Jasmine and Roses for SATB Choir Sarah Wald
Written for the UC Davis Chorus
September 2020
Program Note: This piece combines two different Sephardic songs: "Mama, yo no tengo visto" and "Puncha, puncha," though I only used a fragment of the "Puncha, puncha" text. Both songs are relatively modern, but determining more precisely the chronological and geographical origins of these (and many other) JudeoSpanish songs is difficult. According to Talya Alon and Jehoash Hirschberg, "Mama yo no tengo visto" was known in early 20th-century Israel and became widely popular after the composer Paul Ben-Haim arranged it under the title "Berceuse Sfaradite." "Puncha, puncha" is generally attributed to the Balkans or Turkey. I chose to combine these songs because I believe that the texts and melodies complement each other well. "Mama, yo no tengo visto" is a linear narrative about a woman who falls in love and subsequently has her heart broken, while "Puncha, puncha" recalls a passionate relationship that has ended. Both songs also feature flower imagery: jasmine, in the case of "Mama, yo no tengo visto," and roses in "Puncha, puncha." For me, the jasmine represents the excitement and optimism (and perhaps naïveté) of newly kindled love, while the rose represents heartbreak and wistfulness. Melodically, both songs contain an octave leap, though each tune's overall affect is very different from the other. Bringing in the minor mode and doleful melody of "Puncha, puncha" toward the end of "Mama, yo no tengo visto" helps convey the tragic turn the latter song takes. I drew inspiration from many different recordings of these songs, including Françoise Atlan’s and Rivka Raz's renditions of "Mama, yo no tengo visto" and from Mor Karbasi’s and Winsome Evans/ The Renaissance Players' recordings of "Puncha, puncha."
Puncha, puncha (Only part of the text is used here)
Mama, yo no tengo visto Mama, yo no tengo visto Pasharo con ojos mavis Ruvio como la canela Blanco como el [yasimín]
Mama, I have never seen A bird with light blue eyes Red like cinnamon White like jasmine
Quen es este pasharico Que en el mi salon entró Pircuro hacerse nido Al dentro de mi corazón Asentada en mi ventana Lavorando el bastidor Haber muevo me trusheron Que el mi amor se desposó Despozates mi querido Confiticos me enviaras Comeré con amargura [Y] también con mucho llorar.
Who is this little bird That entered my [living] room Who prepares himself a nest Inside my heart? Sitting by the window Working the embroidery frame A piece of news was brought to me That my lover is engaged [to another] You've gotten engaged, my dear Send me sweets I will eat them bitterly And with many tears.
Text partially translated by Talya Alon. Copyright © 2017 by Women in Judaism, Inc. I substituted a more literal translation of the last verse. The bracketed words are changes or additions based on other versions of the song. Diacritical markings are my own additions.
i
Puncha, puncha, la rosa huele Que [l'amor] muncho duele Tu no nacites para mi Dolor quedó al corazón.
Piercing, piercing* is the rose's perfume When love suffers great sorrow You were not born for me Sorrow remains in my heart. Text translated by Winsome Evans. Copyright © 1998 by Celestial Harmonies *Note: For this version, I have changed Evans' translation of "puncha" from "pungent" to "piercing." I also substituted the contraction "l'amor" for "el amor," in line with the group Marrakesh Express' spelling of the lyrics.
Jasmine and Roses: Pronunciation Guide
Mama, yo no tengo visto
Mama, yo no tengo visto Pasharo con ojos mavis Ruvio como la canela Blanco como el yasimín
mama jɔ nɔ tɛŋgɔ vistɔ paʃaɾɔ kɔn ɔʒɔs mavis ruvjɔ kɔmɔ lɑ kanela blaŋkɔ kɔmɔ ɛl jasimin
Quen es este pasharico Que en el mi salon entró Pircuro hacerse nido Al dentro de mi corazón
kɛn ɛs ɛstɛ pɑʃɑɾikɔ kɛ ɛn ɛl mi salɔn ɛntɾɔ piɾkuɾɔ asɛɾsɛ nidɔ ɑl dɛntɾɔ dɛ mi koɾasɔn
Asentada en mi ventana Lavorando el bastidor Haber muevo me trusheron Que el mi amor se desposó
asɛntɑda ɛn mi vɛntana lɑvɔɾandɔ ɛl bastidɔɾ ɦabɛɾ mwɛvɔ mɛ tɾuʃeɾɔn kɛ ɛl mi amɔɾ sɛ dɛspɔzɔ
Despozates mi querido Confiticos me enviaras Comeré con amargura Y también con mucho llorar.
