Sorani Kurdish Vocabulary Circumflexed vowels follow uncircumflexed vowels in alphabetization. The furtive i is indicated by italicization, e.g. bâwik ‘father’ but bâwkî ‘his father.’ Abbreviations: adj. = adjective; cond. = conditional; demon. = demonstrative; imprs. = impersonal (verb is always in the 3rd person singular); impt. = imperative; pl. = plural; pron. = pronoun; sing. = singular; subj. = subjunctive; pres. = present; v.i. = verb intransitive; v.p. = verb passive; v.t. = verb transitive (transitive implies that the past tense is formed on the ergative model, not that the verb necessarily takes a direct object either in Kurdish or in English). Generally, compound verbs are listed under the nonverbal element of the compound; compounds with frequently-occurring elements like dâ-, hał-, and pe- are listed under the verb. * a- ﺋــــــﻪhabitual verbal prefix (Sulaymani the city; ~ i engaged in, practicing: dialect); see daahl i îmân religious, ahl i kher chari-à ـﻪdirectional suffix on verbs: chûmà table, ahl i kayf hedonistic; ~ la…dâ shâr I went to town worthy of: fiłân la rafâqat’dâ zor ahl adab ﺋــــﻪدﻩبliterature, culture; ~î ﺋــــﻪدﻩﰉ a So-and-So is quite worthy of friendliterary; ~iyât ﺋـﻪدﻩﺑﻴــﺎتliterature; ~parship war ﺋـﻪدﻩﺑﭙــﻪروﻩرpatron of literature; be~ Aḥmad ﺋــــــﻪﲪــــــﻪدAhmad, masc. proper ﺋــــﻪدﻩب/ impolite; be~î ﺋــــﻪدﻩﰉ/ imponame liteness aḥrâr ﺋﻪﺣﺮارliberals adîb ﺋـــــﻪدﯾـــــﺐlitérateur, literary person, ajzâkhâna ﺎﻧﻪL ﺋﻪﺟﺰاpharmacy man of letters -aká ـﻪﮐـــــﻪsing. definite suffix: pyâwaká afandî ﺋــﻪﻓــﻪﻧــﺪیgentleman, anyone who the man wears western clothes -akân ـﻪﰷنpl. definite suffix: pyâwakân Afrâsiyâb ﻴـﺎب8ﺳ ﺋـﻪﻓـﺮا ــAfrasiab, legendary the men king of Turan akhlâq ـﻼقL ﺋ ـﻪmorals, ethics; ~î ـﻼﰵLﺋ ـﻪ Afrîqâ ﺋﻪﻓﺮﯾﻘﺎ, Afrîqyâ ﺋﻪﻓﺮﯾﻘ;ﺎAfrica moral, ethical afsar ﺋﻪﻓﺴﻪرofficer Ałamânî ﻪﻣﺎﱏT ﺋﻪGerman afsâna ﺋـﻪﻓـﺴـﺎﻧـﻪtale, legend; ~î ﺋـﻪﻓـﺴـﺎﻧـﻪﰃal’ân ﺋﻪﻵنnow legendary alîktronî ﺋﻪﻟﻴﮑﱰۆﱏelectronic afsos ﺋﻪﻓﺴﯚسalas, alack am …á ـﻪ... ﺋﻪمthis (demon. adj.) afsûn-kirdin ـﺮدنB ﺋـﻪﻓـﺴـﻮونv.t. to charm: ama ﺋﻪﻣﻪthis (demon. pron.) mâr afsûn dakât he charms snakes amag ﺋـﻪﻣـﻪگgoodness; ba~ ﺑـﻪﺋـﻪﻣـﻪگfaithagar ﺋـﻪﮔـﻪرif; ~chî ﺋـﻪﮔـﻪرﭼـﯽeven though, ful; ba~î ﺑـﻪﺋـﻪﻣـﻪﮔـﯽfidelity; be~ ﺋـﻪﻣـﻪگ/ even if unfaithful, faithless agînâ ﺋﻪﮔﻴﻨﺎif not, otherwise amak = ﺋﻪﻣﻪکamag ahâlî ﺋــﻪﻫــﺎﱃinhabitants, civilian popula- amal ( ﺋـــﻪﻣـــﻪلalso )`ـــﻪﻣـــﻪلoperation; ~tion kirdin v.t. to have an operation ahl ﺋـﻪﻫـﻞinhabitant, resident: kâwrâ ahl i amarîk|â ـﲀa ﺋ ـﻪﻣ ـﻪرAmerica; ~î ـﮑ ـﯽaﺋ ـﻪﻣ ـﻪر shâr a the gentleman is a resident of American
163
SORANI KURDISH amatâ c ﺋﻪﻣﻪhere is, voici amâna ﺋﻪﻣﺎﻧﻪthese (demon. pron.) amârat ﺋـﻪﻣـﺎرﻩتemirate, principality; ~ a darabagakân feudal principalities amjâ ﺋﻪﳎﺎnow, at this time amn ﺋـﻪﻣـﻦsecurity; ~î ﺋـﻪﻣـﲎpertaining to security amřo ۆg ﺋﻪﻣtoday amshaw ﺋﻪﻣﺸﻪوtonight amust ﺋـﻪﻣـﻮﺳـﺖfinger; ~aweła ــﻪklـــﻪو ﺘ8ﺋـﻪﻣـﻮﺳ ring; ~basta ـــﺘـــﻪ8ـــﻪﺳـــmـــn ﺋـــﻪﻣـــﻮﺳـــfooled, tricked andâm ﺋـﻪﻧـﺪامmember; ~î ﺋـﻪﻧـﺪاﻣـﯽmembership andâza ﺋـﻪﻧـﺪازﻩmeasurement; be~ ﺋـﻪﻧـﺪازﻩ/ untold, limitless andâzyâr رp ﺋﻪﻧﺪازengineer anfâl ﺋـــﻪﻧـــﻔـــﺎلthe Iraqi campaign against the Kurds in 1988 ango ﮕﯚs ﺋﻪyou angus(t)ﮕﻮسs ﺋﻪ،ﮕﻮﺳﺖs = ﺋﻪamust angûs ﮕﻮوسs = ﺋﻪamust anjâm ﺋ ـﻪﳒ ـﺎمend, result; ~-dân ﺋ ـﻪﳒ ـﺎم دان v.t. to accomplish, to do; la ~’dâ v ﺋـــﻪﳒـــﺎﻣـــﺪاin the end; la ~ i … awa as a result of; be~ ﺋــــﻪﳒــــﺎم/ ineffective, inconsequential anjuman ﺋﻪﳒﻮﻣﻪنcouncil, board ‘antar ` ـﻪﻧ ـﺘ ـﻪرmonkey; wak ‘antar i Lotî Sâlih like Loti Salih’s monkey, “like an organ grinder’s monkey,” an object of pity and ridicule ‘aql `ﻪﻗﻞmind, intelligence ‘ard = `ﻪردarz2 are ﺋﻪرێyes ark (1) ﺋــــــﻪرکduty, responsibility: ark i sar shânima khizmat bikam it’s my duty to serve; (2) trouble, labor: hendim ark dâwa nabetawa I’ve caused unprecedented trouble ‘arsh `ﻪرشthrone arshîv ﻴــﭫ8 ﺋـﻪرﺷـarchive; ~î ـــﯽ ﻴﭭ8 ﺋـﻪرﺷـarchival arz1 ﺋـــــــــﻪرزpetition; ~-kirdin v.t. to say (self-deprecating, of the 1st person
only: arzim kird I said); to petition: arzî ba pâshâ kird la shitèk he petitioned the king for something arz2 ﺋﻪرزearth, land Arzařom ﺋﻪرزﻩڕۆمErzerum arzîng ﺋﻪرزﯾﻨﮓchin, dimple in the chin ashîrat ﺋﻪﺷﲑﻩتtribe ashkanja ﺋـﻪﺷـﮑـﻪﳒـﻪtorture; ~-dân v.t. to torture; ~-dirân v.p. to be tortured ashkawt = ﺋﻪﺷﮑﻪوتshikaft ashq ﺋﻪﺷﻖlove ashrâf ﺋـــــﻪﴍافdignitaries, eminent persons asht ﺋﻪﺷﺖwage asîr ﺋﻪﺳﲑprisoner aslaḥa „ ـﻪƒ ﺋ ـﻪﺳ ـweapons, arms: ba aslaḥawa armed asp ﺋﻪﺳﭗhorse aspanâgh ﭙﻪ‡غ8 ﺋﻪﺳspinach aspârdin ﭙﺎردن8 = ﺋﻪﺳspârdin aspâyî ﭙﺎﱙ8 ﺋﻪﺳstealth; ba ~ stealthily aspe ‰Šﭙ8 ﺋﻪﺳlouse, mite asrîn ﻦa ﺋﻪﴎtear Astamûl ﺘﻪﻣﻮول8 ﺋﻪﺳIstanbul aster ﺮŒﺘ8 ﺋﻪﺳpool astera ﺮﻩŒﺘ8 ﺋﻪﺳstar asterok ﺮۆکŒﺘ8 ﺋﻪﺳfirefly asto ـﺘ ـﯚ8 ﺋ ـﻪﺳ ـneck, thick part of the neck; girtinà ~ v.t. to assume the burden of astûr ﺘﻮور8 ﺋﻪﺳthick atom ﺋـــــﻪﺗـــــﯚمatom: hez i ~ power of the atom; ~î atomic atrash ــــــﺮﻩشŽ ﺋــــــﻪgall: atrashyân chûbû they had lost their gall avîndâr ﺋﻪﭬ;ﻨﺪارlover aw ﺋـــــﻪوhe, she, it (3rd-person sing. pronoun); that (sing. demon. pron.); ~ …á that, those (demon. adj.): aw shitá that thing, aw shitâná those things awá ﺋــــــــﻪوﻩthat (demon. pron.); bo ~î in order that; ~ khwâya God willing awa ( ﺋــــــــــﻪوﻩwith present verb indicates progressive): min awa la birsâ damirim I’m dying of hunger
164
SORANI–ENGLISH VOCABULARY -awa ( ـﻪوﻩpostposition, with preposition la; contracts to -wa after vowels) from awal ﺋﻪوﻩلfirst awanda ﺋـــﻪوﻩﻧـــﺪﻩso much, thus; ~ i tir so much the more; dû ~ twice as much: min dû awanda’t dadamè I’ll give you twice as much awatâ c ﺋﻪوﻩthere is, voilà awâ ﺋـﻪواthen; ~ hât u ﺋـﻪوا ﻫـﺎت وsuppose: awâ hât u kurdèk habû suppose there was a Kurd who … awân ﺋﻪوانthey; ~a ﺋﻪواﻧﻪthose ‘awdâl `ﻪودالwandering awe ﺋــــــــﻪوێthere; l’ ~ وێv there, in that place; l’ ~wa ــــــﻮﻩlوv from there, from that place awîn ــﻦa ﺋــﻪوlove; ~dâr ﺋــﻪوﯾــﻨــﺪارlover, in love awjâ ﺋﻪو•ﺎthen, subsequently Awrupâ ﺋـﻪوروﭘـﺎEurope; ~î ﺋـﻪوروﭘـﺎﱙEuropean awsâ ﺋﻪوﺳﺎthen, at that time awto ﺋﻪوﺗﯚso much, such a ay ﺋـﻪیO (vocative particle); oh; now: ay kay det? who’s coming now? ayâr رp ﺋﻪMay ‘aybat `ﻪﯾﺒﻪتfear, terror aylûl ﺋﻪﯾﻠﻮولSeptember ‘aynak `ﻪﯾﻨﻪکeyeglasses azhdîhâ ﺋﻪژدﳞﺎdragon, serpent azhîhâ = ﺋﻪژﳞﺎazhdîha azhno ﺋـﻪﻧژـﯚknee; dastaw-~ ــﺘـﻪو ﺋـﻪﻧژـﯚ8 دﻩﺳ grieving, mourning azîz ــﺰa `ــﻪزdear; ~-kirdin v.t. to pamper; ~-kiran v.p. to be spoiled; ~kirâw ﺮاوBﺰa `ﻪزpampered, spoiled -â ( اcontracted form of the postposition ’dâ, q.v.) âb ﺋﺎبAugust âbłoqa ﯚﻗﻪk ﺋﺎﺑsiege; ~-dân v.t. to besiege âbřû ووg ﺋــــﺎ–ــــhonor, modesty, shame; ~birdin v.t. to dishonor, shame; ~tikândin v.t. to dishonor; ~bar ووﺑـــــﻪرg ﺋـــــﺎ–ـــــshameful, dishonorable;
~chûn ووﭼﻮونg– ﺋﺎindignity âbuhawâ ﺋﺎﺑﻮﻫﻪواclimate âbunmân ﺋﺎﺑﻮﳕﺎنsubscription âborî ﺋﺎﺑﯚریeconomy, economic âdamî ﺋــــﺎدﻩﻣــــﯽhuman being; ~zâ(d) human being âday ﺋﺎدﻩیnow then âfarîn ـــﻦa ﺋـــﺎﻓـــﻪرbravo; ~-kirdin la v.t. to applaud âfâq ﺋﺎﻓﺎقhorizons âfrat ﺋﺎﻓﺮﻩتwoman âgâ ﺋــــ˜ﮔــــﺎaware: ~t l’ aw kârá haya? are you aware of that?; (2) awake: khawtûa yân ~ya? is he asleep or awake?; ~-bûn la v.i. to be aware of; ~-kirdin v.t. to inform; ~dâr ﺋـ˜ﮔـﺎدارla aware of, careful of; ~dârî ﺋـــ˜ﮔـــﺎداریawareness, care, attention, information âgir ﺋ˜ﮔﺮfire; ~dân ﺋ˜ﮔﺮدانfireplace âghâ ﺋﺎ™ﺎagha, title of feudal lord âhang ـــﮓs ﺋـــﺎﻫـــﻪentertainment, party; ~geřân to hold a party, give an entertainment âîn ﺋﺎﺋﲔreligion; ~î ﺋﺎﺋ›ﲎreligious âkâm ﺋــــــــ˜ﰷمend, result: la ~’(d)â in the end, finally âkâr ﺋ˜ﰷرconduct, morals âkh ﺋـــــــــــﺎخearth, grave; exclamation of pleasure âkhâwtin ــﻦŽــﺎوL ﺋــﺎconversational, colloquial âkhir ﺋـﺎﺧـﺮend; (exclamation) well now!, after all!; ~ u okhir ﺋـــﺎﺧـــﺮوﺋـــﻮﺧـــﺮlatter part, near the end: la ~ i pâyiz dâ toward the end of autumn; ~amîn ﺋـﺎﺧـﺮﻩﻣـﲔlast: awa ~ jâr be pet biłem let this be the last time I tell you; ~î ﺋﺎﺧﺮیfinal, last âkhnîn ـﲔž ﺋ ـﺎﺧ ـv.t. to stuff; hał-~ to stuff full, cram full âkho ﺋﺎﺧﯚah, exclamation of pleasure âl ﺋﺎلred, flushed âłâ Ÿ ﺋﺎpen; flag, banner âłân نŸ ﺋـــــﺎâłe- ‰ـــــT ﺋـــــﺎv.i. to be twisted, wrapped
165
SORANI KURDISH âłândin ﻧـــﺪنŸ ﺋـــﺎâłên- ـــﻦŒـــT ﺋـــﺎv.t. to twist (trs.) âlât ﺋﺎﻻتtools, implements âlik ﮏ¢ﺋﺎ, âlîk ﺋﺎﻟﻴﮏforage, fodder Âlmân ﺋﺎﳌﺎنGermany âłosh ﯚشT ﺋﺎitch âłqa ﻘــﻪT ﺋـﺎring, knocker; ~rez ـﺰ¤ﻘــﻪرT ﺋـﺎditto; ~rez i dargâ kutân v.t. to knock at a door âłtûn ﺘﻮونT ﺋﺎgold âługoř ـــﻮﮔـــﯚڕT ﺋـــﺎchange; ~-kirdin v.t. to change, to alter âłû ﻮوT ﺋﺎtonsils âmâda ﺋـﺎﻣـﺎدﻩready; ~-kirdin v.t. to make ready, prepare âmânat ﺋــﺎﻣــﺎﻧــﻪتtrust, safekeeping; ba ~ dânà dast i … v.t. to give into the safekeeping of; ba ~ spârdin ba … v.t. to entrust to âmânj ﺋﺎﻣﺎﱋtarget, goal âmo ﺋﺎﻣﯚpaternal uncle; ~zâ ﺋﺎﻣﯚزاcousin âmozhgârî-kirdin ــﺮدنB ﺋــﺎﻣــﯚژﮔــﺎریv.t. to advise âmřâz ازg ﺋﺎﻣinstrument, implement, tool âmyân ﺋﺎﻣ;ﺎنyoghurt starter, leaven ânîshk ﺋﺎﻧ›ﺸﮏelbow ânqast (la ~) ﺋـﺎﻧـﻘـﻪﺳـﺖon purpose, deliberately âpo ﺋﺎﭘﯚpaternal uncle âpor ﺋﺎﭘﯚرcalamity âpora ﺋــﺎﭘــﯚرﻩcrowd; ~-dân v.t. to crowd: khałkèk i zor la dawr i mizgawt ~yân dâwa many people have crowded around the mosque âraq(a) ﺋـﺎرﻩق، ﺋـﺎرﻩﻗـﻪsweat; ~-kirdinawa v.t. to sweat; ~-rishtin v.t. to sweat ârazû ﺋـﺎرﻩزووwish, hope; ~kar ﺋـﺎرﻩزووﮐـﻪر desirous, wishful; ~mand ﺋـــﺎرﻩزووﻣـــﻪﻧـــﺪ hopeful; ~-kirdin v.t. to wish, desire ârâm ﺋـــــﺎرامcalm; ~-girtin v.t. to be still, patient, calm down; ~ biřrân la(bar) v.p. to lose patience: wazîr ârâm’î le hałdagîre the vizier loses his patience; be~ ﺋــــــــﺎرام/ impatient; be~î / ﺋﺎراﻣﯽimpatience
ârân ﺋﺎرانwinter quarters ârâsta ـﺘـﻪ8 ﺋـﺎراﺳـdirection; ~-kirdin v.t. to direct: bînarân datwânin pirsyârakânyân ârâsta i mewân i barnâmaká bikan viewers can direct their questions at the guest of the program; ~kar ﺘﻪﮐﻪر8 ﺋﺎراﺳsteering, guiding ârd ﺋﺎردflour; ~amshâr ﺋﺎردﻩﻣﺸﺎرsawdust ârkolozhiyâ p ﺋﺎرﮐﯚﻟﯚژarchaeology ârû ﺋﺎرووcucumber âs ﺋﺎسace (cards) âsawâr ﺋﺎﺳﻪوارremains âsâ ( ﺋـﺎﺳـﺎpostposition) like: min’îsh khot âsâ am kârá’m kird I, like you, did this; ~î normal, usual âsân ﺋــﺎﺳــﺎنeasy; ~-kirdin v.t. to simplify; ~î ease: ba âsânî with ease, easily âsâyish ﺋﺎﺳﺎ§ﺶpeace, security âsh ﺋـﺎشmill; ~awân ﺋـﺎﺷـﻪوانmiller; ~geř gŒ ﺋﺎﺷﮕwater that turns a mill âshbattâł ﺒﻪﺗﺘﺎڵ8 ﺋﺎﺷcease-fire âshkirâ ﺋـﺎﺷـﮑـﺮاclear, obvious; public; ~bûn v.i. to be clear, obvious; to become public; ~-kirdin v.t. to make clear, clarify âshnâ ﻨـﺎ8ﺷ ـﺋ ﺎ ــacquainted, friendly; expert; ~yatî ﻨﺎﯾﻪﰏ8 ﺋﺎﺷacquaintance âsht ـﺋ ﺎﺷـﺖon good terms; ~-bûnawa v.i. to be reconciled; ~î ـــﱴ8 ﺋـــﺎﺷـــpeace, reconciliation; ~îkhwâz ـ;ـﺨـﻮازn ﺋـﺎﺷـseeking reconciliation âsik ﺋﺎﺳﮏgazelle, deer âsin ﺋــــــﺎﺳــــــﻦiron; ~ i sârd kutân to do something useless; ~gar ــــــﻨـــﮕـــﻪر 8 ﺋـــﺎﺳ blacksmith Âsiyâ ﻴﺎ8 ﺋﺎﺳAsia âsmân ﺋــــﺎﺳــــﲈنsky; ~ i dûr la zawîawa outer space; ~î of the sky, heavenly, blue âso ﺋﺎﺳﯚhorizon âst ﺋﺎﺳﺖ: la ~e kho in spite of oneself âstam ـﺘـﻪم8 ﺋـﺎﺳـslight: namirdibû u ba âstam gyân’î te’dâ mâbû he wasn’t dead, for there was a slight trace of life still in him; ba ~(èk) slightly:
166
SORANI–ENGLISH VOCABULARY dastim ba ~èk rûshâwa my hand is slightly scratched; (2) difficult to cross: Taragha kewèk i ~a Taragha is a difficult mountain to get across âsûda ﺋـــﺎﺳـــﻮودﻩin comfort, comfortable; ~-kirdin v.t. to make comfortable; ~î ﺋـﺎﺳـﻮودﻩﱙcomfort, prosperity; kawtinà ~îawa to become prosperous âtar ﺋﺎﺗﻪرfire âtashbâzî ﺒﺎزی8 ﺋﺎﺗﻪﺷfireworks âw ﺋـــﺎوwater; ~î ﺋـــﺎویwatery; light blue; ~řishen ـــﻦŒ ﺋـــﺎوڕﺷـــsprinkling, spraying with water âwadân ﺋﺎوﻩدانflourishing âwał ﺋﺎوﻩڵfriend, companion âwâ ﺋــــــــــﺎواthus; flourishing, prosperous (land); ~-bûn to disappear; to be gone, over: rozh âwâ be, demà mâłtân when day is done I’ll come to you; ~-kirdin v.t. to develop; ~dân ﺋــــــــــــــﺎوادانflourishing, prosperous; ~î ﺋـﺎواداﱏvillage, settlement; ~kirdinawa development âwâł ﺋـــــــــــــﺎواڵcompanion, mate; ~kirâs ﮑﺮاسT ﺋﺎواwomen’s trousers âwâra ﺋﺎوارﻩwanderer, vagabond âwât ﺋـــــﺎواتdesire: ~ i dił the heart’s desire; ~-khwâstin bo to wish for, desire; ~akhwâz ﺋـــﺎواﺗـــﻪﺧـــﻮازdesirous, hopeful âwâz ﺋ ـﺎوازtune, melody; ~a ﺋ ـﺎوازﻩreputation; ~akhwân ﺋــــﺎوازﻩﺧــــﻮانsinger; ~akhwen ﻦ¤ ﺋﺎوازﻩﺧﻮsinger âwena ﻨﻪl ﺋﺎوmirror âwezha ﮋﻩ¤ ﺋﺎوswamp âwhâ ﺋﺎوﻫﺎthus, of this sort âwir ﺋﺎورfire; pregnant âwiř ﺋـﺎوڕbackward glance; ~-dânawa la v.t. to look over the shoulder at, to look back at âwis ﺋﺎوسpregnant âwrîshim ﺋـــﺎور§ـــﺸـــﻢsilk; ~în ﺋـــﺎور§ـــﺸـــﻤـــﲔ silken, made of silk âwru ﺋﺎوروhonor âwsân ﺋـﺎوﺳـﺎنâwse- ‰ ﺋـﺎوﺳـv.i. to swell; to
warp âwsâna ﺋـﺎوﺳـﺎﻧـﻪfable, legend; ~î ﺋـﺎوﺳـﺎﻧـﻪﱙ fabulous, legendary âwus = ﺋﺎووسâwis ây ﺋﺎیO (vocative particle) âyâ p ﺋﺎinterrogative particle âyin ﻦa ﺋﺎreligion; ~î traditional; religious âyina ﺋﺎﯾﻨﻪmirror âyinda ﺋــــﺎﯾــــﻨــــﺪﻩfuture, coming, next: do rozh i âyinda two days later âzâ ﺋـﺎزاbrave; ~î ﺋـﺎزاﰃbravery; ~yatî ﺋـﺎزاﯾـﻪ ﰏact of bravery, feat âzâd ﺋــــــﺎزادfree; ~-kirdin v.t. to set free; ~î ﺋﺎزادىfreedom âzâna ﺋﺎزاﻧﻪbravely, courageously âzâr1 ﺋـــﺎزارbother, annoyance; pain, malady; ~-kirdin v.t. to bother, annoy âzâr2 ﺋﺎزارMarch âzâyâna ﻧﻪp = ﺋﺎزاâzâna âzhal ﺋﺎژﻩلflocks, herds âzhâwa ﺋﺎژاوﻩcommotion, uproar âzûqa ﺋﺎزووﻗﻪprovisions, stores b- pres. stem of bûn ba ( ﺑـــــــــــﻪwith enclitic pronouns pre- or postposed, pe ‰Š )ﭘ ـto; by, with (instrumental); by (with passives): hîchit pe nâkire nothing can be done by you ba-1 ﺑــــﻪfor compound adjectives formed from ba-, such as barez, bakhabar, banâwbâng, see next element ba-2 ﺑﻪpres. stem of birdin badbakht ﺑ ـﻪدﺑ ـﻪﺧ ـﺖunfortunate; ~î ﺑ ـﻪدﺑ ـﻪ ﺧﱴmisfortune; bo ~î unfortunately bafr ﺑـــﻪﻓـــﺮsnow; ~-girtin v.t. for snow to cover s.th.: bafr girtûyatî it is covered with snow; ~ânbâr ﺑـﻪﻓـﺮاﻧـﺒـﺎرthe month of Capricorn (December 22–January 20) bag ﺑﻪگlord, master Baghdâ ﺑﻪ™ﺪاBaghdad baghîl ﻏﻴـﻞ ﺑـﻪ ـstingy; jealous; ~î jealousy; ~î hâtin la v.i. to be jealous: baghîlî’yân le dahât they were jealous bahałategayshtin ﮕـﻪ ـ§ﺸـﱳ²ﺗ ـﻪ ـ ـT ﺑـﻪﻫـﻪmisun-
167
SORANI KURDISH derstanding bahâr ﺑﻪﻫﺎرspring bahra ﺑــﻪﻫــﺮﻩbenefit, lot; ~-birdin la v.t. to derive benefit from baḥrî ﺑـﻪﺣـﺮیmerhorse, a fabulous magical horse common in Iranian fairy tales bakesh-kirdin ـــﺮدنB ـــﺶŒ ﺑـــﻪﮐـــv.t. to drag, haul: ba zor bakesh’î kirdim bo lâ i qâzî he hauled me before the judge by force bakhew-kirdin ـــﺮدنB ﺑـــﻪﺧـــ´ـــﻮv.t. to take care of, to raise (a child) bakht ﺑـﻪﺧـﺖluck; ~-kirdin v.t. to risk, to sacrifice; ~ kirânawa v.p. to have a stroke of luck: bakhtî kirâwatawa he has had a stroke of luck; ~awar lucky; ~iyâr prosperous; ~iyârî prosperity Bakhtak ــــﻪکµ ﺑــــﻪﺧــــBakhtak, Anosharwan’s vizier balangâz ﮕﺎزsv ﺑﻪpoor, destitute bałâm مŸ ﺑﻪbut (conj.) báłe ‰T ﺑﻪyes bałen ــــﻦŒــــT ﺑــــﻪpromise; ~-dân ba v.t. to make a promise to bałga ﮕﻪT ﺑﻪdocument; proof báłka ﮑﻪT ﺑﻪbut, rather báłku ﮑﻮTﺑﻪ, báłkû ﮑﻮوT ﺑﻪmaybe, perhaps banakhun ﺑﻪﻧﻪﺧﻮنdrawstring (trousers) banâ ‡ ﺑﻪbuilder banâwbâng ـــــــﮓs¶ ﺑـــــــﻪ‡وfamous, wellknown band ﺑــﻪﻧــﺪprison, dungeon; joint; magic spell; dam; ~ hał-witin ba to say a spell over; ~î ﺑـﻪﻧـﺪیprisoner; ~îkhâna ﺑﻪﻧﺪﳜﺎﻧﻪprison bandan ﺑﻪﻧﺪﻩنmountain bar ﺑـــــــﻪرchest, breast; fore; ~ la before, pre-; ~-bûn v.i. to get free; ~-bûnawa v.i. to fall; ~-dân v.t. to set free; ~girtin v.t. to cover, obscure: hawrèk i rash bar i âsmânî girt a black cloud obscured the sky; ~-kirdin v.t. to put on, wear; ~dam front; la ~ for the
sake of, because of; la ~ …’dâ in front of; la ~ …awa to, with, in the presence of: la bar khoyawa gutî he said to himself; ~la ~ awaî because; la ~ kirdin v.t. to put on, wear; la ~ân i throughout the length and breadth of; la ~dam i in front of; la ~ dast i …’dâ in the presence of, in front of, with; lamaw~ previously, before; (2) fruit, produce bař ﺑﻪڕrug, flat-woven carpet bar- ﺑﻪرimpt. stem of birdin bara1 ﺑﻪرﻩtribe, tribal division bara2 ﺑــــﻪرﻩbit; bara-bara little by little, gradually bara3 i ﺑﻪرﻩیtoward bařa = ﺑﻪڕﻩbař barabayân نp ﺑﻪرﻩﺑﻪat dawn barałâ Ÿ ﺑ ـﻪرﻩfree, unhampered; ~-kirdin to set free, turn loose: min barałâ i kołânân dakrem I’ll be turned out into the streets barangâr-bûnawa ـﮕـﺎر ﺑـﻮوﻧـﻪوﻩs ﺑـﻪرﻩv.i. to fight with, oppose, resist: dayawe dastdrezhî’y bikâtà sar bałâm kichá barangâr’î dabetawa he wants to violate her, but the girl resists him barawa ( ﺑـــــــﻪرﻩوﻩimpt. sing. of bûnawa) be … again baraw|zher ــــــــﺮ¤ ﺑــــــــﻪرﻩوژheaded down; ~zhûr ﺑﻪرﻩوژوورheaded up barâmbar ــﻪرm ﺑـﻪراﻣin the face of, against; ~ ba facing barâward-kirdin ــــــﺮدنB ﺑــــــﻪراوﻩردv.t. to make a comparison barâz ﺑﻪرازboar barbîn ﺑ ـﻪرﺑ ـﲔbase of the throat; ~-girtin to grab by the throat barchâw ﺑﻪر¸ﺎوsee châw bard ﺑــﻪردstone: dawr i ~ the Stone Age; wirda~ وردﻩﺑـــــــﻪردpebble, small stone; ~ałânî ﱏŸ ﺑﻪردﻩrocky bardast ﺑﻪردﻩﺳﺖerrand boy; available bardawâm ﺑـﻪردﻩوامconstant(ly), continual(ly); ~-bûn v.i. to be persistent,
168
SORANI–ENGLISH VOCABULARY steady; ~bûn continuation, continuance bařewabar ــﻮﻩﺑــﻪرl ﺑــﻪڕdirector, manager; ~âyatî ـﻮﻩﺑـﻪراﯾـﻪﰏl ﺑـﻪڕadministration, directorate bařez ﺰ¤ ﺑﻪڕsee rez barg ﺑــــــــﻪرگclothes; cover; da ~ girtin v.t. to wrap in a cover; ~dirû ﺑــﻪرﮔــﺪروو tailor barga ﺑـــﻪرﮔـــﻪpower, ability; ~-girtin v.t. to resist barhałist ﺴﺖT ﺑﻪرﻫﻪobstacle barham ﺑـــﻪرﻫـــﻪمfruit, produce; ~-henân v.t. to bear fruit, be productive; ~henar ﻨﻪر²¹ ﺑﻪرﻫﻪproductive barîk ﮏa ﺑﻪرpocket Barîtânyâ ﺑﻪرﯾﺘﺎﻧﻴﺎBritain barkh ﺑﻪرخlamb barkosh ﺑﻪرﮐﯚشapron, smock barnâma ﺑﻪر‡ﻣﻪprogram barok ﺑــــــــﻪرۆکcollar; ~-bar-dân v.t. to leave alone, stop pestering; ~-girtin v.t. to pester barpirs ـﺮسº ﺑـﻪرresponsible, in authority; ~yâr ﻴﺎر8ﺮﺳº ﺑﻪرresponsible barqâsâ ﺑــﻪرﻗــﺎﺳــﺎwith the speed of lightning barz ﺑــــﻪرزhigh, tall, loud: ba dang i ~ in a loud voice; ~ape ‰Š ﺑــــﻪرزﻩﭘــــstanding, upright; ~âî ﺑــــﻪرزاﰃhighness, tallness; high place barzhawandî ﺑﻪرژﻩوﻩﻧﺪیinterests barzwulâkh ﺑﻪرزووﻻخhorse bas ﺑﻪسenough basarhât ﺑﻪﺳﻪرﻫﺎتadventure basâłâchû ﭼﻮوŸ ﺑﻪﺳﺎaged basâm ﺑﻪﺳﺎمfrightening, terrible bash ﺑــــــــﻪشsection, share; omen; ~ i … kirdin v.t. to suffice for …; ~akher ــﺮŒL ﺑـﻪﺷـﻪhandout, charity; ~-kirdin v.t. to be enough: aw toza bashim nâkâ that little bit is not enough for me; ~dâr ﺑـــﻪﺷـــﺪارparticipant; ~dârbûn ﺑـــﻪ ﺷـــﺪارﺑـــﻮونparticipation; ~dârî-kirdin v.t. to participate; ~ko ﺑـﻪﺷـﮑـﯚcorpora-
tion bashka ﺑ ـﻪﺷ ـﮑ ـﻪ, bashkim ﺑ ـﻪﺷ ـﲂmaybe, perhaps bashûdân ﺑﻪﺷﻮودانsee under shû basizmân ﺑﻪ¼ﻣﺎنpoor, unfortunate ba‘sî ﺑــــﻪﻋــــﴗBaathist, member of Saddam Hussein’s ruling party in Iraq bastazmân ﺘﻪزﻣﺎن8 ﺑﻪﺳpoor, wretched bast|in ﺑـــﻪﺳـــﱳbast- ﺑـــﻪﺳـــﺖv.t. to tie, to freeze; ~rân ﺑـــﻪﺳـــﱰانbastre- ﺑـــﻪﺳـــﱰێ v.p. to be tied, frozen: la tirsân zibânî bastrâ his tongue was frozen from fear; ~rânawa ﺑـﻪﺳـﱰاﻧـﻪوﻩv.p. to be tied up: la hamû lâyèkawa asp bastrâwatawa horses were tied up on every side batâł ڵc ﺑـﻪover, finished; empty; invalid, unemployed: brâyèkim batâła one of my brothers is out of work; ~-bûn v.i. to be over, come to an end; ~-kirdin v.t. to stop, cease: har nîwařo batâłmân kird we stopped just at noon; ~î ﻰTc ﺑﻪidleness batâqî-kirdinawa ـﺮدﻧ ـﻪوﻩB ﰵc ﺑ ـﻪv.t. to investigate bayânî ﱏp ﺑﻪmorning baybûn ﺑﻪﯾﺒﻮونcamomile bayn ــــﻦa ﺑــــﻪmidst; la ~ i …dâ between, among: l’ aw ~á’dâ at that time, under those circumstances; pâsh ~èk ـ´ـﮏÀ ﭘـﺎش ﺑـﻪﯾـafter a while; ~annahren (ﻦaﳯﺮ¢ﻦ )ﺑﲔ ا¤ ﺑﻪﯾﻨﻪﻧﻨﻪﻫﺮMesopotamia bazaî ﺑــــﻪزﻩﰃcompassion: bazaî’m pe’dâ hât I felt sorry for him bazh ﺑﻪژdry land (opp. to sea) bazîn v.i. ـــﻦa ﺑـــﻪزto go/come down; dâ-~ to get off, down bâ1 ¶ hortatory particle (+ subj): bâ biroyn c’mon, let’s go bâ2 ¶ wind; ~-dân for the wind to blow; ~gař ¶ﮔــــــــﻪڕwhirlwind; ~hoz ¶ﻫــــــــﯚز whirlwind bâb ¶بfather Bâb i ‘Âlî ¶ﰉ ` ـﺎﱃthe Sublime Porte, office of the grand vizier of the Otto-
169
SORANI KURDISH man Empire bâbat ¶ﺑـــﻪت: la ~…awa about, concerning: la ~ minawa adwân they were talking about me; (2) worthy: ama ~ i to niya this is not worthy of you bâfîn ¶ﻓﲔv.t. to weave bâho ¶ﻫ ـﯚshoulders; ~dâr ¶ﻫ ـﯚدارstrong, powerful bâkh ¶خgarden, orchard; ~ i gishtî park; ~cha ﻪ ¶ﺧgarden bâkhał ــﻪڵL¶ breast, armpit, embrace; ~î ـــــﯽTـــــﻪL¶ breast, pocket (adj.): daftar i bâkhałî pocket notebook bâł ¶ڵarm, wing; ~dâr ﺪارT¶ bird bâłâ Ÿ¶ height, stature; ~-kirdin v.t. to get tall; ~barz ﺑــــــــــﻪرزŸ¶ tall, elegant; ~nwen ـــﻦ¤ﻧـــﻮŸ¶ something that shows the figure: âwena i bâłânwen fulllength mirror bâlândîda ¶ﻻﻧـﺪﯾـﺪﻩ: gurg i ~ experienced, worldly bâłdâr ﺪارT¶ bird bâłinda ﻨﺪﻩT¶ bird bâłisht ﺸﺖT¶ pillow bâłîn ﲔT¶ pillow bâlora ¶ﻟﯚرﻩa Kurdish verse form bâłwez ﺰ¤ﻮT¶ ambassador bâm la …awa be / ـﻪوﻩ... v ¶مaside from, not to mention bân ¶نroof; steppe; ~èka u dû hawâ there’s a double standard bânamař ¶ﻧـــــﻪﻣـــــﻪڕthe month of Taurus (April 21– May 21) bâng ـــــــــﮓs¶ cry, shout; ~-kirdin v.t. to call, summon, invite; ~heshtin invitation; ~-heshtin-kirdin bo v.t. to invite: dabe bângheshtinèk’it bo bikam bo mâława I must invite you to my home; ~awâz ــــﮕــــﻪوازs¶ a cry for help, request for assistance; ~awâz-kirdin v.t. to ask for assistance bânîzha ﻩà ¶ﻧsmall roof bâp = ¶پbâb bâpîr ¶ﭘﲑgrandfather bâr1 ¶رtime, instance (= jâr)
bâr2 ¶رload, burden; manner: pewîst-a aw bârá rûn bikretawa ka khwenakáy tedâ rizhâwa it is necessary for the manner in which his blood was shed to be made clear; ~ dâ-girtin v.t. to pack one’s bags; to unload; ~henân upbringing; la ~ i for, for the sake of; ~-kirdin v.t. to load; to decamp, leave; ~nâma ¶ر‡ﻣــــــﻪbill of lading; ~ râst-kirdinawa to set straight a crooked load, (meta.) to help someone out, come to someone’s aid: zor le-qawmâw bûm, kâkim bârî râst kirdimawa I was in bad straits, but my brother helped me out; ~ u dokh ¶رودۆخburden; situation bâr- ¶رpres. stem of bârîn bâra ¶رﻩtime: dû ~ hâtawa he came back twice; (2) power: am kâr a girâná la ~ i minâ niya this heavy labor is not within my power; dar~ i about, concerning; la ~ i …(awa) about, concerning bâragâ = ¶رﻩﮔﺎbârgâ bârân ¶رانrain; ~din bâren- v.t. to rain, shower; dâ-~ to rain down bârga ¶رﮔ ـﻪbaggage, paraphernalia; ~chî ¶رﮔﻪﭼﯽcaravan leader bârgâ ¶رﮔﺎking’s court; headquarters bârist ¶رﺳﺖ, ~âî ﺘﺎﰃ8 ¶رﺳsize, volume bârîn ــــــــﻦa ¶رbâr- ¶رv.i. to rain; dâ-~ to rain down bâřût ¶ڕووتgunpowder bâs ¶سdiscussion; ~-kirdin v.t. to discuss bâsh ¶شgood: rozh ~ good day; da ~a that’s enough! bâsik ¶ﺳﮏupper arm bâtînî ¶ﺗــــ›ــــﲎoccult; châw i ~ inner eye, sixth sense, the ability to see hidden things bâw-bûn ¶و ﺑـــﻮونv.i. to become current, customary bâwař ¶وﻩڕbelief; ~-kirdin v.t. to believe
170
SORANI–ENGLISH VOCABULARY bâwash ¶وﻩشbosom, embrace: hałimgirt ba ~imawa I grabbed him in my arms; ~-kirdin ba …’dâ v.t. to embrace: bâwash’y pe’dâ kird she embraced him bâwazhin ¶وﻩژنstepmother bâwâ ¶واgrandfather bâwik ¶وکfather bâwishk-dân ¶وﺷﮏ دانv.t. to yawn bây ¶یprice, worth bâyakh ¶ﯾــــﻪخworth, value; ~-dân ba to attach value to, to pay attention to: hîch bâyakhe ba qsakám nâdâ he doesn’t pay any attention to what I say bâyqûsh ¶ﯾﻘﻮوشowl bâz ¶زhawk, falcon; ~gardân ¶زﮔــــــﻪردان hawking, making a hawk fly (method of choosing a new king in folktales) bâz-dân la v ¶ز دانv.t. to flee in haste from, to run away in fear from bâzher ﺮ¤ ¶ژcity, market bâzig ¶زگarm; dappled (horse) bâzîband ¶زﯾﺒﻪﻧﺪbracelet be / without (for most compounds in be-, see following element; note that there are a few be- compounds that do not occur without the prefix: they are listed alphabetically); ba ~ awaî (+ subj.) without: ba be awaî biybînim without my seeing it be- = biye-, subj. of hâtin bechû ﭽﻮو² ﺑbaby bedaratân نcﺪﻩرﻩ² ﺑpoor, unfortunate begâna ﮕﺎﻧﻪ² ﺑstranger, foreigner begâr ﮕﺎر² ﺑwaste of time bejiga la v ﺠﮕﻪ² ﺑexcept for bekanâr ﮑﻪ‡ر² ﺑlimitless, shoreless beł- Ç ﺑﻴsubj. of heshtin, for bíhełben- ﻦŒ ﺑsubj. of henân, for bíhenbenzhîn ﻦaȲ ﺑv.i. to sneeze besar-u-shwen ــﻦ¤ــﺴــﻪروﺷــﻮŒ ﺑــhomeless, destitute beshik ﺸﮏŒ ﺑthicket Besitûn ﺘــﻮون8ــﺴـŒ ﺑBehistun, the site where
Farhad legendarily carved the mountain for Shirin betâqat ــﺎﻗــﻪتµــŒ ﺑــanxious, unable to endure; ~-kirdin v.t. to make anxious: yâd i bâwkî zor betâqatî kird the memory of his father made him very anxious betâwân ـﺎوانµŒﺑ ـ ـinnocent; ~î ـﺎواﱏµŒ ـ ـﺑinnocence bewa ﻮﻩ² ﺑwidow; ~zhin ﻮﻩژن² ﺑwidow bez ﺰŒ ﺑcondescension bezh- ﮋŒ = ﺑbiwezhbezha ﮋﻩŒ ﺑliterature bezhân ﮋانŒ ﺑbezhe- ﮋێŒ ﺑv.t. to sift bibiřây ایÉ ﺑــــــــــــnever: ~ ~ nâchimawa gund I’ll never ever go back to the village bibû ( ﺑـــــﺒـــــﻮوpast perf. of bûn) s/he had been: dawlat a khâwanqudratakân i dîka ka la shař’dâ peroz bibûn the other powerful states that had been victorious in the war bichkoł ﮑﯚڵÊ little, small bichûk ﻮوکÊ small, little biłâw وË ﺑــــــwidespread; ~-kirdin v.t. to spread, publish, publicize; ~ kirdinawa v.t. to broadcast, publish; ~akirdin ـــــﺮدنB وﻩË ﺑـــــv.t. to disperse, go away: khałk biłâwayân kird the people dispersed biłbił Çﺒk ﺑnightingale biłesa ﺴﻪŒk ﺑfiery bilind ﺑﻠﻨﺪhigh, exalted biłîmat ; ـﻤـﻪتkﺑ ـ ـgenius, clever; ~î ; ـﻤـﻪﰏkـ ـﺑ cleverness bilwer ـﺮ¤ ﺑ ـﻠ ـﻮreed flute; ~ le-dân to play the flute bin –ــﻦbottom; ~amâł(a) ﺑــﻨــﻪﻣــﺎڵfamily; ~jor ﺑــﻨــﺠــﯚرcurious, inquisitive; ~jorî ــﺑﻨﺠـﯚریcuriosity; ~mil ـــﻤـﻞž ﺑnape of the neck bina ﺑﻨﻪbaggage, belongings binâgha ﺑﻨــﺎ™ـﻪfoundation; ~ dâ-rishtin to lay a foundation binâr ﺑﻨﺎرmountain skirt, foothill
171
SORANI KURDISH binesht ﺸﺖŒ ﺑﻨchewing gum binj ﺑﻨﺞroot binyâdam ;ﺎدﻩمÀ ﺑhuman binyât ـــﺎت ;À ﺑfoundation; ~-nân v.t. to lay a foundation, to construct biř g –ـــــbit: biřèk âw’im da give me a bit of water; (2) piece (of wood): dû biř dâr bena bring two sticks of wood; (3) group: tûsh i biř a pyâwe bûm I met a group of men; (4) power, strength; ~-dân v.t. to flow: am rûbâra biř nâdâ this river doesn’t flow; ~kirdin v.t. to have strength: biř nâkam l’ am kefá sar kawim I can’t make it to the top of this mountain; to be effective: tâ châw ~-kât as far as the eye can see; ~ le-dân v.t. to shuffle (cards); tař u ~ gــــº ﺗــــﻪڕوdrenched: kirâsakám tař u biř a my shirt’s drenched; la ~ altogether: bar i am gwezá la biř chand a? how much does this walnut tree produce altogether? biraw –ــــــﺮﻩوpopularity; ~ paydâ-kirdin v.t. to be popular birâ –ﺮاbrother; ~yâna ﻧﻪp –ﺮاbrotherly biřân انg–. See biřrân. birdin –ـــــﺮدنba- ( ﺑـــــﻪv.t., 3rd sing. pres. dabâ(t); impt. sing. (bi)bara) to take, carry; ~à sar –ـﺮدﻧـﻪ ﺳـﻪرto spend (time): am shawá l’era bibaynà sar let’s spend tonight here; dar-~ to endure biretî la v ﱴl –ﺮconsisting of birinj –ﺮﱋuncooked rice birinja –ﺮﳒﻪcopper biřisht ﺷـﺖg –ـfertile ground; power, ability biřist ﺳﺖg– power birîn ـﻦa –ـﺮwound; ~dâr –ـﺮ ـﯾﻨـﺪارwounded; ~pech ´ﭻÎ –ﺮﯾﻨnurse biřîn ـﻦag –ـbiř- g –ـv.t. to cut; dar-~ to disclose, reveal; châw-~ la to be hopeful of; qsa pe-~ to interrupt: ba tundî qsakám pe biřî u gutim I quickly interrupted him and said
