PORTFOLIO
SARAH TU _BS SCIENCES DE L’ARCHITECTURE, MCGILL _DESS DESIGN ÉVÈNEMENTIEL, UQAM
VACANCY / NO VACANCY
ACTIVER LA VILLE PARALLÈLE
_EXPOSITION DES FINISSANTS DU DESS EN DESIGN D’ÉVÈNEMENTS _UQAM - printemps 2011 - projet de classe _L’exposition des finissants du DESS en design d’évènements s’est réalisée grâce à la collaboration de tous les étudiants du programme et mettait en valeur nos projets d’intégration sur les lieux inoccupés « à occuper », tel que défini précédemment. _Chaque étudiant était en charge d’une ou de plusieurs fonctions particulières contribuant à la réalisation de l’exposition. La tâche m’étant spécifiquement attribuée était la conception de l’espace/la scénographie. _Le concept de l’exposition était de recréer une ville virtuelle composée de tous les lieux marginaux occupés par les étudiants. La matérialisation de cette ville modulaire et modulable était basée sur la grille technique existante du Centre de design de l’UQAM. En extrudant cette grille bidimensionnelle en une trame tridimensionnelle, nous recréions une abstraction de la trame orthogonale de Montréal. Cette ville parallèle nous permettait de recomposer les caractéristiques de chaque typologie de lieux inoccupés mais réappropriés par nos interventions. _La structure finale était composée de tubes de cartons et de panneaux de cartons, formant un pavillon éphémère.
_Conception et production de l’exposition
_Exposition complétée
_Projet personnel exposé _Gateway : à travail l’emprise ferroviaire
VACANCY / NO VACANCY
L’EMPRISE FERROVIAIRE
_PROJET D’INTÉGRATION
PARTIE I _UQAM - automne 2010 - projet d’atelier en équipe _ Ce projet, qui s’étale sur deux sessions et s’inscrit dans le cadre de trois cours, a pour sujet les lieux « à occuper », c’est-à-dire des lieux a priori « non-occupables » étant donné leur usage défini mais qui laisse une plage temporelle d’exploitation ou leur usage indéfini et difficilement appropriable tel les espaces résiduels des infrastructures routières. La réalisation de ce projet vise à l’intensification spatiale et temporelle de ces lieux, à leur réappropriation, à la réalisation et mise en valeur de leur potentiel occupationnel. _Le projet se développe en trois volets à travers trois cours. Le premier volet investigue la typologie du lieu inoccupé à occuper en tant que tel. Il s’agit de la partie de recherche et d’analyse du site qui conduit à l’élaboration d’une problématique. Le second et troisième volets suivent le premier volet et se déroulent en parallèle. Le second volet se résume en une partie théorique qui vient supporter et compléter le troisième volet, étant le projet de design évènementiel. La conception et la réalisation de ce projet répond à la problématique développée dans le premier volet.
_Dans la première partie de notre projet, nous avons analysé une typologie de lieux « non-occupables à occuper » spécifique; dans notre cas, l’équipe s’est penchée plus particulièrement sur l’emprise ferroviaire. Nous avons ainsi étudié l’emprise ferroviaire en termes de discontinuité et continuité à travers les usages et les passages des citoyens. À l’aide d’un travail de cartographie intensive créée à partir d’observations sur le terrain (le site étudié couvre l’ancienne cour de triage Outremont et les voies ferrées qui s’en étend vers le Nord et vers l’Est – parc Jarry, métro Rosemont). Cinq sous-thèmes de la continuité et de la discontinuité ont été explorés : les passages, le temps, l’histoire, les activités environnantes et les activités de réappropriation. La forme finale de cette étape fût un petit livre d’une quarantaine de pages.
Types de voies de passages Intersections Continuité ferroviaire Continuité automobile Continuité cycliste
2025 Voies de passages officielles et informelles Continueté ferroviaire
Continuité historique visible sur les cadastres de 1939 et sur le plan d’aménagement des futures constructions
Discontinuités officielles
É v o l u t i o n 1939
Discontinuités officielles Traces de discontinuités informelles
Continuité de la vie urbaine : activités mitoyennes à l’emprise ferroviaire Résidentielle Commerciale
Continuité de la vie urbaine : des activités mitoyennes aux passages informels
Continuité du tissu urbain : appropriation des terrains privés par les citoyens
Activités mitoyennes engendrant une continuité informelle Squats Continuité du tissu urbain : passages informels
Discontinuité urbaine : emprise ferroviaire
Points de discontinuités : trous informels dans la clôture délimitant le terrain du CP ou abscense de clôture
Continuité urbaine: zones d’appropriation
Industrielle
_Toujours dans le premier volet, après l’analyse de typologie, nous avons établi une problématique qui dénonce comment l’emprise ferroviaire dissèque le paysage urbain et désoriente les piétons et les cyclistes, afin de composer un manifeste décriant la situation. Par la suite, nous avons posé/conçu trois actions sommaires et conceptuelles à l’aide d’outils primaires (craie, laine, ruban etc.) qui installent les grandes lignes de notre problématique, afin de susciter un intérêt collectif et provoquer une réaction citoyenne. Finalement, un travail éditorial de mise en forme et de communication sous forme de vidéo accompagne le manifeste et les actions.
DES RAC MAN COM IF MOD ESTE EUR S À
RAN N D SIT ES ION S.
