Sawasdee CHIANGRAI สวัสดีเชียงราย
Travel l Lifestyle l Eat Out l Culture l People
vol. 1 issue 6 July 2012
Travel in the Rain Chiangrai BitterSweet เพิ่มดีกรี ความสุขในวันฝนพร� ำ @ กาแฟสวนดอก
Chiangrai Check In
Baan Chom Na Resort A place where time slow down
Chiangrai Relaxing ランナー温泉でリラックスしながら、過ごそう
Free Copy
sawasdeechiangraimag.com
สาขานิมมานเหมินทร์ 6/12 ถ.นิมมานเหมินทร์ ต.สุเทพ อ.เมือง จ.เชียงใหม่ 50000 โทร. 053 212636
Sawasdee
Sawasdee CHIANGRAI team
วสันตฤดูมาเยี่ยมเยือนเชียงรายแล้ วค่ะ คนลาวเรี ยกฤดูนี ้ว่า “ฤดูเปี ยก” ส่วนฝรั่งมังค่าบางคนเขาก็เรี ยกว่า “green season” ฤดูนี ้เราก�ำลังถูกกระชับพื ้นที่ จากต้ นไม้ ใบหญ้ า และตอนนี ้เราถูกพื ้นที่สีเขียวล้ อมไว้ หมดแล้ วล่ะ การเที่ยวชมแหล่งท่องเที่ยวทางธรรมชาติในฤดูนี ้ถือว่าชุม่ ฉ�่ำใจที่สดุ เพราะ เป็ นฤดูกาลที่ธรรมชาติจะได้ พกั ฟื น้ หลังจากฤดูร้อนที่ผา่ นมา เหมือนกับมีข้าวปลา อาหารอุดมสมบูรณ์ไปอีก 3 – 4 เดือนเลยทีเดียว เหมือนต้ นไม้ ได้ อาบน� ้ำขัดสีฉวีวนั ท�ำให้ สีเขียวของต้ นไม้ เปล่งปลัง่ ขึ ้นมาอีกครัง้ มองแล้ วสบายตา มีน� ้ำอันอุดมสมบูรณ์ ได้ ช�ำระล้ างฝุ่ นควัน (ไม่นา่ เชื่อว่าเมื่อต้ นปี ที่ผา่ นมา เชียงรายจะประสบกับวิกฤต หมอกควัน ทัศนียภาพขมุกขมัวไปหมดเลยค่ะ แต่วา่ วันนี ้เชียงรายดูร่มรื่ น และสดชื่น มาก มีกลิน่ สายฝนโปรยปรายในทุกพื ้นที่) ส่วนในเมืองก็มีสีสนั ของร่ม และเสื ้อกันฝน หลากสี แถมฤดูนี ้มีปรากฏการณ์ร้ ุงกินน� ้ำให้ ชมกันบ่อยๆ ด้ วยล่ะ ช่วง 1 เดือนที่ผา่ นมา องค์กรการท่องเที่ยวต่างๆ ให้ ความสนใจเกี่ยวกับความ ร่วมมือระหว่างภูมิภาคลุม่ แม่น� ้ำโขงเป็ นอย่างมาก มีการประชุมสัมมนา และศึกษา ดูงานในหลายๆ พื ้นที่ สวัสดีเชียงรายฉบับนี ้จึงขอติดตามความเคลื่อนไหวด้ านการ ท่องเที่ยวแถบเพื่อนบ้ านเราบ้ าง ไม่วา่ จะเป็ นการลัดเลาะไปเยี่ยมเยียนท่าขี ้เหล็ก ประเทศพม่า และหลวงน� ้ำทา ประเทศลาว แล้ วกลับมาเยี่ยมชมธรรมชาติหน้ าฝนใน เชียงราย ไปล่องเรื อแม่น� ้ำกก ดูความอุดมสมบูรณ์ของสองริ่ มฝั่ งแม่น� ้ำสายหลัก (ติดตามอ่านได้ ใน Chiangrai CoverStory นะคะ) ตลอดการเดินทางของเรามีฝนโปรยปรายลงมาเสมอ เราว่าความมหัศจรรย์ ของธรรมชาติสมั ผัสได้ มากที่สดุ ในฤดูฝนนี ้แหละ สีสนั ของแสงแดดก่อนฝนจะตก ทัศนียภาพตรงหน้ าที่มีมา่ นน� ้ำฝน และการเคลื่อนที่ของก้ อนเมฆเมื่อฝนหยุดและ ผ่านพ้ นไปกลายเป็ นฟ้าหลังฝน แล้ วสิง่ มีชีวิตทังคนและสั ้ ตว์ก็ออกมาใช้ ชีวิตร่วมกัน อีกครัง้ ... นี่เป็ นภาพที่เราเห็นตลอดการเดินทางในครัง้ นี ้ นอกจากความมหัศจรรย์ของธรรมชาติที่วา่ มาแล้ ว เรายังพบความพิเศษของ การท่องเที่ยวในฤดูฝนอีกด้ วย การได้ สงั เกตท้ องฟ้าและก้ อนเมฆ ราวกับโรงละครที่มีการแสดงไม่ซ� ้ำกันทุก วัน ทุกอย่างเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา ทังรู้ ปร่างของก้ อนเมฆและสีสนั บนท้ องฟ้า ... บางทีฟ้าเดียวกันก็ไม่เหมือนกันสักวัน ความเปลี่ยนแปลงเกิดขึ ้นกับเราตลอดเวลาค่ะ สวัสดีเชียงรายก็เดินทางมาถึง เล่มที่ 6 แล้ ว เราผ่านฤดูหนาว ฤดูร้อน จนมาถึงฤดูฝนแล้ วล่ะ และในวาระที่เราสวัสดี กับท่านผู้อา่ นมาเป็ นระยะเวลาครึ่งปี แล้ ว ฉบับหน้ าเตรี ยมพบกับความเปลี่ยนแปลง ครัง้ ใหญ่อีกครัง้ ของนิตยสารสวัสดีเชียงราย คอยติดตามชมด้ วยนะคะ
Editor-in-Chief Jittanart Pichaiya จิตนารถ พิชยั ยา Assistant Editor Puriwat Boonnak ภูริวตั บุญนัก Editorial Staff & Proofreader Rattikarn Jarountong รัตติกาล เจริ ญทอง Art & Photo Director Nutnatee Maneerat นัทธ์นที มณีรัตน์ Graphic Designer Taweewat Na Chiangmai ทวีวฒ ั น์ ณ เชียงใหม่ Columnist ว. วชิรเมธี, กระจ่างใจ, Mint, วิชชเยนทร์ สุรพลพิเชฏฐ์ General Manager Naishanan Maneerat ณัยชนันท์ มณีรัตน์
Sales & Marketing Director Sonsakon T. Kitwiboon สรสกนธ์ กิจวิบลู ย์ Public Relations Director Anchalee Tanong อัญชลี ทะนง Public Relations Manager Yanin Tungboontina ญาณิน ตังบุ ้ ญธินา Client Service Manager Parnop Parkornkiat ภานพ ภากรเกียรติ Account Executive Utsanee Techapitu อุษณีย์ เตชะปิ ตุ Consultants พระมหาวุฒิชยั วชิรเมธี (ว. วชิรเมธี) กิตติ ทิศสกุล นายกสมาคมสหพันธ์ทอ่ งเที่ยวภาคเหนือ จ.เชียงราย บัณฑูร มณีรัตน์ ประธานสภาทนายความจังหวัดเชียงราย สมจิตต์ มณีรัตน์ สมบูรณ์ ธรรมลังกา เบญจพร พิชยั ยา Printed ชอบพิมพ์ 14/1 หมู่ 11 ถ.หนองบัว ต.รอบเวียง อ.เมืองฯ จ.เชียงราย 57000 โทร. 053-746756 Distributor บริ ษัท วัน ฟอร์ ออล ออแกไนเซอร์ จ�ำกัด 18/101 หมู่ 2 ถ.งามวงศ์วาน ต.บางเขน อ.เมือง จ. นนทบุรี 11000
จิตนารถ พิชยั ยา Editor-in-Chief
Owner Sawasdee Chiangrai Media Group Co.,Ltd. บริ ษัท สวัสดี เชียงราย มีเดีย กรุ๊ป จ�ำกัด ส�ำนักงานเชียงราย 34/2 ถ.สันโค้ งน้ อย ต.รอบเวียง อ.เมืองฯ จ.เชียงราย 57000 สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม Tel. 089-148-5257 ส�ำนักงานกรุงเทพฯ 82/144 อาคารซิตี ้โฮม ชัน้ 5 หมู่ 8 ถ.รัตนาธิเบศร์ ต.บางกระสอ อ.เมืองฯ จ.นนทบุรี 11000 ติดต่อโฆษณา อุษณีย์ เตชะปิ ตุ (ต่าย) Tel. 084-804-9991, 087-176-7597 e-mail : sawasdeechiangraimag@gmail.com www.sawasdeechiangraimag.com Sawasdee Chiangrai Magazine สงวนลิขสิทธิ์ บริษัท สวัสดี เชียงราย มีเดีย กรุ๊ ป จ�ำกัด
Interview 8
CONTENTS 6 Chiangrai Society | 8 Chiangrai Interview 12 Chiangrai Secret | 14 Chiangrai Relaxing 15 Chiangrai Artistic | 16 Chiangrai Check In 18 Chiangrai CoverStory | 24 Chiangrai Delicious 25 Chiangrai BitterSweet | 26 Chiangrai Special 28 Chiangrai Sweet | 30 Chiangrai FreeSpace 32 Chiangrai Previlage | 34 Chiangrai LastPage
Cover Story 18
Contributors
ว. วชิรเมธี
● แทบจะไม่มีใครในสยามประเทศที่ไม่ร้ ูจกั ท่าน ว. วชิรเมธี พระนักคิดนักเขียน ที่มีพื ้นเพ ณ เชียงของ เข้ ามาร�่ ำเรี ยนปริ ยตั ธิ รรมที่ วัดพระสิงห์ เชียงราย ก่อนจะย้ ายไปฝึ กปรื อวิชาต่อที่วดั เบญจฯ กรุงเทพฯ จนส�ำเร็ จเปรี ยญธรรม 9 ประโยค ซึง่ ถือว่าสูงสุดของการ ศึกษาด้ านภาษาบาลี ● ปี พ.ศ. 2547 ท่าน ว.วชิรเมธี ได้ เขียน หนังสือ “ธรรมะติดปี ก” ออกสูส่ ายตาประชาชน ซึง่ ได้ รับความนิยม อย่างล้ นหลาม จากนัน้ “ธรรมะหลับสบาย” และ “ธรรมะดับร้ อน” ก็ตามออกมา ซึง่ เพียงชัว่ เวลาไม่นานชื่อของ ว. วชิรเมธี ก็โด่งดังยิ่ง กว่าพลุชว่ งเทศกาลลอยกระทง จึงไม่แปลกที่ใครๆ จะเรี ยกขานท่านว่า “พระดารา” ● ปั จจุบนั ท่าน ว. วชิรเมธี ปั กหลักสร้ าง “ไร่เชิญ ตะวัน” ที่เชียงรายบ้ านเกิด ให้ เป็ นสถานวิปัสสนาสากล และยังได้ ก่อตังมหาวิ ้ ชชาลัยพุทธเศรษฐศาสตร์ เพื่อเป็ นแหล่งเรี ยนรู้และ ปฏิบตั ธิ รรมส�ำหรับผู้คนทุกหมูเ่ หล่าอีกด้ วย ● “ของฝากจากไร่เชิญตะวัน” คือชื่อคอลัมน์ที่ทา่ นกรุณาจรดปากกาให้ กบั สวัสดี เชียงราย
● เธอบอกว่าไม่อาจที่จะเรี ยกตัวเองว่า นักเขียน เป็ นได้ แค่ นักอยากเขียน ขอให้ ได้ เขียน และจะดีใจที่สดุ เมื่อมีคนอ่าน และคนอ่านได้ รับสิง่ ดีๆ มีความชื่นบานในหัวใจ ● กระจ่างใจ เป็ นครูภาษาไทยด้ วยใจรัก หลงรัก “ถ้ อยค�ำ” ทุกคนที่ยกใจ และ มีความสุขมากกับการสอนหนังสือ ● แม้ เป็ นฟั นเฟื องเล็กๆ ของหนังสือ แต่อิ่มใจที่ได้ ร่วมสร้ างสิง่ ดีๆ ให้ กบั คนเชียงราย เปิ ด นครเชียงรายให้ เป็ นที่รักและรู้จกั ของคนบ้ านอื่นเมืองอื่น เพราะรักคนเชียงรายและเมืองเชียงราย ● กระจ่างใจ เขินอายที่จะ บอกนามจริ ง แต่ด้วยน� ้ำใสใจจริ ง จึงอยากคารวะคนอ่านด้ วยการบอกว่า กระจ่างใจ – ครูเบญจพร พิชยั ยา สอนภาษาไทย ที่ โรงเรี ยนสามัคคีวิทยาคม อ�ำเภอเมือง จังหวัดเชียงราย
วิชชเยนทร์ สุรพลพิเชฏฐ์
กระจ่ างใจ
● เกิดที่เมืองไทย แต่ไปเติบใหญ่ในต่างแดน หลายๆ ประเทศ เนื่องจากต้ องติดตามมารดาซึง่ เป็ นนักการทูต ไปประจ�ำการใน ประเทศต่างๆ ประสบการณ์การใช้ ชีวิตจึงมีหลากหลาย ที่นา่ ทึง่ ก็คือ ตอนอายุ 15 ปี เขาได้ มีโอกาสไปเที่ยวจังหวัดต่างๆ ในเมือง ไทยมากถึง 71 จังหวัด! ● วิชชเยนทร์ หลงใหลชื่นชมศิลปะและวัฒนธรรมล้ านนาเอามากๆ ถึงขนาดเคยไปเรี ยนรู้การอ่านตัวอักษร ล้ านนากับพระสงฆ์ทางเหนือมาแล้ ว ● วิชชเยนทร์ เคยท�ำงานที่โครงการพัฒนาดอยตุง จังหวัดเชียงราย นัน่ เองจึงท�ำให้ เขาหลงรัก เชียงรายจนรู้สกึ เหมือนเป็ นบ้ านหลังที่สองเลยทีเดียว ● ปั จจุบนั วิชชเยนทร์ ฯ เป็ นนักการทูต ท�ำงานที่กระทรวงการต่างประเทศ ทว่าความรักในการเดินทางและท่องเที่ยวยังเต็มเปี่ ยมมิเสื่อมคลาย เขายังคงหาเวลาเดินทางไปเยือนจังหวัดต่างๆ และสถานที่ ท่องเที่ยวทางธรรมชาติอยูส่ ม�่ำเสมอ
● มิ ้น คือชื่อเล่นของ ญาณิน ตังบุ ้ ญธินา หญิงสาวหน้ าตาบ้ องแบ๊ วน่ารักราวตุ๊กตา เรี ยนจบชีวการแพทย์จากมหิดล ไม่มีใครเชื่อ ว่าเธอจะยอมละทิ ้งสิง่ ที่เรี ยนมา 4 ปี เพื่อเอาดีด้านการท�ำขนมฝรั่ง ● มิ ้นหลงรักการขนมตังแต่ ้ เริ่ มจ�ำความได้ จึงไม่แปลกที่เธอ จะบอกใครต่อใครว่า ความฝั นสูงสุดในชีวิตนี ้คือ การเปิ ดร้ านขนม ● ในวัยเด็ก มิ ้นเริ่ มท�ำขนมจ�ำพวกคุกกี ้ แล้ วก็บงั คับให้ คนรอบ ข้ างชิม ● เมื่อเรี ยนจบมิ ้นต์จงึ เริ่ มต้ นท�ำขนมอย่างจริ งๆ จังๆ แต่กว่าขนมแต่ละอย่างจะออกมาได้ อย่างใจคิด ต้ องใช้ เวลาลองผิด ลองถูกอยูน่ านหลายนาน บางสูตรใช้ เวลาร่วม 2 ปี ! ● ปั จจุบนั มิ ้นเป็ นเจ้ าของร้ านขนมแสนอร่อยชื่อ Patisserie Eliza ตังอยู ้ บ่ น ชัน้ 2 เซ็นทรัลพลาซา เชียงราย ● คอลัมน์ Chiangrai Sweet คือการบอกเล่าเรื่ องราวและสูตรการท�ำขนมที่เธอสัง่ สมและเรี ยนรู้ มาด้ วยตัวเองชนิดไม่มีเม้ ม! เพื่อผู้อา่ น สวัสดี เชียงราย โดยเฉพาะ
Mint
โลกเสมือนผสานโลกจริง AR หรื อ Augmented Reality คือเทคโนโลยีที่ผสานโลกความเป็ นจริ งกับโลกเสมือนไว้ ด้วยกัน ผ่านอุปกรณ์อย่าง เว็บแคม, กล้ องมือถือ, คอมพิวเตอร์ รวมกับการใช้ ซอฟท์แวร์ ตา่ งๆ ท�ำให้ ภาพที่มองเห็นเป็ นแบบ 3 มิติ ซึง่ เป็ นวิธีใหม่ในการเข้ าถึงข้ อมูล ปั จจุบนั ผู้คนคุ้นเคยกับ search engine แต่ยคุ สมัยก�ำลังจะเปลี่ยน เมื่อมีการใช้ AR แพร่หลายมากขึ ้น จุดเด่นของ AR คือท�ำให้ ได้ ข้อมูลเฉพาะเจาะจงมากขึ ้น ง่ายขึ ้น และมีประสิทธิภาพยิ่งขึ ้น คุณจะรู้ได้ ทนั ทีวา่ มีร้านอาหารใดบ้ างอยูล่ ะแวกใกล้ เคียง มีค�ำวิจารณ์ใดบ้ างที่ผ้ ใู ช้ คนอื่่นๆ พูดถึง มีโปรโมชันอะไรบ้ าง มี Wi-Fi ฟรี ไหม รวมถึงข้ อมูลอื่นๆ ที่นา่ สนใจ ข้ อมูลทังหมดนี ้ ้จะแสดงขึ ้นทันทีที่ใช้ AR AR จะท�ำให้ ทกุ อย่างง่าย และสนุกมากขึ ้น ตังแต่ ้ การเล่นเกมไปจนถึงการท่องเที่ยว ช็อปปิ ง้ ไปจนถึงอุปกรณ์ไฮเทค เครื อข่ายสังคมออนไลน์ตา่ งๆ นอกจากนี ้ ในอนาคต AR จะถูก น�ำไปใช้ ในสาขาอาชีพต่างๆ มากขึ ้น เช่น ในวงการแพทย์ จะสามารถมองเห็นผลสแกนพาดทับอยูบ่ นตัวคนไข้ ได้ เลย ท�ำให้ การมองเห็นผลเอ็กซเรย์ได้ อย่างมีประสิทธิภาพ และมองเห็นภายใน ของร่างกายคนไข้ ท�ำให้ การตรวจวินิจฉัยได้ ละเอียดยิ่งขึ ้น Ori Inbar บรรณาธิการของบล็อก The Games Alfresco กล่าวไว้ วา่ ความมหัศจรรย์ของ AR คือการน�ำโลกทังสองรวมไว้ ้ ด้วยกัน โดย วางโลกหนึง่ ไว้ ด้านบนอีกโลกหนึง่ มันเป็ นที่สดุ ของข้ อมูลที่เกี่ยวเนื่องเฉพาะกับสภาพแวดล้ อมและสัมพันธ์กนั ภายในสิบปี นี ้ ทุกคนจะใช้ AR สัมผัสโลกในแบบที่มีความหมายมากยิ่งขึ ้น
Chiangrai
Society
.
