residence HANDMADE IN GERMANY
INHALT / CONTENT
04-09
INSPIRATION
10-11
DEAN / DUNCAN
12-17
LEONA / LEON
18-19
FOUR SEASONS / CONTE
20-27
GRACIOSA
28-29
VENETO
30-31
SCALA
32-33
GRACE / GATSBY
34-35
MONDO / RONDO
36-37
CONTE / CONTESSA / MEDAILLON
38-39
BELLA VISTA / CONTE
40-41
FAIRWAY / CADDY
42-43
SUNSHINE
44-45
PRIMAVERA / PARADISO
46-47
PASSION
49
ADRESSEN
Handwerkskunst mit Leidenschaft Craftmanship with passion
JAB Furniture – „Handmade in Germany“ vertreibt weltweit ein vielseitiges und faszinierendes Angebot an qualitativ erstklassigen Polstermöbeln. Mit modernster Fertigungstechnologie und qualifiziertem Handwerk entstehen die JAB Furniture Sitzmöbel, welche ausschließlich am Standort Bielefeld gefertigt werden. 120 bestens und zumeist im eigenen Betrieb ausgebildete Mitarbeiter leben jeden Tag mit ihrem Schaffen den JAB Furniture Qualitätsgedanken, da die handwerkliche Einzelfertigung höchste Anforderungen an diese Spezialisten stellt. Getreu der Firmenphilosophie „Faszination Wohnen ohne Grenzen“ bietet JAB JOSEF ANSTOETZ eine Fülle von Produkten für die gehobene textile Einrichtung an. Neben acht weiteren Firmen gehört auch JAB Furniture zur JAB ANSTOETZ-Unternehmensgruppe und ist somit eingebettet in einen Zusammenschluss von Firmen, die sich über Jahrzehnte eine ausgewiesene Kompetenz im Bereich des exklusiven Wohnens und Einrichtens erarbeitet haben.
JAB Furniture – „Handmade in Germany“ sells a versatile and fascinating range of first-class upholstered furniture. JAB Furniture is realized using the most modern manufacturing technologies and qualified industrial art, with production located exclusively at the manufacturing site in Bielefeld. 120 well educated employees, most of whom were qualified at JAB Furniture, work with the JAB Furniture spirit of quality every day as the crafted individual production requires the most from these specialists. According to the corporate philosophy: Fascination living without borders, JAB JOSEF ANSTOETZ offers an abundance of products for quality textile furniture. Apart from eight further companies, also JAB Furniture belongs to the JAB ANSTOETZ Group and is hence integrated into a group of companies which have developed high competency in the field of exclusive living and furnishing over decades.
1
2
Repräsentativ einrichten mit Wertbeständigkeit. Stylish furniture with enduring value.
JAB Furniture – „Handmade in Germany“ vertreibt weltweit ein vielseitiges und faszinierendes Angebot an qualitativ erstklassigen Polstermöbeln. Mit modernster Fertigungstechnologie und qualifiziertem Handwerk entstehen die JAB Furniture Sitzmöbel, welche ausschließlich am Standort Bielefeld gefertigt werden. 120 bestens und zumeist im eigenen Betrieb ausgebildete Mitarbeiter leben jeden Tag mit ihrem Schaffen den JAB Furniture Qualitätsgedanken, da die handwerkliche Einzelfertigung höchste Anforderungen an diese Spezialisten stellt. Getreu der Firmenphilosophie „Faszination Wohnen ohne Grenzen“ bietet JAB JOSEF ANSTOETZ eine Fülle von Produkten für die gehobene textile Einrichtung an. Neben acht weiteren Firmen gehört auch JAB Furniture zur JAB ANSTOETZ-Unternehmensgruppe und ist somit eingebettet in einen Zusammenschluss von Firmen, die sich über Jahrzehnte eine ausgewiesene Kompetenz im Bereich des exklusiven Wohnens und Einrichtens erarbeitet haben.