LA LES PET DÉF RAC ENS I ARP TS COM ED P T ENT MOD R ES PET À L EURS EURS ANSIT ITS ’ D É EUR EL RÉS LAB VOUS TRA A S EAU ORA DEMA TRAM , PIÉ NSI X IN TON EU NDE TIO TEU RS FOR N ET NT DE RBAIN S ET C E MEL PAR MON YCLI À L S T SD T ES A PRO ICIPER A RÉALA TES, PET ISE LIFÉ CTI , V ITE S T RATIO EMENT
LE S RO EMP GRA CE U RIS ND L T TO I ÊT A, È E S RÉ UJOU RE, M S FE TRA MA ES S À VO VO SE RS OR RRO NS O T T T A U VIA ER FR RE UX LA CEL VI ITE M RE SU DUC IALIS IS À DÉT CO VIL LEN AIRE URS GIG AGM EXP NT LE T PR S, ÉE SE RIM AN ENT ÉRI INU P DE ET , É S P DÉ EN TE ÉE EN M O P A NT A S. AR PU PL T, SQ , D CE MA T R IE SE LE IS AC LE UE EC À D L D UR TE GR ES ER S P S R ON TR T E S LA AU RA SE ET ÉS NEC AVE LE NAC É CE T L I V E I T T I L R S T R O AU ÉE S ITE ES S, ST N FO FR TÉ E TE X L , L G S RM ON N R S E V E R I S CO E. NFR ILL S D AN E U TIÈ CRÉ ITUA NT OTR TISS LE AS AG ISC SIT N R RE AN TIO INU E D U TR ES ON EUR ÉP UR ÉS S T T D N O S INV S RA UC , B TU S, . LA BA EA RA ES P TU AR ITÉ QU PR CE IN C U C R E É RE RIÈ S I ME ES DE ES ÉS ES PA RS CO S I RE TA E N S C P A M T A MP S, O RC ION M ÉT ,R NT AR UX NT L E OS RO EP ORS E INU LE O O S D A , É OU PA UR DE DE ES UTE ITÉ S G E PA CER PA BL SS PA S, , D RA SS TA CE S H P UR ÉE RL E R ND AG INS LIB SSA ISSO S R S N S A A ÉA ES I M P O T S I N S G A E NT PP RA IN R T O R A ET RE C ES S U I GE RO NS FO TS ER RD ITÉ UTI RM T , I D P T N I L E R ST EU : P EN IAT EUR ELS RAN TR A RCU AFI CE S S N ION S. , ITI X, AN VU LA N D PROG S D CET QUI S ITEU EL AU LACE ENT SIT LNÉ TIO ’EN RA R TE E ’ S E S S X . PA MA PRO ONT V EU RA N M CH AU R CES CE NIF LIF RS BI À L AHI ME S R ES ÈR SU EM ÉS AC LIT ’É R C D’O ÉS TA EN EXP . T I E N IDU TIO T À RI É D CHE ES CC S I AU ION EL N A TR MER U SE U MP D S E ES LL NO PA A T I DAC VER LEUR E E R LIM H NNT TIO IEU S OV S P T R E L U R ITE MA IEU N ST SE ISÉ ET EV ITI ITE EN S P IN X ET S EL DIQ S. ET S O E E INC DE
FA VIL ISON TR LE D S TO AN ED MB GR OP SIT IÉE ER ÂC N EU AU LE DE TIMI OUS E À RS SÉ À TRA UE NO LA SÉE ÉTA CES ES T D’A OMM PRO . X GR PAR L’O N M E U M B P O T PA CC CH S A OR O CC NSIT T UN AN AD DE AG R AO P PH UNE LIRO UVE U R I DS IGM PA ONS E LE OÎT S, D ATIO S D PRI OLO RE NS ME TIO , A ED S G RE ’AS N E L VOI GIE GÉ UNE NTS N D UX EL RA LA SU DE 'UR SER UR NÉR M C ES ND PO RE CE A ES OB ITO B O B R S S R AIN NS AI IL Y C . LE NE - ENC ITÉ ENS E ,
OS UN ITÉ E
_1 TISSAGE pour identifier les points d’accès des passages informels que se fraient les petits transiteurs afin d’affirmer l’existence de ce réseau informel. _2 FLASH pour mettre en lumière les passages informels dans l’environnement même où la problématique subsiste dans le but d’affirmer le déplacement des petits transiteurs en tant que flux de circulation au même niveau que le flux des grands transiteurs. _3 DES OUTILS D’APPROPRIATION pour offrir des dispositifs aux petits transiteurs afin qu’ils puissent renforcir le réseau et même de la propager à travers des gestes d’appropriation.
1
2
3
GATEWAY
À TRAVERS L’EMPRISE FERROVIAIRE _PROJET D’INTÉGRATION
PARTIE II _UQAM - printemps 2010 - projet d’atelier individuel _La seconde partie du projet d’intégration se veut une réponse ou une solution à la problématique développée dans la première partie. _Cette problématique se résume en une question : que faire de l’espace des voies ferrées lorsque le train ne passe pas. Ainsi, le projet de design consiste en un dispositif qui permet d’occuper une partie de l’emprise ferroviaire par le passage des petits transiteurs lorsqu’il y a une vacance, c’est-à-dire lorsque le train ne passe pas. Autrement dit, il s’agit d’un mécanisme qui régit le passage du train et celui des petits transiteurs (piétons et cyclistes), sans présenter les désavantages d’un viaduc, à une intersection cruciale dans le tissu urbain. Le projet se veut réinventer un moyen de passage à l’intersection des voies ferrées et du réseau viaire, destiné aux petits transiteurs et de rendre continue leur expérience de la trame urbaine.
