Schranksysteme Cabinet systems / Systèmes d'armoires
büro3 Raum für Menschen
INHALT büro3 Raum für Menschen
C ONTENT / SOMMAIRE
office³ Living space for people bureau³ Espace de vie
Sie erwarten besten Service und Know-how.
Seite 4 – 9 Creation 25
You expect the best service and know-how. Vous attendez le meilleur service et du savoir-faire.
Funktional und inspirierend: Ein Schranksystem das mit höchstem Design-Anspruch und bester Verarbeitung überzeugt.
Ihre Erwartungen sind unser Maßstab. Ihre Anforderungen geben das Ziel vor – und um dies
Page 4 – 9 Creation 25 Functional and inspiring: A cabinet system that convinces through its superior design and exceptional workmanship. Page 4 – 9 Creation 25 Fonctionnel et inspirant : Un système d'armoires dont le design convainc par la qualité d'exécution.
effizient und mit dem geringsten Aufwand für Sie zu erreichen, bieten wir Ihnen Lösungen aus einer Hand. Dies setzt sich wiederum in der Optik unserer Produkte fort: Design aus einem Seite 10 – 27 Qbix 45
Guss ist bei Hund Büromöbel eine Selbstverständlichkeit. Unsere Leistungen reichen von A bis Z, von Akustik bis Zertifizierung. Im Mittelpunkt des Unternehmens steht aber ein zentraler Punkt:
Niveauvoll und elegant: Ein Schranksystem das praktische Stauraumfunktionen mit stilvollen Designelement vereint.
Der Dienstleistungsgedanke! Verstehen Sie das einfach so, dass wir – außer an beste Qualität und hervorragendes Design – eigentlich nur an Eines denken: Wie erfüllen wir die Wünsche unserer Kunden? Wie schaffen wir für Sie gute Kommunikationsvoraussetzungen und bessere
Page 10 – 27 Qbix 45 High-class and elegant: A cabinet system that unites practical storage space functions with a stylish design element. Page 10 – 27 Qbix 45 Style de haut niveau et élégant : Un système d'armoires réunissant astuces de rangement et élégance du style.
Lebensqualität im Büro?
Seite 28 – 31 Customizing
Your expectations are our standards. Your demands determine our goal – and in order to achieve this efficiently and with the minimum amount of expense for you, we offer you solutions from one source. This in turn carries on in the visual appearance of our products: designs from a single cast are to be expected by Hund Büromöbel. Our services cover everything imaginable from A to Z, from acoustics to certification. However, one point takes center stage for the company: Service orientation! Other than about the best quality and stunning design – we actually only think about one thing: How can we meet the demands of our customers? How can we create conditions ideal for communication and also create a better quality of life in the office? Vos attentes sont notre calibre de contrôle. Vos exigences déterminent les objectifs – et pour les atteindre efficacement et le plus économiquement possible, nous vous proposons des solutions réalisées entièrement et exclusivement à notre atelier de fabrication. Ceci se répercute en outre dans le visuel de nos produits : Design d'un style unique est une évidence pour Hund Büromöbel. Nos prestations vont de A jusqu'à Z, de la conception à la livraison. Au centre de l'entreprise un point clé : L'idée de l'excellence de la prestation de service ! Vous devez simplement comprendre que nous nous ne soucions, mise à part de la meilleure qualité et l'excellence du design, que d'une seule chose : Comment satisfaire les souhaits de nos clients ? Comment pouvons-nous créer pour vous de bonnes conditions de communication et une meilleure qualité de vie ?
2
Individuell und vielfältig: Anspruchsvolle Stauraumorganisation, die das facettenreiche Bedürfnis nach Individualität befriedigt.
Page 28 – 31 Customizing Individual and versatile: The sophisticated storage space solution, that satisfies the multifaceted need for individuality. Page 28 – 31 Customizing Individuel et diversifié : Organisation exigeante du rangement satisfaisant les besoins d'individualisme.
Seite 32 – 33 Ihre Vorteile des Schranksystems Qbix 45 auf einen Blick.
Page 32 – 33 Your advantages of the Qbix 45 cabinet system at a glance.
Page 32 – 33 Les avantages du système d'armoires Qbix 45 d'un coup d'œil.
Seite 34 Flächenplanung
Page 34 Surface planning
Page 34 Planification des surfaces
Seite 35 – 38 Übersicht
Page 35 – 38 Overview
Page 35 – 38 Vue d'ensemble
3
CREATION 25
Bekenntnis zur Eleganz. CR EATI O N 2 5 . Commitment to elegance. CR EATI O N 2 5 . Aveu d'élégance.