birîq|adâr –ـــﺮﯾـــﻘـــﻪدارshiny; ~ân –ـــﺮﯾـــﻘـــﺎن birîqe- ‰ –ﺮﯾﻘv.i. to shine, to sparkle birîtî = –ﺮﯾﱴbiretî biro –ﺮۆeyebrow birrân1 –ـــــــﺮرانbirre- –ـــــــﺮرێpassive of birdin in all senses; la nâw ~ to be done away with biřrân2 رانg –ــــــbiřre- رێg( –ــــــpassive of biřîn) (1) to be cut: ba tawir dâraká biřrâ the tree was cut with an ax; (2) to be finished, to be no more: nânmân la mâł biřrâ there is no more food in our house; ~awa to cease: tâwe bârân nábiř-râyawa the rain didn’t cease for a time; dâ-~ to cut off; hał-~ la to part from, get separated from: la dostakáy hałbiřrâ he parted from his friend birs|ân –ـﺮﺳـﺎنhunger; ~iyatî ﻴـﻪﰏ8ﺳ –ـﺮ ــhunger; ~î – ـﺮﳻhungry: birsîma I’m hungry birwâ –ــــﺮواbelief; ~-kirdin ba v.t. to believe in; (2) permission; ~-dân v.t. to allow, let: diłim biřwâ nâdât châwim ba minâłî bikawe I don’t have the heart to look at his child; ~nâma –ﺮوا‡ﻣﻪdiploma biryâ p –ـــــﺮwould that (+ past conditional): ~ aw kâráy nakirdibâya would that he hadn’t done that biřyâr رpg –ـــــــdecision; ~-dân v.t. to decide; ~-nân v.t. to decide; la ~ henânà khwârawa to make one change one’s mind: hîch shitèk la biřyâr i khoy nayhenâyà khwârawa nothing could make him change his mind birzhân –ـــــــﺮژانbirzhe- –ـــــــﺮژێv.i. to be roasted birzhândin –ـﺮژاﻧـﺪنbirzhen- ـﻦ¤ –ـﺮژv.t. to roast birzhâng ﮓs –ﺮژاeyelash bitâqa ﺑﺘﺎﻗﻪticket biv ﺑﭫbuzz biwe ( ﺑـﻮێpres. subj. of wîstin, with pro-
172
SORANI–ENGLISH VOCABULARY nominal affix, e.g., -im biwe) biyânû ﺑﻴﺎﻧﻮوpretext biza –ﺰﻩlaugh, laughter bizâwtin ﻦŽ –ﺰاوbizâw- –ﺰاوv.t. to shake bizhâr-kirdin ـــﺮدنB –ـــﮋارv.t. to weed out, eradicate bizhârdin –ـﮋاردنbizher- ـﺮ¤ –ـﮋv.t. to weed out, eradicate; hał-~ to select, choose bizhîw –ﮋﯾﻮsubstance bizin –ﺰنgoat bizirk|ân –ـﺰرﰷنbizirke- ‰ –ـﺰرﮐـv.t. to lose; rang hał-~ân to lose color, grow pale; rang-hał~âw ــﱫرﰷوTــﮕــﻬــﻪs رﻩpale, “white as a sheet” (with fright) bizmâr –ـﺰﻣـﺎرnail; ~-kirdin v.t. to nail; ~krân v.p. to be nailed bizûtin ــــﻦŽ –ــــﺰووbizû- –ــــﺰووv.i. to move, budge, stir bizw|ân –ــــﺰوانbizwe- –ــــﺰوێv.i. to shake (int.), quiver; ~ândin –ــﺰواﻧــﺪنbizwenـﻦ¤ –ـﺰوv.t. to shake (trs.); ~enar ـﻨـﻪرl–ـﺰو quivering, tremulous bizwen ﻦ¤ –ﺰوvowel bîbila ƒـــ m›ﺑ, bîbîla ƒــــ ;Ò ﺑﻴpupil (of the eye): la bîbila i châwî pitir khosh dawîst he was the apple of his eye bîn ﺑــــﲔbreath; ~-keshân v.t. to hold the breath; ~akeshî ـﺸـﯽŒـﻪﮐـž ﺑـ›ـholding the breath bînar ﻪرž› ﺑviewer bîndrân ـﺪرانž›ﺑ ـ ـbîndre- ـﺪرێž› ـ ـﺑv.p. to be seen bînîn ـــﲔÀ ﺑـــﻴـــbîn- ﺑـــﲔv.t. to see (see also dîn) bîr1 ﺑـﲑmemory, mind; ~-kirdin(awa) la to think of; ba ~’dâ hâtin to remember: wâm ba bîr’dâ hât ka… I remembered that…; ba ~ henânawa to remind; la ~ bûn to remember: awânim la bîrin I remember them; la ~ chûn to forget; la ~ mân to remain in the memory; ~henânawa ــﻨــﺎﻧــﻪوﻩ² ﺑــﲑﻫــreminder; ~urâ ﺑـــﲑوڕاthinking (darbâra i about) bîr2 ﺑﲑwater well
bîs- ﺑ›ﺲpres. stem of bîstin bîst ﺑ›ﺴﺖtwenty bîstin ﺑ›ﺴﱳbîs- ﺑ›ﺲv.t. to hear bîstrân ﺑـ›ـﺴـﱰانbîstre- ﺑـ›ـﺴـﱰێv.p. to be heard bo ﺑــــــــــــﯚto, for; why?, what for?; ~ chi why?, what for?; ~ awaî (+ subj.) in order that bo-chûn ﺑــﯚﭼــﻮونv.i. to think, to have an opinion; bochûn opinion boga ﺑـﯚﮔـﻪmalodorous plants that animals will not eat bokho ﺑﯚﺧﯚselfish; ~î selfishness bołaboł ﻪﺑﯚڵT ﺑﯚroaring, rumbling bon ﺑــــﯚنsmell; ~-kirdin v.t. to smell, to smell bad, to stink bona ﺑـﯚﻧـﻪcause, pretext; ba ~ i …awa on the occasion of bor ﺑﯚرgray boř1 ﺑﯚڕwave; ~-khwârdin v.t. to swell boř2 ﺑـــــــﯚڕloss (at a game); ~-khwârdin v.t. to lose (game): bořit khwârd you lost; ~-dân v.t. to beat (at a game): bořim dây(t) I beat you bora ﺑــــــــــــــﯚرﻩignoble; fallow, infertile; ~pyâg ﺑـﯚرﻩﭘﻴــﺎگcommon peron, person of no name or consequence borân ﺑﯚرانstorm bořân ﺑــﯚڕانmooing of cows; bleating of sheep bosh ﺑﯚشempty bota = ﺑﯚﺗﻪbûwata. See bûn. bóya ﺑﯚﯾﻪfor that reason boyâkh خp ﺑﯚshoe polish boynbâgh ﺎغmÀ ﺑﯚﯾnecktie brâ = –ﺮاbirâ Brîtânyâ –ـــﺮﯾـــﺘـــﺎﻧـــﻴـــﺎBritain; ~ yi Kabîr –ﺮﯾﺘﺎﻧﻴﺎی ﮐﻪﺑﲑGreat Britain bukhcha ﻪÂ ﺑﻮﺧbundle bukhtân ـﺎنµﺧ ﺑـﻮ ـslander; ~-kirdin ba v.t. to slander; ~-rek-khistin bo v.t. to make up slander about: ~èk i gawra’y bo kichaká rek-khist he made up great slander about the girl bulbul ﺑﻮﻟﺒﻮلnightingale
173
SORANI KURDISH buwârdin = ﺑﻮواردنbwârdin bûchik ﺑﻮو¸ﮏlittle, small bûk ﺑﻮوکbride; doll, puppet bûł ﺑﻮوڵashes bûmalarza رزﻩv ﺑﻮوﻣﻪearthquake bûn ﺑـــــﻮونb- (v.i., past perf. bibû) to be, to become, to happen: agar bet u (+ subj) if it should happen that…; ~awa to be repeated, happen again: …èk nabetawa a unique …; ~awa la to be done with, be finished with; ~ ba to become: aw bû ba pâshâ he became king; ~ u na~ to be almost, not to quite be: bayânî rozh bûwa u nabûwa in the morning when it was not quite daylight; (d)ábe(t) (+ subj.) must: dabe royshtibe he must have gone bûř = ﺑﻮوڕbûł bûrdin ﺑــــﻮوردنbûr- ﺑــــﻮورv.t. to forgive: bímbûra excuse me bûzhân ﺑــﻮوژانbûzhe- ﺑــﻮوژێv.t. to grow, sprout; ~awa to flourish, enjoy life bwâra ﺑﻮارﻩfront (military) bwârdin ﺑــــﻮاردنbwer- ــــﺮ¤ ﺑــــﻮv.t. to pass (time); râ-~ to spend (time): khoshmân râbwârd we had a good time; khosh’î râbwârdûa he enjoyed life; mâwayèk râbwârd a period of time passed byânî ﺑﻴﺎﱏforeign chak ¸ـــــــــــــــﻪکweapon, arms; ~badast armed; ba ~awa ﺑ ـﻪ¸ ـﻪﮐ ـﻪوﻩarmed; be~ unarmed chakhmâkh ¸ﻪﺧﲈخflint, lighter chakma ¸ﻪﳈﻪboot chakush ﻮشB ¸ﻪhammer chal ¸ﻪلtime; galèk ~ân many times chałama ـﻪﻣـﻪT ¸ـﻪquandry, dilemma: tang u ~ i awa’m kawtà bar I was caught in a real dilemma cham ¸ﻪمriver, stream cham|ândin ¸ـﻪﻣـﺎﻧـﺪنchamen- ـﻦŒ ¸ـﻪ ـﻣv.t. to bend, curve; ~înawa ﻣ;ﻨـﻪوﻩ ¸ـﻪ ـ ـv.i. to bend over, bow
chanachan-kirdin ــﺮدنB ¸ــﻪﻧــﻪ¸ــﻪنv.t. to talk at length, chatter chanâga ¸ﻪ‡ﮔﻪchin chand ¸ــــــﻪﻧــــــﺪhow much?, how many? (usually followed by indef. sing.): ~ rozhèk how many days?; few, several: aw chand rozhá those few days chap ¸ﻪپleft: dast i ~ left hand chapał ¸ﻪﭘﻪڵfilthy; ~î filth chapła ــﻪk ¸ـﻪﭘapplause; ~-ledân bo v.t. to applaud for: khałk chapła’yân bo ledâ the people applauded for him; ~rezân applause chapok ¸ـــﻪﭘـــﯚکslap; ~-keshân ba sar i … v.t. to slap on the head chaqân ¸ـﻪﻗـﺎنchaqe- Õ ¸ـﻪv.i. to sink to/ into the ground: rîshakân chaqân the roots sank into the earth; ~din ¸ـﻪﻗـﺎﻧـﺪن chaqen- ــــﻦŒ ¸ــــﻪﻗــــv.t. to stick into the ground: nezay da zawî chaqând he stuck his lance into the ground; hał~din da to scratch: diřkekî te hałchaqândim a thorn scratched me chaqîn = ¸ﻪﻗﲔchaqân chaqo ¸ﻪﻗﯚknife chařchařa ¸ﻪڕ¸ﻪڕﻩcrank charkh ¸ـــــــــﻪرخwheel; cigarette lighter; century; ~-u-khul ¸ــــﻪرخ و ﺧــــﻮلtwist and turn charmasare ¸ـﻪرﻣـﻪﺳـﻪرێsuffering, hardship chashma ¸ﻪﴰﻪsleight-of-hand trick chashn ¸ــﻪﺷــﻦsort, type; manner: b’ am chashná in this way; hama~a of every sort, miscellaneous chata ¸ﻪﺗﻪhighway robber chatâł ڵc ¸ــــــــــﻪfork; a wooden or metal fork on which a gun is set for stability chaw1 ¸ﻪوgravel, sand chaw2 = ¸ﻪوchâw chawr ¸ـــــــــــــﻪورgrease; ~-kirdin v.t. to grease, slick down chaws|ân ¸ـﻪوﺳـﺎنchawse- ‰ ¸ـﻪوﺳـv.i. to suffer; ~ândin ¸ــــﻪوﺳــــﺎﻧــــﺪنchawsenـــﻦŒ ¸ـــﻪوﺳـــv.t. to torment; ~ândinawa
174
SORANI–ENGLISH VOCABULARY
¸ﻪوﺳﺎﻧﺪﻧﻪوﻩtorture, torment, tyranny châ ¸ﺎwell châdir ¸ﺎدرtent châk ¸ـــــﺎکgood; ~-bûnawa to recover; ~-kirdin to make good, fix, restore; ~a good deed; la ~a darchûn to repay a kindness: tâ mâwim la châkat darnâchim as long as I live I’ll never be able to repay your kindness; ~kirdinawa ﺮدﻧﻪوﻩB ¸ﺎکimprovement châkata ¸˜ﮐﻪﺗﻪjacket châł ¸ـــــــﺎڵpit: har kas ~e bo khałkî hałkane, bo khoy te dakawe he who digs a pit for another falls into it (“hoisted on his own pitard”); ~âw وŸ ¸ﺎwell châlâk ¸ــــــــــــﺎﻻکnimble, quick; useful; right; ~î ¸ﺎﻻﰽeffort, effectiveness châłma ﻤﻪT ¸ﺎtobacco pouch; alarm clock chândin ¸ﺎﻧﺪنchen- ﻦŒ¸ v.t. to plant châp ¸ـﺎپprinting; ~khâna ـﺎﻧـﻪØ ¸ـﺎ ـﭘprinting house, publishing house; la ~ drân v.p. to be printed châr = ¸ﺎرchâra châra ¸ـﺎرﻩhelp, remedy; be~ ـﺎرﻩ²ﺑ ــhelpless; ~-kirdin v.t. to remedy; ~sar ¸ــــﺎرﻩﺳــــﻪرremedy; ~sar-kirdin v.t. to remedy chârak ¸ـﺎرﻩکquarter: ~ saâtèk a quarter of an hour châraka = ¸ﺎرﻩﮐﻪchârok châranûs ¸ﺎرﻩﻧﻮوسfate chârok ¸ﺎرۆکwoman’s shawl châw ¸ـــﺎوeye; expectation; ~ garm kirdin v.t. to take a nap; ~ kawtin ba v.i. to see: châwim pey dakawt I used to see him; ~ sûr-kirdinawa la v.t. to glare at: kârakar châw’î le sûr kirdimawa the servant glared at me; ~biřîn la v.t. to be hopeful of; ~gařândin v.t. to look around; ~-geřân = châw-gařândin; ~-hał-hâtin la v.i. to approve of: châwim hałnâye la kâr i wâ nâhaq I don’t approve of such a dishonest thing; ~-hał-henân ba v.t. to envy, afflict with the evil eye: châ-
wit pe hałdene she is envious of you; ~-hał-takândin v.t. to motion with the eye and eyebrow; ~-lek-nân v.t. to close the eyes; ~-qûchândin v.t. to close the eyes; ~-spî-kirdin v.t. to make someone weep (over a death): châwit spî da-kam “you’ll be sorry when I’m dead”; bar~ kawtin to be seen, spotted: pařèk i jwân’î barchâw kawt he spotted a beautiful feather; la bar ~ bûn to be clear, obvious châwa ¸ﺎوﻩspring châwaře ¸ــــــﺎوﻩڕێexpectant, waiting; ~kirdin ــﺮدنB ¸ــﺎوﻩڕێv.t. to wait for: ba je’m hesht ba be awaî châwaře i bâqî i pârakám bikam I left him without waiting for my change châwařwân-kirdin ـــﺮدنB ¸ـــﺎوﻩڕوانv.t. to wait for châwařwânî ¸ﺎوﻩڕواﱏexpectation châwbałak ــﻪکT ¸ــﺎوﺑــﻪperson with black eyes and white skin châwbast ¸ﺎوﺑﻪﺳﺖblindfold, deception châwchinok ﯚکž ¸ﺎوﭼmiserly, stingy châwenî ﲎl ¸ﺎوevil eye châwga ¸ﺎوﮔﻪview, scenery châwîlka ¸ﺎوﯾﻠﮑﻪeyeglasses châwlabar ﺑﻪرv ¸ﺎوexpectant châwladwâ دواv ¸ﺎوhopeful châwpekawtin ﻦŽﮑﻪو² ¸ﺎوﭘinterview châwqâyim ¸ﺎوﻗﺎﱘimpudent, bold châwrûnî ¸ـﺎورووﱏgood news, congratulations châwtârîk ﮏaرc ¸ﺎوpessimist châwtirsen ــﻦŒـﺮﺳŽ ¸ـﺎوa lesson learned; ~kirdin v.t. to teach a lesson châwyâr رp ¸ﺎوwatchman chây ¸ﺎیtea; ~khâna ¸ﺎﳜﺎﻧﻪteahouse che-kirdin ــــــﺮدنB ‰ ﭼــــــv.t. to fix, make, build chek, har ( ﻫـﻪر ﭼ´ــﮏfor har chièk) every thing chen- ﻦŒ¸ pres. stem of chândin chesht ﺸﺖŒ¸ lunch chezh- ﮋŒ¸ pres. stem of chishtin
175
SORANI KURDISH chi (1) چwhat? (interrogative pronoun); (2) that which (relative pronoun); (3) thing: chiyân nâbe they have nothing; bo awaî ~ (+ subj.) in order that; chi…chi whether…or: chi râst u chi diro whether right or wrong chikân ﭼـــــﲀنv.i. to drip; to dry up (of a well or spring); ~awa ﭼــــﲀﻧــــﻪوﻩv.t. to thicken (of liquids) chil ¸ﻞforty chił Ǹ branch, stalk chiłakân ــﻪﰷنk¸ chiłake- ‰ــﻪﮐـk¸ v.i.: dâ-~ to be shocked; dâ-~din chiłaken- v.t. to shock; râ-~ v.i. to be shocked chiłkin ﮑﻦk¸ dirty, unclean; dark (cloud) chilon ¸ ـﻠ ـﯚنhow: estâ dazânî rûdâwaká chilon bûwa now you know how the event was chimcha ﻪÂÛ spoon chinândin ــﺎﻧــﺪنž ﭼــchinen- ــﻦŒــž ﭼــv.t. to mend, patch ching ﮓž ﭼclaw, talon chingâł ﮕﺎڵž ﭼfork chinîn ــــــﲔž ﭼــــــv.t. to weave; to reap; to pick (fruit); to pile up; hał-~ v.t. to pile up; tang ~ ba to hold tight; to squeeze tightly; to squeeze the life of out s.th. chipa u sirta ﻪ و ﴎﺗﻪÜ ﭼwhispering chipândin ﺎﻧﺪنÜ = ﭼchirpândin chiř (1) g ﭼـdense (forest): dâristânèk i ~ a dense forest; (2) firm, unyielding: ~ darpeya he’s standing firm; (3) steep: shâkhèk i ~ a steep mountain; (4) song: ~e bichira sing a song; ~-dân to tie tight: ~î da bâ nakire-tawa tie it tight so it won’t come loose; ~ u châw face: ~ u châwit bisho wash your face chirâ ﭼﺮاlamp chiřândin اﻧـﺪنg ﭼـchiřen- ـﻦ¤g ﭼـv.t. to rip, tear; to call out to someone chirch ﭼـــــﺮچwrinkle: ~ hałhâtûa it’s all wrinkled chiřîn ﻦag ﭼv.t. to sing
chirpândin ﭼـﺮﭘـﺎﻧـﺪنchirpen- ــﻦŒ ﭼـﺮﭘv.t. to whisper chirt ﭼـــﺮتnoise, sound; ~a~ ﭼـــﺗﺮـــﻪﭼـــﺮت commotion, uproar chiryâ pﭼـــــــــــــﺮ: ~eke October; ~didwâ November chishtin ﭼــﺸــﱳchezh- ــﮋŒ ¸ــv.t. to taste, experience chit ﭼﺖthing (= shit) chito ﯚµ ﭼhow? chî = ﭼﯽchi chîn ¸ــــﲔgeneration; wrinkle; China; ~î ﭼ;ﲎChinese chîř-bûnawa ﺑﻮوﻧﻪوﻩݸ v.i. to snarl chîřok ۆکÝ ¸ــــــstory; ~vân ــــــﻮانBۆݸــــــ storyteller chîtir =( ﭼ;ــﱰhîch i tir): … nabe ~ niya is nothing but … chok ﭼـــــﯚکknee; ~ dâ-dân v.t. to kneel down choł ﭼــــــــﯚڵdesert, wilderness; ~-kirdin v.t. to desert, vacate a place; ~awân(î) ـﻪواﱏT ﭼـﯚwilderness; ~parist ﭙـﻪرﺳـﺖTﭼـﯚ ـ nomad, desert dweller chołaka ﻪﮐﻪT ﭼﯚsparrow chom ﭼﯚمriver chon ﭼــــــــﯚنhow?: chonî how are you?; what sort of: wara bitbînim chon pyâwèkî come let me see what kind of man you are; ~èk ـــﮏ² ﭼـــﯚﻧـــsomehow: har chonèk be somehow or other; ~etî ـﱴŒ~ = ﭼـﯚـﻧiyatî; ~iyatî ﭼـﯚـﻧﻴـﻪﰏmanner, (+ inf.) how to: shaw u rozh la marâq i chonetî i daskawtin i am kich i shâ i parîâná’dâ bû day and night he was wondering how to get hold of this daughter of the king of the peris; ~ka ﮑﻪs ﭼﯚbecause, since chonar ﭼﯚﻧﻪرbeet choqân ﭼـﯚﻗـﺎنchoqe- Õ ﭼـﯚv.i. to sizzle; to tremble; ~din ﭼـﯚﻗـﺎﻧـﺪنchoqen- ــﻦŒﭼـﯚﻗ v.t. to heat oil to the sizzling point; to tremble choř ﭼــــﯚڕdrop, drip; ~ânawa ﭼــــﯚڕاﻧــــﻪوﻩ choře- ﭼـــــــــــﯚڕێv.i. to drip, to fall in
176
SORANI–ENGLISH VOCABULARY drops; ~âwga ﭼﯚڕاوﮔﻪtrickle of blood chortka ﮑﻪŽ ﭼﯚرabacus chotà = ﭼﯚﺗﻪchûwatà. See chûn. chukłaqulâp ﻪﻗﻮﻻپk ﭼﻮﮐfishing rod chúnka ﮑﻪs = ﭼﻮchónka churt ﭼﻮرتnap; ~-dân v.t. to take a nap chûk ﭼـــــــــــﻮوکpinnacle of a mountain; foreskin; small, small amount: ~a tawizhmèk a little pressure; boundary chûn ﭼــــــــﻮونch- v.i. to go; ~ ba to pass (of time): baynèk’î pe chû some time passed (for him/her); min darom— chand rozhèk’im pe dache I’m going—I’ll be gone for a few days; ~ la to look like: har la kuř a pâshâ’yân dache he looks just like a prince to them; dar-~ to turn out, come out; to run off/away; te hał-~ to get started; ~à darawa to go out(side) chûnka ﮑﻪs = ﭼﻮوchonka chûz ﭼـــــــــــــﻮوزstraight line; circle; line, queue chûza ﭼﻮوزﻩstinger (insect) chûzân ﭼـــــــﻮوزانchûze- ﭼـــــــﻮوزێv.i. to burn, sting (as sun-burned skin) chwâr ﭼــــــﻮارfour; ~am ﭼــــــﻮارﻩمfourth; ~mashqî ﺷﻘـﯽ ﭼـﻮارﻣـﻪ ـcrosslegged; ~pal ﭼـﻮارﭘـﻪلquadruped; ~shamma ﭼـﻮارﺷـﻪﳑـﻪ Wednesday; ~shâna ﭼـــﻮارﺷـــﺎﻧـــﻪbroadshouldered chyâ ﭼ;ﺎmountain da1 دﻩparticle occurring with imperative da2 ( دﻩprep., with pre- or postposed pronominal encl., te) in, into, on da3 دﻩten; ~ham دﻩﻫﻪمtenth da- دﻩhabitual and progressive verbal prefix dabân دﻩ¶نsteel dafr دﻩﻓﺮpot dak دﻩکexpletive of amazement dakhîl دﻩﺧ;ــﻞone taken under protection; ~itim دﻩﺧ;ﻠﱲplease, I beg you dał دﻩڵthe female of many animals, she-; ~adew ــــﻮlــــﻪدT دﻩshe-demon; ~a-
wirch ﻪ ورچT دﻩshe-bear dalasa ﺳﻪv دﻩexaggeration dalâqa دﻩﻻﻗﻪshelf, trap door dalîl دﻩﻟﻴﻞreason, reasoning dam1 دﻩمmoment; ba ~ …awa while, during: ba ~ pekanînawa while laughing; ~e at once; ~èk-a/bû for a while, zor damèk a/bû for a long time dam2 دﻩمmouth; ~-kirdin v.t. to speak; ~ kut-kirdin v.t. to silence, cut s.o. off; ba ~awa girtin v.t. to mention, speak of; la ~awa dâ-nân v.t. to give birth to; la ~ dân v.t. to embarrass; ~aqâłe ‰ـT دﻩﻣـﻪﻗـﺎverbal quarrel; ~ataqe Õ دﻩﻣـــــــــﻪﺗـــــــــﻪdialogue, conversation; ~pârâw ــﺎراوÜ دﻩﻣeloquent, well-spoken; ~qiře ێg دﻩﻣـــﻘـــverbal quarrel; ~tang دﻩ ـــﮓsـــﻪµ ﻣـــnarrow-necked; ba sar ~’dâ face down; la bar~ i …(’dâ) in front of, before dam3 دﻩمpower; ~-u-dazgâ i dawłatî دﻩم ـﻪﰏT و دﻩزﮔـﺎى دﻩوstate apparatus, government administration; ~-u-dû دﻩم و دوو power of expression; cleverness damałqopân ــﻘــﯚﭘــﺎنT دﻩﻣــﻪbaggy Kurdish trousers damâr دﻩﻣـــــــﺎرvein, root: am bardá, damârî la khâk’dâ ya this rock is firmly rooted in the ground danâ ‡ دﻩotherwise, if not dang ـﮓs دﻩsound, voice; vote; ~-dân v.t. to vote; ~-dânawa v.t. to reverberate, echo; ~a~ ـﮓsﮕـﻪدﻩs دﻩ ـnoise, outcry; be~ ﮓsﺪﻩ² ﺑsilent; be~î ﮕﯽsﺪﻩ² ﺑsilence danûk دﻩﻧﻮوکbird’s beak daqîqa دﻩﻗ;ﻘﻪminute dar دﻩرout; ba ~awa out, outside; ~è دﻩرێoutside; hâtinà ~e v.i. to come out, turn out dar- دﻩرcmpd. vb. agent, see dar-birîn, dar-chûn, dar-henân, dar-kawtin; ~kirdin v.t. to put out dara دﻩرﻩvalley; ~bag دﻩرﻩﺑـــــــــﻪگfeudal lord; ~bagî دﻩرﻩﺑ ـﻪﮔ ـﯽfeudal, feudal period
177
SORANI KURDISH daraja دﻩرﻩ•ﻪrank, degree darakî دﻩرﻩﰽestranged, foreigner, stranger; bûn ba ~ to be “out in the cold” darâmat دﻩراﻣﻪتincome darbadar دﻩرﺑــــــﻪدﻩرhomeless; ~î homelessness darbâra i دﻩر¶رﻩیabout, concerning darbâz ﺑﻪر¶زdelivered, saved darbiřîn ـﻦag ﺑـﻪر–ـconfession, plain speaking dar-chûn la qsa i … ﻗ ـﺴ ـﻪیv دﻩرﭼ ـﻮونto disobey dard دﻩردpain, trouble; ~-dân ba to give trouble to: dardèkî pe dâyn it gave us some trouble; dard i sar دﻩردی ﺳـــــــــﻪر headache, trouble darenân ﻨﺎنl = دﻩرdar-henân darfat دﻩرﻓﻪتopportunity dargâ دﻩرﮔـــــﺎdoor; la ~ drân for a knock to come at a door: la dargâ dadre there comes a knock at the door darhaq دﻩرﻫﻪقwith regard to dark دﻩرکdoor darkhwârd i دﻩرﺧﻮاردیworthy of darmân دﻩرﻣـــــﺎنmedicine, remedy; gunpowder; ~khâna دﻩرﻣـﺎﳔـﺎﻧـﻪpharmacy; ~ i behoshî ــــﻬــــﯚﳽ² دﻩرﻣــــﺎﱏ ﺑــــknock-out drops, sleeping potion dar-pařândin دﻩرﭘﻪڕاﻧﺪن. See pařândin. dar-pařendrân ـﻨـﺪرانlدﻩرﭘـﻪڕ. See pařendrân. darpe ‰Šدﻩرﭘـــــ, darpî ﯽŠ دﻩرﭘـــــunderwear, drawers dars دﻩرسlesson; ~-dân v.t. to teach; ~khwendin v.t. to study daru دﻩروnarrow valley; ~yek-girtin la v.t. to put someone in a tight spot darûn دﻩروونinterior, inside darwesh ــــــــﺶâ دﻩروdervish; ~î of or pertaining to dervishes: jil u barg i darweshî dervish costume darz1 دﻩرزcrack darz2 = دﻩرزdars das- دﻩسfor all words beginning with das-, see under dast
dasbaje ‰ﺒﻪﺟ8 = دﻩﺳdastbaje dasht دﻩﺷ ـﺖdesert, plain; ~akî ـﺘ ـﻪﰽ8دﻩﺷ ـ villager dast دﻩﺳـــــــــﺖhand, arm (verbal expressions involving dast are given below; for all other compounds, see alphabetically); ba ~ henân v.t. to get, acquire; ba ~ gayshtin v.i. to come to hand, to be received; ~ ba âw gayândin v.t. to go to the bath-room; ~ bardân la to cease: dastî la kâr bardâ he stopped working; ~ biłind-kirdin v.t. to resist; ~-birdin bo v.t. to fiddle with, to stretch out the hand for; ~bizâw-tin v.t. to poke, push; ~ bo dam meager existence, hand-tomouth; ~-dânà …awa v.t. to undertake, carry out: dastim dâyà payjoîèk i zortir-awa I carried out more research; ~drezhî kirdinà sar v.t. to rape, violate; ~ hał-girtin la v.t. to quit, leave alone: dastim le hałgrin leave me alone; ~-kawtin v.i. to get, acquire; ~-kirdin ba v.t. to reach for; to start (+ inf): dastî kird ba pekanîn he started laughing; ~-kirdinà … to put one’s hand/arm on/around: dastî kirdà mil i bâwikî he put his arm around his father’s neck; ~ la pisht dân v.t. to pat on the back, to encourage; ~ pân-kirdinawa v.t. to beg; ~ pe-kirdin (+ inf.) to begin, start (do-ing): khwendin i khoy dast pe-kird he began studying; ~ pewa girtin v.t. to save, be frugal; ~-nân ba rû…awa to turn someone away; ~-parzhân v.i. to have an opportunity: dastit daparzhe kâre-kim bo bikay? do you have the time to do something for me? dastim nâparzhe I don’t have the time, I can’t get to it; ~-qutân to grope; ~-qûchândin v.t. to be stingy; ~ tekał-kirdin lagał to have carnal relations with; ~ u dił yekî-girtin v.t. to be at ease, have peace of mind:
178
SORANI–ENGLISH VOCABULARY khałk îtir dast u dił’yân yekî nadagirt the people no longer had any peace of mind; ~-washândin v.t. to wave; la bar ~ i …dâ in front of, in the presence of, with dast- دﻩﺳﺖfor dawast- (see wastân) dasta ـــــﺘـــــﻪ8 دﻩﺳـــــbunch, group, set; ~-udâyara ﺘﻪ و داﯾﻪرﻩ8 دﻩﺳretinue dastabar ﺘﻪﺑﻪر8 دﻩﺳguarantor dastałât تŸـــﺘـــﻪ8 دﻩﺳـــauthority; ~dâr authority, one in authority; be~î lack of authority dastamo ﺘﻪﻣﯚ8 دﻩﺳtame dastasiř gﺘﻪﺳ8 دﻩﺳhandkerchief dastaw-azhno ـﺘـﻪوﺋـﻪﻧژـﯚ8 دﻩﺳـgrieving, bereaved dastawâna ﺘﻪواﻧﻪ8 دﻩﺳglove dastândast ـﺘـﺎﻧـﺪﻩﺳـﺖ8 دﻩﺳـnearby, next to one another: gund i ema u gund i ewa ~in your village and ours are next to each other dastâw ﺘﺎو8 دﻩﺳbathroom, toilet dastâwdast ــــﺘــﺎودﻩﺳــﺖ8 دﻩﺳfrom hand to hand, from one person to another dastâwez ﺰ¤ﺘﺎو8 دﻩﺳpretext; gift dastbaje ‰ﻪﺟmn دﻩﺳimmediately, at once dastbarsar ـــﻪرﺳـــﻪرmـــn دﻩﺳـــunder surveillance; under guard dastbasta ﺘـﻪ8ﺳ ـﻪ ــmnﺳ دﻩ ـ ـhands tied, incapable, unable, total surrender dastbatâł ڵcﻪmn دﻩﺳidle dastbiłâw وËmn دﻩﺳspendthrift dastbiř É ـﺘ ـ8 دﻩﺳ ـone who fools or plays a trick dastdrezh ـﮋ¤ﺘـﺪر8ﺳ دﻩ ــaggressive, usurper, influential dastgir-bûn ــــﺘــﮕــﺮ ﺑــﻮون8 دﻩﺳv.i. to be acquired: hîchyân das(t)gîr nâbe they acquire nothing, they wind up with nothing dasthaq ﳤﻪق8 دﻩﺳwage dastik ﺘﮏ8 دﻩﺳhandle, grip; bunch dastkârî-kiran ـﺮانB ـﺘ ـﲀری8 دﻩﺳ ـv.p. to be tampered with dastkhat ﻪتØﺘ8 دﻩﺳhandwriting
dastnakhurda ﻪﺧﻮردﻩžn دﻩﺳuntouched dastnûs ﻮوسžn دﻩﺳmanuscript dastnwezh ـﮋ¤ ـﻮž ـn دﻩﺳ ـablutions; ~-girtin v.t. to make ablutions (for prayer) dastpař ﻪڕÜn دﻩﺳmasturbation dastpiř gÎﺘ8 دﻩﺳrich dasttang ﮓsﻪµn دﻩﺳpoor dast-u-dû ﺘﻮدوو8 دﻩﺳphysical prowess dastûr ﺘﻮور8 دﻩﺳconstitution dastwâłâ Ÿﺘﻮا8 دﻩﺳempty-handed dawan دﻩوﻩنbush dawâ دﻩواmedicine; ~ u darmân medication and remedy dawâm-kirdin ـــــﺮدنB دﻩوامv.t. to last, endure dawâr دﻩوارnomadic tent; tent material dawl دﻩولdrum dawłamand ﻪﻣﻪﻧﺪT دﻩوrich dawłat ـــــﻪتT دﻩوwealth; state; ~î ـــــﻪﰏTدﻩو state (adj.), governmental dawr دﻩورera, time; ~bar gařân to go around, about; ~-geřân v.t. to turn circles; ~ u pisht i around (prep.); ba ~ …dâ around (prep.) dawra دﻩورﻩcircle; ~-dân v.t. to surround: dawra’yân dâbû they had him surrounded dawrân دﻩورانera, epoch; a long period of time; circuit, circle; ~-kirdin ba v.t. to take a turn on (a horse) dawrî دﻩوریplate day دﻩیhey, c’mon, look here daz = دﻩزdast: ~baje immediately, at once; ~gâ دﻩزﮔـــــــــــــﺎapparatus; ~gîrân دﻩزﮔﲑانfiancé dazu دﻩزوthread dâ- داcompound verbal prefix, for dâkirdin only see alphabetically below; for other compound verbs see under the verbal element: dâ-bazîn, dâ-dân, dâ-diřîn, dâ-gîrân, dâ-hâtin, dâkanin, dâ-khistin, dâ-nawândin, dânân, dâ-nîshtin, dâ-mazrândin, dârinân, dâ-rizân, dâ-rizhândin ’dâ ( داpostposition with the preposition
179
SORANI KURDISH la) in, at: l’ewa’dâ there, in that place; l’ aw sa‘âtá’dâ at that time; (’dâ contracts to ’á, particularly after nasals) la dił i khom’â witim I said to myself dâbash دادﻩشportion, division; ~kirdin v.t. to divide; ~-krânà sar v.p. to be divided into; ~udâbir-kirdin داﺑـﻪ ﺮدنB g– شوداv.t. to divide and slice up dâbîn-kirdin ـــﺮدنB داﺑـــﲔv.t. to assemble, arrange dâd دادjustice; ~-dân v.t. to give justice; to be just; to work out for: aw dâdî nadâyn it didn’t work out for us dâdga دادﮔ ـﻪcourt: ~ i harabarz supreme court dâgh داغsearing hot, scar; grief; ~kirdin v.t. to sear, brand, scar dâgir i ﮔﺮیä دinclusive of, comprising dâgîr-kirdin ـــــﺮدنB ﮔـــــﲑä دv.t. to occupy, usurp, take by force, oppress; ~kar ﮔﲑﮐﻪرä دoppressor, oppressive dâkh داخgrief; la ~ân ﺎنL داv in grief dâkhwâzînâma داﺧﻮازﯾﻨﺎﻣﻪapplication dâ-kirdin ـــﺮدنB داv.t. (1) to start raining: bârân dây kird it started raining; (2) to put animals in a stable: ḥaywânakânim dâ kird I stabled the animals; (3) to pour grain in a bin: ganimaká’m dâkird I poured the grain (into the bin) dâł داڵan opened seed pod dâm دام: ~ u dazgâ دام و دﻩزﮔـــﺎapparatus, power, authority dâmâwî داﻣﺎویtribulation dâmen ـﻦŒ داﻣ ـskirt; ~-girtin v.t. to beset: am bałâya dâmenî girtûm I am beset by this disaster; dastim ~it ــــــــــــــﱲ 8 دﻩﺳ داﻣ´ﻨﺖI beg you dân1 دانda- ( دﻩv.t., impt. sing. bídara, in compounds, da ;دﻩpass. dirân )دران to give, pay; ba …awa ~ to bite, sting: mâr gutî petawa dadam “I’ll bite you,” the snake said; mâr pewa’y dâwin they’ve been bitten by a snake; dâ-~ to sharpen (pencil); dâ-~à sar …
to rest, prop (s.th.) on …: ânîshk i râstî dâdâyà sar mezaká he propped his right elbow on the table; hał-~ (1) to cast up, hurl up; (2) to blossom: shînâwar-dakát hałî dâwa your garden has blossomed; hał-~ la sar to intervene on behalf of; hał-~ la to start (to speak): la jwâbâ hałî dâ he started to answer; hał-~awa to raise: panjaraká hałdawa raise the sash; le~ to hit, strike; to throb: diłim ledadâ my heart is throbbing; to play (instrument): zuřnâ-kay zor khosh ledadâ he played the flute very well; see also alphabetically under le-dân dân2 دانgrain, seed: ganimakám ~’î nagirtûa my wheat has not set seed; ~ ba kho …’dâ girtin v.t. to have patience, endure; ~-nahenân ba v.t. to place no value in: kâwrâ dân ba minâ nâhene the man places no value in me dân3 دانtooth (= didân) dânîshtû ﺘﻮو8 داﻧ›ﺸinhabitant dâpîr داﭘﲑgrandmother dâr دارtree, wood; staff, rod, stick; ~kârî-kirdin v.t. to beat with a stick; khistinà zher ~ u falâqawa v.t. to put to the bastinado; ~atarm دارﻩﺗــــﻪرمbier; ~awâr دارﻩوارstructure; ~das داردﻩس walking stick, staff; ~istân ﺘــﺎن8 دارﺳـforest; ~în ــــﻦa دارmade of wood, wooden; ~tâsh شc دارcarpenter dârezhar ﮋﻩر¤ دارmolder, formulator dâshtin: hał-~ ـﺪاﺷـﱳT ﻫـﻪv.t. to hurl (from a height) dâw داوtrap; ~ dâ-khistin v.t. to set a trap dâwar داوﻩرjudge; ~î judging dâwâ داواdemand; ~-kirdin la v.t. to ask of, demand of dâwen ـﻦ¤ = داوdâmen; ~pâkî ـ˜ﰽÜÀl داو ــinnocence, purity dâwkhwâz داوﺧﻮازvolunteer dâya داﯾـــﻪmother; nurse; ~pîra داﯾـــﻪﭘـــﲑﻩ grandmother
180
SORANI–ENGLISH VOCABULARY dâyara داﯾﻪرﻩoffice dâyik ــــــﮏa داmother; la ~ bûn v.i. to be born de دێvillage de- دێpres. indicative stem of hâtin deł- Çl = دdaheł-. See heshtin. den- ﻦ¤ = دdahen-. See henân. deř g¤ دline derîn ــــــﻦaــــــﺮ¤ دancient, old: aw nâwcha shwenawârî a derînâná i Kurdistân the ancient monumental regions of Kurdistan dew ﻮl دdemon didân ددانtooth dił دڵheart, interior: la dił i khom’â witim I said to myself; ~-râgirtin to make happy; ~-shikândin v.t. to break the heart: diłmân mashikena don’t break our hearts; ba ~ i kho to one’s heart’s desire; ~band i ـــﺒـــﻪﻧـــﺪیTد interested in; ~dâr ـــــــﺪارT دsweetheart; ~girân ـــــﮕـــــﺮانT دdisheartened, heavyhearted; ~narm ﻨـﻪرمT د ـcontented; ~nyâ ـــﻨـــﻴـــﺎT دla convinced of; ~pir ـــﺮÎـــT دsad; angry; ~raq ـﺮﻩقT دcold-hearted; ~sâda ـﺴـﺎدﻩT دnaïve; ~shikâw ـﺸـﲀوT دbrokenhearted; ~soz ـــــــﺴـــــــﯚزT دsympathetic; ~tang ـــــﮓsـــــﺘـــــﻪT دsad, lonely; ~tangî ـﮕـﯽsـﺘـﻪT دsadness, loneliness; ~tař ـﺘـﻪڕTد glad, happy; ~tazen ـــﻦ¤ـــﺘـــﻪزT دtragedy, calamity diłop ـﯚپT دdrop; ~ a khwenèk a drop of blood dimârakoł دﻣﺎرﻩﮐﯚڵscorpion dinân د‡نtooth dinyâ دﻧـــﻴـــﺎworld, weather: dinyâ zistân bû it was winter; ~dîtin د ـﻧﻴـﺎدﯾـﱳworldly experience dir- ( درfor words beginning with dir-, see also dr-) diř- دڕpres. stem of dirîn; see also drdirakht درﻩﺧﺖtree dirang ﮓs درﻩlate; ~-bûn v.i. to be late dirawshân(awa) درﻩوﺷﺎنv.i. to shine dirâsa دراﺳﻪlesson, study