1
_1 L’emprise ferroviaire divise la ville
_2 Mécanisme fermé
_3 Mécanisme ouvert
_4 Mobilier urbain
_5 Vue à vol d’oiseau
2
4
3
5
_ESPACE SCÉNIQUE _UQAM - automne 2010 - projet d’atelier en équipe _ Notre interprétation théâtrale inspirée de l’œuvre de Heiner Müller, Paysage sous surveillance, se voulait être une exploration d’un univers sombre et surréel. Les thèmes du meurtre, de la mort et de la beauté dans la mort déteignent sur ceux de l’intériorité, de la conscience et du sens de culpabilité qui envahissent l’assassin, le personnage principal. _L’ensemble de la pièce se joue sur une tension – entre l’assassin et sa conscience, entre l’assassin et son désir de tuer – une tension qui persiste à travers une ambigüité transcendant le contenu de la pièce: réalité ou fiction? Rêve ou passé? Cette tension se manifeste à travers le rythme du récit, de la narration et des mouvements du personnage principal, ainsi qu’à travers l’atmosphère recréée par le décor, la trame sonore, l’éclairage et l’esthétique des images projetées.
RTQLGEVKQPU TKFGCWZ
UVTWEVWTG O
O
RTQLGEVGWT URQV RNCVGHQTOG O
O
URGEVCVGWTU
éSWKRGOGPV PéEGUUCKTG RTQLGEVGWT URQV RNCVGHQTOG UWTéNGXéG
ECEJCPV N’éSWKRGOGPV CW UQN TKFGCWZ
HKNU RCTVKGU KPVéITCNGU FW EQUVWOG
UVTWEVWTG TGVGPCPV NGU HKNU VKTéU RCT N’#55#55+0
TKFGCWZ O
RTQLGEVKQPU O
O
UVTWEVWTGU O
RNCVGHQTOG
O
_ À gauche : dessins techniques de la mise en scène _ À droite : maquette conceptuelle
Intra
Seul, au centre de la scène, un homme, vêtu d’une sorte de veste blanche faite de tissu déchiqueté et recousu ensemble : c’est l’ASSASSIN. Tel un fou sorti d’un asile, ses mouvements sont limités par cette veste, qui semble se prolonger en de longues bandes jusque dans l’in ni obscur. Les spectateurs ne peuvent percevoir son visage, car une lumière à contre-jour les éblouit. Son identité restera inconnue. Une voix, détachée et sereine, se fait entendre : d’où vient cette voix, qui est-ce? Cette voix, c’est celle de sa conscience, qui prend la voix d’une de ces victimes. Des images sont projetées sur le mur de béton du fond par ashs, illuminant la scène momentanément et la laissant dans l’obscurité le reste du temps. Que sont ces images? Ces images, ce sont celles du passé de l’assassin, de ses souvenirs et de ses rêves. Elles lui rappellent ses actes, dignes d’une sentence de mort. Ses actes, ce sont ceux d’un meurtrier. Combien de victimes a-t-il tuées? Qui étaient ces victimes? Pourquoi les a-t-il tuées? Personne ne le sera jamais.
Tout ce qu’on sait, c’est que la voix lui parle et évoque la violence de ses actes. Elle le juge et le condamne à souffrir autant que ses victimes ont souffert sous ses gestes d’agresseur. Et l’assassin, lui, continuera à tuer. Il continuera à tuer, parce qu’une force l’en oblige – une réalisé par Chantal Coursol force qui tire sur tous ses membres, le contrôle comme s’il était une simple marionnette. Et Raphaëlle Sarah Cormier alors même qu’il essaie de s’en détacher, il restera sous l’emprise de cette force invisible qui et Sarah Tu l’oblige à tuer.
_ À gauche : exemples d’images projetées sur le mur de béton en arrière-plan _À droite : extrait du dépliant remis lors de la présentation
_DESIGN D’EXPOSITION _UQAM - hiver 2011 - projet d’atelier en équipe
_ Ce projet consistait à concevoir une exposition au Centre Canadien d’Architecture pour présenter l’oeuvre de Mikael Olsson, photographe suédois. _Afin de représenter la série photographique Frösakull/Södrakull, nous avons imaginé une mise en espace à l’image même de sa démarche. Selon deux approches antinomiques, celui-ci s’est proposé de photographier respectivement deux projets résidentiels conçus par le défunt designer suédois Bruno Mathsson. D’un côté, l’artiste a investigué la résidence abandonnée Frösakull, autant dans ses espaces intérieurs qu’extérieurs, tandis que, de l’autre, il a dû se contenter d’un regard extérieur pour photographier la demeure Sodrakull, également abandonnée, mais toujours occupée par des meubles et des objets personnels. L’exposition met en scène cette dialectique entre l’absence et la présence qui est cœur de cette œuvre photographique. L’opposition de ces deux séries de photos est soulignée dans la séquence que nous avons réalisée au travers la salle octogonale du CCA et son anti-chambre. _ Par la disposition des œuvres dans l’espace, nous tentons de donner l’impression au spectateur qu’il revit cette double expérience, parallèle et contradictoire, à travers l’intégration de cimaises. Celles-ci découpent et reconfigurent l’espace poussant le spectateur à s’investir dans l’exposition, à travers l’expérience du parcours et de l’observation.