JAB Furniture – „Handmade in Germany“ vertreibt weltweit ein vielseitiges und faszinierendes Angebot an qualitativ erstklassigen Polstermöbeln. Mit modernster Fertigungstechnologie und qualifiziertem Handwerk entstehen die JAB Furniture Sitzmöbel, welche ausschließlich am Standort Bielefeld gefertigt werden. 120 bestens und zumeist im eigenen Betrieb ausgebildete Mitarbeiter leben jeden Tag mit ihrem Schaffen den JAB Furniture Qualitätsgedanken, da die handwerkliche Einzelfertigung höchste Anforderungen an diese Spezialisten stellt. Getreu der Firmenphilosophie „Faszination Wohnen ohne Grenzen“ bietet JAB JOSEF ANSTOETZ eine Fülle von Produkten für die gehobene textile Einrichtung an. Neben acht weiteren Firmen gehört auch JAB Furniture zur JAB ANSTOETZ-Unternehmensgruppe und ist somit eingebettet in einen Zusammenschluss von Firmen, die sich über Jahrzehnte eine ausgewiesene Kompetenz im Bereich des exklusiven Wohnens und Einrichtens erarbeitet haben.
3
INSPIRATION Polstermรถbel / Upholstered furniture, MOOD Couchtisch / Couch table, SOHO Stehleuchte / Floor lamp
4
Fein ausgewogene Proportionen Finely balanced proportions INSPIRATION – der Name ist Programm. Lassen Sie sich von den zahlreichen Möglichkeiten dieses zeitlosen Polstermöbels inspirieren und kombinieren Sie ganz individuell die Version, die am besten zu Ihnen passt. INSPIRATION – the name says it all. Allow yourself to be inspired by the many possibilities that this timeless upholstered furniture offers and put together the individualised version that suits you best.
5
INSPIRATION - Longchair: Die in der Neigung verstellbare Rückenlehne lädt ein zum Entspannen auf höchstem Niveau. INSPIRATION - Longchair: the adjustable backrest invites you to relax at the highest level of comfort.
6
Komfort und Funktionalität Comfort and functionality INSPIRATION - Das Typenprogramm bietet in seiner Vielfalt die perfekt auf Ihren Wohnbereich zugeschnittene Lösung, vom Einzelsofa über Longchair-Kombinationen bis hin zu großzügigen Eckgruppen. INSPIRATION - The diversity of INSPIRATION‘s spectrum of types offers the perfect solution for your own living space, from an individual sofa to lounge-chair combinations and generously-proportioned corner units.
INSPIRATION Sofa / Sofa
7
INSPIRATION Sofa / Sofa, SOHO Stehleuchte / Floor lamp
Eleganz und Leichtigkeit Elegance and lightness INSPIRATION - Die markante kubische Formensprache wird beim Einzelsessel in zierlicheren Abmessungen wieder aufgenommen, damit Sie das Wohnbild stimmig komplettieren kรถnnen. Die einrollbare Ablagematte passt sich den unterschiedlichen Armlehnbreiten an. INSPIRATION - With the individual armchair, the striking cubic stylistic elements are refashioned in graceful dimensions in order to complete the living scenario coherently. The rollable place mat can be adjusted to the different armrest widths.
8
9
DEAN Komfortsessel / Cosy armchair
Design und Ergonomie Design and ergonomics DEAN und DUNCAN - Diese komfortablen Einzelsessel eignen sich hervorrragend zur Kombination mit unterschiedlichen Polstermöbel-Programmen. Auf Knopfdruck gleiten Sie in die gewünschte Entspannungsposition. Erstmalig wurde die Funktion so gelöst, dass sich beim Absenken der Rückenlehne gleichzeitig die Armlehnen nach hinten bewegen, um auch beim Relaxen eine optimale Armauflage zu bieten. Ein Detail, das Sie schätzen werden. DEAN und DUNCAN - Thanks to their striking yet simple design, these comfortable individual armchairs are excellently suited for combining with different upholstered furniture programmes. At the press of a button, they slide into the relaxing position that you desire. For the first time, this function was resolved in such a way that when the backrest is lowered, the armrests simultaneously move backwards to provide the optimum arm resting position, also for relaxing. This is a detail that you will appreciate.