dirân درانdre- درێv.p. passive of dân; la dargâ ~ for a knock to come at a door diřân دڕانsee diřrân dirâw دراوdirhem diregh(î) ــــﻎl در،ــــﻐــــﯽl درshortcoming; ~kirdin v.t. to be inadequate dirinj درﱋdemon diřîn ـــــﻦa دڕdiř- دڕv.t. to rip; dâ-~ to rip (cloth) diřik دڕکthorn diřinda دڕﻧﺪﻩsavage, bestial dirkândin درﰷﻧـــﺪنdirken- ـــﻦŒ درﮐـــv.t. to confess; to pronounce; disclose, reveal (secret, &c.) diro = درۆdro diřrân دڕانv.p. to be ripped dirust دروﺳـﺖright, correct; ~-kirdin v.t. to make, build, construct dirûn دروونdirû- درووv.t. to stitch, sew; hał-~ to seam together dirwân دروانv.i.: hał-~ to be stitched together dirwena ﻨﻪl دروreaping with sickle dirz درزcrack; ~ i darwâza opening between two double doors diz دزthief; ~î thievery, stealth; ba ~a stealthily; ba ~ i unbeknownst to dizh i دژی, dizh ba دژ ﺑــــﻪagainst, vis-àvis: gawra-pyâwân i gund dizh i am qsâná râdawastân the old men of the village took a stance against this talk; farmân’î ba kuřakáy dâ dizh i duzhmin shař bikâ he ordered his son to fight against the enemy dî1 دیsight; ba ~ henân v.t. to bring about, produce; ba ~ kirdin v.t. to notice, to discern; to see, to spy: hîch i wâ’m tyâ ba dî nakird I didn’t notice anything like that wrong with him; hâtinà ~ to come about, to happen dî2 دیother; again: bo chandân jâr i dî several other times dîdâr دﯾﺪارinterview, meeting dîka ـــﮑـــﻪa( دadj.) other; (adv.) any more,
181
SORANI KURDISH further dîl دﯾـــــﻞprisoner; ba ~ girtin v.t. to take prisoner dîlmânj دﯾﻠﲈﱋinterpretor dîman دﳝﻪنaspect, mien dîmugrâfyâ دﳝﻮﮔﺮاﻓ;ﺎdemography dîmukrât ﺮاتB دﳝﻮdemocratic dîn ﻦa دbîn- ﺑﲔv.t. to see dîřok ۆکga دlegend dîsân د§ﺴﺎنagain, once more dîtin دﯾـﱳbîn- ﺑـﲔv.t. to see; ~awa ـــﻪوﻩ žnدﯾ to find dîw دﯾﻮside dîwakhâna ﺎﻧﻪL دﯾﻮﻩliving room dîwân دﯾﻮانassembly hall, court dîwâr دﯾﻮارwall do دۆyoghurt and water beverage do‘â = دۆ`ﺎdu‘â doł دۆڵvalley dořândin دۆڕاﻧﺪنdořen- ﻦa دۆڕv.t. to lose dosh dâ-mân دۆش داﻣـــــــــﺎنv.i. to be at a loss for words doshâw دۆﺷﺎوgrape molasses dost دۆﺳـﺖfriend; ~âna ـــﺎﻧـﻪ ﺘ8 دۆﺳfriendly; ~âyatî ﺘﺎﯾﻪﰏ8 دۆﺳfriendship dozîn ـﻦa دۆزdoz- دۆزv.t. to search for; to find; ~awa دۆزﯾـــــﻨـــــﻪوﻩto find, recover, discover dr- ( درfor words beginning with dr-, see also dir-) drakht درﻩﺧﺖtree drân = درانdirân drâwse ‰ دراوﺳneighbor drezh ـــــــــﮋ¤ درlong; ~-bûn v.i. to stretch out; ~âî ـﮋاﰃ¤ درlength; ~a-dân ـﮋﻩ دان¤در v.t. to continue drisht درﺷﺖlarge dro درۆlie; ~-kirdin v.t. to lie droshm درۆﴌsign, distinguishing mark drushm دروﴌdesign; brightness, brilliance drust = دروﺳﺖdirust duam = دوﻩمdûham du‘â دو`ــــﺎprayer, supplication; ~-kirdin bo v.t. to pray for someone; ~ i kher
ﺮŒL دو`ﺎیprayer for well-being dugma دوﮔـــــﻤـــــﻪbutton; ~ dâ-khistin to button: ~ i châkatay dâ-khist he buttoned his jacket dukân دوﰷن, dukkân دوﮐـــﲀنshop; ~dâr دوﰷﻧﺪارshopkeeper dund دوﻧﺪsummit, top of mountain dunyâ = دوﻧﻴﺎdinyâ duř دوڕmiddle; large pearl duwân = دوانdwân duzhmin دوژﻣ ـﻦenemy; ~âyat ـﺎﯾ ـﻪتžدوژﻣ ـ enmity dû دووtwo; ~am دووﻩمsecond; ~barakî دووﺑــــــﻪرﻩﰽenmity; ~bâra دوو¶رﻩagain, once more; ~dił دوودڵhesitant, hesitating; ~dił la v دوودڵdistrustful of, suspicious of; ~ham دووﻫــــــــﻪمsecond; ~shamma دووﺷﻪﳑﻪMonday dûkał دوﮐﻪڵsmoke dûkyân ــﻴــﺎنB دووthe two of them, both of them dûpât دووﭘـــــــﺎتstatement; ~-kirdinawa v.t. to make a statement dûpishk ﺸﮏé دووscorpion dûr دوورfar; la ~awa from afar; ~bîn دوورﺑﲔtelescope, camera dûrân دوورانdûr- = دوورdirwân dûrînawa دوورﯾﻨﻪوﻩv.t. to gather, harvest dûrrân دووررانdûrre- دووررێv.p. to be sewn, stitched up dûzhmin = دووژﻣﻦduzhmin dwâ دواlast (precedes word it modifies): ~ sâł last year, ~ shaw last night; ~ i after (prep); ~ i awaî (ka) after (conj); ~î دواﰃlast, final; ~rozh دوارۆژfuture; ba ~ i …dâ nârdin to send for (s.o.); la ~î’dâ ka after (conj); l’ am ~îâná’dâ recently dwân دوانdwe- دوێla v.i. to speak of, talk about dwândin دواﻧ ـﺪنdwen- ـﻦ¤ دوv.t. to speak to, address: mamdwena! don’t speak to me!; daydwândim he was speaking to me dwe(ka) دوێ،ﮑﻪ¤ دوyesterday, last night
182
SORANI–ENGLISH VOCABULARY dwene ê دﯾـــــﯚyesterday; ~ sháwe ـــــﻮێlد ﺷﻪوێlast night dyâr رp دclear, obvious; ~-kirdin v.t. to clarify; ba ~awa bûn v.i. to be visible, in view; ba ~î clearly, obviously; ~îkirâw ﮑﺮاوaرp دobvious dyârî ریp دpresent, gift -è1 variant of the indefinite suffix -èk -è2 directional suffix occurring on certain nouns like zhûrè ژوورێupwards, darè دﻩرێoutwards, mâłè ‰ــT ﻣــﺎhomewards, and as a variant of the directional enclitic à on verbs when the complement of the directional is an enclitic pronoun: náygamè I won’t reach it, shitèk’î dadâtè he’ll give him something ejgâr ﺠﮕـﺎر²ﺋ ـ ـ ـvery, very much; ~î ﺠﮕـﺎری²ﺋ ــ ـ at all, ever: ~ nâydwenim I don’t ever speak to him; all at once: ~ bârim kird I got up and left -èk ﮏ¤ indefinite suffix: pyâwèk a man el ﻞ² ﺋnation, tribe, people ema ﻤﻪ² ﺋwe, us era ـﺮﻩŒ ﺋـhere; l’~(dâ) (ـﺮﻩ)داŒ ﻟـhere, in this place; l’~wa ﺮﻩوﻩŒ ﻟfrom here, hence Erân ﺮانŒ ﺋIran; ~î ﺮاﱏŒ ﺋIranian ‘Eřâq اقgŒ` Iraq; ~î اﰵgŒ` Iraqi erayî ــﺮﻩﱙŒ ﺋــjealousy; ~-birdin ba v.t. to be jealous of: erayî’yân pe dabird they were jealous of him esh ـﺶŒ ـﺋpain, ache; sar~a ـﺸـﻪâ ﺳـﻪرheadache eshik-girtin ـــﻦŽـــﺸـــﮏ ﮔـــﺮŒ ﺋـــv.t. to keep watch esk ﺴﮏŒ = ﺋesqân esqân ﺴﻘﺎنŒ ﺋbone estâ ﺘـﺎ8ﺴŒ ﺋــ ــnow; l’~wa ﺘـﺎوﻩ8ﺴŒ ﻟــ ــas of now, from now on estga ﺘﮕﻪ8ﺴŒ ﺋstation estir ﺴﱰŒ ﺋmule ewa ﻮﻩ² ﺋyou (pl) ewâra ــﻮارﻩ² ﺋــevening: ~t bâsh good evening
ezing ﮓsﺰŒ ﺋkindling fakhr ﻓﻪﺧﺮpride falâ ﻓﻪﻻpeasant, farmer falâkat ﻓـــﻪﻻﮐـــﻪتmisery, difficulty, misfortune falâqa ﻓﻪﻻﻗﻪbastinado faqe Õ ﻓﻪstudent faqîr ﻓﻪﻗﲑpoor; ~î poverty farangî ﮕﯽs ﻓﻪرﻩEuropean farâham-kirdin ـﺮدنB ﻓـﻪراﻫـﻪمv.t. to make available Farânsa ﺴﻪë ﻓﻪراFrance farâwân ﻓﻪراوانabundant, large-scale farhang ـﮓs ﻓـﻪرﻫـﻪculture; ~dost ـﮓsﻓـﻪرﻫـﻪ دۆﺳـــــــﺖcultured, culture-loving; ~ok ﮕﯚکs ﻓﻪرﻫﻪglossary Farhâd ﻓــــــﻪرﻫــــــﺎدFarhad, a character in Nizami’s poem who falls in love with Shirin farmân ﻓــﻪرﻣــﺎنorder, command; ~ ba je henân v.t. to obey an order, to carry out an order; ~ i khwâ ba je henân to obey God’s command, to die; ~-dân ba v.t. to command; ~bar ﻓـﻪرﻣـﺎﻧﺒــﻪرofficial farmâyish ﻓــــﻪرﻣــــﺎ§ــــﺶorder, command; ~ ﻓـﻪرﻣـﺎ ـ§ﺸـﺖt speech; ~t a mift ﺘــﻪ8ﻓـﻪرﻣـﺎ§ـﺸـ ﻣﻔﺖempty compliment farmûn ﻓـــﻪرﻣـــﻮونfarmû- ﻓـــﻪرﻣـــﻮوv.t. to command, to say (polite); (impt.) please: farmû dânîsha please sit down fatârat رﻩتc ﻓـﻪcalamity; sar i … dân ba ~’dâ to bring calamity down on … fawt ﻓ ـﻪوتloss, death; ~ân نc ﻓ ـﻪوfawteì ﻓــــــﻪوv.i. to cease to exist; to be lost; to be all in, exhausted; ~ândin ﻧـﺪنcﻓـﻪو fawten- ﻦŒ ﻓﻪوﺗv.t. to give up, to lose fâks ﺲB˜ ﻓfax fâmîn ﻓﺎﻣﲔfâm- ﻓﺎمv.t. to understand feł Ç ﻓـــــ´ـــــtrick; ~-kirdin la v.t. to play a trick on; ~abâz ـﻪ¶زk´ﻓ ـ ـwily; ~bâzî ـﻪk´ﻓ ــ ¶زیtrickery fenik ﺮکŒ ﻓcool fer ـﺮŒ ـﻓacquainted; ~-bûn v.i. to learn: la
183
SORANI KURDISH kwe fer i kurdî bûy? where did you learn Kurdish?; ~-kirdin v.t. to teach feřo ۆgــــŒ ﻓــــfree, gratis; ba ~ for free, for nothing, for no reason; ba ~ dân v.t. to squander, waste: bakhtî ba feřo dâwa he’s wasted his chance fiłân ﻓﻼنso-and-so, dummy name fiłeq ـﻖ²kﻓ ـ ـflat, squashed; ~ân ﻘـﺎن²kﻓ ـ ـ ـfiłeqe- ‰ـﻘـ²ـk ـﻓv.i. to be mashed, squashed; ~ândin ـﻘـﺎﻧـﺪن²ـk ـﻓfiłeqen- ـﻦŒـﻘـ²ـk ـﻓv.t. to mash, squash finjân ﺎنíž ﻓcup fiř g ﻓlight, delicate; false fira ﻓﺮﻩvery, much fiře-dân ێ دانg ﻓـv.t. to throw away, toss, hurl fiř|ândin اﻧـــــﺪنg ﻓـــــv.t. to make fly, to fly away with; ~în ﻦag ﻓfiř- g ﻓv.i. to fly firmesk ـﺴ ـﮏŒ ﻓ ـﺮﻣ ـtear; ~ hał-rishtin v.t. to shed tears fiřoka ۆﮐـﻪg ﻓـairplane; ~khâna ـﺎﻧـﻪLۆﮐـﻪgﻓـ airport fiřufeł Ç´وﻓg ﻓdeception, trick firyâ-kawtin ـﻦŽ ﮐـﻪوp ﻓـﺮv.i. to arrive at an opportune moment; to come to someone’s assistance fish ﻓﺶflabby, soft fitwâ ﻮاµ ﻓlegal opinion, permission fînga ﻓ;ﻨﮕﻪsnivveling fîs ﻓ›ﺲwet fîsâr ﻓ›ﺴﺎرso-and-so, such-and-such fîshak ﻓ›ﺸـﻪک ــcartridge; ~ligh ــﻓ›ﺸـﻪﳇـﻎcartridge belt fîshkândin ﻓ›ﺸﲀﻧﺪنv.t. to whinny, neigh fîz ﻓﲒpride fre = ﻓﺮێfire froshtin ﻓﺮۆﺷﱳfrosh- ﻓﺮۆشv.t. to sell fû-dân ﻓــــــــﻮو دانv.t. to puff up, blow up (balloon, e.g.) ga ﮔـــــــــــــــــــﻪjoint: pâm la ~ chûwa I’ve sprained my ankle gach ﮔﻪچplaster gał = ﮔﻪڵlagał gal ﮔـﻪلflock, herd, people; ~è ‰ ﮔـﻪﻟـa lot,
a lot of, much, many: ~ gařân they searched a lot; ~nâs ﮔﻪﻟﻨﺎسsociologist gał ﮔﻪڵspace between the legs gałâ Ÿ ﮔ ـﻪleaf: wakû gałâ i dâr as numerous as leaves on a tree gałârezân ـﺰان¤رŸ ﮔـﻪautumn; the month of Scorpio (October 23–November 21) gałâwej ـــﺞlوŸ ﮔـــﻪthe month of Leo (July 23–August 22) gałoz ـــﯚزT ﮔـــﻪspace between a dog’s legs: kilkî da gałozî girt (the dog) stuck its tail between its legs gałû ﻮوT ﮔﻪthroat gan ﮔﻪنputrid, evil-smelling gandał ﮔﻪﻧﺪﻩڵrotten tree ganim ﮔﻪﱎwheat ganî ﮔـﻪﱏbad odor, rotten smell; ~n ﮔـﻪﻧـﲔ v.i. to stink ganj1 ﮔﻪﱋtreasure ganj2 ﮔﻪﱋyoung garak ﮔﻪرﻩکit is necessary (+ subj.) gařak ﮔـــــــﻪڕﻩکquarter (of town), neighborhood gařân ﮔـﻪڕانgaře- ﮔـﻪڕێv.i. to turn, wander, search; ~ ba dwâ i to search for, look for; ~awa to return, come back; hał-~ to be changed, transformed, (with colors) to be …ish: sûrhałgařâw reddish; ~ la to quit, leave alone: lem gařen leave me alone; ~ la to look for: shitèkim gum kirdawa, ley dagařem I’m looking for something I lost; da sar ~ to get (s.th.) out of one’s head gard ﮔﻪردdust gardâw ﮔﻪرداوwhirlpool gardin ﮔـﻪردنneck (of an animal, bottle); ~âzâî-kirdin la ـــــﺮدنB ﮔـــــﻪرد‡زاﰃv.t. to bid farewell to gařîda ﮔﻪڕﯾﺪﻩwanderer garm ﮔـــﻪرمwarm, hot; ~â ﮔـــﻪرﻣـــﺎheat: ~ i nîwařo midday heat; ~en ــﻦŒ ﮔـﻪرﻣwarm region; ~î ﮔﻪرﻣﯽwarmth garû ﮔــــﻪرووneck, throat: wâ hast dakam garûmî le piř bûwa I feel as though
184
SORANI–ENGLISH VOCABULARY my throat is full of it; ba ~ i …’dâ kirdin v.t. to put down s.o.’s throat, to feed to garzik ﮔﻪرزکring gash ﮔﻪشfiery red; lush gasha-kirdin ـﺮدنB ﮔـﻪﺷـﻪv.t. to sprout up, grow up gasht ﮔﻪﺷﺖtrip, tour gastin ﮔﻪﺷﱳgaz- ﮔﻪزv.t. to bite gavzân ﮔﻪﭬﺰانv.i. to roll over gawař ﮔﻪوﻩڕstable gawâł ﮔـﻪواڵwisp of cloud; gawâł-gawâł wispy gawj ﮔﻪوجstupid gawra ﮔـــﻪورﻩlarge, big, great; ~î ﮔـــﻪورﻩﰃ greatness; ~pyâw ﮔـﻪورﻩﭘـﻴـﺎوelder, dignitary gawzân = ﮔﻪوزانgavzân gayândin ﻧـــﺪنp ﮔـــﻪgayen- ـــﻦŒ ﮔـــﻪﯾـــv.t. to make reach; kho-~à … to get oneself to: khoy agayenetà nâw shâr he’ll get himself into town; lâwakân khoyân gayândè the young men got themselves there; râ-~ to make known, publicize gayîn ﮔﻪﯾﲔga- ﮔﻪv.i. to arrive gayshtin ﮔــﻪﺷــﱳga- ﮔــﻪba v.i. to arrive; te-~ to understand; pe-~ to ripen, mature, come of age gaz1 ﮔﻪزyard (linear measure) gaz-2 ﮔﻪزpres. stem of gastin gâ ﮔﺎcow gâł-dan ﮔﺎڵ دانv.t. to stir up gâła ـﻪT ﮔ ـﺎenergetic labor; ~-kirdin ba to work furiously at: chon dirwenayèk har gâłay pe dakâ he’s working on it fast and furiously gâłok ﯚکT ﮔﺎclub gâłta ﺘـﻪT ﮔـﺎ ـjoke; ~-kirdin ba v.t. to make fun of: gâłtayân pe dakrâ they were being made fun of, a joke was being played on them; ba ~wa ـﺘـﻪوﻩT ﺑـﻪﮔـﺎjokingly gâmûsh ﮔﺎﻣﻮوشox, buffalo gân ﮔﺎنge- ‰ ﮔv.t. to fuck
gâsha ﮔـﺎﺷـﻪ, ~bard ﮔـﺎﺷـﻪﺑـﻪردlarge stone, boulder gâsin ﮔﺎﺳﻦploughshare gâz ﮔﺎزbite; gas; ~-girtin la v.t. to bite gâzarâ ﮔﺎزﻩراmiddle of the back, spine gâzinda ﮔﺎزﻧﺪﻩobjection, criticism gâzir ﮔـــــﺎزرwasherman, bleacher; ~-bûn to be bleached gechał ﻪڵ² ﮔquarrel, dispute geřân انgـŒ ﮔـgeře ێgـŒ ﮔـv.t. to turn; ~awa اﻧــــﻪوﻩgــــŒ ﮔــــto relate, tell; war-~ to turn into, to translate; war-~à sar … to translate into: am ktebáy wargeřâyà sar fârsî he translated this book into Persian gezh ـﮋŒ ﮔ ـdizzy, spinning; ~-bûn to spin: sarî gezh dabe his head will spin; ~ałûka ـﻮوﮐـﻪTـﮋﻩŒﮔ ـwhirlwind; ~âw ـﮋاوŒـﮔ whirlpool gh- (for most words beginning with gh-, the Persianate spelling, see normal Kurdish spelling under kh-) ghadir-kirdin la v ﺮدنB ™ﻪدرv.t. to cheat ghałat ﻪتT ™ﻪerror, mistake ghałpaghałip ﭗTﭙﻪ™ﻪT ™ﻪcommotion gharîb ™ــــﻪرﯾــــﺐstranger; ~î exile, being away from home ghaybzân ™ــــﻪﯾــــﱫانsomeone who knows hidden things, seer, mindreader ghazal ™ـــﻪزﻩلghazal, a Persianate poetic form ghazna = ™ﻪزﻧﻪkhazna ghâr-dân ™ﺎر دانv.t. to run gichik ﮏ ﮔsmall, little gift ﮔﻔـﺖ ـword; promise; ~-dân ba v.t. to promise; ~ugo ﮔﻔﺖوﮔﯚconversation gił Ç ﮔـdirt, mud; birdinà bin ~ to take to the grave gila ƒ ﮔــــــــــcomplaint; ~-kirdin la v.t. to complain of gilân ﮔـﻼنv.i. to be thrown: la asp gilâm I was thrown from my horse; to stumble: aspakám gilâ my horse stumbled; to move, shake, toss and turn; ~din ﮔ ـﻼﻧ ـﺪنgilen- ـﻦŒ ﮔ ـﻠ ـv.t. to throw, toss,
185
SORANI KURDISH shake gilena ﻨﻪ² ﮔﻠpupil of the eye gimez ﺰŒ ﮔﻤurine; ~-kirdin v.t. to urinate giř g ﮔflame; ~-girtin v.i. to be enflamed giraw = ﮔﺮﻩوgiro girân ﮔﺮانheavy gird ﮔــﺮدhill, knoll; ~ołka ــﮑــﻪT ﮔــﺮدۆpile, stack of unthreshed grain giriftâr ـــﺎرµ ﮔـــﺮﻓـــcaptive, prisoner; ~-bûn v.i. to be captured, taken prisoner; ~î occupation, anguish giring ﮓs ﮔﺮimportant girî ﮔــﺮیassumption; ~-kirdin v.t. to assume girm ﮔـــــــﺮمboom, plop, sound of a large body falling; ~ u hor ﮔﺮموﻫﯚرditto girmola v ﮔـﺮﻣـﯚtwisted, taut; ~-kirdin v.t. to twist and turn, contort giřnî ﱏg ﮔrough, coarse giro ﮔــــﺮۆbet; ~-birdinawa la v.t. to win (a bet or game) from, come out on top of girtin ـﻦŽ ﮔ ـﺮgir- ﮔ ـﺮv.t. to take; to pinch: kawshakám pâm agire my shoes pinch my feet; to hold, contain: am jawâła shash pût nâgire this sack won’t hold six pûts; ~ la to find fault with, pick on: lem magira don’t pick on me; ~à bar to adopt; ~awa la to forbid: l’ aw kârânám girtotawa I have forbidden those things; ~awa la to reduce, make less: kharjit zora— ley bigirawa you spend too much— make it less; to catch (disease) from; ~awa to heal (broken bone): dast a shikâwakát girtûyatawa your broken arm has healed; ba …awa girtin to cover oneself with, pull s.th. over o.s.: lefay pewa girt he covered himself with a quilt; dâ-~ (1) to bring down; (2) to drive crazy by talking: wây dâgirtim ba qsa hoshim namâ he drove me so crazy with his talking I couldn’t think straight; hał-~ (1) to lift, pick up: ama la zawî hałgira pick
this up from the floor; take off: sar i am sindûqá hałgira take the top off this box; pick out, select: l’ aw kawshâná jûtèkî hałgira pick out a pair of those shoes; dastim le hałgrin leave me alone; (2) to hold, keep: am pârayám bo hałgira keep this money for me; (3) to allow: khwâ hałnâgire God will not allow it; (4) to go out of control: asp hałî girtim the horse ran away with me; (5) to hold something up: gâyaká pâshûy hałgirtûa the cow has its leg lifted; râ-~ to protect, maintain; kho râ-~ to control oneself; war-~ to take, take up giryân نp ﮔﺮgrî- ﮔﺮیv.i. to weep, cry girzh ﮔـﺮژfrowning; dejected; rû~ رووﮔـﺮژ with a frowning expression gisht ﮔﺸﺖall; ~î public gisk ﮔﺴﮏbroom; ~-dân v.t. to sweep gizh1 ﮔــــــﮋmussed, tangled (hair); ~-bûn v.i. for the hair to stand on end; ba ~ … hâtin to get entangled with; ba ~ …dâ chûn to have to deal with; ~yân نp ﮔــﮋv.i. to be upset, to be mussed (of the hair) gizh2 ﮔـﮋtree trunk; plant; ~-u-giyâ ﮔـﮋوﮔﻴــﺎ vegetation gizh3 ﮔﮋanger gizh4 ﮔﮋhard, solid gizing ﮓs ﮔﺰfirst rays of dawn gîrâ-kirdin ــــــﺮدنB ﮔــــــﲑاv.t. to answer (a prayer) gîrân ﮔـــــﲑانgîre- ﮔـــــﲑێv.p. to be taken (passive of girtin); kho’y pe (râ)~ to restrain oneself, control oneself: kho’y pe nâgîre he can’t restrain himself; dâ-gîrân v.p. to be occupied: wilât a dâgîrâwakân the occupied territories; te-gîrân v.i. to tangle gîrfân ﮔﲑﻓﺎنpocket gîroda ﮔﲑۆدﻩinfatuated gîrsân ﮔـــﲑﺳـــﺎنgîrse- ‰ ﮔـــﲑﺳـــv.i. to stop, cease; ~awa to stop, halt; dâ-~ to be lit, ignited
186
SORANI–ENGLISH VOCABULARY gîrsândin ﮔـﲑﺳـﺎﻧـﺪنgîrsen- ــﻦŒ ﮔـﲑﺳv.t.: dâ~ to light, ignite go ﮔﯚball goband ﮔﯚﺑﻪﻧﺪcelebration gogird ﮔﯚﮔﺮدsulphur; match goh ﮔـــــــــﯚﻩear, hearing; ~dâr capable of hearing: gwechka i gohdâr wellattuned ear goł (1) gre u ~ ﮔـــﺮێ و ﮔـــﯚڵknotted; gurj u ~ ﮔـــــــﻮرج و ﮔـــــــﯚڵnimble, quick; (2) male: ~asag ـﻪﺳـﻪگT ﮔـﯚmale dog, ~akar ـﻪﮐـﻪرT ﮔـﯚmale donkey; (3) goal (soccer); ~-kirdin la v.t. to score a goal against gol ﮔﯚلcalf; pool, pond; stupid gołâła ﻪTŸ ﮔﯚanemone gom ﮔـﯚمdeep, stagnant water; indistinct; lake, pond; ~âw deep pool gomân ﮔـــﯚﻣـــﺎنsuspicion; ~-kirdin la v.t. to suspect gon ﮔـﯚنcheek; ~asûra ﮔـﯚﻧـﻪﺳـﻮورﻩtomato; ~â ‡ ﮔ ـﯚcheek; ~âgon ﮔ ـﯚ‡ﮔ ـﯚنvarious, of all sorts gopâł ﮔﯚﭘﺎڵbat, club gor ﮔﯚرlike, manner goř (1) ﮔــﯚڕlevel, plain (ground); hâtinà ~è to come to the fore, be under discussion; (2) grave; ~istân ــــــﺘـــﺎن 8 ﮔـــﯚڕﺳ cemetery gorân ﮔـــــــــﯚرانthe Goran division of the Kurds; ~î Gorani; song gořîn ـﻦa ﮔـﯚڕgoř- ﮔـﯚڕv.t. to change; ~awa ba to exchange for; kho ~ to disguise oneself; ~ar ﮔﯚڕﯾﻨﻪرchange-producing gořrân ﮔ ـﯚڕانgořre- ﮔ ـﯚڕێv.p. to change (int.), be changed gosh-kirdin ـــــﺮدنB ﮔـــــﯚشv.t. to suckle a newborn gosha ﮔﯚﺷﻪcorner, angle gosht ﮔﯚﺷﺖmeat gotin ﻦŽ ﮔﯚłe- ‰T v.t. to say govâr ﮔﯚﭬﺎرmagazine, journal goz ( ﮔﯚزsee nâz-u-goz) goza ﮔﯚزﻩpot gozân ﮔـــــــﯚزانgoze- ﮔـــــــﯚزێv.t. to keep; ~awa ﮔــــﯚزاﻧــــﻪوﻩto move from place to
place; hał-~ to lift, raise, draw up gr- ﮔﺮsee girgre ﮔـــﺮێknot; ~ le-dân v.t. to tie a knot; ~ shil-kirdin v.t. to untie a knot; ~kwer ﺮ¤ﮑﻮ¤ ﮔﺮtangled knot grewaghâr ﻮﻩ™ﺎرl ﮔﺮfoot race gul ﮔﻮلleper; ~-bûn to get leprosy guł ﮔــﻮڵflower; ~ a sûr ــﻪ ﺳــﻮورT ﮔــﻮrose; ~abarozha ـﻪﺑـﻪرۆژﻩT ﮔـﻮsunflower; ~âła ﻪTŸ ﮔﻮred tulip; ~âw وŸ ﮔﻮrosewater gulla ò ﮔﻮbullet gułof ـــــــﯚفT ﮔـــــــﻮpressure, crumple; ~în ــﯚﻓــﲔT ﮔــﻮv.t. to crumple; ~tin ــﯚﻓــﱳTﮔــﻮ gułof- ـﯚفT ﮔ ـﻮv.t. to squeeze, crumple; kho hał-~tin v.t. to hug oneself gum ﮔـﻮمlost; ~-bûn to get lost; ~řâ اgﮔـﻮﻣـ lost, deviant gumân ﮔـﻮﻣـﺎنdoubt, hesitation; ~-birdin v.t. to doubt; to have, possess: hîch shitè gumân nâbam I do not possess anything; be~ ــﮕــﻮﻣــﺎن² ﺑــdoubtless(ly), convinced gumbad ﻪدm ﮔﻮﻣdome gun ﮔﻮنtestes gunâ ‡ ﮔــــﻮsin, pity; ~bâr ﮔــــﻮ‡¶رsinner, transgressor gund ﮔـﻮﻧـﺪvillage; ~nishîn ـﺸـﲔë ﮔـﻮﻧـﺪvillager, village-dwelling gunjân ﮔ ـﻮﳒ ـﺎنgunje- ‰ ﮔ ـﻮﳒ ـv.i. to fit, be fitting; dagunje biłeyn we may say, it is appropriate for us to say gur ﮔﻮرwolf; meeting guř ﮔـــﻮڕpower; flame; threat; ~~ hâtinà khwâre to pour down; ba~ powerful, strong gur|ân ﮔــــــﻮرانgure- ﮔــــــﻮرێv.i. to have one’s head cut off; ~ândin ﮔ ـﻮراﻧ ـﺪنv.t. to cut s.o.’s head off guř|ân ﮔــــــﻮڕانguře- ﮔــــــﻮڕێv.i. to roar; ~ândin ﮔـﻮڕاﻧـﺪنv.t. to roar; ~în ـﻦa ﮔـﻮڕto roar gurg ﮔﻮرگwolf gurîs ﮔﻮر§ﺲrope gurj ﮔــــﻮرجquick, soon; ba ~î óﺑــــﻪ ﮔــــﻮر quickly, soon; ~ u goł ﮔـﻮرج و ﮔـﯚڵnim-
187
SORANI KURDISH ble; ba ~ u gołî ﯽT ﺑﻪ ﮔﻮرج و ﮔﯚnimbly gutin ــﻦŽ ﮔــﻮłe- ‰ــT v.t. to say (see witin): har b’ aw mabastaî ka gutmân just as we said guzar ﮔــــــﻮزﻩرlane, passage; area; ~-kirdin ba …(dâ) v.t. to pass by; ~ândin ﮔــــﻮزﻩراﻧــــﺪنguzaren- ــــﻦ¤ ﮔــــﻮزﻩرv.t. to spend, pass: hamû zhyân’î lagał mařdârî guzarândûa he has spent his entire life being a shepherd; zhyân-u~ân نوﮔﻮزﻩرانp ژlife gû ﮔﻮوexcrement, shit gûr ﮔﻮورcalf gwâstin(awa) ﮔــﻮاﺳــﱳgwez-(awa) ــﺰ¤ﮔــﻮ v.t. to move, to relocate; to take a bride to the husband’s house gwâya ﮔﻮاﯾﻪas if, as though, you’d say gwâztin(awa) ـــــــﻦŽ ﮔـــــــﻮازv.t. to move; = gwâstin gwe ﮔـــــﻮێear; ~-âkhnîn la to ignore; ~bûn la v.i. to hear; ~-dânà … to listen to; ~-(râ)girtin la v.t. to listen to gwebîs ـــﺲ ›ﺒl ﮔـﻮobedient; aware: wâ gwebîs bûm ka bârân bârîwa I was aware that it had rained gwecham ﻪمÂl ﮔﻮriverbank gwechka ﭽﮑـﻪl ﮔـﻮ ـ ـear; ~-dân v.t. to listen; ~-girtin v.t. to hear; ~-takândin v.t. to listen gweder ﺮ¤ﺪl ﮔﻮlistener gwedrezh ﮋ¤ﺪرl ﮔﻮmule gwegir ﮕﺮ¤ ﮔﻮlistener gwegirân ﮕﺮان¤ ﮔﻮhard of hearing gwel ﻞl ﮔﻮhandful gwepichiř-gwepichiř gﭙﭽـl ﮔـﻮ ــgﭙﭽـl ﮔـﻮ ــwith great difficulty: girtibûyânim, gwepichiř-gwepichiř rizgârîm hât they had captured me, and I was rescued with great difficulty; with alacrity gwequłâkh خŸﻘﻮl ﮔﻮattentive gwerâyał ـﺮاﯾـﻪڵ¤ ﮔـﻮobedient, submissive; ~î obedience, submissiveness gweraka ﺮﻩﮐﻪ¤ ﮔﻮcalf gwez ﺰ¤ ﮔﻮwalnut; ~hînd ﺰﻫﻴﻨﺪ¤ ﮔﻮcoconut
gwez- ﺰ¤ ﮔﻮpres. stem of gwâstin gyâ ﮔﻴﺎplant gyân ﮔـــﻴـــﺎنsoul; (following name) dear; wa ~ kawtin to escape alive; ~keshân v.t. to work hard; ~-(a)spârdin v.t. to give up the ghost, to die; ~dâr ﮔـــﻴـــﺎﻧـــﺪارanimal, living creature; ~kanisht ﺸـﺖëﮑـﻪ ـs ـﮔﻴـﺎ ـmoment of death; ~labar ﺑﻪرƒ ﮔﻴﺎﻧalive, living habûn ﻫـﻪﺑـﻮونfor there to be; haya there is; habû there was; habe u nabe “come hell or high water” hafta ﻪµ ﻫﻪﻓweek haftâ ﺎµ ﻫﻪﻓseventy haftâna ﺎﻧﻪµ ﻫﻪﻓweekly hagba ﻫﻪﮔﺒﻪsaddle pack ḥakâyat „ـــــﻪﰷﯾـــــﻪتstory, tale; ~khwân „ﻪﰷﯾﻪﲣﻮانteller of tales, storyteller ḥakîm ﲓB „ﻪphysician hal (1) ﻫـــــﻪلtime, turn: la ~ u darfate in time, at the right time; la hîch ~ u marjèk’dâ at no time and under no circumstances; (2) opportunity: bo halèk i wâ dagařân they were looking for just such an opportunity hał- ﻫ ـﻪڵcompound-verbal prefix; for all verbs compounded with hał-, see under the verbal element hała ـــﻪT ﻫـــﻪerror, mistake; ba ~(dâ) erroneously haładâwân ـﻪداوانT ﻫـﻪhaste; ba ~ hurriedly, hastily, in a hurry hałat ﻪتT ﻫﻪprecipice hałâtin ﻦŽŸ = ﻫﻪhał-hâtin hałbast ﺒــﻪﺳـﺖT ﻫـﻪpoet; ~a ﺘــﻪ8ﺒــﻪﺳـT ﻫـﻪpoem, poetry hałbizhârdin اردنöـــT ﻫـــﻪelection (see bizhârdin) hałdast- ــﺪﻩﺳــﺖT ﻫــﻪsee hał-wastân (s.v. wastân) hałè ‰ـــT ﻫـــﻪthe prefix hał- with the directional suffix -è; see under hał-hâtin hałenjân ﺎنíﻨ²T ﻫﻪv.t. to draw water hałiz ـﺰT ﻫ ـﻪtype of plant with needle-like
188
SORANI–ENGLISH VOCABULARY leaves hałkawt ﮑـﻪوتT ﻫـﻪ ـchance, accident; ba ~ ﮑـﻪوتT ﺑـﻪ ﻫـﻪ ـby chance, incidentally; ~û ﮑﻪوﺗﻮوT ﻫﻪnice-looking hałmat ﻤـﻪتT ﻫـﻪ ـattack; ~-birdin/-dân v.t. to attack hało ﯚT ﻫﻪeagle hałpa ﭙﻪT ﻫﻪhaste hałpařke ‰ﭙﻪڕﮐT ﻫﻪtype of Kurdish dance hałs ـﺲT ﻫـﻪrising; ~ukawt ﺴـﻮﮐـﻪوتT ﻫـﻪ ـbehavior, conduct hałssân ـﺴـﺎنT ﻫـﻪhałss- ـﺲT ﻫـﻪcontraction of hał-wastân, q.v. hałwest (1) ـﺴ ـﺖâ ـﻮT ﻫ ـﻪa short rest, stop; (2) point of view, standpoint, stance ham1 ﻫـﻪمconcern, grief; ~u tam ﻫـﻪموﺗـﻪم sorrow and grief ham2…ham ﻫﻪم... ﻫﻪمboth…and hamân ﻫــــﻪﻣــــﺎنthat very, the aforementioned hamaranga ـﮕ ـﻪs ﻫ ـﻪﻣ ـﻪرﻩmulticolored, of all sorts, varied hamdîs ﻫــــﻪﻣــــﺪ§ــــﺲonce again, all over again hamîsân ﻫﻪﻣ›ﺴﺎنagain hamîsha ﻫـــﻪﻣـــ›ـــﺸـــﻪalways; ~î constant: khwâst i hamîshaî a wish one has always had ḥaml „ــــﻪﻣــــﻞpregnancy: zhinakáy bâr i hamlî dabe his wife is pregnant hamû ﻫـــﻪﻣـــﻮوall, every (+ indefinite): ~ rozhèk every day hana ﻫــــﻪﻧــــﻪsecond wife (relationship to the first wife); ~zâ ﻫـــــــﻪﻧـــــــﻪزاchild of another wife, step-child hanâr ﻫﻪ‡رpomegranate hanâsa ﻫــــــــﻪ‡ﺳــــــــﻪbreath, sigh; ~ hałkeshân v.t. to breathe a sigh; ~sardî ﻫﻪ‡ﺳﻪﺳﻪردیgrief hand ﻫـﻪﻧـﺪ: ~è ﻫـﻪﻧـﺪێ, ~èk ـﮏ¤ ﻫـﻪﻧـﺪa little, a bit, somewhat, rather handar ﻫﻪﻧﺪﻩرoutside; ~î foreign hangâw ـﮕـﺎوs ﻫـﻪstep, pace; ~-nân bo v.t. to step into hangwen ﻦ¤ﮕﻮs ﻫﻪhoney
ḥapasân „ـﻪﭘـﻪﺳـﺎنḥapase- ‰ „ـﻪﭘـﻪﺳـv.i. to be astounded, stunned haq ﻫـﻪق، „ـﻪقright; ~ ba ~ ﻫـﻪق ﺑـﻪ ﻫـﻪقtit for tat; ~ bûn ba to be right: haq ba to a you’re right; ba~ ﺑــــــﻪﻫــــــﻪقin the right; be~ ﻬﻪق² ﺑin the wrong haqdast ﻫﻪﻗﺪﻩﺳﺖwage ḥaqîqat „ﻪﻗ;ﻘﻪتtruth, reality har ﻫـــﻪرjust; ~ awanda ﻫـــﻪرﺋـــﻪوﻩﻧـــﺪﻩjust that much; ~ chonè bû somehow or other; ~chand ﻫـﻪر¸ـﻪﻧـﺪhowever much, no matter how much; ~chanda ﻫــﻪر¸ــﻪ ـﻧ ﺪﻩalthough; ~chî ﻫـﻪرﭼـﯽwhatever, no matter what; ~chîchikânawa ﻫــــﻪرﭼــــﯽ ﭼـــﲀﻧـــﻪوﻩno matter what they did; ~ka ﻫــــﻪرﮐــــﻪas soon as: har ka châwî pem kawt as soon as his eyes fell upon me; ~wahâ ﻫـــﻪروﻩﻫـــﺎ, ~wâ ﻫـــﻪرواlikewise; ~watir ﺮŽ ﻫﻪروﻩeven more so hař u gîf (gîv) ﻫﻪڕ و ﮔﻴﻒthreat hara- ( ﻫـــــــــــــــﻪرﻩprefix with superlative sense); ~barz ﻫــــﻪرﻩﺑــــﻪرزexalted, very high, supreme: dâdga i harabarz supreme court; ~girân ﻫـــﻪرﻩﮔـــﺮانvery heavy haras ﻫـــﻪرﻩسlandslide, avalanche (construed with birdin and henân) hařasha ﻫـــﻪڕﻩﺷـــﻪthreat; ~-kirdin la v.t. to threaten hařâ-kirdin ﺮدنB ﻫﻪڕاv.t. to run harâsân ﻫــــﻪراﺳــــﺎنout-of-sorts, in a bad mood harem ﻢl ﻫﻪرregion hargiz ( ﻫـﻪرﮔـﺰ+ neg) never; ~âw~ ﻫـﻪرﮔـﺰاو ﻫﻪرﮔﺰnever ever harzakâr ﻫﻪرزﻩﰷرadolescent harzał-harzał ﻫــــﻪرزﻩڵ ﻫــــﻪرزﻩڵin tatters and shreds, useless ḥasân|awa „ـﻪﺳـﺎﻧـﻪوﻩḥase- -awa ه...‰„ـﻪﺳـ وﻩv.i. to rest, relax, be in repose; ~dinawa „ـﻪﺳـﺎﻧـﺪﻧـﻪوﻩv.t. to let rest, let relax ḥashîmat „ﻪﺷ;ـﻤﻪتpeople, crowd hast ﻫـــﻪﺳـــﺖfeeling; ~-kirdin ba v.t. to feel: hast’î ba birsetî kird he felt hun-
189
SORANI KURDISH ger; ~yâr (neol.) poet hatâ c ﻫـــﻪuntil, even; ~ hatâî ﰃcﻫـــﻪcﻫـــﻪ forever hatâw وc ﻫﻪthe sun; ~î وىc ﻫﻪsolar hatî ﻫــــــــﻪﰏthreatening term of address: hatî! datkuzhim! I’m going to kill you, you devil! hatîm ﻫﻪﺗﲓorphan hatîw = ﻫﻪﺗﻴﻮhatîm hawał ﻫﻪوﻩڵfirst; ~în ﲔT ﻫﻪوﻩfirst hawâ ﻫﻪواair, weather hawâł ﻫﻪواڵnews hawâr ﻫـــــــﻪوارsummer pasture; ~nishîn ـــﺸـــﲔë ﻫـــﻪوارencamped for the summer (of a nomadic tribe) hawen ﻦ¤ ﻫﻪوleaven, ferment hawł ﻫــــــــــــــﻪوڵtoil, effort; ~-dân v.t. to strive, to work hard, to attempt Hawler ﺮŒ ﻫﻪوﻟArbil, Arbela hawr ﻫﻪورcloud hawsha ﻫﻪوﺷﻪcourtyard ḥawt „ﻪوتseven; ~â c „ﻪوseventy ḥawz „ﻪوزpool haya ﻫـــﻪﯾـــﻪthere is, there are; (preceded by a possessive pronoun) to have: pirsyârekim haya I have a question hayhât ﻫﻪﳞﺎتimpossible haz ﻫـــــــﻪزdesire; ~-kirdin v.t. to desire: haz dakam bitbînim I’d like to see you hazhâr ﻫـﻪژارpoor, unfortunate; ~î ﻫـﻪژاری poverty, misfortune ḥazîrân ــــﺮانa „ــــﻪزJune (see also huzayrân) hâkâ ﻫ˜ﰷthus ḥâkim „˜ﰼruler ḥâł „ــــﺎڵstate, condition; ~ u masala tegayândin v.t. to explain a situation to: ~ u masala’y te gayândim he explained the situation to me hâle ‰ ﻫـــﺎﻟـــinformed; ~-bûn ba to be informed of; ~-bûn ba … la … to be thinking of one thing (ba) instead of another (la), to mistake X (ba) for Y (la): ba kasèk i dîka’m le hâle nabin?