_ Quelques oeuvres photographiques de Mikael Olsson
4 2 3
1
_1 Corridor longitudinale du CCA _2 Anti-chambre _3 Salle octogonale _4 Librairie du CCA 4
_1 Entrée de l’exposition _2 Perspective à travers l’antichambre et la salle octogonale _3 Entrée secondaire de la salle octogonale _4 Titre de l’exposition perçu de la librairie du CCA
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean com ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et mag parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricie pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. D pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim j rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum s nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttito consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius lao Quisque rutrum. Aenean imperdiet. Etiam ultricies nisi vel augue. Cura ullamcorper ultricies nisi. Nam eget dui. Etiam rhoncus. Maecenas te tellus eget condimentum rhoncus, sem quam semper libero, sit adipiscing sem neque sed ipsum. Nam quam nunc, blandit vel, luctus pul hendrerit id, lorem. Maecenas nec odio et ante tincidunt tempus. D vitae sapien ut libero venenatis faucibus. Nullam quis ante. Etiam sit orci eget eros faucibus tincidunt. Duis leo. Sed fringilla mauris sit nibh. Donec sodales sagittis magna. Sed consequat, leo eget bibe sodales, augue velit cursus nunc.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean com ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et mag parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricie pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. D pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim j rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo. Nullam dictum felis eu mollis pretium. Integer tincidunt. Cras dapibus. Vivamus elementum s nisi. Aenean vulputate eleifend tellus. Aenean leo ligula, porttito consequat vitae, eleifend ac, enim. Aliquam lorem ante, dapibus in, vi quis, feugiat a, tellus. Phasellus viverra nulla ut metus varius lao Quisque rutrum. Aenean imperdiet. Etiam ultricies nisi vel augue. Cura ullamcorper ultricies nisi. Nam eget dui. Etiam rhoncus. Maecenas te tellus eget condimentum rhoncus, sem quam semper libero, sit adipiscing sem neque sed ipsum. Nam quam nunc, blandit vel, luctus pul hendrerit id, lorem. Maecenas nec odio et ante tincidunt tempus. D vitae sapien ut libero venenatis faucibus. Nullam quis ante. Etiam sit orci eget eros faucibus tincidunt. Duis leo. Sed fringilla mauris sit nibh. Donec sodales sagittis magna. Sed consequat, leo eget bibe sodales, augue velit cursus nunc.
1
2
3
4
_AFFICHE DES PORTES ET FENÊTRES _DIrection de l’Aménagement Urbain et Services aux Entreprises de l’Arrondissement du Sud-Ouest - été 2010 - projet individuel
_ Projet conçu pour l’Arrondissement du Sud-Ouest (Saint-Henri, Griffintown, Pointes-Sainte-Charles), il s’agissait de faire un répertoire des modèles de portes et de fenêtres ayant une valeur patrimoniale architecturale, afin d’en présenter des modèles de remplacement acceptables selon les règlements d’urbanisme de la municipalité. Le guide de référence était divisé en cinq catégories suivant les typologies achitecturales des bâtiments résidentiels historiques de l’arrondissement, soit la maison faubourg, la maison urbaine, le plex avec escaliers intérieurs, le plex avec escaliers extérieurs et l’immeuble à vocation mixte. La création de ce guide consistait en plusieurs étapes dont la recherche sur les modèles de portes et fenêtres à caractère patrimoinial, l’exécution des dessins techniques de ces portes et fenêtres ainsi que de leurs modèles de remplacement acceptables, de la prise photographique de ces portes et fenêtres, et finalement, de la mise en page et du design graphique du document. Il était important de prendre en compte l’utilisateur de ce document, c’est-à-dire les citoyens de l’arrondissement, un public général sans connaissance particulière dans le domaine de l’architecture. _Finalement, une version de format Affiche résume le contenu du guide de référence.
Portes d’origine
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
Portes d’origine
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
Fenêtres d’origine
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
VF
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
VF
48 po
36 po
VF VF
VF
VF
VF
VF
Fenêtre à guillotine 1/3-2/3 Porte simple vitrage 20 po ou 22 po X 36 po Portes doubles avec imposte vitrage en forme d’arches VF
VF
VF
VF
48 po
48 po
36 po
48 po
VF VF VF
VF
VF
VF
VF
Fenêtres à guillotine 1/3-2/3 avec battants intérieurs et pied-droit
Porte simple vitrage 20 po ou 22 po X 48 po Portes doubles avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 36 po VF
VF
VF
VF
VF
VF
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 36 po
VF
48 po
48 po
48 po
36 po
VF
VF
VF
VF
VF
Fenêtres à guillotine 1/3-2/3 avec battants intérieurs, fenêtres latérales fixes et pieds-droits
Portes doubles avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 48 po
VF
VF
VF
VF
VF
48 po
VF VF
64 po
VF
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 36 po
VF
48 po
64 po
48 po
36 po
36 po
VF
VF
VF
VF
VF
VF
VF
VF
VF
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 avec battants intérieurs
VF
Portes doubles avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 64 po
VF
48 po
VF
Portes et fenêtres
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 48 po
VF
DE L’ARRONDISSEMENT DU SUD-OUEST
VF
64 po
48 po
Types de portes et fenêtres d’origine et modèles de remplacement acceptables
VF VF
Fenêtres d’origine
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 64 po
VF
VF
VF
Fenêtres d’origine
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
VF
48 po
36 po
VF
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
VF VF
VF
Fenêtres à battants à 4 carreaux (pour lucarne)
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2
Fenêtres à battants à 6 carreaux (ou villageoise)
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 à carreaux
Fenêtre à battants 1/2-1/2 à 2 sections
Fenêtre à guillotine 1/21/2 avec détails (tels que croisillons ou petitsbois) dans la partie supérieure
Fenêtre à battants 1/3-2/3 avec imposte
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 avec piesd-droit
Fenêtre à guillotine 1/3-2/3 avec battants intérieurs
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 avec imposte
Portes simples avec imposte, jumelées vitrage 20 po ou 22 po x 36 po pied-droit séparant les portes VF
VF
48 po
VF
VF
Portes simples avec imposte, jumelées vitrage 20 po ou 22 po x 48 po pied-droit séparant les portes VF
VF
VF
VF
48 po
64 po
VF VF
VF
VF
Portes simples avec imposte, jumelées vitrage 20 po ou 22 po x 64 po pied-droit séparant les portes VF
48 po
VF
Porte simple avec fenêtres latérales fixes et imposte vitrage 20 po ou 22 po x 48 po
échelle 1:60
Exemples d’interventions EXEMPLE À SUIVRE
ERREUR À ÉVITER
EXEMPLE À SUIVRE
Des efforts pour conserver les éléments architecturaux tels que les vitraux et les pieds-droits ornant les portes et les fenêtres sont impératifs. Les retirer revient à commettre une erreur.
