P Encarnación Martínez
Ramiro, un agente de la PDI, despierta en un extraño bar, el cual fue un lugar de tortura en dictadura. Decide salir para denunciarlos, pero se pierde entrando en distintos salones donde descubre que él en realidad fue un agente torturador de la CNI. Ramiro, a PDI agent, woke up in a strange bar, which was a torture place in the dictatorship. He wants to go out for reporting it, but he gets lost in the bar, between the different rooms of the place, where he realizes that himself was an torture agent of the CNI.
Mama gol D Claudio del Valle P Ignacio Aliaga
Debido a un accidente de auto que deja a su cónyuge postrado en el hospital, Yolanda, pobladora de un barrio marginal de Santiago, debe hacerse cargo del equipo de futbol que entrena su marido. Due to a car accident that left his husband bedridden in the hospital, Yolanda, from a ghetto in Santiago, must take charge of the soccer team that her mate was training.
123
Dirección de Asuntos Culturales (Dirac) del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile, Saluda al:
11º SANTIAGO FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE to s jun o ñ a “21
o” hilen c e n al ci
www.dirac.gob.cl / www.facebook.com/diracchile / https://twitter.com/DIRAC_cultura / https://issuu.com/dirac / https://www.flickr.com/photos/dirac_cultura
Precio Referencial $17.000
SANTIAGO FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE / SANTIAGO INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 25 AL 30 DE AGOSTO 2015 - SANTIAGO DE CHILE