might they not be confusing me with somebody else? hâłî ﯽT ﻫﺎempty hâło ﯚT ﻫﺎearthenware pot hâlû ﻫﺎﻟﻮmaternal uncle hâmez ﺰŒ ﻫﺎﻣbosom, embrace hâna ﻫـــــﺎﻧـــــﻪmotivation, provocation; ~dân v.t. to motivate hâne ê ﻫﺎthere, take it hâra ﻫـــــــــــﺎرﻩshout; ~ i pekanîn peal of laughter hâřâ|n ﻫـــﺎڕانv.i. to be pulverized; ~ndin ﻫــــﺎڕاﻧــــﺪنv.t. to pulverize; ~wa ﻫــــﺎڕاوﻩ dust, powder, grist ḥâshâ „ـﺎﺷـﺎdenial; ~-kirdin v.t. to deny; ~hałnagir ﻨﻪﮔﺮT „ﺎﺷﺎﻫﻪundeniable ḥâshiya ﻴﻪ8 „ﺎﺷmarginalia hât ﻫــــــــﺎتluck: hâtim niya I don’t have any luck; ~uchû-kirdin ﻫـــــﺎت و ﭼـــــﻮو ﺮدنB v.t. to come and go, to frequent hâtin ـﻦŽ ﻫ ـﺎye-/de- ﯾ ـﻪ/( دێpres. subj. be/; impt. sing. wára )وﻩرﻩv.i. to come; (with kas and following subjunctive) no one would: kas nâye kârèk i wâ bikât no one would do such a thing; dâ-~ to be accustomed; hał-~ to run away: hât hałè he started to run away; râ-~ lagał …dâ to learn from, be taught by, get used to; ~à (+ infinitive) to get …: hâtinà kushtin they got killed, hâtà girtin he got caught; ~ la to be capable of being: la hałgirtin nadahât it couldn’t be picked up hâtucho-kirdin ـــﺮدنB ﻫـــﺎﺗـــﻮﭼـــﯚv.t. to frequent (a place) hâw- ( ﻫـــــﺎوprefix) same- (see individual words alphabetically) hâwâr ﻫ ـﺎوارcry for help; ~-kirdin v.t. to cry for help hâwbash ﻫ ـﺎوﺑ ـﻪشparticipant; ~ i … bûn to participate, share in; ~î ﻫـﺎوﺑـﻪﳽparticipation; ~î-kirdin la …’dâ v.t. to participate in hâwezh ﮋ¤ ﻫﺎوgrasp hâwezh- ﮋ¤ ﻫﺎوpres. stem of hâwîshtin
190
SORANI–ENGLISH VOCABULARY hâwirdin ﻫﺎوردنhâwir- ﻫﺎورv.t. to bring hâwîn ﻦa ﻫﺎوsummer hâwîshtin ﻫـﺎو§ـﺸـﱳhâwezh- ـﮋ¤ ﻫـﺎوv.t. to throw, toss, shoot; dar-~ to toss out, throw away hâwkâr ﻫـﺎوﰷرcolleague; ~î-kirdin lagał v.t. to cooperate with hâwmânâ ‡ ﻫــــﺎوﻣــــﺎsynonymous, having the same meaning hâwnâw ﻫﺎو‡وnamesake; synonym hâwře ﻫﺎوڕێcomrade, companion hâwsafar ﻫﺎوﺳﻪﻓﻪرtraveling companion hâwsâ ﻫﺎوﺳﺎneighbor hâwshewa ﻮﻩ²8 ﻫﺎوﺷsimilar hâwshîra ﻫﺎوﺷﲑﻩsister hâwtaman ﻫـﺎوﺗـﻪﻣـﻪنcontemporary, of the same age hâwtâ c ﻫﺎوequal; be~ cﻬﺎو² ﺑunequalled hâybakht ﻫﺎﯾﺒﻪﺧﺖlottery hâzir ﻫﺎزرready hejgâr ﺠﮕﺎر² ﻫextremely heł- Dz ﻫpres. stem of heshtin hełân نËـ² ﻫـhełe- ‰ـk² ﻫـ ـv.t. to let go; dâ~à khwârawa to let down, lower: pat’yân henâ u dâyânhełâ khwârawa they brought a rope and lowered him down helka ﻠﮑﻪ² ﻫegg hemin ـﻤ ـﻦ² ﻫ ـslow; ~-kirdin v.t. to slow, slow down: hangâwî hemin kird he slowed his pace; ~î slowness: ba heminî rû’m da hâwřeakám kird u gutim I slowly turned my face to my companion and said henân ــﻨــﺎن² ﻫــhen- ــﻦŒ( ﻫــv.t.; pres. stem often yen-, as in nâyenim for nâhenim I won’t bring it) to bring; ~awa sar kho- to bring back to oneself; ba je ~ to execute, carry out (an order); dar-~ (darenân) to put out, pull out, take off, extract: châwîlkaká’m la châw darenâbû I had taken off my glasses; dâ-~ to comb the hair down; râ-~ to teach, to get into shape; to tame Hend ﻨﺪ² ﻫIndia
henda ـــﺪﻩ ﻨ² ﻫso, so much, this much; ~ … tâ so much (so) that: bulbul henda’y khwend tâ kham’î la hamû diłân târand the nightingale sang so much that it drove the sorrow from all hearts hendè(k) ــﻨــﺪێ² ﻫــ،ــﮏ¤ــﻨــﺪ² ﻫــa bit; for a while henrân ـــﲊان² ﻫـــhenre- ـــﲊێ² ﻫـــv.p. to be brought herish ــــﺮشŒ ﻫــــattack; ~-henân ba to attack; ~-birdinà sar … to attack (s.o.); ~henar ـﻨـﻪر²ـﺮﺷـﻬـŒ ﻫـattacker, aggressor hero ﺮۆŒ ﻫmarshmallow (bot.) heshtâ ـــﺘـــﺎ8ـــﺸـــŒ ﻫـــstill, yet; ~ (+ neg. past perf.) ka ﮐـﻪ... ﺘـﺎ8ﺸŒ ﻫــ ــno sooner…than, scarcely…when: heshtâ nanustibû ka dangèk’î ba gwe gaysht no sooner had he fallen asleep than he heard a noise heshtin ـﺸـﱳŒ ﻫـheł- Çـ²( ﻫـv.t.; subj. often beł- for biheł-) to leave, let, allow (+ subj): nayânheshtim bem they didn’t let me come; to turn loose, let go; (neg.) not to leave (anyone alive); ba je ~ to leave alone, leave behind, let be, abandon: ba je’y heshtim he left me alone; dâ-~ to let down, lower: patèk’im bo benin u dâmbełinà khwârawa bring me a rope and lower me down hez ـــــﺰŒ ﻫـــــstrength, power: ~ i atom the power of the atom; ba~ ﺰŒ ﺑﻪﻫpowerful hezhâ ﮋاŒ ﻫvalued, valuable, dear ḥikâyat = ﺣﲀﯾﻪتhakâyat ḥikûmat ﺣﮑﻮوﻣﻪتgovernment ḥizb ﺣﺰبpolitical party hî ﻫــــــﯽreally: hî awa niya bâs bikre it’s not really anything that can be talked about hîch ( ﻫﻴــﭻ+ neg.) nothing: ~ i tir nothing else; ~ kasèk ﮏ²8 ﻫﻴﭻ ﮐﻪﺳnobody hîlâk ﻫـــﻴـــﻼکtired; ~î tiredness, exhaustion
191
SORANI KURDISH ḥîlk|a ﺣـــ;ـــﻠـــﮑـــﻪpeal of laughter; ~ândin ﺣ;ﻠﲀﻧﺪنv.t. to laugh hîn-bûn ﻫﲔ ﺑﻮونv.i. to learn hîshk ﻫ›ﺸﮏdry hîwâ ﻫـــﻴـــﻮاhope: hîwâ i zhyân’î le nadakirâ there was no hope of his surviving; ~biřrâw اوg ﻫـﻴـﻮا–ـwithout hope, in despair; ~biřrâwî اویg ﻫـــﻴـــﻮا–ـــdespair; ~dâr ﻫﻴﻮادارhopeful hîz ﻫــﲒskein, leather bag for oil, cheese, &c. ho ﻫﯚreason hoba ﻫﯚﺑﻪcampsite hoda ﻫﯚدﻩroom hon|în ﻫــــﯚﻧــــﲔv.t. to spin (thread), compose (poetry); ~din ﻫـﯚﻧـﺪنv.t. to string, to weave together; ~drâw ﻫ ـﯚﻧ ـﺪراوwoven together, threaded together; ~râw ﺮاوs = ﻫﯚhondrâw hor ﻫﯚرboom, big noise hoř ﻫﯚڕsack hortik ﮏŽ ﻫﻮرugly baby hosh ﻫـــــــﯚشconsciousness; hâtinawa ~ kho- to regain consciousness; la ~ (i kho) chûn to lose consciousness; be~ ـــﻬـــﯚش² ﺑـــunconscious; be~-bûn v.i. to faint, pass out, lose consciousness hoz ﻫﯚزtribe, people, population htâ = ﻫﺘﺎhatâ humed ﻫ ـﻮﻣ ـ´ ـﺪhope; ~biřrâw اوgﻫ ـﻮﻣ ـ´ ـﺪ– ـ hopeless, in despair hunar ﻫـــــــﻮﻧـــــــﻪرart, craft, skill; ~mand ﻫــﻮﻧــﻪرﻣــﻪﻧــﺪartist, artisan; ba~ ﺑــﻪﻫــﻮﻧــﻪر skilled ḥushtir = ﺣﻮﺷﱰwishtir ḥuzayrân ﺮانa ﺣﻮزﻩJune hûn-bûn = ﻫﻮون ﺑﻮونhîn-bûn hûsha u fîsha ﻫﻮوﺷﻪ و ﻓ›ﺸﻪhissing (initial i and î are intermingled in alphabetization; the distinction between initial i and î is not always maintained; initial î is spelled ﺋ ـ; ــand اﯾ ــindiscriminately) ibtidâî اﺑﺘﺪاﰃelementary
idâra ادارﻩoffice îdî ﺋﻴﺪیanymore îjâbî ﺎﰉí ﺋﻴpositive ikhtiyâr ـﻴ ـﺎرµ اﺧ ـold, aged: rîshim spî bû, tawâw ~ bûwim my beard is white: I have become old iklîl ﳇﻴﻞä = kilîl îmayl ﺋ;ـﻤﻪﯾﻞe-mail împirâtorî ـﺮاﺗـﯚریÎ ﺋـﻴـempire: ~ i ‘usmânî the Ottoman Empire împiryâlîst ﻟ›ﺴـﺖ ــpــﺮÎ ﺋ;ـــﻤimperialist: natawa gawra ~akân the great imperialist nations imřo ۆg اﻣtoday imshaw اﻣﺸﻪوtonight înglîs ــﮕــﻠــ›ــﺲž ﺋــ›ــthe English, the British (coll.); ~î English (person, language) injâ ﺎíž› ﺋthen, next insân ﺴﺎنë اhuman being ‘Irâq ﻋﺮاقIraq; ~î ﻋﺮاﰵIraqi isti‘mâr ــــﺘــﻌــﲈر8 اﺳcolonialism, imperialism; ~î ﺘﻌﲈری8 اﺳimperialist îsh ﺋــ›ــﺶwork, labor, deed; ~-kirdin v.t. to work; ~kar ﺋ›ﺸﮑـﻪر ــ ـhardworking; ~u-kâr ﺋ›ﺶ و ﰷرbusiness -îsh ( §ـــــــﺶenclitic, after vowels ’sh and ’ysh) too, also, either îshârat ﺋ›ﺸﺎرﻩتmotion; sign îslâm ﺋ›ﺴﻼمIslam; ~î Islamic îstaram-kirdin la v ـﺮدنB ــﺘـﻪرﻩم8 ﺋـ›ـﺴv.t. to beg, plead with îtir ﺋﻴﱰagain, another time îzn ﺋــــــــــــﲒنpermission; ba ~ i khwâ by God’s leave jala-kirdin ــﺮدنB v •ــﻪv.t. to tie (animals) together in a herd jallâd •ﻠﻼدexecutioner jambûra ـﻮورﻩm •ـﻪﻣـgenerality, crowd; ~ i khałk üﻪL ﻮورﻩىm •ﻪﻣordinary people janâb •ــــﻪ‡بexcellency: khałk i gundakámân châwařwân i janâbitin the people of our village are waiting for your excellency; janâb i pâshâ his majesty, your majesty
192
SORANI–ENGLISH VOCABULARY janâza •ﻪ‡زﻩfuneral jang ﮓs •ﻪwar, battle jarda •ﻪردﻩhighway robber jarg •ﻪرگliver, heart (metaphorical) jarrâḥ •ﻪڕاحsurgeon jawanda •ﻪوﻩﻧﺪﻩleather water bag jawâł •ـــــــــــﻪواڵlarge sack or saddlebag, usually one of a pair on either side of a donkey or horse jawâhîr •ﻪواﻫﲑjewels jazhn •ﻪژنfestival, celebration jâ •ﺎthen, therefore jâda •ﺎدﻩroad, street jâdû •ـﺎدووmagic, sorcery; ~gar •ـﺎدووﮔـﻪر magician, sorcerer jâłjâłûka ﻮوﮐﻪTﺎíT •ﺎspider jâm •ﺎمmirror, glass, pane; bowl jânawar •ﺎﻧﻪوﻩرanimal jândârm •ﺎﻧﺪارمpolice jântâ •ﺎﻧﺘﺎsatchel jâr •ـﺎرtime, instance: dû hafta ~èk once every two weeks; ~ân •ـــــــــــﺎرانolden times, past times; ~èk ــــﮏ¤ •ــــﺎرonce; ~èkyân ﮑ;ــﺎن¤ •ـﺎر ـonce, one time; ba ~e ﺑـﻪ•ـﺎرێall at once; ~ u bâr •ـﺎرو¶رoccasionally, from time to time jâř •ـــــــــﺎڕproclamation; ~-dân la v.t. to proclaim, to broadcast; ~-keshân v.t. to proclaim, make a proclamation; ~chî •ﺎڕﭼﯽherald jâwîn ﻦa •ﺎوv.t. to chew je ‰ ﺟــــــــــplace; la ~gâ i instead of; ba ~ mân v.i. to be left behind; ba ~ heshtin v.t. to leave, leave behind, abandon; ~-mân v.i. to be left behind; ~ga ﺟـ´ـﮕـﻪplace, bed; ~gâ ﺟـ´ـﮕـﺎplace, position; ~nishîn ـﺸ ـﲔÀ ﺟ ـ´ ـheir-apparent, successor jebaje-kirdin ـﺮدنB ‰ ﺟ ـ´ ـﺒ ـﻪﺟ ـv.t. to finish off, to polish off jiga la v ﺟــــــﮕــــــﻪaside from, except for; without; jiga l’ awaî وﻩىv ﺟـــﮕـــﻪaside from the fact that, in addition to the fact that jigar ﺟﮕـﻪر ـliver, child; ~-sûtân to lose a
child to death; ~gosha ﺟﮕـﻪرﮔـﯚﺷـﻪ ـchild; ~soz ﺟﮕﻪرﺳﯚزconsoler jigara ﺟـــــــﮕـــــــﻪرﻩcigarette; ~-keshân to smoke cigarettes jighâr ﺟﻐﺎرgrief, sorrow jil •ـــــــــــﻞclothes, togs; ~-nân to put on clothes jila ƒ• octopus jiław ﻪوk• reins jimîn ﲨﲔjim- ﰖv.i. to move jinew ﻮ²ž ﺟinsult; ~-dân ba to curse at jinoka ﯚﮐﻪž ﺟgenii jinûb ﻮوبž ﺟsouth jiř g ﺟــــrip; ~-dân v.t. to rip; ~-hâtin v.i. to have difficulty, be sad jirîwa ﺟﺮﯾﻮﻩcooing (of doves) jisin ﺟﺴﻦnoble, race jiwân ﺟـــﻮانyoung; ~amarg ﺟـــﻮاﻧـــﻪﻣـــﻪرگ died young; ~ka ﮑﻪs ﺟﻮاadolescent jizma ﺟﺰﻣﻪboot jîhân ﺟ ـﳱ ـﺎنworld; ~bîn ﺟ ـﳱ ـﺎﻧ ـﺒ ـﲔworldseeing, all-seeing jînosâyd ﺟ;ﻨﯚﺳﺎﯾﺪgenocide jîra • ـﲑﻩsalary, stipend; ~khor • ـﲑﻩﺧ ـﯚر salaried joga ﺟﯚﮔﻪstream jołâ Ÿ ﺟﯚweaver jor ﺟـﯚرsort, kind; manner: b’ aw jorá in that manner; ~âw~ ﺟــــــﯚراﺟــــــﯚر, ~ba~ ﺟﯚرﺑﻪﺟﯚرof all sorts, various jorâw ﺟﯚراوsock jořik ﺟﯚڕکbag, saddlebag jozardân ﺟﯚزﻩردانthe month of Gemini jum‘a ﺟﻮﻣﻌﻪFriday jûł|a-kirdin ــــــﺮدنB ــــــﻪT ﺟــــــﻮوto move, to budge; ~ân ﺟــﻮوﻻنjûłe- ‰ ﺟــﻮوﻟــv.i. to move jût ﺟﻮوتpair; ~yâr ﺟﻮوﺗﻴﺎرfarmer jwâb ﺟـــــﻮابanswer, reply; ~-dân v.t. to reply jwân ﺟـــــــﻮانpretty, beautiful; ~î ﺟـــــــﻮاﱏ beauty jyâ ﺟ;ــﺎseparate, apart; ~wâz ﺟ;ــﺎوازseparate; ~wâzî ﺟ;ــﺎوازیdistinguishing feature
193
SORANI KURDISH jyât i ﺟ;ﺎﰏinstead of ka1 ﮐــــــــــــﻪother, else: hîch i ~’m nâwe I don’t want anything else ka2 ﮐـــــﻪwhen (conj); that (subordinating conj.) ka- ﮐﻪpres. stem of kirdin kachał ﮐﻪ¸ﻪڵbald, mangy kachî ﮐﻪﭼﯽbut, on the other hand kaftin ﮐﻪﻓﱳkaf- = ﮐﻪفkawtin kal ﮐـــــــــــــــﻪلmountain pass; broken (of teeth); ~-u-pal ﮐﻪلوﭘﻪلodds and ends kalabâb ¶بv ﮐﻪrooster kałak ﻪکT ﮐﻪpile; ~ a bard pile of rocks kałakewî ﻮی²ﻪﮐT ﮐﻪmountain ram kalapoř ﭘﯚڕv ﮐﻪparaphernalia, baggage kalapûr ﭘﻮورv ﮐﻪtradition; ~î traditional kałasher ﺮŒﻪﺷT ﮐﻪrooster kalâwa ﮐﻪﻻوﻩruin, a ruined building kałk ـﮏT ﮐـﻪuse, benefit: kałkî nabû it was useless; ~ war-girtin la to derive benefit from; ~bakhsh ــﻪﺧـﺶmﮑT ﮐـﻪ ـbeneficial; ba~ ـﮏT ﺑـﻪﮐـﻪuseful, beneficial; be~ ﮏTﮑﻪ² ﺑuseless, worthless kałkała i ﻪیTﮑﻪT ﮐﻪwish, desire for kalla ƒ ﮐﻪﻟـhead kaltur ﮐﻪﻟﺘﻮرculture kalupal = ﮐﻪﻟﻮﭘﻪلkalapoř kam ﮐــﻪمlittle, little bit; ~bînâ ــﻴــﻨــﺎmﮐــﻪﻣــ weak-sighted, unable to see well; ~hawen ـﻦ¤ـﻪو¹ ﮐـﻪunproductive; ~tir ﮐـﻪ ﻣـﱰless; ~ u zor more or less; ~tâkurtè(k) more or less kamarchîn ﮐﻪﻣﻪر¸ﲔcliff kan- ﮐﻪنpres. stem of kanîn and kanin kanâł ﮐﻪ‡ڵchannel (television) kandałân نŸ ﮐﻪﻧﺪﻩedge of ravine kandâł ﮐﻪﻧﺪاڵhill kandin ﮐﻪﻧﺪنsee kanin kandrân ﮐـــﻪﻧـــﺪرانv.p. to be pulled up, to be dug up; hał-~ to be pulled out, to be wrenched out kange ‰ﮕs ﮐﻪwhen?, what time? kanin ـﻦs( ﮐ ـﻪkandin )ﮐ ـﻪﻧ ـﺪنkan- ﮐ ـﻪنto pull up, off, dig up; dâ-~ to pull off;
hał-~ to pull up, uproot, dig kanîn ﮐـﻪﻧـﲔ-kan- ﮐـﻪنv.i. to laugh; pe-~ to laugh kanîshk ﮐﻪﻧ›ﺸﮏgirl, daughter kar ﮐﻪرdonkey, ass karasa = ﮐﻪرﻩﺳﻪkarista kařat ﮐﻪڕﻩت. See karrat. karista ﺘـﻪ8ﺳ ﮐـﻪر ــraw material; instrument, tool, means; feature Karkûk ﻮوکB ﮐﻪرKirkuk karrat ﮐــــــﻪڕﻩتtime, instance: aw ~á’sh that time too; la mezhû i kurd’dâ bo hawałîn ~ for the first time in the history of the Kurds karsak ﮐﻪرﺳﻪکlarge clod karweshik = ﮐﻪرو§ﺸﮏkawreshik kas ﮐـﻪسperson; ~è ‰ ﮐـﻪﺳـanybody; ~-ukâr ﮐـﻪس و ﰷرpeople, relatives; ~âyatî ﮐﻪﺳﺎﯾﻪﰏrelationship kasâbat ﮐـﻪﺳـﺎﺑـﻪتlivelihood: bâwkim kâr u ~î chi bû? What did my father do for a living?; ~-kirdin v.t. to make a living kasâs ﮐﻪﺳﺎسdistressed; ~î distress kash ﮐﻪشstormcloud kashtî ﱴ8 ﮐﻪﺷboat, ship kasukâr ﮐﻪﺳﻮﰷرsee kas katin ــﻦŽ ﮐــﻪinsult; ~-kirdin ba v.t. to insult: katinèk i gawra’y pe kirdûm he has insulted me greatly kaw ﮐﻪوsieve with large holes kaw- ﮐﻪوpres. stem of kawtin kawâł ﮐـــﻪواڵherds and flocks; ~~ spread out kawâta ﮐﻪواﺗﻪthen, therefore, in that case kawâw ﮐﻪواوroasted meat kawchik ﮐﻪو¸ﮏspoon kawł ﮐـــﻪوڵskin (of an animal); ~-kirdin to skin (an animal) kawn ﮐﻪونold; ~ârâ ﮐﻪو‡راold, ancient kawreshik ﺸﮏâ ﮐﻪورrabbit, hare kawsh ﮐﻪوشshoe kawtin ـﻦŽ ﮐـﻪوkaw- ﮐـﻪوv.i. to fall, befall; dar-~ to go outside, to appear; dâ-~ to fall away; dûr ~awa to get far
194
SORANI–ENGLISH VOCABULARY away; ~à … (+ inf.) to start to, fall to: kawtînà qsa kirdin we started talking; hał-~ la to be situated in kay ﮐﻪیwhen? kaybânû ﮐﻪﯾﺒﺎﻧﻮوlady kayf ﮐـــﻪﯾـــﻒenjoyment; ~ u safâ kirdin lagał v.t. to enjoy oneself (sexually) with Kaykâwis ــــﲀوسa ﮐــــﻪKay-Kaus, shah of Iran kazh ﮐﻪژmountain kazhâl = ﮐﻪژالkhazâł kâ ﰷstraw kâbrâ ﰷ–ﺮاman, gentleman kâch ﰷچpool kâghaz ﰷ™ﻪزpaper kâhû ﰷﻫﻮوlettuce kâk ﰷکelder brother; ~a "ﮐﻪsir kâkłamûshân ﻪﻣﻮوﺷﺎنk "ﮐspider kâł ﰷڵraw; unripe, immature; light (color); faded kâłâ Ÿ ﰷcloth, commercial goods kâlân ﰷﻻنscabbord kâm ﰷمwhich?, which one? kân ﰷنmine; ~zâ ﺰاs ﰷmineral kânî ﰷﱏspring; ~âw ﰷﻧﻴﺎوwaterspring kânûn ﰷﻧـــﻮون: ~ i yekam December; ~ i dûham January kâr ﰷرwork, thing (intangible): nâtwânîn am ~á bikayn we can’t do this thing; ~-kirdin v.t. to work, to do something; ba ~ henrân v.p. to be used, be put to use; ~ ba sarawa bûn v.i. to have a responsibility, have something to do: îdî kâr’it ba sarawa nabe you have nothing else to do, there is nothing further you have to do; be~ ـﲀر² ـﺑunemployed; be~î ـﲀری²ـﺑ unemployment kârabâ ¶ ﰷرﻩelectricity kârakar ﰷرﻩﮐﻪرworker, servant kârasât ﰷرﻩﺳﺎتcatastrophe kârbadast ﰷرﺑﻪدﻩﺳﺖofficial kârez ــــﺰ¤ ﰷرunderground water channel; ~kan ﺰﮐﻪن¤ ﰷرkârez digger
kârîgar ــﮕــﻪرa ﰷرeffective; mortal: birîn i ~ mortal wound kârkhâna ﺎﻧﻪL ﰷرfactory kâr-u-bâr ﰷرو¶رaffairs, busines kârwân ﰷروانcaravan; ~chî ـﯽ# ﰷرواcaravan leader; ~sarâ ـﺴـﻪراë ﰷرواcaravanserai kâs ﰷسdizzy; faint kâset ﺖŒ ﰷﺳcassette kâsib ﰷﺳـــﺐmerchant, trader, shopkeeper; ~î ﱮ8 ﰷﺳtrade, commerce kât1 ﰷتtime: l’ aw ~á’dâ at that time; ~è(k) ì ﰷ، ـﮏ² ﰷﺗ ـwhen (temporal conjunction); la ~èk’dâ while, during, at a time when kât2 ﰷتback of the neck kâwezh ــــﮋ¤ ﰷوcud; ~-kirdin v.t. to chew the cud kâwrâ = ﰷوراkâbrâ kâya ﰷﯾﻪgame; ~gâ ﰷﯾﻪﮔﺎplaying field ke ‰ ﮐwho? kebarke ‰ﺒﻪرﮐ² ﮐrace, competition kef ﻒ² ﮐmountain; cave kel ﻞ² ﮐtombstone kełân ن˲ ﮐkeł- Dz ﮐv.t. to plow ken ـــﻦŒ ﮐـــthe black fabric of which tents are made ker ﺮŒ ﮐpenis kerd ﺮدŒ ﮐknife kesha ـــﺸـــﻪŒ ﮐـــdispute; ~ i … chârasarkirdin v.t. to deal with keshân ـــﺸـــﺎنŒ ﮐـــkesh- ـــﺶŒ ﮐـــv.t. to pull, draw; râ-~ to draw, pull, select; see also râ-kishân kew ﻮ² ﮐmountain kha ﻪL pres. stem of khistin khabar ــﻪﺑــﻪرL news; awareness; ~bazen ـﻦ¤ـﻪﺑـﻪرﺑـﻪزL spy; ~dâr ـﻪﺑـﻪردارL, ba~ ـﻪﺑـﻪLﺑـﻪ رawake, aware, informed; ~-bûnawa v.i. to wake up; ~-dân v.t. to report, give news khabâr ﻪ¶رL danger khabât ـــــﻪ¶تL struggle; ~-kirdin v.t. to struggle; ~kar ﮑﻪرŽ¶ﻪL struggler khafa ـــــــﻪﻓـــــــﻪL undistinguished family;
195
SORANI KURDISH weak flame; ~-kirdin v.t. to choke, strangle; to lower (flame) khafat ـﻪﻓـﻪتL sorrow; ~bâr ـﻪﻓـﻪ ـﺗﺒـﺎرL sorrowful; ~-khwârdin v.t. to grieve khałat ﻪتTﻪL curse; mistake; deception khałatân نcـﻪTـﻪL khałate- ìـﻪTـﻪL v.i. to be deceived, tricked khałatândin ﻧــــﺪنcــــﻪTــــﻪL v.t. to deceive, trick khałât تŸـﻪL reward; ~-kirdin v.t. to reward khałef ﻒ²TﻪL beehive khałk ﮏTﻪL people khałq ﻖTﻪL = khałk khałtân ﺘــﺎنTـﻪL wallowing, floundering; ~ i khwen ـــﻦ¤ـــﺘـــﺎﱏ ﺧـــﻮTـــﻪL weltering in blood kham ـــﻪمL worry, sorrow; ~bâr ـــﺎرmـــﻪﻣـــL sorrow-raining; ~girtû ـﻪ ـﻣﮕـﺗﺮـﻮوL grieving, sad; ~gîn ـﻪﻣ ـﮕ ـﲔL sorrowful, sad; ~khor ـــﻪﳐـــﯚرL sympathetic, consoler; ~nâk ﺎکžﻪﻣL sad khamłân نËـﻪﻣـL khamłe- ‰ــkـﻪﻣL v.i. to be decorated, embellished khamřa ﻩgﻪﻣL large vat khamza ﻪﻣﺰﻩL wink khana ﻪﻧﻪL henna khandak ﻪﻧﺪﻩکL ditch khanjar ـــﻪﳒـــﻪرL dagger; dânà bar ~ v.t. to stab, cut with a knife khar- ـــــﻪرL (imperative stem of khistin): bíkhara (impt. sing) throw! kharand ﻪرﻩﻧﺪL ditch, cesspool kharâb ﻪرابL bad, out of order, broken kharâmân ــــــﻪراﻣــــــﺎنL graceful, walking stately kharâp ﻪراپL = khirâp kharâw ـﻪراوL = kharâb; ~akar ـﻪراوﻩﮐـﻪL ر, ~akâr ــــﻪراوﻩﰷرL robber; ~-witin v.t. to curse kharbâr ـﻪر¶رL large measure of weight, 300 kilos kharek ﮏ¤ﻪرL = kharîk kharîb ﻪرﯾﺐL stranger kharîk ـــﮏaـــﻪرL busy, occupied; kharîk-
bûn to be busy: ~ i dars-khwendinîn we’re busy studying kharîta ﻪرﯾﺘﻪL map kharj ــــــﻪرجL outlay, expenditure; ~-kirdin v.t. to spend (money) kharmân ــــــﻪرﻣــــــﺎنL haystack, threshing floor; ~a ـﻪرﻣـﺎﻧـﻪL halo around the moon; ~ân ــــــــﻪرﻣــــــــﺎ‡نL the month of Virgo (August 23–September 22) khars ــــــــــﻪرسL estimate, guess; ~ândin ـﻪرﺳـﺎﻧـﺪنL v.t. to estimate; ~-kirdin v.t. to estimate kharsak ﻪرﺳﻪکL thick woolen carpet khartala vﻪرﺗﻪL mustard khasândin ـﻪﺳـﺎﻧـﺪنL khasen- ــﻦŒـﻪﺳL v.t. to emasculate; to prune khasârat ﻪﺳﺎرﻩتL loss Khasraw Parwez ـــــــﺰ¤ـــــــﻪﴎﻩو ﭘـــــــﻪروL Chosroës Parvez, Sassanian shah of Iran khasû ــــــــﻪﺳــــــــﻮوL mother-in-law, son’s wife’s mother khat ﻪتL line khatana ــــﻪﺗــــﻪﻧــــﻪL circumcision; ~sûrân ﻪﺗﻪﻧﻪﺳﻮورانL circumcision celebration khatar ﻪﺗﻪرL grave, serious khaw ـــــــــﻪوL sleep, dream; ~yân le kawt they fell asleep; pres. stem of khawtin; ~~î ــــــــــﻪویLــــــــــﻪوL sleepy-head; ~anûchka ﻪوﻩﻧﻮوﭼﮑﻪL drowsiness khawin ــــــــــــــﻪونL dream; ~-dîtin v.t. to dream khawtin ـــــﻦŽـــــﻪوL khaw- ـــــﻪوL v.i. to lie down; to sleep: khawtûa he’s asleep khayâł ڵp ـﻪL idea, thought; imagination; ba ~ i …dâ hâtin to occur to the mind of khayâr رpﻪL cucumber khazałwar ـــﻮﻩرTـــﻪزﻩL the month of Scorpio (October 23–November 21) khazâł ﻪزاڵL gazelle khazâm ﻪزامL = khazân khazân ﻪزانL autumn khazena ﻨﻪlﻪزL treasury khazna ـــــﻪﻧزـــــﻪL treasury; pool in public
196
SORANI–ENGLISH VOCABULARY bath; ~dâr ﻪزﻧﻪدارL treasurer khazr ﻪزرL anger khazûr(a) ــــــــﻪزوورL father-in-law, son’s wife’s father khâch ﺎچL cross khâk ﺎکL earth, dust; ~âwî dusty, dirty khâkalewa ــﻮﻩ²ــ˜ﮐــﻪﻟــL Aries (March 21– April 20) khâł1 ــﺎڵL maternal uncle; ~o ــﯚTــﺎL uncle (maternal) khâł2 ـــﺎڵL spot, mole (on skin); tattoo; ~ u mîl ــــﺎڵ و ﻣــــ;ــــﻞL colors on neck and breast of partridge, (meta.) beauty of the beloved; ~-kutân v.t. to tattoo khâm ﺎمL raw khâma ﺎﻣﻪL pencil, pen khâmosh ــﺎﻣــﯚشL quiet, peaceful; silent; ~-kirdin v.t. to extinguish; ~î quietness khân1 ﺎنL khan, chief; ~im ﺎﱎL lady khân2 ﺎنL inn; ~chî ﯽ#ﺎL innkeeper khâna ـﺎﻧـﻪL house; ~khirâp ـﺎﻧـﻪﺧـﺮاپL unlucky; ~khwe ـﺎﻧـﻪﺧـﻮێL host; ~qâ ـﺎﻧـﻪﻗـﺎL khanaqah, dervish hostel; ~wâda ﺎﻧﻪوادﻩL family, wealthy family khânulân ــــــﺎﻧــــــﻮﻻنL family, home; be~ ـﺎﻧ ـﻮﻻنØ ـ² ﺑ ـhomeless; be~-kirdin v.t. to render homeless; be~î ـﺎﻧـﻮﻻﱏزﺑ ـ ـhomelessness khânû ﺎﻧﻮوL house khâpûr-kirdin ـــﺮدنB ـــﺎﭘـــﻮورL v.t. to ruin, destroy khâs ﺎسL good khâsatan ﺎﺳﻪﺗﻪنL especially khâshkhâsh ﺎشØﺎﺷL poppy khâtir ـﺮŽـﺎL mind; ~ i ـﺮیŽـﺎL for the sake of; ~jam ـــﺮ•ـــﻪمŽـــﺎL with mind at ease, reassured; ~khwâ ﺮﺧﻮاŽﺎL in love khâw ـــﺎوL = khâm; = khaw; ~-bûnawa v.i. to lose patience; ~ u khezân ﺰانŒLﺎووL all the members of a family khâwa ﺎوﻩL toll khâwan ـﺎوﻩنL owner, possessor; ~shiko ﺸﮑﯚëﺎوﻩL lord, master khâwar ـﺎوﻩرL east, orient; ~ i dûr ـﺎوﻩرىL
دوورthe Far East khâwen ﻦ¤ﺎوL clean, tidy khâya ـــﺎﯾـــﻪL egg; testicle; ~ron ـــﺎﯾـــﻪرۆنL fried egg khe ‰ ﺧhabit, custom kher ـــــﺮŒـــــL good; ba ~ well: ba ~ bît be well; qsa i ~ kirdin bo to put in a good word for: qsayèk i kherî bo bikirdîtâya she could have put in a good word for you kherâ ــــﺮاŒــــL quick, soon, fast; ba ~î ﺑــــﻪ ﺮاﱙŒL quickly, rapidly kherâtin-kirdin ـﺮدنB ـﻦŽ ـﺮاŒ ـL v.t. to welcome khesa-kirdin la v ـﺮدنB ـﺴ ـﻪŒ ـL v.t. to turn away from khew ﺧ´ﻮowner, lord khewand = ﺧ´ﻮﻩﻧﺪkhew khewat ﺧـــــ´ـــــﻮﻩتtent; ~ hał-dân v.t. to pitch a tent khezân ـــﺰانŒـــL members of a family, dependents; ~dâr ـــــﺰاﻧـــــﺪارŒـــــL man with many mouths to feed khida ﺪﻩL custom, manner khil ـــﻞL rolling; ~-kirdinawa v.t. to roll down: bardèkim khil kirdawa I rolled a stone down; ~a~ ـــــــﻞLƒـــــــL rolling, bouncing khiłâfândin ﻓﺎﻧﺪنËL v.t. to trick, deceive khilena ﻨﻪ²ﻠL molar (tooth) khilîsk ــــﻠــــ›ــــﺴــــﮏL slippery, slimy; ~a ﻠ›ﺴﮑـﻪL ـــ ـ ـ ـ ـslippery place; ~âne êﻠ›ﺴـﲀL ice-skating; ~ân ﻠ›ﺴـﲀنL ـــ/~în ﻠ›ﺴﮑـﲔL ـــ ـ v.i. to slip (on ice) khinkân ـــﲀنž ﺧـــkhinke- ‰ـــﮑـــž ﺧـــv.i. to choke; to drown khiř1 g ﺧــــــــــــround: top i zawî khiřa the earth is round; ~-bûnawa v.i. to gather: la chî khiř bûnawa what did they gather for?; ~ dâ-khistin v.t. to shut tight, slam; ~ u khâłî ـــﯽTـــﺎL وgﺧـــ empty; ~ u khoł و ﺧﯚڵg ﺧpretty khiř2 g ﺧtoo big, too large khirâ ﺧـــــﺮاdispleasing; ~î-kirdin ba v.t. to be angry with, displeased by: agar
197
SORANI KURDISH aw kârá nakan, khirâî’tân pe dakam if you don’t do it, I’ll be angry with you khirân ﺧـــﺮانkhire- ﺧـــﺮێv.p. passive of khistin; râ-~ to grow, sprout khirâp ﺧــــــــﺮاپbad, awful, wrong: ~ tegayshtûy you’ve misunderstood; ~ geřânawa la bâra i …dâ v.i. to speak ill of; ~a ﺧ ـﺮاﭘ ـﻪbad deed; ~akâr ﺧـــﺮاﭘـــﻪﰷرevil-doer, maleficent; ~akârî ﺧﺮاﭘﻪﰷریevil, maleficence khiřka ﮐﻪg ﺧpebble; ~bard ﮐﻪﺑﻪردg ﺧditto khiroshân ﺧـﺮۆﺷـﺎنkhiroshe- ‰ ﺧـﺮۆﺷـv.i. to be in turmoil, commotion khirt ﺧـﺮتcylindrical; ~ u pirt ـﺮتºﺧـﺮتو junk, worthless things; ~ak ﺧــــــﺗﺮــــــﻪک roller (for a chair, bed, &c.) khish|ân ﺧــــﺸــــﺎنkhishe- ‰ ﺧــــﺸــــv.i. to crawl; ~ândin ﺧﺸـﺎﻧـﺪن ـkhishen- ــﻦŒـﺧﺸ v.t. to drag on the ground; ~în ﺧـــﺸـــﲔ v.i. to creep, crawl khishił Ç ﺧﺸornament khishka u pishka ﺸﮑـﻪé ﺧﺸﮑـﻪو ـ ـ ـ ـcreeping and crawling khisht ﺧـــــــﺸـــــــﺖskewer; brick, slab of baked clay khishta ــــﺘــﻪ8 ﺧــﺸlevel; la ~ birdin v.t. to level, ruin, destroy, (meta.) to have illicit relations with, to corrupt khistin ﺧـــﺴـــﱳkha- ـــﻪL (v.t., impt. sing. bikhara; pass. khirân) to throw, put; ~à … to throw into: pâdshâ awânî khistà bandîkhâna the king threw them into prison; ~awa to build, make; ~à …awa to pour s.th. into …: daykhamà kupałayèk i damtangawa I’ll pour it into a jar with a narrow neck; ~à sar to fulfill a wish, to help someone accomplish a goal; dar-~ to express; dâ-~ (1) to shut, close: dargây dâkhist he shut the door; dalâqaká’y la sar dâkhistinawa he shut the trap door over them; (2) to spread: bařakam dâkhist I spread out the rug; (3) to pull down, lower: likadârakâ-
nim dâkhist I pulled down the tree branches, la khajâłatî sarî dâkhist he lowered his head in shame; (4) to store, put up (food): âzûqam dâkhist I put up provisions khitûka ـــــﻮوﮐـــــﻪµ ﺧـــــtickle; ~-dân v.t. to tickle khizân ﺧـــــــﺰانkhize- ﺧـــــــﺰێv.i. to slip, crawl; ~ la to draw near to; râ-~ to sprout khizm ﺧـﺰمfamily; ~âyatî ﺧـﺰﻣـﺎﯾـﻪﰏfamily relationship khizmat ﺧ ـﺰﻣ ـﻪتservice; ~kâr ـﲀرŽﺧ ـﺰﻣ ـﻪ servant; ~-kirdin v.t. to serve; gayshtin ba ~ i to meet, see (honorific) khîm ﺧﲓfoundation; race, origin khîrat ﲑﻩتL bravery, manly honor khîzałân نŸﲒﻩL sand, sandy patch kho ﺧـــــﯚself (normally kho refers to the subject of the verb of the clause in which it occurs: kho’y kusht he killed himself; with a pron. encl. it also functions as a stressed pronoun: kâbrâ kuřaká’y kusht u amjâr hařasha i awa’y le kird ka kho’ysh’î bikuzhe the man killed her son and then he threatened to kill her too); la ~awa by oneself; la ~’râ by oneself; ~-dâ-girtin v.t. to lurk in ambush; ~-dâ-kutân v.t. to take root; ~-dâ-nân v.t. to sacrifice oneself, lay down one’s life; ~-girtin v.t. to have patience, be stable; to be success-ful; ~-keshânawa v.t. to withdraw, secede; ~-khurândin v.t. to scratch oneself; to participate in charitable affairs; ~-khwârdinawa v.t. to suffer in silence; ~m ﺧــــــﯚمmyself; ~-pârâstin v.t. to defend oneself; ~t yourself; ~y him/herself khobâî ﺧﯚ¶ﰃpride, self-satisfaction khokhor ﺧـــــﯚﺧـــــﯚرxenophile, enemy to one’s one people: kurd’îsh chi kurd a? mîłat i khokhora pekawa / bo gyân u mâł i yektirî simkoł dakan la khoł
198
SORANI–ENGLISH VOCABULARY (Malâ Mârif) And what are the Kurds? A self-destructive nation altogether stomping their hooves in the dust to get at each other’s lives and property khokird ﺮدB ﺧﯚnatural, not artificial khoł ﺧـــــــــــﯚڵdust; ~ i mirdû ba sar’dâ kirân to be in mourning: khałkakáy dałey khoł i mirdû’yân ba sar’dâ kirâwa you’d think the people were in mourning; ~akawa ashes; ~amesh ﺶŒﻪﻣT ﺧﯚashes; ~ameshî ﺸﯽŒﻪﻣT ﺧﻮgray khomâłî ـﯽT ﺧـﯚﻣـﺎdomestic, personal, own: zimân i ~ mother tongue khoparist ﺧﯚﭘﻪرﺳﺖselfish khopasind ﻨــﺪ8 ﺧـﯚﭘـﻪﺳـself-satisfied, egotistical khopârezî ﺰی¤ ﺧﯚﭘﺎرself-defense khor ﺧـــﯚرsun; ~ałât تŸ ﺧـــﯚرﻩeast, sunrise; ~atâw وc ﺧــــﯚرﻩsun; ~âwâ ﺧــــﯚراوا west, sunset; ~hałât تŸ ﺧـــــﯚرﻫـــــﻪeast; ~nishîn ـــﺸـــﲔë ﺧـــﯚرwest(ern); ~wazân ﺧﯚروﻩزانeast -khor ﺧـــــــﯚرsuffix meaning eating, consuming khoř ﺧﯚڕblood; fast flowing of water khorâî ﺧﯚراﰃfree, gratis khořâî ﺧﯚڕاﰃdictator khorâk ﺧﯚراکfood khořang ﮓs ﺧﯚڕﻩnatural color, colorfast khořâ ﺧﯚڕاstubborn, intractable khorist ﺧﯚرﺳﺖwild, uncultivated khort ﺧﯚرتyoung, youth khosh ﺧــﯚش, khwash ﺧــﻮﻩشgood, well; ~ râ-bwârdin v.t. to have a good time, enjoy: l’ awe khoshmân râbwârd we had a good time there; ~bûn ba to be happy with, pleased by: pem khosh bû hâtî I’m glad you came; ~-kirdin v.t. to be nice: hawâ khoshî kird the weather turned nice; to fan a flame; to make ready, to improve; ~-kirdinawa v.t. to make up, make peace; ~-wîstin v.t. to love, to like: înglîsîakân khoshyân nawîstûa
the British didn’t like him; na~ ﻧـﻪﺧـﯚش ill, sick khosha ﺧــﯚﺷــﻪear of grain; ~chîn ﺧــﯚﺷــﻪ ¸ﲔgleaner khoshajân ﺧﯚﺷﻪ•ﺎنcheers, bon appetit khoshawîst ﺧـﯚﺷـﻪو ـ§ﺴـﺖbeloved, dear; ~î love khoshâw ﺧـــــﯚﺷـــــﺎوdried fruit soaked in water khoshbîn ﺒﲔ8 ﺧﯚﺷoptimistic khoshchezha ـﮋﻩŒÂﺷ ﺧـﯚ ـ ـgood-tasting, delicious khoshdamâkh ﺧــــﯚﺷــــﺪﻩﻣــــﺎخhappy, in a good mood khoshḥâl ﺧﯚﴮﺎلhappy, pleased khoshî ﺧـــﯚﳽpleasure, fun; la ~ân’dâ v ﻴﺎﻧﺪا8 ﺧﯚﺷin joy and happiness khoshken ـﻦŒ ﺧـﯚﺷـﮑـhumble; ~î ﺧـﯚﺷـﮑـ´ـﲎ humility khoshkhâna ﺎﻧﻪØ ﺧﯚﺷtannery khoshkok ﺧﯚﺷﮑﯚکpretty khoshlîbâs ﺷﻠﻴﺒـﺎس ﺧـﯚ ـ ـ ـwell-dressed, dandy khoshmaza ﺧﯚﴰﻪزﻩdelicious khoshnâw ﻨﺎو8 ﺧﯚﺷrenowned khoshnûs ــــــﻨـــﻮوس 8 ﺧـــﯚﺷcalligrapher; ~î ﻨﻮوﳻ8 ﺧﯚﺷcalligraphy khoshposh ﭙﯚش8 ﺧﯚﺷwell-dressed khotâsh شc ﺧﯚelectric razor khoy ﺧﯚیsweat, dew khozga ﺧـــــــﯚزﮔـــــــﻪwould that (+ irrealis mood): khozga ahâtî would that you had come; ~-birdin v.t. to wish; ~khwârdin v.t. to wish khudâ ﺧﻮداGod; ~î divine, God-given khul ﺧــــﻮلturn, revolution; ~-dân v.t. to revolve; ~-khwardin v.t. to revolve, spin (int.); ~ân ﺧ ـﻮﻻنkhule- ‰ ﺧ ـﻮﻟ ـv.i. to spin, turn khulyâ ﺧﻮﻟﻴﺎwish, desire, daydream khuncha ﻪ# ﺧﻮbud khuř ﺧـﻮڕsudden rush of water, in flood; khwen u ~ ﻦوﺧﻮڕ¤ ﺧﻮhemorrhage khurân1 ﺧــﻮرانkhure- ﺧــﻮرێv.i. to itch; ~din ﺧـــﻮراﻧـــﺪنkhuren- ـــﻦ¤ ﺧـــﻮرv.t. to
199
SORANI KURDISH scratch khurân2 ﺧـﯚرانkhure- ﺧـﻮرێv.p. passive of khwârdin khurd ﺧــــﻮردfood; small, tiny; ~a ﺧــــﻮردﻩ small change; ~agîr ﺧـــﻮردﻩﮔـــﲑcarper, caviler khurî ﺧﻮریwool khuřîn ــــﻦa ﺧــــﻮڕv.t. to yell, shout, neigh, whinny; te-~ to yell at, shout at khurj ﺧﻮرجsaddlebag khurmâ ﺧﻮرﻣﺎdate khurosh ﺧـــــــــــــــﻮرۆشscream, yell; ~ân ﺧـــﻮرۆﺷـــﺎنkhuroshe- ‰ ﺧـــﻮرۆﺷـــv.i. to scream, to yell khurt ﺧﻮرتpowerful, strong khurûka ﺧﻮرووﮐﻪpox, pockmark khusa ﺧﻮﺳﻪsorrow khut-u-khořâî ﺧـــﻮﺗـــﻮﺧـــﯚڕاﰃfor no good reason, for no reason at all khuyâ-kirdin ــــــﺮدنB p ﺧــــــﻮv.t. to show, make obvious khû ﺧ ـﻮوcustom; ~-girtin v.t. to become accustomed khûg ﺧﻮوگpig khûsân ﺧـــﻮوﺳـــﺎنv.i. to get soft in water; ~din ﺧـﻮوﺳـﺎﻧـﺪنkhûsen- ـﻦŒﺳ ﺧـﻮو ـv.t. to soften in water khûzh ﺧﻮوژhunchbacked khwar ﺧﻮﻩرsun khwash = ﺧﻮﻩشkhosh khwayshk ﺧﻮﻩ§ﺸﮏsister khwâ1 ﺧـــــــﻮاGod: khwâ yek a u nâbe ba dû God is one and is not two (an oath, “by God almighty”); ~bakhshîw the late (for a deceased person); ~ḥâfîz ﺧــﻮا„ــﺎﻓــﲒgood-bye; ~ḥâfîzî kirdin la v.t. to say good-bye to; ~leykhoshbû ﺒـﻮو8ﺷ ﯽ ﺧـﯚ ــŠـ² ﺧـﻮا ـﻟthe late; ~parist ﺧـﻮاﭘـﻪ رﺳﺖGod-fearing khwâ2 ﺧـﻮاwhether: ~ bitawe yân natawe whether you want to or not khwâkhwâ ﺧـــﻮاﺧـــﻮاeager, impatient; ~ i impatient for khwân ﺧﻮانdining table khwâr ﺧــــﻮارdown; ~è ﺧــــﻮارێdown; ~û
ﺧـــــــــــــــﻮارووsouth; hâtinà ~e to come