Mekong Tourism Forum 2012 วันที่ 13-14 มิถุนายน พ.ศ. 2555 ณ โรงแรมดุสิต ไอส์แลนด์ รีสอร์ท เชียงราย กระทรวงการท่องเที่ยวและกีฬาและส�ำนักงาน ความร่วมมือด้านการท่องเที่ยวอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง (MTCO) เชิญผู้เกี่ยวข้องในธุรกิจด้านการท่องเที่ยว เข้าร่วมงาน Mekong Tourism Forum 2012 ซึ่งเป็น งานสัมมนาประจ�ำปีส�ำหรับ 6 ประเทศในกลุ่ม อนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขงอันประกอบด้วยประเทศ กัมพูชา จีน พม่า ไทย ลาว และเวียดนาม ภายใต้ หัวข้อ “20/20 Vision: Building on Two Decades of GMS Cooperation” เพื่อสนทนาแลกเปลี่ยน ความคิดเห็นในการพัฒนาและส่งเสริมการท่องเที่ยว ภายในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขงให้ยั่งยืน
งานสัมมนาปลุกคนไทยเตรียมความพร้อมรับ AEC และ FTA ในหัวข้อ “ส่งออกสดใสภายใต้ FTA : อาเซียน จีน และเปรู” โดย กรมการค้าต่างประเทศ วันที่ 21 มิถุนายน 2555 ณ ห้องประชุมโรงแรมโพธิ์วดล รีสอร์ท แอนด์ สปา จ.เชียงราย นายพิทักษ์ อุดมวิชัยวัฒน์ ผอ. ส�ำนักสิทธิ ประโยชน์ทางการค้า กรมการค้าต่างประเทศ กระทรวงพาณิชย์เป็นประธานเปิดการสัมมนา เรื่อง “ส่งออกสดใสภายใต้ FTA: อาเซียนจีนและ เปรู” เพื่อให้ข้อมูลการส่งออกสินค้าให้เหมาะสม กับกลุ่มประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนหรือAEC แก่ ภาคเอกชนและฝ่ายที่เกี่ยวข้องภาคธุรกิจ ซึ่งมี ประชาชนเข้าร่วมรับฟังเป็นจ�ำนวนมาก
เปิดตัวเรือท่องเที่ยวล�ำใหม่ภายใต้ชื่อ “กาสะลองค�ำ” ของบริษัท แม่โขง เดลต้า ทราเวล เอเจนซี่ วันที่ 23 มิถุนายน 2555 ณ อ.เชียงแสน จ.เชียงราย
6
บริษัท แม่โขง เดลต้า ทราเวล เอเจนซี่ ได้จัดพิธีต้อนรับเรือท่องเที่ยวแม่น�้ำโขงล�ำใหม่อย่าง คึกคัก ภายใต้การคุ้มกันของกองเรือของต�ำรวจ น�้ำ เรือล�ำนี้ใช้เพื่อส�ำหรับการท่องเที่ยวในแม่น�้ำโขง โดยเฉพาะ และได้น�ำมาจดทะเบียนกับกรมเจ้าท่า กระทรวงคมนาคมของไทย ภายใต้ชื่อ “กาสะลองค�ำ” เป็นดอกไม้ประจ�ำจังหวัดเชียงราย ซึ่งเป็นเรือสัญชาติไทย ล�ำที่ 2 ให้บริการด้านการ ท่องเที่ยวตลอดแนวล�ำน�้ำโขง ทั้งจากท่าเรือ กวนเหล่ย มณฑลยูนนาน ประเทศจีน ไปยังท่าเรือ เชียงแสน และยังสามารถเดินทางไปยังเมืองหลวง พระบางซึ่งเป็นเมืองมรดกโลกของ สปป.ลาว
Chiangrai
หน่วยเคลื่อนที่พิเศษการบริการของส�ำนัก ทะเบียนท้องถิ่นเทศบาลนครเชียงราย วันที่ 23 มิ.ย.55 ณ ชัน้ 1 โซนกังหันลมไม้ไผ่ ห้างสรรพสินค้า เซนทรัลพลาซา เชียงราย
Society
ศูนย์การค้าเซนทรัลพลาซา เชียงราย ร่วมกับ เทศบาลนครเชียงราย จัดหน่วยเคลื่อนที่ พิเศษการบริการของส�ำนักทะเบียนท้องถิ่นเทศบาลนครเชียงราย เพื่อบริการและอ�ำนวย ความสะดวกให้กับลูกค้า ไม่ว่าจะเป็นการแจ้งย้ายสถานที่อยู่อาศัย การขอมีบัตรประชาชน ใหม่ การขอบัตรใหม่กรณีบัตรช�ำรุด มีประชาชนให้ความสนใจมาใช้บริการเป็นจ�ำนวนมาก
Baoji Grand Sale วันที่ 23 มิถุนายน 2555 ณ บริเวณ โซนกังหันลมไม้ไผ่ ศูนย์การค้าเซนทรัลพลาซา เชียงราย ศูนย์การค้าเซนทรัลพลาซา เชียงราย ร่วม กับห้างสรรพสินค้าโรบินสัน จัดกิจกรรม Meet & Greet กับพระเอกหนุ่มสุดฮอตจากละคร เกิดเป็น หงส์ “เติ้ล ธนพล นิ่มทัยสุข” ในงาน Baoji Grand Sale กับรองเท้าผ้าใบแฟชั่น บาโอจิ ใครใส่ก็ดูดี พร้อมร่วมสนุกกับกิจกรรม ถ่ายรูปและขอลายเซ็นต์ จาก เติ้ล ธนพล อย่างใกล้ชิด
งานประชุมสัมมนาเชิงปฏิบัติการ “เที่ยวหัวใจใหม่ให้ยั่งยืน คืนแหล่งท่องเที่ยวให้สดใส” ในวันที่ 29-30 มิถุนายน 2555 ณ จ.เชียงราย และ จ.พะเยา ททท.ส�ำนักงานเชียงราย จัดประชุมสัมมนา เชิงปฏิบัติการ “เที่ยวหัวใจใหม่ให้ยั่งยืน คืน แหล่งท่องเที่ยวให้สดใส” ณ โรงแรมเวียงอินทร์ จ.เชียงราย โดยมีผู ้ ป ระกอบการด้ า นการ ท่ อ งเที่ ย วและผู้แทนจากองค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น เข้าร่วมกิจกรรม โดยมีวัตถุประสงค์ปลูกจิตส�ำนึกให้ ผู้ประกอบการธุรกิจท่องเที่ยวและหน่วยงานที่ เกี่ยวข้องใส่ใจการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมเพื่อส่งเสริมการ ท่องเที่ยวอย่างยั่งยืน
งานเล่านิทานแผ่นดิน วันที่ 10 กรกฎาคม 2555 ณ ไร่เชิญตะวัน หรือ วัดป่าวิมุตตยาลัย อ.เมือง จ.เชียงราย พิธีถวายพระพรเพื่อเปิด Land Art ภาพที่ 7 “ท�ำการไม่ท้อถอย ตามรอยพระพุทธบาท พระมหา ชนกนาถ มหาราชแห่งความเพียร” ณ ไร่เชิญตะวัน หนึ่งใน 9 งานนิเวศศิลป์ โครงการเทิดพระเกียรติแด่ องค์พ่อหลวง 9 ศิลปินสร้างต�ำนาน “นิทานแผ่นดิน” ให้เป็นสถานปฏิบัติธรรม ซึ่งมีพุทธสานิกชนจ�ำนวน มากรวมทั้งผู้ว่าราชการจังหวัดเชียงรายมาเข้าร่วม ปฏิบัติธรรม เดินจงกรม นั่งสมาธิสวดชัยโตและร้อง เพลงถวายพระพรให้ในหลวง
7
นาย ธานิ นทร์ สุภาแสน ผูว้ ่าราชการจังหวัดเชียงราย
บทสัมภาษณ์ นายธานินทร์ สุภาแสน ผู้ว่าราชการจังหวัดเชียงราย กับ มุมมองด้านความพร้อมในการเป็นชายแดนเขตติดต่อกลุ่มอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง และการบูรณาการความร่วมมือระหว่างภาครัฐ ภาคเอกชนและภาคประชาชน ศักยภาพของจังหวัดเชียงรายด้านการเป็น “ชายแดนเขตติดต่อ” จากแนวคิด แนวเศรษฐกิจเหนือ – ใต้ (North - South Economic Corridor Bridge Project) ของจีน และนโยบายของไทยเองที่ต้องการ ให้เกิดการติดต่อค้าขายทางตอนบนของประเทศ จึงได้ริเริ่มโครงการสี่เหลี่ยมเศรษฐกิจ ที่เราเรียกว่า Greater Mekong Sub-region (GMS) ที่เริ่มมาตั้ง แต่ปีพ.ศ. 2530 เพื่อสนับสนุนการค้า การลงทุน และการท่องเที่ยว ในขณะนั้นสถานการณ์ในพม่า หรือลาวยังไม่เอื้ออ�ำนวยต่อการพัฒนาเชื่อมโยง การค้า โครงการสี่เหลี่ยมเศรษฐกิจจึงเป็นการพูดคุย ในภาคเอกชนบ้าง ภาคราชการบ้าง แต่ในความเป็น จริงยังไม่เกิดอะไรขึ้น กระทั่งปัจจุบันที่สถานการณ์ ทั้ง 2 ประเทศเริ่มดีขึ้น ประกอบกับทางจีนให้ความ สนใจในเรื่องนี้อย่างจริงจัง เริ่มมีการท�ำถนนจาก คุนหมิง – สิบสองปันนา – ซือเหมา มาถึงลาวที่ แขวงบ่อแก้ว ตรงข้ามอ�ำเภอเชียงของ การพัฒนา เชื่อมโยงการค้า การลงทุน การท่องเที่ยว เห็นชัด มากขึ้น นี่คือจุดที่เชียงรายได้เปรียบ และมีสะพาน มิตรภาพไทย – ลาว แห่งที่ 4 เชียงของ – ห้วยทราย 8
ที่จะเป็นตัวเชื่อมเราข้ามไปสู่ประเทศจีน ตอนใต้ ความพร้อมของจังหวัดเชียงราย และความ จริงจังของทุกฝ่ายในการเป็นศูนย์กลางทางเศรษฐกิจ ของอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง เรื่องความพร้อมเราต้องมองอยู่ 2-3 ด้านครับ ในเรื่องโครงสร้างพื้นฐานรัฐบาลให้เม็ดเงินมาพัฒนา เรื่องนี้อย่างต่อเนื่อง ถนนหนทาง ท่าเรือ สนามบิน นานาชาติ เรามีมาก่อนแล้ว สิ่งเหล่านี้จะเป็นตัว โครงสร้างใหญ่ที่ท�ำให้จังหวัดเชียงรายมีความพร้อม ที่จะเป็นประตูการค้า แล้วตอนนี้เราได้สะพานอีก ฉะนั้นเรื่องโครงสร้างพื้นฐานเรามีความพร้อมเต็มที่ เลย 100% ส่วนเรื่องของคนจะต้องท�ำความเข้าใจ กันมากขึ้นถึงโอกาสและผลกระทบต่อเชียงรายทาง จังหวัดเองได้วางยุทธศาสตร์ที่จะให้คนเชียงราย เข้าใจบริบทตรงนี้ว่า ต่อไปลักษณะการท่องเที่ยว และการค้าจะเป็นการเอื้อเฟื้อกันมากขึ้น มีการผ่อน ปรนกัน กฎระเบียบที่เป็นลักษณะกีดกันนั้นจะไม่มี ฉะนั้นผู้ผลิตหรือผู้ประกอบการต่างๆจะต้อง มีการ ปรับตัว เตรียมตัวที่จะเข้าสู่ตรงนี้ให้มากขึ้น
เรื่อง : จิตนารถ พิชัยยา ภาพ : นัทธ์นที มณีรัตน์
ทางจังหวัดเองก็เปิดโอกาสให้เข้าถึงแหล่งข้อมูล โดย มีศูนย์อาเซียนศึกษา มีศูนย์ความรู้เกี่ยวกับ GMS อยู่ที่ส่วนจังหวัด อยู่ที่ส่วนราชการ หรือพาณิชย์ จังหวัด และสอดแทรกเข้าไปในการจัดกิจกรรม ต่างๆ มีการจัดเวทีการประชุมให้ความรู้เรื่องเกี่ยว กับ GMS เรื่องของอาเซียน อย่างต่อเนื่องครับ ท�ำตั้งแต่ภาคขององค์การปกครองส่วนท้องถิ่น ก�ำนัน ผู้ใหญ่บ้าน พี่น้องชาวบ้านเอง ทุกภาคส่วน ตอนนี้จะเริ่มเข้ามาและรับทราบ แต่ที่เราเป็นห่วง มากที่สุดคือในเรื่องภาษา เรามองว่าภาษาที่ใช้ใน การสื่อสารจ�ำเป็นจะต้องใช้ภาษาอังกฤษ คนไทยเรา ส่วนใหญ่มักจะมองว่าไม่จ�ำเป็น แต่ต่อไปนี้คงจะ มองเช่นนั้นไม่ได้แล้ว ซึ่งทางจังหวัดเองก็จะให้มี โปรแกรมการฝึกพูดภาษาอังกฤษไปถึงกลุ่มต่างๆ มากขึ้น ตอนนี้เราเริ่มจากส่วนของกลุ่มราชการก่อน เพราะจะต้องพบปะพูดคุยกัน อย่างเช่นมีการประชุม ระดับนานาชาติ หน่วยงานราชการเองก็ต้องปรับตัว เข้าสู่ภาษาต่างประเทศมากขึ้น ทั้งภาษาอังกฤษ จีน พม่า ซึ่งถ้าเรารู้หลายภาษา เราก็จะได้เปรียบ เจ้าของภาษาที่มาร่วมฟังเขาก็จะภูมิใจที่เราพูดภาษา เขาได้ ต่อไปนี้จะเป็นนโยบายต้นๆ ของจังหวัด เรา จะเน้นเรื่องของภาษาให้มากขึ้นใน 3 ปีก่อนจะเข้าสู่ ประชาคมเศรษฐกิจเสรีอาเซียนในปีพ.ศ. 2558 แล้ว GMS ก็คือกรอบหนึ่งที่จะซ้อนอยู่ในอาเซียน เพราะ ประเทศ GMS ก็คือประเทศหนึ่งในอาเซียน เป็น กรอบหนึ่งในลักษณะความร่วมมือเล็กๆ ที่ผู้น�ำระดับ รัฐบาล และผู้น�ำระดับรัฐมนตรี องค์กรเอกชน องค์กรการค้าต่างๆ จะมาพบปะพูดคุยกัน โอกาสและผลกระทบของจังหวัดเชียงราย จากการเป็นประตูการค้าสู่อนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง มันมีทั้งสองด้านคือทั้งโอกาสและผลกระทบ ผลกระทบในเรื่องแรงงาน และงานฝีมือ ต่อไปนี้ถ้า เราไม่มีฝีมือ ก็จะสู้เขาไม่ได้ สินค้าต่างๆ ถ้าเราไม่ พัฒนาในผลิตภัณฑ์ คุณภาพ และราคาก็สู้ไม่ได้ โอกาสมีอยู่ที่การเตรียมตัวพร้อมเข้าสู่ระบบการ ตลาดที่แข่งขันกันสูง แต่ที่เรามองว่ามีผลกระทบ มากที่สุดคือเรื่องโรคติดต่อซึ่งจะมากับสินค้าหรือคน และเรื่องวัฒนธรรมที่เราจะมีวัฒนธรรมหลากหลาย เข้ามาสู่เรา ต้องตั้งรับเอาสิ่งดีๆ เขามา ไม่ไปรับเอา สิ่งที่ไม่ดีของเขา เรื่องนี้ทางเชียงรายเองก็ให้หน่วย งานหรือภาคส่วนที่เกี่ยวข้องให้ความถนัดและให้ ความรู้เรื่องนี้อย่างถูกต้องครับ อนาคตของเชียงรายในมุมมองของพ่อเมือง ผมว่าเรามีการตั้งรับแทบจะ 100% พร้อมที่ จะรับในการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้น ในอนาคต เชียงรายจะเป็นเมืองที่เป็นประตูการค้าในลักษณะ ของการค้าผ่านแดน โดยผ่านสะพานมิตรภาพไทย – ลาว แห่งที่ 4 มีการคมนาคมขนส่งพร้อมทั้งทาง เรือ และเครื่องบิน แล้วเชียงรายน่าจะดีขึ้นครับ
C
Interview
SD
Chiangrai
เรื่อง : ภูริวัต บุญนัก ภาพ : นัทธ์นที มณีรัตน์
Chiangrai
Interview
GMS นี่เป็นอะไรของประเทศลุ่มแม่น�้ำโขง AEC คือ อาเซียน 10 ประเทศ GMS จะคุยกันแค่ 6 ประเทศ ลุ่มน�้ำโขง ซึ่งเราต้องมาดูกันว่าลุ่มแม่น�้ำโขงนี้ เรา สามารถท�ำอะไรกันได้บ้าง และร่วมพัฒนาได้ อย่างไร โดยเฉพาะการพูดคุยกันในส่วนของภาคการ ท่องเที่ยว แล้วสิ่งเหล่านี้จะเกิดประโยชน์อะไรบ้างกับ ภาคเอกชน? เราต้องรู้ก่อนว่าในอนุภูมิลุ่มแม่น�้ำโขงเนี่ย ฝรั่งเขาเรียกว่า “sexy girl” เลยนะ เป็นจุดที่ หอมหวนในการที่จะเป็นปลายทางของการท่องเที่ยว ส�ำหรับนักท่องเที่ยวที่อยากมาเที่ยวในกลุ่ม อนุภูมิภาคลุ่มน�้ำโขง เพราะฉะนั้นการเตรียมความ พร้อมของภาครัฐและเอกชน และการสร้างเครือข่าย การสร้างแนวทางการพัฒนาในแต่ละประเทศ ไม่ว่า จะเป็นโครงสร้างพื้นฐาน ไม่ว่าจะเป็นเรื่องบุคลากร เรื่องบริหารจัดการโลจิสติกส์ การค้า การลงทุน อะไรพวกนี้ต้องน�ำมาสู่การพูดคุยกัน ท�ำเป็นข้อ ตกลง เพื่อให้ได้มาตรฐานในรูปแบบให้มีทิศทาง เดียวกัน คือการเป็นประชาคมอาเซียน หรือ GMS เกิดประโยชน์ทนี่ กั ท่องเทีย่ วอยากมาเทีย่ วยังอนุภมู ภิ าค ลุ่มน�้ำโขง ที่อยากเรียนรู้ประเพณี วัฒนธรรม นายกสมาคมสหพันธ์ท่องเที่ยวภาคเหนื อ จังหวัดเชียงราย ต้องการทีจ่ ะมาแสวงหาธุรกิจท�ำการค้า และการลงทุน ในอนุภูมิภาคลุ่มน�้ำโขง แล้วเอกชนจะร่วมมือกับประชาชนทั่วไป อย่างไร เพื่อพัฒนาให้ จ.เชียงรายเป็นเมืองท่า ในวันที่กิจกรรมด้านการท่องเที่ยวของจังหวัดเชียงรายถูกกระตุ้นให้ตื่นตัวอยู่เสมอ สู่ความเป็น อย่างไรให้เข้มแข็งและมั่นคงตามแบบฉบับความเป็น เมืองศูนย์กลางการท่องเที่ยวของอนุภูมิภาคลุ่มน�้ำโขง เพื่อรองรับการเกิดขึ้นของกลุ่มอนุภูมิภาคลุ่ม จ.เชียงราย? แม่น�้ำโขง (GMS)และประชาคมอาเซียนที่จะเกิดขึ้นในปี 2558 ดังนั้น ทุกภาคส่วนจึงต่างระดมก�ำลัง เราก็ได้ท�ำการยกระดับมาตรฐาน ไม่ว่าจะ อย่างเต็มที่เพื่อขับเคลื่อนระบบการท่องเที่ยวของจังหวัดเชียงรายให้ก้าวไปอย่างมั่นคง เป็นของผู้ประกอบการร้านอาหาร หรือแม้กระทั่ง บทสัมภาษณ์ต่อไปนี้ คือแนวทางการขับเคลื่อนของภาคส่วนเอกชนต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับ โรงแรม เพื่อยกระดับการบริหารจัดการอะไรต่างๆ การท่องเที่ยวในจังหวัดเชียงรายผ่านมุมมองของนายกสมาคมสหพันธ์ท่องเที่ยวภาคเหนือ จังหวัด ให้ได้ตามมาตรฐานของอาเซียน ไม่ใช่มาตรฐานของ เชียงราย นายกิตติ ทิศสกุล ซึ่งค�ำพูดทุกค�ำในบทสัมภาษณ์นี้ อาจจะท�ำให้เรามองเห็นภาพลักษณ์ GMS อย่างเดียว เพราะฉะนั้นภาคเอกชนของเรามุ่ง ไปสู่ตรงจุดนั้นอยู่แล้ว ส�ำหรับส่วนที่จะท�ำให้ภาค ใหม่ของการท่องเที่ยวของจังหวัดเชียงรายชัดเจนขึ้น สมาคมสหพันธ์ประกอบไปด้วยภาคส่วนอะไร แนวทางการพัฒนาของ GMS จะมีส่วนช่วย ประชาชน เราคงจะเป็นส่วนในการจ้างแรงงานตาม นโยบายของภาครัฐ ที่ตอนนี้การจ้างแรงงานใน บ้าง และภาคส่วนเหล่านั้นมีส่วนช่วยพัฒนาจังหวัด ให้สมาคมสหพันธ์ฯและภาคส่วนเอกชนต่าง ๆ จ.