2011
Collection
acciaio
&
design nella porta
2011 Collection designed and coordinated by Studio_S Ogni oggetto che nasce ha la sua anima, la sua essenza, funzionale e comunicativa.Il nostro mestiere è farla uscire nel modo più puro possibile, consapevoli e responsabili del suo impatto culturale, economico e ambientale. Il progetto contemporaneo deve mirare alla sostenibilità del processo produttivo, del prodotto e dei comportamenti innescati, mentre le esigenze ambientali devono diventare prerequisiti del design contemporaneo. Abbiamo creato queste nuove collezioni per interni realizzate su misura, utilizzando l’acciaio, l’alluminio, il legno, ferro e il vetro come materiali, riciclabili, riutilizzabili. Every object has its own soul or essence that is both functional and implied. As designers, our job is to use this essence to create pure designs that consider economic, cultural and environmental impacts. Contemporary projects must make sustainable and environmentally friendly products a requirement of their designs. We designed this new collection of custom products using stainless steel, aluminum, wood, and glass in their most sustainable forms. Our aluminum can be 100% recycled, our wood can be FSC certified and our glass elements can be made from recycled glass. Jeder Gegenstand hat eine eigene Seele, ein eigenes funktionelles und kommunikatives Wesen. Unser Beruf ist es, diese Seele so rein wie möglich zum Vorschein zu bringen und uns dabei ihrer kulturellen und wirtschaftlichen Auswirkungen sowie ihrer Umweltauswirkungen bewusst zu sein und diesen verantwortlich zu begegnen. Zeitgenössische Projekte müssen die Nachhaltigkeit des Herstellungsverfahrens, des Produkts und der ausgelösten Verhaltensweisen anstreben, während die Bedürfnisse und Anforderungen der Umwelt zur Grundvoraussetzung des zeitgenössischen Designs werden sollten. Wir haben diese neuen, maßgefertigten Innenraumkollektionen geschaffen, für die wir Stahl, Aluminium, Holz, Eisen und Glas, alles wiederverwertbare Materialien, verwendet haben
Chaque objet créé a une âme et une essence fonctionnelle et communicative. Notre métier consiste à la mettre en valeur de la façon la plus pure possible, en étant conscients et responsables de son impact culturel, économique et environnemental. Le projet contemporain doit viser à la durabilité du processus de production, du produit et des comportements qui en découlent, tandis que les exigences environnementales doivent devenir les conditions indispensables du design contemporain. Nous avons réalisé ces nouvelles collections pour intérieur sur mesure, en utilisant l’acier, l’aluminium, le bois, le fer et le verre comme matériaux, recyclables et réutilisables. Cada objeto que nace tiene su alma, su esencia, funcional y comunicativa. Nuestro trabajo es hacerla salir de la manera más pura posible, conscientes y responsables de su impacto cultural, económico y ambiental. El proyecto contemporáneo debe estar destinado a la sostenibilidad del proceso productivo, del producto y de los comportamientos derivados, mientras las exigencias ambientales deben ser prerrequisitos del diseño contemporáneo. Hemos creado estas nuevas colecciones para interiores, realizadas a medida, utilizando acero, aluminio, madera, hierro y vidrio como materiales reciclables y reutilizables.
И после долгого молчания он, наконец - то открыв уста, выдохнул: “Я один” В.Вульф “О рландо”........................... Я - дом. То место где Человек находит себя. Освобождается от шелухи города. Успокаивается. Отдыхает. Он остается наедине со своими мыслями. Он может часами смотреть на дерево за окном и мечтая слушать пение птиц ... А вечером приходит Она. Они ужинают, смотрят кино .... занимаются любовью. .............. и она улыбнулась той невольной улыбкой, какой улыбаются женщины, когда их собственная красота, будто им и не принадлежа - так взбухает капля, так взлетают струи, - вдруг им встает навстречу в зеркале; вот такой улыбнулась она улыбкой, а потом она на секунду вслушалась и услышала всего лишь - листья шелестят, чирикают воробьи, и она вздохнула: Жизнь, любовь. В.Вульф Орландо........... ................ Иногда к ним приходят друзья. Они прекрасно проводят время ... рассказывая друг другу о самом важном ... о путешествиях по дивным местам, о книгах ... Они слушают музыку ... иногда Они просто молчат...-Жизнь теперь просто чудо какое то, думала она, возносясь. Я знаю о чем. Стены умеют держать тайны, но не двери. Одна из них (не стану расскрывать ее имени) прошептала мне, что скоро у нас появится Новый Маленький Жилец .Смотрите ...не проболтайтесь. Он пока об этом не знает................ И я наполнюсь. Зазвучит молитва, начнут разносится вкусные запахи и детский счастливый смех.........Боже, Благослови наш дом.