down, get down; khistinà ~awa v.t. to throw down khwârdin ﺧـــــﻮاردنkho- ( ﺧـــــﯚv.t., pass. khurân) to eat; ~awa to drink khwâs ﺧﻮاسbare (foot, head) khwâst ﺧــﻮاﺳــﺖrequest; ~-kirdin v.t. to request khwâstin ﺧــــﻮاﺳــــﱳkhwâz- ﺧــــﻮازv.t. to want, desire khwâzbenî ــﲎŒ ﺧـﻮازﺑproposal of marriage, engagement ceremony; ~ i X kirdin la Y v.t. to ask Y for X’s hand in marriage: khwâzbenî i kichá la âshawân dakâ he asks the miller for the girl’s hand in marriage; ~kar ;ﮑـﻪرÀ²ﺑ ﺧـﻮازــــsuitor khwâztin ﻦŽ = ﺧﻮازkhwâstin khwe1 ﺧـــﻮێowner: khâna~ ـــﺎﻧـــﻪﺧـــﻮێL householder, home-owner, host; khwena~ ﻨـﻪﺧـﻮێl ﺧـﻮا ـavenger, seeking retaliation khwe2 ﺧﻮێsalt khwen ـﻦ¤ ﺧ ـﻮblood; ~akhwe ـﻨ ـﻪﺧ ـﻮێlﺧ ـﻮ avenger; ~bast ـــﻪﺳـــﺖmـــÀـــlﺧـــﻮ, ~dâkuzhândin ــــﻮژاﻧــــﺪنBäــــﻨــــﺪl ﺧــــﻮcease-fire; ~garm ـــﻨـــﮕـــﻪرمl ﺧـــﻮhot-blooded; ~gir ـﻨـﮕـﺮl ﺧـﻮimmediate member of a murdered man’s family; ~jimmân ﻨﺠﻤـﲈنl ﺧـﻮ ــ ـblood pressure; ~kar ﻨﮑـﻪرlﺧـﻮ ــ murderer; ~khwâ ﻨﺨـﻮاl ﺧـﻮ ــbloodthirsty; ~khwâr ﻨﺨـﻮارl ﺧـﻮ ــmortal enemy; ~rizh ــــﲊژl ﺧــــﻮbloodshedder, murderer; ~tâł ﺎڵµÀl ﺧﻮdull, sluggish khwen|din ـﻨ ـﺪنl ﺧ ـﻮkhwen- ـﻦ¤ ﺧ ـﻮv.t. to call; to read; ~dawâr ﻨــﺪﻩوارl ﺧـﻮliterate; na~dawâr ــﻨــﺪﻩوارl ﻧــﻪﺧــﻮilliterate; ~ar ﻨﻪرl ﺧﻮreader khweřâî اﰃg¤ ﺧﻮfree, at no cost khwishk ﺧـــﻮﺷـــﮏsister; ~azâ ﺧـــﻮﺷـــﮑـــﻪزا nephew, niece; ~âyatî ﺧــﻮﺷــﲀﯾــﻪﰏsisterhood kich ﮐﭻgirl, daughter kifn ﮐﻔـﻦ ـwinding sheet, shroud; ~ u difn kirdin ـﺮدنB ﮐـﻔـﻦودﻓـﻦv.t. to shroud and
200
SORANI–ENGLISH VOCABULARY bury kiłâw وË ﮐـhat: ~yân chû sare “they were fooled”; ~řozhina وڕۆژـــﻪË ﻧ ﮐـــwindow, skylight kiłesha ــﺸــ ﻪŒــk ﮐــcorpse; bin ~ i … chûn v.i. to deceive, dupe kilîl ﳇﻴﻞ, kiłeł Dzk ﮐkey kilk ﳇﮏfinger; tail; pen kiło ـ ﯚk ﮐ ـlump, clod, clump; ~ qand ـ ﯚkﮐ ـ ﻗ ـﻪﻧ ـﺪlump of sugar, ~ gił Ç ـﯚ ﮔ ـk ﮐ ـmud clod kiloj ﳇــــــﯚجmanner, way: ba hîch ~èk in no way whatsoever kiłoł ﯚڵk ﮐwretched kilor ﳇﯚرhollow kimîsar ﳈ›ﺴﻪرcommissioner kin ﻦB side, by the side of kip ﮐــــﭗdeaf; silent; ~ u kař ﮐــــﭗوﮐــــﻪڕ deaf: gwem kip u kara my ear’s deaf; ~-kirdin v.t. to silence, shut up: kipmân kirdin we shut them up kirân ـــﺮانB kire- ـــﺮێB v.p. passive of kirdin; ~awa to be opened: bakhtî kirâwatawa he has had a stroke of luck kirâs ﺮاسB shirt kirch ﺮچB upripe, immature kirda ﺮدﻩB act kirdawa ﺮدﻩوﻩB behavior, act, deed kirdin ـﺮدنB ka- ( ﮐـﻪv.t., passive kirân) to do (for -kirdin compounds, see first element); ~à …awa to put s.th. in/on: daykamà dawrîyèk i pânawa I’ll put it on a flat plate; ~awa to open; ~ ba …dâ to pick up, take away; ~ da to set on, put to: râwchî tânjî’yân te kird u kushtyân the hunters set their dogs on it, and they killed it; hał-~ to pass one’s life; to roll up (sleeves, pant legs); to light (fire); hał-~awa to attack kire ﺮێB wage kiřewa ﻮﻩlg ﮐblizzard kirekâr ﲀر¤ﺮB laborer, worker kiřîn ﻦag = ﮐkřîn kirm ـﺮمB worm; ~oł ـﺮﻣـﯚڵB wormy, worm-
ridden kish|ân ـ'ﺸـﺎنkishe- ‰ ـ'ﺸـv.i. to crawl up; to pass quickly; ~ân-awa 'ـــﺸـــﺎﻧـــﻪوﻩto draw back, go backwards, stretch: wak lâstîk la bar yek dakishetawa it stretches like rubber; râ-~ân to stretch out, crawl; ~ândin 'ــــﺸــــﺎﻧــــﺪن kishen- ــــــﻦŒ 'ــــــﺸــــــv.t. to drag on the ground; to stretch; to weigh; ~ândinawa 'ﺸﺎﻧﺪﻧﻪوﻩto pull back; to reweigh kishtukâł ﺘﻮﰷڵ8 'ﺸagriculture kiz ﮐــــــﺰlimp, thin, light; despondent; ~î despondency kizabâ ¶ ﮐﺰﻩcold dry wind kizoła-kirdin ﺮدنB ﻪT ﮐﺰۆv.t. to cringe kîlo ﻴﻠﯚB kilogram kîzhoła ﻪTۆà ﮐyoung girl ko ﮐـﯚcollection, assembly; ~-bûnawa la v.i. to assemble, gather around s.o.; ~(wa)-kirdin v.t. to gather, collect; ~bûnawa (n.) meeting, assembly koch ﮐـــــــــﯚچdecampment, migration; ~kirdin v.t. to leave, depart, decamp; ~ i dwâî kirdin v.t. to pass away, die; ~ar ﮐـﯚ¸ـﻪرmigrant, migratory; ~î ﮐـﯚﭼـﻰ (year) of the Hegira kod ﮐﯚدwooden milk bowl; concave koł ﮐـــــﯚڵback of the neck, middle of the shoulders; burden, load; ~-dânawa v.t. to lay down a burden, to give up; ba ~’dâ dân v.t. to sling something over one’s shoulder: kalupalakáy ko kirdawa u ba kolî’dâ dâ u wa re kawt he gathered his things, slung them over his shoulder, and went on his way; la ~ kawtin v.i. to disappear; la ~ kirdin v.t. to throw over the shoulder; ~kesh ـــﺶŒـــﮑـــT ﮐـــﯚporter; ~wâna ﻮاﻧﻪT ﮐﯚsack, back-pack kołaka ﻪﮐﻪT ﮐﯚcolumn kołân نŸ ﮐﯚlane kołîn ــــﲔT ﮐــــﯚkoł- ﮐــــﯚڵv.i. to boil; ~awa ﻴﻨـــﻪوﻩT ﮐـﯚv.t. to investigate, research; le~awa ـﮑـﯚﻟـﻴـﻨـﻪوﻩ² ﻟـto assemble; le~awa ﻴﻨﻪوﻩTﮑﯚ² ﻟassembly, council
201
SORANI KURDISH kołka ﮑـﻪT ﮐـﯚـimperfect, pseudo- (precedes word it modifies): ~malâ pseudomulla, ~shekh pseudo-sheykh, ~pyâw half-baked guy komał ﮐـــــــﯚﻣـــــــﻪڵsociety, organization; ~âyatî ﯾــﻪﰏŸ ﮐــﯚﻣــﻪsocietal, social; ~ga ﮕﻪTﮐﯚﻣﻪ, ~gâ ﮕﺎT ﮐﯚﻣﻪsociety komâr ﮐﯚﻣﺎرtribe, nation, republic kon1 ﮐـﯚنold; ~asâł ﮐـﯚﻧـﻪﺳـﺎڵaged, old in years kon2 ﮐﯚنtent kor ﮐ ـﯚرblind; ~awar ﮐ ـﯚرﻩوﻩرmiserable; ~î ﮐﯚریmisery koř ﮐــــﯚڕgathering place, meeting place; society; group, delegation: ~èk i amrîkâî châwpekawtinèkyân lagał aw ḥâkimá bûwa an American delegation has had an interview with that ruler; ~-bastin v.t. to meet, hold a meeting korpa ﮐﯚرﭘﻪnewborn kosh ﮐﯚشlap; bar~ ﺑﻪرﮐﯚشapron koshish ﮐﯚﺷﺶattempt, endeavor koshîn ﮐـﯚﺷـﲔkosh- ﮐـﯚشv.i. to strive; te~ to attempt, strive koshk ﮐﯚﺷﮏkiosk, pavilion; palace kosp ﮐـــــﯚﺳـــــﭗhill, difficulty: ba be ~ u kand leaving no stone unturned kot u zinjîr ﮐــــــﯚت و زﳒــــــﲑshackles and fetters kotara ﮐــﯚﺗــﻪرﻩtree trunk; ~dâr ﮐــﯚﺗــﻪرﻩدار tree trunk kotâî ﰃc ﮐـــﯚend; ~-henân ba v.t. to conclude, put an end to kotik ﮏŽ ﮐﯚa wooden bowl kotir ﺮŽ ﮐﯚdove kowa-kirdin ﺮدنB = ﮐﯚوﻩko-kirdin krân ﺮانB kre- ﺮێB = kirân krândin ـﺮاﻧـﺪنB kren- ـﻦ¤ـﺮB v.t. to scratch; hał-~ to scratch křîn ﻦag ﮐkř- g ﮐv.t. to buy kroshtin ـﺮۆﺷـﱳB krozh- ـﺮۆژB v.t.; dâ-~ to crunch with the teeth ktâw ﮐﺘــﺎوbook; ~î ﮐﺘــﺎویstudent; ~khâna ﺎﻧﻪL ﮐﺘﺎوlibrary ktew ﻮ² = ﮐﺘktâw
kufr ﻮﻓﺮB ingratitude; curse kul ﻮلB eye, sight kuł1 ـــــــــــــﻮڵB boiling, raging grief, overwhelming sorrow; hâtinà ~ to come to a boil; ~ u ko raging, boiling: kułuko dâmird it went up in flames; ~ân نŸـﻮB kułe- ‰ـTـﻮB v.i. to boil; ~ândin ﻧﺪنŸﻮB kułen- ﻦŒTﻮB v.t. to boil kuł2 ﮐﯚڵshort kun ـــــــــــــﻮنB hole, lair, nest; ~-kirdin to make a hole, to pierce; ~â ‡ــــــــﻮB hole; ~âmurî ﻮ‡ﻣﻮریB anthill kundabu ﻮﻧﺪﻩﺑﻮB owl kunna ﻮﻧﻨﻪB water sack kupała ﻪTﻮﭘﻪB jar, jug kuř ﻮڕB boy, son kurd ــــــﻮردB Kurd; ~awârî ــــــﻮردﻩواریB the Kurds; ~âyatî ــــﻮرداﯾــــﻪﰏB Kurdishness; ~istân ــــﺘــﺎن8 ــﻮردﺳB Kurdistan; ~î ــﻮردیB Kurdish; ~sât ـــــﻮردﺳـــــﺎتB Kurdsat, the Kurdish satellite broadcast network kurkakurke ‰ﻮرﮐBﻮرﮐﻪB palpitating kurt ـــﻮرتB short; ba ~î ـــﻮرﰏB ﺑـــﻪin short; pâsh ~a wichânèk ــﻚ²ﻮرــﻪ و¸ــﺎﻧــ ــ ﺗB ﭘــﺎش after a short pause kurûshka-kirdin ـــﺮدنB ـــﻮرووﺷـــﮑـــﻪB v.t. to curl up kushtin ﻮﺷﱳB kuzh- ﻮژB v.t. to kill kut ـــﻮتB piece; ~-kirdin v.t. to chop into pieces; ~ u mit chûn la ـﻮتوﻣـﺖ ﭼـﻮونB v v.i. to look exactly like; ~ u piř ـــﻮتB gº وsudden(ly) kutak ــــﻮﺗــــﻪکB strike, blow; ~ pyâ mâłîn v.t. to strike: kutakèk’î pyâ mâłî he struck him kutân نc ـﻮB kute- ì ـﻮB v.t. to beat, strike; dâ-~ to drive into the ground: aw singá’m dâkutâ I drove that stake into the ground; hał-~à sar to attack; te-~ to hit, strike, poke kutik ﮏŽﻮB = kutak kuzh- ﻮژB see kishtin, kuzhân kuzhân ــﻮژانB kuzhe- ــﻮژێB v.i. to go out, be extinguished; ~awa ــــﻮژاﻧــــﻪوﻩB to be extinguished, be silenced
202
SORANI–ENGLISH VOCABULARY kuzhândin ـﻮژاﻧ ـﺪنB kuzhen- ـﻦ¤ ـﻮژB v.t. to extinguish; dâ-~ to extinguish, put out kûcha ﻮو¸ﻪB lane kûp ﻮوپB vat; ~ala vﻮوﭘﻪB jar kûř ﻮوڕB deep, steep kûtâł ڵcﻮوB goods, wares kûzh- ﻮوژB = kuzhkwâ ﻮاB where is…? kwe ﻮێB where?: la ~ya? where is it? kwen (1) ﻦ¤ﻮB = ken, (2) = kwe kwer ـــﺮ¤ـــﻮB blind; ~awar ـــﺮﻩوﻩر¤ـــﻮB miserable; ~awarî ـــــــﺮﻩوﻩری¤ـــــــﻮB misery; ~asawâd ـﺮﻩﺳـﻪواد¤ـﻮB semi-literacy; ~âî ﺮاﰃ¤ﻮB blindness kwestân ﺘﺎن8ﺴâﻮB mountainous region
v (with encl. pronouns, le) in, at, from; la …-awa from; la …-dâ in, at labar ﺑـــﻪرv for the sake of, because of; ~ awaî because, since, inasmuch as; ~ dast i …dâ in front of, in the presence of, with labât i ¶ﰏv instead of lagał ﮔـــــــﻪڵv with; ~ awaî ka (conj.) despite the fact that, in addition to the fact that lagham ™ﻪمv tunnel laḥîmkrâw ﺣ;ـﻤﮑﺮاوv soldered laka ﮐـــﻪv spot, stain, blemish; ~dâr ﮐـــﻪv دارstained, spotted; ~-kirdin v.t. to stain lakhorâzî ﺧﯚرازێv self-satisfied lamař ﻣﻪڕv = labar lamaw ﻣـــﻪوv: ~bar ﻣـــﻪوﺑـــﻪرv previously; ~pâsh ﻣﻪوﭘﺎشv henceforth, hereafter lamezhîna ﮋﯾﻨﻪŒﻣv see mezh lampar ﻪرÜﻣv obstacle Landan ﻧﺪﻩنv London langar ـــﮕـــﻪرsv anchor; balance; ~-girtin v.t. to balance oneself: chona l’ am sar dîwâr a bârîká langarî girtûa? how has he kept his balance atop this narrow wall? lanj ﱋv viciousness, spite; ~bâz ﺑـــﻪﳒـــﺒـــﺎز la
vicious, spiteful lanja ﳒـــــــﻪv stately walk, grace; ~-u-lâr stately, graceful walk laq قv loose; ~-kirdin v.t. to loosen, shake loose; shwen ~-kirdin ba to dislodge, displace: b’ aw hîwâyáî shwen’yân pe laq nakâ in hopes that he wouldn’t displace them laqab ﻗﻪبv title, nickname laqam ﻗﻪمv = laqab laqândin ﻗـﺎﻧـﺪنv laqen- ــﻦŒﻗv v.t. to shake; sar-~ to shake the head laqlaq قƒﻗv stork lař ڕv puny larîn ــﻦaرv lar- رv v.i. to shake; ~-awa to tremble, quiver larz|în v.i. ـــــﻦaرزv to shake, tremble; ~ok رزۆکv trembling: ba dangèk i ~ pey wit he said to him in a trembling voice; zawî la zher pey’dâ dalarzî the ground shook under his foot lash شv body lashkir ﺷـــــﮑـــــﺮv army; ~-keshân v.t. to mobilize an army lat تv piece, bit; ~-kirdin v.t. to cut into pieces; ~-u-pat bûn to be shattered into bits; ~-u-pat kirdin to tear to pieces lawařgâ وﻩڕﮔﺎv pasture lawař|ândin وﻩڕاﻧــــــــــــﺪنv v.t. to pasture, graze; ~în ﻦaوﻩڕv to pasture lâ ﻻside; ~ i ﻻیfor, in the opinion of, next to, near: lâ i ewâra bû it was near evening; to: am râzá’y lâ dirkând he disclosed this secret to him; ~ i kam ﻻی ﮐــــــﻪمat least; ~-chûn v.i. to get away, go aside: lâ cho! get out of here!; ~-dân v.t. to shove, push aside; to remove; to take up residence: la pař i shârawa lâ’yân dâ khânèk they took up residence in a house on the edge of the city; to be a guest; to deviate; ~-dirân v.p. to be removed; ba ~ i …awa هوﻩ... ﺑــﻪ ﻻیbetween; ~t wâ nabe / ﻻت وا ﻧﻪdon’t think that…
203
SORANI KURDISH lâf ﻻفboast; ~-dân v.t. to boast lâfâw ﻻﻓﺎوflood lâga ﻻﮔﻪvillage; ~î villager lâłân-awa ﻧـــــﻪوﻩŸ ﻻlâłe- ‰ ﻻﻟـــــv.i. to beg, beseech lâmarkazî ﻻﻣﻪرﮐﻪزیdecentralization lân ﻻنextent; ~ i kam ﻻﱏ ﮐﻪمat least lânawâz ﻻﻧﻪوازpoor, helpless, lost lânik ﮏs ﻻcradle lâpařa ﻻﭘﻪڕﻩpage lâq ﻻقleg lâr ﻻرcrooked; ~ u pâl kawtin ﻻر و ﭘـــــﺎل ﻦŽ ﻛﻪوto fall in a heap lâsâr ﻻﺳـﺎرdisobedient; ~î ﻻﺳـﺎرىdisobedience lâsha ﻻﺷﻪcorpse lât ﻻتpoor, wretched; punk; ~-u-lût ﻻتوﻟﻮوتruffian, hooligan lâtîr ﻻﺗ ـﲑout of the corner of one’s eyes: ~ twâshây kirdim he looked at me out of the corner of his eyes lâw ﻻوyouth, young man lâwakî ﻻوﻩﰽforeign lâwâz ﻻوازskinny lâwech ﭻl ﻻوhandful lâyangir ﮕﺮs ﻻﯾﻪpartisan lâyaq ﻻﯾﻪقappropriate lâzim ﻻزمnecessary le ‰ ﻟsee la le: ~-dân ــــــﺪان² ﻟــــــv.t. to hit, strike, play (musical instrument); to up and…: mâlâwâîy kird u leydâ u roysht he said goodbye and upped and left; ~kirdin to separate, take away; ~kirdinawa to separate; pick (fruit); ~nân bo v.t. to fix (food) for: shorbâm bo le-nâwa I’ve fixed soup for him łe- ‰T pres. stem of witin lefa ﻔﻪ² ﻟquilt lehâtû ﻬﺎﺗﻮو² ﻟworthy, considerable lek ــﮏ² ﻟــapart, from one another; ~-birrân v.p. to be separated; ~-bûn v.i. to resemble each other; to be separated; ~-bûn-awa v.i. to break into pieces; to end (hostilities); ~-dân v.t. to mix
together; ~-dânawa v.t. to interpret: ba shûm bo khoyân lek dâyawa they interpreted it as an ill omen; ~-hâtin v.i. to go well together: makhmar u konadawâr lek nadahât velvet and old tent material would not go well together; ~-nân to close, put together the two parts of something: châwakânim lek-nâ I closed my eyes, ktebaká’m lek nâ I shut the book; ~birrâw اوÉﮑ² ﻟseparated lekolar رvﮑﯚ² ﻟassembler, collector lekolînawa ـﮑـﯚﻟـﻴـﻨـﻪوﻩ² ﻟـassembly, collection; investigation leł-kirdin ﺮدنB Dz ﻟv.t. to sully, muddy lepirsînawa ـﻪوﻩžـﺮﺳـ›ـÎـ² ﻟـinterrogation, investigation; khistinà bar ~ v.t. to interrogate leqawmâw ـــﻘـــﻪوﻣـــﺎو² ﻟـــgrief-stricken (see qawmân) leř gŒ ﻟforest leshâw ﺸﺎوŒ ﻟdownpour lew ﻮ² ﻟlip lik ـــﮏ¢ branch, limb; ~adâr ـــﮑـــﻪدار¢ tree branch liq = ﻟﻖlik lirf(a) ﻟﺮف، ﻟﺮﻓﻪroar (of a flood, oven) lînj ﻟﻴﻨﺞcloying lîra ﻟﲑﻩlira, pound lîta ﻟﻴﺘﻪmud, mire lîwân ﻟﻴﻮانdrinking glass lîzga ﻟﲒﮔﻪbeads strung on a string lîzhna ﻧﻪà ﻟcommittee loghat ﻟﯚ™ﻪتrumor loghân ﻟﯚ™ﺎنcelebration, rejoicing loka ﻟﯚﮐﻪcotton lolo ﻟـــــﯚﻟـــــﯚbeginning of certain Kurdish songs lotî ﻟــــﯚﰏa professional singer and entertainer lulu ﻟﻮﻟﻮpearl lûra ﻟـﻮورﻩgrowl; ~lûr ﻟـﻮورﻩﻟـﻮورcontinual growling lûsh-kirdin ــــﺮدنB ﻟــــﻮوشv.t. to swallow, gulp down
204
SORANI–ENGLISH VOCABULARY lût ﻟـــــﻮوتnose; ~ ba bar kho hâtinawa to regret; ~ ba kho dâ hâtinawa to be humiliated; ~-chûzânawa v.i. to be disappointed; ~-girtin v.t. to hold the nose; ~-hał-kirdin v.t. to get angry; ~-shikân v.i. to be disappointed, ashamed; ~-shikândin v.t. to disappoint, to chastize; ~barz haughty, nose in the air; dast ba ~awa girtin to hold one’s nose má- ﻣـــــــــــﻪneg. imperative prefix: máro don’t go mába ( ﻣـﻪﺑـﻪneg. impt. sing. of bûn) don’t be mabas ﻣﻪﺑﻪسaim, goal mabast = ﻣﻪﺑﻪﺳﺖmabas mabda’ ﻣﻪﺑﺪﻩءprinciple machak ﻣﻪ¸ﻪکarm magar (1) ﻣـــﻪﮔـــﻪرintroduces an affirmative question to which a negative answer is expected: magar dazânî? you don’t know, do you?; (2) introduces a negative question to which an affirmative answer is expected: magar namgut? didn’t I say so?, (3) unless: magar bimirim, danâ daykam unless I die—otherwise I’ll do it magaz ﻣﻪﮔﻪزfly magîn = ﻣﻪﮔﲔmagar Maḥmûd ﻣـﻪﲪـﻮودMahmud, masc. proper name mak ﻣـﻪک: shit-u-~ ﺷـﺖوﻣـﻪکtools, stuff, paraphernalia makân ﻣﻪﰷنplace makhmar ﻣﻪﲬﻪرvelvet mako ﻣـــﻪﮐـــﯚa crowded place, gathering, cluster mal ﻣﻪلbird mala v ﻣــــــــــﻪswimming; ~-kirdin v.t. to swim; ~wân وانv ﻣﻪswimmer malâ ﻣــــــﻪﻻ, małâ Ÿ ﻣــــــﻪmulla, religious authority malâbângdân ﮕﺪانs¶ ﻣﻪﻻdawn małâmat ﻣــــــﻪتŸ ﻣــــــﻪreason, cause; be~
without cause małâs سŸ = ﻣﻪmiłâz małband ﺒﻪدT ﻣﻪarea, region malotik ـﮏŽ ﻣـﻪﻟـﯚ, malotka ﮑـﻪŽ ﻣـﻪﻟـﯚ ـbabe in swaddling clothes mamik ﻣﻪﻣﮏbreast mamlakat ﮐﻪتƒ ﻣﻪﻣcountry, realm manjał ﻣﻪﳒﻪڵpot manzil ﺰلs ﻣﻪstopping place, destination maqâm ﻣﻪﻗﺎمstation mař ﻣﻪڕsheep marad ﻣﻪرﻩدstate, condition marâq ﻣــــﻪراقwishing, wondering; la ~ i …dâ bûn v.i. to wonder about march ﻣــــﻪرچmashed, squashed; ~în ﻣــــﻪ ر¸ـــــــــــــﲔv.i. to be mashed, squashed; ~ândin ﻣﻪر¸ﺎﻧﺪنv.t. to mash, squash marez ـﺰ¤ ﻣ ـﻪرsick, ill; ~khâna ـﺎﻧ ـﻪL ـﺰ¤ﻣ ـﻪر infirmary marg ﻣﻪرگdeath marḥûm ﻣﻪرﺣﻮومthe late marj ﻣـﻪرجpromise, condition; b’ aw ~áî ( ﺑـﻪو ﻣـﻪر•ـﻪی+ subj.) on condition that, provided that markaz ﻣﻪرﮐﻪزcenter mařtaba ﻣﻪڕﺗﻪﺑﻪtime, instance; degree masala v ﻣﻪﺳﻪaffair, question, object masâf ﻣﻪﺳﺎفbattle mashq ﻣ ـﻪﺷ ـﻖexercise, drill; sar~ ﺳ ـﻪرﻣ ـﻪ ﺷﻖlesson mashrût|a ﻣــــــﻪﴍووﺗــــــﻪconstitution; ~akhwâz ﻣـــﴩووﺗـــﻪﺧـــﻮازconstitutionalist; ~iyat ﻣـــﻪﴍووﺗـــﻴـــﻪتthe Constitutional Movement in Iran mast ﻣــﻪﺳــﺖdrunk; ~î drunkenness, inebriation matał ﻣ ـﻪﺗ ـﻪڵriddle; ~-zândrân v.p. for a riddle to be figured out matâ-dân دانc ﻣـــــــــــــــﻪto crouch on the ground in expectation, ambush mawdâ (1) ﻣـﻪوداedge, tip (of sword); (2) period (of time); (3) distance: gundèk i dîka habû ka mawdây la mâl i najâr zor bû there was another village, the distance of which from the carpen-
205
SORANI KURDISH ter’s house was great; (4) opportunity, chance: mawdâm niya biyânbînim I won’t have a chance to see them; la ~ i through, by means of mawzûn ﻣ ـﻪوزوونmetrical, having poetic meter maydân ﻣﻪﯾﺪانfield, arena maynatî ﻣﻪﯾﻨﻪﰏgrief maysar ﻣـﻪ ـ§ﺴـﻪرpossible; ~-kirdin v.t. to make possible, carry out maytar ﻣﻪﯾﺘﻪرgroom mazât ﻣﻪزاتauction, sale mazin ﻣﻪزنgreat, huge mazina = ﻣﻪزﻧﻪmazinda mazinda ﻣـﻪﻧزـﺪﻩguess, estimate; ~-kirdin ba v.t. to estimate at mazrâ ﻣﻪزراfarm mazrân ﻣـﻪزرانmazre- ﻣـﻪزرێv.i. to stay, dwell, be established; dâ-~ to be set up (tent), be established, be appointed mazrândin ﻣـﻪزراﻧـﺪنmazren- ـﻦ¤ ﻣـﻪزرv.t.: dâ-~ ba to set up (tent), appoint as, establish mâch ﻣﺎچkiss; ~-kirdin v.t. to kiss mâdâm ﻣﺎدامas long as mâfûr ﻣﺎﻓﻮورcarpet mâł ﻣــــﺎڵhouse, home; ~akî ــــﻪﰽT ﻣــــﺎlike family, a member of the household; ~ât تŸ ﻣ ـﺎpossessions; ~lakoł ـﻪﮐ ـﯚڵTﻣ ـﺎ nomadic, vagrant, wanderer; ~werânî ـــــﺮاﱏ¤ـــــﻮT ﻣـــــﺎdestruction, devastation; chûnà ~è v.i. to go home mâłâwâ واŸ ﻣــــﺎgoodbye; ~î-kirdin la v.t. to say goodbye to mâłîn ـﲔT ﻣ ـﺎv.t. to strike, hit; to rub: ronî pyâ bimâla rub some oil on it; to sweep; dâ-~ to take off, throw off: jil i pâshâî’y la bar khoy dâmâlî she threw off her regal garb; râ-~ to sweep away, drive off, repel; ~awa to take everything away, to clear; to polish mâm ﻣﺎمpaternal uncle mâmała ــﻪT ﻣــﺎﻣــﻪtransaction, interaction; ~-kirdin lagał v.t. to interact with; to
negotiate with, bargain with mâmir ﻣﺎﻣﺮchicken mâmo ﻣﺎﻣﯚuncle (paternal) mâmostâ ﺘﺎ8 ﻣﺎﻣﯚﺳteacher mân ﻣــﺎنmen- ــﻦŒ ﻣــv.i. to remain; (neg., namân) to cease to exist, to be no more; ~-awa v.i. to stay behind, be left behind; dâ-~ to be flabbergasted, perplexed; râ-~ to pause, to stop and think mânâ ‡ ﻣـــــــﺎmeaning, significance; ~dâr ﻣﺎ‡دارsignificant mândû ﻣـــــــﺎﻧـــــــﺪووtired; ~-bûn v.i. to be tired; ~-kirdin v.t. to tire out: zorî mândû kirdim it made me very tired; ~î ﻣــــــــﺎﻧــــــــﺪووﱙtiredness, exhaustion; ~nabûn kirdin la v.t. to greet someone who is working mândwetî ﱴl ﻣﺎﻧﺪوtiredness, exhaustion mâng ـﮓs ﻣ ـﺎmoon, month; ~âna ـﮕ ـﺎﻧ ـﻪsﻣ ـﺎ monthly salary; ~î ــــﮕــــﯽs ﻣــــﺎmonthly, lunar mângâ ﮕﺎs ﻣﺎcow mângir ﮕﺮs ﻣﺎobstinate mâr ﻣﺎرsnake mâra ﻣـــــــﺎرﻩmarriage; ~-kirdin la v.t. to give in marriage to: kichaká i khoy le mâra kird he gave him his daughter in marriage; ~î ﻣﺎرﻩﰃwedding gift mârakuł ﻮڵB ﻣﺎرﻩscorpion mâshen ﻦŒ ﻣﺎﺷautombile, car mâsî ﻣـــﺎﳻfish; ~-girtin v.t. to fish; ~gir ﻴﮕﺮ8 ﻣﺎﺳfisherman mâst ﻣﺎﺳﺖyoghurt mâsûlka ﮑﻪ¢ ﻣﺎﺳﻮوsinew mât ﻣـــــــــــﺎتsilent; stunned into silence; grief-stricken; shorter than others: aw bardânaî da regat girtûa yekyân ~a one of those stones you have lined up is shorter than the others; ~î stunned silence; perplexity; sorrow; ~-kirdin to checkmate; to stun into silence mâtam ﻣـﺎﺗـﻪمbereavement; ~zada ﻣـﺎﺗـﻪﻣـﺰﻩدﻩ bereaved, grieving, mourning mâwa ﻣــــﺎوﻩperiod (of time): dwâ i ~yek,
206
SORANI–ENGLISH VOCABULARY pâsh ~yèk after a while; mâwayèk râbwârd a period of time passed mâyin ﻦa ﻣﺎmare me ‰ ﻣfemale megal ﻣـ´ـﮕـﻪلflock, herd; ~ a mař vﻣـ´ـﮕـﻪ ﻣﻪڕflock of sheep memil ﻣ´ﻤﻞcalamity, catastrophe merd ﺮدŒ ﻣman, husband merg ﺮگŒ ﻣmeadow mesh ـﺶŒ ﻣ ـfly, honeybee; ~ûla v ـﺸ ـﻮوŒﻣ ـ mosquito meshik ﺸﮏŒ ﻣbrain, mind; skull meshûla vﺸﻮوŒ ﻣmosquito mewa ﻣــ´ــﻮﻩfruit; ~ron ﻣــ´ــﻮﻩرۆنmarmalade: wak mewaron labar dast i dawlata khâwan zordârân-dâ bûn they were like putty in the hands of powerful nations mewân ﻣــ´ــﻮانguest; ~dâr ﻣــ´ــﻮاﻧــﺪارhost; ~dârî-kirdin ﺮدنB ﻣ´ﻮاﻧﺪاریv.t. to host mewizh ﻣ´ﻮژraisins mez ﺰŒ ﻣtable, desk mezar ﺰﻩرŒ ﻣturban mezh ـــــﮋŒ ﻣـــــlong time; la ~-a for a long time, (+ neg. pres. perf.) it’s been a long time since: la ~a namdîtûyta it’s been a long time since I saw you, I haven’t seen you for a long time; la~îna ﮋﯾﻨﻪŒﻣv ancient, very old mezhû ــﮋووŒ ﻣhistory; ~nûs ــﮋووﻧـﻮوسŒ ﻣhistorian midbaq ﻣﺪﺑﻪقkitchen Miḥamad ﳏـﻪﻣـﻪد, Miḥmid ﶊـﺪ, Miḥimid ﶊﺪMohammed, masc. proper name mijrî ﳎﺮیbox, chest mil ﻣـــــــﻞneck; ~-nân la v.t. to head for; ~huř ﻣــــﻠــــﻬــــﻮڕtough, bully; charlatan; ~kach ﻣﻠﮑـﻪچ ـ ـobedient, subservient; la ~ dân v.t. to behead mił Ç ﻣـــــsniff; ~-kirdin v.t. to sniff; ~-umo kirdin ــــﺮدنB و ﻣــــﯚÇ ﻣــــv.t. to sniff around looking for food miłâz زË ﻣــــــــــــــــ: kho ~-dânawa v.t. to crouch on the ground in ambush: khoy le miłâz dâwa he crouched on the
ground millat تƒ ﻣﻠnation mimbârak ﳑــــــﺒــــــﺎرﻩکhappy, felicitous, blessed min ﻣﻦI, me minatbâr i ﻪﺗﺒﺎریž ﻣgrateful for minâł ـﺎڵž ـﻣchild; ~âna ـﻧ ﻪŸـﺎž ـﻣchildish; ~î ـﯽTــﺎž ﻣchildhood; ~ochka ـﯚ ـﭼﮑـﻪTــﺎž ﻣsmall child, baby minâra ﺎرﻩž ﻣtower, minaret mindâł ﺪاڵž = ﻣminâl minga ﮕـﻪžﻣ ـ ـsnort: mingayèkî lewa dahât u wa dar dakawt he snorted and left miqomqo ﻣـــﻘـــﯚﻣـــﻘـــﯚyelling, screaming, uproar mir ﻣـــــــﺮhen; ~âwî ﻣـــــــﺮاویduck; ~îshk ﻣﺮ§ﺸﮏchicken miř g ﻣــsatiated, sated: awanda’y khwârdûa miř bûa he ate his fill miř-u-misht و ﻣﺸﺖg ﻣfight, quarrel moch ﻣﯚچfrowning mirândin ﻣـﺮاﻧـﺪنmiren- ـﻦ¤ ﻣـﺮv.t. to cause to die; kho- ~ to play dead mirârî ﻣﺮاریpearl mirchqândin ﻣـﺮﭼﻘــﺎﻧـﺪنmirchqen- ـــﻦ Œﻣـﺮﭼﻘ v.t. to crumple mirdâr ﻣﺮدارcarrion mirdin ﻣﺮدنmir- ﻣﺮv.i. to die mirdov ﻣﺮدۆڤman mirdû ﻣﺮدووdead; ba ~î dead mirîshk ﻣﺮ§ﺸﮏchicken mirkân ﻣــﺮﰷنv.i. to subside; dâ-~ to settle down: bo chi nâmirkî why don’t you settle down?; to die down (flame, fire): âgir dâmirkâwa the fire has died down; dâ-mirkândin mirken- v.t. to quieten down mirkh ﻣﺮخpassion, lust mirov ﻣـﺮۆڤman, person, one: ~èk i feudâl u pûldâr bûwa he was a feudal and wealthy man mirwârî = ﻣﺮواریmirârî misha ﻣﺸﻪfrequent mishik ﻣﺸﮏmouse misogar ﻣـﺴـﯚﮔـﻪرinsured; ~ kirdin to in-
207
SORANI KURDISH sure mist ـﻣﺴـﺖfist; palm (of the hand), handful; ~-washândin v.t. to box, hit, strike with the fist mitâłâ Ÿﺎµ ﻣstudy, contemplation mitmâna ﻧـﻪ0 ﻣـsafe, secure (ba) in, trusting (ba) in miza ﻣﺰﻩwage; expense mizgawt ﻣﺰﮔﻪوتmosque mizgen ﻦŒ ﻣﺰﮔgood news mizgit = ﻣﺰﮔﺖmizgawt mizh ﻣـــــــﮋinhaling; ~-dân v.t. to inhale: ~èk i qûlî la jigarakáy dâ he took a deep drag on his cigarette mizhda ﻣﮋدﻩgood news mizhî ﻣﮋیbrain mizhîn ﻦa ﻣﮋmizh- ﻣﮋv.t. to suck mizmaḥîl ﻣﺰﻣﻪﺣ;ﻞdeprived, destitute mîch ﻣ;ﭻroof mîdyâ p ﻣ;ﺪmedia mîl ﻣ;ﻞstripe (in cloth) mîll|at تƒ ﻣﻠnation; ~î ﰏƒ ﻣﻠnational mînga ﻣ;ﻨﮕـﻪ ـــnasality, talking through the nose mîrât ﻣﲑاتlegacy, heritage mîrî ﻣﲑیgovernmental mîrûla v ﻣﲑووant mîtr ﻣ;ﱰmeter mîwân ﻣ;ﻮانguest mokh ﻣـــﯚخbrain, marrow; ~-keshân v.t. to bother, annoy molaq قv ﻣـــــــــﯚstaring: châwî ba molaq wastâ he stood staring into space mołat ﻪتT ﻣﯚrespite mom ﻣﯚمcandle moř ﻣــــــــﯚڕfrowning; hard stare; ~-bûnawa la to stare at mor ﻣــــــﻮرviolet; virgin; seal; ant; ash; ~ kirdin to seal mora ﻣـــــــــﯚرﻩcrack in a mud wall; game piece mu ﻣﻮsorrow, worry muchiřka ﮐﻪg ﻣﻮﭼshiver, shudder mufařik ﻣــــﻮﻓــــﻪڕکauspiciousness, good omen
muflîs ﻣﻮﻓﻠ›ﺲbankrupt, impoverished mu‘jîza ﻣــــﻮﲺــــﲒﻩmiracle; ~yek i pâsharozh a latter-day miracle mukriyânî ﱏpﺮB ﻣﻮof the Mukri region musulmân ﻣـﻮﺳـﻮﳌﺎنMuslim; ~î Muslimism, Islam mutaham ﻣﻮﺗﻪﻫﻪمaccused muwaqat ﻣـــــــﻮﻩﻗـــــــﻪتtemporary, provisional: hikûmatèk i muwaqat i Kurdistân a provisional government of Kurdistan mû ﻣﻮوhair; ~khor ﻣﻮوﺧﯚرdepilatory mûch ﻣــﻮوچwrist, ankle; ~awâna ﻣــﻮو¸ــﻪ واﻧﻪbracelet mûcha ﻣ ـﻮو¸ ـﻪportion; wage; one-family farm; ~khor ﻣـﻮو¸ـﻪﺧـﯚرsalaried, wageearner: kâkim ~ i dawlata my brother is salaried by the government mûchândin ﻣـﻮو¸ـﺎﻧـﺪنmûchen- ــﻦŒ¸ ﻣـﻮوv.t. to bend; dâ-~ to turn up (cuff, hem) mûnândin ﻣـﻮو‡ ـﻧ ﺪنmûnen- ـﻦŒ ﻣـﻮوـﻧv.t. to spin (thread) na ﻧﻪno ná- ﻧﻪnegative subjunctive prefix nabaga ﻧﻪﺑﻪﮔﻪweak, feeble nabân ﻧـــــــﻪ¶نanimal that spurns its own young; not on speaking terms: kâkim lemân ~a, nâmândwene my brother’s not on speaking terms with us, he doesn’t speak to us; ~-kirdin v.t. to spurn, to disown; to turn away from nabz ﻧﻪ–ﺰpulse naft ﻧﻪﻓﺖoil, petroleum nagbat ﻧﻪﮔﺒﻪتcalamity; unlucky nagrîs ﻧ ـﻪﮔ ـﺮ§ ـﺲstubborn, badly behaved; mean, evil naguta ﻧ ـﻪﮔ ـﻮﺗ ـﻪunspoken: ~ la jwâbakám te gaysht he understood my unspoken answer najîbzâda ﻧﻪﺟ;ﱫادﻩaristocratic najâr ﻧﻪ•ﺎرcarpenter; ~î carpentry nak ﻧـــــﻪکand not: ~ pechawânakáy and not vice-versa; dû jâr’it le birdawa, nak se you’ve beat him twice, not
208
SORANI–ENGLISH VOCABULARY three times; ba râstî awaî tyâ chûa minim, nak aw really the one who was lost was I, not he nakhosh ﻧـــــــﻪﺧـــــــﯚشill, patient; kho ~khistin v.t. to pretend to be ill; ~î ﻧــﻪﺧــﯚﳽillness; ~khâna ــﺎﻧــﻪØﻧــﻪﺧــﯚﺷــ hospital nakhsh ﻧــﻪﺧــﺶrole: ~ i daraja dû yâ sey haya it has a secondary or tertiary role; piř ~ u nîgâr ﻧـــﻪﺧـــﺶو ﻧـــﻴـــﮕـــﺎرgـــº beautiful nakhsha ﺧﺸـﻪ ﻧـﻪ ـmap, plan; ~-dâ-nân v.t. to lay a plan; ~-keshân v.t. to lay a plot; ~-keshânawa v.t. to draw maps, make plans nakhshândin ﻧـــﻪﺧـــﺸـــﺎﻧـــﺪنnakhshen- ﻧـــﻪ ﻦŒ ﺧﺸv.t. to draw nakht ﻧـﻪﺧـﺖbit; ~è(k) ـــﮏ ²µ ﻧـﻪﺧa bit, a little, a while; ~-u-pukht ﻧ ـﻪﺧ ـﺖو ﭘ ـﻮﺧ ـﺖ completely: qsaká’y ~ la bardam’dâ nâ he had his say completely nakhwâzâ ﻧﻪﺧﻮازاespecially nakhwendawâr ﻨﺪﻩوارl ﻧﻪﺧﻮilliterate nalâmat ﻧﻪﻻﻣﻪتaccursed namâm ﻧﻪﻣﺎمsapling namâm-kirdin ــــﺮدنB ﻧــــﻪﻣــــﺎمv.t. to have someone walled up: khân kâwrâyèkî namâm kird the khan had a man walled up namân → ﻧﻪﻣﺎنmân nana ﻧﻪﻧﻪgrandmother nanâsîwî ـﻴـﻮی8 ﻧـﻪ‡ﺳـdisguise: la ~ in disguise, in secret; kho la ~ dân la v.t. to be secretly in favor of naqândin ﻧـــﻪﻗـــﺎﻧـــﺪنnaqen- ـــﻦŒ ﻧـــﻪﻗـــv.t. to choose, select nařândin ﻧـﻪڕاﻧـﺪنnařen- ـﻦ¤ ﻧـﻪڕv.t. to roar, scream nardîwân ﻧﻪردﯾﻮانladder, staircase nargiz ﻧﻪرﮔﺰnarcissus narît ﻧﻪرﯾﺖcustom, manner nastařin ﻦaﺘﻪڕ8 ﻧﻪﺳeglantine natawa ﻧـﻪﺗـﻪوﻩnation: ~ yekgirtûakân the United Nations; ~î ﻧﻪﺗﻪوﻩﰃnational natra ـﺮﻩŽ ﺗـﻪcourage; ~-birdin v.t. to lose
courage; to trip, stumble naw‘ ﻧﻪوعtype, sort nawa ﻧﻪوﻩgrandchild nawanda ﻧﻪوﻩﻧﺪﻩfall planting nawân ﻧﻪوانnaw- ﻧﻪوv.i. to bend over nawândin ﻧـــﻪواﻧـــﺪنnawen- ـــﻦ¤ ﻧـــﻪوv.t. to lower; dâ-~ to lower, bring down nawîn ـــــــﻦa ﻧـــــــﻪوv.i. to cave in: bânakáy nawîbû his roof had caved in nawroz ﻧﻪورۆزthe vernal equinox nawsha ﻧﻪوﺷﻪpoetry; ~kâr ﻧﻪوﺷﻪﰷرpoet Nawshîrwân ﻧــــــﻪوﺷــــــﲑوانAnosharwan, Sassanian shah of Iran nazhâd ﻧﻪژادrace, lineage nazîla ƒ ﻧﻪزﯾshort story nazm ﻧﻪزمpoetry nâ ‡ no, oh no nââsâî ‡ﺋﺎﺳﺎﰃunusual, unaccustomed nâbâwařî ‡¶وﻩڕیdisbelief nâchâr ‡¸ـــﺎرhelpless, there was nothing he could do nâdyâr رp ‡دinvisible, unseen nâf ‡فnavel nâguzûr ‡ﮔـــــــــــــﻮزوورdestitute, povertystricken nâḥaq ‡„ــــﻪقdishonest, unrightful; ba ~ ﺑﻪ ‡„ﻪقunjustly nâḥaz ‡„ﻪزugly; enemy nâkâw, la ‡ﰷوv suddenly, all of a sudden nâkh ‡خdepth, interior: la ~ i âkh’dâ inside the earth, in the grave nâkher ـﺮŒـL ﻧـﻪno; ba ~ i gyânim unwillingly nâkhosh ‡ﺧـــــﯚشunpleasant; ~î ‡ﺧـــــﯚﳽ unpleasantness nâł ‡ڵhorseshoe; ~dâr ﺪارT‡ horse nâla v‡ wail, lament; ~bâr ¶رv‡ sad, lamentable nâlândin ‡ﻻﻧـــﺪنnâlen- ـــﻦŒ ‡ﻟـــv.t. to bemoan nâm|a ‡ﻣﻪletter; ~îlka ‡ﻣ;ﻠﮑﻪpamphlet nâmo ‡ﻣﯚstranger, foreign nân ‡نbread, food; ~-khwârdin to eat, have a meal; ~araq ‡ﻧـﻪرﻩقdry crust of
209
SORANI KURDISH bread; ~awâ ‡ﻧـــﻪواbaker; ~azig ‡ﻧـــﻪزگ someone who works for his board; ~kar ‡ﻧﻪﮐﻪرbreadmaker, baker nân ‡نne- ê (v.t., pass. nirân nre-) to put, place; dâ-~ to put down, set down, to compose, put together (book): ktebèkî dânâwa he has written a book; râ-~ v.t. to exhibit, show; le-~ bo to fix food for: shorbâm bo le-nâwa I’ve fixed soup for him; pe~à to make it to: agar aw shawá bimâbâya, pemân danâyà rozh i shasham if he had remained that night, we would have made it to the sixth day; sar-~awa to lay one’s head down (to sleep) nâpâk ‡ﭘﺎکunclean, filthy nâřazâ|î ‡ڕﻩزاﰃunhappiness, dissatisfaction; ~yatî ‡ڕازاﯾﻪﰏditto nâřawâ ‡ڕﻩواunreadable nârâstawkho ﺘﻪوﺧﯚ8 ‡راﺳindirect nârâzî ‡رازیunhappy, dissatisfied nârdin ‡ردنner- ﺮŒ ﻧv.t. to send nârdîwân ‡ردﯾﻮانladder nârdrân ‡ردرانnârdre- ‡ردرێv.p. to be sent nâsândin ‡ﺳـــﺎﻧـــﺪنnâsen- ـــﻦŒ ‡ﺳـــv.t. to introduce, make known nâshe ‰ ‡ﺷـــit’s not right, it’s not proper, shouldn’t nâshtin ‡ﺷـﱳnezh- ـﮋŒ ـﻧv.t. to bury in the ground, plant in the ground nâsik ‡ﺳﮏfine, thin nâs|în ‡ﺳ ـﲔnâs- ‡سv.t. to know, be acquainted with, recognize; ~înawa ــــﻪوﻩž ‡ﺳــــ›ــــto recognize: nâynâsîtawa don’t you recognize him?; ~rân v.p. ‡ﴎانto be known, recognized; ~rân ba ‡ﴎان ﺑـــﻪv.p. to be known as; ~râw ‡ﴎاوwell-known, famous; ~yâr ﻴــﺎر8‡ﺳـ acquaintance; ~yâw ـــﺎو ﻴ8 ‡ﺳacquainted; na~yâw ﻴـﺎو8ﺳ ﻧـﻪ‡ ــunacquainted: nanâsyâwèk biydîbân if someone who didn’t know them were to see them nâsor ‡ﺳﯚرan infected sore, gangrene
nâtawâw ‡ﺗــﻪواوdeficient, incomplete; ~î deficiency nâumed ‡ﺋ ـﻮﻣ ـ´ ـﺪin despair, desperate; ~kirdin v.t. to dash someone’s hopes: hîwâdârim nâumedmân nakay I hope you won’t dash our hopes; ~î despair nâw1 ‡وmidst, middle; among, between; la ~ birdin v.t. to eradicate, get rid of; la ~ chûn v.i. to disappear, cease to exist; ~ařâst ‡وﻩڕاﺳــــﺖmiddle; ~arok ‡وﻩرۆکcontents; ~and ‡وﻩﻧرـــــﺪcenter; ~andî ‡وﻩﻧـــــﺪیcentral; ~châw ‡و¸ـــــﺎو forehead; ~qad ‡وﻗـــــــــــﻪدwaist; ~râst ‡وراﺳـــــــﺖmiddle, center; ~châw-turshândin ‡و¸ﺎو ﺗﻮرﺷﺎﻧﺪنv.t. to frown nâw2 ‡وname; ~bâng ــــــﮓs¶ ‡وfame, renown; ~dâr ‡ودارrenowned; ba~bâng ﮓs¶ ﺑﻪ‡وfamous, well-known nâwakhtâ, la ــــــﺎµ ‡وﻩﺧــــــv at an unusual time, unexpectedly nâwcha ‡و¸ـﻪ, newcha ـﻮ¸ـﻪ² ﻧـadministrative region nâwik ‡وکpit: ~ a khurmâ date pit nâyeł- ‡ﯾــــــــــــﻪڵdial. var. for nâheł- (see heshtin) nâyen- ‡ﯾﻪنsee henân nâz ‡زcoquetry; ~dâr ‡زدارdear, cute; ba ~-u-goz bakhew-kirdin v.t. to spoil (a child) nâzlâw ‡زﻻوtender shoot nâznâw ‡ز‡وnickname, nom de plume ne ê pres. stem of nân nechîr ﲑ² ﻧprey negatîv ﭫ²ﮕﻪﺗ² ﻧnegative ner ﺮŒ ﻧmale; ~îna male nerdîwân ﺮدﯾﻮانŒ = ﻧnârdîwân nerdrân ﺮدرانŒ = ﻧnerrân nerrân ـــﺮرانŒ ﻧـــnerre- ـــﺮرێŒ( ﻧـــpassive of nârdin) to be sent new ﻮ² = ﻧnâw, nâwcha newarok ﻮﻩرۆک² ﻧcontents newchâwân ﻮ¸ﺎوان² ﻧforehead, brow nezh- ﮋŒ ﻧpres. stem of nâshtin nigrîs ﮕﺮ§ﺲs = nagrîs nihen ــﻦŒ ﳖــsecret, hidden; ~î secret, hid-