Creation 25 ist das beeindruckende Bekenntnis zu Eleganz und Leichtigkeit. Versetzte Horizontalschiebetüren aus Glas, Furnier oder Decor verleihen dem Korpus einen schwebenden Charakter. So erfüllt das Schranksystem nicht nur praktische Stauraumfunktionen, sondern wird zum stilvollen Designelement in jeder Arbeitsumgebung. Niveauvoller und komfortabler kann sich ein Schranksystem kaum präsentieren.
Creation 25 is the impressive commitment to elegance and ease of use. Displaced horizontal sliding doors made of glass, veneer or decor give the body a floating appearance. Therefore the cabinet system doesn't only deliver practical storage functions, but also serves as a stylish design element in every working environment. This is just about the highest degree at which a cabinet system can present itself, in terms of high-class and comfort. Creation 25 est l'impressionnant aveu d'élégance et de légèreté. Les portes décalées et coulissantes en verre, placage ou décor confèrent au meuble légèreté et aspect flottant. Ce système d'armoires ne remplit pas que sa fonction pratique du rangement, mais devient un élément décoratif dans tout environnement de travail. Difficile d'imaginer un système d'armoires réunissant plus d'élégance et de confort.
4
5
CREATION 25
6
7
CREATION 25
8
9
QBIX 45
alte Broschüre Qbix
Ausdruck einer Designhaltung. Q B I X 4 5 . Expression of a design style. Q B I X 4 5 . Expression d'un esprit de design.
Qbix 45 ist funktional und bietet ein Raumerlebnis höchster Qualität. Das Schranksystem aus hochwertigen Materialen und präzisen Details lässt nicht nur inspirierende Ordnung zu – noch mehr überzeugt es durch eine moderne, zeitlose Formensprache. Anspruchsvolles Stauraum-Design kombiniert mit präziser Verarbeitung. Kubische Formgebung kombiniert mit exakter 45 Grad Gehrungsverleimung. Qbix 45 ist Ausdruck höchster Designqualität.
Qbix 45 is functional and offers a spatial experience in the highest form of quality. The cabinet system which is comprised of high-quality materials and precise details, doesn't only allow for an inspiring orderliness – it convinces even more through the implementation of modern and timeless style language. A sophisticated storage space design, combined with precise workmanship. Cubic styling in combination with accurate 45 degree mitre joints. Qbix 45 expresses the highest form of design quality. Qbix 45 est fonctionnel et procure une sensation d'espace de grande qualité. Ce système en matériaux de qualité exceptionnelle et aux détails précis ne sert pas qu'au rangement inspiré ! Il convainc bien d'avantage par son langage des formes modernes et intemporelles. Conception exigeante de volumes de rangement et précision de réalisation. Formes cubiques combinées aux assemblages précis à onglets de 45 degrés. Qbix 45 représente l'apogée en qualité de design.
10
11
QBIX 45
12
13
QBIX 45
14
15
QBIX 45
16
17
QBIX 45
18
19
Qbix 45. Systemelemente.
QBIX 45
Qbix 45. System elements. Qbix 45. Éléments du système.
1. Knopf mit Schloss Für Vitrine.
1. Knob with lock
1. Bouton à serrure
For the display cabinet.
Pour vitrines.
1
2. Base plate
2. Plaque support
25 mm high,
Hauteur 25 mm,
flush mounted in the front.
affleurant la façade.
2
4. Paumelle 270 degrés
From the outside.
Vue d'extérieur.
5. Türband 115 Grad Von außen.
5. Door hinge 115 degrees
5. Paumelle 115 degrés
From the outside.
Vue d'extérieur.
6. Türband 115 Grad Von innen.
6. Door hinge 115 degrees
6. Paumelle 115 degrés
From the inside.
Vue d'intérieur.
5
3. Sockelplatte Mit Abschlussseite.
20
4. Door hinge 270 degrees
4
2. Sockelplatte 25 mm hoch, frontbündig.
3
4. Türband 270 Grad Von außen.
3. Base plate
3. Plaque support
With end side part.
Avec finition latérale.
6
21
Qbix 45. Systemelemente.
QBIX 45
Qbix 45. System elements. Qbix 45. Éléments du système.
7. Schwebende Platte In Dekor.
7. Floating countertop
7. Plaque flottante
In decor.
Revêtement décor.