10
DUNCAN Komfortsessel / Cosy armchair, SOHO Stehleuchte / Floor lamp
11
Elegante Linienführung Elegant lines
LEONA und LEON - Geschwungene Linien betonen die Eleganz und den Esprit dieser Polstermöbelgruppe, die ihre Wirkung im großzügigen Ambiente gleichermaßen entfaltet wie in kleineren Wohnsituationen. LEONA und LEON - Curved lines emphasise the elegance and esprit of this upholstered furniture set which unleashes its impact with equal effect in a spacious ambience and in smaller living spaces alike.
12
LEONA LEON Polstermรถbel / Upholstered furniture, VOGUE Stehleuchte / Floor lamp
13
Anmutige Erscheinung Delicate sensuality LEONA - Das Einrichtungskonzept umfasst unterschiedliche Sofas mit und ohne lose R체ckenkissen, Einzelsessel, Hocker und Hochlehner. Als attraktive Erg채nzung empfiehlt sich die verspielte Stehleuchte CHARME aus der Kollektion Complements. LEONA - The furnishing concept encompasses different sofas with and without loose backrest pads, individual armchairs, stools and high-backed chairs. The playful floor lamp CHARME from the Complements collection can be recommended as an attractive addition.
14
LEONA Polstermรถbel / Upholstered furniture
CHARME Stehleuchte / Floor lamp
15
Die Grenzen erweitern Push back the boundaries LEONA - Das ist zeitgemäßer Lebensstil: Wohn- und Essbereich verschmelzen immer mehr zu einer Einheit. Hierfür haben wir übergreifende Einrichtungskonzepte wie LEONA entwickelt, mit denen Sie den Anschluss in beiden Lebensbereichen perfekt gestalten. LEONA - That‘s lifestyle in tune with the times: the living and eating areas are increasingly merging into a common entity. To reflect this trend, we have developed overarching furnishing concepts such as LEONA with which you can structure this crossover perfectly in both living spaces.
16
LEONA Essgruppe / Dining table, ELEMENTS Pendelleuchte / Suspension lamp
17
Klassisch moderner Auftritt Stylishly classic appearance FOUR SEASONS - Fein ausgewogene Proportionen und aufmerksam ausgearbeitete Details garantieren Dauerhaftigkeit auf hรถchstem Niveau. FOUR SEASONS - Finely balanced proportions and meticulously elaborated details guarantee durability at the highest level of quality.
18
FOUR SEASONS Sofa / Sofa, CONTE Sessel / Armchair, BOLOGNA Couchtisch / Couch table
BOLOGNA Teastand / Tea stand 19
Markante Linienführung Striking lines GRACIOSA - Sanfte Rundungen kontrastieren beim diesem Einrichtungskonzept spannungsvoll mit kubischen Elementen. Hier sitzt alles: Die Verarbeitung des Bezugs lässt bis ins Detail höchste handwerkliche Präzision erkennen. Das macht den Unterschied. GRACIOSA - The GRACIOSA furnishing con-cept excitingly contrasts gentle curvatures with cubic elements. Here everything fits: the finishing of the cover displays high-precision craftsmanship down to the last detail. That‘s what makes the difference.