CONTENTS
STEEL LINE
04 06 08 10 12 14 16
LIGHT LINE
18 20 22 24
FRAME
26 28 30
SURFACE
32 34 36 38
PORTRAIT
40 42
04 05
STEEL LINE
06 07
STEEL LINE
08 09
STEEL LINE
SL00_Composizione con due ante a bat tente in acciaio inox lucido e vetro extra chiaro 6 mm temperato. Stipiti in alluminio a scomparsa. Cerniere a perno in acciaio invisibili e registrabili.
SL00_Zweiflügelige Tür aus Glanzedelstahl und extrahellem 6 mm Hartglas. Unsichtbar eingebaute Aluminiumpfosten. Unsichtbare, verstellbare Bolzenscharniere aus Stahl.
SL00_Composición con dos hojas batiente de acero inoxidable brillante y vidrio extra claro templado de 6 mm. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables.
SL00_Double swing doors with flush, concealed jambs pictured in polished chrome and 6mm tempered extra-clear glass. Concealed and adjustable hinges included.
SL00_Composition avec deux portes à battant en acier inox poli et verre extra clair 6 mm trempé. Montants rentrants en aluminium. Charnières à cheville en acier invisibles et réglables
SL00_Композиция с 2-мя распашными полотнами из нержавеющей стали и белого в массе калёного стекла толщиной 6 мм. Короба из алюминия скрытой установки. Стальные петли штырьковые, скрытой установки и регулируемые.
10 11
STEEL LINE SL00_Composizione con pannelli fissi e scorrevoli in acciaio inox spazzolato e vetro grigio fumè trasparente 6 mm temperato. Trave di scorrimento incassato a soffitto SL 00_Fixed and sliding door panels pictured in scotchbrite stainless steel with 6mm tempered “Grigio Fume” clear glass. Recessed, flush-mounted track. SL00_Glaswand-Schiebetür-Kombination aus gebürstetem Edelstahl und durchsichtigem, grauem 6mm Hart-Rauchglas. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene SL00_Composition avec panneaux fixes et coulissants en acier inox brossé et verre gris fumé transparent 6 mm trempé. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond. SL00_Composición con paneles fijos y corredizos de acero inoxidable cepillado y vidrio gris ahumado transparente templado de 6 mm. Guía de desplazamiento empotrada en el techo. SL00 - Композиция со стационарными и раздвижными полотнами из нержавеющей сатинированной стали и прозрачного серого дымчатого и калёного стекла толщиной 6 мм. Рельс скольжения скрытой установки в потолок.
12 13
STEEL LINE SL00_Doppie ante scorrevoli in acciaio inox spazzolato con vetro stratificato laccato bianco 6 mm. Trave di scorrimento incassato a soffitto.
SL00_Doubles portes coulissantes en acier inox brossé avec verre feuilleté laqué blanc 6 mm. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond.
SL00_Sliding doors pictured in scotchbrite stainless steel and 6mm laminated white lacquered glass. Recessed, flush-mounted track.
SL00_Dobles hojas corredizas de acero inoxidable cepillado con vidrio estratificado lacado blanco de 6 mm. Guía de desplazamiento empotrada en el techo.
SL00_Doppelte Schiebetür aus gebürstetem Edelstahl und weiß lackiertem 6mm Verbundglas. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene.
SL00_2-у створчатая раздвижная конструкция из нержавеющей сатинированной стали и слоистым стеклом толщиной 6 мм крашенное в белый цвет. Рельс скольжения скрытой установки в потолок.
14 15
STEEL LINE
16 17
STEEL LINE SL00_Composizione con pannelli scorrevoli in acciaio inox finitura cor-ten e vetro acidato bronzo 6 mm temperato. Trave di scorrimento a parete SL00_Sliding doors pictured in Cor-Ten stainless steel finish with 6mm tempered bronze acid glass. Wall mounted track beam. SL00_Schiebetürkombination aus Cor-Ten-Edelstahl und geätztem, bronzefarbenem 6 mm Hartglas. Wandgleitschiene SL00_Composition avec panneaux coulissants en acier inox finition Cor-Ten et verre dépoli à l’acide bronze 6 mm trempé. Poutre de coulissement au mur. SL00_Composición con paneles corredizos de acero inoxidable, acabado Cor-Ten y vidrio al ácido bronce templado de 6 mm. Guía de desplazamiento de pared. SL00_Конструкция с раздвижными полотнами из нержавеющей стали и в отделке Cor-Ten с матовым бронзовым и калёным стеклом толщиной 6 мм. Рельс скольжения настенного крепления.