dɛspɔzatɛs mi kɛɾidɔ kɔnfitikɔs mɛ ɛnvjaɾas kɔmɛɾɛ kɔn amaɾguɾa i tambjɛn kɔn mut͡ ʃɔ jɔɾaɾ
Puncha, puncha Puncha, puncha, la rosa huele Que l’amor muncho duele Tu no nacites para mi
punt͡ ʃa punt͡ ʃa la rɔza wɛlɛ kɛ lamɔɾ munt͡ ʃɔ dwɛlɛ tu nɔ nasitɛs paɾa mi
Dolor quedó al corazón.
dɔlɔɾ kɛdɔ ɑl kɔɾasɔn
ii
Jasmine and Roses Trad. Sephardic
Sarah Wald
° #### 3 Œ Œ œnœ œ ˙ & #4 Moderate, q=72 dolce
Soprano
˙™
œ Œ Œ Œ Œ
Ooo
Alto
#### 3 & #4
˙™
dolce
˙™
Ooo
Tenor
Bass
∑
? #### 3 #4 ¢
∑
° #### & # ˙™ 8
S.
vis
A.
#### & #
˙™ vis
T.
B.
-
#### ˙™ & # ‹ vis ? #### ∑ # ¢
to
˙™ -
-
to
˙™
no
p
Ma - ma, yo
Œ œ œ ˙™ dolce
œ
no ten - go
p
œ Œ Œ Œ Œ œ œ ˙ œ ˙ Ma - ma, yo
∑
ten - go
œ Œ Œ Œ Œ œ œ ˙ œ ˙
Ooo
˙™
œ œ ˙ œ œ œ œ
Ma - ma, yo
∑
#### 3 & #4 ‹
p
∑
∑
∑
œ
no ten - go
∑
∑
mp
˙ Œ Œ Œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™ Ma - ma, yo
no
ten
-
mp
˙ Œ Œ Œ œ œ ˙ œ œ œ Ma - ma, yo
˙ Œ
∑
no
∑
te
-
∑
go
vis
œ œ œ œ
go
vis
-
to
-
˙™
to
∑
∑
to
∑
∑
∑
∑
∑
∑
p
˙ œ
Pa
1
-
Copyright © 2020 by Sarah Wald All Rights Reserved
° #### & #
rit.
16
S.
∑
∑
∑
∑
a tempo mf
Œ Œ
œ œ ˙
Ma - ma, yo
A.
T.
#### & #
∑
∑
? #### œ ™ œJ œ ˙ ™ # ¢ - sha - ro con
A.
T.
B.
mf
Œ Œ œ œ ˙
œ
œ œ œ
- vis
Ma - ma, yo
no
ten - go
f
œ œ œ œ œ œ ˙™
˙
œ œ œ œ ˙™
∑
#### ˙™ & # ‹ vis
˙™
vis
? #### ˙ # ¢
-
-
œ
ten - go
to
to
∑
∑
Œ Œ œ œ ˙
œ
Ma - ma, yo
no
con
j œ ™ œ œ ˙™
Pa - sha - ro con
∑
œ ™ œ œ œ ™ œ œ ˙™ J J
f
Pa - sha - ro
Pa - sha - ro con
f œ œ œ ˙ œ ˙™
œ™ œ œ œ ˙ J
vis - to
Pa - sha - ro
Pa - sha - ro
2
œ
mf
œ™ œ œ œ ˙ J
Pa - sha - ro
to
˙
˙™
poco dim.