ERREUR À ÉVITER
Les fenêtres coulissantes ne constituent pas des modèles de remplacement reflètant l’esthétique d’origine. Elles ne sont donc pas conseillées.
EXEMPLE À SUIVRE
ERREUR À ÉVITER
Les impostes garnissant les portes ne doivent pas être enlevées dans le but de conserver les traits architecturales d’origine.
De la même manière, certains modèles contemporains de portes, comme celui présenté ci-haut, sont à éviter puisqu’ils ne concordent pas à l’esthétique architecturale d’origine. Août 2010
Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Télécopieur: (514) 872-1945
Document créé par Sarah Tu en collaboration avec Olivier Carignan de Carufel Remerciements à Thierno Habib Balde, Stéphane Bernaquez, Gilles Domingue, Caroline Cantin, Habiba Ismaili et Annie Lacoursière
Portes et fenêtres de l’arrondissement du Sud-Ouest
Maison urbaine
Portes et fenêtres de l’arrondissement du Sud-Ouest
Maison faubourg (ou maison villageoise) Fenêtres D’ORIGINE
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
48 po
3958 rue Saint-Jacques Année 1875
Maison faubourg
Portes et fenêtres
DE L’ARRONDISSEMENT DU SUD-OUEST
Fenêtres D’ORIGINE
2391 Coursol
2219 Coursol
2211 Coursol VF
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS Porte simple vitrage 20 po ou 22 po X 48 po
(ou maison villageoise)
Types de portes et fenêtres d’origine et modèles de remplacement recommandés
VF
VF
Fenêtre à battants à 6 carreaux
Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Téléphone: (514) 872-1943
48 po
36 po
Types de portes et fenêtres d’origine communément retrouvés dans la typologie architecturale « maison faugourg » VF
VF
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 36 po Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 à carreaux
VF
VF
VF
VF
Fenêtres à guillotine 1/2-1/2 avec pied-droit
Porte simple avec imposte vitrage divisé en deux sections verticales
VF
48 po
Fenêtre à guillotine 1/3-2/3 avec battants intérieurs
VF
Document réalisé par Sarah Tu en collaboration avec Olivier Carignan de Carufel Remerciements à Thierno Habib Balde, Stéphane Bernaquez, Gilles Domingue, Caroline Cantin, Habiba Ismaili, Jean-François Brisson et Annie Lacoursière
8 Portes et fenêtres de l’arrondissement du Sud-Ouest
Plex avec escaliers intérieurs
Fenêtres à guillotine 1/3-2/3 avec battants intérieurs et pied-droit
Maison urbaine
Plex avec escaliers intérieurs Fenêtres D’ORIGINE
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 48 po
échelle 1:50 Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Téléphone : (514) 872-1943
Portes et fenêtres de l’arrondissement du Sud-Ouest
(ou maison villageoise)
5
Portes et fenêtres de l’arrondissement du Sud-Ouest
Plex avec escaliers intérieurs Portes D’ORIGINE
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
Maison faubourg
Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Téléphone : (514) 872-1943
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
VF
VF
48 po
36 po
VF Fenêtre à guillotine 1/2-1/2
VF
207 rue Bourget Année 1875
Plex avec escaliers intérieurs
Fenêtres D’ORIGINE
RÉPLIQUES IDENTIQUES PRIVILÉGIÉES
2582 avenue Lionel-Groulx
473 avenue Ash Année 1900
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 36 po
MODÈLES DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS
VF
Types de portes et fenêtres d’origine communément retrouvés dans la typologie architecturale « plex escaliers intérieurs »
VF
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 à carreaux
VF
VF
Fenêtre à battants à 6 carreaux
Porte simple avec imposte vitrage divisé en deux sections verticales
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 avec détails (tels que croisillons ou petits-bois) dans la partie supérieure
VF
48 po
Fenêtre à battants 1/2-1/2 à 2 sections
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 avec battants intérieurs
VF
Porte simple avec imposte vitrage 20 po ou 22 po X 48 po Fenêtre à battants 1/3-2/3 avec imposte
VF
VF
VF
VF
Fenêtres à guillotine 1/2-1/2 avec pied-droit
48 po
36 po
VF
VF VF
VF
Fenêtre à guillotine 1/3-2/3
12
Fenêtre à guillotine 1/2-1/2 avec imposte
Plex avec escaliers intérieurs
Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Téléphone : (514) 872-1943
Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Téléphone : (514) 872-1943
Plex avec escaliers intérieurs
13
VF: verre fixe
14
Portes simples avec imposte, jumelées vitrage 20 po ou 22 po X 36 po pied-droit séparant les portes
Plex avec escaliers intérieurs
Direction de l’aménagement urbain et des services aux entreprises 815 Bel-Air, Montréal (Québec) H4C 2K4, Téléphone : (514) 872-1943
_WILLIAMSBURG WAT E R F R O N T PERFORMANCE VENUE _Compétition d’architecture en équipe - suckerPUNCH - été 2010
_Cette compétition, développée par le blogue d’architecture SUCKERPUNCH, demandait le design d’un parc, l’East River State Park, situé sur la rive à Brooklyn, dont la configuration devait accueillir le festival de musique JELLY Pool Parties. Ce festival se déroule sur une base hebdomadaire durant la saison estivale et requiert des installations telles que des toilettes, des billetteries, des scènes (temporaires et permanentes), des espaces pour s’asseoir, etc. _Le traitement du site en tant que surface et en tant que topographie vise l’accessibilité de la rive à partir de la rue. Un chemin central parcours la totalité du parc pour aboutir littéralement dans l’eau. Pour renforcer cette accessibilité de la rive, une structure se déploie au travers du site et permet de donner un point de vue élevé sur la rive. Cette structure de forme organique fonctionne comme édifice sur lequel les individus peuvent se promener et comme un toit perméable abritant des activités endessous.