20
GRACIOSA Polstermรถbel und Couchtische / Upholstered furniture and couch tables, LUX Tischleuchte / Table lamp
21
GRACIOSA Essgruppe /
Wohn- und Essbereich aus einem Guss Living and dining area in one system GRACIOSA - Die Essgruppe f端hrt die markante Formensprache der Sofas und Couchtische mit optischer Leichtigkeit fort. So erzielen Sie ein stimmiges Gesamtbild bei der Einrichtung der Lebensbereiche Wohnen und Essen. GRACIOSA - The GRACIOSA dining set shows visual lightness as it continues with the striking stylistic elements of the sofas and coffee tables. In this way you will achieve a coherent overall impression in the furnishing of your living and dining areas.
22
Dining table, COSMO Pendelleuchte / Suspension lamp
23
Liebe zum Detail Love of detail GRACIOSA - Aufwändige Verarbeitungsdetails wie die fließenden Übergänge von Zargen und Tischbeinen in Massivholz und die Kederverarbeitung bei den Polstermöbeln zeigen die Liebe zum Detail, mit der unsere Polstermöbel in Handarbeit hergestellt werden. Dies ist der Garant für die Wertbeständigkeit der Residence-Produkte. GRACIOSA - Elaborate production details such as the smooth transitions from aprons and table legs in solid wood and the upholstered furniture‘s cord edge finishing demonstrate the love of detail with which our upholstered furniture is crafted by hand. This is what guarantees the enduring value stability of Residence-products.
24
GRACIOSA
GRACIOSA Polstermรถbel und Couchtische / Upholstered furniture and couch tables, SALERNO Tischleuchte / Table lamp
GRACIOSA
25
Edel und funktional Classy and functional GRACIOSA - Tafelrunde. Dunkle Hölzer und Polsterbezüge unterstreichen das grazile Erscheinungsbild. Mit der optionalen, voll integrierten Auszugstechnik ist der Esstisch bis auf 320 cm verlängerbar. GRACIOSA - Dark wood types and up- holstery covers underline the GRACIOSA dining set‘s gracious appearance. The dining table can be extended to a length of 320 cm with an optional, fully integrated pull-out mechanism.
26
GRACIOSA Essgruppe / Dining table
27
Repräsentatives Leben Prestigious appearance VENETO - Hier erkennt man die Wertigkeit der handwerklichen Spitzenleistung auf den ersten Blick: Die umlaufende Heftung gibt diesem Bild von einem PolstermÜbel den Rahmen und betont seinen besonderen Charakter. VENETO - Here one can recognise the value and quality of first-class craftsmanship at first sight: the circumferential stapling gives this fine specimen of upholstered furniture its frame and emphasises its special character.
28
VENETO Polstermรถbel / Upholstered furniture, PLANETS Tischleuchte / Table lamp
29
SCALA Sofa / Sofa, BRESCIA Beistelltisch / Coffee table,
30
Stilvoll relaxen Relaxing in style SCALA - Klare Formen und großzügige Dimensionen verleihen diesem Sofa eine souveräne Ausstrahlung. Raffiniertes Detail: Zwei integrierte Kopfstützen, die von den Rückenkissen verdeckt werden. Mit einer Handbewegung hochgeklappt laden sie ein zum Zurücklehnen. SCALA - Distinct shapes and generous dimensions give this sofa a serene charisma. As a sophisticated detail, there are two integrated head rests covered by OLBIA Tischleuchte / Table lamp
the backrest pads. Raised with a single hand movement, they just invite you to lean back and relax.
31
Klein und fein Small and perfectly formed GATSBY und GRACE - Filigrane Solit채rsessel bereichern Polstergruppen und erg채nzen diese auf eine spielerische Art. In Eingangsbereichen repr채sentieren sie den Stil des Hauses. Kontrastierende Ziern채hte unterstreichen auf Wunsch die vom Art Deco beeinflussten Linien. GATSBY and GRACE - Refined lone armchairs enhance upholstered furniture sets and complement them playfully. In foyers and reception areas they represent the style of the house. On request, the art-deco-influenced lines can be emphasised with contrasting ornamental seams.
