Purple Rose
Cartilla para correctores
Staff de Escritores
Staff de Escritores – Purple Rose
I. ACERCA DE LOS CORRECTORES Y LA CORRECCIÓN ¿Cuál es la labor de un corrector de estilo? Los correctores de estilo, son los encargados de leer y releer cada párr afo para corregir errores. No solo deben controlar las faltas de ortografía (errat as), sino también la sintaxis (la estructura de la oración) y la sem ántica (significado, sentido) de cada oración; es decir, asegurar que esté correctamente construida y que se entienda la idea que se quiere trasmitir. La labor del corrector de estilo en el Staff de Escritores es especial. No tienen un texto en inglés al cual recurrir cuando surgen dudas, pero lo más probable es que la autora o autor del texto en corrección, sea una persona con la que tienen contacto a diario por medio del foro. El/la corrector/a que acepta una corrección debe trabajar en equipo con el/la autor/a de la historia. El corrector propondrá las opciones y será el autor quién decida al final. Es responsabilidad de ambas partes no perder el diálogo y el contacto respecto del trabajo en corrección. Esta cartilla instructiva responde a una necesidad del Staff de Escritores de contar con correctores propios que, sin tener ningún conocimiento de inglés, pero teniendo buena ortografía y sabiendo aplicar correctamente las reglas gramaticales, están dispuestos a ayudar a otros autores en la edición de sus historias. El contenido es libre y se aceptará cualquier sugerencia para su perfeccionamiento (Licencia Creative Comon, je, je).
Obligaciones del corrector Si vas a aceptar la ardua tarea de ser corrector, hay ciertos aspectos a tener en cuenta. Las obligaciones que tendrás serán: 1- Como corrector/a deberás confirm ar en el área de corrección del Staff de Escritores en qué historias estás trabajando en el momento en que aceptes la corrección. 2- Como corrector/a te comprometes a cumplir con la tarea de corrección en un tiempo prudencial. 3- En caso de una ausencia temporal por cuestiones de exámenes, vacaciones u otros motivos particulares, deberás avisar al autor y acordar con él/ella sobre la posterior prosecución del trabajo de corrección. Todo depende de la urgencia del autor por la finalización del trabajo. 4- En caso de ausencia prolongada o permanente deberás avisar en el Staff y pasar el trabajo a otro corrector, conjuntamente con los criterios concordados con el autor y otros detalles adoptados para ser aplicados al texto. 5- Deberás acordar con tu autor/a sobre la aplicación de español neutro o si desea m antener ciertos
cambiar o mantener estos modismos y es tu obligación como corrector/a respetar esa decisión.
Página
para aquellas regiones de habla hispana que no comprenden la terminología, pero es decisión del autor
2
modismos regionales. Esta última opción podrá tornar incompresibles algunos pasajes de la historia
Staff de Escritores – Purple Rose
Derechos del/a corrector/a: 1- Podrás renunciar a tu tarea si no recibes respuesta del/a autor/a o si, llegado a un cierto punto, el/la autor/a no muestra señales de continuar la historia. 2- Tu nombre aparecerá en lo créditos del PDF final. 3- Se dará una medalla por cada trabajo terminado. Tareas para la corrección Pueden existir varias formas distintas de trabajar, pero si recién te inicias en este tema de la corrección, te damos una pequeña guia. 1- Como corrector/a, una vez aceptada la tarea, podrás compilar el texto a corregir directamente del tema en el foro o podrás utilizar el texto que te facilite el autor enviado como archivo adjunto. 2- A) Leerás la historia, capítulo a capítulo, resaltando con amarillo las frases que no te cuadran o los términos que consideres inadecuados y escribirás con rojo tus observaciones. Luego lo devolverás al escritor como adjunto para que haga las aclaraciones o correcciones correspondientes, preferentemente en otro color. Ejemplo: —¿Y tu… —dudé— familia? ¿Qué tal: <<¿Y tu familia? —pregunté dudosa?>> Sí, es más entendible, cámbialo. 2- B) Otra opción es marcar las frases o términos que consideres inadecuados y luego le das clic en ‚Nuevo comentario‛ que se encuentra en ‚Revisar‛ de la barra de herramientas. Escribes tus observaciones en el cuadro que se abre a la derecha. Ejemplo:
3- Devuelto el archivo revisado por el/la autor/a, lo corregirás una vez más y luego te lo volverás a leer para asegurarte de que no se te haya escapado nada.
Recopilación Proponemos una guia para el armado de una novela. Los criterios pueden variar, pero va más o menos así:
Página
3
4- Recopilarás los capítulos corregidos en un solo archivo de Word (el que luego se pasará a diseño).
Staff de Escritores – Purple Rose
Portada. Contraportada: llevará todos los datos de la obra, incluidos los créditos (si fuera un libro impreso, sería la página 1). Sinopsis: es una reseña de la obra, generalmente está redactada de forma que invite a leer, pero que no adelante demasiado, para crear curiosidad en el lector. Índice de capítulos: aunque no tengan nombre y lleven solo números. Debes colocar sólo el tít ulo de cada capítulo, en Diseño se encargarán de poner el número de página correspondiente. Prefacio o introducción: en caso de que sea necesario, se hacen explicaciones sobre algún tem a particular o si la obra está basada en alguna historia real o un estudio científico, incluso se pueden incluir mapas. Prólogo (si es que tiene): Esto ya forma parte integral de la historia y es utilizada por el autor para darle un punto de partida a la narración. Texto por capítulos. La antepenúltima página llevará el adelanto del próximo libro en caso de ser una saga (deberá pasártelo el autor/a). En la penúltim a página irá la Biografía del autor/a (es opcional). Última página: logo del Foro (se encargan en Diseño). Cada parte o capítulo, deberá estar separado de los otros por saltos de página.