210
SORANI–ENGLISH VOCABULARY den thing; ba ~î in secret, secretly nihom ﳖﯚمfloor, story nimakbaḥarâm ــﺒــﻪ„ــﻪرامB ﳕــﻪingrate, ungrateful nimûna ﳕـــــﻮوﻧـــــﻪexample, sample; ~ nîshân-dân v.t. to give as an example nirân ﺮانs nre- ﺮێs v.p. passive of nân nirka ﺮﮐﻪs rumble, rumbling sound nirkândin ــﺮﰷﻧــﺪنs nirken- ــﻦŒــﺮﮐــs v.t. to grunt, to make a rumbling sound nirkh ـﺮخs value, worth; ~dâr ـﺪارLـﺮs valuable; ba~ ــﺮخs ﺑــﻪworthwhile, valuable; ~ândin ـﺎﻧـﺪنLـﺮs ~en- ــﻦŒLـﺮs v.t. to evaluate (ba as) nishân ﺸﺎنë = nîshân niwishta ﺘﻪ8 ﻧﻮﺷinscription niyâz ﻧﻴﺎزneed; desire nizâw ﺰاوs water exuded from anything nizim ــــــــــــــﺰمs low: ba dang i ~ in a low voice; ~âî ﺰﻣﺎﰃs lowliness nizîk ـــﮏaـــﺰs near; la khoy ~ khistinawa v.t. to seat s.o. near oneself nînok ﯚکž› ﻧfingernail nîsân ﻧ›ﺴﺎنApril nîsh- ﻧ›ﺶpres. stem of nîshtin nîshân ﻧـــ›ـــﺸـــﺎنtarget; trace, sign; ~-dân v.t. to show, give forth; ~-shikândin v.t. to practice archery; ~shiken ﻦŒﺸﮑë ﻧ›ﺸﺎsharpshooter nîshâna ﻧـــ›ـــﺸـــﺎﻧـــﻪsign, mark; ~-girtin la v ﻦŽ ﻧ›ﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮto take aim at nîshtaje ‰ﺘﻪﺟ8 ﻧ›ﺸsuccessor nîshtimân ن0ــ8ﻧ›ﺸ ـ ـcountry, homeland; ~î ﱏ0ــ8 ــﻧ›ﺸnational; ~parwar ـﻧﭙـﻪروﻩر0ــ8ــﻧ›ﺸ patriot nîshtin ـــﱳ ﻴ8ﺸë ـnîsh- ﻧ›ــﺶv.i. to sit; dâ~ to sit down, to dwell nîw ﻧﻴــﻮhalf, mid-; ~ařo ﻧﻴــﻮﻩڕۆnoon, midday; ~ashaw ﻧﻴﻮﻩﺷﻪوmidnight Nîzâmî ﻧـــــﲒاﻣـــــﯽNizami (1141–1209), a very well-known Persian poet nîzîk ﮏa = ﻧﲒnizîk no ﻧﯚnine; ~(h)am ﻧﯚﻩم، ﻧﯚﻫﻪمninth noba ﻧﯚﺑﻪturn; ba ~ by turn noga ﻧﯚﮔﻪturn
nok ﻧـــــﯚکchickpea; ~âw ﻧـــــﯚﰷوchickpea soup nokar ﻧـــﯚﮐـــﻪرservant; ~âyatî ﻧـــﯚﮐـــﻪراﯾـــﻪﰏ servitude, service nokîsa ﻧﯚﮐ›ﺴﻪnouveau riche noł ﻧــــــــــﯚڵsoft: zhûshik ba bechû i khoy dałe okhay roła narm u nołakám the porcupine says to its baby, “O my soft little one” nomâ ﻧﯚﻣﺎcolt nomâł ﻧﯚﻣﺎڵnewly wed nora ﻧﯚرﻩturn nosh ﻧﯚش: ~ i gyân cheers, bon appetit noshân ﻧﯚﺷﺎنnosh- ﻧﯚشv.t. to drink noshâtir ﺮŽ ﻧﯚﺷﺎbleach nuft ﻧﻮﻓﺖnose nukrândin ـﺮاﻧـﺪنB ﻧـﻮnukren- ـﻦ¤ـﺮB ﻧـﻮv.t. to carve (on wood or stone) nukta ﻧﻮﮐﺘﻪjoke, pleasantry nuqim-bûn ﻧ ـﻮﰴ ﺑ ـﻮونv.i. to disappear, be lost nuqta ﻪµ ﻧﻮﻗpoint nushân ﻧـﻮﺷـﺎنnushe- ‰ ﻧـﻮﺷـv.i.: ~awa to bend, be folded; ~dinawa ﻧــﻮﺷــﺎﻧــﺪﻧــﻪوﻩ nushen- ﻦŒ ﻧﻮﺷv.t. to bend, fold nuskha ﻧﻮﲯﻪmanuscript, copy nustin ﻧـــﻮﺳـــﱳnu- ﻧـــﻮv.i. to sleep, go to sleep nûk ﻧــــــﻮوکtip, point: nûk a chaqo point of a knife; beak; whimper nûka ﻧﻮوﮐﻪnow, at that time nûkanûk ﻧــﻮوﮐــﻪﻧــﻮوکwhimper: am ~á la chiya? what’s this whimpering for? nûkâ = ﻧﻮوﰷnûka nûq ﻧـﻮوقdunked; ~ân ﻧـﻮوﻗـﺎنnûqe- Õﻧـﻮو v.i. to be dunked; ~ândin ﻧـــــﻮوﻗـــــﺎﻧـــــﺪن nûqen- ﻦŒ ﻧﻮوﻗv.t. to dunk nûqîn ﻧــــﻮوﻗــــﲔv.t. to close, shut: châwit binûqe shut your eyes nûs|ar ﻧــــــﻮوﺳــــــﻪرwriter, author; ~ândin ﻧﻮوﺳﺎﻧﺪنnûsên- ﻦŒ ﻧﻮوﺳv.t. to write nûs|en- ــــﻦŒ ﻧــــﻮوﺳــــv.t. to write; ~ânawa ﻧـﻮوﺳـﺎﻧـﻪوﻩcopy; ~în ﻧـﻮوﺳـﲔnûs- ﻧـﻮوسv.t. to write; ~înawa ـــﻪوﻩ ž› ﻧـﻮوﺳv.t. to copy, to transcribe; literature
211
SORANI KURDISH nûsân ـﻧ ﻮوﺳـﺎنnûse- ‰ ـﻧ ﻮوﺳـba v.i. to stick to, to be stuck to, in nûsândin ﻧـﻮوﺳـﺎﻧـﺪنnûsen ــﻦŒ ﻧـﻮوﺳba v.t. to clutch at nûsînga ﮕﻪž› ﻧﻮوﺳoffice nûtak ﻧﻮوﺗﻪکheavy darkness nûza ﻧﻮوزﻩmoan nwândin ﻧـﻮاﻧـﺪنnwen- ـﻦ¤ ﻧـﻮv.t. to represent, look like; kho ~ to show oneself nwe ﻧـــــــــﻮێnew; ~-kirdinawa v.t. to renew, to renovate nwen ﻦ¤ ﻧﻮbedclothes, sheets nwen- ﻧﻮێpres. stem of nwândin nwenar ﻨﻪرl ﻧﻮrepresentative nweshk ﺸﮏâ ﻧﻮrennet nwezh ــﮋ¤ ﻧــﻮprayer (one of the five daily Muslim prayers); ~-khwendin v.t. to perform prayer; ~-kirdin v.t. to pray oghir ﺋــــــﯚﻏــــــﺮjourney, good omen for a journey: oghrit kher bet bon voyage orgân ﺋﯚرﮔﺎنorgan okhizhn ﺋﯚﺧﮋنrest, calm ordû ﺋﯚردووcamp; ~gâ ﺋﯚردووﮔﺎcampsite otonomî ﺋﯚﺗﯚﻧﯚﻣﯽautonomy pak ﭘﻪکneed, necessity; amazing pakhsh ﭘـــــﻪﺧـــــﺶdispersal; ~-bûn v.i. to spread out, to be dispersed pakhsha ﭘﻪﺧﺸﻪpublication pakhshân ﭘـــﻪﺧـــﺸـــﺎنprose; dispersed; ~bûn v.i. to be dispersed, to spread out; ~-kirdin v.t. to scatter; ~kirdinawa v.t. to distribute pala v ﭘــﻪhaste; ~-kirdin v.t. to hurry; ba ~ v ﺑﻪ ﭘﻪin haste, hurriedly pała1 ﻪT ﭘﻪfield, farm pała2 ﻪT ﭘﻪstain, spot pałahawr ﻪﻫﻪورT ﭘﻪbird palapalî ﭘﻪﱃv ﭘﻪconfusion palaqâzhe ﻗـﺎژێv ﭘـﻪflailing the hands and feet palawar وﻩرvﭘﻪ, palawir ورv ﭘﻪbird palâmâr ﭘـــــــﻪﻻﻣـــــــﺎرattack; ~-dân v.t. to
grab, snatch, attack pałg ـﮓT ﭘﻪeyelid palk ـــﮏ¢ ﭘـــﻪtress, leaf, branch; ~ i châw ﮑﯽ ¸ﺎو¢ ﭘﻪeyelid; ~a ﮑﻪ¢ ﭘﻪtress pałk ـﮏT ﭘﻪa type of plane tree palkesh-kirdin ـﺮدنB ـﺶŒ ـﮑ ـ¢ ﭘ ـﻪv.t. to pick up palupo ﭘـﻪﻟـﻮﭘـﯚendurance: palupoy pichiřâ he couldn't take it any longer; la ~ kawtin to come to the end of one’s endurance pama ﭘﻪﻣﻪcotton panâ ‡ ﭘــــــــــــﻪshelter, refuge, asylum; ~birdin ba v.t. to take refuge in; ~bar ﭘﻪ‡ﺑﻪرrefugee pand ﭘﻪﻧﺪadvice paner ﺮŒ ﭘﻪﻧcheese pang-khwârdin ـــﮓ ﺧـــﻮاردنs ﭘـــﻪv.t. to be pent up panhân ﭘﻪﳖﺎنwonderful, rare, strange panja ﭘــﻪﳒــﻪhand; claw; ~-dân lagał v.t. to fight with, contend with; ~ i kho gastin v.t. to bite one’s fingers, to express surprise panjara ﭘﻪﳒﻪرﻩwindow panjoła ﻪT ﭘﻪﳒﯚclaw papka-bastin ـــﮑـــﻪ ﺑـــﻪﺳـــﱳº ﭘـــﻪv.t. to coil: mârakân papkayân bast the snakes coiled up pař1 ﭘــــــــــﻪڕside, direction: aw~ i on the other side of, past pař2 ﭘﻪڕfeather pařa ﭘﻪڕﻩpetal: ~ i gul rose petal parasandin ﭘــﻪرﻩﺳــﻪﻧــﺪنv.i. to be in general use pařawâza ﭘﻪڕﻩوازﻩwandering, homeless pařândin ﭘــــﻪڕاﻧــــﺪنpařen- ــــﻦ¤ ﭘــــﻪڕv.t. to make leap, jump; to cause to flee; to cut off part of something: am liká bipařena cut off this limb; to leave out: la khwendinawa’dâ khatèkit pařând you left out a line in your reading; to remove: lamparim pařând I removed the obstacle; ~awa to save: pařândûtimawa you've saved me;
212
SORANI–ENGLISH VOCABULARY dar-~ la to drive away from, to chase out of; dâ-~ to shake: la dârakáwa am sewâná’m dâpařândà khwâr I shook these apples down from the tree; râ-~ to wake up, roust out of sleep pařâw ﭘﻪڕاوnotebook parâwezân ـﺰان¤ ﭘـﻪراوparâweze- ـﺰێ¤ﭘـﻪراو v.t. to edit parcham ﭘﻪر¸ﻪمbangs parch-dânawa ﭘـــﻪرچ داﻧـــﻪوﻩv.t. to pound (the head of a nail) flat parchî ﭘﻪرﭼﯽcheap, insignificant pardâkh ﭘﻪرداخglass, tumbler pare ﭘﻪرێday before yesterday pařendrân ــﻨــﺪرانl ﭘــﻪڕv.p. passive of pařândin parez ﺰ¤ ﭘﻪرplace for harvested grain paristin ﭘــــﻪرﺳــــﱳparist- ﭘــــﻪرﺳــــﺖv.t. to serve, adore, worship parî ﭘﻪریperi, fairy pařîn ـﻦa ﭘـﻪڕpař- ﭘـﻪڕv.i. to leap, jump; te~ la to pass by/through parmûn ﭘـﻪرﻣـﻮونparme- ‰ ﭘـﻪرﻣـv.t. to rely on oneself; râ-~ to consider worthy, to find s.o. capable (+ subj.) of doing something parsh ﭘــﻪرشscattered; ~ u bilâw kirdinawa ـﺮدﻧـﻪوﻩ6 ﭘـﻪرش و ﺑـﻼوv.t. to scatter, let loose: kichá qizh’î parsh u bilâw kirdawa the girl let her hair fly loose parsiv ﭘﻪرﺳﭫanswer, response partuk ﭘﻪرﺗﻮکbook parwarda-kirdin ــــــﺮدنB ﭘــــــﻪروﻩردﻩv.t. to raise, rear (flocks, herds) parzh ﭘﻪرژopportunity pařzh ﭘﻪڕژbroadcast, widespread parzhîn ﻦa ﭘﻪرژrelation; business parzhân ﭘـــﻪرژانparzhe- ﭘـــﻪرژێv.i. to be busy pasand-bûn la v ﭘـﻪﺳـﻪﻧـﺪ ﺑـﻮونto be pleasing to pasârdin ﭘـﻪﺳـﺎردنpaser- ــﺮŒ ﭘـﻪﺳv.t.: hał-~ ba ...awa to lean against: bel ba dîwârawa hałpasera lean the shovel
against the wall pashîmân ن7ــ8 ﭘـﻪﺷregretful, sorry; ~-kirdinawa to dissuade pashok|ân ﭘـﻪﺷـﯚﰷنpashoke- ‰ ﭘـﻪﺷـﯚﮐـv.i. to get upset, be terrified; ~âw ﭘـــﻪﺷـــﯚﰷو terrified; ~âwî ﭘﻪﺷﯚﰷویterror pasind ﻨﺪ8 ﭘﻪﺳapproval past ﭘـﻪﺳـﺖlow, dejected; ~î ــﱴ8 ﭘـﻪﺳdejection; ba ~îawa ;ﻪوﻩn ﺑﻪ ﭘﻪﺳdejectedly pastâwtin ـﻦŽﺘـﺎو8ﺳ ﭘـﻪ ــv.t. to stuff, cram; to beat with the feet, kick pat1 ﭘـــــــــﻪتrope, cord: pat i hîwâ kawtà bârîk the thread of hope wore thin, there was not much hope left pat2 ﭘﻪتsee lat-u-pat patâta ﺗﻪc ﭘﻪpotato payâ p = ﭘﻪpaydâ payâm مp ﭘـﻪmessage; ~-nârdin to send a message paydâ ﭘــﻪﯾــﺪاvisible, found; ~-bûn v.i. to happen, to become visible; ~-kirdin v.t. to find payjo(r) ﭘــﻪﳚــﯚرinvestigator, researcher; ~î investigation, research paymân ﭘــــﻪﳝــــﺎنpromise; ~-bastin lagał v.t. to make a promise to someone paytâ-paytâ ﭘـﻪ ـﯾﺘـﺎ ﭘـﻪ ـﯾﺘـﺎconstantly, continuously paywand ﭘﻪﯾﻮﻩﻧﺪconnection, relation paz ﭘﻪزsheep pazhâra ﭘﻪژارﻩsorrow, worry pâchîn ﭘـــﺎ¸ـــﲔv.t. to pound; dâ-~ to split from top to bottom pâdâsht ﭘـﺎداﺷـﺖreward; ~-dânawa to reward pâk ﭘـــــــــــﺎکpure, clean; ~-kirdin v.t. to clean pâł ﭘــــــﺎڵside; back; inside: la ~ khoy’dâ tûřaya he’s angry inwardly; ~-dân v.t. to push: nâbizue: wara dagalmân pâl da it won’t budge: come push with us; ~-dânawa v.t. to lean back, rest; ~-dân ba v.t. to lean against: ~im ba dîwârawa dâ I leaned against the wall; ~-kawtin v.i. to lie down; ~
213
SORANI KURDISH pewa nân v.t. to push; la ~ a kho’dâ for one’s own part, on one’s own behalf pâławân ـــــﻪوانT ﭘـــــﺎchampion, hero; ~etî ﱴŒﻪواﻧT ﭘﺎ, ~iyatî ﻪواﻧﻴﻪﰏT ﭘﺎheroism pâłâ Ÿ = ﭘﺎpelâw pâłpishtî ﱴ8ﺸÎT ﭘﺎbacking, support pâłtâw ﺘﺎوT ﭘﺎovercoat pân ﭘﺎنwide, broad, shallow pâr ﭘﺎرlast year pâra ﭘﺎرﻩmoney pâřân ﭘـــــﺎڕانpâře- ﭘـــــﺎڕێv.i. to beg, beseech pârâstin ﭘـــﺎراﺳـــﱳpârez- ـــﺰ¤ ﭘـــﺎرla v.t. to protect from, keep pârâztin ﻦŽ = ﭘﺎرازpârastin pârez ــــﺰ¤ ﭘــــﺎرavoidance, abstaining; ambush; ~-birdin v.t. to ambush; ~-chûn v.i. to wait in ambush; ~-kirdin v.t. to abstain; ~rân ــــﺰران¤ ﭘــــﺎرv.p. to be protected, kept; ~ar ـﺰﻩر¤ ﭘـﺎرdefender, protector, defence lawyer; ~gâr ـــﺰﮔـــﺎر¤ﭘـــﺎر protector; ~î ــــــﺰی¤ ﭘــــــﺎرprotection; ~îkirdin ﺮدنB ﺰی¤ ﭘﺎرv.t. to protect pârû ﭘﺎرووmorsel pâsawân ﭘﺎﺳﻪوانguard; ~î surveillance pâsh ﭘــــــﺎشafter (prep); ~-kawtin to fall behind, be backward; ~-khistin v.t. to delay; to neglect, ignore; ~ awaî (ka) after (conj.); la ~’â afterwards; ~arozh ﭘـﺎﺷـﻪرۆژfuture; ~kawtû ﺷﮑـﻪوﺗـﻮو ﭘـﺎ ـ backward; ~mana ﭘـﺎﴰـﻪﻧـﻪleft-over; lamaw~ ﻣﻪوﭘﺎشv henceforth pâshał ﭘﺎﺷﻪڵback of the skirt; hind leg pâshâ ﭘﺎﺷﺎking, prince pâshu ﭘﺎﺷﻮleg (of an animal) pâya ﭘﺎﯾﻪrank pâyiz ﺰa ﭘﺎautumn pâzh ﭘﺎژportion, section; document pe1 ‰Š( ﭘـadj.) (1) fasting: min amřo peyim I’m fasting today; (2) on hand: pûl’it peya? do you have any money on hand?; (3) lit (fire): âgir peya the fire’s lit pe2 ‰Š ﭘـfoot; ~-dâ-girtin v.t. to insist, im-
portune; ba ~ i in account of; ~ pewa nân v.t. to get a move on, to hightail it out; dang i ~yek the sound of a footstep; ~ la kawsh’(d)â bûn to insist, to be firm: peyèkit la kawsh’â bet u aw pekát nakirdibe ba jey bela be firmly resolved, stick to your guns pe3 ‰Š( ﭘــــــــــpostposition) see ba; ~… wâ bûn to think, be of the opinion that: pem wâ bû I thought so; pey wâ bû diz u regirin he thought they were robbers and brigands pe4 ‰Š ﭘـcmpd. vb. element, see under verbal element: pe-gayshtin, pe-kanîn, pe-wîstin pe-chûn ﭽﻮون² ﭘsee under chûn ba pe-kirdin ــــﮑــــﺮدن² ﭘــــv.t. to force, oblige: pe’yân kirdim aw kârá bikam they forced me to do it; to fool; to light (fire); dast ~ (+ inf.) to begin (doing) pechawâna ـﻪواﻧـﻪ²ﭘ ــreverse, opposite; ba ~wa ﻪواﻧﻪوﻩ² ﺑﻪ ﭘon the contrary pechân ـﺎن²ﭘ ــpech- ــﭻ² ﭘv.t. to fold, wrap; hał-~ v.t. to roll up pechrân ﭽـﺮان²ﭘ ـ ـpechre- ﭽـﺮێ² ـ ـﭘv.p. to be wrapped pedasht ﺪﻩﺷﺖ² ﭘpiedmont plain pedâ ﺪا² = ﭘpaydâ pedâwîst ﺪاو§ﺴﺖ² = ﭘpewîst peghamar ﻐﻪﻣﻪر² ﭘprophet pek ــﮏ² ﭘtogether, in order; ~-ânîn v.t. to accomplish, to reconcile; ~-biřrân v.i. to be suitable: to u aw kirâsá daley pek biřrâwin it’s as though you and that shirt were made for each other; ~-gayshtin v.i. to meet, see each other; ~-hâtin v.i. to agree, get along together; to consist (la of); ~henân v.t. to put together, produce, accomplish; to reconcile; ~awa ﮑـﻪوﻩ²ﭘ ــ together; ~awa-nân v.t. to shut, close (book, eyes), to stick together; rek u ~ ﮏ²ﮏوﭘ¤ رordered, arranged pe-kanîn ﮑﻪﻧﲔ² ﭘv.i. to laugh pekân ـﲀن² ـﭘpeke- ‰ﮑـ²ﭘ ـ ـv.t. to hit with an
214
SORANI–ENGLISH VOCABULARY arrow or bullet, hit the mark pełâw و˲ ﭘshoes peło ﯚk² ﭘeyelid penâs ﺎسžŒ ﭘidentity, identity card penâw ـﺎوžŒﭘ ـ ـ: la ~ i ...’dâ for, for the sake of: la penâw i âzâdî’dâ khom bakht akam I’ll risk my life for the sake of freedom penj ـﺞžŒﭘ ـ ـfive; ~am ـﻪم힌ﭘ ـ ـ ـfifth; ~shamma ﺠﺸﻪﳑﻪžŒ ﭘThursday peřaw ﻩوgــــŒ ﭘــــpedestrian; sidewalk; program pere ﺮێŒ = ﭘpare pesh ـﺶŒ ـﭘbefore, ahead; ~ awaî (ka) before (conj); ~-girtin ba v.t. to prevent: la chûn pesh’yân pe girtim they prevented me from going; ~girtin la v.t. to stand in front of; ~kawtin v.i. to advance, go forward, get ahead of: peshmân kawtûn they have gotten ahead of us; dânà ~ to drive forward peshak ﺸﻪکŒ ﭘforeword peshawâ ﺸﻪواŒ ﭘleader peshîn ﺸـﲔŒﭘ ــformer, olden; ~îân ــــﺎن ;Àﻴ8ــﺸـŒﭘ the ancients, ancestors, forefathers peshkash ﺸﮑـﻪشŒﭘ ــ ـpresent, gift; ~-kirdin ba v.t. to present to; ~-krân v.p. to be presented peshkawtû ﺸﮑـﻪوﺗـﻮوŒﭘ ــ ـadvanced, progressive peshmarga ـﺸ ـﻤ ـﻪرﮔ ـﻪŒ ﭘ ـguerilla, freedom fighter peshnirâw ـﺸ ـﲊاوŒ ﭘ ـproposed, suggested; proposal peshnyâr ـ; ـﺎرÀ ـﺸ ـŒ ﭘ ـsuggestion; ~-kirdin v.t. to suggest peshnyâz ـ; ـﺎزÀ ـﺸ ـŒ ﭘ ـsuggestion; ~-kirdin v.t. to suggest peshwakht ﺸﻮﻩﺧﺖŒ ﭘearly, untimely peshwâz ﺸـﻮازŒﭘ ــgreeting: hât ba peshwâz i merdakáyawa she came to greet her husband; ~î kirdin v.t. to receive pest ﺴﺖŒ ﭘskin petakht ﻪﺧﺖµŒ ﭘcapital
pewa ـــﻮﻩ²ﭘـــ: ~ dân see ba …awa dân; ~ girtin see ba …awa girtin pewand ـﻮﻩﻧـﺪ² ﭘـcontact, link; ~-girtin lagał v.t. to form a link with pewân ﻮان² ﭘpew- ﻮ² ﭘv.t. to measure pewâr ﻮار² ﭘunseen, invisible pewdân ﻮدان² ﭘmeasure, rule pewîst ـﻮ ـ§ﺴـﺖ² ـﭘnecessary; ~î ــﱴ8ـﻮ ـ§ﺴ² ـﭘnecessity pey ﯽŠ² = ﭘpe2 pichiřândin ا ـﻧ ﺪنg ـﭘﭽـpichiřen- ـﻦ¤g ـﭘﭽـv.t. to break, break apart pichiřîn ـﻦag ﭘـﭽـpichiř- g ﭘـﭽـv.t. to break, cut; ~-awa la to sever relations with: kâkim la ema pichiřîwatawa, hâtuchû’mân nâkâ my brother has severed relations with us—he doesn’t come to see us; hał-~ to force a cover off pichiřrân انg ـﭘﭽـpichiřre- ێg ـﭘﭽـv.p. to be broken, snapped pichok ﭘﭽﯚکlittle, tiny pif ﭘﻒpuff; ~-kirdin v.t. to puff, blow pil ﭘﻞfinger, toe pilân ﭘﻼنplan piłâw وË ﭘpilaf, cooked rice piling ﭘﻠﻨﮓtiger piłîshâ|nawa ›ﺸـﺎﻧـﻪوﻩkﭘ ـ ـ ـv.i. to be mashed, squashed; ~ndinawa ›ﺸـﺎﻧـﺪﻧـﻪوﻩkﭘ ـ ـ ـv.t. to squash pilk ﭘﻠﮏeyelid piř gــــــــــــº full; for compounds, see next element; la ~ g ـº v, la ~èk’á ـﲀ¤g ـº v, la ~dâ داgــــــº v suddenly, all at once; ~ la …awa full of; ~-bûn la to be angry with: let piřim: mamdwena I’m angry with you: don’t speak to me; ~’î pe’dâ kirdin v.t. to snatch away; ~âî اﰃgـº midst, middle: la piřâî i âwakádâ in the middle of the water; majority: piřâî i khałkaká hât the majority of the people came pird ﺮدº bridge piřma ﻣﻪgº whinny, snivel pirshing ﻨﮓ8ﺮﺷº ray pirsîn ﺮﺳﲔº pirs- ﺮسº la v.t. to ask
215
SORANI KURDISH pirsyâr ــﻴـﺎر8 ـﺮﺳº question; ~-kirdin la v.t. to ask s.o. piřtâw وcgº haste; ba ~ hâtin to rush pirtuk ﺮﺗﻮکº piece piryâska ﺳﮑﻪpﺮº small sack piřzhân ژانgـــــº v.i. to be scattered, sprinkled; hał-~ to grapple; to squirt: pe’m le nâ, quř u lîta’m pe hałpirzhâ I put my foot in it and mud squirted up all over me piřzhândin ژاﻧـﺪنgـº piřzhen- ـﻦ¤ژgـº v.t. to scatter, sprinkle, squirt pisân ﺴﺎنé v.i. to break, snap pishî ﺸﯽé cat; ~la ƒﻴ8ﺸé kitten pishkinîn ـﲔžـﺸـﮑـé pishkin- ـﺸـﮑـﻦé v.t. to examine pisht ـﺸ ـﺖé back; reliance; generation; ~ ba khwâ for God’s sake; ~ bastin ba v.t. to click on; ~-dân v.t. to run away; ~-dân-awa v.t. to calm down: biro ~ i khot’î le bidawa go calm down; ~-girtin v.t. to help, protect; ~ hał-kirdin v.t. to turn away in anger; ~-kirdin ba v.t. to rely on; ~ te-kirdin v.t. to turn the back on, ignore; ~astûr complacent; ~ i ــﱴ8ﺸé ـbehind; ~î ـﱴ8ـﺸـé bolster; ba~ ـﺸـﺖé ﺑـﻪsolid, firm, strong pishtâw ــﺘـﺎو8 ـﺸé gunpowder sack; type of pistol pishter ﺮŒﺘ8ﺸé stable pishû ــــﺸــــﻮوé breath; ~-dân v.t. to take a breath pispoř ﭙﯚڕ8ﺴé expert pisû ﺴﻮوé feeling pitaw ﭘﺘﻪوstrong, firm pitir ﭘﱰearlier; more pizhîshk ﮋ§ﺸﮏº doctor, physician pizhma ﮋﻣﻪº sneeze pizhmîn ﮋﻣﲔº pizhm- ﮋمº v.i. to sneeze pizîshk ﺰ§ﺸﮏº = pizhîshk pîlân = ﭘﻴﻼنpilân pîr ﭘـــــــﲑold, aged; ~ak ﭘـــــــﲑﻩکwoman, wife; ~amerd ــﺮدŒ ﭘـﲑﻩﻣold man; ~azhin ﭘـــﲑﻩژن, ~ezhin ـــﮋن¤ ﭘـــﲑold woman; ~î
ﭘـــــــﲑیold age; the act of going out to
greet a superior; ba ~î i …awa hâtin to come/go out to greet Pîrânshâr ـﺸـﺎرë ﭘـﲑاPiranshahr, a town in Iranian Kurdistan pîroz ﭘﲑۆزhappy, blessed, auspicious pîs ﭘ ـ› ـﺲdirty, filthy; ~ gâl-dân ﭘ ـ› ـﺲ ﮔ ـﺎل دانv.t. to stir up filth; dil ~-kirdin la v.t. to suspect the worst of pîsha ﭘ›ﺸﻪtrade, craft pîshân ﭘ›ﺸﺎنtrace; ~-dân v.t. to show pît ﭘ›ﺖletter of the alphabet pît u lat تv ﭘ›ﺖ وbit, little bit pîwâz ﭘﻴﻮازonion po ﭘﯚweft pol ﭘﯚلflock (of birds) poł ﭘــــــﯚڵgrade: la pol i penjam i ibtidâî’dâ in the fifth grade of elementary school; group, squadron połâ Ÿ ﭘﯚsteel pop ﭘـــﯚپcock’s comb, forelock; lik-u-~ ﮏوﭘﯚپ¢ branches and twigs poř ﭘــــــــــﯚڕhair (on the head); partridge; pân u ~ ﭘﺎنوﭘﯚڕwide, broad poshîn ﭘـﯚﺷـﲔposh- ﭘـﯚشv.t. to wear, put on poshta ــﺘـﻪ8 ﭘـﯚﺷchic; happy; ~-kirdinawa v.t. to dress in fine clothes post1 ﭘـــﯚﺳـــﺖskin, peel; ~-girtinawa v.t. to peel: post i am khayârá bigirawa peel this cucumber post2 ﭘــــــﯚﺳــــــﺖpost, mail; ~ i alîktronî ﱴ ﺋﻪﻟﻴﮑﱰۆﱏ8 ﭘﯚﺳe-mail prûsk ــــــﺮووﺳــــــﮏº remains of a decayed corpse prûsha-kirdin ﺮدنB ﺮووﺷﻪº v.t. to nibble pushpař ﭙﻪڕ8 ﭘﻮﺷthe month of Cancer pûł ﭘﻮوڵmoney pûř-kirdin ﺮدنB ﭘﻮوڕv.t. to store pûs ﭘﻮوسskin pûsh ﭘﻮوشdried grass pût ﭘﻮوتweight equal to sixteen kilos pyâ = ﭘﻴﺎpe’(d)â pyâła ﻪT ﭘﻴﺎcup pyâsa ﭘـﻴـﺎﺳـﻪwalk, stroll; ~-kirdin v.t. to
216
SORANI–ENGLISH VOCABULARY take a stroll, go for a walk pyâw ﭘـــﻴـــﺎوman; ~atî ﭘـــﻴـــﺎوﻩﰏmanhood, manliness, generosity; ~ a gawrakân dignitaries pyâz ﭘﻴﺎزonion qaba ﻗﻪﺑﻪthick qabûł ﻗـﻪﺑـﻮوڵacceptance; ~-bûn v.i. to be acceptable; ~-kirdin v.t. to accept, agree to qadpâl ﻗﻪدﭘﺎلmountainside qafaza ﻗﻪﻓﻪزﻩcloset, storeroom qałabâłigh ﻪ¶ﻟﻎT ﻗﻪcrowd qałam ﻪمT ﻗﻪpen qaław ــﻪوT ﻗــﻪfat; lâm i ~ ــﻪوT ﻻﱉ ﻗــﻪvelarized l qałâ Ÿ ﻗﻪfort; ~ycha ﻪ:Ÿ ﻗﻪfortress qalâcho ﻗﻪﻻﭼﯚextermination qałbaz ـﺒـﻪزT ﻗـﻪchain of rocks on a mountain; ~a ﺒﻪزﻩT ﻗﻪwaterfall qalishîn ﻗﻪﻟﺸﲔv.i. to split, crack qalisht ﻗﻪﻟﺸﺖcrack, split qanâra ﻗﻪ‡رﻩgallows qandin ﻗــــﻪﻧــــﺪن: hał-~ v.t. to uproot, dig up, get out qandrân ﻗ ـﻪﻧ ـﺪرانqandre- ﻗ ـﻪﻧ ـﺪرێ: hał-~ v.p. to be uprooted, dug up qara ﻗـــﻪرﻩnearness, vicinity; kho nadân la ~ i … not to get anywhere near qarabâłikh ﺦT¶ = ﻗﻪرﻩqalabâligh qarâkh ﻗﻪراخedge, outskirts qasâb ﻗﻪﺳﺎبbutcher qast ﻗﻪﺳﺖintention; la ~ intentionally qat ﻗﻪتabsolutely qatl ﻗﻪﺗﻞmurder qawân ﻗـــــــــــــﻪوانphonograph record; ~khwendinà gwe i … v.t. to harp on the same theme to, to keep repeating into s.o.’s ear qawîl ﻗﻪوﯾﻞaccepted, acceptable qawmân ﻗ ـﻪوﻣ ـﺎنqawme- ‰ ﻗ ـﻪوﻣ ـv.i. la to have something wrong or bad happen to: wak ley naqawmâbe wâ bû it was as though nothing bad had happened to him
qawr ﻗﻪورgrave, tomb qaychî ﯽ: ﻗﻪscissors qayd ﻗـﻪﯾـﺪimpediment; link (in a chain); ~e nâkâ never mind, it doesn’t matter qazâwat ﻗﻪزاوﻩتjudgeship, judiciary qâch ﻗــــــﺎچleg; har ~èk kirdin ba duân v.t. to run as fast as one can: kichá har qâchèkî dakâ ba duân the girl runs as fast as her legs will carry her; ~ khistinà sar … v.t. to step on; ~ râkeshân v.t. to stretch out the legs qâchâkh ﻗـــﺎ¸ـــﺎخsmuggling, contraband; ~chî ﻗﺎ¸ﺎﺧﭽﯽsmuggler qâlî ﻗﺎﱃcarpet qâmik ﻗﺎﻣﮏfinger, finger joint qân ﻗـــﺎنqe- Õ v.i.: hał-~ da to get stuck on: dâwenim d’ aw bizmârá hałqâ my skirt got stuck on that nail qâp ﻗﺎپdish qâpelk ﻠﮏ² ﻗﺎﭘshell, hollow shell qâpî ﯽŠ ﻗﺎﭘdoor, gate qâqaz ﻗﺎﻗﻪزpaper qâramân ﻗﺎرﻩﻣﺎنhero; ~î ﻗﺎرﻩﻣﺎﱏheroism qârch ﻗـﺎرچmushroom; ~ik ﻗـﺎر¸ـﮏmushroom qârpoz ﻗﺎرﭘﯚزsaddlehorn qârpuz ﻗﺎرﭘﻮزmelon; lampshade qât ﻗـﺎتtime: hazâr ~ jwântir a thousand times more beautiful qâw1 ﻗـــــــــــــﺎوrumor; ~ dâ-khistin v.t. to spread a rumor qâw2 ﻗﺎوdish, plate, container qâwa ﻗﺎوﻩcoffee qâwirma ﻗـــــــﺎورﻣـــــــﻪmeat fried in small pieces qâyil-bûn ba ﻗﺎﯾﻞ ﺑﻮون ﺑﻪv.i. to agree to qâyim ﻗﺎﱘ: ba ~ quick, fast, hard qâzân ﻗـﺎزانpot, cauldron; ~asar ﻗـﺎزاﻧـﻪﺳـﻪر bogey man qâzânj ﻗـﺎزاﱋprofit; ~-kirdin v.t. to make a profit qâzî ﻗﺎزیcadi, Islamic judge qez ــﺰŒ ﻗrevulsion: ba ~ u bezawa with repugnance qiłâycha ﻪ:Ë ﻗsmall fortress, castle
217
SORANI KURDISH qiłîshân ›ﺸـﺎنkﻗ ـ ـv.i. to split; ـ ـ ـqiłîsh- ›ـﺶkﻗ dâ-~ to split from top to bottom qiłîshândin ›ﺸـﺎﻧـﺪنkﻗ ـــqiłîshen- ــﻦŒ›ﺸkﻗ ـــv.t. to split, be split; dâ-~ to be split from top to bottom qilyân ﻗـــﻠـــﻴـــﺎنwaterpipe, long-stemmed smoking pipe qing ﮓž ﻗbuttocks qinj ﺞž ﻗupright, upturned qinyât ﻴﺎتž ﻗpatience qircha ﻗ ـﺮ¸ ـﻪsound of cracking, splintering; ~-kirdin v.t. to splinter qirchân ﻗ ـﺮ¸ ـﺎنv.i. to melt (fat over fire); ~-awa to sting, hurt; hał-~ to be heated over fire, sizzle, shrivel up qirchândin ﻗـﺮ¸ـﺎﻧـﺪنqirchen- ــﻦŒ¸ ﻗـﺮv.t. to heat fat, grease; to make something shrivel up over heat; ~-awa to cauterize qirîwa ﻗﺮﯾﻮﻩa shout for joy qirtaqirt ﻗﺮﺗﻪﻗﺮتpeep, chirp qirtândin ﻧـﺪنc ﻗـﺮqirten- ـﻦŒ ﻗـ ﺗﺮـv.t. to cut (with scissors), to tear with the teeth; to crack (seeds with the teeth) qirzhâng ﮓs ﻗﺮژاcrab qisht ﻗﺸﺖcute qit-kirdin ﺮدنB ﻗﺖv.t. to eliminate qizh ﻗﮋhair (on the head) qîbla ƒﻗ;ﺒـ ـ ـthe kiblah, the direction of Islamic prayer qîn ﻗﲔspite qîr ﻗــــــــﲑtar, pitch; ~rezhî-kirdin v.t. to cover with tar qît ﻗـ;ـﺖerect, in order; kho ~-kirdin v.t. to put oneself in order, straighten oneself up; ~ u zît ﻗـــ;ـــﺖوزﯾـــﺖstylish; ~ u qoz ﻗ;ﺖوﻗﯚزtall and elegant qîzh à ﻗـــcry, scream; ~ândin اﻧـــﺪنà ﻗـــqîzhen- ﻦ¤Ã ﻗv.t. to scream qol ﻗــــﯚلarm, sleeve; ~ hał-mâlân v.t. to roll up one’s sleeves, get to work in earnest qonâgh = ﻗﯚ‡غqonâkh qonâkh ﻗـــــﯚ‡خlodging, place to stay the night; historical event
qoř ﻗﯚڕnonsense qořa ﻗﯚڕﻩrumble, rumbling sound qoztin ـﻦŽ ﻗـﯚزqoz- ﻗـﯚزv.t.; ~awa to snatch out of the air: topaká’m hałdâ, la hawâ qoztîawa I threw the ball up and he caught it in mid air qsa ـﻗﺴـﻪwords, speech, story; ~-pe-birîn v.t. to interrupt: ba tundî qsaká’m pe biřî u gutim I quickly interrupted him and said; ~-kirdin v.t. to speak, to tell a story qtâw = qutâb qubûł = ﻗﻮﺑﻮوڵqabûl qula v ﻗﻮmountain peak qułang ﮓsﻪT ﻗﻮcrane (zoo.) qułâkh خŸ ﻗـﻮsensitive (of the ear); gwe~ bûnawa v.i. to listen attentively qułf ﻒT ﻗﻮlock; ~-kirdin v.t. to lock qum ﻗـﻮمdraught, drink: ~e âw a drink of water quř ﻗـﻮڕmud; ba ~ girtin v.t. to seal with mud: mâlit ba quř gîre “may your house be mudded up,” damn you qurbân ﻗـــﻮر¶نsacrifice; (vocative) qúrbân sir, sire; ~î-kirdin labar pe i …dâ v.t. to sacrifice for the sake of qurchândin ﻗـﻮر¸ـﺎﻧـﺪنqurchen- ــﻦŒ¸ ﻗـﻮرv.t. to swallow; dâ-~ to swallow, gulp down qurg ﻗﻮرگthroat qurosh ﻗﻮرۆشpiastre quřqushim ﻗﻮڕﻗﻮﴌlead (metal) qurs ﻗﻮرسheavy, weighty qursh ﻗﻮرشfootstool of a throne qurwâq ﻗﻮرواقfrog qut ﻗﻮتshort, brief qutâb بc ﻗـــــــﻮbook; ~î ﰉc ﻗـــــــﻮstudent; ~khâna ﲞﺎﻧﻪc ﻗﻮschool qutân نc ﻗـﻮqute- ì ﻗـﻮv.t. to beat, strike, hit qutîla ƒ ﻗﻮﺗﻴsmall box; small lamp qûchândin ﻗ ـﻮو¸ ـﺎﻧ ـﺪنqûchen- ـﻦŒ= ﻗ ـﻮو¸ ـ qûjândin qûjândin ﻗـﻮو•ـﺎﻧـﺪنqûjen- ـﻦŒ ﻗـﻮو•ـv.t. to close together (eyes, fingers)
218
SORANI–ENGLISH VOCABULARY qûł ﻗــــﻮوڵdeep; ~âî ﰃŸ ﻗــــﻮوdepth: la ~ i dilawa kâr’î kirdûa he labored from the bottom of his heart; ~î ﯽT ﻗﻮوdepth qûłîna ﻴﻨﻪT ﻗﻮوfruit basket qûn ﻗـﻮونanus, butt; ~ i qalam مvﻗـﻮوﱏ ﻗـﻪ stub of a pencil Qûstantaniya ـﺘ ـﻪﻧ ـﺘ ـﻪﻧ ـﻴ ـﻪ8 ﻗ ـﻮوﺳ ـConstantinople rachałak ــﻪکT رﻩ¸ــﻪroot; ~-birînawa v.t. to uproot, eradicate rachâw رﻩ¸ــــﺎوobservation; ~-kirdin v.t. to observe rafîq رﻩﻓ;ﻖfriend, comrade rag رﻩگvein, root ragaz رﻩﮔـﻪزorigin, race; ~âyatî زﻩﮔـﻪزاﯾـﻪﰏ racism rahanda رﻩﻫﻪﻧﺪﻩwanderer, nomad rakhsân رﻩﺧ ـﺴ ـﺎنrakhse- ‰ رﻩﺧ ـﺴ ـv.i. to come into existence rakhsândin ﺧﺴـﺎﻧـﺪن رﻩ ـrakhsen- ـﻦŒﺧﺴ رﻩ ـ ـ v.t. to bring about accidentally rama رﻩﻣـــــﻪherd; ~kî common, ordinary (people), of the common herd rang1 ـــــــﮓs رﻩcolor; ~-dân da/la to happen to; ~-dânawa to bleed (as color onto a fabric); ~dânawa i … bûn v.i. to be in accordance with; ~-hałbizirkân v.i. to lose color, go pale; ~hałbizirkâw ـﱫرﰷوTـﮓﻫـﻪs رﻩpale, “white as a sheet” (with fright); ~în ﮕﲔs رﻩcolorful rang2 ـﮓs رﻩpossible; ~ a ka ـﮕ ـﻪ ﮐ ـﻪs( رﻩ+ subj.) it’s possible that ranj رﻩﱋpain, suffering; ~-dân to take pains; to go to trouble; to suffer raq رﻩقstiff; ~ hał-hâtin v.i. to be frozen stiff; ~-kirdin v.t. to freeze; ~u-hîshk i sar رﻩقوﻫ›ﺸﮑﯽ ﺳﻪرmadness raqan رﻩﻗﻪنhard, stoney ground rasan رﻩﺳﻪنpure, pure-blooded rash رﻩشblack; ~abâ ¶ رﻩﺷـــﻪdust storm; ~mâl رﻩﺷــــﲈڵblack tent, nomadic tent; ~posh ﭙﯚش8 رﻩﺷclad in black rashama رﻩﺷـــــﻪﻣـــــﻪthe month of Pisces (February 20– March 20)
rat-dânawa رﻩت داﻧﻪوﻩv.t. to rouse rawand رﻩوﻩﻧﺪnomad rawâ-dîtin رﻩوا دﯾﱳv.t. to allow rawg رﻩوگherd: ~ a asp herd of horses rawisht رﻩوﺷﺖmanner rawîn ﻦa رﻩوv.i. to shy, run away razâ رﻩزاface, mien, aspect; ~girân dullard razâmandî رﻩزاﻣـﻪﻧـﺪیagreement, acceptance razbar رﻩزﺑــــــﻪرthe month of Libra (September 23–October 22) razîl رﻩزﯾــــــﻞstingy, tightfisted; ~î stinginess râ راview, opinion râ- راcmpd. vb. agent; see under the verbal element: râ-bwârdin, râ-girtin, râhâtin, râ-henân, râ-keshân, râ-wastân râ-bûn راﺑـﻮونto be awakened, roused; la khaw ~ to be roused from sleep râbirdû را–ـــﺮدووlast, past: rozh i shamma i ~ last Saturday; la chand sada i ~’dâ over the last several centuries râburdû = راﺑﻮردووrâbirdû râ-chanîn, la khaw ـﻪو را¸ـﻪﻧـﲔL v to wake from sleep with a start râchâw-kirdin ـــﺮدنB را¸ـــﺎوv.t. to choose, select, elect râda رادﻩdegree, extent: tâ ~yèk to an extent; tâ chi ~yèk to what extent? râgayândin ﻧﺪنpﮔﻪä رcommunications râhat راﻫﻪتcomfortable râhî راﻫﯽsolution; salvation râ-kirdin ﺮدنBä رv.t. to run râmyâr راﻣــــــــ;ــــــــﺎرshepherd, herdsman; statesman, politician rân1 رانherd rân2 رانleg, thigh rândin راﻧــــــﺪنren- ــــــﻦ¤ رv.t. to drive; to throw (stones) râspârda ﭙﺎردﻩ8 راﺳerrand, charge râsperî ﺮیŒﭙ8 راﺳcharge, commission râst راﺳـﺖright, correct, true; ~-bûnawa to get up; ~-bûnawa la to loom over; ~aqîna ﻗ;ﻨـﻪ را ــtruth: ~y bo darkawt ﺘـﻪ ـ ـ8ﺳ
219
SORANI KURDISH the truth dawned on him; ~awkho ــــــﺘـــﻪوﺧـــﯚ8 راﺳstraight, direct: ~ biro go straight ahead; ba ~î ـﱴ8 ﺑ ـﻪراﺳ ـactually, really, frankly; dast i ~ right hand; ~î ﱴ8 راﺳtruth râtib راﺗـــــــــﺐsalary, stipend: ~ dadre ba darskhwen u kârkar i dawlat stipends are given to students and government workers râtu(a) راﺗﻮtheological student’s stipend râva-kirdin ﺮدنB راوﻩv.t. to explain râw راوprey, hunt; ~-kirdin v.t. to hunt; ~-nân v.t. to hunt down, track down: polîs râwî nây the police tracked you down; ~ařewî-henân bo ـــﺎن ﻨ²ـﻮی ﻫlراوﻩڕ ﺑـﯚv.t. to foxhunt; to sidetrack; ~ashaw راوﻩﺷـــﻪوnight hunt; ~chî راوﭼـــﯽhunter, out hunting; ~kar راوﮐــــﻪرhunter; ~- ushikâr راووﺷﲀرhunting râwezh ـﮋ¤ راوspeaking (lagał with), manner of speaking rây رایidea, plan râyakh راﯾﻪخrug râz رازconversation; story râz|ân رازانrâze- رازێv.i. to be embellished; ~ândin رازاﻧــﺪنrâzen- ــﻦ¤ رازv.t. to embellish; ~ândinawa رازاﻧـــﺪﻧـــﻪوﻩto adorn, embellish râzâwa رازاوﻩembellished, decorated râzî رازیsatisfied, content; lakho~ ﺧﯚڕازیv self-satisfied re رێway, road; ~-dân v.t. to admit, allow in; ~-girtin v.t. to commit highway robbery; ~-kawtin la to chance upon: ~m l’ aw jegâyá kawt I chanced upon that place; ~ te-chûn to be possible; ba ~ kirdin v.t. to escort out/ away; ba ~wa birdin v.t. to lead, manage, administer; ba ~wa kawtin to get under way, hit the road; birdinà ba ~wa to carry out, execute; la ~ i ﻰŠl رv by way of, through, via rebandân ﺒــﻪﻧـﺪانl رthe month of Aquarius (January 21– February 19) rebar ـﺒﻪرl رleader, guide