เชียงราย ค่าแรงขั้นต�่ำอยู่ 232 บาทภายในสิ้นปีนี้ เชียงรายอย่างไร? ขับเคลื่อนไปอย่างไรบ้าง? GMS ก็คงเป็นในส่วนที่สมาคมเราต้องคิดไป แต่เดือนมกราคมปี 56 ต้องปรับให้เป็น 300 บาท สมาคมสหพันธ์ฯ ก็ประกอบไปด้วย ภาค ข้างหน้า ภายในอีกปี 58 ต้องบอกว่าจะมีอะไรเกิด กระบวนการต่างๆเหล่านี้เราได้ร่วมกับกระทรวง ธุรกิจเอกชน ที่ประกอบการทางด้านการท่องเที่ยว แรงงานพัฒนา จ.เชียงราย เพื่อยกระดับมาตรฐาน ไม่ว่าจะเป็น บริษัททัวร์ โรงแรม ที่พัก ร้านอาหาร ขึ้น กับการที่มี GMS หรือเปิดประชาคมอาเซียน แรงงานในเรื่องขององค์ความรู้ ในเรื่องของทักษะ มัคคุเทศก์ แล้วก็มีภาควิชาการ สื่อสารมวลชน หรือ AEC เราจึงต้องให้ข้อมูลกับทางสมาชิกของ ที่สนใจทางด้านการท่องเที่ยว ก็เลยมารวมกลุ่มกัน เราให้รู้ว่า อาเซียนมีเงื่อนไขอย่างไรที่เราจะเข้าร่วม ภาษาอังกฤษ ภาษาจีน เพื่อที่จะได้ตอบรับโจทย์ เป็นส่วนหนึ่งของ GMS แล้วองค์กรภาคเอกชนจะได้ พัฒนาบุคลากรให้มีคุณภาพมากขึ้น ถ้าคนของเรา เป็นสมาคม ซึ่งหน่วยเล็กๆ เหล่านี้ก็จะมีส่วนเป็น ไม่พัฒนา พวกแรงงานที่มีคุณภาพไม่ว่าจะเป็น พม่า อะไรและเราจะอยู่ส่วนไหนของ GMS ค�ำตอบคือ ตัวแทนของภาคเอกชน ที่เข้าขับเคลื่อนการมีส่วน ลาว ฟิลิปปินส์ ก็อาจจะเข้ามาแทนที่ เพราะฉะนั้น ร่วมแผนยุทธศาสตร์เชียงราย ร่วมคิด ร่วมให้ข้อมูล เมื่อเปิดอาเซียน แล้ว ภาคเอกชนก็ควรที่จะได้รับรู้ และเป็นตัวแทนของ จ.เชียงรายที่ไปสร้างเครือข่าย และปรับปรุงตัวเองว่าเตรียมความพร้อมการจะเข้าสู่ แรงงานในท้องถิ่น ในเชียงรายต้องตระหนัก และพร้อมพัฒนาตัวเองขึ้นมา ในระดับ 17 จังหวัดภาคเหนือและเครือข่ายการ อาเซียน ซึ่งเราก็พยายามบอกเขา แต่ไม่ได้สร้าง ท่องเที่ยวสภาอุตสาหกรรมที่กรุงเทพมหานคร ความตระหนกนะ ไม่ได้ให้ตื่นเต้นอะไร เพราะ เพื่อให้ข้อมูลทางด้านการท่องเที่ยวของ จ.เชียงราย ว่าการเปิดอาเซียนหรือเปิดอะไร ก็เป็นการเปิด แนวทางที่จะท�ำให้แต่ละประเทศมีมิติในการคิด SD
C
นาย กิตติ ทิศสกุล
9
สมาคมสหพันธ์ท่องเที่ยวภาคเหนือ จังหวัดเชียงราย วิสัยทัศน์ “ร่วมมือกันท�ำภาคเหนือ ให้เป็นดินแดนในฝันของนักท่องเที่ยวทั่วโลก”
10 10
ในปี พ.ศ.2543 กลุ่มผู้ประกอบการ ธุรกิจท่องเที่ยวภาคเหนือตอนบน ได้เข้าร่วม การอบรมหลักสูตรผู้สอนและผู้ฝึกสอนทั้งการ โรงแรมและการท่องเที่ยว ณ สถาบันฝึกอบรม วิชาการโรงแรมและการท่องเที่ยว จัดโดยการ ท่องเที่ยวแห่งประเทศไทยซึ่งได้เห็นชอบร่วมกัน จัดตั้งเครือข่ายภาคเอกชนขึ้น เพื่อส่งเสริมและ พัฒนาการท่องเที่ยวภาคเหนือในนาม “สมาคม สหพันธ์ท่องเที่ยวภาคเหนือ 8 จังหวัด” จนกระทั่งปี พ.ศ. 2545 กิจกรรมส่งเสริม และพัฒนาการท่องเที่ยวภาคเหนือของสหพันธ์ ท่องเที่ยวภาคเหนือ 8 จังหวัด ได้ขยายเครือ ข่ายไปสู่ภาคเหนือตอนล่าง ซึ่งสามารถจัดตั้ง เครือข่ายสหพันธ์ได้ครบ 17 จังหวัด จึงร่วม กันจดทะเบียนเป็นนิติบุคคลในนาม “สมาคม สหพันธ์ท่องเที่ยวภาคเหนือ” (สสทน.) ชือ่ ภาษาอังกฤษ “The Association of Northern Tourism Federation” (ANTFED) ที่บริหาร ในรูปแบบชมรม มีองค์กรภายในจังหวัด เรียกว่า สหพันธ์ท่องเที่ยวจังหวัด ซึ่ง จ.เชียงรายได้ เข้าร่วม เป็นส่วนหนึ่งของเครือข่ายสมาคม สหพันธ์ อันประกอบไปด้วยภาคธุรกิจเอกชน การท่องเที่ยว อย่างเช่น ที่พัก ร้านอาหาร บริษัททัวร์ มัคคุเทศก์ ฯลฯ เพื่อเข้ามาเป็น ส่วนร่วมส่งเสริม
การระดมความคิดเห็นพัฒนาจุดขายของภาคเหนือ แสวงหาโอกาสทั้งภายในจังหวัด ระหว่างจังหวัด และสิทธิพเิ ศษแก่มวลสมาชิก รวมทัง้ การมีบทบาท ร่วมส่งเสริมการท่องเทีย่ วภาคเหนือ เพือ่ ให้ภาคเหนือ เป็นดินแดนในฝันของนักท่องเที่ยวทั่วโลกและ ด�ำรงสถานะผู้น�ำการท่องเที่ยวในอนุภูมิภาคลุ่ม แม่น�้ำโขงอย่างยั่งยืน โดยพื้นที่ของ จ.เชียงรายเชื่อมต่อกับ อนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขงตอนบน ดังนั้นสมาคม สหพันธ์ท่องเที่ยวภาคเหนือ จ.เชียงรายจึง เตรียมความพร้อม สร้างเครือข่าย ให้ความรู้ กับบุคลากร บริหารจัดการกับโลจิสติกส์ และ เพิ่มโอกาสในการลงทุนให้แก่นายทุนที่สนใจท�ำ ธุรกิจในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง ซึ่งในอนาคตอัน ใกล้ภาครัฐจะท�ำงานร่วมกับภาคเอกชนได้อย่าง เข้มแข็ง สามารถพัฒนาอย่างมีประสิทธิภาพ พร้อมวางแผนยุทธศาสตร์นโยบายต่างๆ ไม่ ว่าจะเป็นการผลักดันเรื่องกงสุล 6 ประเทศใน จ.เชียงราย การผลักดันให้เกิด บอร์ดดิ้งพาส เพื่อ ให้คนต่างชาติที่สามารถท่องเที่ยวไม่ใช่เฉพาะ เมืองเศรษฐกิจพิเศษ แต่สามารถท่องเที่ยวได้ทั่ว ทั้งจังหวัด ซึ่งนับว่าเป็นประโยชน์อย่างยิ่งที่จะเกิดขึ้นกับ จ.เชียงรายของเรา
Chiangrai
เรื่องและภาพ : ภูริวัต บุญนัก
Secret ต�ำนานดอยนางนอน : ฤาความรัก ยิ่งใหญ่ อย่างขุนเขา
12
ใช้ทางหลวงหมายเลข 1 (พหลโยธิน) ห่างจากตัวเมืองเชียงราย 60 กม. เลยด่านกิ่วทัพยั้ง 500 เมตร
C
The Legend of Doi Nang Non : Or Love is as High as Mountain “What is the tallest mountain in Thailand?” This is one of the riddles adults liked to ask us when we were children. Of course the basic geography lessons told us that “Doi Inthanon” is the highest mountain in Thailand. Those adults (from Chiang Rai) then marked our answer wrong. The correct answer is “Doi Nang Non”, the pregnant-womanshaped mountain range that lies between the way to Mae-Sai District of Chiang Rai. Dan Lao Mountain Range lies along the way from north to south of Thailand, and the northern part of this mountain range is called “Doi Nang Non”. It is where Phrathat Doi Tung, the important sacred place of Chiang Rai, is situated, and was also the royal seat of Her Royal Highness The Princess Mother of Thailand. According to the long-told legend, at Chieng Rung of Xishuangbanna region there was once a beautiful princess who fell in love with a groom. Certainly, the king did not give them permission to wed. The lovers then eloped and wandered to the plain near Mekong River, where the princess could not travel any longer, for it was almost time for childbirth. The groom, concerning for his wife, told the princess to wait there and he went off to gather food. The princess waited and waited, but her husband did not come back. The king’s soldiers found her instead, and told her that the groom had died under the command of her father. Overcome by grief, the princess stabbed her head with her hairpin. Her blood flew out and became Mae-Sai River, and her body became Doi Nang Non. Her belly, swollen with pregnancy, is now the place where Phrathat Doi Tung is located. We were at Doi Nang Non Sightseeing Spot at Mae-Chan District. From this spot we could see the mountain range, villages and the whole Mae-Chan town. Doi Nang Non was in front of us, lying still like she was waiting for someone as the legend told. We still remember that old riddle from our childhood: “What is the tallest mountain in Thailand?” “It is Doi Nang Non. If she stands up, she will definitely be taller than Doi Inthanon.” The answer was clear, and children would giggle. In geography class, the highest mountain in Thailand is Doi Inthanon. However, for Chiang Rai people, that funny childhood riddle and all tourist attractions on our beloved Doi Nang Non that we are so familiar with will always remind us that the tallest mountain can only be Doi Nang Non. SD
ค�ำถามเชาว์ปัญญาสมัยเด็กๆ ที่ผู้ใหญ่ถามเราเล่นๆ ว่า “รู้ไหมว่า ดอย อะไร สูงที่สุดในประเทศไทย” ซึ่งเราทุกคนถูกสอนในวิชาภูมิศาสตร์เบื้องต้นว่า ดอยอินทนนท์ เป็นภูเขาที่สูงที่สุดในประเทศ ผู้ใหญ่(ชาวเชียงราย)เหล่านั้นก็เฉลยให้ว่านั่นเป็นค�ำตอบที่ผิด ที่ถูกต้อง คือ “ดอยนางนอน” เทือกเขาที่ทอดตัวเรียงกันเป็นรูปหญิงสาวท้องแก่ ตั้ง ตระหง่านอยู่ระหว่างทางไปอ�ำเภอแม่สาย จังหวัดเชียงราย เทือกเขาแดนลาวทอดตัวซ้อนกันเป็นแนวยาวเหยียดจากทิศเหนือจรดทิศใต้ ซึ่งถูกใช้เป็นเส้นพรหมแดนแบ่งเขตระหว่างรัฐฉาน ประเทศพม่ากับจังหวัด เชียงราย ในบริเวณตอนเหนือของเทือกเขานี้เรียกว่า ดอยนางนอน อันเป็นที่ตั้ง ของพระธาตุดอยตุง อันเป็นปูชนียสถานส�ำคัญของจังหวัดเชียงราย รวมถึงเคยเป็น ที่ประทับของ สมเด็จพระศรีนครินทราบรมราชชนนี หรือสมเด็จย่า ของปวงชน ชาวไทยอีกด้วย ตามต�ำนานของชาวเชียงราย ได้เล่าขานกันมานานว่า ณ เมืองเชียงรุ้ง สิบสองปันนา เจ้าหญิงศิริโฉมงดงามพระองค์หนึ่ง ซึ่งเป็นธิดาของเจ้าเมืองเชียงรุ้ง ได้มีความรักกับชายเลี้ยงม้าในวัง แต่พระบิดาไม่ทรงอนุญาตเพราะความแตกต่าง ของชนชั้น ทั้งสองจึงหนีตามกันออกนอกเมือง ระหกระเหเร่ร่อนไปจนถึงที่ราบใกล้ แม่น�้ำโขง เมื่อเดินทางไปถึงที่นั่น เจ้าหญิงก็ทรงครรภ์ใกล้คลอด จึงเสด็จต่อไป ไม่ไหว ด้วยความห่วงใย สวามีจึงอาสาออกไปหาอาหารมาให้ และบอกให้ เจ้าหญิงประทับรออยู่ที่นั่น อย่าไปไหนเป็นอันขาด พระองค์ก็ทรงรอแล้วรอเล่า ชายหนุ่มก็ไปแล้วไปลับ ไม่กลับมาเสียที จนทหารของเจ้าเมืองมาพบตัวของเจ้า หญิงที่กลางป่า และรายงานต่อพระองค์ว่า ได้สังหารชายเลี้ยงม้าไปแล้วตามค�ำสั่ง ของเจ้าเมืองที่สั่งให้สะกดรอยตามทั้งสองมาและให้พาตัวเจ้าหญิงกลับไป ด้วยความเสียใจนางจึงใช้ปิ่นปักผม แทงพระเศียรของพระองค์เองจนเลือด ไหลออกมาเป็นสาย กลายเป็นแม่น�้ำแม่สายในปัจจุบัน พระวรกายของพระองค์ ที่นอนเหยียดยาวจาก ทิศใต้จรดทิศเหนือ ก็กลายเป็นดอยนางนอนจนทุกวันนี้ โดยส่วนของพระอุทร (ท้อง) ก็เป็นที่ตั้งของ พระธาตุดอยตุง เราอยู่บนจุดชมวิวดอยนางนอน ที่อ�ำเภอแม่จัน ว่ากันว่าเป็นจุดชมวิวดอย นางนอนทีส่ วยงามทีส่ ดุ สามารถมองเห็นทิวเขา หมูบ่ า้ น และตัวเมืองแม่จนั ทัง้ หมด จากตรงนีเ้ รามองเห็นดอยนางนอน ทอดตัวนิ่งอยู่ตรงหน้า คล้ายรอใครบางคนตาม ที่ต�ำนานเล่าขาน ยังจ�ำค�ำถามเชาว์ปัญญาสมัยเด็กๆ ที่ผู้ใหญ่ถามเราเล่นๆ ว่า “รู้ไหมว่า ดอยอะไร สูงที่สุดในประเทศไทย” “ดอยนางนอนไง ถ้าเค้ายืนขึ้นเมื่อไหร่นะ รับรอง ดอยอินทนนท์ เทียบไม่ ติด” ค�ำตอบกระจ่างขึ้น พร้อมเสียงหัวเราะคิกคักของเด็กๆ ในความรู้วิชาภูมิศาสตร์ ดอยอินทนนท์ ถือเป็นดอยที่สูงที่สุดก็จริงอยู่ แต่ ส�ำหรับชาวเชียงรายแล้ว ค�ำถามตลกๆ ในวัยเด็กรวมถึงความคุ้นเคยกับแหล่งท่อง เที่ยวต่างๆ บนดอยนางนอนอันเป็นที่รักของพวกเราเมื่อโตขึ้น นั่นท�ำให้ค�ำตอบ ของค�ำถามที่ว่า ดอยอะไรสูงที่สุดในประเทศไทย จะเป็นดอยไหนไปไม่ได้นอกจาก ดอยนางนอน
by pamelyn
Chiangrai
Relaxing
เรื่อง : รัตติกาล เจริญทอง ภาพ : ทวีวัฒน์ ณ เชียงใหม่
แช่น�้ำพุร้อน ผ่อนกาย สบายใจ
@ ล้านนา ออนเซน
SD
C