II. COMO PREPARARSE PARA LA CORRECCIÓN Dar formato previo al documento de Word. Las especificaciones de formato (fuente, interlineado, espaciado, sangría, letra capital) las acordarás con el/la autor/a. Considerando que como corrector/a harás las veces de recopilador, deberás velar por que el documento lleve un formato uniforme de principio a fin. La form a más fácil de lograrlo es preparar el documento de Word antes de empezar a corregir. Es recomendado tener todas las características acordadas antes de pegar el capítulo a corregir e iniciar su corrección. Ilustramos brevemente como acceder a esas características (para usuarios de Office 2010).
Cliqueando en el ícono en la esquina inferior izquierda de la sección ‚P{rrafo‛, se despliega el cuadro de diálogo correspondiente.
Página
tamaño del texto. Deberás mantener el las opciones de color negro y el estilo normal (sin negrita ni cursiva).
4
Esa es la barra de herramientas de la pestaña ‚Inicio‛, desde allí directamente puedes sel eccionar la fuente y el
Staff de Escritores – Purple Rose
1- Alineación: Es la distribución de las palabras a lo largo del renglón. Siempre debes seleccionar ‚Justificada‛. 2- Sangría: Es el espacio entre el margen y la primer palabra del párrafo. Si se acordó usarlas, elegir ‚Especial‛ -> ‚Primera línea‛, se recomienda marcar ‚En: 0,5 cm.‛, pero puede ser mayor según el gusto del/a autor/a. 3- Espaciado: Se refiere a la distancia entre párrafos. Se recomienda ‚Anterior‛ 0 pto y ‚Posterior‛ 10 pto. Pero, si acordaron no espaciar los párrafos, tilda en la opción 4. 5- Interlineado: Es el espacio entre renglones, se recomienda ‚Múltiple‛, en 1,15, pero est{ medida dependerá del tipo de fuente a utilizar. Una vez que tienes todo listo, debes guardar el documento con el número de capítulo y el nombre del libro. Cuando está todo guardado, buscas el capítulo que te toca corregir, lo seleccionas todo y lo copias. En este documento de Word ya preparado, vas a la opción ‚Pegar‛, seleccionas ‚Mantener solo texto‛ (el ícono con la A), de esta forma no se alterarán las características que preestableciste. Títulos Títulos de capítulo: En novelas, generalmente el título del capítulo va con una fuente de mayor tamaño y centrado. Ejemplo:
Capítulo 1 Título de historias: En cuentos, como en las antologías, el nombre de la historia se rige según las pautas establecidas por la moderadora del trabajo y debajo, con letra tamaño normal, en cursiva y alineados a la
Un cuento Escrito por Ángel. Corregido por Diablita .
Página
5
derecha, van los nombres del/a escritor/a y del/a corrector/a. Ejemplo:
Staff de Escritores – Purple Rose
Programar el guion de diálogo. Para los que corrigen utilizando laptops sin teclado numérico, les resulta difícil utilizar el guion largo (—), por lo que aquí verás cómo resolver este problema fácilmente. 1- Buscas un guion largo en algún capítulo ya corregido, lo seleccionas y copias. 2- Entras en la pestaña insertar (a) y en símbolo (b) entras en más símbolos (c).
3- Se abrir{ la ventana ‚Símbolos‛ y en la esquina inferior izquierda est{ el botón de autocorrección (d) y le das clic.
Página
6
4- Donde dice ‚Reemplazar‛ (e) escribe dos guiones medio (los que est{n a la derecha de la tecla del punto en el teclado), en donde dice ‚Con:‛ (f) pega el guion largo que copiaste de otro lado.
Staff de Escritores – Purple Rose
5- Debes tener marcada la opción ‚Reemplaza texto mientras escribe‛ (g) y ‚Usar autom{t icamente las sugerencias del corrector ortogr{fico‛ (h). Das clic al botón ‚Reemplazar‛ (i) y ‚Aceptar‛ (j).
Si no tienes un texto corregido para copiar el guion, puedes acceder al mismo yendo a la ventana ‚Símbolo‛ (como se ve en la segunda imagen), elegir la pestaña que dice ‚Caracteres Especiales‛ y ahí est{ el guion largo, lo insertas y lo copias para realizar los pasos que se explicaron arriba.
Saltos de página. Los saltos de página son fundamentales para evitar una posible desconfiguración de la rec opilación al pasarlo a diseño, y la posterior sustitución de los espacios. Cada capítulo o historia debe comenzar al principio de una página nueva y lo más común suele ser dejar espacios d{ndole a la tecla ‚Enter‛ hasta que estés en la otra p{gina. Sin em bargo eso es un gran error, ya que si por algún motivo se modifica cualquier propiedad del formato (fuente, tamaño, títulos, sangría) o quizá simplemente se agregue un párrafo, todos los capítulos posteriores se moverán de su lugar y perderás mucho tiempo tratando de que todo vuelva a su lugar. Insertando un salto de página, vas directo a la siguiente hoja. Es muy simple: colocas el cursor luego del punto final del texto desde el que quieres saltar a la siguiente página, por ejemplo, un prólogo. En la barra de herramientas ‚Insertar‛, le das clic a ‚Salto de p{gina‛ y listo, el cursor pasa directamente a la página siguiente y ya puedes empezar con el capítulo 1. Al final del primer capítulo vuelves a insertar un salto y pasas a una nueva página para empezar el capítulo 2 en una nueva página, lo mismo para pasar al 3 y así sucesivamente. Si cambias el prólogo o agregas texto en alguna parte, no se alterará la posición de los capítulos.