18 19
LIGHT LINE
20 21
LIGHT LINE LL00_Composizione con ante scorrevoli in alluminio anodizzato antracite e vetro extra chiaro 6 mm temperato. Trave di scorrimento incassato a soffitto. LL00_Sliding door pictured in anthracite aluminum finish and 6mm tempered extra clear glass. Recessed, flush-mount track. LL00_Schiebetürkombination aus anthrazitfarbenem Aluminium und extrahellem 6 mm Hartglas. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene LL00_Composition avec portes coulissantes en aluminium finition anthracite et verre extra clair 6 mm trempé. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond. LL00_Composición con hoja corrediza de aluminio anodizado y vidrio al ácido gris ahumado. Desplazamiento en el interior de la pared con guía empotrada. LL00_Композиция с раздвижными полотнами из алюминия в анодированной отделке серого цвета антрацит и с белым в массе калёным стеклом толщиной 6 мм. Рельс скольжения скрытой установки в потолок.
22 23
LIGHT LINE LL00_Composizione con anta scorrevole in alluminio anodizzato e vetro acidato grigio fumè. Scorrimento interno muro con trave incassato. LL 00 Pocket sliding door pictured in anodized aluminum and 6mm tempered “Grigio Fumè” acid glass. Recessed, flush-mount track. LL00_Schiebetür aus eloxiertem Aluminium und geätztem, grauem Rauchglas. In die Mauer eingebaute Gleitschiene. LL00_Composition avec porte coulissante en aluminium anodisé et verre dépoli à l’acide gris fumé. Coulissement dans le mur avec poutre encastrée. LL00_Composición con hoja batiente de aluminio anodizado y vidrio dark grey transparente templado de 6 mm. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables. LL00_Композиция с раздвижным полотном из анодированного алюминия и дымчатым серого тона калёным стеклом. Сдвижение в стеновую нишу с рельсом скрытой установки.
24 25
LIGHT LINE LL00_Composizione con anta a battente alluminio anodizzato e vetro dark grey trasparente 6 mm temperato. Stipiti in alluminio a scomparsa. Cerniere a perno in acciaio invisibili e registrabili. LL00_Swing door with flush, internal jambs, pictured in anodized aluminum and 6mm dark grey tempered glass. Features concealed adjustable hinges. LL00_Einflügelige Tür aus eloxiertem Aluminium und durchsichtigem, dunkelgrauem 6 mm Hartglas. Unsichtbar eingebaute Pfosten aus Aluminium. Unsichtbare, verstellbare Bolzenscharniere aus Stahl. LL00_Composition avec porte à battant en aluminium anodisé et verre dark grey transparent 6 mm trempé. Montants rentrants en aluminium. Charnières à cheville en acier invisibles et réglables. LL00_Composición con hoja batiente de aluminio anodizado y vidrio dark grey transparente templado de 6 mm. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables. LL00_Композиция с 1-но створчатым распашным полотном из анодированного алюминия и прозрачным калёным стеклом тёмносерого тона и толщиной 6 мм. Короб из алюминия скрытой установки. Штырьковая петля из стали скрытой установки и регулируемая.
26 27
FRAME
28 29
FRAME Frame_Composizione con anta scorrevole con telaio alluminio e doppi vetri 4 mm temperati tutto laccato bianco con maniglia incassata. Trave di scorrimento incassato a soffitto. Frame_Sliding panel pictured in white lacquered double panels of tempered glass with white aluminum frame. Recessed, flush-mount track. Frame_Schiebetür mit Aluminiumrahmen und einer doppelten 4 mm Hartglasscheibe, alles weiß lackiert. Versenkter Türgriff. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene. Frame_Composition avec porte coulissante, bâti en aluminium et double vitrage 4 mm verre trempé, le tout laqué blanc. Poignée encastrée. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond. Frame_Composición con hoja corrediza con armazón de aluminio y vidrios dobles templados de 4 mm, todo lacado blanco. Tirador empotrado. Guía de desplazamiento empotrada en el techo. Frame_Композиция с раздвижным полотном со структурой из алюминия, двойными калёными стёклами толщиной 4 мм крашенные в белый цвет и встраиваемой ручкой. Рельс скольжения настенного крепления.