7
8. Mitre cross
8. Croix d'onglets
8
10. Tiroir à dossiers suspendus
With drawer panel.
Avec façade.
11. Breitwandauszug Mit Blende.
11. Wide drawer pullout
11. Tiroir en tôle d'acier avec fond
With drawer panel.
Avec façade.
12. Führung mit Auszugssperre Für Auszug und Blende.
12. Guides with safety brake
12. Rail de tiroir avec cran d'arrêt
For the pullout drawer and the drawer panel.
Pour tiroir avec façade.
11
9. Rollensatz
22
10. Hanging folder pullout
10
8. Gehrungskreuz
9
10. Hängeauszug Mit Blende.
9. Roller set
9. Jeu de roulettes
12
23
Qbix 45. Systemelemente.
QBIX 45
Qbix 45. System elements. Qbix 45. Éléments du système.
13. Sileno Rückwand
13. Sileno back panel
13. Dos Sileno
13
16. Innen und außen Einheitliche Oberfläche.
16. Inside and outside
16. Intérieur et extérieur
A uniform surface.
À surfaces identiques.
17. Sockel 70 mm hoch.
17. Base
17. Socle
70 mm high.
Hauteur 70 mm.
16
14. Komfortsichtrückwand
14. Comfort-design back panel
14. Dos visible du type confort
14
17
15. Sichtrückwand Light
15. Visible back panel Light
15. Dos visible du type Light
15
24
25
Qbix 45. Details.
QBIX 45
Qbix 45. Details. Qbix 45. Détails.
1
2
20 3
1. Tresor
2. Hängeauszug hinter Tür
3. Pendelschiene
1. Vault
2. Hanging folder pullout, behind door
3. Pivot rail
1. Coffre fort
2. Tiroir à dossiers suspendus avec porte
3. Rail unique pour accochage de dossiers
7
8
9
7. Mittelstück Mit Ausziehbrett.
8. Garderobenstange Ausziehbar.
9. Griffe und Dreholiven
7. Mid part
8. Cloakroom rail
9. Handles and rotary knobs
With pull out board.
Extendable.
7. Partie centrale
8. Penderie
Avec planchette tiroir.
Avec rail extensible.
à battant
4
5
6
4. Formulareinsatz Mit Holzschüben.
5. Formulareinsatz Mit Kunststoffschüben.
6. Ovale Kleiderstange
4. Forms insert
5. Forms insert
6. Oval clothes rail
With wooden inserts.
With plastic inserts.
4. Casier à formulaires
5. Casier à formulaires
Avec fonds en bois pour hauteurs ajustables.
Avec tiroirs en plastique.
26
9. Poignées et boutons rotatifs
6. Tringle indéformable à vêtements
27
CUSTOMIZING
Liebe zum Detail. CUSTO M I ZI NG . An affection to detail. CUSTO M I ZI NG . Perfection du détail.
Das Bedürfnis nach Individualität ist äußerst facettenreich. Es drückt sich in exklusivem Designanspruch ebenso aus wie in der Forderung nach aktuellstem technischem Standard. Beides ist möglich, wenn Serienproduktion und Manufaktur Hand in Hand gehen, wenn hochwertige Qualität besonderen Schliff erfährt und serielle Büromöbel plötzlich zu persönlichen Charakterstücken werden. Hund Büromöbel schafft Möbel mit Persönlichkeit für die unterschiedlichsten Arbeitssituationen und jeden Anspruch. So lassen sich Kundenwünsche individuell und flexibel erfüllen.
The need for individuality is very multifaceted. It is expressed through the requirement for an exclusive design as well as the demand for state-of-the-art technology. Both are possible, when a series production and manufacture work hand-in-hand, when high-quality receives an extra finish and series production office furniture all of a sudden transform into items with their own character. Hund Büromböbel office furniture creates furniture with personality for even the most diverse working environments and every demand. Through this, customer requests can be fulfilled individually and flexibly. Les besoins d'individualisme ont de nombreuses facettes. Ils s'expriment à la fois au niveau des exigences de design et dans les revendications concernant le standard technique le plus Hi-Tech. Il est possible de satisfaire les deux exigences à condition que fabrication en série et manufacture artisanale aillent main dans la main, que la qualité élevée reçoive un vernis final particulier et transforme d'un coup le meuble de bureau fabriqué en série en pièce de caractère et personnelle. La société Hund Büromöbel crée des meubles à caractère personnel pour toutes les exigences et les types de travail les plus divers. De cette manière les désirs individuels de la clientèle peuvent être comblés de manière flexible et personnelle.