Insertar notas al pie de página. Las notas a pie de páginas las utilizarás para hacer aclaraciones sobre palabras, frases o siglas cuando se considere necesario. La función ‚notas al pie‛ insertará autom áticamente un número en la palabra, frase o siglas que necesite aclaración y colocará ese número en la parte inferior de la p ágina, dándote un lugar donde escribir la cita respectiva.
Página
vemos en la im agen.
7
Para colocar las referencias en tu documento de Word, ubica la opción Referencias en la parte superior, como
Staff de Escritores – Purple Rose
Dando clic sobre el ícono para desplegar las opciones podrás controlar la fuente y otras particularidades del formato.
Al momento de insertar la cita, el cursor debe estar justo al final de la palabra, frase o sigla a la que está destinada la referencia, como se observa en la imagen.
Página
8
Luego de que observes donde est á el cursor, das clic en el botón y te aparecerá este cuadro automáticamente, sin ninguna ventana adicional, al final de la página.
Staff de Escritores – Purple Rose
Al lado de ese número colocarás la palabra a describir en negrita y la explicación o significado de la misma. Generalmente en un tamaño de fuente menor al del texto principal.
La primera nota al pie que insertes en el documento, te aparecerá con el número 1, a medida que vayas agregando notas, la numeración seguirá automáticamente. Debes verificar que el número que aparece en el texto sea el mismo que el de la referencia. El número en el texto aparecerá como superíndice. Al form ato del texto en la nota al pie se lo tendrás q ue dar tú. Así se verá la referencia:
Así se verá la cita:
¿En qué te puede servir todo este tremendo trabajo? Para permitirle al lector conocer el significado de un término inmediatamente, sin tener que recurrir a un glosario externo o detener su lectura para preguntar si alguien conoce la explicación o significado. Este recurso te será sumamente útil cuando el autor decida mantener ciertos modismos o regionalismos en su
Página
9
historia y a su vez, quiera hacerla accesible para el resto de las regiones de habla hispana.
Staff de Escritores – Purple Rose
III. SITUACIONES ENCONTRADAS DURANTE LA CORRECCIÓN Términos Con la finalidad de unificar términos suele usarse español neutro, que es una variedad de la lengua española empleada extensamente en las traducciones y los doblajes. Se utiliza con el fin de eliminar los rasgos fonológicos propios de cada país, logrando así, un contexto en un esp añol comprensible, conciso y neutro. Aún así, se debe tener en cuenta que cada autor/a tiene su propios modismos y que cuando escribe se expresa en la forma que lo suele hacer cotidianamente al hablar. Cada país de habla hispana tiene sus propias expresiones, y deben respetarse los deseos del/la autor/a sobre conservar los rasgos fonológicos en su historia. En los diálogos predominan los verbos en segunda persona. Debes tener bien presente que se conjugan de forma distinta dependiendo de si los personajes están usando como segunda persona gramatical en singular ‚usted‛, ‚tu‛ o ‚vos‛, y en plural ‚ustedes‛ o ‚vosotros‛. Ejemplos: Usted: quiere, desea, sueña. Tu: quieres, deseas, sueñas. Vos: querés, deseás, soñás. Ustedes: quieren, desean, sueñan. Vosotros: queréis, deseáis, soñáis. Si tienes la posibilidad de acceder a internet mientras corriges, no dudes en consultar el diccionario en línea de la Real Academia Española, donde al buscar el significado de un verbo, te ofrece además su conjugación en todas las distintas voces.
Errores comunes encontrados en la corrección de historias origina les: Los nombres de los personajes suelen cambiar durante la historia. Es responsabilidad del corrector/a estar atento a esos detalles y llam ar la atención del autor/a quien quizá a medio libro se le ocurrió cambiar el nombre de un personaje y al repasarlo, le quedó algún párrafo con el nombre anterior.
La fisonomía del personaje cambia durante la historia. Como los personajes evolucionan con la historia, es probable que en el los primeros capítulos se describa a un personaje con sus ojos claros y en un determinado punto de la historia, el/la autor/a se lo empiece a imaginar con ojos oscuros y cambie su descripción sin reparar
El autor alterna las voces de los narradores. Suele suceder que, por ejemplo, toda la historia transcurra en primera persona del pasado, pero por ahí, de repente, sin ninguna causa, aparece un párrafo narrado en
Página
10
en la contradicción. Como corrector/a deberás estar atento/a a esos deslices.
Staff de Escritores – Purple Rose
tercera o en presente. Quizá el/la autor/a lo redactó en una servilleta durante el almuerzo y al pasarlo no notó la alteración de la voz del narrador. Para eso, también está el corrector.
Regionalismos. El/la autor/a escribe como habla, pero si se ha pactado mantener el español neutro, el corrector deberá consultar al autor exactamente a qué se refiere. Por ejemplo: si un autor argentino escribe que su personaje ‚se tomó un bondi‛ y su corrector es colombiano, puede que llegue a creer que se refiere a una bebida o comida, difícilmente este último podr{ adivinar que en realidad el personaje ‚tomó un autobús‛. Para aclarar este tipo de diferencias lingüísticas, puedes usar las notas al pie.