˙™
#### & #
œ
ten - go
∑
-
ten - go
no
∑
vis
mf
no
Ma - ma, yo
ma - vis
° #### & # ˙™
Œ Œ
œ œ œ
œ œ ˙
o - jos
23
S.
∑
#### mf ™ œ & # œ œJ œ ˙ œ œ œ ‹ Pa - sha - ro con o - jos ma mf
B.
∑
œ
con
œ œ œ o - jos ma -
œ œ œ o - jos ma -
œœœœœœ
poco
o - jos
ma -
œ œ œ o - jos ma -
° #### ˙ & # 30
S.
Œ Œ œ œ œ œ ™ œJ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ mp
Œ
vis
A.
#### & # ˙
Ru - vio co
Œ
T.
œ œ œ œ™ mp
Ru - vio co
-
mp
B.
? #### œ œ œ œ ˙ # ¢ vis
Ru - vio co
-
œ ˙ J
-
mo la
A.
œ œ ˙
f
T.
B.
ya
#### & # œ œ œ ˙ ‹ co - mo el ya
-
-
co - mo el
ya
-
-
œ
˙ œ ˙
œ
Œ
Œ
la
-
la
Blan - co
Œ
˙™
œ
œ œ œ œœœ˙
si
mín
si - mín
˙™
f
3
poco
˙ œ
can - e - la
pa
-
mp
p
∑
si - mín
can - e - la Blan - co
œ œœ Blan - co
œ œ œœ œ œ œ œ œœ œ œ ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ
Quen es es - te 3
Blan - co
mp
Quen es es - te
Œ
la
-
œ Œ œ
can - e
œ
? #### œ œ œ œ œ œ œ # ¢
˙
la
-
œœ œ Œ œ J
˙™
œ
ya - si - mín
#### & # œ œ œ ˙ co - mo el
Ϫ
can - e
3 ° #### & # œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™
co - mo el
can - e
f
œ
37
S.
œ
œ œ œ œœœ œ œœœ œ œ œ ˙
mo la
mo la
can - e
˙
f
Œ Œ œ œ ˙ Ru - vio co
mo la
-
mp
vis
#### ˙ & # ‹ vis
f
pa
-
sha - ri
-
œ œœœ
sha - ri
-
∑
∑
∑
∑
∑
∑
° #### & # ˙™ 44
S.
∑
∑
∑
Œ Œ
co
A.
#### & #
∑
∑
∑
Œ Œ
- co
T.
œ œ œ œ œœ œ œ œ
mf
∑
Que en el
mi
mf
? #### œ œ œ œ œ œ ˙ # ¢
Que en el Que en el mi
° #### & # ˙™ 51
S.
A.
B.
f
sal - on
˙ œ œ œ œ ˙™
∑
#### ˙™ & # ‹ ri ? #### ˙ œ # ¢
f
˙
œ œ ˙ œ
pa - sha
œ œ ˙ œ
œ œœ
˙™
-
Quen es es - te
∑
Œ Œœ œ ˙
œ
Quen es es - te
œ œ œ ˙
œ ˙
œ
mi
sa - lon
en -
œ œ œ ˙
œ ˙
œ
Que en el
mi
œ œ œ œ œ œ ˙
∑
œ
pa - sha
f
Œ
Que en el
co
-
f
en - tro
∑
co
-
pa - sha
en - tro
co
-
˙
œ œ œœœ œ œ ˙
∑
ri
T.
sal - on
˙™
ri
#### & #
pa - sha
Quen es es - te
p
B.
œ œœ
œ œ ˙ œ
Quen es es - te
˙™
#### & # ‹
f
Que en el Que en el
mi
sa - lon
en -
œ œœœœœœ poco
sa - lon
en -
œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ
œ
ri - co Que en el Que en el Que en el
en -
4
mi
sa - lon
° #### ˙ & # 58
S.
Œ Œ œ œ œ œ ™ œJ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ mp
Œ
tró
A.
#### & # ˙
Pir - cu - ro
mp
Œ
Œ Œ œ œ ˙
tró
T.