_ Une structure perforée couvre une section du parc afin d’en abriter les activités se déroulant en-dessous tout en laissant passer une lumière naturelle diffuse. Elle crée un environnement interactif où les visiteurs peuvent observer et être observés, regarder pardessous et par-dessus. _Le sentier principal, en forme de vague zigzagante, divise le site en zones programmatiques, mais sert aussi à connecter ces zones entre elles. Il permet aux visiteurs de parcourir le parc en entier, de la rue jusqu’à la East River, et d’en découvrir les différentes zones d’occupation. Ce sentier descend en une douce pente jusque dans la rivière comme une plage artificielle. _La nouvelle topographie du site crée une série de plateformes de différentes hauteurs, coordonnées aux différentes zones de programme. Le programme est divisé de la manière suivante (du niveau de la rue jusqu’à la rivière) : 1) La zone de sociabilité et de rassemblement : le complexe des visiteurs, le marché et le café; 2) La zone de sports et de jeux : terrains de basketball et de ballon-chasseur, jardin de brume et terrain de jeu pour enfants; 3) La zone de performance : espace flexible pour accommoder les évènements publics (temporaires ou permanents) et autres performances culturelles. _L’édifice existant sur le site est conservé et transformé en un complexe pour recevoir les visiteurs. Il accueille aussi un café/bistro aux étages supérieurs et utilise la superstructure pour se prolonger vers l’extérieur, offrant une terrasse au soleil et un accès direct pour se promener sur le reste de la superstructure. _Une forme abstraite créée par la symétrie et l’intersection de deux ondes, symbolisant la collision de la musique et de la rivière, devient un label pour le Williamsburg Waterfront Performance Venue. Répété d’une façon à produire un motif, ce LOGOTYPE génère les détails et autres subtilités dans le design final du parc.
1
D
A
A
B
B
C
C
D
2
_1 Vue des terrains en dessous de la canopée perforée _2 Plan d’aménagement
1
2
_1 Vue de la scène principale _2 Activités hivernales _3 Vue de nuit
3
_ RÉSIDENCES POUR LE MIT _Université McGill - hiver 2010 projet d’atelier individuel _La première phase du projet état la configuration du site en un plan d’urbanisme pour des 13 résidences situées sur le campus de MIT. Trois types de configuration s’appliquaient à ces résidences, soit une série de trois petits cubes, un ensemble de deux cubes de tailles moyennes ou un seul grand cube. Toutes étaient dispersées au hasard à travers le site comme si les cubes avaient tombés aléatoirement du ciel. Pour maintenir une certaine cohérence à travers le plan d’urbanisme, le design de chaque étudiant devait respecter la formule du cube – entamant ainsi la seconde phase du projet. _Lors de cette seconde phase, un ensemble de deux cubes de tailles moyennes me fût imposée. Chaque cube mesurait 15 X 15 X 15 m3 et se situait de part et d’autre d’un sentier traversant le plan directeur. Le concept général de mon design se basait sur une variation du cube en tant que forme géométrique pure. En “twistant” le cube, la nature orthogonale, l’essence même du cube, était défiée, puisque ce geste confère à sa silhouette une légère courbe. Le twist a été généré en pivotant chaque plancher sur lui-même à de différents angles de rotation. La forme finale se composait de deux cubes twistés l’un vers l’autre, d’une façon à générer un pont visuel au-dessus du sentier.
1
2
3 _Dans les espaces intérieurs, une tension entre l’orthogonalité des murs et le twist des colonnes crée un effet dynamique. La lumière naturelle et l’intimité de chaque pièce sont régulées par un écran extérieur composé de volets horizontaux twistés à de différents angles contrôlant ainsi leur degré d’ouverture. La déformation des volets d’aluminium crée un effet moiré de l’extérieur.