La repetición de palabras en una mism a oración o párrafo. Es común encontrarse con una oración o párrafo que contenga la mism a palabra reiteradas veces. Puede encontrarse en cualquier parte del texto pero es un error muy fácil de hallar en una descripción: Ejemplo: Tenía ojos color verde y tenía el cabello color marrón. También tenía una linda sonrisa y sus labios color rosa eran carnosos. Tenía largas pestañas y pecas color caramelo. Cuando, como en el ejemplo, las palabras se repiten muchas veces, la corrección por sinónimos o reformulación puede alterar en forma notable la frase y afectar al estilo del autor, por esta razón, se marcarás las palabras y remitirás el capítulo al/la autor/a para que lo reformule.
IV. GRAMÁTICA Y ORTOGRAFÍA Acento y tilde. Solo para aclarar: acento es la intensidad que se da a una sílaba de la palabra distinguiéndola de las demás y tilde es la rayita oblicua que en la ortografía española se usa para indicar, en determinados casos, q ue esa sílaba es la que lleva el acento. Si bien es cierto no somos profesionales en el tema, podemos tratar de efectuar una buena labor considerando para ello ciertas generalidades que en su mayoría son simples de aplicar y que se detallan en esta guía. Te servirá para aclarar cualquier duda que tengas en el desarrollo de tu labor, considerando que son las fallas que más se observan en los textos: Tabla de acentuación Ejemplo
Aún
Cuando todavía.
sustituirse
por
Aún sigo esperándote.
Aun
Cuando puede sustituirse hasta, incluso o también.
por:
Somos felices, aún con todos los problemas.
puede
Somos felices incluso con todos los problemas.
Cuando va antes de así (aún así).
Te grito y aún así no me haces caso.
Cuando va antes de un gerundio (terminación ando y endo).
Aun cuando todos decían lo mismo, yo lo les creía. Somos
amigos,
aun
conociendo
nuestros
11
Uso
Página
Palabra
Staff de Escritores – Purple Rose
defectos. De
Preposición. Sustantivo (letra).
Hace pajaritas de papel.
Dé
Forma del verbo dar.
Dé recuerdos a su hija de mi parte.
El
Artículo.
El problema está resuelto.
Él
Pronombre personal
Él se hace responsable.
Mas
Cuando se puede sustituir por pero.
Lo sabía, mas no dijo nada.
Más
Adverbio, adjetivo o pronombre. Conjunción con valor de suma o
Tu auto en más rápido que el mío.
adición.
No quiero más.
Sustantivo (signo matemático).
Tres más cuatro son siete.
Le bordó una de en el pañuelo.
Ponme más azúcar en el café.
En esta suma falta el más. Mi
Adjetivo posesivo.
Andrés es mi amigo.
Mí
Pronombre personal. Pronombre reflexivo.
Dámelo a mí. Me prometí a mí mismo no volver a hacerlo.
Se
Pronombre, con distintos valores.
Se lo compré ayer. Juan se marcha pronto.
Indicador de impersonalidad.
Se casaron por la iglesia. Se arrepiente de sus palabras. El barco se hundió en pocos minutos.
Indicador de pasiva refleja.
Se duerme bien aquí. Se venden manzanas.
Sé
Forma del verbo ser. Forma del verbo saber.
Sé bueno y pórtate bien. Yo sé lo que ha pasado.
Si
Conjunción con distintos valores.
Si llueve, te mojarás. Dime si lo hiciste. ¡Cómo olvidarlo, si me lo repites a cada rato! Si ser{ bobo… ¡Si está lloviendo!
Sí
Adverbio de afirmación.
Sí, estoy preparado.
Pronombre personal reflexivo. Sustantivo (aprobación, asentimiento)
Vive encerrado en sí mismo.
Te
Pronombre personal.
Te agradezco que vengas.
Té
Sustantivo (planta o infusión)
Estamos invitados a tomar el té.
Tu
Adjetivo Posesivo.
Dame tu dirección.
Tú
Pronombre personal.
Tú ya me entiendes.
Que
Pronombre relativo.
Que tengas un buen día.
Tardó varios días en dar el sí al proyecto.
Como
Se usa en oraciones interrogativas,
¿Qué haces aquí?
y exclamativas.
¡Qué bien te queda ese vestido!
Oraciones interrogativas indirectas.
Dime qué tratas de hacer.
Oraciones exclamativas indirectas.
No sabía qué decir.
Es para comparaciones (significa lo
Eres tal como te había imaginado.
mismo que ‘igual a’).
Tu amigo es como yo.
Página
Qué
12
Ella es más bonita que tú.
Staff de Escritores – Purple Rose
Cómo
O sinónimo de ‘ya‖qué’
Como no dijiste nada, creí que no lo sabías.
Se usa en oraciones interrogativas,
¿Cómo me dijiste que se llama?
y exclamativas.
¡Cómo has crecido!
Oraciones interrogativas indirectas.
No entiendo cómo lo haces.
Oraciones exclamativas indirectas.
Es tal cómo lo soñaba.
Se usa para referirse a la ‘manera’ o ‘modo’ en que son las cosas.
Le pregunté cómo se sentía. / Le pregunté de qué modo se sentía. No sé cómo luce. / No sé de que manera luce.