GATSBY Sessel / Armchair
32
GRACE Sessel / Armchair, COFFEETABLE Beistelltisch / Coffee table
33
MONDO SESSEL / ARMCHAIR, MOOD BEISTELLTISCH / COFFEE TABLE, CHIC STEHLEUCHTE / FLOOR LAMP
Vielseitige Alleskönner Versatile all-rounder MONDO und RONDO - Als Solitäre fühlen sich diese selbstbewussten Sesselmodelle in der Bibliothek genauso wohl wie als auflockerndes Element bei bestehenden Polstergruppen. MONDO und RONDO - As individual items, these confident armchair models feel as comfortable in the library as they do in the role of loosening-up element in existing upholstered furniture sets.
34
RONDO SESSEL / ARMCHAIR, COFFEETABLE BEISTELLTISCH / COFFEE TABLE, VOGUE STEHLEUCHTE / FLOOR LAMP
35
MEDAILLON Sessel / Armchair, SOHO Stehleuchte / Floor lamp
Bemerkenswerte Solisten Remarkable soloists MEDAILLON, CONTE und CONTESSA - Fein ausgewogene Proportionen und aufmerksam ausgearbeitete Details machen diese zeitlosen Sesselentw端rfe zum Blickfang am Kamin und in Kombination mit unterschiedlichen Sofamodellen. MEDAILLON, CONTE and CONTESSA - Finely balanced proportions and carefully elaborated details make these timeless armchair designs eye-catchers at the fireplace and in combination with various sofa models.
36
CONTESSA CONTE Sessel / ARMCHAIR, COFFEETABLE Beistelltisch / Coffee table, SOHO Stehleuchte / Floor lamp
37
Chic und einfühlsam Chic and empathetic BELLA VISTA - Ein Programm, das über die Wahl des Bezugs sehr differenziert interpretierbar ist. So macht BELLA VISTA in jedem Ambiente eine gute Figur. Aber nicht nur das. Funktionalität und Komfort überzeugen spontan und auf Dauer. Als Steigerung können sogar ausklappbare Nackenkissen zum Relaxen und abklappbare Armlehnen für die ultimative Entspannung eingebaut werden. BELLA VISTA - A programme that can be interpreted in widely varying ways depending on which cover you choose. In this way, BELLA VISTA cuts a dash in every kind of ambience. And not only that: its range of functions and its comfort are convincing from the outset and remain so thereafter. To heighten the experience still further, you can even attach fold-out neck cushions for relaxing and removable armrests for the ultimate relaxation experience as well.
CONTESSA CONTE Sessel / Armchair, BELLA VISTA
38
CONTE Sessel / Armchair
Sofa / Sofa, LEO Couchtische / Couch tables, CHIC Tischleuchte / Table lamp
39
CADDY Sessel / Armchair, FAIRWAY Sofa / Sofa, CHIC Tischleuchte / Table lamp
40
Charaktervolle Kombination Stylish appearance FAIRWAY und CADDY - Aufw채ndige Verarbeitungsdetails zeugen von der ausgefeilten Handwerkskunst, mit der das repr채sentative Sofa FAIRWAY hergestellt wird. Als harmonische Kombination empfehlen sich die Sessel CADDY, deren graphisches Sichtholzgestell die elegante Formgebung unterstreicht. CADDY und FAIRWAY - Elaborate processing details bear witness to the sophisticated craftsmanship with which the prestigious FAIRWAY sofa is manufactured. A harmonious combination is provided by the CADDY armchair, whose graphical visible wooden frame underlines its elegant structure.
CHIC Stehleuchte / Floor lamp
41
Individuelle Lösungen No end of possibilities SUNSHINE - Erleben Sie die Variabilität dieser Modellfamilie mit abnehmbaren Bezügen in bodenlang oder beinfrei sowie unterschiedlichen Armlehnausführungen und Sitzbreiten. SUNSHINE - Experience the variability of this model family featuring removable covers either down to the floor or leaving the legs uncovered, plus different armrest models and seating widths.