#### ˙ & # ‹ -tró
Pir - cu - ro
œ œ œ œ ™ œJ ˙ mp
Pir - cu - ro
? #### œ œ œ œ ˙ # ¢ tró
° #### & # ˙ 65
S.
de
A.
#### & # ˙
de
T.
B.
œ œ ˙
Pir - cu - ro
co
ha - cer
œ œ
ha - cer - se
œ ˙
mi
co
-
ra
co
-
do
Al den - tro
se
-
Ϫ
f
ni
œœ œ Œ œ J
ni
-
˙™
f
do
ni
œ Œœ
ni
-
do
ni
p subito
œ œ œ ˙
zón
do
-
Al den - tro
mi
Al den - tro
˙ œ œ œ œ
-
do Al den - tro
poco
˙ œ -
co
œ œ œ
do Al den - tro
œ ˙™
œ ˙
de
œ œ œ
-
ra - zón
p subito
-
œ
ra
œ -
ra
? #### œ œ œ œ œ œ œ # ¢ mi
ni
œ œ œ œœœœ œœœ œ œ œ ˙
œ œ œ œ œ œ œ ˙™
mi
se
-
œ œ œ
f
3
#### & # œ œ œ ˙ ‹ de mi co
de
ha - cer
ha - cer - se
mp
B.
f
-
ra
œ œ œ œ œ œœœ œ ˙™ œ
˙™
- zón
Al den - tro
œ œ œ
de
mi
co
-
ra - zón
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
∑
- zón
˙™
f
- zón
5
° #### ˙ & # 72
S.
poco rit.
f subito
œ œ œ ˙™
œ
œ œ ˙
As - en - ta - da'en
A.
#### & #
mi
f subito
œ œ ˙
˙
˙
œ
As - en - ta - da'en
mi
#### Œ Œ œ œ ˙ œ & # ‹ As - en - ta - da'en f
T.
B.
? #### # ¢
mi
na
Œ Œ œ œ ˙
œ ˙
#### & #
p
∑
#### ˙ & # ‹ La
mp
˙
œ
B.
mf
œ œ œ œ - vor - an
mp
œ ˙
cha
la
? #### ˙ # ¢
ven -
Œ Œ œ œ œ œ œ ˙
∑
mf
-
œ
ro - sa
bas
œ -
mf
œ œ œ ˙
- an - do el
˙ do
bas
-
p
ta
∑
˙™
œ œ œ ˙™
œ
mf
La - vor
T.
-
∑
˙™
na
˙™
As - en - ta - da'en mi
° #### & #
p
œ œ œ œ œ œ ven - ta
∑
na
-
œ œ œ ˙™ -
a tempo
˙™
3
ven - ta
La - vor - an - do el
A.
-
œ ˙
f
∑
79
S.
ven - ta
˙™
p
-
na
p
œ œ œ
Pun - cha, pun
˙™
˙
ti - dor
bas
œ
˙™
˙
ti - dor
bas
œ -
-
ti -
œ
ti -
f
œ œœœœœœ ˙
œœ œœœœœœ
el
ti - dor
el
bas
-
œ œ œ ˙
œ
hue - le Que
l'a - mor mun - cho
6
œ œ œ
bas
-
˙ due
ti -
œ -
le
f ° #### & # ˙ 85
S.
Œ Œ œ œ œ œ ™ œJ œ œ œ œ ˙ mp
Œ
dor
#### & # ˙ f
A.
Ha - ber mue - vo me
mp
Œ
T.
œ œ œ œ™ Ha - ber mue
f
B.
° #### & # ˙
S.
mor
A.
#### & # ˙
mor
T.
- vo me
des
œ ˙
se
des
#### & # œ œ œ ˙ ‹ mor se des
-
po
-
œ
po
-
só
-
˙™
œ -
po
? #### œ œ œ œ œ œ #œ # ¢ mor
se
des
-
po
Que el mi a-
on
-
˙™
sher
dim.