Cual
Pronombre relativo, generalmente compuesto.
Es mayor que tú, lo cual significa… Llegaron sus tres hijos, de los cuales solo vi a uno.
Cuál Cuanto
Se usa en oraciones interrogativas,
¿Cuál de los dos te gusta más?
e interrogativas indirectas.
Si supiera cuál es más rico, me lo comería.
Como sinónimo de ‘mientras’.
Cuanto más se tarde, peor será. / Mientras más se tarde, peor será.
O sinónimo de ‘lo que’.
Sabes todo cuando necesito. / Sabes todo lo que necesito.
Cuánto
Se usa en oraciones interrogativas,
¿Cuánto cuesta? ¿Sabes cuánto tarda?
y exclamativas.
¡Cuánto tiempo sin verte!
Oraciones
interrogativas
o
No sabes cuánto me duele.
exclamativas indirectas. Se refiere a ‘cantidad’. Donde
Es el equivalente exacto de ‘el‖ Está en mi mochila, donde traigo mis libros. lugar/sitio‖en‖que…’ No me importa donde hayas estado.
Dónde
En oraciones interrogativas, exclamativas e indirectas equivale a
¿Dónde estuviste? ¡Mira dónde has quedado!
‘en‖qué‖lugar/sitio’.
Sabemos dónde está la casa.
Se diferencia de ‘dónde’ porque
¿Adónde vas?
Adónde
implica dirección. Adonde
Adverbio relativo. Se usa cuando hay antecedente (es el lugar).
No tengo ningún lugar adonde ir.
A donde
Adverbio relativo. Se usa cuando no hay antecedente de lugar.
A donde vayas, iré contigo. Vamos a donde quieras.
Cuando
Equivale a ‘el‖momento‖en‖que…’
Cuando llegaste estaba triste.
Cuándo
Oraciones
y
¿Cuándo te fuiste?
preguntas indirectas. Equivale a ‘en qué momento’.
No me dijiste cuando se vencía el plazo.
Equivale a ‘la persona que…’
Él es quien vino ayer. Sea quien sea el responsable, lo encontraremos. Ahí estaba su novio, quien además es amigo mío.
Quién
En
oraciones
interrogativas
e
interrogativas indirectas equivale a ‘la persona qué…’
¿Quién dijo eso? No sabíamos quién era hasta que confesó.
13
Sabía cuando vendrías.
Página
Quien
interrogativas
Staff de Escritores – Purple Rose
Porque
Por que Por qué Porqué
Cuando
se
quiere
dar
una
Lo hice porque mi madre lo ordenó.
explicación de la razón o causa de
No voy a ir a esa fiesta solo porque tú irás.
algo.
¿Estás conmigo porque me quieres?
Equivale a ‘por lo que’ o ‘por la que’.
Esta es la puerta por (la) que entré ayer.
No se usa en causas.
Son varios los delitos por (los) que lo apresan.
Oraciones interrogativas, y para
¿Por qué no eres sincero?
introducir preguntas indirectas.
No sé por qué se ha portado tan mal.
Significa ‘causa,‖motivo,‖razón’. Suele
No entiendo el porqué de tu enfado.
ir acompañado por un artículo.
No explica nunca el porqué de sus decisiones.
Algunas palabras homónimas Son aquellas palabras cuya pronunciación es igual pero que difieren en su significado, como por ejemplo: Palabra
Uso
Ejemplos
Hay
Se usa para indicar existencia.
Hay una escuela por mi casa. Hay varias formas de saberlo.
Ay
Es una expresión de dolor, sorpresa,
¡Ay, qué horrible!
tristeza etc. Algunas veces se pone entre signos de exclamación (¡!). Ahí Haya
Expresión que indica dirección, un lugar.
Ahí se encuentra mi padre. Todas mis cosas están ahí.
Es una forma del verbo haber.
Lo que yo haya hecho no es tu problema. Cuando haya suficiente comida, la repartiremos.
Halla
Una
forma
del
verbo
hallar Halla el tesoro escondido.
(sinónimo de encontrar). Allá
(allí) Indica dirección.
Estuvimos en esa casa de allá. Allá es donde vive mi amiga.
Ha A
(He, hemos, has, han). Es una forma del verbo haber.
Ella me ha dicho la verdad.
Preposición.
Voy a mi casa.
Ha venido a hablar contigo. A este paso no llegaremos nunca.
Habría
Forma del verbo haber.
Lo habría hecho de no ser por ti.
Abría
Forma del verbo abrir.
Vi mientras abría la puerta.
Vaya
Para la expresión que equivale a
¡Vaya, no me lo esperaba de ti! Dile que vaya a su casa a buscarlo.
Valla
Sinónimo de barrera, cercado.
La valla de madera que rodea mi casa es blanca.
Ves
Forma del verbo ver.
¿Ves aquella puerta? Si ves a mi hermana, dile que venga.
Vez A ver
Se
refiere
al
tiempo,
ocasión,
Esta vez, yo mando. Otra vez estás aquí. Dímelo
momento, etc.
de una vez por todas.
Expresión equivalente a veamos.
A ver con qué me sale esta vez.
Página
Y es además una forma del verbo ir.
14
Wow¶ o Guau
Staff de Escritores – Purple Rose
Haber
El verbo.
No me arrepiento de haber mentido. Creo que pude haber metido la pata.