ในวันที่ฝนตกโปรยปรายลงบนพื้นหญ้าสีเขียวชอุ่ม ท�ำให้ผู้มาเยือน ล้านนา ออนเซนรู้สึกสดชื่น สูดอากาศได้เต็มปอด ยิ่งได้สัมผัสกับบริการแช่ บ่อน�้ำพุร้อน แบบญี่ปุ่นที่เรียกว่า “ออนเซน” ด้วยแล้ว ความเหน็ดเหนื่อย เมื่อยล้าก็ค่อย ๆ เบาบางลง อย่างเป็นธรรมชาติด้วยธาราบ�ำบัด หนึ่งในสมาชิกของเพื่อนฝูงได้แรงบันดาลใจจากการแช่บ่อน�้ำพุร้อนจาก ประเทศญี่ปุ่น ซึ่งถือว่าถ้าใครเคยไปเที่ยวต้องเคยแช่บ่อน�้ำร้อนแบบสาธารณะ เปิดเผย ไม่ปกปิด เพียงแต่แยกหญิงชายให้เป็นสัดส่วนเท่านั้น วัฒนธรรมการ อาบน�้ำแบบนี้ถือเป็นธรรมเนียมและมารยาทในการปฏิบัติของชาวญี่ปุ่น จึงน�ำเอา ไอเดียเหล่านี้มาบอกต่อเพื่อนๆ และรวมตัวกันสร้างสถานที่พักผ่อนหย่อนใจ อย่างเป็นกันเองขึ้น โดยน�ำกลิ่นอายล้านนานมาผสมผสานวัฒนธรรมญี่ปุ่น กลายเป็น “ล้านนา ออนเซน” ซึ่งตั้งอยู่ท่ามกลางหุบเขาอันเงียบสงบ ได้ยินเพียง เสียงนกร้องเจื้อยแจ้ว ผ่อนคลายด้วยการแช่น�้ำพุร้อนตามแบบวิถีแห่งเซน ที่มัก เรียนรู้จากธรรมชาติและอยู่กับธรรมชาติอย่างสมดุล บ่อแช่น�้ำพุร้อนที่ไหลตรงมาจากบ่อต้นน�้ำร้อนโป่งปูเฟืองผสมกับน�้ำเย็นจน ได้อุณหภูมิ 45 องศาเซลเซียสตามมาตรฐานญี่ปุ่น กับบรรยากาศภายในห้องแช่ น�้ำพุร้อนที่มีทั้งหมด 6 ห้อง 6 บ่อซึ่งแต่ละห้องตกแต่งด้วยพันธุ์ไม้นานาชนิด สีเขียวสบายตา หลังคาก็เปิดโล่งแบบ out door ท�ำให้ผู้ที่แช่น�้ำพุร้อนได้ซึบซับ กับบรรยากาศธรรมชาติภายนอกที่เห็นทั้ง ภูเขา ต้นไม้ ยากที่ผู้มาเยือนจะลืม เวลาอันแสนสุขแบบนี้ นอกจากความผ่อนคลายที่จะได้รับจากบ่อแช่น�้ำพุร้อนแล้ว น�้ำพุร้อนยังมี ประโยชน์ของอื่นๆ ที่ได้จากแร่ธาตุต่างๆ ที่สะสม อย่างแร่ธาตุแคลเซียม ฟลู ออไรด์ โปรแตสเซียม เป็นตัวช่วยที่ท�ำให้ผิวพรรณเปล่งปลั่ง บรรเทาอาการปวด เมื่อยกล้ามเนื้อ ช่วยให้เลือดไหลเวียนดีขึ้นลดความตรึงเครียดทั้งร่างกายและ จิตใจ อีกทั้งยังช่วยขยายหลอดเลือดท�ำให้ระบบเผาผลาญดีขึ้นจึงเหมาะส�ำหรับผู้ ที่ต้องการผ่อนคลายความตรึงเครียดพร้อมๆ กับการรักษาโรคในเวลาเดียวกัน เรื่องราคาในการลงแช่ในบ่อน�้ำร้อนแต่ละครั้งก็ไม่แพงอย่างที่คิด สนนราคาอยู่ที่ 60 บาทต่อคน แต่ส�ำหรับสาวๆ ขี้อาย หากต้องการแช่ บ่อน�้ำร้อนแบบส่วนตัว ก็มีห้องไว้บริการ ในราคาเพียง 100 บาท ล้านนา ออนเซน ตั้งอยู่ที่ บ้านโป่งปูเฟือง อ.แม่สรวย จ.เชียงราย หากใครต้องการทีจ่ ะมาเติมพลังชีวติ ผ่อนคลายอิรยิ าบถจากวันทีว่ นุ่ วายแล้วล่ะก็ แหล่งน�้ำพุร้อนธรรมชาติแห่งนี้ ก็คงเป็นตัวเลือกที่ดีไม่น้อยเลยทีเดียว
ランナー温泉でリラックスしながら、過ごそう ランナー温泉に寄る日は芝生が雨に塗られている日だった。 そう言うすがすがしい気分のときは温泉に入ることこそ疲れがよく 取れたでしょう。 ここを作るインスピレーションは日本の温泉だった。ある一人 のスタッフが自分で日本の温泉で体験したことがあって、すごく感動 したため、日本なりの伝統的な温泉をタイにあるランナー文化と 合わせてランナー温泉に作ろうと決めた。このランナー温泉は禅の 考えに基づいて、自然と生活する考えも考慮し、周りの山脈に囲まれ いているという環境で、気を緩めてすごすことができる場所である。 ここの湯加減は日本標準と同じように45度に準備されていて、 部屋は6室で、すべては様々なりんで飾られる屋根なしの部屋 なので、温泉に入りながら、外の環境を眺めることも可能である。 ランナー温泉を使うことで、ストレースが緩めれることは もちろん、それに様々な元素で体の健康によい効果もある。例えば、 カルシウム、フッ化物、カリウムなどが皮膚の綺麗さを出せ、筋肉の 疲れを癒すこともできる。 と言う有効的な温泉であるから、体の 健康を大事にしている方々にはきっと相応しい所でしょう。 それに、使用料金もそんなに高くない。一名に60バーツだが、 プライベートが好む方であれば、一人向けの部屋も準備してあり、 料金は100バーツである。 ランナー温泉はチェンライ県のメースワイ郡、バーン・ ポーング・プー・フーワングにある。
by coffeehead
ภายในห้องแช่น�้ำพุร้อน
14
229 หมู่ 1 บ้านโป่งฟูเฟือง ต.แม่สรวย อ.เมืองเชียงราย จ.เชียงราย ใช้ทางหลวงหมายเลข 118 จากตัวเมืองเชียงราย 40 กม. Tel. 081-254-3182
Chiangrai
เรื่อง : รัตติกาล เจริญทอง ภาพ : ภูริวัต บุญนัก , ทวีวัฒน์ ณ เชียงใหม่
Artistic
ย า ร ง ี ย เช ง ื อ เม น ฝ ย า ส ่ ิ น ล ก ์ ค ง ิ ว ธ ิ ท ส ิ ต ิ ช ว ั ย ช ง อ ข บนปลายพกู่ นั
C
“เราโตที่นี่ จบมาก็มาอยู่ที่บ้าน เราต้องเขียนอะไรที่ใกล้ตัวเรา” ชัยวิชิตชื่นชอบงานศิลปะมาตั้งแต่เยาว์วัย และส�ำเร็จการศึกษาทางด้านศิลปะ จากวิทยาเขตเพาะช่าง มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคล (คลอง 6 ธัญบุรี) คณะศิลปกรรมศาสตร์ เขาจึงใช้วิชาที่บ่มเพาะหันตัวเองกลับไปเริ่มต้นวาดรูป ที่ใกล้ตัวมากที่สุดนั่นก็คือที่บ้านเกิด บวกกับการชื่นชอบท่องเที่ยวตามแหล่ง ธรรมชาติอย่าง ทุ่งนา ขุนเขา สายน�้ำ ภาพของชัยวิชิตเกือบทั้งหมดจึงเป็นภาพ วิวทิวทัศน์อนั เป็นเสน่หข์ องจังหวัดเชียงราย อย่างเช่น ภาพดอกซากุระบานทีด่ อยช้าง ภาพดอกหญ้าในฤดูหนาว หรือแม้กระทั่งรูปก่อนฝนตกที่ทุ่งนาวัดร่องขุ่น ที่ปัจจุบันเปลี่ยนแปลงกลายเป็นลานจอดรถไปแล้ว ชัยวิชิตบอกว่า ภาพเหล่านี้ เปรียบเสมือนการได้บันทึกประวัติศาสตร์ของธรรมชาติแต่ละฤดู ผู้ชมภาพวาด มักจะชื่นชอบผลงานจนอยากติดตามไปเที่ยวสถานที่ต่างๆ ที่ชัยวิชิตเคยวาด ว่า จะสวยงามดั่งในภาพหรือไม่ นับว่าเป็นการส่งเสริมการท่องเที่ยวของ จ.เชียงราย อีกทางหนึ่ง ด้วยสไตล์ผลงานที่โดดเด่นเป็นเอกลักษณ์รูปแบบ Impressionism (แนว ประทับใจ) ที่ถ่ายทอดงานศิลปะได้อย่างอิสระเสรี ไม่มีกฎเกณฑ์ตายตัวจึงท�ำให้ ชัยวิชิตหอบหิ้วอุปกรณ์วาดรูปไปตามสถานที่ต่างๆ และลงมือขีดเขียนจากความ ประทับใจครั้งแรกโดยทันทีโดยไม่มีการสเก็ตภาพไว้ล่วงหน้า สร้างสรรค์ตาม จินตนาการแบบไร้ขีดจ�ำกัด “ศิลปะคือเพิ่ม ลด ตัด ทอน จะวาดให้ต้นไม้ขยับเข้ามาใกล้อีกนิด หรือ เพิ่มสีดอกไม้ เกสรให้สวยงามอีกหน่อย ก็ได้ แต่ต้องยังคงรูปแบบธรรมชาติไว้” ชัยวิชิตเล่าถึงการวาดภาพโดยใช้เทคนิคตวัดพู่กัน กับสีน�้ำมันเน้นโทนสีสันสดใส แต้มลงบนผืนผ้าใบ ตามแรงลมพลิ้วไหวของดอกไม้ใบหญ้าซึ่งเป็นเสน่ห์โดดเด่น กว่าใครๆ
สายฝนในภาพของชัยวิชิตก�ำลังตกคล้ายก�ำลังเกิดขึ้นในความเป็นจริง กลิ่น ไอดินคลุ้งลอยเข้ามาแตะจมูก แต่ไม่นานเราก็รู้ว่าฝนเม็ดใหญ่ได้ตกลงมา จริงๆ ที่หอศิลป์เชียงรายไออุ่น เรารับรู้ได้ว่า บางทีความสุขก็เกิดขึ้นได้ง่ายๆ เมื่อเราปล่อยหัวใจไป ตามความรู้สึกของตัวเอง และคงคล้ายๆ กับที่ชัยวิชิตใส่ความรู้สึกที่เต็ม เปี่ยม ลงไปในภาพวาดทุกภาพ บนผืนผ้าใบสีขาวนั้น SD
ภาพวาดต้นไม้ภายใต้ม่านหมอกที่พลิ้วไหว สัมผัสได้ถึงบรรยากาศ ท้องฟ้าสีครึม ก้อนเมฆที่ก�ำลังกลั่นตัวกลายเป็นสายฝน กลิ่นไอดินฟุ้งกระจาย ไปทั่วทุ่งนา เป็นการถ่ายทอดเรื่องราวผ่านทางสุนทรียะของชัยวิชิต สิทธิวงค์ ศิลปินหนุ่มชาวเชียงราย
¬芸術家のシャイウィシット=シッティウォング 筆の先にあるチェンライの雨の匂い 私たちがふわふわと浮かんでいる霧の中にある木の画像を 見ていた。暗い雨空に雨雲があり、もうすぐ雨も降るだろう。その 後はきっとぬれてきた畑の地面の匂いもこの周りに溢れてくる だろう。 その画像だけで私たちにそれほど感じさせれるのは画像を 描いた人、シャイウィシット=シッティウォングさん、 チェンライ県の芸術家である。 「私はここで成長してきて、卒業した後も実家に戻った ので、何を描こうと思ったらやっぱり自分の身近な物事でないと だめです。」 シャイウィシットさんは小さなころから芸術に興味を持ち、 ラチャモンコン 科学技術大学の芸術学部専門を卒業した。地元の 環境の画像以外に、自分が愛する畑や山などの自然な風景の画像も 描いていた。できた作品の殆どはチェンライ県にある風景である。 例えば、ドイ・チャンの桜満開、冬の花などの魅力のあるもの である。 「これらの画像は各季節のことを記録されているから、見る 人はたぶん自分の目で本物を見たくなるでしょう。それは チェンライ県の観光促進にもなれるものです。」シャイウィシット さんが言った。 印象主義のシャイウィシットさんの描き方は感動する ところで筆を動き始めて、無限の想像力を生かす方法である。 私たちはシャイウィシットさんが絵を描いている様を 見ていて、もし私たちが彼のように、自分の感想を限りなく 伝えていけば、幸せと言うものもそんなに難しくないだろうと 感じた。 by coffeehead
26 หมู่ 2 ต.บ้านดู่ อ.เมืองเชียงราย จ.เชียงราย 57100 โทร. 0-5395-2026, 08-9835-5690 ใช้ทางหลวงหมายเลข 1 จากตัวเมืองเชียงราย 8 กม. เข้าตรงซอยข้างร.ร.วัดบ้านดู่
15
Chiangrai
Check In
เรื่อง : ภูริวัต บุญนัก ภาพ : ทวีวัฒน์ ณ เชียงใหม่
บ้านชมนารีสอร์ท สถานที่ที่ “เวลา” ดูเหมือนว่า หมุนช้าลง เขียวขจี และ ธรรมชาติ คงจะเป็นค�ำอธิบายที่ง่ายและเห็นภาพมากที่สุด หากจะเอ่ยถึง “บ้านชมนารีสอร์ท” ที่พักย่านชานเมืองในจังหวัดเชียงราย ที่ แวดล้อมไปด้วยวิถีชีวิตแบบเกษตรกรรม ซึ่งทั้งผู้คน แม่น�้ำ ท้องนา ป่าและนก ต่างอยู่ร่วมกันอย่างมีความสุข “ตรงนี้มันเป็นความฝันของเรานะ เราเป็นคนที่นี่ ตรงนี้มันเป็นพื้นที่ชีวิต ของเรามาแต่ไหนแต่ไร เราก็รกั ไม่อยากให้มนั เปลีย่ นแปลงไปเป็นตึกรามบ้านช่อง เลยตัดสินใจท�ำรีสอร์ทตรงนี้ เราว่าธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม มันช่วยหล่อเลี้ยง จิตวิญญาณคนนะ มันท�ำให้คนที่เหนื่อย ที่เครียด หรือเบื่อหน่ายชีวิตวุ่ยวาย วิ่งตามวัตถุ ได้มีเวลาพัก” คุณไก่ วิภากรณ์ ปัญญาดี เจ้าของบ้านชมนา เล่าความเป็นมาของที่นี่ให้ฟังด้วยใบหน้ายิ้มแย้ม สดชื่น อย่างคนที่อยู่ใกล้ชิด กับธรรมชาติมาตลอด บ้านชมนารีสอร์ท ไม่ได้ถูกตกแต่งให้สวยงามแบบสมัยใหม่ หวือหวา แต่ กลับใช้ความเป็นธรรมชาติเดิมที่เรียบง่าย อย่างบ้านพักทั้ง 7 หลัง ก็ถูกตกแต่ง ด้วยของที่ซื้อมาเก็บสะสมไว้บ้าง ทั้งเตียงนอนและเฟอร์นิเจอร์ทุกชิ้น ก็ให้ความ รู้สึกเป็นธรรมชาติที่ไม่ได้ถูกดัดแปลงอย่างรีสอร์ททั่วๆ ไป โดยเฉพาะห้องน�้ำใน ห้องพักแบบสวีท ที่สร้างให้โปร่งสบาย ในบรรยากาศแบบเอาท์ดอร์ เสมือนได้ อาบน�้ำท่ามกลางขุนเขา ให้ความรู้สึกใกล้ชิดธรรมชาติมากขึ้น
16
SD
C
ในวันที่อยากผ่อนคลายจากชีวิตในเมืองแสนวุ่นวาย ที่ดูเหมือนว่ายิ่ง เร่งรีบเท่าไหร่ ก็ยิ่งไกลจากธรรมชาติมากขึ้นเท่านั้น การพักผ่อนท่ามกลาง แม่น�้ำ ทุ่งนา ป่า นกและกิจกรรมดีๆ ที่บ้านชมนารีสอร์ท อาจเป็นตัวเลือกดีที่ อย่างหนึ่ง ที่จะท�ำให้ชีวิตของเรา..ได้เดินช้าลงบ้าง Baan Chom Na Resort, A Place Where Time Seems to Slow Down If we mention “Baan Chom Na Resort, “verdant” and “natural” may be the two best words to portray the place which sets in the heart of nature. Amidst the river, paddy fields, and forest, this is truly where tranquility is offered to everyone. “This is a place of my dream. I have always belonged here. I love it and don’t want it to change into a city; therefore I decided to build a resort here. I view that nature nourishes our souls. It is a place for those who are filled to the brim with stress and tiredness and those who are busy chasing life to rest their minds.” Ms. Wipakorn Panyadee, the owner of Baan Chom Na Resort, told us about the background of the resort with a smile on her face. Baan Chom Na Resort is not decorated in a flashy style, but in the way that reflects the simplicity of unaltered nature. For example, you will feel really close to nature when bathes in the suite room’s bathroom, which is airy and has a great outdoor atmosphere. When we took a tour around the place, what we found were not only edible fruit trees and blooming blossoms, but also the paddy fields that surrounded the resort. Farmers were preparing the land for rice-growing in the upcoming season. According to Miss Wipakorn, rainy season is the time that the paddy fields are most eye-pleasing with the refreshing green fields that farmers will be energetically working in. After admiring the breathtaking view, you can also ask farmers here for ลมพัดเอื่อยๆ ให้ความรู้สึกเย็น สงบ ขณะที่เดินชมรอบ ๆ บริเวณ agricultural knowledge or other information you are interested in. รีสอร์ทที่แวดล้อมด้วยผืนนา ทั่วทั้งพื้นที่ 30 ไร่ มีต้นไม้น้อยใหญ่ ทั้งผลไม้ Moreover, if you visit when it is rice-planting time, you can even อย่าง ต้นมะเฟืองที่เก็บกินได้ ทั้งดอกไม้สวยงาม ที่ประดับไว้ทั่วบริเวณ ในท้องนา ชาวนาก�ำลังเตรียมพื้นที่เพื่อท�ำนาในฤดูกาลที่ก�ำลังจะถึง คุณไก่บอก experience the real process yourself - in a practical way, of course. ว่าช่วงหน้าฝนเป็นช่วงที่ท้องนาจะสวยที่สุด เพราะจะเต็มไปด้วยความเขียวขจี There are also other interesting activities here which are favored ชาวนาท�ำงานกันขะมักเขม้น เป็นภาพที่สวยงาม ซึ่งผู้ที่มาพักก็สามารถศึกษา by guests, such as cycling in the nature or visiting Wat Rong Khun หรือสอบถามเรื่องราวเกี่ยวกับการเกษตร จากชาวนาได้ หรือถ้ามาถูกจังหวะใน (The White Temple) which is not very far from the resort. Yoga class ช่วงที่ ก�ำลังลงนากัน ก็สามารถร่วมเรียนรู้การท�ำนาจริง ๆ ด้วยตนเองก็ได้ “เรามีชาวบ้านมาตกปลาแทบทุกวัน เราก็จะบอกแขกที่มาพักว่าไปตกปลากับชาว taught by Miss Wipakorn herself is also available. When it is time you need to escape the busy city, Baan Chom Na บ้านก็ได้นะ แขกก็สนุก แล้วเราก็เห็นว่ามันเป็นภาพที่สวยงามมาก” Resort may be the good choice for you to relax in the embrace of Mother การปั่นจักรยานก็เป็นอีกหนึ่งกิจกรรมที่นักท่องเที่ยวโปรดปราน เพราะ Nature and slow down the pace of your life a little on your holiday break. รอบ ๆ รีสอร์ทก็เต็มไปด้วยธรรมชาติที่สวยงามและแหล่งท่องเที่ยวอย่าง by pamelyn วัดร่องขุ่น ซึ่งอยู่ไม่ไกลจากตัวรีสอร์ทมากนัก หรือจะเป็นการเล่นโยคะเพื่อ 13/1 หมู ่ 9 ต.ป่ า อ้ อ ดอนชั ย อ.เมื อ งเชี ย งราย จ.เชียงราย ผ่อนคลาย เพิ่มพลังกายและพลังใจ ที่คุณไก่ลงมือสอนให้กับผู้สนใจด้วยตัวเอง Tel.053-172882,Fax.053-172882 ก็เป็นเป็นกิจกรรมที่น่าสนใจไม่แพ้กัน ใช้ทางหลวงหมายเลข 1211 (เด่นห้า-ดงมะดะ) ห่างจากตัวเมืองเชียงราย 7.8 กม. แยกด้านซ้ายมือ จะมีป้ายบอกทางเป็นระยะ
สบันงาขันโตก
“ยินดียิ่งแล้วแขกแก้วมาเยือน”
Sabun-nga khantoke open daily 5 p.m - 11 p.m. 26/50-55 Sankhongnoi road Soi 6 Robwiang, Meung, Chiangrai 57000 Tel. 053-712290, 053-716440, 053-711869 www.sabun-nga.com 226/50-55 ถ.สันโค้งน้อย ซอย 6 ต.รอบเวียง อ.เมือง เชียงราย 57000 โทร. 053-712290, 053-716440, 053-711869 www.sabun-nga.com เปิดให้บริการทุกวัน ตั้งแต่เวลา 17.00 น. - 23.00 น. ดนตรี สะล้อ ซอ ซึง เริ่มบรรเลง 19.00 น. การแสดงเริ่ม 19.30 น. - 20.30 น.