28
29
30
31
Ihre Vorteile des Schranksystems Qbix 45 auf einen Blick.
VOR TEILE
Your advantages of the Qbix 45 cabinet system at a glance. Les avantages du système d'armoires Qbix 45 d'un coup d'œil.
Ruhiges Frontbild
Front with smooth appearance
Aspect harmonieux de la face avant
Fachböden aus Dekor
Shelves made of decorative materials
Tablettes décoratives
> Durch die Gehrungsverleimung entstehen keine Überstände an Deckel, Boden und zu den Seiten. > Verkettung ohne zusätzliche Fugen möglich.
> Through the miter joints there are no
> Rien ne saillit ni du couvercle, ni du
> Immer in Korpusfarbe, ab 961 mm lichte Breite 25 mm stark, darunter 19 mm stark. > Geringere Lärmentwicklung als bei Stahlfachböden. > Schöne Optik. > Bibliothekfachboden für besondere Beanspruchung.
> Always in the frame color, starting from
> Toujours de la couleur du corps, présentant
protrusions on the top, bottom and
fond, ni des côtés grâce au collage précis
on the sides.
des assemblages en onglet.
> Several components can be connected without creating any additional joints.
> Mise en rangée possible sans joints s upplémentaires.
1
2
5
32
of 25 mm, below that with a thickness of 19 mm.
une épaisseur de 25 mm à partir d'une largeur intérieure de 961 mm, sinon de 19 mm. > Moins de bruit comparé aux tablettes en acier.
> Less noise than with steel shelves.
> Aspect esthétique.
> Beautiful look.
> Tablette de bibliothèque pour des exigences
> Library shelfs for heavy-duty applications.
particulièrement élevées.
Gehrungsverleimung
Miter Joints
Collage des assemblages en onglet
Stahlsockel / Sockelplatte
Steel base/base plate
Socle en acier / plaque de socle
> 7- bis 10-fache Stabilität und Verwindungssteifigkeit gegenüber Dübelverleimung. (durch das Entwicklungs- und Prüflabor Holztechnologie in Dresden belegt)
> 7 to 10 times the stability and torsional stiff-
> Stabilité et indéformabilité de 7 à 10 fois
> Stahlsockel 70 mm mit zusätzlich 30 mm Höhenausgleich. > Sockelplatte 25 mm mit zusätzlich 10 mm Höhenausgleich. > Verstellung vom Inneren des Schrankes mittels Inbus-Sechskant. > Durch Kunststoffhöhenversteller leichtes Verschieben des Schrankes auf Teppichböden.
> 70 mm steel base with an additional
> Socle en acier de 70 mm permettant de plus
Verschiedene Rückwände
Different rear panels available
Diverses variantes de dos
> Standardvariante: · Eingenutete und verklammerte 8 mm Rückwand. > Zusätzliche Rückwandlösungen: · aufgesetzte Akustikrückwand (schallabsorbierend) · aufgesetzte Komfortsichtrückwand (19 mm stark) · Sichtrückwand light (Kunststoffwinkel über Leimeinschlussloch)
> Standard version:
> Variante standard :
ness compared to the peg-bonding method.
accrues comparé au collage chevillé.
(confirmed by the Entwicklungs- und
(Ce qui a été confirmé dans le laboratoire
Prüflabor Holztechnologie in Dresden)
de développement et d'essai de Technologie des bois à Dresde) 6
Fachbodenträger aus Metall mit Dorn
Metal shelf supports
Porte-tablette en métal
with pin
avec broche
> Verhindern das unbeabsichtigte Verschieben des Fachbodens nach vorne.
> Prevent the accidental shifting of the
> Ils empêchent un glissement indésirable
shelf towards the front.
de la tablette vers l'avant.
3
4
a clear width of 961 mm with a thickness
7
Addierfähige Ordnerhöhen
Addable folder heights
Pour des hauteurs de classeurs variables
> Rasterhöhe von 375 mm, unabhängig von der Frontausführung, gewährleistet gleichmäßige Höhen. > Hoher Gestaltungsspielraum. > Vorhandene Wände können nachträglich problemlos ergänzt werden.
> A grid height of 375 mm, independent of
> Une hauteur de trame de 375 mm assure
the front design ensures uniform heights.
des hauteurs uniformes indépendamment
> A high degree of versatility to implement your own designs. > Existing side panels can be added subsequently without any problems.