Echo Hecho
(Echa, echo, echas). Forma del
Lo eché a patadas de mi casa.
verbo echar
¿Echo toda mi ropa en la maleta?
(Hecha, hechos, hechas) Forma del verbo hacer
El daño está hecho. He hecho el trabajo que pediste
En el siguiente enlace puedes descargar un PDF con las más importantes modificaciones en la ortografía publicadas por la Real Academia Española. https://docs.google.com/file/d/0B0NP3eqqMyWkNERlaVVqRDVhZEk/edit?usp=sharing V. EL GUION DE DIALOGO Uso de los guiones. Aunque en el idioma inglés se usan comillas en lugar de guiones, es incorrecto usarlos como sustitutos en el idioma español, por ello en esta cartilla encontrarás una pequeña explicación de cómo y cuándo usarlos. Ten en cuenta que muchas veces el corrector automático de Word te marcará como error el uso del guion con otros signos de puntuación o en determinadas partes del texto, como así mismo la utilización de mayúsculas o minúsculas detrás de mismo, sigue mi consejo: ignora el susodicho corrector, estas son las normas a aplicar. El guion largo cumple tres funciones principales en la narrativa: 1- Introducir el diálogo del personaje. 2- Aclaración o intervención en la historia. 3- Como marco del comentario del narrador, dentro del diálogo del personaje. Ejemplo de su uso en cada caso: 1.- Introducir el diálogo del personaje: Indica las diferentes intervenciones de los personajes de la historia, evitando poner delante sus nombres, como se hacen en el teatro o en los guiones de cine. Por ejemplo: En teatro: María: ¿Dónde vas?
—A dar una vuelta —contestó Juan. También hay que recordar que los diálogos de cada personaje es preferible ponerlos en frases diferentes para no volver el texto confuso:
Página
En Narrativa: —¿Dónde vas? —preguntó María.
15
Juan: A dar una vuelta.
Staff de Escritores – Purple Rose
—Eso se llama robar. Está mal. Patch no parecía ni un poquito consternado. De hecho, se veía demasiado relajado en el asiento del conductor. ‚Esta no es la primera vez que lo hace‛,‖pensé. —Primera regla del robo de coches —dijo él con una sonrisa —, trata de no quedarte en la escena del crimen más de lo necesario. 2.- Aclaración o intervención en la historia: En este caso, el guion cumple la mism a función que los paréntesis (). Estos encerrarán explicaciones o aclaraciones adicionales a lo enunciado, las que pueden suprimirse sin modificar el sentido de la oración. Ejemplo: El Entrenador se detuvo en el frente del salón, con su mano extendida en un gesto que mostraba que estaba esperando por algo‖―mi‖respuesta—. Un suave incendio se abrió camino hasta mis mejillas. Así, simplemente puedes prescindir de las aclaraciones sin alterar lo que se quiere decir: El Entrenador se detuvo en el frente del salón, con su mano extendida en un gesto que mostrab a que estaba esperando por algo. Un suave incendio se abrió camino hasta mis mejillas. 3.- Como comentario del narrador dentro del diálogo del personaje. El narrador frecuentemente interviene en los diálogos de los personajes, ya sea para resaltar su identidad (dije yo), un estado de humor (y lo miré con tristeza), o para insertar una descripción de las acciones que realiza mientras habla (dije, mientras me encaminaba hacia la puerta). En este caso, puedes encontrarte con las siguientes posibilidades. —No —contrarió Paula —, no es así. Principalmente porque no tienes argumento para sostenerlo. —Sí, principalmente son tres colores —indicó Sabrina —: el rojo, blanco y el azul. —¿Por qué? —preguntó Noelia —. No vale la pena todo esto. —¡Bien! —gritó Rebecca —. Si esta es tu decisión, entonces vete y déjame en paz. —Un,‖dos,‖tres,‖un‖dos,‖tres…‖—cantaba al ritmo de la música —. Este vals me trae recuerdos. —¡Idiotas! Al parecer nadie aquí es competente. —Se levantó mientras abría un pedazo de papel mojado—. Ahora
Reglas para la aplicación de guiones. Veremos en los ejemplos la forma correcta en verde y la incorrecta en rojo.
Página
Frente a estos casos y los anteriores, hay algunas reglas básicas que debes tener en cuenta.
16
veremos quién se hace cargo de las cosas.
Staff de Escritores – Purple Rose
El guion inicial, cuando el personaje empieza a hablar, va junto a su primera palabra: —Me pasa cada vez que lo veo. Y nunca así: — Sí, hace tiempo que no nos vemos. — ¡Hola! Si no existe un comentario del narrador, la oración termina en punto final, no guion. —Me pasa cada vez que lo veo. —Me pasa cada vez que lo veo. — —Me pasa cada vez que lo veo—. Cuando sí hay comentario del narrador, los guiones siempre van pegados a sus palabras sin espacio. —Me pasa cada vez que lo veo —suspiró. —Me pasa cada vez que lo veo —suspiró—. Intento hablarle, pero no puedo. Cuando el comentario está antes de una coma (,) el punto (.) o dos puntos (:), estos signos deben ir después del guion nunca antes: —Ya sabes —dijo Finn, reclinándose sobre mi lugar—, un día me pedirás que salgamos. —Según lo que escuché, él no podía quitarte los ojos de encima. ¡Eres tan afortunada! —Claire estaba súper emocionada—. ¿Ves?, te dije que necesitabas un novio. Cuando la siguiente palabra después del diálogo es un comentario del autor como un verbo de habla (mencionó, explicó, preguntó, susurró, murmuró, dijo, gritó, etc.), no se usa un punto antes del guion y el verbo siempre irá en minúsculas. —¡Qué vamos a hacer! —exclamó resignada Elody. Cuando la siguiente palabra después del diálogo es un comentario del autor que describe qué hizo el personaje sin un verbo del habla, se usa un punto antes del guion y se empezará con mayúsculas. —Tal vez deberías de intentar otra cosa. —Salió de mala gana cerrando la puerta. Este ejemplo lleva punto colocado después del comentario del autor : —¡No huyas, cobarde! —gritó enojada —. Debes de responderme. Esa forma no es incorrecta ya que la frase "¡No huyas, cobarde!", tiene signos de exclamación no lleva punto, y la frase "gritó enojada", empieza con minúscula porque es un verbo de habla y lleva el punto después del
Con el punto (.): a) Cuando los guiones se encuentran dentro de un texto y éste continúa: —Esperaba a Emilio —un gran amigo—. Lamentablemente, no vino.