พะณครฯ
สนุกสุดมันส์กับดนตรีสดทุกค�่ำคืน โซนบ้านดู่พลาซ่าก่อนถึง ม.ราชภัฏเชียงราย
บ. โปรโมชั่นเบ3 ียร์ทุ่ม ช้าง Draught ลดเหลือ 3 ขวด 99 มาก่อน
แสงโสม 379 บ. ฟรีมิกซ์ ตลอดขวด
Blend 285 339 บ.ฟรีมิกซ์ ตลอดขวด ติดต่อสอบถาม 085 - 1070453
Chiangrai
CoverStory
เที่ยวแม่กก ล่อง
เรื่องและภาพ : กองบรรณาธิการ
เรือตาม สายน้ำ�แ
หลังไอร้อนพัดผ่านไป สายลมแห่งความ ชุ่มชื่นก็หวนกลับคืนมาอีกครั้ง ชักชวนให้ลัดเลาะ ออกจากตัวเมืองเชียงรายไปสู่สักสถานที่ ที่เรียก จิตวิญญาณของนักเดินทางกลับมาอีกครั้ง ดินแดนแห่งสายน�้ำกก ยังคงความอุดม สมบูรณ์ของพืชพันธุ์นานาชนิด และยังคงไว้ซึ่ง วิถีชีวิตของชาวเชียงรายที่ยังพึ่งพาอาศัยแหล่งน�้ำ ธรรมชาติ จับปู ปลา ทอดแห และท�ำไซดักปลาแบบ ภูมิปัญญาชาวบ้านซึ่งนักท่องเที่ยวจะได้พบเห็น ตลอดเส้นทางสายน�้ำกก อาจเป็นไปได้ว่าตลอดล�ำน�้ำแห่งชีวิตสายนี้ อาจจะท�ำให้นักเดินทางค้นพบความหมายที่แท้จริง ของค�ำว่า “ชีวิต”แม่น�้ำกกเป็นแม่น�้ำสายส�ำคัญใน การคมนาคมระหว่าง จ.เชียงรายและ จ.เชียงใหม่ น�ำมาสู่กิจกรรมล่องเรือหางยาวพานักท่องเที่ยวเยี่ยม ชมทัศนียภาพของของริมสองฟากฝั่งแม่น�้ำกก อันสวยงามน่าตื่นตาตื่นใจ แต่ส�ำหรับนักท่องเที่ยว ที่ไม่อยากล่องเรือไปไกลถึงปลายทางที่ อ.ท่าตอน จ.เชียงใหม่ (ใช้เวลาทั้งวัน ไม่สามารถเดินทางกลับ ได้) ก็มที ริปสัน้ ๆ แบบ “One day trip” ซึง่ เป็นการ เดินทางระยะใกล้แบบไปกลับ สูจ่ ดุ หมายที่ บ้านผาขวาง ต.แม่ยาว อ.เมือง จ.เชียงราย
18
บ่อน�้ำพุร้อนผาเสริฐ
ห่งชีวิต
เราเริ่มออกเดินทางตั้งแต่เวลา 10.30 น.จาก ท่าเรือซีอาร์ (บริเวณเชิงสะพานแม่ฟ้าหลวง) เป็น ช่วงที่ท้องฟ้าแจ่มใสหลังจากเมฆฝนก้อนใหญ่เพิ่ง ผ่านพ้นไป ท�ำให้มองเห็นวิวทิวทัศน์สองฝั่งแม่น�้ำได้ เต็มตา ทั้งแมกไม้นานาพันธุ์ เช่น ต้นหางนกยูงที่ ก�ำลังออกดอกสีสม้ บานสะพรัง่ ต้นไผ่ ต้นสัก กอต้นไคร้ กลางน�้ำกกที่รอคอยให้นักส�ำรวจทั้งหลายมา ท�ำความรู้จัก ยิ่งมาเที่ยวช่วงหน้าฝนนี้แล้วล่ะก็ นักท่องเที่ยวจะพบแก่งหินน้อยใหญ่รูปร่างแปลกตา ตั้งกระจัดกระจายตลอดเส้นทางระหว่างทางล่อง แม่น�้ำกก สถานที่แรกที่เรามาถึงคือ หมู่บ้านกะเหรี่ยง รวมมิตร ที่นี่มีการเลี้ยงช้างส�ำหรับให้นักท่องเที่ยว นั่งชมวิถีชีวิตชนเผ่ารอบๆหมู่บ้าน และยังมีการเลี้ยง งูเหลือมยักษ์ ที่นักท่องเที่ยวสามารถถ่ายรูปคู่กลับไป เป็นที่ระลึกก่อนจะมุ่งหน้าสู่จุดที่ 2 ของการเดินทาง ในทริปนี้ที่ บ่อน�้ำพุร้อนผาเสริฐ บ่อน�้ำพุร้อนตาม ธรรมชาติ ที่โอบรอบด้วยขุนเขา สัมผัสไอน�้ำลอย คลุ้งเพิ่มไออุ่นให้ร่างกาย รวมถึงกิจกรรมพิเศษอย่าง การต้มไข่ไก่ ที่ใช้เวลาเพียงไม่นานก็จะได้ลองชิมไข่ ขาวอ่อนนุ่มกับไข่แดงแบบยางมะตูมเหยาะซอสสัก นิด เป็นอาหารมื้อกลางวันที่สนุกสนานไปอีกแบบ พร้อมแช่เท้าในบ่อน�้ำอุ่นแบบพอดีๆ เพิ่มอุณหภูมิ ความสุขขึ้นอีกนิด เราเดินทางต่อไปยัง หมู่บ้านอาข่าผาเคียว เพื่อเดินเที่ยวชมวิถีชีวิตและเลือกซื้อของที่ระลึกจาก ฝีมือชาวอาข่าหลากหลายรูปแบบทั้ง กระเป๋า สร้อยคอ สร้อยข้อมือ และเมื่อนั่งเรือถัดไปอีกหน่อย
ก็จะถึงหมู่บ้านลาหู่หาดยาว (ที่ได้ชื่อว่าหาดยาวก็ เพราะมีหาดที่ทอดยาวไปสู่แม่น�้ำกก) หน้าหมู่บ้าน หาดยาวมีสวนดอกไม้สวยงามชูช่อรอต้อนรับ นักท่องเที่ยวก่อนเดินเข้าภายในหมู่บ้าน เยี่ยมชม หมู่บ้านลาหู่ที่พึ่งพิงกับธรรมชาติ ชีวิตพอเพียง ท�ำนาท�ำไร่ เลี้ยงสัตว์อย่าง ควาย หมูด�ำและไก่ เป็นเวลา 5 โมงเย็น ที่เราเดินทางมาถึง กรมอุทยานแห่งชาติสัตว์ป่าและพันธุ์พืช และดื่มด�่ำ กับพันธุ์ไม้ป่าดิบชื้นทั้ง ต้นกระถิ่นยักษ์, ต้นประดู่, ต้นสัก, ต้นเติม รวมถึงสัตว์ป่าอย่าง หมูป่า, ตะกวด, ไก่ป่าและเก้ง จุดเด่นของที่นี่คือแก่งหินที่ทอดตัวขวางกลาง ล�ำน�้ำที่ไหลเชี่ยวสมกับชื่อ “ผาขวาง” นับเป็นวิวที่ สวยงามมากอีกจุดหนึ่งของแม่น�้ำกก เรากินมื้อเย็นที่ร้านของป้าอัมพรและลุงปรีชา (เจ้าหน้าที่กรมป่าไม้) ที่เปิดบริการอยู่ตรงนั้นมานาน กว่า 30 ปี บริการทั้งอาหารและเครื่องดื่มเติมพลัง ให้แก่นักท่องเที่ยว พระอาทิตย์ก�ำลังจะตกดิน และเป็นเวลาที่ เราก�ำลังจะเดินทางกลับเช่นกัน เราบอกลาป้าและ ลุงก่อนขึ้นเรือ แสงสีทองส่องกระทบกับผิวน�้ำแม่กก เป็นประกาย มวลหมู่นกหลากพันธุ์โบยบินกลับรัง ของตัวเองเพือ่ พักผ่อน เช่นเดียวกับเรา..เราก�ำลังเห็น ภาพที่สวยที่สุดของวันนี้ ในวินาทีที่ภายในหัวใจเต็ม ไปด้วยความอิ่มเอิ่บจากกิจกรรมที่ท�ำมาตลอดทั้งวัน ก่อนจะถึงท่าเรือ เราแวะกราบสักการะ พระเจ้าทันใจและพระพุทธรูปปางประทานพร ที่ ถ�้ำพระ ซึ่งอยู่ภายในภูเขาหินสูงประมาณ 800 เมตร จุดสุดท้ายของการเดินทางครั้งนี้ เพื่อเป็นสิริมงคล แก่ชีวิตและเดินทางกลับสู่ท่าเรือซีอาร์โดยสวัสดิภาพ
หมู่บ้านลาหู่หาดยาว
หมู่บ้านอาข่าผาเคียว
ถ�้ำพระ
Chiangrai
Mae Kok Tour - Sailing in the River of Life The lands around Kok River are still fertile, nurturing various plants and Chiang Rai people’s way of life that are dependent on this river of life. Traditional freshwater fishing can be seen along the riverside. Apart from being an important transportation route between Chiang Rai and Chiang Mai, Kok River is also where tourists can admire the picturesque scenery alongside the river in the long-tailed boat ride. If you do not want to travel far to the end of the route at Thaton District in Chiang Mai (which takes a whole day to travel there, and cannot return in the same day), a short distance “one day trip” to Baan Phakwang in Mae-Yao Sub-District of Chiang Rai is available to suit your demand. We began our journey at 10.30 AM from CR Pier (located at the foot of Mae Fah Luang Bridge). The sky was blessedly clear after rain clouds passed by, enabling us to see both beautiful riversides clearly. Flame trees were blooming. Bamboos, teaks and citronellas were thriving in rich soil, waiting to be known by newcomers. Moreover, if your visit is during the rainy season, you will see eye-catching islets, big and small, scattered along the way throughout the ride. Our first stop was at Karen Ruammitr Village, where visitors can take a tour around the village on an elephant’s back. There are also giant pythons which tourists can hold and take photos with them. The second stop, Pha Sert Hot Spring, was the natural hot spring in the embrace of the mountains. Relax in the steamy air while bathing your feet in the hot spring to increase the temperature of your
CoverStory
happiness. You can also make your lunch here by cooking delicious hot spring eggs – another fun lunch to remember. We moved on to the next destination, A-Kha Pha Khiew Village, to see the way of life of the A-khas and shop for handmade souvenirs. Not far from A-Kha Pha Khiew Village, by boat we reached our fourth stop - Lahu Haad Yao Village, a place that gained its name from having a long beach to Kok River. Pretty flowers were blooming as if they were greeting us. Here you can enjoy touring the village living the simple way of life in harmony with nature. It was 5PM when we arrived at The Department of National Parks, Wildlife and Plant Conservation at Pha Kwang. We indulged ourselves in the nature and appreciated tropical rainforest plants and wildlife, such as padauks, teaks, wild boars, wild fouls and barking deer. The highlight of this place is the stone islet that lies across the waterway. This is another beautiful sightseeing spot alongside Kok River you should not miss. The sun was going to set, and it was time for us to depart. The golden light sparkled on the water surface. Myriads of birds flew back to its nest to rest for tomorrow, just like us. Before reaching the pier, we stop by at our last destination, Tham Phra, to pay homage to “Phra Chao Tanjai” and the Buddha image in “Paang Prathanpaun” (the blessing posture) enshrined in the 800-meter-high rock mountain to pray for good fortune. After this, we safely by pamelyn arrived at the CR pier.
ผาขวาง
ทัวร์ช้างหมู่บ้านกะเหรี่ยงรวมมิตร
19
Chiangrai
CoverStory
วันฝนพร�ำที่เมืองท่าขี้เหล็ก สาธารณรัฐแห่งสหภาพพม่า
“
จากตัวเมืองเชียงราย 61กม. มุ่งหน้าสู่อ�ำเภอเหนือสุดของ ประเทศไทยที่มีชายแดนติดต่อกับ จังหวัดท่าขี้เหล็กของ สาธารณรัฐ แห่งสหภาพพม่า มีพรมแดนเป็น แม่น�้ำที่มีต้นก�ำเนิดในเขตแดน พม่า ไหลเข้าสู่เขตแดนไทย บรรจบกับแม่น�้ำรวกในอ�ำเภอ เดียวกัน เราอยู่ที่ชายแดนอ�ำเภอ แม่สาย จังหวัดเชียงราย เพื่อข้าม สะพานเชื่อมเมืองทั้งสอง ที่ทั้งชาว ไทยและชาวพม่าเดินทางไปมาหาสู่ ค้าขายกันได้โดยเสรี
“
20
เมื่อพูดถึงประเทศพม่า ก็อดไม่ได้ที่จะนึกถึง ออง ซาน ซู จี นักการเมืองฝ่ายค้านของพม่า และ เลขาธิการพรรคสันนิบาตแห่งชาติเพื่อประชาธิปไตย ที่นุ่งโสร่ง สวมเสื้อแขนกระบอก มีดอกไม้แซมผม เราทุกคนทราบกันดีถึงปัญหาทางการเมือง ของพม่า และทราบว่าออง ซาน ซู จี คือนักต่อสู้ เพื่อประชาธิปไตย ที่ยืนหยัดต่อสู้กับเผด็จการทหาร พม่า ชะตาชีวิตของเธอพลิกผัน เมื่อเธอเดินทาง กลับสู่พม่าเพื่อดูแลมารดาที่ล้มป่วย แล้วกลายเป็น ผู้น�ำการต่อสู้กับเผด็จการทหาร จนถูกกักบริเวณใน บ้านพัก ณ กรุงย่างกุ้ง กว่าสองทศวรรษ วันนี้ ออง ซาน ซู จี ได้รับการปล่อยตัวจาก รัฐบาลทหารพม่าเมื่อวันที่ 23 พฤศจิกายน 2553 และมีโอกาสมาเยือนประเทศไทยเมื่อปลายเดือน พฤษภาคม 2555 เพื่อเข้าร่วมประชุมสภาเศรษฐกิจ โลกภูมิภาคเอเชียตะวันออก เธอได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ พ.ศ. 2534 จากการต่อสู้โดยสันติวิธีในการเรียกร้อง ประชาธิปไตยและสิทธิมนุษยชน ข่าวคราวของออง ซาน ซู จี ท�ำให้พม่ายังมี ความเชื่อมโยงกับโลกภายนอก เป็นส่วนหนึ่งของ โลกนี้อยู่ เป็นส่วนหนึ่งของมนุษยชาติ และเป็นการ บอกว่าโลกนี้ยังไม่ลืมพม่า ชาวพม่านุ่งโสร่ง สวมเสื้อแขนกระบอก และ ประแป้งพม่า บางคนเดินกางร่มอยู่บนถนน บางคน
ขี่จักรยาน มอเตอร์ไซค์ท่ามกลางสายฝน ไม่มีท่าที ของความกลัวเปียก ส่วนเราเดินกางร่มชบรรยากาศ แบบเงียบๆ ตามประสานักท่องเที่ยว ริมถนนสาย หลักส่วนใหญ่จะเป็นที่ตั้งของส่วนราชการ ร้านค้า ที่พักและร้านอาหาร ตามตรอกซอกซอยเป็น ที่พักอาศัย เราเดินมาพบวัดแห่งหนึ่ง วันนี้เป็น วันส�ำคัญทางศาสนา บรรยากาศที่วัดค่อนข้างคึกคัก มีพุทธศาสนิกชนนุ่งขาวห่มขาวจ�ำนวนหนึ่งก�ำลัง ตระเตรียมข้าวของอยู่ในพระอุโบสถ สถาปัตยกรรม ของวัดนี้คล้ายกับชาวไตใหญ่และจีน การตกแต่งทั้ง ภายในและภายนอกคล้ายกับทิเบต แต่พระประธาน ในโบสถ์ใกล้เคียงกับของไทย ว่ากันว่าวัดเป็นสถานที่ หนึ่งที่เราสามารถเรียนรู้วัฒนธรรมของที่นั้นๆ เรา
เรียนรู้จากวัดแห่งนี้ว่าวัฒนธรรมของพม่าน่าจะได้รับ อิทธิพลจากอินเดีย จีน และไทย ระหว่างทางที่เดินมาจากตลาดชายแดนราว กิโลเมตรเศษ เราพบโรงเรียนที่มีอาคารเรียนทรง โคโลเนียลสีเขียวมิ้น นักเรียนที่นี่สวมเสื้อเชิ้ตสีขาว และนุ่งโสร่งสีเขียวแก่ และยังมีตึกรามบ้านช่องที่เป็น ร้านค้า สลับกับส่วนราชการต่างๆ ที่เป็น สถาปัตยกรรมแบบโคโลเนียล อาจเพราะครั้งหนึ่ง ที่พม่าเคยตกเป็นเมืองขึ้นของประเทศอังกฤษกว่า 62 ปี (พ.ศ. 2429 – 2491) จึงได้รับอิทธิพลทาง วัฒนธรรมและแสดงออกมาในรูปแบบของ สถาปัตยกรรมอยู่บ้างและปัจจุบันนี้พม่ายังได้รับ
Chiangrai
อิทธิพลจากวัฒนธรรมทางตะวันตกมากขึ้น แต่ ความเป็นพม่ายังไม่ถูกกลืนและเลือนหายไป เหมือน กับชาวพม่าที่สวมเสื้อเชิ๊ต แต่ยังคงนุ่งโสร่งในทุก ๆ วัน ฝนตกที่พม่าไม่เหมือนที่อื่นๆ ผู้คนดูไม่หวั่น ไหวกับสายฝนที่โปรยลงมา แต่ยังคงด�ำเนินชีวิตตาม ปกติท่ามกลางสายฝนนั้น เมืองท่าขี้เหล็ก สาธารณรัฐแห่งสหภาพพม่า ท่ามกลางกระแสความไม่มั่นคงทางการเมือง และ อิทธิพลจากโลกตะวันตก ณ วันนี้ เรายังคงเห็นมอง เห็นความเข้มแข็งและยืนหยัดในความเป็นพม่าของ ผู้คนแฝงอยู่ในชุดประจ�ำชาติที่ดูเรียบง่าย มีรสนิยม และสง่างาม ฝนหยุดตกแล้ว ... The Rainy Day at Tachilek, Republic of the Union of Myanmar From the center of Chiang Rai we headed straight to the northernmost district of Thailand which shares the same border, the river originated in Myanmar, with Tha Khi Lek province
of Republic of the Union of Myanmar. At Mae-Sai District we crossed the bridge joining two border towns together like many people from both countries who travelled to each other’s sides freely. Despite the gentle rain, the border town market that offers various goods from locals and China was still lively. We fled the active market, and a few paces from there we could feel the atmosphere of Republic of the Union of Myanmar that was different from usual. When mentioning Republic of the Union of Myanmar, we thought of Aung San Suu Kyi, an opposition politician and the secretariat of the National League for Democracy in Myanmar who is always seen wearing sarong and long sleeve blouse with a flower in her hair. Everyone knows about the political unrest in Myanmar, and knows that Aung San Suu Kyi is an activist for democracy who fights strongly against Myanmar’s dictatorship. Her fate changed when she returned to Myanmar to take care of her sick mother, but later joined the fight for democracy against the dictatorship. For this she was placed under house arrest for nearly two decades. Today Aung San Suu Kyi is free, being released from the Myanmar government in November 23th 2010. She visited Thailand in late May of 2012 to attend the World Economic Forum on East Asia in Bangkok. She was awarded the Nobel Peace Prize in 1991 from fighting for democracy and human rights by peaceful means. The news of Aung San Suu Kyi connects Myanmar with the world – as a part of it, and as a part of humanity. It also tells that the world does not forget Myanmar. People of Myanmar wore sarongs and long sleeve shirts and powdered Myanmar
CoverStory