rebwâr ـﺒﻮارl رwayfarer rechâł ﺎڵÂlر, rechâr ﺎرÂl رmarmalade rechka ﭽﮑـﻪl ر ـ ـpath of a swarm of insects; ~-bastin v.t. to swarm (of insects); ~ hał-kirdin v.t. to send out a swarm rega ـﮕـﻪ¤ رroad, way; la ~ i…awa via; ~girtin ba v.t. to stop, make halt: pâsawân rega’yân pe girt the guards stopped him; ~-kutân v.t. to travel; regâ ﮕﺎ¤ رroad; ~ i âsin railroad; regir ﮕﺮ¤ رhighway robber, bandit rek ــــﮏ¤ رsmooth, organized, correct; ~kawtin v.i. to go well, to be smoothly; ~-kawtin lagał v.i. to arrange with; ~khistin v.t. to rub together; to organize; to make up; to make a truce; ~kirdin v.t. to smooth, arrange; ~kewtin arrangement, agreement; ~-u-pek ﮏ²ﮏوﭘ¤ رarranged, in order rekawt ــــﮑــــﻪوت¤ رchance, accident: ba ~ by chance, by accident renwen ـــﻦ¤ـــﻨـــﻮl رleader; ~î-kirdin v.t. to lead reřaw ﻩوgـــــــــ¤ رcrossroads; chance: ba ~ tûshî bûm I met him by chance resh ﺶâ رwound, wounded reushwen ﻦ¤ رێ و ﺷﻮway rewân ﻮانl رguide rewî ﻮیl رfox rez1 ﺰ¤ = رrîz rez2 ــــﺰ¤ رrespect; ~-girtin la v.t. to show respect for; ~legîrâw ــــﮕــــﲑاو²ــــﺰﻟــــ¤ رrespected; ba~ ﺰ¤ ﺑﻪرrespected, eminent rez-3 ﺰ¤ رpres. stem of ristin reza ـــــﺰﻩ¤ رbit, little bit; la ~ i ...dâ equal to: kichim la reza i kuř i aw’dâya my daughter is equal to his son rezh- ﮋ¤ رpres. stem of rishtin rezmân ـﺰﻣـﺎن¤ رgrammar; ~î ـﺰﻣـﺎﱏ¤ رgrammatical ridenspî ﯽŠﭙ8ﺴÀl ردelder rif رفshelf rifḥa = رﲿﻪrif rikef ﻒ² رﮐstirrup rim رمspear
220
SORANI–ENGLISH VOCABULARY rimândin رﻣــــﺎﻧــــﺪنrimen- ــــﻦŒ رﻣــــv.t. to destroy rinân ر‡ن: dâ-~ v.t. to shed (skin, clothes) rinîn ﻧرـــــﲔv.t. to scratch with the fingernails; ~-awa ditto; qizh-~awa to pull the hair out riq رقspite, spitefulness; ~abar رﻗــــﻪﺑــــﻪر spiteful rival; ~abarâyatî رﻗـــﻪﺑـــﻪراﯾـــﻪﰏ spiteful rivalry rishqanjâr رﺷﻘﻪﳒﺎرbutt of a joke rishtin رﺷـﱳrezh- ـﮋ¤ رv.t. to pour; ~awa ـﻪوﻩžـn رﺷـto pour, cast (metal), to stir up trouble; dâ-~ = dâ-rizhândin; hał-~ to shed (tears) rist رﺳﺖline, dog collar rista ﺘﻪ8 رﺳnoodle; sentence ristin رﺳﱳrez- ﺰ¤ رv.t. to spin (thread) riwân روانv.i. to be green (of a field) riwâłat ﻪتT رواmien rizân رزانv.i. to rot; dâ-~ to be overcooked; to rot and fall to pieces rizândin رزاﻧــﺪنrizen- ــﻦ¤ رزv.t. to make/ let rot rizgâr رزﮔـﺎرsaved, rescued; ~-bûn v.i. to be saved, to escape: rizgâryân bû they were saved, they escaped; ~-kirdin v.t. to rescue, to save: tanyâ to datwânî l’ am balâyá rizgârmân bikay only you can save us from this catastrophe; ~î salvation, liberation, rescue; ~îkhwâz رزﮔــــﺎرﳜــــﻮازliberationist; ~kar رزﮔﺎرﮐﻪرrescuer, savior rizhân رژانv.i. to pour out, be poured out; dâ-~ to pour down, fall down rizhândin رژاﻧـﺪنrizhen- ـﻦ¤ رژv.t. to pour out; dâ-~ to pour, mold; lay (foundation) rizhdî رژدیmiserliness, stinginess rizhtin ﻦŽ = رژrishtin rîkordar ﮑﯚردﻩرa رtape recorder rîqna ﻪž رﯾﻘbird droppings rîsh ر§ﺶbeard; ~-tâshîn v.t. to shave rîsha ر§ﺸﻪroot rîz1 ﺰa رsmall, tiny
rîz2 ــﺰa رline, rank: rîz i lashkir i duzhmin enemy army ranks; ~-kirdin v.t. to line up, arrange ro = رۆrozh rochin رۆﭼــــــﻦwindow, skylight: ~akán bikaynawa let’s open the windows roła ﻪT رۆchild român رۆﻣﺎنstory ron رۆنoil, grease, fat roshin رۆﺷـﻦbright; ~bîr ـﲑÒـﻨـ8 رۆﺷـintellectual, enlightened; ~-kirdin v.t. to light, turn on, start (machines) Rostam ــــﺘــﻪم8 رۆﺳRustam, the legendary champion of Iran royshtin رۆ§ــﺸــﱳro- رۆv.i. to go (away, off), leave rozh رۆژday; ~âna رۆژاﻧ ـﻪdaily; ~(h)alât تŸ رۆژﻫـــﻪeast, orient, dawn: rozhałât i nâwrâst the Middle East; ~hałâtnâs ﺗـــــﻨـــــﺎسŸ روژﻫـــــﻪorientalist; ~âwâ رۆژاوا west; ~èkyân ـﮑ ـ; ـﺎن¤ رۆژone day; ~nâma رۆژ‡ﻣـــــــــــﻪnewspaper; ~nâmanûs رۆژ‡ﻣﻪﻧﻮوسjournalist rozhgâr رۆژﮔــــــــــــــﺎرdays, time: la ~ân i kon’dâ in olden times; fate rozhû رۆژووfasting; ~-girtin to fast rukhân ـــــــــﺎنL روrukhe- ‰ روﺧـــــــــv.i. to collapse rukhândin ـﺎﻧـﺪنL روrukhen- ـﻦŒL رو ـv.t. to destroy, pull down rukhsat روﺧ ـﺴ ـﻪتpermission; ~-dân v.t. to give permission; ~-khwâstin la v.t. to request permission of rukhsâr روﺧﺴﺎرface runâk = رو‡کrûnâk ruwâłat ــــﻪتT رواobviousness; hypocrisy; ba ~ obviously rû رووface, aspect, mien; ~-dân v.t. to happen, occur; ~-dân ba yek v.t. to frown; ~-kirdin rwaw v.t. to face, turn toward; ~-kirdinà … to face, head for (s.o., s.th.); ~ ba ~ i face to face with, opposite; ~ i dam kirdinà … v.t. to turn to face …; ba ~ kho’dâ henân to reveal; khistinà ~ v.t. to
221
SORANI KURDISH bring to light, to reveal; l’ am ~áwa v مرووﻩوﻩin this respect rûbâr روو¶رriver rûdiřâw روودڕاوevent rûdâw رووداوevent, incident rûgirzh رووﮔﺮژfrowning rûkândin رووﰷﻧـــﺪنrûken- ـــﻦŒ رووﮐـــv.t. to scratch rûkâr رووﰷرcover rûkhosh رووﺧـــــﯚشcheerful; ~î cheerfulness rûmat رووﻣﻪتcheek rûn روونbright, clear; ~-kirdin v.t. to explain rûnâk روو‡کbright; ~bîr ـــﺒـــﲑB‡ رووintellectual; ~î روو‡ﰽbrightness rûpař رووﭘﻪڕpage rûshân رووﺷـــﺎنv.i. to be scratched; ~din رووﺷﺎﻧﺪنrûshen- ﻦŒ رووﺷv.t. to scratch rût رووتnaked; ~al رووﺗـــــــﻪلnaked; ~alî رووﺗﻪﱃnakedness rûtâł ڵc رووfrowning, with a sour expression rûtan رووﺗﻪنwasteland, desert rwaw روﻩوtoward rwân روانrwe- روێv.i. to grow, sprout: tokaî chândim rwâ the seed I planted sprouted; ~ga ـﮕ ـﻪs رواstandpoint, viewpoint rwânîn رواﻧــــــﲔv.t. to look; ~à ... to look at: rwânîyânà min they looked at me; hał-~ ba to look something over from top to bottom, to give s.o. the “onceover” sa = ﺳﻪsag sa‘ât ﺳـﻪ`ـﺎتhour, clock, o’clock: la ~ (i) chwâr-dâ at four o’clock sabârat ba ﺳـﻪ¶رﻩت ﺑـﻪconcerning, about, in terms of sabîl ﺳﻪﺑﻴﻞtobacco pipe sad ﺳﻪدhundred; ~a century safar ﺳﻪﻓﻪرtrip; ~-kirdin v.t. to travel sag ﺳــــــﻪگdog; ~ i pe-sûtâw wandering aimlessly
sagasaga-kirdin ــﺮدنB ﺳــﻪﮔــﻪﺳــﻪﮔــﻪv.t. to play ’possum saghlat تƒ ﺳــﻪ™ــconfused, perplexed; ~î ﰏƒ™ ﺳﻪconfusion saḥrâ ﺳﻪﺣﺮاfield sakht ﺳﻪﺧﺖhard, difficult sako ﺳﻪﮐﯚbench sakta ﮐﺘـﻪ ﺳـﻪ ـheart attack; ~-kirdin v.t. to have a heart attack sałâ Ÿ ﺳـــــﻪresurrection; ro i ~ Ÿرۆى ﺳـــــﻪ doomsday salâmat ﺳـــﻪﻻﻣـــﻪتhealthy; ~î health; ba ~î in good health sałmândin ـﲈﻧـﺪنT ﺳـﻪsałmen- ــﻦŒﻤT ﺳـﻪ ـv.t. to prove, to accept sałmenrân ـﲊان²ﻤT ﺳـﻪ ـ ـsałmenre- ـﲊێ²ﻤT ﺳـﻪ ـ ـ v.p. to be proven sałp ـﭗT ﺳـﻪoar; ~ândin ـﭙـﺎﻧـﺪنT ﺳـﻪsalpenﻦŒﭙT ﺳﻪv.t. to row sałt ــــﺖT ﺳــــﻪsingle, unmarried; ~azalâm ﺘﻪزﻩﻻمT ﺳﻪa solitary traveler on foot samar ﺳﻪﻣﻪرfruit samara ﺳــﻪﻣــﻪرﻩamazing: shitèk i sayr u ~ya it’s something amazing; toil samâ ﺳﻪﻣﺎdance; ~-kirdin v.t. to dance samâs ﺳﻪﻣﺎسpatient, calm samâwar ﺳﻪﻣﺎوﻩرsamovar sandin ﺳ ـﻪﻧ ـﺪنsen- ـﻦŒ ﺳ ـv.t. to take, take hold of, get, buy sangân ـــﮕـــﺎنs ﺳـــﻪsange- ‰ـــﮕـــs ﺳـــﻪv.i. to weigh; ~din ﮕـﺎﻧـﺪنs ﺳـﻪ ـsangen- ـﻦŒﮕs ﺳـﻪ ـ ـ v.t. to weigh, evalute; hał-~din to evaluate, assess sangîn ﮕﲔs ﺳﻪheavy sannalî ﺳﻪﻧﻨﻪﱃchair sapân ﺳـــﻪﭘـــﺎنv.i. to be imposed, forced; ~din ﺳـﻪﭘـﺎﻧـﺪنsapen- ـﻦŒ ﺳـﻪﭘـv.t. to impose saqat ﺳ ـﻪﻗ ـﻪتdangerous: pyâwèk i saqat a— nâwerim bichimà lây he’s a dangerous man—I don’t dare go near him Saqiz ﻗــــــﻪﻗــــــﺰSaqqez, a town in Iranian Kurdistan saqâ ﺳﻪﻗﺎwatercarrier, waterseller sar ﺳـﻪرhead (verbal expressions involv-
222
SORANI–ENGLISH VOCABULARY ing sar are given below; for all other compounds, see alphabetically): ~ âw chûnawa v.i. to go to the bathroom; ~ bilind-kirdinawa v.t. to rebel; ~ dânwândin ba to bow the head to; la ~ dân v.t. to decapitate; ~ dar-henân v.t. to appear: gyâ sar’î darhenâwa the plants have appeared; to stick the head out: sar’î la panjara darhenâ she stuck her head out of the window; ~ kho hâtin v.i. to recover; ~ la farmân i … hał-pechân to disobey; ~ la re dân v.t. to disappoint: sar’mân la re’t dâya you’ve disappointed us; ~birdin v.t. to spend (time); ~ chamândin v.t. to lower the head, to give up, submit; ~-dar-chûn la v.i. to understand: sarim le darnâche I don’t understand; ~-dâ-nawândin v.t. to lower the head; ~-dân la v.t. to visit, go to see; ~-gum-kirdin v.t. to get excited; ~-hał-girtin v.t. to break the reins; ~-keshân v.t. to peek; ~ khistinà ~ v.t. to tease: saryân khistà sarmân they teased us; ~-khulânawa v.i. to be dizzy; kirdinà ~… v.t. to impose on, charge with: pâshâ dakâtà sar âshawân kichaká’y bidâtè the king forces the miller to give him his daughter; ba ~ kirdinawa v.t. to visit; ~ le-shewân v.i. to be helpless, in distress; ~-nânawa v.t. to lay one’s head down (to sleep): dabûâya sarî be shew binetawa he would have had to lay his head down without supper; ~pechî-kirdin v.t. to be obstinate; ~spârdin ba v.t. to rely totaly upon: sar’im pe daspere she relies totally upon me; ~-tâshîn v.t. to have a haircut; ~udar dar-kirdin la v.t. to understand: l’ am kârá sarudar darnâkam I don’t understand this; ba ~ hâtin v.i. to happen; birdinà ~ v.t. to spend (time); hâtinà ~ v.i. to think, to come to mind: hâtûtà sarim bichim bo
shâr it has come to my mind to go to town sarabahâr ﺳﻪرﻩﺑﻪﻫﺎرbeginning of spring sarak ﺳــــــــــــﻪرﻩکhead, chief, president: sarak wazîrân prime minister; ~î ﺳﻪرﻩﰽmain, chief sar’anjâm ﺳﻪرﺋﻪﳒﺎمin the end, finally sarařâ i ﺳﻪرﻩڕایin addition to sarařo ﺳﻪرﻩڕۆheadstrong saratâ c ﺳﻪرﻩbeginning sarawa ﺳﻪرﻩوﻩupward sarawgird ﺳﻪرﻩوﮔﺮدguardian (of a child) sarawkhwâr ﺳﻪرﻩوﺧﻮارheaded down sarawzher ﺮ¤ ﺳﻪرﻩوژheaded down sarawzhûr ﺳﻪرﻩوژوورheaded up sarâ ﺳﻪراgovernment building sarâpâ ﺳـــــﻪراﭘـــــﺎfrom head to foot, completely sarâw ﺳﻪراوspring sarbadarawa ﺳــــﻪرﺑــــﻪدﻩرﻩوﻩwell-known, famous sarbakho ﺳـﻪرﺑـﻪﺧـﯚindependent; ~î independence sarbaraw|zher(a) (ـﺮ)ه¤ ﺳـﻪرﺑـﻪرﻩوژheaded down; ~zhûr(a) ﺳـــﻪرﺑـــﻪرﻩوژوورﻩheaded up sarbarz ﺳــــﻪرﺑــــﻪرزhonorable, respected, with one’s head held high sarbast ﺳـــﻪرﺑـــﻪﺳـــﺖfree, independent; ~î freedom, independence sarbân ﺳﻪر¶نroof sarbâz ﺑﻪر¶زsoldier; ~î military sarbilind ﺳﻪرﺑﻠﻨﺪproud sarbiř g ﺳــــــﻪر–ــــــshortcut: ~ royshtim, zû gayshtim I took a shortcut and got here early sarburd ﺳﻪرﺑﻮردadventure sarbûrî ﺳﻪرﺑﻮوریadventure sarchâwa ﺳــــــﻪر¸ــــــﺎوﻩsource, spring; ~girtin la v.t. to originate with sarchopî ﯽŠ ﺳـــﻪرﭼـــﯚﭘـــleadership of a ring dance sardam ﺳـﻪردﻩمmoment; ~è(k) ﺳـﻪردﻩ ـﻣ´ـﮏ all at once; ~î ﺳﻪردﻩﻣﯽtemporary sardast ﺳـﻪردﻩﺳـﺖsleeve; ~akî ﺘــﻪﰽ8ﺳـﻪردﻩﺳـ
223
SORANI KURDISH standing (doing something normally done seated or lying down): ~ tifang’î hâwîsht he fired the rifle standing sardân i ﺳﻪرداﱏvisit to sardâr ﺳﻪر¶رleader, chief saren ﻦ¤ ﺳﻪرlifetime saresha ﺸـﻪâﺳـﻪر ـ, sareshân ﺸـﺎنâ ﺳـﻪر ـheadache sargardânî ﺳﻪرﮔﻪرداﱏperplexity sargarmkar ﺳﻪرﮔﻪرﻣﮑﻪرamusing sargirân ﺳﻪرﮔﺮانlazy, drunk sargurushta ﺘﻪ8 ﺳﻪرﮔﻮروﺷadventure sarhât ﺳﻪرﻫﺎتevent sarinj ﺳــــــﻪرﱋscrutiny, investigation; ~dân la to scrutinize, investigate closely; ~ râ-keshan v.t. to attract the attention; ~râkesh ﺶŒﮐä ﺳﻪرﳒﺮattractive sarîn ﻦa ﺳﻪرpillow sarjam ﺳ ـﻪر• ـﻪمcollection, ensemble, altogether; ba ~ together with; ~gal ﺳـــﻪ ر¸ﻪﻣﮕﻪلcommunity sarkawtû ﺳـــﻪرﮐـــﻪوﺗـــﻮوsuccessful, having attained one’s desire, having made an achievement; ~âna ﺳـﻪرﮐـﻪوﺗـﻮواﻧـﻪtriumphantly sarkhosh ﺳﻪرﺧﯚشdrunk sarkird|a ـﺮدﻩB ﺳـﻪرcommander, leader; ~aî ـﺮدﻩﰃB ﺳـﻪرleadership, command; ~âyatî ﺮداﯾﻪﰏB ﺳﻪرleadership sarkomâr ﺳﻪرﮐﯚﻣﺎرpresident sarkona ﺳﻪرﮐﯚﻧﻪreproach, rebuke sarkwer ﺮ¤ﻮB ﺳﻪرstupid sarleshewâw ﻮاو²8ﺸŒ ﺳﻪرﻟdistressed sarmashq ﺳ ـﻪرﻣ ـﻪﺷ ـﻖlesson; hâtinà ~ to serve as an example sarmâ ﺳـﻪرﻣـﺎcold, coldness; ~-khwârdin v.t. to catch cold sarmâwaz ﺳـــﻪرﻣـــﺎوﻩزthe month of Sagittarius (November 22–December 21) sarnâs ﺳﻪر‡سfamous, well-known sarok ﺳـــﻪرۆکleader; ~âyatî ﺳـــﻪرۆﰷﯾـــﻪﰏ leadership sarparisht ﺳﻪرﭘﻪرﺷﺖchief, head sarpech ﭻ² ﺳﻪرﭘobstinate, refractory sarpiř gº ﺳﻪرbrimful
sarpot ﺳﻪرﭘﯚتdesultory, superficial sarqâp ﺳﻪرﻗﺎپlid sarqâfilachî ‰ﭼƒ ﺳﻪرﻗﺎﻓcaravan leader sarraq ﺳﻪررﻩقstubborn sarrâ ﺳـﻪرراin addition; by the by; on the way sarrishta ﺘﻪ8 ﺳﻪررﺷexpertise sarrût ﺳﻪررووتbareheaded, schoolchild sarsarî ﺳﻪرﺳﻪریflighty, empty-headed sarsâm ﺳﻪرﺳﺎمperplexed, dumbfounded sarshoř ﺳﻪرﺷﯚڕhumiliated sarsuřmân ﺳـــﻪرﺳـــﻮڕﻣـــﺎنamazement: ba sarsuřmânawa gutim I said with amazement sartâsh شc ﺳـــــــﻪرbarber; ~khâna ﺳـــــــﻪ ﺎﻧﻪØﺷc رbarbershop sartop ﺳــــﻪﺗرــــﯚپunrivaled (in beauty or bravery): l’ am nâwá’dâ ~a he is unrivaled in these parts sarugwelâk ﻼکl ﺳﻪروﮔﻮform, shape sarwar ﺳﻪروﻩرleader; ~î leadership saryek ﺳﻪرﯾﻪکaltogether sarzawî ﺳﻪرزﻩویearth, land sarzârakî ﺳﻪرزارﻩﰽall talk and no action sarzârî ﺳﻪرزاریtalk, speech sarzhimârî ﺳﻪرژﻣﺎریcensus sawa ﺳﻪوﻩbasket sawdâ ﺳــــﻪوداcommerce, trade; love; eczema; ~î ﺳـــــــﻪوداﰃafflicted with eczema; violently in love sawr ﺳــــــــــــﻪورslowly: ~ qsa bika speak slowly sawz ﺳﻪۆزgreen say = ﺳﻪیsag sayâra رﻩp ﺳﻪautomobile saydawân ﺳﻪﯾﺪﻩوانhunter sayid ﺳـﻪﯾـﺪsayyid, title borne by descendants of the Prophet Muhammad sayr ـﺮa ﺳـﻪstrange, odd: ~a that’s odd; ~kirdin v.t. to look: sayr i amá ka look at this! sayrân ـﺮانa ﺳـﻪouting, trip; ~gar ﮕـﻪرsـﺮا ـaﺳـﻪ excursioner, tourist sâ1 ﺳﺎthen, so sâ2 ﺳـــــﺎshadow; na bikay na bikhoy, har
224
SORANI–ENGLISH VOCABULARY tamâshâ i sâ i gardinî bikay you wouldn’t be able to do anything or eat anything, you’d just look at the shadow of her neck (an expression for being mesmerized by beauty) sâbûn ﺳﺎﺑﻮونsoap sâda ﺳﺎدﻩsimple sâgh ﺳـــﺎغwhole, hail, healthy; ~î ﺳـــﺎﻏـــﯽ health; ~-bûnawa to reach a conclusion, come to an end sâkâr ﺳ˜ﰷرstraightforward sâkhta ﻪµ ﺳﺎﺧfabricated, false sâkhtimân ن0 ﺳﺎﺧbuilding sâł ﺳﺎڵyear; ~gâr a long period of time sâm ﺳــــــــــــــﺎمfear: sâm’î le nîsht he was gripped by fear; ~nâk ــﺎکž ﺳـﺎﻣfrightful; ba~ ﺑــﻪﺳــﺎمfearful, terrible; piř~ ﺳــﺎمgــº fearful, frightful sâmâł ﺳﺎﻣﺎڵclear (sky, weather) sândin ﺳﺎﻧﺪنsen- ﻦŒ = ﺳsitândin sâqata ﺳﺎﻗﻪﺗﻪtree trunk sârd ﺳـﺎردcold; ~î coldness; ~î u garmî i zhyân dîtin to have much experience in life sârghî ﺳﺎرﻏﯽbandage sâřezh ـــﮋ¤ ﺳـــﺎڕhealed; ~-bûn v.i. to heal (wound) Sâsânî ﺳﺎﺳﺎﱏSassanian sât ﺳــــــــﺎتtime, moment; la dwâ ~ i aw rozhá in the aftermath of that day sâwân ﺳــــﺎوانsâw- ﺳــــﺎوv.t. to rub, wear down sâwîlka ﺳﺎوﯾﻠﮑﻪpoor, beggarly sâya ﺳـﺎﯾـﻪshadow; la ~ i ﺳـﺎﯾـﻪىv because of, on account of sâz ﺳـــــــــــــﺎزmusical instrument; happy; wealthy; ready; baggage; ~inda ﺎزـﺪﻩ ﺳـ ﻧ musician; ~-kirdin v.t. to construct; ~-krân la v.p. to be constructed of sbayn|î ﺒــﻪﯾـﲎ8 ﺳـtomorrow; bo ~e >ﺒــﻪﯾـ8ﺑـﯚ ﺳـ the next morning, tomorrow morning sbene >Œﺒ8 = ﺳsbaynî se ‰ ﺳـthree; ~ham ـﻬـﻪم²ــ8 ﺳthird; ~shamma ﺸـﻪﳑـﻪŒﺳ ـ ـTuesday; ~-u-dû-(le) kirdin v.t. ــﺮدن6 (‰ و دوو )ﻟــ‰ ﺳــto hesitate,
waffle; be seudû lekirdin و دوو‰ ﺳـــ/ ﮑﺮدن² ﻟwithout hesitation sebar ﻪرmŒ ﺳshadow sedâra ﺪارﻩ²8 ﺳgallows sełâw و˲8 ﺳflood, deluge sew ﻮ²8 ﺳapple shabaq ﺷــــﻪﺑــــﻪقdawn; ~-dân v.t. imprs. for dawn to break: wirda wirda shabaqî dadâ little by little dawn was breaking shakat ﺷﻪﮐﻪتtired; ~î exhaustion shakând- = ﺷﻪﰷﻧﺪshikândshakhs ﺷﻪﺧﺲperson, personage shałâł ڵŸ ﺷــــــــــــــــــﻪsteeped; la khwen ~ steeped in blood shamcha ﻪ ﺷﻪﻣmatch shamma ﺷﻪﳑﻪSaturday shamshama ﺷـﻪ ـﻣﺸـﻪﻣـﻪbat; ~kwera ﺷـﻪ ـﻣﺸـﻪ ﺮﻩ¤ﻮB ﻣﻪbat shan ﺷﻪنwinnowing shap ﺷﻪپslap shapoł ﺷﻪﭘﯚڵwave shaq ﺷــــــــﻪقslap, kick; ~ hał-dân ba to kick; ba ~ pe-kirdin to kick around: ba shaq tarâten i hawshaká’yân pe kirdim they kicked me all around the courtyard; ~-birdin v.t. to crack, split; to go to pieces, to fly into a rage shaqa ﺷــــــﻪﻗــــــﻪflutter, sound of a bird’s wing in flight; dân la ~ i bâl v.t. to flap the wings shaqâm ﺷﻪﻗﺎمstreet shaqâw ﺷﻪﻗﺎوbig step shaqqa = ﺷﻪﻗﻘﻪshaqa shař ﺷــــﻪڕfight; ~-kirdin v.t. to fight; ~nânawa v.t. to stir up war; ~ajwenkirdin dagal ـﺮدن دﻩﮔـﻪڵB ـﻦ¤ ﺷـﻪڕﻩﺟـﻮv.t. to exchange curses with; ~agařak ﺷـــﻪ ڕﻩﮔـــــــــﻪڕﻩکwar between city quarters, civil war; ~ânî ﺷﻪڕاﱏhostile sharm ﺷــــــــــــﻪرمshame, embarrassment: sharm girtimî I was embarrassed; ~azâr ﺷﻪرﻣﻪزارembarrassed sharwâł ﺷﻪرواڵpants, trousers shash ﺷﻪشsix; ~am ﺷﻪﺷﻪمsixth
225
SORANI KURDISH shatak-dân ﺷﻪﺗﻪک دانto tie up tight shaw ﺷـــﻪوnight; am~ ﺋـــﻪﻣـــﺸـــﻪوtonight; ~chara ﺷ ـﻪو¸ ـﻪرﻩbanquet; ~è ﺷ ـﻪوێby night; ~gâr ﺷﻪوﮔﺎرall night long shaytân ﺷﻪﯾﺘﺎنSatan, the devil shâ ﺷـﺎking; ~nishîn ﺸـﲔë ﺷـﺎ ـcapital; ~rag ﺷﺎرﻩگartery shâbâł ﺷﺎ¶ڵwing feather shâd ﺷـﺎدhappy; ~î joy, rejoicing; ~-bûn v.i. to rejoice at seeing someone from whom one has been separated shâdimânî ﺷﺎدﻣﺎﱏgaity, joy shâgashka ﺷﮑـﻪ ﺷـ˜ﮔـﻪ ـoverjoyed, about to faint from joy shâhîd ﺷﺎﻫﻴﺪwitness shâkh ﺷﺎخmountain; horn shâłîna ﻴﻨﻪT ﺷﺎa square of woolen cloth shâłłâ ËــT ﺷــﺎI wish (+ past cond.) shâłłâ bíhâtîtâya I wish you had come shân ﺷـــــــﺎنshoulder; ~-dânà bar v.t. to undertake shân-dân ﺷﺎن دانv.t. to show shâno ﺷﺎﻧﯚstage shânâzî ﺷــﺎ‡زیpride; ~-kirdin ba v.t. to take pride in shâr ﺷــــﺎرcity; ~azâ ﺷــــﺎرﻩزاurbane, citified; ~azâ la knowledgeable, expert in; ~ângař ــــﮕــــﻪڕs ﺷــــﺎراworld traveler; ~badar ﺷــــﺎرﺑــــﻪدﻩرexiled, driven from town; ~istâniyatî ﺘـﺎ ـﻧﻴـﻪﰏ8ﺳ ﺷـﺎر ــcivilization; ~î ﺷـﺎریurban; ~ochka ﺷـﺎرۆﭼـﮑـﻪ town; ~oka ﺷﺎرۆﮐﻪtown shârdin ﺷـــﺎردنshâr- ﺷـــﺎر: ~-awa v.t. to hide, conceal shâro ﺷﺎرۆa sheaf of reaped wheat shât u shût ﺷﺎت و ﺷﻮوتbragging shâyî = ﺷـــﺎﱙshâdî; ~ u zamâwand kirdin lagał to get married to shena ﻪžŒ ﺷbreeze; ~î patience, stealth sher ﺮŒ ﺷlion; ~panja ﺮﭘﻪﳒﻪŒ ﺷcancer shet ــﺖŒ ﺷــcrazy; ~-bûn v.i. to go crazy; ~khâna ﺎﻧﻪصŒ ﺷinsane asylum shew1 ﻮ²8 ﺷdinner, evening meal shew2 ﻮ²8 = ﺷshîw shewa ـــــﻮﻩ²ــــــــــ 8 ﺷstyle, manner; dialect;
~zwân ﻮﻩزوان²8 ﺷdialect shewała ﻪTﻮﻩ²8 ﺷvery small valley shewân ـﻮان²8ﺷ ــshewe- ـﻮێ²8ﺷ ــv.i. to be in distress; ~din ـﻮاﻧـﺪن²8ﺷ ــshewen- ـﻦ¤ـﻮ²8ﺷ ــ v.t. to cause distress shewâz ﻮاز²8 = ﺷshîwâz shikaft ﺷﮑﻪﻓﺖcave shikân ﺷﲀنshke- ‰ ﺷﮑv.i. to break shikândin ﺷــﲀﻧــﺪنshken- ــﻦŒ ﺷــﮑــv.t. to break, to vanquish, to dishonor shikâr ﺷﲀرhunting shikeř gŒ ﺷﮑmountain crag shikhâta ﺎﺗﻪØ ﺷmatches shikift = ﺷﮑﻔﺖshikaft shikist ﺷـــﮑـــﺴـــﺖdefeat; ~-henân v.t. to defeat; ~-khwârdin v.t. to be defeated shil ﺷــــــــﻞloose, weak, flabby; wet, watery; ~-kirdin v.t. to loosen, untie (a knot); ~~-kutân v.t. to beat to a pulp: shilshil kutâyânim they beat me to a pulp shiłazhân ـﻪژانkﺷ ـshiłazhe- ـﻪژێkﺷ ـv.i. to get confused shiłâp پË ﺷsplash shiller ﺮŒ ﺷﻠﻠa type of tulip shiłpa ـــﭙـــ ﻪk ﺷـــsplat, splash; (meta.) very greasy pilaf shimak ﴰﻪکbelongings shimqâr ﴰﻘﺎرhawk shimsher ﺮŒ ﴰﺸsword shinashin ﻨﻪﺷﻦ8 ﺷhuffing and puffing shingił-dân دانÇـﻨـﮕـ8 ﺷـv.t. to bestir oneself shinîn ﻨـﲔ8ﺷ ــv.i. to blow (wind); ~awa to blow (in the wind) shipirza ﺮزﻩÎ ﺷscattered, distracted shiř-u-wiř-bûn و وڕ ﺑــــــــﻮونg ﺷــــــــto be ripped: kirâsakám shiřuwiřbûwa my shirt is ripped and torn shirîkhândin ﴍﳜـﺎﻧـﺪنshirîkhen- ـﻦŒﳜ ﴍـ v.t. to roar shit ﺷﺖthing shitin ﺷـــﱳsho- ( ﺷـــﯚv.t.; 3rd sing. pres. shwâ) to wash; ~awa to wash again shîla ƒﻴ8 ﺷjuice
226
SORANI–ENGLISH VOCABULARY shîn1 ﺷـــــﲔdark blue, dark green; ~-bûn to become green (plants); ~-bûnawa la v.i. (1) to importune, pester: to bo la min shîn bûyawa u das bar nâday? why are you pestering me so incessantly?; (2) to turn blue from laughter: la pekanîn shîn bûmawa I died laughing shîn2 ﺷﲔwail, lament shînatî ﻪﰏž› = ﺷshînaward shînaward ـﻪوﻩردžﺷ ـ› ـ/shînawird ـﻪوردžﺷ ـ› ـ summer garden shîr ﺷﲑmilk; sword shîrîn ﻦa ﺷﲑsweet, nice Shîrîn ـــﻦa ﺷـــﲑShirin, Armenian princess and wife of the Sassanian Chosroës Parvez shîsh ﺷـ›ـﺶskewer, stake; ~a ﺷـ›ـﺸـﻪbottle; skewer shîw ﻴﻮ8 ﺷnarrow valley shîwâz ﻴﻮاز8 ﺷappearance, form sho ﺷـﯚlimit, boundary; be~ ﺸـﯚŒﺑ ــwithout limit sho- ﺷﯚpres. stem of shitin shokh ﺷـــﯚخgraceful, beautiful; jokester; ~ u shang ـﮓs ﺷ ـﯚخ و ﺷ ـﻪbeautiful, enchanting shon ﺷــﯚنtrace; ~gîrî-kirdin v.t. to pursue, look for shoř-kirdin(awa) ـــﺮدﻧـــﻪوﻩB ﺷـــﯚڕv.t. to let down, lower; mil ~-kirdin to bend the neck, submit; sar ~-kirdin to bow the head shorbâ ¶ ﺷﯚرsoup, broth shorish ﺷﯚرشuprising, rebelion shu ﺷﻮplow; ~-kirdin v.t. to plow shubât ﺷﻮ¶تFebruary shukir ﺮB ﺷﻮgratitude shurdin ﺷﻮردنshur- ﺷﻮرv.t. to wash shû ﺷـﻮوhusband; ~-kirdin v.t. to marry: khwayshkim shûy-kird my sister got married; ba ~ dân v.t. to marry (a girl) off: dagâtà taman i bashûdân she is reaching a marriageable age shûm ﺷﻮومill-omened, gloomy
shûra ﺷﻮورﻩcity wall shûraî ﺷﻮورﻩﰃshame, disgrace shûsha ﺷﻮوﺷﻪglass; ~band windshield shwâ(t) (( ﺷــــﻮا)تthird sing. pres. of shitin) shwân ﺷﻮانshepherd shwen ــﻦ¤ ﺷــﻮplace; ~ a gishtîakân public places; ~ … kawtin v.i. to follow, pursue, chase: shwen kilâw i bâbirdû kawtûa he’s on a wild goose chase; ba ~ regâ i …dâ gařân to look for a way to …; ~awâr ــــﻨــــﻪوارl ﺷــــﻮremain, monument, ruin; ~awârî ــــﻨــــﻪواریlﺷــــﻮ monumental sifat ﺳﻔـﻪت ـfidelity; ba~ ﺳﻔـﻪت ﺑـﻪ ـfaithful; be~ ﺳــﻔــﻪت/ unfaithful; be~î ﺳــﻔــﻪﰏ/ infidelity sija ﲭﻪred sik ﺳــــــﮏbelly, womb; ~-dâ-nân v.t. to give birth; ~-kirdin v.t. to get pregnant sika ﺳﮑﻪcoin sikâłâ Ÿ ﺳﲀcomplaint sikirter ﺮŒ ﺳﮑﺮﺗsecretary sim ﰟhoof; ~kol-kirdin ـﺮدنB ﲰ ـﮑ ـﯚلv.t. to stomp the hooves on the ground simt ﲰﺖside sindûq ﻨﺪووق8 ﺳbox sing ﻨﮓ8 ﺳstake, peg sinif ﻨﻒ8 ﺳclass sinoq ﻨﯚق8ﺳ, sinûq ﻨﻮوق8 ﺳchest, trunk sinûr ﻨﻮور8 ﺳboundary, border sip ﺳـﭗperfect; ~ ﺳـﭗ و ﺳـﺎغu sâgh hail and hearty sipâ ﭙﺎ8 ﺳarmy sipła ﻪkﭙ8 ﺳunfaithful; ~î infidelity siraw|ân ﴎﻩوانsirawe- ﴎﻩوێv.i. to become calm, be at rest sirawândin ﺳــﻬــﺮﻩواﻧــﺪنsirawen- ــﻦ¤ﴎﻩو v.t. to make calm; to strike; kho-~ la to hit against, collide with sirinj = ﴎﱋsarinj siřînawa ﯾﻨﻪوﻩg ﺳv.t. to wipe clean sirkândin ﴎﰷﻧـــﺪنsirken- ـــﻦŒ ﴎﮐـــv.t. to mutter
227
SORANI KURDISH sirta ﴎﺗﻪwhisper sirtândin ﻧــــﺪنc ﴎsirten- ــــﻦŒﴎــــ ﺗv.t. to whisper sirusht ﴎوﺷﺖnature sirûd ﴎوودanthem sirwa ﴎوﻩbreeze sitam ﺘـﻪم8ﺳ ــbad, grievous: châkbûnaway zor ~a prospects for his recovery are very slim sitândin ــﺘـﺎﻧـﺪن8 ﺳsiten- ـﻦŒــﺘـ8 ﺳv.t. to get, take, buy; hał-~ to flush (animals) out of their holes, lairs, &c. siyâs|at ــــــﻴـــﺎﺳـــﻪت 8 ﺳpolitics; ~atmadâr ﻴﺎﺳﻪﲤﻪدار8 ﺳpolitician; ~î ﻴﺎﳻ8 ﺳpolitical Siyâwish ـــﻴـــﺎوش8 ﺳـــSiyawush, son of the Iranian shah Kay-Kaus sîkatora ﻴﮑﻪﺗﯚرﻩ8 ﺳgizzard sîlâ ــﻴـﻼ8 ﺳhole; ~mîsh ــﻴـﻼﻣـ›ـﺶ8 ﺳmousehole sîng ﮓž› ﺳbreast sînî ﺳ›ﲎtray sîs ﺳ›ﺲwithered; ~-bûn to wither słâw وË ﺳــــــgreetings; ~-kirdin la v.t. to greet; ~-sandinawa v.t. to acknowledge a greeting: slâw’yân nasandînawa they did not acknowledge our greeting so ﺳﯚdoubt; be~ ﺴﯚŒ ﺑdoubtless(ly) sok ﺳــــــﯚکlight, lightweight: ~ u hâsân ﺳـﯚکوﻫـﺎﺳـﺎنeasy: zhyân boy sok u hâsân bû life was easy for him songa ﮕﻪs ﺳﯚreason; la ~ i because of sorâgh ﺳـــﯚراغtrace; ~-kirdin v.t. to look for, search out; hâtinà ~ v.i. to come after, to come looking for: hâtà sorâghim dâwâ i qarzaká’y kird he came looking for me to ask for his loan back; ~ i … pirsîn la to ask (s.o.) the whereabouts of …; be~ ـــﺴـــﯚراغŒ ﺑـــlost, disappeared without a trace sorâkh = ﺳﯚراخsorâgh spâ ﭙﺎ8 = ﺳsipâ spârdin ﭙﺎردن8 ﺳsper- ﺮŒﭙ8 ﺳv.t. to entrust spâs ﭙﺎس8 ﺳthanks; ~-kirdin v.t. to thank spî ﯽŠﭙـ8ﺳ ــwhite; ~-kirdinawa v.t. to whi-
ten, to bleach suâlkar ﮑﻪر¢ ﺳﻮاbeggar suja = ﺳﻮ•ﻪsija suk = ﺳﻮکsok sułtân ﺘﺎنT ﺳﻮsultan, ruler supâ ﺳﻮﭘﺎarmy supâs = ﺳﻮﭘﺎسspâs surâkh = ﺳﻮراخsorâgh surisht = ﺳﻮرﺷﺖsirusht sûch ﺳﻮوچcorner sûd ﺳﻮودprofit, benefit Sûdâba ﺳـــــﻮوداﺑـــــﻪSudaba, wife of KayKaus and step-mother of Siyawush sûk ﺳـــــﻮوکlight in weight; deprecation, contempt: khałk ba sûkawa ley dařwânîn the people were looking at him with contempt; ~-kirdin v.t. to lighten (a weight), thin out; to deprecate sûr (1) ﺳــــــــﻮورred; ~-kirdin-awa v.t. to fry, saute; gul a ~ rose; châw ~kirdinawa la v.t. to glare at: kârakar châw’î le sûr kirdimawa the servant glared at me; (2) insistent, determined; ~ lasar determined to; ~âî ﺳﻮوراﰃredness sûř ﺳـــــــــــﻮوڕspin; ~-mân to spin: sarî ~ damene his head is spinning sûřân ﺳـــــﻮوڕانsûře- ﺳـــــﻮوڕێv.i. to turn around, to circle around; ~-awa to walk about, stroll; hał-~ to spin, be moved; to evolve sûřândin ﺳـﻮوڕاﻧـﺪنsûřen- ـﻦ¤ ﺳـﻮوڕv.t. to turn, spin; hał-~ to turn, spin, accomplish (a task) sûtân نc ﺳﻮوsûte- ì ﺳﻮوv.i. to burn sûtândin ﻧ ـﺪنc ﺳ ـﻮوsûten- ـﻦŒ ﺳ ـﻮوﺗ ـv.t. to burn sûzyân نp ﺳﻮوزsûz- ﺳﻮوزv.i./t. to burn swâłat ﻪتT ﺳﻮاpottery swân ﺳﻮانswe- ﺳﻮێv.t. to rub swâr ﺳــــــــﻮارhorseman, mounted; ~ i … bûn to get in, ride in/on (vehicle); ~ i … kirdin v.t. to mount on, let into (a vehicle): swâr i karèkyân kird they
228
SORANI–ENGLISH VOCABULARY put him on a donkey swe ﺳـــــــﻮێlonging, yearning, regret; ~bûnawa to yearn for someone, to pine swend ـــﻨـــﺪl ﺳـــﻮoath; ~-khwârdin v.t. to take an oath, to swear: swend’im bo dakhoy beytawa? do you swear to me you’ll come back? swenka ﻨﮑﻪl ﺳﻮdregs, swill Swîs ﺳﻮ§ﺲSwitzerland; ~î Swiss tabaq ﺗﻪﺑﻪقplatter tadârak ﺗـــــﻪدارﻩکpreparations; ~-kirdin v.t. to prepare: ~ i safar’im bo âmâda bikan let them prepare for me the paraphernalia for a journey tafâwat ﺗﻪﻓﺎوﻩتdifference tagara ﺗﻪﮔﻪرﻩwheel (of cart, carriage) tagbîr ﺗﻪﮔﺒﲑplan, plot tak ﺗﻪکnear, next to, opposite takân ﺗــــﻪﰷنmotion; ~-dân v.t. to shake; ~-khwârdin v.t. to move, budge: pyâwaká takân’î nakhwârd the man didn’t budge takândin ﺗـــﻪﰷﻧـــﺪنtaken- ـــﻦŒ ﺗـــﻪﮐـــv.t. to shake; hał-~ ditto; râ-~ ditto takîn-awa la v ﻴﻨﻪوﻩB ﺗﻪv.i. to avoid takht ﺗ ـﻪﺧ ـﺖsmooth, flat; throne, bed; ~kirdin v.t. to flatten; ~ i zawî kirdin v.t. to flatten to the ground; to wipe out; ~ u tânj ﱋc ﺗــــــﻪﺧــــــﺖوthrone and crown; la sar ~ dâ-nân v.t. to seat on the throne, to enthrone takhta ــﻪµ ﺗـﻪﺧboard, slab; ~-bûn v.i. to be boarded shut: bâzâr ~ ya the market’s boarded shut; ~-kirdin v.t. to board up: dukânakáy ~ kirâwa his shop has been boarded up; ~rash ـــــﻪرﻩشµﺗـــــﻪﺧـــــ blackboard ta’kîd ـﮑ ـ; ـﺪC ﺗ ـﻪaffirmation; ~-kirdinawa lasar to reaffirm takûz ــــﻮوزB ﺗــــﻪordered, organized; ~î ﺗــــﻪ ﻮوزىB orderliness, organization tała ـﻪT ﺗـﻪtrap, snare; ~-nânawa v.t. to lay a trap tałaba ﻪﺑﻪT ﺗﻪstudent
talafon ﻓﯚنv ﺗﻪtelephone talasm ﰟv ﺗـــــــﻪtalisman, magic spell; ~khwendin ba sar …dâ v.t. to cast a spell over talatal-chûn ﺗــــﻪل ﭼــــﻮونv ﺗــــﻪv.i. to walk very quietly talavizyon ﭬﺰﯾﯚنv ﺗﻪtelevision tałâq قŸ ﺗــــــــــــﻪdivorce; ~-dân v.t. to divorce: ~’î dâwim he has divorced me talâr ﺗﻪﻻرhall, room in an upper story talîsm = ﺗﻪﻟ›ﺴﻢtalasm tam ﺗـــــــﻪمdust; mist, fog; puff on a cigarette; ~-rândin v.t. to bury taman ﺗـﻪﻣـﻪنage: la ~ i mindâlî i khoydâ during one’s childhood tamara ﺗﻪﻣﻪرﻩhurly-burly tamâ ﺗـﻪﻣـﺎdesire, greed; ba ~ i ﺑـﻪ ﺗـﻪﻣـﺎىdesirous of; ~kâr ﺗﻪﻣ˜ﰷرgreedy tamâḥkâr = ﺗﻪﻣﺎﺣﲀرtamâkâr tamâko ﺗﻪﻣ˜ﮐﯚtobacco tamâshâ ﺗـﻪﻣـﺎﺷـﺎspectacle; ~-kirdin v.t. to look at; to watch (a performance), to see (a sight); ~khâna ﺎﻧﻪL ﺗﻪﻣﺎﺷﺎtheater tamâta ﺗﻪﻣﺎﺗﻪtomato tambał ﻪڵm ﺗﻪﻣlazy tame ‰ ﺗــــﻪﻣــــadmonition; ~-kirdin to admonish, to instruct tamez ﺰŒ ﺗﻪﻣclean tammûz ﺗﻪﳑﻮوزJuly tan ﺗﻪنbody; ~drust ﺗﻪﻧﺪروﺳﺖhealthy tanaka ﺗﻪﻧﻪﮐﻪtin, tin can tanâf ﺗﻪ‡فrope tanâna(t) ( ﺗﻪ‡ﻧﻪ)تespecially tandûr ﺗـﻪﻧـﺪوورoven; ~-dâ-khistin v.t. to light an oven tang ـﮓs ﺗـﻪtight, narrow; saddle strap; ba ~ …awa bûn v.i. to belong to, to be encompassed by; ~atâw وcﮕـﻪs ـﺗ ﻪ ـhectic pressure; ~atâw-nân و ‡نcـﮕـﻪs ﺗـﻪv.t. to put pressure on; ~âna ــﮕــﺎﻧــﻪs ﺗــﻪnarrow pass, strait; dire straits; ~âw ــــﮕــــﺎوsﺗــــﻪ under pressure, in dire straits; ~dast ﮕـﺪﻩﺳـﺖs ﺗـﻪ ـpoor; ~ u chałama ـﻪTـﮓو¸ـﻪsﺗـﻪ ﻣﻪdifficulty tanhâ ﺗﻪﳖﺎonly; alone; ~î loneliness
229
SORANI KURDISH tanîsht ﺗﻪﻧ›ﺸﺖbeside, next to tankhwâ ﺗــــﻪﳔــــﻮاcommercial goods; investment capital tanyâ ﺗ ـﻪﻧ ـﻴ ـﺎalone, only; following a neg. clause, tanyâ…nabe nothing/nobody but: kasim niya, tanyâ dâyk a pîrèk nabe I have no one but an old mother; kam yân zor roysht kasèk nâzâne tanyâ Khwâ nabe how far he went only God knows; ~î ﺗــــﻪﻧــــﻴــــﺎﱙsolitude, loneliness; ~bâł ﺗﻪﻧﻴﺎ¶ڵalone, forlorn tapândin ﺗـﻪﭘـﺎﻧـﺪنtapen- ــﻦŒ ﺗـﻪﭘv.t. to stuff, cram; to kick, beat with the hands tapîn ﺗﻪﭘﲔv.i. to collapse tapsî ﴗé ﺗﻪplate taqa ﺗــﻪﻗــﻪthump, thud, sound of a heavy thing falling taqał ﺗـــﻪﻗـــﻪڵstitch; ~-dân v.t. to stitch; ~ le-dân v.t. to stitch; ~ hał-dân la to take a stitch in taqâlâ ﺗ ـﻪﻗ ـﺎﻻattempt; ~-kirdin v.t. to try, attempt taq|în ﺗـﻪﻗـﲔv.i. to burst; ~înawa ba ﻗ;ﻨـﻪ ﺗـﻪ ــ وﻩ ﺑـﻪto break out in, burst out into; ~amanî ﺗﻪﻗﻪﻣﻪﱏexplosive material tař ﺗـﻪڕmoist, wet; nice; ~dam ﺗـﻪڕدﻩمeloquent; ~dast ﺗﻪڕدﻩﺳﺖexpert, dextrous tara ﺗﻪرﻩin exile taraqî ﺗــــــــــﻪرﻩﰵadvancement, progress; ~khwâz ﺗــﻪرﻩﻗــ;ــﺨــﻮازprogressive: koř i yekiyatî u taraqîkhwâzî i kurd Society for the Unity and Advancement of Kurds tarât(en) ﺗــــﻪرات،ــــﻦŒ ﺗــــﻪراﺗــــprancing of a horse up and down the field tarâten i ﲎŒ ﺗﻪراﺗall around (prep) tareq ﻖl = ﺗﻪرtarîq tarfana ﺗﻪرﻓﻪﻧﻪlost tarîq ﺗﻪرﯾﻖshy; ~î shyness tarkhân ـــﺎنL ﺗـــﻪرspecial, devoted (ba/bo to); exempt from taxes and imposts; ~-kirdin bo v.t. to give someone exclusive use of something: îtir la nâw aw khânûá bo’yân tarkhân kirdibû, nadagunjâ he no longer fit in the
house they had set aside for him tarkhun ﺗﻪرﺧﻮنtarragon tarm ﺗﻪرمbody, corpse tarsa ﺗﻪرﺳﻪreversed, upside down tarza ﺗﻪرزﻩhail tashanâ-kirdin ـﺮدنB ‡ ﺗـﻪﺷـﻪv.t. to heal, to heal over tashrîn ـﻦaﺗ ـﻪﴍ: ~ i yekam ﺗ ـﻪﴍﯾ ـﲎ ﯾ ـﻪﻛ ـﻪم October; ~ i dûham ﺗـﻪﴍﯾـﲎ دووﻫـﻪمNovember task ﺗﻪﺳﮏnarrow tawakul ﻮلB ﺗﻪوﻩtrust in God tawar ﺗﻪوﻩرaim tawâfat = ﺗﻪواﻓﻪتtafâwat tawâfiq ﺗﻪواﻓﻖagreement, co-operation tawâncha ﻪ# ﺗﻪواpistol tawândin ﺗﻪواﻧﺪنtawen- ﻦ¤ ﺗﻪوv.t. to fold tawâw ﺗـــــــﻪواوcomplete; ~-bûn v.i. to be finished; ~-kirdin v.t. to finish; ba ~î completely tawizhm ﺗﻪوژمpressure tawq ﺗــﻪوقring; ~ a sar ﺗــﻪوﻗــﻪﺳــﻪرtop of the head: ba ~ i sarîawa on top of his head taws ﺗﻪوسtaunt tay ﺗﻪیtame, trained tay-kirdin ﺮدنB ﺗﻪیv.t. to traverse tayâr رp ﺗﻪready tayâra رﻩp ﺗﻪairplane tâ1 (1) c to, up to: l’ erawa tâ awe from here to there; (2) by the time: tâ min gayshtim namâ by the time I arrived he wasn’t there any longer; (3) until (conj. + neg. subj.): tâ nayey, nâyem I won’t come until you do; until (introducing final clause + indicative) min l’ era bot dâdanem tâ deytawa I’ll put it here for you until you come back; (4) (prep.) until tâ sa’ât i penj châwařwânit dakam I’ll wait for you until five o’clock; (5) the longer, to keep on (getting …er): ~ dahât as time went by, the longer (a situation pertained): tâ dahât, girântir dabû as time went by, the heavier it got; tâ de, rangî