˙™
só
on
-
-
on
tru - sher - on Que el mi a-
tru - sher - on Que el mi a-
œ
Que el mi a - mor
se
œ œ œœ ˙
œ
des
-
po
-
˙
-
‹œ
-
des
œ œ œœ œ œ œ
˙
se
œ œ œœ œ œ œ Que el mi a - mor
7
œ œ œ œ#œ œ œ
se
Que el mi a - mor
só
Que el mi a-
œ Œ œ ˙ œ œ œ œœ
Que el mi a - mor
só
œ œ œœ
œ œ Œ œ ˙ œ œ œ œœ
œ œ œœ ˙
˙™ -
on
-
rit.
˙™ -
œ œ œœ
dim.
mf
tru -
œ œ œ œ #œ œ œ ˙™
dim.
B.
tru - sher
3
se
˙
œ
- vo me
tru - sher
mf
œ
œ œ ˙
due - le Ha - ber mue
92
œ ˙ J
mp
? #### œ œ œ œ ˙ # ¢
œ ˙™
tru - sher
œ œ œ œ œ œ ˙™
Ha - ber mue - vo me
mp
dim.
mf
Œ Œœ œ ˙
dor
#### ˙ & # ‹ dor
mf
se
des
po
œ -
po
-
œ œ œ #œ des
-
po
-
° #### p & # ˙™
#### # Œ Œ mf œ<#>œ ˙ # a tempo
98
S.
só
A.
#### & #
Des - po - za - tes
#### # Œ Œ # œ œ ˙
p
mf
˙™
só
#### & # ˙ ‹ só p
T.
B.
#### # ˙ #
œ l'a
-
#### # #
° #### # & # ˙™
∑
B.
? #### # œ œ œ # ¢
˙
que -
due
ri
-
œ œœ œ œ œ le
-
∑
due - le
∑
œ œœ œœ œ ˙™
ff
ah
-
ff
pa - ra
œ ‹˙ œ ˙ ™ pa - ra
œ œ œ œ ˙™
Tu no na - ci - tes
œ œœœ
œ œ œ #œ #˙ ™ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ
œ œ œ ˙
f
f
mi
-
-
Tu no na - ci - tes
mf
que - ri
œ œ œœœ
∑
˙™
˙™
des
Tu no na - ci - tes
∑
mi
f
do
T.
∑
se des - po - só
#### # & # ˙™ #### # & # ‹
mun - cho
Œ Œ œ ˙ œ
do
œ
mf
p
∑
œ œ
˙ <#>œ œ œ œ œ
œ
mor
-
p ? #### ˙ ™ # ¢
103
A.
œ
Des - po - za - tes
só
S.
œ
pa - ra
mi
8
mi
˙™
se des
‹˙ ™
mi
˙™
ff
œ #œ #œ
ah
˙™
ff
ah
˙™
˙™
° #### # ˙ ™ & #
˙™
111
S.
po
A.
-
#### # #˙ ™ & # po
T.
B.
#### # & # ˙™ ‹
œ
Œ Œ
∑
˙™
œŒ Œ
∑
(poco rit.) A Little Slower, q=66
∑
∑
∑
∑
∑
só
n˙ ™ -
˙™
∑
só
˙™
œ œ ˙ œ ˙ œ ˙™
Con - fi - ti - cos me
œŒ Œ
˙™
∑
en - via -
œ œ œ ˙ œ ˙ œ ˙™
pp
∑
ah
? #### # ˙ ™ ‹˙ ™ # ¢
pp
Œ
Con - fi - ti - cos me
œŒ Œ
˙™
∑
∑
∑
∑
en - via -
∑
∑
ah
° #### # & # 121
S.
∑
p
Œ Œ
œ ˙
œ œ ˙
Co - me - ré
A.
#### # & # ˙™
p
Œ Œ
œ œ ˙
ras
T.
B.