powder on their faces. On the street some of them were with umbrellas and some were riding motorcycles in the rain without the fear of getting wet. We were walking under our umbrella, touring the town like other tourists. Most buildings on the main road were authorities’ offices, stores, hostels and restaurants, while houses were in alleys and drives. We walked until we reached a temple. Since today was the important Buddhist religious day, the atmosphere was quite lively. The architecture of this temple was similar to that of the Tai-Yai. The decorations were likely to be derived from Tibet, and the principle Buddha image’s style bore a likeness to the Thai style. It is said that we can learn a community’s culture from a temple situated in that community. From this temple, we learned that Myanmar’s culture is influenced from Indian, Chinese and Thai cultures. On our way, we saw a school with a mint-green colonial building. Students wore white shirts and green sarongs. Many buildings here are in colonial style, which is the cultural influence received from the time when Myanmar was under British rule (From 18861948). Although nowadays Myanmar welcomes more western cultures, Myanmar’s heritages are not forgotten, like citizens here who wear sarongs with shirts in everyday life. The rain at Myanmar is different from other places. People are not swayed by the rain, but live their lives as usual amid the rain. At Tachilek, Republic of the Union of Myanmar, amidst the political instability and western influences, today we sensed the people’s strength to hold on to their traditions reflected in their simple yet elegant traditional costumes. The rain had stopped. … by pamelyn
บางส่วนจากสุนทรพจน์ของออง ซาน ซู จี เมื่อรับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ ที่กรุงออสโลว์ ประเทศนอร์เวย์ เมื่อ 21 ปีก่อน แต่ไม่มีโอกาสมารับรางวัลด้วยตนเอง “หลายครั้งในช่วงที่ถูกกักบริเวณอยู่ในบ้านพัก ท�ำให้คิดไปว่าฉันคงไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของโลกที่แท้จริงอีกแล้ว การได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพ ท�ำให้ฉันมี ตัวตนขึ้นมาอีกครั้ง รางวัลนี้ดึงฉันกลับมาสู่สังคมมนุษย์ที่กว้างใหญ่ขึ้น และที่ส�ำคัญกว่านั้น รางวัลโนเบลได้ดึงความสนใจของโลกมาสู่การต่อสู้ดิ้นรนเพื่อประชาธิปไตย และสิทธิมนุษยชนในพม่าว่า เราจะไม่ถูกลืม ” 21
Chiangrai
CoverStory เมื่อเวลาเดินถอยหลัง ที่ หลวงน้ำ�ทา
แม่น�้ำโขงในเขตอ�ำเภอเชียงของคือเส้น พรมแดนระหว่างไทย – ลาว นั่งเรือข้ามมาที่ ห้วยทราย แขวงบ่อแก้ว เพียงไม่กี่นาทีเราก็ได้ กล่าวทักทาย “สบายดีประเทศลาว” กันแล้ว
บรรยากาศที่แขวงบ่อแก้วค่อนข้างคึกคัก เพราะเป็นจุดผ่านแดนด่านแรกที่นักท่องเที่ยวจากฝั่ง ไทยจะเข้ามาสู่ประเทศลาว มีทั้งร้านค้า ร้านอาหาร ที่พัก และบริษัทน�ำเที่ยวไว้คอยบริการนักท่องเที่ยว คล้ายกับทางฝั่งอ�ำเภอเชียงของ ต่างกันกันเพียงตัว หนังสือที่เป็นอักษรลาวเท่านั้น จากแขวงบ่อแก้วมุ่งหน้าสู่หลวงน�้ำทา ระยะทางประมาณ 195 กิโลเมตร ไปตาม ถนนสาย R3A เส้นทางที่เชื่อมโยงไทย – ลาว - จีน ว่ากันว่าถนนสายนี้จะเป็นถนน เชื่อมความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจระหว่าง ประชาคมอาเซียนและประเทศจีนในอนาคต ตลอดเส้นทางรถจะวิ่งไปบนภูเขาวกไปวนมา บรรยากาศสองข้างทางค่อยๆ เปลี่ยนไปที ละน้อย ความคึกคักของเมืองชายแดนค่อยๆ หายไป เราก�ำลังอยู่บนถนนอีกฟากของ แม่น�้ำโขง ปรากฏภาพหมู่บ้านสลับกับทุ่งนา และภูเขาสลับซับซ้อนเป็นระยะ บ้านเรือน เกือบทั้งหมดสร้างขึ้นด้วยไม้ บ้างมีหลังคา มุงกระเบื้อง บางบ้านมุงด้วยจาก ประชากร ส่วนใหญ่ประกอบอาชีพท�ำการเกษตร สังเกตจาก ทุ่งนาที่มีให้เห็นตลอดการเดินทาง บนภูเขาสลับซ้อน มีตน้ ยาง พืชเศรษฐกิจที่ก�ำลังได้รับความนิยมใน เวลานี้ สลับกับป่าเขาที่มีอยู่เดิม ยิ่งเราเดินทางห่าง จากจุดเดิมมากเท่าไร ก็ยิ่งคล้ายกับการเดินทางย้อน เข้าไปในอดีตเข้าไปทุกที เพราะสองข้างทาง ที่เห็น 22
ท�ำให้นึกถึงทัศนียภาพของเชียงรายเมื่อ 20 กว่าปี ก่อนหน้านี้ ถึงแล้ว ... หลวงน�้ำทา หลวงน�้ำทาเป็นเมืองสงบ ถ้าดูจากแผนที่จะ เห็นว่าอยู่เหนือกว่าเชียงรายมาก อากาศที่นี่จึงเย็น กว่า มีแม่น�้ำทาไหลผ่าน มีภูเขาโอบล้อม เป็นที่ราบ กลางเขา ที่นี่ถือเป็นเมืองผ่านที่ส�ำคัญของประเทศ ลาว เพราะสามารถต่อรถไปยังจีนยูนนาน สิบสอง ปันนา และเชียงรุง้ ได้ เป็นเมืองทีค่ า่ ครองชีพไม่สงู นัก อย่างราคาที่พักก็เริ่มต้นที่ประมาณ 200 บาท พร้อม ความสะอาดและสะดวก อาหารการกินก็มีให้เลือก ตามความชอบ มีร้านอาหารจีนที่มีอาหารพอคุ้นปาก คนไทยบ้าง (เพราะหลวงน�้ำทาอยู่ไม่ไกลจากจีนมาก จึงมีร้านอาหารจีนรองรับนักท่องเที่ยวชาวจีนด้วย) มีตลาดกลางคืน – Night Market ที่เน้นขายอาหาร ลาว เช่น ซุปผัก ที่หน้าตาคล้ายกับซุปหน่อไม้ของ ภาคอีสาน แต่ใช้ผักพื้นบ้านตามฤดูกาล ไข่ปิ้ง ที่น�ำไข่ออกมาปรุงรสแล้วน�ำลงไปใส่ในไข่แบบเดิม ก่อนไปปิ้งด้วยไฟอ่อนๆ เมี่ยงลาวค�ำโต ทีเด็ดที่ต้อง ทดลองชิมด้วยตัวเอง เราเดินทางไปสักการะพระธาตุมีไช หรือที่ ชาวบ้านเรียกว่า วัดธาตุสามัคคีไช ห่างจากตัวเมือง ไม่มาก เป็นเจดีย์สีทองบนภูเขาที่เห็นได้จากตัวเมือง ด้านหน้ามีรูปปั้นชนเผ่าต่างๆ แต่งกายชุดประจ�ำเผ่า ยกมือไหว้ทักทาย สบายดี แก่ผู้มาเยี่ยมชม ถือเป็น จุดชมวิวทิวทัศน์ของเมืองหลวงน�้ำทา ทางตอนเหนือของลาว มีชนเผ่าต่าง ๆ อาศัยอยู่จ�ำนวนมาก และยังใช้ชีวิตอยู่กับธรรมชาติ แท้ๆ เราย้อนกลับไปทางทิศเหนือของเมือง (ทางไป เมืองสิง) ประมาณ 2 ก.ม. เลี้ยวขวาไปกระเด้ง
กระดอนบนถนนลูกรังไปอีกประมาณ 2.5 กม. บรรยากาศฝนตกโปรยปราย สลับกับภาพสองข้าง ทางที่ด้านหนึ่งเป็นภูเขาและบ้านเรือน อีกด้านเป็น ทุ่งนาผืนใหญ่ ปลายทางคือ “บ้านน�้ำดี” หมู่บ้าน ของชนเผ่าแลนแตน ที่ยังคงด�ำเนินวิถีชีวิตตามแบบ ดั้งเดิม กลางวันผู้ชายจะออกจากบ้านไปท�ำไร่ท�ำนา หาของป่า ส่วนผูห้ ญิงอยูบ่ า้ นท�ำงานหัตถกรรม ทอผ้า ท�ำปอสา หรือน�ำหญ้ามามัดเป็นหลังคา ในหมู่บ้านมี ศูนย์จ�ำหน่ายสินค้าหัตถกรรมของชาวแลนแตน รวมถึงมี “น�้ำตกน�้ำดี” ที่ท้ายหมู่บ้าน น�้ำตกเล็กๆ ที่ ยังคงสภาพระบบนิเวศของ ธรรมชาติได้ดี เราเดินย้อนขึ้น ไปตามน�้ำใสไหลเย็น กับแก่งหิน ไม่สูงชันนัก จนถึงต้นน�้ำตก เส้น ทางเดินจากแอ่งน�้ำขนาดไม่เล็ก ไม่ใหญ่ที่ไหลผ่านทางคดเคี้ยวของ แก่งหิน กระจายสู่หมู่บ้านด้าน ล่าง สะท้อนภาพการเดิน ทางทั้งหมดของเราครั้งนี้ ที่ราวกับเป็นการเดิน ทางย้อนอดีต หวนคืน สู่ธรรมชาติและ ยืนยันว่าธรรมชาติ คือผู้ให้และผู้สร้าง มนุษยชาติ
C
foods are offered here. There is also a night market which features the local delicacies of Laos, such as seasonal vegetable soup, grilled eggs and delicious Mieng Laos. Not far from the town center, we went to pay homage to Phrathat Meechai, known as Wat That Samakkhi Chai among locals. The golden pagoda on the high mountain was easy to spot from the town. In front of the temple, many statues dressed in various tribal costumes greeted visitors in the traditional way. The north of Laos is inhabited by many tribes who still truly live their lives in harmony with nature. We travelled back to the north of the town (the route to Singha town) about 2 kilometers, turned right and drove on the laterite road for 2.5 kilometers more. The rain was sprinkling down on the vast rice field and mountains. Our destination was at “Baan Nam Dee”, the home of Lantan tribe. Their way of live is simple and traditional. During the daytime, men work in the fields or gather food in the forest while women stay home and work on their handicrafts. At the back of the village there is “Nam Dee Waterfall”, where there is still the balance in the ecosystem here. We walked back in the opposite direction of the cool stream and until we reached the water source. The stream that flew from the basin through the winding path to the village resembled our journey back to the past – back to nature, and confirmed with us the role of Mother Nature as the giver, and the creator of humans. SD
When Time Ticks Back at Luang Namtha After we had crossed Khong River, a borderline between Thailand and Laos, to Huay Saay of Bokeo in Laos, we were ready to say “Sabaidee Laos”. It was lively at Bokeo, since it is the first border crossing which all tourists from Thailand must pass before they enter Laos. Like Chiangkhong in Thailand, here there are many stores, restaurants, hostels and travel agencies to service tourists. The only difference is that the signs are written in Laos. From Bokeo we headed to Luang Namtha on the winding mountain road. The view we saw from the car began to change from the active border town to small villages, paddy fields and mountains. We noticed most houses were built from woods, some thatched and some roof-tiled. On the mountains there were numerous rubber trees, the now popular industrial crop, with the original forest. The farther we were from the town, the more we felt like travelling into the past, for the scenery we saw was very much like that of Chiang Rai more than twenty years ago. We had arrived at Luang Namtha... Luang Namtha is a peaceful town. Situated farther in the north, the weather is colder here than Chiang Rai. Tha River flows through the town, which is a plain in the embrace of mountains. Here via car you can continue your journey to China, Yunnan, Xishuangbanna and Chieng Rhung. The cost of living in Luang Namtha is not very high; for example, the hostel fee here starts at 200 baht, and it comes with cleanness and convenience. Various
Chiangrai
by pamelyn
CoverStory
บ้านน�้ำดี
น�้ำตกน�้ำดี วัดธาตุสามัคคีไช
23
Chiangrai
Delicious
เรื่อง : กระจ่างใจ ภาพ : นัทธ์นที มณีรัตน์
ชวนชิมอาหารสไตล์ยูโรเปี้ยนควงคู่ไทยสไตล์ที่
Aye’s Restaurant ไส้อั่ว
สเต๊กเนื้อสัน
สะเต๊ะไก่ราดซอสสไตล์อินโดนีเซีย
ข้าวซอยไก่
เบรดสติ๊ก
จากการค้นพบตัวเองตั้งแต่อยู่ชั้นมัธยมต้นว่าเป็นคนชอบและเก่ง ทางภาษา ชอบเรื่องอาหารและข้างในตัวตน ชอบอยู่กับคน อยากท�ำ อะไรๆ ที่ท�ำให้คนอื่นมีความสุข คุณเอ๋ ประทับใจและลงตัวที่เชียงราย
SD
C
คุณเอ๋บอกว่า หัวใจของร้านเราต้องเต็มที่กับลูกค้า เครื่องปรุงต้องครบขาดไม่ได้ แพงไม่ว่าต้องหามาให้ได้ นอกจากอาหารแล้วทางร้านยังมีเครื่องดื่มทุกชนิดไว้คอยบริการทั้งของ เริ่มท�ำร้านสเต๊กก่อน เรียกว่าจัดกลุ่มก็อยู่รุ่นเริ่ม แล้วมาได้ท�ำเลที่ถูกใจ ไทยและของต่างประเทศ เครื่องดื่มแต่ละอย่างท�ำแก้วต่อแก้วเพราะถือว่าทุกคน หน้าไนท์บาซาร์ เชียงราย เน้นอาหารหลักๆ เป็นอาหารยูโรเปี้ยน แต่มีอาหาร คือแขกพิเศษของร้าน เอ๋ เรสเตอรอง อยู่ตรงข้ามทางเข้าไนท์บาร์ซาร์ ไทยที่ทั้งชาวไทยและชาวต่างประเทศต้องยกนิ้วให้ในความอร่อย จะไม่ให้อร่อย เปิดบริการตั้งแต่เวลา 11.30 – 23.30 น. โทรศัพท์ 081 – 7839408 ถูกปากถูกใจอย่างไรได้ ทุกอย่างใช้ของดี ของมีคุณภาพและท�ำเองทุกขั้นตอน Aye’s Restaurant, Where Delectable Thai and European Dishes Are คั่วเอง ต�ำเอง คิดสูตรเอง ทั้งน�้ำพริกเผา ขนมปัง มายองเนส หรือกระทั่งซอส Miss Aye opens a steak restaurant in front of Chiang Rai’s Night ทุกอย่างท�ำไปชิมไปจนได้ความอร่อยลงตัวอยู่ตัว ที่ส�ำคัญร้านนี้มี Bazaar. Although focusing mainly on European dishes, savory Thai พัฒนาการมาโดยตลอด ยิ่งเห็นว่าลูกค้ามีความสุขก็เหมือนเป็นพลังให้พัฒนา dishes are offered here too and are favored by both Thai and foreign guests. The secret to deliciousness is quality ingredients and สูตรอาหารไปเรื่อยๆ seasonings, as well as creating the restaurant’s own recipes. Every วันนี้อยากแนะน�ำเมนูที่อร่อยถูกใจทั้งสไตล์ไทยและสไตล์เทศ เริ่มจาก cooking step is done by the chef himself to ensure every dish is สเต๊กเนื้อสัน เนื้อนุ่มหวานราดมากับซอสสามซอส เมนูนี้มาต้องสั่งให้ได้ palatable. “Aye’s Restaurant” has continuous development, and it is สะเต๊ะไก่ราดซอสสไตล์อินโดนีเซีย เสิร์ฟกับเฟร้นฟรายด์และมายองเนสสูตรคุณ her customers’ happiness that encourages her to develop and achieve เอ๋เอง แซลมอนสเต๊กเสิรฟ์ พร้อมกับมันบด more. แซลมอนสเต๊ก และมายองเนสสูตรคุณเอ๋เอง Now we would like to recommend you some menu items that ลาซานญ่าใส่ผักตามฤดูกาล ที่คัดสรรมา guests are pleased with. Fillet Steaks, three tender steaks served with three kinds of sauces on each piece, is a must-order. Also, Indonesian อย่างดี หอมกลิ่นผักที่ใส่มา แถมยังมี Style Chicken Satay, served with french fries and mayonnaise from Miss เบรดสติ๊กท�ำเอง เสิร์ฟมาพร้อมกับซอส Aye’s own recipe, Seasonal Vegetable Lasagna, Salmon Steak with เทเปอเนด (tapenade) คู่แท้ลืมโลกได้ mashed potatoes and Homemade Breadstick with tapenade sauce are ง่ายๆ the restaurant’s highlights For Thai dishes, try Khao Soi Gai (Northern Thai Noodles in Curry มาดูอาหารไทยๆ บ้าง นี่ต้องลองเลย ข้าวซอยไก่ เนื้อไก่ขาวๆ ชิ้นโต Soup with Chicken) that comes with various accompaniments and you ปลอดหนังและกระดูก เส้นนุ่มน�้ำข้นหวานหอมกะทิ เครื่องเคียงหลากหลาย will not be sorry. The spices used in this dish are roasted by the chef ปรุงรสตามชอบใจอร่อยเด็ดไม่เลี่ยน เครื่องเทศเชฟคั่วเอง พลาดไม่ได้อีกอย่าง himself. Sai-Aua (Northern Thai Spicy Sausage), made from high quality คือ ไส้อั่ว ใช้ หมูอย่างดีไม่มีมันติดให้ระคายใจ สมุนไพรที่ผสมลงไปเลือกพอดี pork and herbs to guarantee the good taste, and Vegetarian Massaman ไม่อ่อนไม่แก่เกิน รสนุ่มปากกินเล่นๆ หรือทานเป็น Curry are also customers’ favorites. Apart from food, drinks and beverages of all kinds are also กับข้าวก็ถูกปากพอกันอีกอย่างที่ลูกค้า available here. Every glass is made fresh to satisfy every special guest. ลาซานญ่า ติดใจคือ แกงมัสมั่นเจ ถูกใจ “Aye’s Restaurant” is located at the opposite of Night Bazaar’s entrance. ทั้งคอไทยคอเทศ The restaurant opens from 11.30 AM to 11.30 PM. For more information, please contact 081 – 7839408. by pamelyn 24
869/170 อาคาร บริ เวณสามแยกสถานีขนส่งเชียงราย ถนนพหลโยธิน ต.รอบเวียง อ.เมืองเชียงราย เชียงราย
เรื่อง : ภูริวัต บุญนัก ภาพ : ภูริวัต บุญนัก, ทวีวัฒน์ ณ เชียงใหม่
เพิ่มดีกรีความสุข ในวันฝนพรำ�
Chiangrai
BitterSweet
@ กาแฟสวนดอก ฝนเพิ่งหยุดตก เมื่อเราเดินทางไปถึง ร้านกาแฟสวนดอก ซุ้มไม้หลังเล็กที่ตั้งอยู่ริมถนน เด่นห้า - ดงมะดะ โต๊ะไม้สีน�้ำตาลสองสามโต๊ะ ตั้งอยู่ด้านหน้าร้าน รอต้อนรับผู้มาเยือน กลิ่นของ ดินและหญ้า ลอยอยู่ในอากาศผสมกับกลิ่นเมล็ด กาแฟที่ก�ำลังถูกบด ยิ่งท�ำให้บรรยากาศในวันฝน ตกยิ่งอบอวลขึ้นในทันใด..