30 mm for height adjustment. > 25 mm base plate with an additional 10 mm for height adjustment. > Adjustment can be made from inside the cabinet with an allen wrench. > Easy movement of the cabinets on carpets through the plastic height adjusters.
une compensation de hauteur de 30 mm. > Socle en acier de 25 mm permettant de plus une compensation de hauteur de 10 mm. > Réglage depuis l'intérieur de l'armoire par une clé six pans. > Sur la moquette, l'armoire glisse en toute facilité d'un endroit à l'autre grâce aux leviers plastique de réglage en hauteur.
· 8 mm grooved and stapled back panel. > Additional back panel solutions: · Additionally fitted acoustic back panel (sound absorbing) · Additionally fitted comfort-design back panel (19 mm thick) · Visible back panel light (plastic bracket over the glue injection hole)
· Dos noyé dans les rainures par des agrafes de 8 mm. > Dos alternatifs : · Dos antibruit à poser (absorbe le bruit) · Dos apparent du type comfort (d'une épaisseur de 19 mm) · Dos apparent du type light (équerres en plastique sur le trou à colle)
de la face avant installée. > Grande liberté d'aménagement. > Les parois existantes se laissent compléter sans problème, même ultérieurement.
33
Flächenplanung nach DIN 4543-1. Surface planning in accordance with DIN 4543-1. Etude des surfaces conforme á la norme DIN 4543-1.
Jeder Systemelementtyp lässt sich anders öffnen. Entsprechend muss die sicherheitsrelevante und ergonomische Flächennutzungsplanung erfolgen.
Each system element type can be opened in a different way.
Chaque type d'élément de rangement s'ouvre différemment.
The safety-relevant and ergonomic surface utilization plan-
Il faut donc effectuer une étude ergonomique et sécutitaire
ning must be carried out accordingly.
de lùtilisation des surfaces.
Verkehrsweg
Benutzerfläche
Möbelfunktionsfläche
Stellfläche
Passage
User area
Furniture function area
Standing area
Voie de circulation
Surface pour l'utilisateur
Surface fonctionell du meuble
Surface d'installation
120
0 400 800
420
600 500
800
34
35
Typen Qbix 45. Types Qbix 45. Types Qbix 45.
H (mm)
375 (1 OH)
750 (2 OH)
1125 (3 OH)
1500 (4 OH)
1875 (5 OH)
T: 600 mm
T: 600 mm
T: 600 mm
T: 600 mm
2250 (6 OH)
420
400
B (mm)
600
1
1
1
1
800
T: 600mm / B: 900 mm
T: 600 mm 1
T: 600 mm
1
1
1000
T: 600 mm
T: 600 mm
T: 600 mm
T: 600 mm
1
1
1
1350
1200
T: 600 mm
2
1
1600
1
36
1 – Systemelemente auch mit 720 mm Höhe erhältlich / 1 – System elements with 720 mm in height are also available / 1 – Éléments de rangement également disponible en 720 mm de hauteur
2 – Systemelemente nur mit 720 mm Höhe erhältlich / 2 – Only system elements of 720 mm in height are available / 2 – Éléments de rangement uniquement disponible en 720 mm de hauteur
37
Typen Creation 25. Types Creation 25. Types Creation 25.
H (mm)
B (mm)
750 (2 OH)
D
1125 (3 OH)
D
D
D
D
G
D
D
G
D
D
1875 (5 OH)
D
G
D
D
D
G
D
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Linke Tür hinten, rechte Tür vorne
Left door in the back, right door in the front
Left door in the back, right door in the front
Left door in the back, right door in the front
Left door in the back, right door in the front
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
Porte de gauche à l'arrière, porte de droite à l'avant
D
D
D
G
D
D
D
G
D
D
D
G
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Linke Tür vorne, rechte Tür hinten
Left door in the front, right door in the back
Left door in the front, right door in the back
Left door in the front, right door in the back
Left door in the front, right door in the back
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
Porte de gauche à l'avant, porte de droite à l'arrière
G
G
D
G
G
D
G
G
D
G
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Left and right door in the back, middle door in the front
Left and right door in the back, middle door in the front
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
D
2400
D
D
D
G
1600
D
G
1500 (4 OH)
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Linke und rechte Tür hinten, mittlere Tür vorne
Left and right door in the back, middle door in the front
Left and right door in the back, middle door in the front
Left and right door in the back, middle door in the front
Left and right door in the back, middle door in the front
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Portes de gauche et de droite à l'arrière, porte centrale à l'avant
Elemente Qbix 45.