_1 Vue du site _2 Diagramme de la géométrie : rotation et translation _3 Schéma des persiennes _4 Plan du premier étage _5 Coupe longitudinale _6 Espace entre l’enveloppe de persiennes et les murs-rideaux _7 Vue nocturne _8 Maquette en plexiglass _9 Composantes structurelles
4
2
0
10
20m
5
6
7
8
Écrans de volets horizontaux
Structure transversale
Espaces intérieurs protégés par des murs-rideaux
Structure en acier et béton
9
_BIBLIOTHÈQUE MARC-FAVREAU _Université McGill - automne 2009 projet d’atelier individuel
_Situé dans le quartier résidentiel Rosemont de la ville de Montréal, la Bibliothèque Marc-Favreau est dédiée à des individus de tout âge, mais plus particulièrement à une clientèle familiale. Plus qu’une simple bibliothèque, ce projet combine les caractéristiques traditionnelles d’une bibliothèque avec de nouvelles technologies multimédias, en plus d’offrir la possibilité d’accommoder des groupes pour diverses activités de groupes et autres animations (programmes éducatifs, activités familiales…). Ce caractère public s’étend au-delà des espaces intérieurs vers l’extérieur. La bibliothèque offre ainsi un espace public extérieur sous forme de toit vert accessible. _La topographie du toit vert est créée par l’organisation programmatique de la bibliothèque en cinq volumes d’hauteurs et de superficies différentes : lobby/ administration, activités de groupes, références et livres pour adolescents, ainsi que la section pour adultes et celle pour enfants. Une séries de rampes connectent les différentes hauteurs de toit vert ensemble. Une seconde série de rampes crée une topographie subtile dans l’espace intérieur. Ce système de circulation à l’intérieur de la bibliothèque est souligné par des rangées de colonnes conventionnelles entourées d’une forêt de colonnes en forme d’arbres.
_Programme
A
A
B
B
Plan
1 0
5
20m
Coupe A-A
_1 entrée _2 bureaux de l’administration _3 espace publique extérieur / parc _4 salles des activités pour grands groupes _5 salle multimédia _6 salles des activités pour petits groupes _7 espace de lecture _8 multimédia _9 références _10 section pour adolescents _11 section pour enfants _12 section pour adultes
_Cette impression d’être au cœur d’une forêt est poussée dans le design de la façade. La forme du châssis du murrideau s’inspire du profilé des colonnes et reproduit un arrangement de ramifications représentant une forme abstraite d’un arbre. La propriété tridimensionnelle du mur-rideau permet à une partie des panneaux de verres d’être complètement transparents sans causer de problèmes d’éblouissement, alors que l’autre partie des panneaux reste semi-transparente. La distribution des panneaux de verre transparent et de verre givré se fait selon leur orientation par rapport au soleil et permet donc d’illuminer les espaces intérieurs par un maximum de lumière naturelle et diffuse. Ce jeu de transparent et de translucide crée un effet de filtre, de la même manière que le feuillage filtre la lumière dans la forêt.
_Colonnes structurelles _Module bidimensionnel pour mur-rideau intĂŠrieur _Module tridimensionnel pour mur-rideau extĂŠrieur
ramp connecting all the green roofs of varying heights exterior wood finish
composite deck
composite deck
open-web joists depth: 7500 spaced at 2500 system of girders, beams and columns green roof components including soil and vegetation drainage system
columns height vary from 4000-7000 diameter: 150
girders W760X161 span: 6000
waterproofing system including moisture barrier, vapour barrier and layer of tar
rafter W460X61 span: 4500-5000
insulation
girder W460X161 span: 6000
composite deck
building envelope
structural columns height vary from 4000-7000 diameter:100
steel frame with mesh allowing vigns to grow high
standard system of columns, girders and beams for administration and group activities section to accomodate partition walls
partition walls (administration)
steel frame with glazing creating cleer storeys and dividing interior space
ramp allowing the publc to access the green roofs from the sidewalk
Composantes structurelles de la bibliothèque Explosion axonomÊtrique
guardrail
selected plants growing medium filter membrane drainage layer moisture mat root barrier insulation waterproof membrane vapour barrier roof membrane composite decking
paving
drainage int columns
parapet with flashing
Maquette 1:200
56Ă„8#..+'4 564''6
curtain wall steel members double glazing
%*#6'#7$4+#0 564''6
415'/106 $.8&
DĂŠtails technique du toit et du rideau-mur
0.1
0
1m Quartier Rosemont
_HOUSE OF CARDS _University of New South Wales (programme d’échange étudiant) - automne 2008 - projet d’atelier indivduel _Ce projet est basé sur le processus créatif et les notions théoriques développés par Peter Eisenman dans House of Cards (Chambres des cartes). Ce processus itératif et progressiste requiert une approche intuitive et spontanée selon les principes déconstructivistes. La maquette finale, en carton plume, est le produit d’une série d’actions (soustraction, addition, répétitions, segmentation, et.) appliquées à une grille modulaire afin de générer des murs, des planchers et des étages, soit planes ou volumétriques. L’ajout d’éléments architecturaux tels que des escaliers, des fenêtres et des balcons donne une échelle à cet objet orthogonal encore abstrait. Le design final de cette maison se résume en cinq points d’architecture, soit l’enfilade, la concentricité, la répétition, la symétrie / l’asymétrie et la transparence.