230
SORANI–ENGLISH VOCABULARY zard u lâwâz dabe he keeps on getting paler and thinner; ~kû ــــﻮوBc so that, in order that (+ subj.) tâ2 c fever tâ3 c fold; ~-kirdin v.t. to fold: kâghazaká tâ bika fold the paper tâj جc crown tâk کc sole, solitary, alone; ~-u-tanyâ کوﺗـﻪﻧﻴــﺎc all by oneself; ~-u-tarâ(k) کc ( وﺗﻪرا)کmiscellaneous tâkû ــــﻮوBc (+ subj.) in order that; (prep.) until: ~ estâ until now tâł ڵc bitter tâłân نŸc plunder; ~-kirdin v.t. to pillage, plunder tâm مc taste; ~-kirdin v.t. to taste tâmazro ﻣـــﻪزرۆc, tâmâzro ﻣـــﺎزرۆc eager, craving; ~î ﻣﻪزرۆﰃc eagerness, craving tân نc warp (weaving) tâna ﻧﻪc taunt; ~ le-dân v.t. to taunt tânj ﱋc = tâj tânjî ﳒﯽc hunting dog tânût ﻧﻮوتc taunt, abuse tâpo ﭘﯚc ghost, apparition tâq قc sole, only: ~ a kuřèkî dabe he has only one son; odd, not even tâqat ﻗـﻪتc energy; be~ ـﺎﻗـﻪتµŒﺑ ـ ـanxious, sad tâqâna ﻗﺎﻧﻪc only child tâqim ﰴc group tâqî ﰵc test, trial; ~-kirdinawa v.t. to try, to test Târân رانc Tehran târândin راﻧــﺪنc târen- ــﻦ¤رc v.t. to drive away forever târîf رﯾــﻒc description: la ~ nâye it can’t be described, it is beyond description târîk ﮏaرc dark târîkh رﱗc history tâsân ﺳــــﺎنc tâse- ‰ﺳــــc v.i. to choke, be strangled; ~din ﺳـﺎﻧـﺪنc tâsen- ــﻦŒﺳc v.t. to choke, strangle tâsh شc big slab of rock; ~abard ﺷــﻪﺑــﻪc ردditto tâshîn ﺷﲔc tâsh- شc v.t. to shave
tâw1 وc period of time; ~è(k) ـﮏ¤وc for a while; tâw2 وc (1) heat, burning, fever, longing, grieving: la ~ i dûrî i kuřakáy har dû châwî kwer bûbû both his eyes had gone blind from grieving over separation from his son; (2) downpour (of rain): ~ i bârân nabiřrâyawa the downpour has not ceased; (3) turn, charge, gallop; ~-dân v.t. to make (a horse) gallop; ~-girtin v.t. to work assiduously; ~-kirdin v.t. to trick s.o. into believing; ~ sandin v.t. for heat to become intense tâwân1 وانc reward; fault, guilt, crime; ~bâr واﻧـــــــﺒـــــــﺎرc blameworthy, guilty; ~bâr-kirdin v.t. to blame; ~ rekkhistin v.t. to accuse falsely tâwân2 وانc tâwe- وێc v.i. to melt; ~din واﻧﺪنc tâwen- ﻦ¤وc v.t. to melt tâwił وڵc tent tâwistân ﺘﺎن8وﺳc summer tâwlama ﻣـــﻪvوc wire basket spun to heat charcoal tâwtwe-kirân ﺮانB وﺗﻮێc v.i. to suffer tâybat ﯾــﺒــﻪتc personal, special, devoted (ba to); ba ~î ﯾـــــﺒـــــﻪﰏc ﺑـــــﻪespecially; ~mandî ﺒﻪﲤﻪﻧﺪیlc characteristic tâza زﻩc new, fresh; ~lâw زﻩﻻوc adolescent tâzhân ژانc whip, lash tâzhî ژیc hunting dog tâzî زیc Arabic tâziyâna ﻧﻪpزc whip te ì see da; ~-birdin (v.t., = birdin da) to put something inside something else; ~-chûn (v.i., = chûn da) to suffer loss; to cost a lot: mâlakám zorî te chûwa my house has cost me a lot; ~gayândin v.t. to make understand, explain to: hâl u masala’y te gayândim he explained the situation to me; ~-gayshtin v.i. to understand; ~-girtin v.t. to take aim at: bardî te bigra aim at the rock; ~-gîrân v.i. to tangle; ~-
231
SORANI KURDISH kishân v.t. to pass quickly: b’ era dâ hât u tekishâ he came there and quickly passed by; ~-kirdin v.t. = kirdin da to pour onto: âwî te ka pour some water on it; to make ready: sabîl te ka get the pipe ready; ~-mân v.i. to be bewildered te- ì cmpd. vb. agent; see te-gayshtin, te hał-chûn, te-kutân tebar ــﻪرmــŒ ﺗــlit, burning; ~-bûn v.i. to be lit (fire), to burn; ~-dân v.t. to light (fire): âgirî tebar dâ he lit a fire; to set a dog on tebînî ;ﲎÒ² ﺗobservation tek ــﮏ² ﺗtogether; ~-bar-bûn v.i. to fight; ~-birdin v.t. to throw things together; ~-chûn v.i. to change, lose one’s composure, to get mixed up; ~-chûn la to be mistaken, be the wrong person: lem tek chûy I thought you were someone else; ~-chûn lagał to disagree with; ~-dân v.t. to spoil, mix up; ~-hał-dân v.t. to kick; to lock horns; ~-khirân v.p. to get tied together; ~-khistin v.t. to tie together; ~-kirdinawa v.t. to break someone’s bones in a fight: lashyân hamû tek kirdawa they beat him to a pulp; ~shikân v.i. to collapse tekał ــــﮑــــﻪڵ² ﺗــــwith, along with; bo ~ ba together with; ~-pekał all mixed up, jumbled; ~-dân v.t. to stir: shîraká tekał da stir the milk; dast ~-kirdin lagał v.t. to have carnal relations with: damawe lagałim rek bikawî u dast’im lagał tekał bikay I want you to lie with me and have sex with me te-koshân ـﮑ ـﯚﺷ ـﺎن² ﺗ ـ-koshe- ‰ ـﮑ ـﯚﺷ ـ² ﺗ ـto strive, to struggle tekrâ ــﮑــﺮا² ﺗــaltogether; ba ~î in general, generally tepar ــﻪرÜــŒﺗــ: ~-bûn ba sar …dâ v.i. (for time) to pass after …; ~-kirdin la v.t. to exceed, surpass ter1 ـﺮŒ ﺗـfull, satiated; ~khaw ـﻪوLـﺮŒ ﺗـhav-
ing had enough sleep; ~-khwârdin la to eat one’s fill of ter2 ﺮŒ ﺗlarge saddlebag teshu ـــﺸـــﻮŒ ﺗـــpile, heap; ~-kirdin v.t. to make a pile; to have breakfast teska ﺴﮑﻪŒ = ﺗtîshk tif ﺗــــــﻒspit; ~-kirdin v.t. to spit; ~-kirdinawa v.t. to spit out; ~ân ﺗـــﻔـــﺎنtife‰ ﺗﻔــv.i. to spit; ~ânà dam yek ﺗﻔــﺎﻧـﻪ دﻩم ﯾـﻪ کto plot, conspire tifang ـﮓs ﺗـﻔـﻪrifle, shotgun; ~-hâwîshtin v.t. to fire a rifle tikândin ـﲀﻧ ـﺪنŽ tiken- ـﻦŒ ـﮑ ـŽ v.t. to drip, cause to drip; âbřû-~ to dishonor: âbřû’y tikândim he dishonored me tifâq ﺗﻔﺎقprovisions tift ﺗﻔﺖmouth-puckeringly sweet tikheł Çــ² ﲣــstretched out on the ground, prone, prostrate tikhun ﲣــــــــﻮنnear; ~ i ... kawtin to get near: tikhun i âgir nakawî you shouldn’t get near the fire tiłakân ـﻪﰷنk ـﺗtiłake- ‰ـﻪﮐـk ـﺗv.i. to be shaken; râ-~ to be shaken up (as liquid in a bottle); râ-tiłakândin tiłaken- v.t. to shake up tiłaqân ﻪﻗﺎنk = ﺗtiłakân tilân ﺗـــﻼنtile- ‰ ﺗـــﻠـــv.i. to toss and turn; ~dinawa ﺗـﻼﻧـﺪﻧـﻪوﻩv.t. to toss; to juggle; to deal (ba with) tilîs ﺗـــﻠـــ›ـــﺲdrenched, sopping wet; ~ân ﺗﻠ›ﺴـﺎن ـــtilîse- ‰ﺗﻠ›ﺴـ ـــv.i. to get drenched; ~ândin ﺗـﻠـ›ـﺴـﺎﻧـﺪنtilîsen- ـﻦŒ ﺗـﻠـ›ـﺴـv.t. to wet tiłîsh ـــ›ـــ ﺶk ﺗـــripped, torn: kirâsakám ~ ~ bû my shirt was ripped to shreds; ~birdin v.t. to split: dâr tilîshî bird the tree split; ~ân ›ﺸـﺎنkﺗ ـ ــtilîshe- ‰›ﺸـkﺗ ـ ــv.i. to split; ~ândin ›ﺸـﺎﻧـﺪنkﺗ ـــtilîshen- ــﻦŒ›ﺸkـــﺗ v.t. to split tilyâk = ﺗﻠﻴﺎکtiryâk tiłyân ﻴﺎنk ﺗtiłe- ‰k ﺗv.t. to leave, allow tir ـﺮŽ other; hîch i ~ nothing else: namatwânî hîch i tir bikam I couldn’t have done anything else; yek~ each other
232
SORANI–ENGLISH VOCABULARY tirâzân ـــــــــﺮازانŽ v.i. to go to pieces; ~ la shwen kho to be unrecognizable tire ﺮێŽ grapes tiřo-kirdin ــــﺮدنB ۆgــــŽ v.t. to disgrace, to drive away in disgrace tirpa sound ـﺮﭘـﻪŽ of a footfall; ~ i pe ـﺮﭘـﻪىŽ ‰Š ﭘfootstep tirs ﺮسŽ fear tirsân ــــﺮﺳــــﺎنŽ tirse- ‰ــــﺮﺳــــŽ la v.i. to be afraid of, fear tirsândin ــﺮﺳــﺎﻧــﺪنŽ tirsen- ــﻦŒــﺮﺳــŽ v.t. to scare; tirsenar ـــﻪرžـــŒـــﺮﺳـــŽ frightening, scary tirsh ـــــــــــــﺮشŽ bitter; khoshit be u ~it be whether you like it or not tiryâk کpـﺮŽ opium; ~kesh ــﺶŒکﮐpـﺮŽ opium smoker; ~î ﰽpﺮŽ opium addict tis ـــﺲE fart (noiseless); ~-dân v.t. to fart; ~in ــــﺴــــﻦE farter, “old fart,” idler; ~în ﺴﲔE v.i. to fart tizân ـﺰانŽ tize- ـﺰێŽ v.i. to collect (liquid), well up: dastim khwenî te tizâwa blood has collected in my hand; firmesk la châwim tizâ tears welled up in my eyes tîgh ﺗﻴﻎblade tîka ﺗﻴﮑﻪbit, piece tîmâr-kirdin ــﺮدنB ر7 ﺗــv.t. to care for the ill tîn ﺗـــﲔpower, force; ba ~awa powerfully; be~ ﲔn² ﺑpowerless, weak tîn|û ـﻮوž›ﺗ ــthirsty: ~ma I’m thirsty; ~wetî ﱴlﻮž› ﺗthirst tîp ﺗ›ﭗgroup, contingent; team tîr ﺗﲑarrow tîra ﺗــﲑﻩclan, family branch, subdivision of a hoz tîsha ﺗـ›ـﺸـﻪsprout; ~biř g ﺗـ›ـﺸـﻪ–ـfrost that kills young sprouts tîshk ﺗ›ﺸﮏray tîsk ﺗـــــ›ـــــﺴـــــﮏclump of hair; bunch of grapes; long-haired: mařèk i ~ longhaired sheep tîtâł ـﺎڵµ ﺗ ـ› ـjoke; ~-kirdin ba v.t. to make fun of, play a joke on: pey wâ bû tîtâlî
pe dakan he thought they were making fun of him tîz-kirdin ba ــﺮدن ﺑــﻪB ﺗــﲒv.t. to make fun of; ~-kirdin ba ...awa v.t. to poke, poke fun at tîzh à ﺗـــsharp, hot, spicy; fast, quick; insistent tkâ ـــــﲀŽ request; ~-kirdin v.t. to request, beg: tkâ akam please to ﺗﯚyou (sing.) tobra ﺗﯚ–ﺮﻩsack tof ﺗـﯚفblizzard; ~ân ﺗـﯚﻓـﺎنblizzard, deluge tok ﺗﯚکtree bark toła ـﻪT ﺗـﯚrevenge; ~ i … kirdinawa v.t. to take revenge for: biřyâr’yân dâ toła i am âbřûchûnáyân bikanawa they decided to take revenge for this outrage against their dignity tom(a) ﺗـــــــﯚم، ﺗـــــــﯚﻣـــــــﻪseed, grain; tomwashândin v.t. to sow, scatter seed tomâr ﺗــﯚﻣــﺎرrecord, document; ~-kirdin v.t. to record top ﺗــــﯚپball; big lie; ~al ﺗــــﯚﭘــــﺎلround; ~chî ﺗﯚﭘﭽﯽcannoneer; liar topîn ﺗـﯚﭘـﲔtop- ﺗـﯚپv.i. to die (of an animal); hał-~ to drop dead toplâkh ﺗـﯚﭘـﻼخpiled up; ~a-kirdin ـﻪLﺗـﯚﭘـﻼ ـــــﺮدنB v.t. to pile up: payn u qur ba sar yekâ toplâkhay kirdûa he’s piled up dung and mud on top of each other toq ﺗــــــﯚقtop: bardèkî la ~ i sarim dâ he threw a stone on top of my head toqał ﺗـﯚﻗـﻪڵpatch: ~ a tûtiřikèk a patch of wild strawberries tow = ﺗﯚوtom; ~ i mirîshik egg toz ﺗـــﯚزdust; ~-kirdin v.t. to stir up dust; ~e ﺗﯚزێ, ~èk ﮏ¤ ﺗﯚزa little bit tozhar ﺗﯚژﻩرresearcher, investigator trâzân ــــــﺮازانŽ trâze ــــــﺮازێŽ v.i. to go to pieces, fall apart; kâr la kâr ~ to be all over trîkândin ـﲀﻧـﺪنaـﺮŽ trîken- ـﻦŒـﮑـaـﺮŽ v.t. to scream trîqânawa ـﺮﯾﻘــﺎﻧـﻪوﻩŽ trîqe- ‰ـﺮﯾﻘــŽ v.i. to guf-
233
SORANI KURDISH faw, laugh out loud trîshqa ﺮ§ﺸﻘﻪŽ lightning tropîn ﺮۆﭘﲔŽ v.i. = topîn trombel ﻞ²mﺮۆﻣŽ = trumbîl trumbîl ﻴﻞmﺮوﻣŽ automobile trushkân ـﺮوﺷـﲀنŽ trushke- ‰ﺷﮑـ ـﺮو ـŽ v.i. to squat; hał-~ to squat down trûkân ـﺮووﰷنŽ trûke- ‰ـﺮووﮐـŽ v.i. to blink: la châw trûkânèk’dâ in the twinkling of an eye; ~din ـــــــﺮووﰷﻧـــــــﺪنŽ trûkenﻦŒﺮووﮐŽ v.t. to blink trûsk ـﺮووﺳـﮏŽ shine, gleam; ~a ـﺮووﺳـﮑـﻪŽ glimmer, gleam; ~âî ـــــﺮووﺳـــــﲀﰃŽ faint glimmer; ~ân ـﺮووﺳـﲀنŽ trûske- ‰ـﺮووﮐـŽ v.i. to shine, to gleam tułân-awa ﻧـــــﻪوﻩŸ ﺗـــــﻮv.i. to fall to pieces (from being cooked too much): goshtaká hend kulîwa tulâwatawa the meat has been so overcooked it’s fallen to pieces tumaz ﺗﻮﻣﻪرزwouldn’t you know? tumâr = ﺗﻮﻣﺎرtomâr tund ﺗــﻮﻧــﺪtight; fast, swift; hot, spicy; ~kirdin v.t. to hold tight, to make fast turben ﻦŒ ﺗﻮرﺑbag, sack turkmân ﺗﻮرﮐﲈنTurcoman tursh ﺗـــــﻮرشsour; ~ândin ﺗـــــﻮرﺷـــــﺎﻧـــــﺪن turshen- ﻦŒ ﺗﻮرﺷv.t. to make sour tutin ﻦŽ ﺗﻮtobacco tûk ﺗـﻮوکhair; ~asar ﺗـﻮوﮐـﻪﺳـﻪرhair on the head tûla v ﺗﻮوa small hunting dog tûřa ﺗــــﻮوڕﻩangry, mad; ~î ﺗــــﻮوڕﻩﱙanger: ba tûřaîawa rû’y le kirdim he turned away from me in anger tûraka ﺗﻮورﻩﮐﻪsack, bag Tûrân ﺗـــــــــــــــﻮورانTuran, the traditional Transoxanian enemy of Iran tûsh1 ﺗـﻮوشmeeting, involved; ~-bûn v.i. to meet, come across: dwene la shaqâm’dâ tûshî bûm I met him in the street yesterday; ~-kirdin v.t. to get someone involved: to tûshit kirdim you got me involved tûsh2 ﺗـــــــﻮوشcold, rainy weather; mean-
ness of character; ~-kirdin v.t. imprs. to be cold and rainy (of the weather): hawâkay tûsh kird the weather turned bad; ~î ﺗﻮوﳽbad weather tûtiřik کgŽ ﺗﻮوwild strawberry twân ﺗـــﻮانtwe- ﺗـــﻮێv.t. to want; ~awa = tâwân twânâ ‡ ﺗـــــــﻮاability: hargiz la twânâm’â niya it will never be within my ability, ba pe i ~ inasfar as possible twânîn ﺗـﻮاﻧـﲔtwân- ﺗـﻮانv.t. to be able (+ subj) twânj ﺗـﻮاﱋdisapprobation; ~-girtin da to find fault with twâshâ-kirdin ــــﺮدنB = ﺗــــﻮاﺷــــﺎtamâshâkirdin twe-kirdin ــﺮدنB ﺗــﻮێv.t. to rip to shreds: bulbul ka garm i naghmaya âgir dakâtawa / khuncha hazîna, jarg u dilî bo dakâ twe (Nâlî) the nightingale, hot with song, bursts into flame; the bud is saddened and rips her heart to shreds for him tweł Çl ﺗﻮforehead tyâ = ﺗـﻴـﺎtey(d)â in it; ~-birdin v.t. to do away with, to eliminate; ~-chûn v.i. to go away, disappear; ~ râ-mândin v.i. to be perplexed, confused; to ponder tyâtro ـﺮۆŽ ﺗ ـﻴ ـﺎtheater; ~khâna ـﺎﻧ ـﻪL ـﺮۆŽﺗ ـﻴ ـﺎ theater u وand umed ﺋـﻮﻣ´ــﺪhope; nâ~ ‡ﺋـﻮﻣ´ــﺪdesperate, in despair urûpâ ﻮرووﭘﺎl Europe utrumbîl ﻴﻞmﺮوﻣŽ ﺋﻮautomobile wa1 = وﻩba: wakhabar = bakhabar, wa re = ba re; wadast = ba dast wa2 وﻩand wach وﻩچoffshoot, offspring wa‘d وﻩ`ـــــﺪpromise; ~-dân v.t. to promise wadast = وﻩدﻩﺳﺖba dast wafât وﻩﻓﺎتdeath; ~-kirdin v.t. to die
234
SORANI–ENGLISH VOCABULARY wafd وﻩﻓﺪdelegation wajâkh وﻩ•ـــــــــﺎخmale offspring; ~kwer ﺮ¤ﻮB وﻩ•ﺎخchildless wak وﻩکlike; ~ yek alike, all the same; ~î ka on the other hand wakht وﻩﺧــــــــﺖtime: l’ aw ~á’dâ at that time; ~ bû, ~â bû nearly, almost (+ subj.) wakht bû bizîqene he almost screamed; wakht-a la birsân bimirim I’m about to die of hunger; ~ basar birdin ba v.t. to while away time by; ~î وﻩﺧﱴtemporary wakû ـﻮوB وﻩas though (+ subj.): ~ shitèk’î bîr kawtibetawa as though he remembered something wałâm مŸ وﻩanswer, response; ~-dân v.t. to answer waqt = وﻩﻗﺖwakht wára وﻩرﻩcome!, come on! (impt. sing. of hâtin) warân وﻩرانv.i. to fall; to writhe; hał-~ to fall down wargeř gـــŒ وﻩرﮔـــtranslator; ~ân انgـــŒوﻩرﮔـــ translation war-geřân انgــــŒ وﻩرﮔــــv.t. to translate; ~à sar ... to translate into: am ktebáy wargeřâyà sar fârsî he translated this book into Persian; ba pishtè ~ to knock (s.o.) over on his back, to knock down wárin وﻩرنcome!, come on! (impt. pl. of hâtin) wařis(t) وﻩڕﺳﺖfed up, exasperated wařîn ـــﻦa وﻩڕv.i. to bark: sa i hîch darkèk pet nâwaře “you’re a stranger at no door”; hał-~ = hał-warân wařs وﻩڕسbored warz وﻩرزtall (= barz); season of planting and harvesting warza وﻩرزﻩheight, promontory, hill warzish وﻩرزشsports, exercise waset ــﺖŒ وﻩﺳــwill and testament; ~-kirdin v.t. to make one’s last will washân وﻩﺷـــــﺎنwashe- ‰ وﻩﺷـــــv.i. to be shaken, to be scattered; dâ-~ to be
shaken out: jilakát dâwashâ your clothes have been shaken out; râ-~ to be shaken; to waste away (from illness): lashî dâwashâwa his body has wasted away; ~-awa la to be suitable for, proper for: am kârá la to nâwashetawa this is not suitable for you, am jilá la to dawashetawa these clothes suit you washândin وﻩﺷـﺎﻧـﺪنwashen- ــﻦŒ وﻩﺷv.t. to shake, scatter; dâ-~ to bend down and shake: dârèkî bo dâwashând barî nakawt he bent down a tree and shook it but the fruit didn’t fall; hał-~ to rip open, rip apart; râ-~ to shake violently washârtû وﻩﺷﺎرﺗﻮوhidden wastâ ﺘﺎ8 وﻩﺳmaster, professor wassân وﻩﺳــــــــــــــﺎنwass- = وﻩسwastân wastwastân ــــﺘــﺎن8 وﻩﺳwast- ( وﻩﺳــﺖv.i., pres. tense often contracted to dast- for dawast-) to stand, stop; ~ la to be tired of: wastâwim la kâr I’m tired of working; ~awa la to confront: ley wastâmawa shaqèkim te hałdâ I confronted him and gave him a kick; hał~ to get up, stand up; ba pe i … hał-~ to carry out, execute; râ-~ to stand up, stop, stay wastândin ﺘـﺎﻧـﺪن8ﺳ وﻩ ــwasten- ـﻦŒﺘ8ﺳ وﻩ ــ ـv.t. to stop; (2) to tire out; (3) to take back, to get back: dabe aw qarzáy le wastenim I have to get that loan back from him wawî وﻩویbride, daughter-in-law waz وﻩزdown waz‘ وﻩزعsituation wazândin وﻩزا ـﻧ ﺪنwazen- ـﻦ¤ وﻩزv.t.: dâ-~ to let out/off (of vehicle) wazârat وﻩزارﻩتministry: ~ i darawa ministry of the interior wazin وﻩزنpain, hurt, annoyance wazîn ــــﻦa وﻩزv.i. to blow (wind); dâ-~ to get out/off (of a vehicle), to come
235
SORANI KURDISH down; (2) to lose (game); hał-~ to jump up wazîr ـــــــﺮa وﻩزvizier, minister: sarak ~ân prime minister wâ واthus wâda وادﻩappointed time, usual time wâq واقmind, brain: ~im wiř-mâ my brain spun wâqi‘ واﻗــــﻊactuality, reality: la ~ i zhyân zor ba dûrin they are far from the reality of life wârisht وارﺷﺖraining wâta واﺗﻪi.e., that is to say wâz-henân la v ـــﻨـــﺎن² واز ﻫـــv.t. to leave, abandon; to dissuade, persuade … not to: zor hawl dadâ bâwkî l’ am kalkalá i zhin henâná wâzbene he is trying hard to dissuade his father from his wish to take a wife wâzha واژﻩword; ~gal واژﻩﮔـــــــﻪلvocabulary we وێlighted, afire: âgir weya the fire’s lit; ~-kawtin v.t. to try: we kawa bizâna la kweya try to find out where it is; ~-kirdin v.t. to light: âgiraká we ka light the fire; ~-rizân v.t. to bother, annoy: wem darize dastim le bar nâdâ he annoys me constantly weł Çـــــــــl وloose, wandering, stray; misaimed, misfired; ~-bûn v.i. to search (ba dwâ i …dâ for); ~-kirdin v.t. to let go, turn loose, cease wena ـــﻨـــﻪl وpicture, image; ~gir ـــﻨـــﻪﮔـــﺮlو photographer werâ i ﺮای¤ وalong with werân ﺮان¤ وdestroyed, ruined werân ـــﺮان¤ وwere- ـــﺮێ¤( وv.t. + subj.) to dare: nayawerâ bibizûetawa he didn’t dare budge weza ﺰﻩ¤ وambush, sneak attack wezh|ân ـﮋان¤ وwezhe- ـﮋێ¤ وv.t. to speak, say; ~a ـﮋﻩ¤ وliterature; ~ar ـﮋﻩر¤ وspeaker, announcer; ~wân ﮋوان¤ وliterary wichân و¸ـــــــﺎنrest, pause; be~ و¸ـــــــﺎن/ without rest; pâsh kurta ~èk ﻮرـﻪ ـ ﺗB ﭘـﺎش
ﮏ² و¸ﺎﻧafter a short pause wiłâkh خŸ وbeast of burden wiłâm مŸ = وwalâm wiłât تŸ وcountry, state; homeland: ~ a yekgirtûakân i Amerikâ the United States of America win ونlost; ~-bûn v.i. to be lost; la châw ~-bûn v.i. to disappear from sight: tâ la châw win nabet until it disappears from view; ~-kirdin v.t. to lose wiř وڕdizzy; ~-bûn/mân v.i. to spin, be dizzy; ~-kirdin v.t. to make dizzy wirch ورچbear wird وردlittle, tiny; ~a ~a وردﻩ وردﻩlittle by little, slowly; ~-bûnawa v.i. to investigate, examine closely; ~ u khâsh-kirdin ـــــﺮدنB ـــــﺎشL ورد وv.t. to crush, smash; ~akâr وردﻩﰷرinvestigator; ordered, regular; ~akârî وردﻩ ﰷریinvestigation; order, regularity wiřena-kirdin ـﺮدنB ـﻨـﻪl وڕv.t. to talk nonsense, to talk in one’s sleep wirg ورگtripe wiřk وڕکchildish begging, whining; ~girtin la v.t. to pester wirm ورمdestroyed, damaged wirsha ورﺷــــــــــﻪbrightness, glitter; ~dâr ورﺷﻪدارbright, loud in color wiryâ p ورclever; observant: wiryây ba observe it carefully wirûzhân ورووژانv.i. to be excited (of a flock, crowd) wis-bûn وس ﺑــــﻮونv.i. to be quiet: wis ba be quiet!, shut up! wisha وﺷﻪword; ~dân وﺷﻪدانdictionary wishk وﺷـــــﮏdry; ~-bûn to stop dead in one’s tracks: la je i khom wishk bûm I was glued to the spot wishtir وﺷﱰcamel wishyâr ـﻴـﺎر8 وﺷـawake; ~-bûnawa v.i. to wake up, be awake wit وتspeech; ~-u-wezh ـــــﮋ¤ وت و وlanguage, speech, talk; ~-u-wezh-kirdin v.t. to talk, to discuss; ~a وﺗــــــــــﻪword,
236
SORANI–ENGLISH VOCABULARY speech; ~âr رc وspeech, article witin ــــــﻦŽ وłe- ‰ــــــT ba v.t. to say to, tell: pe’m wit I told him; ~awa to repeat witrân ـــﺮانŽ وwitre- ـــﺮێŽ وv.p. to be said; ~ ba to be called: Hama’y pe dawitre he is called Hama witû وﺗ ـﻮوiron; ~-kirdin v.t. to iron; ~chî ـﮐﺘـﻮوﭼـﯽironer, cleaner; ~kirâw ـﺮاوBوﺗـﻮو ironed wiza وزﻩpower, ability wîrd ــــﺮدa وcharm, incantation; ~-khwendin to recite an incantation wîst و§ﺴﺖwill wîstin و§ــــــﺴــــــﱳwe- ( وێv.t., pres. tense ( دﻩﻣـــــﻪوێd)amawe, ( دﻩﺗـــــﻪوێd)atawe, &c., or ـﻢ دﻩوێ-im (d)awe, ـﺖ دﻩوێ-it (d)awe, &c.) to want; pe-~ to be necessary wurd = ووردwird wutuwezh-kirdin lagał ﮔـﻪڵv ـﺮدنB ـﮋaووﺗـﻮو v.t. to converse, hold talks with wutin ﻦŽ = ووwitin wutû = ووﺗﻮوwitû yakha ـﻪL ﯾ ـﻪcollar: dastyân dâyà yakha i yek they grabbed each other by the collar; ~-girtin ـــﻦŽـــﻪ ﮔـــﺮL ﯾـــﻪv.t. to lay hands on, get hold of, trap: ~’y girtim she trapped me yaqa = ﯾﻪﻗﻪyakha yâd دp memory; henânà ~ دp ـــﻨـــﺎﻧـــﻪ² ﻫـــto call to mind, remember; ~agâr دﻩﮔــــﺎرp memory, souvenir, memento; ~âwar داوﻩرp reminder yâkhud ﺧﻮدp or yân نp or yâna ﻧﻪp club yâr رp friend yârałmâsî ﲈﳻTرﻩp potato yârî ریp play, game; ~-kirdin ــــﺮدنB ریp v.t. to play; ~kar ﮑﻪرaرp player yârîda رﯾﺪﻩp help, assistance yârmatî رﻣـﻪﰏp help; ~-dân رﻣـﻪﰏ دانp v.t. to help yâsâ ﺳـﺎp law, statute; ~wil ﺳـﺎولp police-
man yek ﯾــــــــﻪکone: ~e l’ awân one of them; ~èkyân one of them; each other; dânà ~ v.t. to throw together; har ~ay each one of them; hâtinà ~ to collapse, to go to pieces; ~-girtin v.i. to unite; ~ la dwâ i ~ one after another, successive: rizhem a yekladwâiyekakân i ‘erâq successive regimes in Iraq; ~-khistin v.t. to unite -yèk ( ﯾـــــﻪکindef. encl. after vowels) = èk yekatî ﯾــــﻪﮐــــﻪﰏunion: yekatî i sovyet the Soviet Union yekdang ﮓs ﯾﻪﮐﺪﻩرunanimous(ly) yekè ‰ ﯾﻪﮐla one of yekèk ــﮏ² ﯾــﻪﮐــsomeone, anyone who (+ subj) yeketî ﱴ² = ﯾﻪﮐyekatî yekgirtû ﯾـﻪ ـﮐﮕـﺗﺮـﻮوunited: natawa yekgirtûakân the United Nations yekjâr ـﺎرí' ﯾـﻪ ـat once, altogether; ~î last, final yekkhistin ﯾﻪ'ﺨﺴﱳunification yeksar ﺴﻪرB ﯾﻪimmediately, right away yeksân ـﺴـﺎنB ﯾـﻪalike, identical; ~î identicality yekshamma ﯾﻪ'ﺸﻪﳑﻪSunday yektir ﯾﻪﮐﱰeach other, one another yekudû ـــﻮدووB ﯾـــﻪwithout pause, straightaway yen- ﻦŒ ﯾsee henân yeshân ﺸـﺎنŒﯾ ــyesh- ــﺶŒ( ﯾv.i.&t.) to hurt: sarim ayeshâ I had a headache zabalâḥ زﻩﺑﻪﻻحhuge, enormous zabr زﻩ–ﺮblow, force, strength zabûn زﻩﺑــــــــــــﻮونmiserable, helpless; ~î زﻩﺑﻮوﱏmisery, helplessness zaḥmat زﻩﲪﻪتtrouble, difficulty za’îf زﻩﻋ ـﻴ ـﻒthin; lâm i ~ ﻻﱉ زﻩﻋ ـﻴ ـﻒthe liquid l zalâm زﻩﻻمbig, large; fellow zalîl زﻩﻟﻴﻞwretched, downcast zamân زﻩﻣﺎنtime
237
SORANI KURDISH zamâwin زﻩﻣــــﺎون, zamâwand زﻩﻣــــﺎوﻩﻧــــﺪ wedding; ~-kirdin v.t. to wed zambar ﻪرm زﻩﻣornament zamîn زﻩﻣﲔearth, globe zand زﻩﻧﺪforearm zang ﮓs زﻩbell zangał ﮕﻪڵs = زﻩzargal zangî ﮕﯽs زﻩblack zangîn ﮕﲔs زﻩrich zaq زﻩقoutstanding zař زﻩڕgold; ~angar goldsmith zarâ’at زﻩرا`ﻪتagriculture zard زﻩردyellow, blond; ~awâla vزﻩردﻩوا wasp, hornet; ~hałgařâw ـﮕ ـﻪڕاوTزﻩردﻫ ـﻪ yellowed zardakhana ـــﻪﻧـــﻪL زﻩردﻩsmile; ~-girtin, kirdin v.t. to smile zargał زﻩرﮔﻪڵleggings zařîn ﻦa زﻩڕwasp zarkî زﻩرﰽjaundice, hepatitis zarq زﻩرقglitter, glimmer; ~î glittering, bright zarra زﻩررﻩparticle, atom zawî(n) ﻦa زﻩو، زﻩویearth, ground, floor zawîr ــــﺮa زﻩوangry; ~ bûn la to be angry with zawq زﻩوقtaste; ~î زﻩوﰵhappiness zawt-kirdin ﺮدنB زﻩوتv.t. to usurp zân زانze- زێv.i. to be born; to be collected (liquid), to well up: châwim firmeskî te zâ tears welled up in my eyes; âw zâyà dammân we’re drooling (in anticipation) zân|â ‡ زاlearned; ~ist ـﺴـﺖë زاknowledge, learning; ~istga ﺘﮕـﻪ8ﺴë زا ـ ـــ, ~istgâ ﺘﮕـﺎ8ﺴë زا ـ ـــ university; ~istî ـــﱴ8ـــﺴـــë زاteaching, instruction; ~în زاﻧــــــــــــــﲔzân- زانv.t. to know: wâ bizânim as I believe, I think (so); wâ’m zânî gâlta’m dagal dakâ I thought he was joking with me; ~în zân- ba v.t. to consider as; ~rân ـــﺮانsزا zânre- ـﺮێs زاv.p. to be known, discovered; ~râw ــــــــﺮاوs زاdiscovery, finding; ~yâr زاﻧـــــــﻴـــــــﺎرlearned, erudite; ~yârî زاﻧـﻴـﺎریknowledge, education: wazârat
i ~ Ministry of Education zâr1 زارmouth: zârim bû ba tala i taqîw I was left speechless; dam-u-~ دﻩم و زارmouth zâr2 زارmiserable; la ~î in misery zârâwa زاراوﻩaccent, dialect; zârawagal زاراوﻩﮔﻪلdialect bundle zârawok زارﻩوۆکdialect, accent zârik زارکmouth, opening zârola v زارۆchild zât زاتbeing, personage; courage, daring; ~ i … bûn to dare to (do something): ley datirsân u zât i nizzîk bûnawayân nabû they were afraid of him and didn’t dare get near zâwâ زاواhusband, in-law; father’s sister’s husband; daughter’s husband; sister’s husband zâyała ﻪT زاﯾﻪecho zâye زاﯾﻪlost; ~-bûn to be lost zâyinî زاﯾـــﲎ, zâyînî زاﯾـــ›ـــﲎA.D.: sada i nozdaham i ~ the 19th century A.D. zelkâw ﻠﲀوl زmarsh zeř g¤ زgold; ~în ﻦag¤ زgolden zhahr ژﻩﻫـﺮpoison; ~âwî ژﻩﻫـﺮاویpoisonous; ~âwî-kirdin v.t. to poison zham ژﻩمmeal zhaman ژﻩﻣﻪنsustenance zhandin ژﻩﻧ ـﺪنv.t. to rub, stick (s.th. into s.th. else); hał-~ ditto: har dû dast’î hałzhandà khwen i azhdîhâká’dâ she rubbed both hands in the dragon’s blood zhang ــﮓs ژﻩrust, verdigris; ~ le-dân v.t. to rust, get rusty zhân ژانpain, illness; ~-kirdin v.t. to hurt, be painful; ~asar ژاﻧــــﻪﺳــــﻪرheadache zhândin ژاﻧــــــﺪنzhen- ــــــﻦ¤ ژv.t.: râ-~ to shake, rock zhânpon ژاﻧﭙﯚنJapan zhâr ژارpoor, miserable; poison; ~-dân v.t. to poison zher ـــــــــــﺮ¤ ژunder, beneath; la ~ …awa from beneath, secretly; la ~ …dâ
238
SORANI–ENGLISH VOCABULARY under zhimâra ژﻣﺎرﻩnumber, issue zhimârdin ژﻣــــﺎردنzhimer- ــــﺮŒ ژﻣــــv.t. to count; ~ ba to consider as zhimerrân ـــــﺮرانŒ ژﻣـــــv.p. to be counted, reckoned zhin ژنwoman, wife; ~-henân v.t. to get married (of a man), to take a wife; ~brâ ﻧژـــــــــﱪاwife’s brother; ~î ژﱏwomanhood zhinawtin ـﻦŽ ﻧژـﻪوzhinaw- ﻧژـﻪوv.t. to hear, listen to zhîkała ﻪTﮑﻪa ژcute, darling zhîla(mo) ()ﻣﯚƒ ژﯾember under ashes zhîn ﻦa ژlife; ~azhân ژﯾﻨﻪژانlife zhîshik ژ§ﺸﮏhedgehog zhûr ژوورroom; upward direction; la ~awa ژوورﻩوﻩv inside; ~è ژوورێinside; baraw~ la v ﺑـــــــــــﻪرﻩوژوورon the other side of zhûrû ژوورووnorth zhûzhû ژووژووhedgehog zhwânga ﮕﻪs ژواmeeting place zhyân نp ژlife; ~dostî ـﱴ8ﻧ ـﺪۆﺳ ـp ژlove of life zhyân نp ژzhî- ژیv.i. to live; bízhî … long live … zhyâr رp ژurban life zibân = ز¶نzimân zibr ز–ﺮrough, coarse zig = زگsik zigmâk زﮔــــﲈکcongenital, native: zwân i ~im my native language zik = زکsik zikmâk = زﮐﲈکzigmâk zil زلlarge in body, huge zilâm = زﻻمzalâm zilla ò زslap; ~-sirawândin v.t. to slap zimân زﻣـﺎنtongue, language; ~bad زﻣـﺎﻧﺒــﻪد foul-mouthed, ill-speaking; ~wân زﻣﺎﻧﻮانlinguist zindâna زﻧﺪاﻧﻪprison zind|û ﻧزـﺪووalive; ba ~ûî ﺑـﻪﻧزـﺪووﰃalive: ba zindûî darhenrâ he was taken out alive; ba ~ heshtinawa v.t. to bring
back to life; ~agânî ﻧزـﺪﻩﮔـﺎﱏanimation, liveliness; ~awar ﻧزــــــﺪﻩوﻩرanimal, living creature zinjîr زﳒﲑchain ziř زڕbarren tree; fart; step-; ~birâ زڕ–ـــــﺮا step-brother; ~khwishk زڕﺧـﻮﺷـﮏstepsister zirânî زراﱏknee zirâw زراوgall, courage; ~toqîn زراوﺗــﯚﻗــﲔ galling ziringân ﮕـﺎنs زرـziringe- ‰ﮕـs زرـv.i to ring; ~awa ﮕﺎﻧﻪوﻩs زرto reverberate zirma زرﻣﻪexplosion, blast zirtaboz زرﺗﻪﺑﯚزcrooked old man zistân ﺘﺎن8 زﺳwinter ziwân = زوانzimân ziyâ p زmuch, more; ~tir la v ـــﺮŽp زmore than ziyâd دp زmuch; ~î increase; ~tir la more than; ~-kirdin v.t. to add ziyâfat ﻓﻪتp زbanquet ziyân نp زdamage, loss zîlamo ﻣﯚƒ = زﯾzhîlamo zît زﯾﺖclever zîn ﻦa زsaddle zînawar زﯾﻨﻪوﻩرalive, living thing zînd- زﯾﻨﺪsee zindzîndân زﯾﻨﺪانprison zîndû = زﯾﻨﺪووzindû zîqândin زﯾـــﻘـــﺎﻧـــﺪنzîqen- ـــﻦŒ زﯾـــﻘـــv.t. to scream zîrak ﺮﻩکa زclever zîz ﺰa زunhappy, angry zmân1 = زﻣﺎنzabân zmân2 = زﻣﺎنzimân zoł زۆڵbastard zor1 زۆرforce; ~-henân bo v.t. to apply force to; ~-kirdin la kho- v.t. to force oneself, try hard (+ subj., to do s.th.); ~dâr زۆردارforceful, cruel, oppressive; ~dârî زۆرداریcruelty, oppression; piř~ زۆرgº strong, forceful zor2 زۆرvery; a lot, much; …èk i ~ many: shitèk i zor many things; ~’î pe nachû before long, it wasn’t long be-
239
SORANI KURDISH fore zorân زۆرانwrestling; ~-girtin v.t. to wrestle zorba زۆرﺑــــﻪlarge quantity; majority; ~ i zor i the vast majority of zorzân زۆرزانclever; ~î cleverness zozân زۆزانmountainous region, summer pasturage zubân = زو¶نzimân zulm زوﱂinjustice, tyranny; ~lekrâw زوﱂ ﮑﺮاو² ﻟoppressed zuřât زوڕاتcorn zurba = زورﺑﻪzorba
zuřnâ ‡ زوڕclarion zurûf زورووفcircumstances zû زووearly, soon; ba ~î quickly, fast zûr زوورrough, coarse zwân1 = زوانzimân tongue, language; ~nâs زواﻧﻨــﺎسlinguist; ~nâsî زواﻧﻨــﺎﳻlinguistic, linguistics; shewa~ ــﻮﻩزوان²ــــ8 ﺷ dialect zwân2 زوانtime: b’ am ~á at this time zwel ﻞl زوgarbage zwer ﺮ¤ زوangry zwîr ﺮa = زوzwer
240
General Index ‘Able, be’ §21 Adjectives, attributive §5; comparative §13; with definite nouns §8; superlative §13; synopsis §9 Alphabet, pp. 4–7 Bîr §22 Calendar §12.3 Circumpositions §14 Conditionals §19(5), §32(a), §33 Conjunctions, subordinating §38 Copulas §15 Days of the week §12.2 Demonstratives §4 Directionals §40 -è §40 Ergativity §27, §27.1 ‘Have’ §16 -îsh §11 Izâfa §6, §7 Months §12.3 Moods, irrealis §32 Noun, absolute state §1; definite state §3; indefinite state §2; plural nouns with attributive adjectives §8; postposed verbal complements §35; synopsis of states §9 Numbers, cardinal §12, ordinal
§12.1 Orthographic peculiarities §41 Participles, past passive §34.1; perfect active §28 Phonology, pp. 1–3 Possession §6 Postpositions §14 Prepositions §14, preposed pronominal prepositional complements §14.1; possessive pronouns displaced by preposed prepositional complements §27.4 Pronouns, agent affixes §27, as logical objects of past transitive verbs §27.2; personal §10; possessive §10.1; preposed pronominal complements §14.1; prepositional complements with agent affixes §27.3; possessive pronouns displaced by preposed prepositional complements §27.4; pronominal objects of verbs §23 Relative clauses §39 ‘Remember’ §22 South Sorani §27.1 Stress, p. 3 Temporal duration §37 Twânîn §21
163
SORANI KURDISH Verbs, factitive §36; imperative perfect tense §29, §29.1; present §24; irrealis mood §32; in -awa subjunctive §19; simple past §25; §18; passive voice §34; past con§27 ditional §33; past habitual/pro- Vowel contractions §42 gressive (intransitive) §26; past ‘Want’ §20 passive participle §34.1; past perWîstin §20 fect tense §30, §30.1; present habitual/progressive §17; present -yatî §15, §29.1
164