Página
Uso del guion largo con otros signos ortográficos.
17
guion, ya que debe ir separada de ‚Debes de responderme‛, que es una parte distinta en el di{logo.
Staff de Escritores – Purple Rose
En Cuba todo espectáculo deportivo es completamente gratuito —no sé si es así en otros países—. El Estado considera que el deporte es un derecho del pueblo. —Pero ¿quién es usted? —le dije sin soltarla —. ¿Por qué corre detrás de mí? b) Cuando el uso de guiones finaliza la frase u oración: —Póngase cómodo —dijo María. Con la coma (,) —Me causa gracia, queridos amigos —continuó Gabriel—, de las reflexiones y argumentos que emplearía yo para tranquilizar a Juan. Con dos puntos (:) —Voy preparada —exclamó Verónica mostrando varios artículos—: cámara, protector solar, traje de baño, lentes... Con el punto y coma (;) María tuvo seis ma ridos —su impresionante belleza era un imán para los hombres—; seis pobres diablos que no soportaron su agrio carácter. Con signos de exclamación e interrogación (¡! - ¿?) —¡Admirable suposición! —exclamaron los camaradas de Gabriel—. ¡Eso mismo íbamos a contestarte nosotros! Con puntos suspensivos (...) —No me da la gana... asesinos... —dijo el hombre soportando estoicamente las torturas—. ¡No! No hablaré aunque me maten... Con sólo mirarla una vez, la muchacha me cautivó —tan linda, tan simpática, tan atractiva, tan... tan...— y en ese instante supe lo que es el amor a primera vista.
Ejemp los del uso correcto de los guiones de diálogo. Para fijar mejor las reglas antes señaladas, observa estos ejemplos del uso del guion de diálogo. Las formas correctas están marcadas en verde y las incorrectas en rojo.
—Tengo que irme. — —Tengo que irme. No se ponen espacios entre el guion y el inicio de la frase, ni siquiera cuando empieza con signo de
Página
oración termina en punto final, sin otro guion.
18
Al terminar la intervención del personaje, si no hay una interrupción para especificar acciones o emociones, la
Staff de Escritores – Purple Rose
interrogación o exclamación (ni aunque Word lo marque como error). — Tengo que irme. — ¿Por qué tengo que irme? —Tengo que irme. —¿Por qué tengo que irme? Si el diálogo se interrumpe para añadir acciones o emociones, lo que se agrega va entre guiones y sin dejar espacios. —Tengo que irme— dije —. Es mi deber. —Tengo que irme — dije. — Es mi deber. —Tengo que irme —dije—. Es mi deber. Si la "acotación" inicia con un verbo que indica habla (decir, explicar, protestar, gritar, exclamar, preguntar, etc.), se escribe con minúscula. —Tengo que irme —Dije. —Tengo que irme —dije. —Tengo que irme —le dije. En este caso, a la primera frase del personaje no se le pueden agregar signos de puntuación [.,;:] a menos que sean puntos suspensivos, signos de interrogación o exclamación. [...?! ], porque continúa con un verbo de habla en la acotación. —Tengo que irme. —dije. —Tengo que irme, —dije. —¿Por qué tengo que irme? —pregunté. —Tengo que irme... —dije. El punto que haya quedado pendiente, se pone al terminar la acotación, así: —Tengo que irme —dije. Si es punto o coma y después continúa hablando el personaje, se pone tras el guion: —Tengo que irme —dije—. Es mi deber. —Tengo que irme —dije—, pero volveré. Si la acotación es un verbo de acción directa (como mover, tom ar, besar, golpear, caminar, etc.), u otra palabra, se inicia en mayúscula.
—Tengo que irme. —Me puse de pie. —Tengo que irme. —Puse mi mano en su hombro. —Tengo que irme. —Su rostro me conmovió.
Página
—Tengo que irme —puse mi mano en su hombro.
19
—Tengo que irme —me puse de pie.