Co - me - ré
#### # & # ˙™ ‹ ras ? #### # # ¢
∑
con
∑
a
œ ˙
con
a
mar - gu
-
œ œ œ
-
mar - gu
-
-
la
la
9
ro
-
sa hue
˙™ -
le
œœ
Tam -
Œ Œ
ra
ro - sa hue
œ œ œ œ œ ˙™
Pun - cha, pun - cha
ra
œœ
Tam -
œ œ œ œ ˙™
œ œ œ ˙
p
˙
Œ Œ
˙™
œ ˙™
Pun - cha, pun - cha
p
˙™
œ ˙™
˙™ -
le
∑
° #### # & # ˙ 128
S.
mf
bién
T.
B.
p
∑
∑
∑
∑
la
B.
ro - sa hue
∑
° #### # & # œ œ œ ˙™
œ œ œ
llo - rar.
#### # & # ˙™
∑
#### # & # ˙ ‹ en
œ ˙™
˙
mp
œ œ œ ˙
œ
Con - fi - ti - cos
me
œ ˙
œ
p
∑
˙
œ œœ œ œ œ ˙
Tu no na - ci - tes
∑
pa - ra
mi
∑
mp
∑
l'a -
mor
œ œ ˙™
œ œ œ
œ œ œ
Do - lor que - dó
œ œ œ ˙
- via - ras
? #### # œ œ œ ˙ ™ # ¢ mun - cho due
œ
Tu no na - ci - tes
˙™ -
∑
le
10
˙
œ ˙
pa - ra
-
p
∑
le
T.
tam -bién con mu
Que
cho
A.
Pun - cha, pun - cha
∑
∑
œ œ œ œ
œ œ œ ˙ œ œ œ œ ˙™
˙™
135
S.
˙
Y
con mu - cho llo - rar
∑
? #### # # ¢
∑
con mu - cho llo - rar.
mf #### # & # œ œ œœœ œ œ œ
#### # & # ‹
∑
œ œ œ œ œ œ ˙™
bién
A.
p
al
œ œ ˙™
mi
mp
œ œ œ ˙
œ
Do - lor que - dó
al
˙ co
œ œœ - ra -
° #### # & # ˙™ 142
S.
pp
∑
p
∑
˙
œ œ œ
Do - lor que - dó
A.
#### # & # œ œ œ œ œ ˙™
∑
∑
al
T.
B.
œ œ œ ˙
œ ˙
149
S.
Do - lor que - dó
al
∑
∑
co
∑
p
A.
˙
œ œ œ
co
T.
B.
-
œ
ra
˙
œ
al
∑
al
∑
p
œ ˙
Do - lor que - dó
al
œ œ œ ˙
˙
co
∑
˙™
-
∑
œ
ra
œ
co - ra -
∑
˙™
-zón.
∑
∑
∑
∑
-zón.
#### # œ œ œ ˙ & # ‹ Do - lor que - dó
? #### # ˙ ™ # ¢
œ
ra - zón.
-
∑
Do - lor que - dó
#### # & #
ra - zón.
œ œ œ ˙
œ ˙™
zón.
° #### # & #
-
Do - lor que - dó
mp
? #### # ˙ ™ # ¢
co
p
∑
co - ra - zón.
#### # & # ˙™ ‹
œ ˙™
œ ˙
œ
˙
al
co
-
∑
∑
zón.
11
œ
˙™
ra
-zón.
∑
œ œ œ
˙
œ
Do - lor que - dó
al
approx. 25"
° #### # & # 155
S.
∑
∑
All voices repeat ad lib.; rhythm/tempo faster, speech-like, free, not in time with the beat; dim. until almost a whisper
™™ œ œ œ
˙
Do - lor que - dó
A.
#### # & #
∑
∑
™™ œ œ œ
T.
B.
∑
? #### # ˙ # ¢ co
∑ œ
-
˙™
ra - zón.
al
˙
co
˙
œ
al
co
™™ œ œ œ
˙
œ
˙
Do - lor que - dó
al
co
™™ œ œ œ
˙
œ
˙
Do - lor que - dó
al
co
Do - lor que - dó
#### # & # ‹
œ
12
˙
-
-
-
˙™
™™
œ
˙™
™™
œ
˙™
œ
ra - zón.
ra - zón.
ra - zón.
œ -
˙™
ra - zón.
™™ ™™