Frontausführung Creation 25.
Elements Qbix 45. Éléments Qbix 45.
Front paneling style Creation 25. Réalisation de façade Creation 25.
D
Decor, Furnier
G
Kombielemente
Regale
Vertikalrolladen
Schiebetüren
Glas
OH = Ordnerhöhe
Combination elements
Shelves
Vertical shutter
Sliding doors
Decor, Veneer
Glass
OH = Folder height/Hauteur de classeur
Éléments juxtaposables
Rayonnages
Volet roulant vertical
Portes coulissantes
Décor, Placage
Verre
B = Breite B = Width/Largeur
H = Höhe
38
Auszugselemente
Flügeltüren, Vitrinen
Querrolladen
H = Height/Hauteur
Pull out elements
Wing doors, display cabinets
Lateral shutter
T = Tiefe
Éléments tiroirs
Portes à battant, vitrines
Volet coulissant transversal
T = Depth/Profondeur
39
Unser Mehrwert auf einen Blick. Our added value at a glance. / Nos atouts visibles du premier coup d'œil.
büro3 Raum für Menschen
> Serienmöbel
> Planungsdaten
> Präsentationsassistent
> Customizing
Hochwertige 3-D-Darstellung, Planungslogik und vollständige Produktlogik.
PPT-Baukasten für Fachhandelspartner zum Erstellen von Präsentationen.
> Manufaktur > Planning data
> Presentation assistant
> Series production furniture Meubles fabriqués en série > Customizing Réalisation sur mesure > Manufacture Manufacture
High-quality 3-D illustration, planning logic and
PPT-Kit for specialized retail partners to create
complete product logic.
presentations.
> Données de planification
> Assistant de présentation
Représentation réaliste en 3D, logique de planification
Jeu de construction PPT pour le partenaire commercial
et logique complète du produit.
souhaitant créer des présentations.
> Angebotsassistent
> Thekenplaner
> Online Express-Shop
Excel-Tool für Fachhandelspartner zur Erstellung individueller Angebote.
Kalkulationsprogramm zur professionellen Thekenplanung für Fachhandelspartner.
Für den Fachhandelspartner individualisierter Internetshop.
> Offer Assistant
> Counter planner
> Online Express-Shop
Excel-Tool for specialized retail partners to create
Calculation program for specialized retail partners for
A customized Internet shop for the specialized
individual offers.
the professional planning of counters.
retail partner.
> Offer Assistant
> Counter planner
> Boutique Express en ligne
Outil Excel pour l'élaboration de devis individuels par
Programme de calcul pour la conception professionnelle
Boutique internet individualisée pour le partenaire
le partenaire commercial.
de bars par le partenaire commercial.
commercial.
> Liefer- und Montageservice
> Schnellliefersortiment
> Gepr. Büroeinrichter (z.b.b.)
Ab netto 500 € Lieferung in Deutschland inkl. Vertragen und Montage gegen Aufschlag.
Lieferung von Starkläufermodellen innerhalb von 11 Arbeitstagen.
Konzeption und Realisierung von Büroplanungen durch qualifizierte Experten.
> Delivery and Assembly Service
> Fast-delivery-product range
> Certified Interior Office Designer (zbb)
Included for orders in excess of 500 € within Germany.
Delivery of top-seller models within 11 work days.
Conception and implementation of office designing
Handling and assembly are available at an extra charge.
> Assortiment livraison express
through qualified experts.
> Notice de montage et de livraison
Livraison de modèles courants dans les 11 jours
A partir de livraisons d'une valeur de 500€ à l'intérieur d'Alle-
ouvrables.
> Spécialiste en agencement de bureaux (zbb)
magne, y compris manutention et montage avec plus value.
Conception et réalisation de planifications de bureaux par expert architecte d'intérieur.
40
41
www.opus-marketing.de
büro3 Raum für Menschen
Hund Büromöbel GmbH Werk Biberach Am Güterbahnhof 11 77781 Biberach / Baden GERMANY Telefon +49. 78 35. 6 35-0 Telefax +49. 78 35. 6 35-119 info@hund-buero.de Hund Büromöbel GmbH Informationszentrum Schwanhäuser Straße 2 97528 Sulzdorf a. d. L. GERMANY Telefon +49. 97 63. 91 92-0 Telefax +49. 97 63. 91 92-19 info@hund-buero.de
Ihr kompetenter Partner vor Ort: Your competent partner in your vicinity:
www.hund-buero.de
Vôtre partenaire compétent sur site :