VOGUE Tischleuchte / Table lamp
42
VOGUE Stehleuchte / Floor lamp
SUNSHINE Polstermรถbel / Upholstered furniture
43
PRIMAVERA Polstermรถbel / Upholstered furniture, MOOD Beistelltische / Coffee tables, LUX Tischleuchten / Table lamps
44
Dauerhafte Wertbeständigkeit Enduring value stability PRIMAVERA - Die Formgebung klassischer Möbel ist vertraut und erhaben über jeglichen schnelllebigen Trend. In höchster Präzision ausgearbeitete Details vollenden die ausgewogene, zeitlose Gestaltung zu einem Polstermöbel der Premiumklasse. PRIMAVERA - The shaping of classical furniture is familiar and superior beyond any ‚here today, gone tomorrow‘ trend. Details elaborated with the greatest precision complete the balanced, timeless design to create upholstered furniture of premium calibre.
PARADISO Sessel / ARMCHAIR
MOOD Couchtisch / Couch table
45
PASSION
46
Charme und Romantik Charm and romanticism PASSION - Ein erlesenes Ensemble, in dem Sie ein romantisches Lebensgefühl genießen können. Edle Textilien, perfekt verarbeitet, romantisch anmutende Leuchten und Tische, die echtes Understatement verkörpern, prägen diese stimmungsvolle Atmosphäre. PASSION - A select ensemble in which you can enjoy that special romantic feeling. Fine, perfectly crafted textiles, and decorative lamps and tables that embody true understatement, characterize this impressive atmosphere.
PASSION Polstermöbel / Upholstered furniture, CROSS Tische / Tables, CHARME Leuchten / Lamps
47
Unsere Produkte finden Sie an ausgewählten Standorten. You will find our products in hand-picked outlets.
Unsere Handelspartner sind erstklassige Einrichtungshäuser, Fachhändler, die unsere Philosophie teilen und über Know-How in der Gestaltung von Innenräumen verfügen. Darüber hinaus laden wir Sie herzlich ein, auch in den JAB Furniture-Showrooms die vielfältigen Möglichkeiten zur Gestaltung von Wohnerlebnissen mit der JAB Furniture Residence-Kollektion zu erfahren. Mit einer Beratung, die fachkundig die handwerkliche Qualität und den Variantenreichtum der ResidenceProdukte aufzeigen kann. Der Verkauf unserer Produkte erfolgt dann über unsere Fachhandelspartner. Our trading partners are first-class furniture stores: specialist traders who share our philosophy and possess expertise in interior design. You are also cordially invited to find out about the JAB Furniture Residence-Collection‘s wide range of design possibilities for residential adventures in the JAB Furniture showrooms as well. Your expert advisers there can demonstrate to you the outstanding quality of craftsmanship and the rich variety that characterises Residence-products. Our products are then sold via our specialist retail partners.
48
JAB Furniture Potsdamer Straße 180 D-33719 Bielefeld · Germany Phone +49 521 (0)9 88 34 33-0 Fax +49 (0)521/9 88 34 33-9 JAB-furniture@jab.de
JAB Furniture Showroom Bielefeld Potsdamer Straße 180 D-33719 Bielefeld Fon +49(0)521 924270 Fax +49(0)521 9242780 JAB-furniture@jab.de Öffnungszeiten: Mo - Do: 09.30 h - 17.30 h, Fr: 09.30 h - 15.00 h, Sa: auf Anfrage
JAB Furniture Showroom München im HOUSE OF JAB ANSTOETZ Unterer Anger 3 D-80331 München Fon +49(0)89 5488360 JABmuenchen@jab.de Öffnungszeiten: Mo - Fr: 10.00 h - 19.00 h Sa: 11.00 h - 16.00 h
49
residence HANDMADE IN GERMANY