พุดดิ้งนมสด
มิ้ลค์เชค โคโคนัทรัม
ทางหลวงหมายเลข 1211 จากตัวเมืองเชียงราย 6 กม. 31/1 ต.ป่าอ้อดอนชัย อ.เมือง เชียงราย จ.เชียงราย Tel. 084 615-4425
C
ส่วนใหญ่โปรดปราน ส่วนในวันฝนตกอย่างวันนี้ ต๊ะก็แนะน�ำเมนูร้อน ๆ อย่าง โกโก้ร้อนสักแก้ว หรือวุ้นกาแฟราดด้วยวิสกี้สักถ้วย ก็ท�ำให้บรรยากาศในวันฝน ตกอบอุ่นขึ้นได้แล้ว ทุกเมนูถูกจัดวางอย่างสวยงามในถ้วยกระเบื้องเคลือบ ประดับด้วยใบไม้ ตามฤดูกาลที่ปลูกอยู่ในบริเวณร้าน อย่างใบโกสนสีแดงสด เพิ่มความน่ากินและ ความผ่อนคลายกับลูกค้ามากขึ้น สายฝนเริ่มโปรยปรายลงมาก่อนที่เราจะเดินทางกลับ คงไม่ใช่ความ เขินอาย ที่ท�ำให้หน้าเราแต่ละคนเริ่มแดงระเรื่อ ซึ่งจะว่าไป บรรยากาศช่วงฝน ตกกับอาการ “กึ่งกึ่ม” ก็เข้ากันอย่างบอกไม่ถูก เราไม่สามารถบอกได้ว่าเมื่อมาที่ร้านกาแฟสวนดอก ลูกค้าแต่ละคนจะมี ดีกรีของแอลกอฮอล์กลับบ้านมากน้อยเท่าไหร่ แต่เชื่อได้ว่าในทุกเมนูที่กาแฟ สวนดอก ได้บรรจุดีกรีความสุขให้กับลูกค้าทุกคนอยู่จนล้นถ้วย SD
ต๊ะ หรือ สัมพันธ์ อินต๊ะปัญญา กับ มายูมิ หรือ มยุรี ภรรยาชาวญี่ปุ่น เจ้าของร้านกาแฟสวนดอก เป็นคนรักกาแฟอยู่เป็นทุนเดิม นั่นท�ำให้การเปิดร้าน กาแฟเล็กๆ สักร้านเป็นเรื่องที่ไม่เกินตัวนัก แต่กว่าที่กาแฟแก้วแรกของทั้งคู่จะ คลอดออกมาได้ ทั้งสองต้องลองผิดลองถูกอยู่นานพอดู เพราะว่าทั้งคู่ไม่เคยได้ ร�่ำเรียนเกี่ยวกับวิธีการชงกาแฟมาก่อนเลย พวกเขาเริ่มต้นจากการทดลองปลูกต้นกาแฟบนดอยช้าง แล้วก็ทดลองคั่ว เมล็ดกาแฟในหม้อดินด้วยตัวเอง ซึ่งท�ำให้กลิ่นกาแฟที่ได้มีความเข้ม มีกลิ่นที่ หอมเป็นเอกลักษณ์ และด้วยนิสัยแบบชาวญี่ปุ่นชอบสร้างสรรค์และประดิษฐ์ ประดอยสิ่งต่างๆ ของมายูมิ บวกกับนิสัยรักการดื่มกิน รักสนุกของคนเหนือของ ต๊ะ ท�ำให้ทั้งคู่สนุกที่จะคิดต่อยอดเมนูให้แตกต่างจากเมนูกาแฟสดทั่วไป จะมีสักกี่คนที่รู้ว่ากาแฟสดก็ผสมกับวิสกี้ได้! ต๊ะบอกว่าการผสมวิสกี้บางชนิดเข้าไปในกาแฟบางสูตรที่เข้ากันแล้ว จะช่วยขับรสชาติ ของกาแฟแต่ละแก้วให้กลมกล่อมมากขึ้น นั่นท�ำให้เมนูต่างๆ ที่ร้านกาแฟสวนดอกถูกคิดขึ้นมาใหม่แทบจะทั้งหมด (และหลายเมนูก็มี แอลกอฮอล์ผสมอยู่ด้วย) ต๊ะเล่าว่า ทุกอย่างเกิดจากการลองท�ำเอง อย่างเช่น ลองว่าน�ำเหล้าตัวไหนมาใส่กับกาแฟแบบไหนถึงจะอร่อยก็ลองท�ำดู เป็นการ ศึกษาไปในตัว พอลองท�ำเมนูอะไรออกมาสักเมนูหนึ่ง ก็เอามาให้เพื่อนๆ ทั้งคนไทย ญี่ปุ่น แล้วก็ฝรั่งได้ชิม ซึ่งทุกคนก็พูดเป็นเสียงเดียวกันว่า “มันใช้ได้เลยนะ” การคิดค้นและท�ำเองแบบโฮมเมดทั้งหมด ท�ำให้เมนูกาแฟของร้านกาแฟ สวนดอกมีรสชาติแปลก ไม่เหมือนใคร ไม่ว่าจะเป็นกาแฟผสมเหล้ารัมอย่าง “กาแฟยามาโกย่า” และ “กาแฟไอริช” หรือกาแฟช็อต ดีกรีหนัก ที่ชื่อ “ลิลลี่ ออริจินัล” และเมนูหวานละมุนซ่อนดีกรีบางเบา อย่าง “มิ้ลค์เชค โคโคนัทรัม” คู่กับขนมโฮมเมด “พุดดิ้งนมสด” สักถ้วยก็เป็นอีกหนึ่งเมนูที่สาวๆ กาแฟไอริช ลิลลี่ ออริจินัล
はなぞのコーヒーで雨の日の幸せを重ねましょう 私たちがはなぞのコーヒーハウスに着いたのは雨が止んだ所であ った。お客を待っている二つのチョコ色のテーブルが店の前に置かれ ていた。塗られた地面と芝草の匂いが練られているコーヒーのにおい に合わせてきたため、雨の日の雰囲気をもっと濃く感じられた。 (サムパン・インタパンヤー(タさん)と奥さんであるマユリー (マユミさん)はそもそもコーヒー憧れていたクープルなので、コー ヒーハウスを作るにはそれほど無理ではなかった。しかし、バリスタ ーなどを習ったことがないから、二人が実際で試しながら、一コップ 目が作れるようになったのはよほどの時間がかかった。 最初に、タサンとマユミさんがドイ・シャーング小山でコーヒー の木を植えて、クレイポットでコーヒー豆を挽いてみたことで、味が 濃くて、特殊な匂いもある素晴らしいコーヒーが発明できた。新しい 成分を作るのが好むマユミさんの性格と、北方の人なりの面白さを持 つタさんの性格と合わせたことで、一般的のコーヒーメニューと違う ものを開発することになった 「生コーヒーはウイスキーと混ぜて、より美味しく飲める」こと が知る人が何人いるでしょう? ウイスキーに適切なコーヒーを混ぜることで、各コップの味がも っと柔らかくて、美味しく味わえるようになるとタさんが言った。新 しいメニューができる度に、タイ人、日本人の友達に味わって見れ ば、皆が「旨い」と反応した。その理由でここの殆どのコーヒーメニ ュはアルコール入りメニューになっている。 様々な美味しいメニューの中からここで勧めたいのはラムウイス キー入りの「ヤマコヤコーヒー」「アイリッシュコーヒー」や、アル コール度数の高いショットコーヒーの「リリー・オリジナル」も準備 されている。また、度数の低い「ミルクシェーク・ココナツ・ラム」 もあるから、手作りの「ミルク・プッディング」と一緒に味わっても いかがでしょう。 私たちが帰る前に、タさんが勧めてくれた暖かいメニューのホッ トココアとウイスキーかけコーヒー蒟蒻を食べて見たら、雨が降る今 日でも寒気がなくなって、暖かく感じれるようになった。 ある程度のアルコールを試しながら、このコーヒーハウスからの 暖かさや幸せの雰囲気も感じれるでしょう。
by coffeehead
25
Chiangrai
Special
สวัสดี GMS
GMS ย่อมาจากค�ำว่า Greater Mekong Subregion แปลเป็น ภาษาไทยว่า กลุ่มอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง “โครงการพัฒนาความร่วมมือทาง เศรษฐกิจในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขง” (Greater Mekong Subregional Economic Cooperation : GMS-EC) เกิดจากความร่วมมือระหว่างกลุ่ม ประเทศสมาชิกทั้ง 6 ได้แก่ กัมพูชา จีน พม่า ลาว เวียดนามและไทย อัน เป็นที่รู้กันในนาม “หกเหลี่ยมเศรษฐกิจ” โครงการดังกล่าวได้รับการสนับสนุนทางด้านวิชาการจากธนาคาร พัฒนาเอเซีย (ADB) ซึ่งขณะนี้อยู่ระหว่างการศึกษาระยะที่ 3 คือก�ำหนด ยุทธศาสตร์การพั ฒ นาความร่ ว มมื อ ทางเศรษฐกิ จ ในอนุ ภู มิ ภ าค ลุ ่ ม แม่ น�้ ำ โขงถึ ง ปี 2563 (ค.ศ. 2020) โดยมีวัตถุประสงค์โครงการคือ เพื่อยกระดับคุณภาพชีวิตและเศรษฐกิจระหว่างประเทศสมาชิกอันได้แก่ 1.ส่งเสริมการขยายตัวด้านอุตสาหกรรม การเกษตร การค้า การลงทุนและ บริการ เพือ่ ให้เกิดการจ้างงาน ยกระดับการครองชีพ 2.ให้มีการถ่ายทอด เทคโนโลยีและการศึกษาระหว่างกัน 3.ให้มีการใช้ทรัพยากรธรรมชาติอย่าง มีประสิทธิภาพ 4.เพื่อช่วยเพิ่มขีดความสามารถและโอกาสการแข่งขันในเวที การค้าโลก ทั้ ง นี้ โ ครงการพั ฒ นาความร่ ว มมื อ ทางเศรษฐกิ จ ในอนุ ภู มิ ภ าคลุ ่ ม แม่ น�้ ำ โขง จะผลั ก ดั น ให้ เ กิ ด ความร่ ว มมื อ สาขาต่ า ง ๆ ประกอบด้ ว ย 9 สาขา 1.คมนาคมขนส่ง 2.โทรคมนาคม 3.พลังงาน 4.การค้า 5.การลงทุน 6.เกษตร 7.สิ่งแวดล้อม 8.การท่องเที่ยว และ 9.การพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ ซึ่งประเทศสมาชิกทุกประเทศก็หวังเป็นอย่างยิ่งว่า สาขาความ ร่วมมือเหล่านี้จะเป็นประโยชน์ต่อในการเสริมสร้างความสัมพันธ์อันดีในกลุ่ม ประเทศสมาชิก ซึ่งจะช่วยขยายเศรษฐกิจการค้า การลงทุน และพัฒนา คุณภาพชีวิตของประชากรในระหว่างประเทศสมาชิก ขณะนี้ GMS ก�ำลังอยู่ในช่วงการเปลี่ยนแปลงที่ส�ำคัญในการเปลี่ยน จากระบบ centrally planned ไปเป็นระบบตลาดของกลุ่มเศรษฐกิจ แต่ละประเทศในกลุ่ม GMS ล้วนมีจุดแข็งและจุดเด่นเชิงเศรษฐกิจ ที่แตกต่างกันไป ส�ำหรับประเทศไทย ถือได้ว่าเป็นประเทศที่เป็นประตูสู่ภูมิภาค GMS เป็นประเทศที่มีการพัฒนามากที่สุดและมีตลาดใหญ่ที่สุดในภูมิภาค ประเทศไทยเป็นแหล่งความรู้และทุนที่ส�ำคัญในภูมิภาค อีกทั้งยังเป็น ศูนย์กลางการสื่อสารและคมนาคมในภูมิภาคนี้อีกด้วย ดังนั้นจึงปฏิเสธไม่ได้ว่า โครงการพัฒนาความร่วมมือทางเศรษฐกิจในอนุภูมิภาคลุ่มแม่น�้ำโขงจะบรรลุ ผลตามเป้าหมายที่วางไว้หรือมีความก้าวหน้ามากน้อยเพียงใด ประเทศไทยจะมีบทบาทส�ำคัญ ในการก�ำหนดทิศทางของการรวม กลุ่มครั้งนี้อยู่ไม่น้อย ส่วนการพัฒนาการและความส�ำเร็จในการปรับตัวของ ประเทศอื่นๆ ก็ถือเป็นปัจจัยส�ำคัญในการก้าวไปข้างหน้าของ GMS โดย มีประเทศไทยเป็นหัวหอกและเป็นประเทศที่มีความพร้อมมากที่สุดและเป็น ศูนย์กลางที่ส�ำคัญในด้านต่างๆ ในอนุภูมิภาคนี้ รวมถึงมณฑลยูนนานที่มี ระบบการค้าผ่านทางชายแดน และนับเป็นจุดเชื่อมต่อที่ส�ำคัญระหว่างประเทศ ในกลุ่ม GMS อื่นๆ กับสาธารณรัฐประชาชนจีน
26
Introduction to GMS Greater Mekong Sub-region (GMS) is the sub-regional group that establishes Greater Mekong Sub-regional Economic Cooperation (GMS-EC), which is formed by the cooperation of six countries geographically situated around Mekong River basin. These member countries are Cambodia, China, Myanmar, Laos, Vietnam and Thailand. This project is academically supported by Asian Development Bank (ADB). The purpose of this project is to improve citizens’ quality of life and enhance economic growth between member countries by the following means. 1. Support industrial, agricultural, trade, investment and service expansion to increase employment and enhance standard of living. 2. Promote technology and education collaboration between member countries. 3. Promote efficient usage of natural resources. 4. Help increase competitiveness and opportunities in the global economy. Greater Mekong Subregional Economic Cooperation will push forward the collaboration between member countries in 9 branches, namely transportation, telecommunication, energy, trade, investment, agriculture, environment, tourism and human resources development. All GMS members strongly hope that by cooperating in these branches it will greatly strengthen the bonds between member countries, help expand economy, trade and investment and improve the quality of life of member countries’ citizens. Thailand is considered the door to GMS sub-region, since it is the most developed country with the biggest market and important source of knowledge and funds, and is also the centre of communication and transportation in this sub-region. Thus Thailand will play an important role in directing the future of GMS. Chiang Rai is one of the areas that have the potential to be readied to receive investments and support Thailand to be the entrance to this sub-region, and is regarded as an important connecting point between other GMS members and People’s Republic of China. by pamelyn
ุ
ุ
Chiangrai
Sweet by Mint 1-2-3
ภาพ : ทวีวัฒน์ ณ เชียงใหม่
Chocolate Roll Cake
เผลอแป๊บเดียวคอลัมน์ Chiangrai Sweet by Mint ก็มาถึงเล่มที่ 6 แล้ว เดือนนี้น่าจะเรียกได้ว่าเป็นการเริ่มต้นเข้าสู่บรรยากาศของหน้าฝนแล้วล่ะ บางทีเราก็ของหวานขึ้นมาตอนที่ฝนตก จะออกไปซื้อข้างนอกก็กลัวจะเปียก ปอนทั้งตัว Chiangrai Sweet by Mint เล่มนี้ มีวิธีแก้ให้ค่ะ เพียงแค่คุณมี วัตถุดิบ 3-4 อย่าง เครื่องตีไข่สักอัน (หรือจะเป็นตะกร้อมือธรรมดาก็สามารถ นะคะ อาจเมื่อยนิดๆ แต่คุ้มค่าค่ะ) กระทะสักใบ จากนั้นนับ 1 2 3... โรล ช็อคโกแลตครีมสดแสนอร่อยก็จะมาอยู่ในมือคุณในพริบตา เตาอบนะเหรอ? ลืมไปได้เลย
วิธีท�ำ
ส่วนผสมส�ำหรับ 2 ที่ ใช้เวลาท�ำ 20 นาที :: ช็อคโกแลตโรล:: :: ไส้ของโรลเค้ก ::
1. ร่อนแป้งเค้กและผงโกโก้เข้าด้วยกัน
ไข่ไก่ 2 ฟอง น�้ำตาลทราย 25 กรัม แป้งเค้ก 40 กรัม ผงโกโก้ 2 ช้อนโต๊ะ (ส�ำหรับโรลวนิลาให้แทนด้วยแป้งเค้กในปริมาณที่เท่ากัน คือ 2 ช้อนโต๊ะ) เนยสดส�ำหรับทอด เล็กน้อย
ครีมสด 100 กรัม น�้ำตาลไอซิ่ง 10 กรัม สตอเบอร์รี่สด 2 ลูก ผลไม้สด (ส�ำหรับตกแต่ง)
5. ค่อย ๆ แซะขอบของขนมและ 4. น�ำกระทะแบนมาตั้งไฟอ่อนที่สุด กลับด้าน ทอดจนขนมสุก คว�่ำขนม ใช้กระดาษทิชชู่ปาดเนยลงทาบน ลงบนผ้าขาวบาง ตัดขอบออกให้ได้ กระทะให้ทั่วๆ เทส่วนผสมที่ได้ใน เป็นรูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า ม้วนขนม ข้อ 3 ลงไปในกระทะ เกลี่ยหรือ โดยใช้ผ้าขาวบางในขณะที่ขนมยัง หมุนกระทะให้ส่วนผสมแผ่ออกและ ร้อนและทิ้งให้ขนมอุ่น มีความหนาเท่ากันทั่วทั้งชิ้น 6. ในขณะเดียวกันให้เตรียมไส้ของ โรลเค้ก ตีครีมสดและน�้ำตาลไอซิ่งใน ชามสะอาดบนชามอีกใบที่มีน�้ำแข็งให้ 7. เมื่อโรลเค้กยังอุ่นๆอยู่ คลี่ออก ข้นฟูจนเห็นรอยตะกร้อ ปาดครีม และวางสตรอเบอร์รี่ จากนัน้ (Chiangrai Sweet by Mint เคย ม้วนกลับและน�ำไปแช่ตู้เย็นอย่าง ลงวิธีทุ่นแรงส�ำหรับการตีครีมสดไว้ น้อย 1 ชั่วโมง แล้วจึงตัด ใช้ครีม ในเล่ม 2 สามารถอ่านย้อนหลังได้ที่ สดที่เหลือและผลไม้ตกแต่งหน้าเค้ก www.sawasdeechiangraimag. ให้สวยงาม com และ www.facebook.com/ patisserie.eliza )
ส�ำหรับฉบับหน้าจะลงอะไรดีขออุบไว้ก่อน หรือถ้ามีเมนูแนะน�ำ อยากให้เราท�ำเป็นพิเศษ ก็ร่วมส่งความคิดเห็นของคุณมาได้ที่ patisserieeliza@gmail.com หรือหากท่านใดมีปัญหาในขั้นตอนใดก็ส่งอีเมล์มาสอบถามกันได้นะคะ
C
28
3. ค่อยๆ ใช้พายยาง ตะล่อมส่วนผสมแป้งลง ในส่วนผสมไข่อย่างเบามือ โดยแบ่งผสมเป็น 3 รอบ
SD
2. น�ำไข่ไก่ใส่ในชามสะอาด ตีไข่ให้แตก ค่อยๆ ใส่น�้ำตาลทรายลงไป ตีไข่ไก่ ให้ฟูขาว โดยปริมาณจะเพิ่มขึ้นเป็น เป็น 3 เท่าและสามารถเห็นรอย ตะกร้ออย่างชัดเจน สีของไข่ไก่ จะอ่อนลงเป็นสีเหลืองอ่อนๆ
ู ภ น ส แ ม ร แ ง โร R A B E C หน้า FA
.