Staff de Escritores – Purple Rose
En este caso, a la primera frase del personaje sí se le pone su signo correspondiente, porque luego ya no viene en la acotación ningún verbo de habla. —Tengo que irme —Me puse de pie. —Tengo que irme. —Me puse de pie. Si el personaje continúa hablando tras la interrupción, el punto se coloca así: —Tengo que irme. —Me puse de pie. — Es mi deber. —Tengo que irme. —Me puse de pie—. Es mi deber. No olvides que al cerrar un párrafo sólo deben terminar con un punto final, o cerrar el signo de interrogación o de admiración según sea el caso: —¿Qué te dije, Izzy? —Digo, pinchándola en medio de la frente —. No toques mis cosas —ella se ríe tontamente como una idiota, y yo tengo que arrojarla dentro mientras cierro la puerta. Si fuera por ella, me seguiría todo el día como un perro.— —¿Qué te dije, Izzy? —digo, pinchándola en medio de la frente—. No toques mis cosas. —Ella se ríe tontamente como una idiota, y yo tengo que arrojarla dentro mientras cierro la puerta. Si fuera por ella, me seguiría todo el día como un perro.
VI. SIGNOS ORTOGRÁFICOS Aplicación correcta de signos de admiración e interroga ción. Algunas consideraciones a tener en cuenta en el uso de los signos de interrogación (¿?) y exclamación (¡!) : Los signos de apertura son característicos del español. Generalmente suele suprimirse el signo de apertura por comodidad, imitación de otras lenguas o configuración del teclado con que se escribe. Es labor del/a corrector/a verificar la correcta aplicación de estos signos. —Cómo estás? —¿Cómo estás? Detrás del signo de cierre nunca se escribe punto. —¿Cómo estás?. —¿Cómo estás?
—¡Reprobé el examen! mi padre va a matarme. —¡Reprobé el examen! Mi padre va a matarme.
Página
la oración siguiente comienza con mayúscula.
20
Lógicamente, cuando la interrogación o exclamación termina el enunciado y sus signos equivalen a un punto,
Staff de Escritores – Purple Rose
Pero también pueden estar dentro de la oración. —¡Qué tarde!, ¿ Ya son las cinco? Se me ha venido la hora encima. —¡Qué tarde!, ¿ya son las cinco?, se me ha venido la hora encima. En este último ejemplo también ves que cuando lo que le sigue al signo de cierre es otro signo de puntuación , no se deja espacio entre ambos. Si se enuncian seguidas varias preguntas o exclamaciones, las podrás considerar oraciones independientes. —¿Qué hora es? ¿Cuándo llegaste? ¿Con quién estabas? —¡Sara! ¡Llegaste! ¡Por fin!
Puntos suspensivos. Los puntos suspensivos son otro recurso muy utilizado en la narrativa. Supone una interrupción de la oración o un final impreciso. Son solo tres puntos y se escriben siempre pegados a la palabra que le antecede o al signo de puntuación que le precede. —No‖sé…,‖no‖sé…‖—dudé. Detrás de ellos se puede escribir con mayúscula inicial cuando cierran el enunciado. —No‖supe‖que‖decir…‖Suele‖sucederme. Se escribirá con minúscula si el enunciado continúa. —Ya‖sabes,‖soy…‖un‖poco‖tímido. Puede combinarse con otros signos de puntuación. —¿No‖sabes‖dónde‖est{‖la…?‖—No‖quería‖ni‖pensar…— Por‖favor…,‖dime‖que‖no‖la‖perdiste. También suele usarse para evitar la transcripción de palabras ofensivas o mal sonantes.
Pueden usarse las comillas españolas o latinas « », pero las m {s comunes y f{ciles de usar son las inglesas ‚ ‛. Se utilizan para: Para enmarcar la reproducción de citas textuales de cualquier extensión.
Página
Comillas.
21
—Es‖un‖hijo‖de‖p…
Staff de Escritores – Purple Rose
Ejemplo: El afiche decía ‚se busca‛ en letras grandes y rojas. Debajo de la foto, en form a m{s discreta, podía leerse ‚se ofrecer{ recompensa‛.
Para encerrar, en las obras literarias de carácter narrativo, los textos que reproducen de forma directa los pensamientos de los personajes: Ejemplo: Elizabeth miró sobre su hombro, nadie la seguía. ‚Me he salvado por poco‛ pensó exhalando un suspiro.
Para indicar que una palabra o expresión es impropia, vulgar o inventada. Ejemplo: —Tengo un jugoso ‚negoción‛ entre manos. Dar{ buen dinero.
Para expresar que una palabra se utiliza irónicamente o con un sentido especial. Ejemplo: —¿Y como resultaron tus anteriores ‚negocios‛?
Apodos y sobrenombres. Ejemplo: —¡Les presento a Travis ‚Perro Loco‛ Maddox!
Para citar títulos de artículos, poemas, el capítulo de un libro, un reportaje o, en general, cualquier parte dependiente dentro de una publicación (no incluye los títulos de los libros).
Por dudas acerca de la aplicación de los signos ortográficos, pueden visitar esta página: http://reglasdeortografia.com/signos.htm
Además: Uso de cursiva, negrita subrayado
Nombres de canciones. Ejemplo: En mi celular sonó My Inmortal, y supe que era ella quien llamaba. Términos extranjeros. Ejemplo: —Ese tipo es un loser. Películas y programas. Ejemplo: —Te invito al cine. Están dando Crepúsculo. Para dar énfasis a una palabra: —No puedes faltar a mi cumpleaños.
Página
Títulos de libros. Ejemplo: —¿Me prestas El Alquimista ?
22
La cursiva se usa con menos frecuencia que las comillas y se aplica en:
Staff de Escritores – Purple Rose
Respecto a las negritas y las palabras subrayadas, salvo que sea para el título del cuento o capítulo no se
Página
23
aconseja su uso en la narrativa.