1
2
3
4
5
_1, 2, 4 DÊtails de la maquette finale _3, 5 Murs planes _6 Cinq points d’architecture
4 Symmetry & Asymetry
1 Enfilade 5 Transparency
2 Concentricity
3 Repetition
6
_MOODBOX _Université McGill - automne 2007 - projet d’atelier en équipe
_Le Moodbox se veut une interprétation subjective et artistique d’un édifice montréalais contemporain, dans notre cas, la nouvelle extension de la Faculté de musique Schulic de l’université McGill par Saucier+Perrotte (2005). _Sous la forme d’une sculpture en bois de 1 X 2 X 3 pi3, le Moodbox évoque l’ambiance (mood) générale de l’édifice et les sensations que l’on ressent en le visitant. Les diverses visites de la Faculté de musique, complémentés par croquis, recherches et longues réflexions, nous ont permis de comprendre l’édifice à travers les éléments suivants : des formes et des lignes orthogonales, un sens de la rationalité et une impression de lourdeur – une sensation d’être tiré-attiré vers le bas, par la présence des étages souterrains, l’importance des programmes qui s’y trouvent et l’essence minérale du site lié au Mont-Royal. _Le MDF a été choisi comme matériau principal pour sa nature artificielle et le fini laqué de la peinture reflétait l’aspect minéral de l’édifice.
_Schulich Music School UniversitĂŠ McGill Saucier et Perrotte Architectes
_COMPÉTITIONS & CHARETTES _Exécutées entre 2008 et à ce jour _Ces travaux incluent du modèle vivant et des paysages.
Changer les pneus
DIVERS Le paysage urbain qu’offre le quartier de Montréal-Nord sur le boulevard Léger, entre les rues Salk et Albert-Udon, se compose d’une morne répétition de blocs appartements et multiplexes génériques. Les cours intérieures de ces édifices résidentiels sont pour la plupart asphaltés et utilisés en tant que stationnement, générant non seulement un problème d’îlot de chaleur, mais une rupture spatiale (no-mans land) pour les habitants et entre ces habitants. De la même façon, les stationnements caractéristiques des bâtiments commerciaux et industriels affectent négativement l’expérience urbanistique du boulevard, rendant cette artère impropice à une vie urbaine socialement engagée et interactive malgré une importante densité de population. L’aménagement urbain que nous proposons s’attaque à ces éléments symptomatiques d’une société moderne et aliénée qui favorise l’automobile et le béton à l’interaction sociale et l’échelle humaine. Les lieux investigués incluent des segments de stationnements commerciaux, des fragments de cours intérieures de blocs résidentiels ainsi que leurs cours extérieures avant. Ces espaces interstitiels sous-exploités (entre le trottoir et le stationnement, entre les différents terrains résidentiels scindés par des clôtures, et entre le trottoir public et le milieu intérieur privé des résidences) s’imposent sur le tissu urbain en le fragmentant et offrent de ce fait même un potentiel de raccommodage afin d’établir un tissu urbain dense, animé et convivial. Notre intervention offre aux citoyens une opportunité de s’approprier l’espace urbain, de s’ouvrir à une vie communautaire et extérieure de leur chez-soi privé ainsi que de favoriser l’échange. La réutilisation de pneus usés – ressource accessible vu la présence importante d’industries et de commerces sur le territoire – en tant que matériel principal fournit une flexibilité et une simplicité modulaire. Les espaces de repos (bancs, sièges, tables…) et les espaces d’amusement (balançoires, bascules, constructions à escalader…) proposés invitent autant les aînés que les jeunes à venir occuper l’espace urbain.
_1 Charette universitaire du CCA, édition 2008, Prix du jury _2 Charette universitaire du CCA, édition 2009 _3 Charette universitaire du CCA, édition 2010 _4 Concours Architecture Éphémère, édition 2010
Un flocon déserteur fuit le ciel. Sa dégringolade capture votre regard dans une douce échappée poudreuse. Une fragile esthétique se déploie sous l’échafaudage fascinant de cristaux de glace. Vous êtes happé par la complexitéé du minuscule. Tourbillonne une structure hexagonalee parfaite, composée de molécules d’eau. L’emboîtemen nt cristallin surprend. Vous fusionnez à ce squelette et raapetiissez à son échelle. Vous atterrrissez doucemeent dans une chambre immaculée. L’éphémère beauté vous bercce l’eespace d’une nuit. En quitttant ce lieeu, l’émerveillem men nt se mute en écho. Une nuit magique, cristallisée dan ns votre méémoire.
Prismes hexagonales en neige compactée Deux modules de tailles différentes 50 cm
Prismes hexagonales excavés dans la profondeur du mur dans le premier coin de la suite; dans le coin opposé, prismes hexagonales saillants des murs
Échelle 1 : 50
Prismes hexagonales en blocs de glace avec éclairage intégré à leur base
100 cm
25 cm
_RÉALISATIONS PSEUDOARTISTIQUES _Exécutées entre 2008 et à ce jour _Ces travaux incluent du modèle vivant et des paysages.
1
2
_1 Aquarelle _2 Fusain sur papier journal _3 MĂŠdia mixte : aquerelle, fusain, marqueurs et crayons aquarellables _4 Encre _5, 6 Aquarelle
3
4
5
6
_REMERCIEMENTS _Merci à David Covo, Robert Mellin, David Astridge, Howard Davies, Carlos Rueda, Aaron Sprecher, Johanna Nash, Ricardo Castro, Andrew Macklin, Jeremy Harkins, Stéphane Pratte, Carole Nadeau, Mélissa Mongiat, Mouna Andraos, Céline Poisson, Ji Won Jun, Katherine Messina, Marie-Pier Aubry, Christine Tibi, PierreLuc Perron, Mira Mui, Ivy Wong, Eileen Shen, Audrey Yung,Thu An Nguyen, Fanie Quenneville, Chantal Coursol, Sarah Raphaëlle Cormier, Pierre Morolin et Daniele Pasin.