น 0 0 . 4 2 0 เปิด 18.0
ดนตรีสด อาหารอร่อย
ก่อน 2 ทุ่ม เบียร์ช้างExport
3 ขวด 99 บาท
Chiangrai
FreeSpace
เรื่อง : วิชชเยนทร์ สุรพลพิเชฏฐ์ ภาพ : นัทธ์นที มณีรัตน์
วันหนึ่งของหนองน�้ำ นกน�้ำ พืชน�้ำ ในฤดูฝน ที่
ทะเลสาบเชียงแสน
C
เสียส่วนใหญ่ เช่น บอน, บัวหลวง และกก เป็นต้น กระจัดกระจายทั่วบริเวณ แลดูเขียวสดชื่นสบายตา อากาศที่เย็นสดชื่นบวกกับทะเลสาบแสนสงบ ท�ำให้ หลายต่อหลายคนอยากนั่งซึมซับบรรยากาศที่อยู่ด้านหน้านั้นนานๆ นอกจากสีเขียวชอุ่มจากพืชน�้ำที่ระบายสีแต่งแต้มให้ทั่วทั้งบริเวณแล้ว ยังมี บรรดาสัตว์ที่อาศัยและหากินอยู่ในบริเวณเขตห้ามล่าสัตว์ป่า จากข้อมูลเบื้องต้น พบว่าที่นี่มีนกและนกน�้ำรวมกว่า 156 ชนิด ทั้งนกประจ�ำถิ่น และนกที่อพยพมา จากถิ่นอื่นตามฤดูกาล เช่น เป็ดแมนดาริน, เป็ดผีใหญ่และนกอีล�้ำ เป็นต้น โดยเฉพาะเป็ดแมนดารินที่มีทรวดทรงสวยงาม สีสันที่สะดุดตา ไม่เหมือนเป็ด ทั่วไป ยิ่งเมื่อพบพวกมันก�ำลังว่ายน�้ำอยู่ในทะเลสาบตามธรรมชาติ ภาพที่เห็น จึงเป็นภาพราวกับในฝัน มีสะพานไม้ไผ่ทอดตัวลงไปในทะเลสาบ ระยะทาง ไม่ยาวมากแต่ท�ำให้เราใกล้ชิดกับธรรมชาติได้มากขึ้นจนมีความรู้สึกว่าธรรมชาติ คือเพื่อนเรา คือสมาชิกครอบครัวของเรา คือสิ่งที่เราต้องรักและหวงแหน รักษา ไว้ดั่งเป็นทรัพย์สินอันมีค่า ระหว่างที่สายตาทอดมองลงไปในทะเลสาบอันเวิ้งว้าง จะปรากฏเกาะ กลางทะเลสาบเกาะหนึ่งนามว่า “เกาะแม่หม้าย” ส่วนชื่อนี้เป็นมาอย่างไร คงต้อง ติดตามสอบถามจากผู้รู้ในพื้นที่ ยามที่ได้ไปสัมผัสทะเลสาบเชียงแสนแห่งนี้เอง ทะเลสาบเชียงแสน เป็นแหล่งท่องเที่ยวที่มีความหลากหลายทางระบบนิเวศ เป็นส่วนหนึ่งของแหล่งท่องเที่ยวทางธรรมชาติในจังหวัดเชียงรายที่แทรกตัว อยู่ในทุกตารางนิ้วของจังหวัดนี้ และไม่ว่าฤดูกาลใด เชียงรายก็จะเป็นตัวเลือก อันดับต้นๆ ที่นักท่องเที่ยวจะแวะเวียนมาทักทายเสมอ SD
ดวงอาทิตย์สาดแสงโผล่พ้นยอดภูเขาและเงาไม้ ความอบอุ่นมาเยือน อีกครั้ง เหล่านกกาออกหาอาหาร ส่งเสียงเซ็งแซ่เป็นสัญญาณของเช้าวันใหม่ ที่สดใส บนถนนสายอ�ำเภอแม่จัน – อ�ำเภอเชียงแสน รถราเริ่มพลุกพล่าน ผู้คนตื่นเช้าและออกไปปฏิบัติภารกิจของตัวเอง ระหว่างทางเส้นนั้น มีทะเลสาบอันเงียบสงบซ่อนตัวอยู่ใกล้ๆ เป็นสถานที่ ที่เป็นแหล่งหล่อเลี้ยงชีวิตของสัตว์น�้ำและนกนานาชนิดมาช้านาน รวมทั้ง หล่อเลี้ยงสายตาและจิตใจของผู้มาเยือน ให้เกิดความสงบและเพลิดเพลินไปใน คราวเดียวกัน ทะเลสาบที่ว่านี้คือ “ทะเลสาบเชียงแสน” หรือเรียกอีกชื่อหนึ่งว่า “เขตห้ามล่าสัตว์ป่าหนองบงคาย” ตั้งอยู่ในบริเวณ “แอ่งเชียงแสน” ในเขตอ�ำเภอ เชียงแสน จังหวัดเชียงราย เป็นพื้นที่ชุ่มน�้ำที่มีลักษณะเป็นแอ่ง และเป็นพื้นที่ ชุ่มน�้ำระดับสากลที่ส�ำคัญมากแห่งหนึ่งของภาคเหนือ มีเนื้อที่ทั้งหมดประมาณ 2,700 กว่าไร่ ได้รับการขึ้นทะเบียนอนุสัญญาว่าด้วยพื้นที่ชุ่มน�้ำที่มีความส�ำคัญ ในระดับนานาชาติ โดยเฉพาะในการเป็นถิ่นที่อยู่ของนกน�้ำ ทั้งนี้เพื่อให้เกิดการ อนุรักษ์และเพื่อการใช้พื้นที่ชุ่มน�้ำอย่างยั่งยืน (Ramsar Convention) เมื่อวันที่ 5 กรกฎาคม 2544 แต่เดิมทะเลสาบเชียงแสนเป็นหนองน�้ำขนาดไม่ใหญ่ ล้อมรอบด้วยภูเขา ขนาดเล็ก กระทั่งทางการมีนโยบายสร้างเขื่อนน�้ำล้นเพื่อกักเก็บน�้ำที่นี่ หนองน�้ำ จึงมีปริมาณมากขึ้นจนมีลักษณะคล้ายบึง หรือทะเลสาบ เป็นที่มาของชื่อ “ทะเลสาบเชียงแสน” นั่นเอง จุดเด่นของสถานที่แห่งนี้คือบรรยากาศอันสวยงามและสิ่งมีชีวิตนานาชนิด ทั้งพืชและสัตว์ ที่ดึงดูดผู้คนที่นิยมและรักธรรมชาติให้มาเยือนอย่างไม่ขาดสาย เพราะเป็นบริเวณชุ่มน�้ำ พืชพรรณที่พบบริเวณทะเลสาบเชียงแสนจึงเป็นพืชน�้ำ
ใช้ทางหลวงหมายเลข 1016 ไปทางอ�ำเภอเชียงแสน ห่างจากตัวเมืองเชียงราย 60 กม.
30
Chezmoi
เชมัวร์
Handicraft
website : www.chezmoimyhome.com
e-mail : chezmoimyhome@gmail.com
Tel. 089-7475683, 080-4444579, 089-1485257
Chiangrai
Privillage
สิทธิพิเศษส�ำหรับผู้อ่าน Sawasdee CHIANGRAI เปิดทุกวัน เวลา 07.30-23.30 น. โปรโมชั่น : ลด 10 % เฉพาะค่าอาหาร โทร : 0-5375-2534 ที่ตั้ง : 869/170 อาคาร บริเวณสามแยกสถานีขนส่งเชียงราย ถนนพหลโยธิน ต.รอบเวียง อ.เมือง จ.เชียงราย ระยะเวลา : หมดเขต 31 สิงหาคม 2555
เอ๋ เรสเตอรองท์ คูปอง เล่ม 6 ส�ำหรับส่วนลด10 % เฉพาะค่าอาหาร หมดเขต 31 ส.ค. 55
ล้านนา ออน เซน
คูปอง เล่ม 6 มา 2 จ่ายเพียง 100 บาท (โทรติดต่อล่วงหน้า 1 วัน ที่คุณ เครือวัลย์ 08-1254-3182) ใช้ก่อนมีสิทธิ์ก่อน จ�ำนวนจ�ำกัด หมดเขต 31 ส.ค. 55 *3 ท่านแรก เท่านั้น
เปิดทุกวัน เวลา 08.00-17.00 น. โปรโมชั่น : มา 2 จ่ายเพียง 100 บาท จ�ำนวน 3 รางวัล (โทรติดต่อล่วงหน้า 1 วัน) โทร : คุณเครือวัลย์, 081-254-3182 ที่ตั้ง : บ้านโป่งปูเฟือง ต.แม่สรวย อ.แม่สรวย จ.เชียงราย ระยะเวลา : หมดเขต 31 สิงหาคม 2555
Bangkok clinic beauty express
เปิดทุกวัน เวลา 12.00-21.00 น. โปรโมชั่น : ฟรี! ท�ำLaser 1 ครั้ง มูลค่า 2,500 บาท จ�ำนวน 6 รางวัล หรือ ฟรี ! ส�ำหรับคอร์ส Treatment มูลค่า 1,000 บาท จ�ำนวน 6 รางวัล เฉพาะสาขา เชียงใหม่ ถนน นิมมานเหมินทร์ สามารถติดต่อขอ gift voucher ได้ที่ ร้านเชมัวร์ ถนนสันโค้งน้อย ข้างร้าน เม็งรายแล็บ หรือ โทร : 084-687-3400 ระยะเวลา : หมดเขต 31 สิงหาคม 2555
คูปอง เล่ม 6 ฟรี! ท�ำLaser 1 ครั้ง มูลค่า 2,500 บาท หรือ ฟรี ส�ำหรับคอร์ส Treatment มูลค่า 1,000 บาท ใช้ก่อนมี สิทธิ์ก่อน จ�ำนวนจ�ำกัด หมดเขต 31 ส.ค. 55 *12 ท่านแรกเท่านั้น
ร้านพะณคร เชียงราย
เปิดทุกวัน : 18.00-12.00 น. โปรโมชั่น : ลด 10 % เฉพาะค่าอาหาร โทร : 085-107-0453 ที่ตั้ง : โซนบ้านดู่พลาซ่า ก่อนถึง ม.ราชภัฎ เชียงราย ระยะเวลา : หมดเขต 31 สิงหาคม 2555
คูปอง เล่ม 6
ส่วนลด 10 % เฉพาะค่าอาหาร หมดเขต 31 ส.ค. 55
Beauty in the Rain 19-29 july 2012
วันที่ 19-29 กรกฎาคมนี้ รายการ Beauty in the Rain พบกับผู้เชี่ยวชาญด้านเสริมความงาม จากสปาช่า, Absolute, Cover mark, kma, B.S.C, U Star, Bio, Oseki, Clairal ฯลฯ มาให้คำ�แนะนำ� ปรึกษา แต่งเติมสารพันความงามให้กับท่านและภายในงานมีสินค้าราคาพิเศษ ลดกระหน่ำ� ตั้งแต่ 20% - 70% พร้อมลุ้นรับโชค กับหงษ์ฟ้า พลาซ่า ม 2555 พบกับ
วันที่ 22 กรกฎาค
า
ออฟ ชนะพล สัตย
วันที่ 21 กรกฎาคม 2555 พบกับ
แหม่ม จินตรา สุขพัฒน์
จุดแจก
นิตยสารสวัสดีเชียงราย
เชียงราย - สมาคมฝรั่งเศส เชียงราย - เซนทรัล พลาซา เชียงราย - พาทิสเซอรี เอไลซ่า - ร้ านกาแฟ สตาร์ บคั - ร้ านกาแฟ ชีวิตธรรมดา - โรงแรมแสนภูเพลส - ร้ านกาแฟ work @ home - ร้ านกาแฟ คอฟฟี่ เลิฟ - ร้ านกาแฟ พาราโบล่า - ร้ านกาแฟ มุมไม้ - ร้ านกาแฟ ดอยช้ าง - ร้ านกาแฟ le petit cafe’ - ร้ านกาแฟ วิเวียน coffee - ร้ านกาแฟอเมซอน สาขา เด่นห้ า - แบล็คแคนยอน ท่าอากาศยานแม่ฟ้าหลวงเชียงราย - ร้ านกาแฟ ดอยตุง ท่าอากาศยานแม่ฟ้าหลวงเชียงราย - ดอย ดิน แดง - วัดร่องขุน่ - ไร่เชิญตะวัน - เชมัวร์ แฮนดิคราฟ แอนด์ โฮมสเตย์ - อริ สรา นวดแผนไทย - ร้ าน อีบ้านนอก มูลนิธิกระจกเงา เชียงราย - ร้ านเกาเหลาเลือดหมู เจ๊ สหรส กรุ งเทพฯ - ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ - สยามพารากอน - เซนทรัลเวิร์ล - เซนทรัล พลาซา - BTS สยาม เชียงใหม่ - ท่าอากาศยานนานาชาติเชียงใหม่ - เซนทรัลแอร์ พอร์ ตพลาซา - นิมมานเหมินทร์ ญี่ปุ่น - สายการบิน Japan Airline
Chiangrai
Next
18/07/55
งานรณรงค์ปลูกป่ าและหญ้ าแฝกใน เดือนกรกฎาคม 2555 @ บ้ านแม่ฉางข้ าว อ.เวียงป่ าเป้า จ.เชียงราย
18/07/55
งานกิจกรรมวันครบรอบสวรรคตปี ที่ 17 ของสมเด็จย่า เพื่อน้ อมร� ำลึกถึงพระมหากรุณาธิคณ ุ @ อุทยานศิลปวัฒนธรรมแม่ฟ้าหลวง
สมัMemberShip ครสมาชิ ก Registration
ชื่อ name ........................................................... นามสกุล surname .......................................................... อายุ age ............... ปี year วัน/เดือน/ปี เกิด date of birth ........................................................................... ที่อยูจ่ ดั ส่งนิตยสาร address ......................................................................................................................... .................................................................................................................................................................. โทรศัพท์ phone ....................................................... โทรสาร fax ............................................................... มือถือ mobile .......................................................... e-mail address ........................................................ อาชีพ occupation ................................................... บริ ษัท company ....................................................... เริ่ มรับนิตยสารตังแต่ ้ เดือน............................................................................................................................. ท่านมีข้อเสนอแนะอย่างไรเกี่ยวกับนิตยสารสวัสดีเชียงราย Tell us what you think about Sawasdee Chiangrai Magazine .................................................................................................................................................................... .................................................................................................................................................................. อัตราค่าสมัครสมาชิก 1 ปี ( 12 ฉบับ ) 600 บาท ( รวมค่าจัดส่งทางไปรษณีย์ ) Annual member fee ( 12 issues ) 600 Baht ( included shipping fee ) โอนเงินเข้ าบัญชี บริษัท สวัสดี เชียงราย มีเดีย กรุ๊ ป จ�ำกัด ธนาคารกรุ งไทย สาขาเด่ นห้ า ( เชียงราย ) เลขที่บญ ั ชี 980-7-52379-6 *กรุณาส่งใบสมัครพร้ อม MMS หรื อ e-mail หลักฐานใบโอนธนาคารหรื อโอนเงินผ่านเครื่ อง ATM มายัง นิตยสารสวัสดีเชียงราย 34/2 ถ.สันโค้ งน้ อย ต.รอบเวียง อ.เมือง จ.เชียงราย 57000 โทรศัพท์ 089-7475683, 080-4444579 หรื อ e-mail : sawasdeechiangraimag@gmail.com ทางเราจะแจ้ งหมายเลขสมาชิกให้ ทางอีเมล์ นิตยสารจะถูกจัดส่งให้ สมาชิกทุกวันที่ 15 ของเดือน (12 ฉบับ) Transfer to Bank Account Account No. 980-7-52379-6 Account Name : Sawasdee Chiangrai Media Group Co.,Ltd. Krung Thai Bank , Denha Branch (Chiangrai) Please attached transaction script to sawasdeechiangraimag@gmail.com and inform your action by call 089-7475-683 We will email your membership No. as soon as we received notification. We will send our magazine to you every 15th of the month (12 issues)
20/07/55
เทศบาลนครเชียงราย ขอเชิญชาวเชียงรายร่วม ประกวด “ต้ นไม้ ใหญ่อนั ทรงคุณค่าในเมือง” เพื่อเมืองเชียงรายที่นา่ อยูอ่ ย่างยัง่ ยืน สนใจส่งผลงานเข้ าประกวดได้ ที่ งานวางแผนสาธารณสุข ส�ำนักงานเทศบาลนคร เชียงราย อาคาร 2 ชัน้ 1 อ.เมือง จ.เชียงราย
21/07-03/08/55 เทศบาลนครเชียงรายจัดงานประเพณีแห่เทียน พรรษาประจ�ำปี 2555 @ บริ เวณสวนตุงและโคมเชียงรายฯ
12/08/55
เทศบาลนครเชียงรายจัดงานวันแม่แห่งชาติ ประจ�ำปี 2555 จัดพิธีถวายราชสดุดีสมเด็จพระนางเจ้ า พระบรมราชินีนาถ มอบใบประกาศแม่ดีเด่น @ โรงเรี ยนเทศบาล 6 นครเชียงราย
ทุกวันเสาร์
ถนนคนเดิน @ ถนน ธนาลัย เทศบาลเมืองเชียงราย
ทุกวันอาทิตย์
ถนนม่วนแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมนานาชาติ @ ถนน สันโค้ งน้ อย ชุมชนสันโค้ งน้ อย
Chiangrai
LastPage
ของฝากจากไร่เชิญตะวัน l ว.วชิรเมธี
เชิญนิพพาน เดินอยู่รู้ว่าเดินเชิญสติ หายใจอยู่รู้หายใจไร้กังวล ไม่ว่ามองไม่ว่าแลทุกแง่เงื่อน ไม่ว่านอนไม่ว่านั่งกระทั่งยิน นี่แหละคือปาฏิหาริย์ของการตื่น เพลงจะเพราะโลกจะวาวพราวตระการ ทุกย่างก้าวราวเดินเพลินบนพรม กระท่อมน้อยดั่งเวียงทิพย์ลิบละมุน เมื่อใจตื่นโลกจะนุ่มสุขุมสุข ทุกสิ่งสรรพ์สัปปายะอารยางค์
ด�ำริอยู่รู้ด�ำริธรรมผลิผล กินอยู่ก็รู้ตนก�ำลังกิน ไม่ว่าเคลื่อนไม่ว่าคู้รู้ถวิล หลับลืมตาก็รู้สิ้นสรรพาการ ชีพจะชื่นวันจะใหม่ใจจะหวาน บัวจะบานผลิรับกับอรุณ ไพรพนมเพียงปราสาทพิลาสสุนทร์ สรรพสิ่งหนุนนุ่มถนัดเหมือนจัดวาง เดินนั่งลุกเบาสบายคลายกีดขวาง นิพพานพลางผุดพรมให้ชมชิม.
งานภาวนา “รื่นรมย์ในงาน เบิกบานในชีวิต” ณ เมืองลุงเงิ่น ประเทศสวิสเซอร์แลนด์ ๑๖ มิถุนายน ๒๕๕๕
34
มหาวิชชาลัยพุทธเศรษฐศาสตร์
Economics as if Mindfulness มหาวิชชาลัยพุทธเศรษฐศาสตร์ ๒๑๗ หมู่ที่ ๒๕ บ้านใหม่สันป่าเหียง ต�ำบลห้วยสัก อ�ำเภอเมือง จังหวัดเชียงราย ๕๗๐๐๐ โทร. ๐๘๑ ๙๑๙ ๕๖๕๐, ๐๘๔ ๗๕๔ ๙๘๙๘ www.mahavijjalaya.com e-mail : dhamma.univ@gmail.com www.มหาวิชชาลัยพุทธเศรษฐศาสตร์.com