30 31
FRAME
Frame_Composizione anta a battente con telaio alluminio e doppi vetri 4 mm temperati tutto laccato bianco. Stipiti in alluminio a scomparsa. Cerniere a perno in acciaio invisibili e registrabili. Frame_Swing door with flush, internal jambs, pictured in white lacquered door panels of tempered glass with white aluminum frame. Features concealed, adjustable hinges. Frame_ Einflügelige Tür mit Aluminiumrahmen und einer doppelten 4 mm Hartglasscheibe, alles weiß lackiert. Unsichtbar eingebaute Aluminiumpfosten. Unsichtbare, verstellbare Bolzenscharniere aus Stahl. Frame_Composition avec porte à battant, bâti en aluminium et double vitrage 4 mm verre trempé, le tout laqué blanc. Montants rentrants en aluminium. Charnières à cheville en acier invisibles et réglables. Frame_Composición con hoja batiente con armazón de aluminio y vidrios dobles templados de 4 mm, todo lacado blanco. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables. Frame_Композиция с полотном со структурой из алюминия и двойными калёными стёклами толщиной 4 мм крашенные в белый цвет. Алюминиевый короб скрытой установки. Стальные петли штырьковые, скрытой установки и регулируемые.
32 33
SURFACE Surface_Sistema di pannellature per rivestimento muro in pino nero spazzolato con integrate ante a battente modello Steel Line. Surface_Wall Coverings: composed of stationary wood panels in brushed black pinewood and double swing doors (model Steel Line) in chrome finish with 6mm tempered extra clear glass. Surface_Wandvertäfelungssystem aus gebürstetem Schwarzkieferholz mit integrierter Flügeltür, Modell Steel Line. Surface_Système de panneaux pour revêtement mural en pin noir brossé, avec portes à battant modèle Steel Line intégrées. Surface_Sistema de paneles para revestir paredes de pino negro cepillado, con hojas batiente modelo Steel Line integradas. Surface_Система облицовки стен панелями в отделке из брашированной черной сосны и с интегрированными в них распашными дверьми модели Steel Line
34 35
SURFACE
36 37
SURFACE Surface_Sistema di pannellature per rivestimento muro con integrate ante a battente modello Flat Line, tutto nella finitura grigio antracite maniglie incassate.
Surface_Système de panneaux pour revêtement mural avec portes à battant modèle Flat Line intégrées, le tout dans la finition gris anthracite. Poignées encastrées.
Surface_Wall Coverings: pictured in a combination of stationary wood panels and swing doors (model Flat Line) all in anthracite lacquer.
Surface_Sistema de paneles para revestir paredes con hojas batientes modelo Flat Line integradas, todo en acabado gris antracita. Tiradores empotrados.
Surface_ Wandvertäfelungssystem mit integrierter Flügeltür, Modell Flat Line, alles anthrazitgrau. Versenkte Türgriffe.
Surface_Система отделки стен панелями с интегрированными в них распашными полотнами модели Flat Line, отделка всех компонентов серого цвета антрацит, встраиваемые ручки.
38 39
SURFACE Surface_Sistema di pannellature per rivestimento muro con integrate ante a battente modello Portrait, tutto rivestito in lamiera cruda naturale. Surface_Wall Coverings: pictured in a combination of stationary wood panels and swing doors all in a raw iron finish. Surface_ Wandvertäfelungssystem mit integrierter Flügeltür, Modell Portrait, alles mit natürlichem rohem Blech verkleidet. Surface_Système de panneaux pour revêtement mural avec porte à battant modèle Portrait intégrée, le tout revêtu de tôle brute naturelle. Surface_Sistema de paneles para revestir paredes con hoja batiente modelo Portrait integrada, todo revestido con chapa cruda natural. Surface_Система отделки стен панелями с интегрированными в них распашными полотнами модели Stillife, отделка всех компонентов и необработанной листовой стали.
40 41
PORTRAIT
42 43
PORTRAIT
Portrait_Composizione con anta a battente rivestita in lamiera cruda naturale. Cerniere a scomparsa registrabili in acciaio, serratura magnetica.
Portrait_Einflügelige, mit natürlichem rohem Blech verkleidete Tür. Unsichtbar eingebaute, verstellbare Stahlscharniere, Magnetschloss.
Portrait_Composición con hoja batiente revestida de chapa cruda natural. Bisagras ocultas ajustables de acero, cerradura magnética.
Portrait_Flush swing door covered in raw iron, featuring concealed, adjustable hinges.
Portrait_Composition avec porte à battant revêtue de tôle brute naturelle. Charnières invisibles réglables en acier, serrure magnétique.
Portait _Композиция с распашным полотном в отделке необработанной листовой сталью. Скрытые регулируемые стальные петли, магнитный замок.
44 45
STEEL LIGHT and SURFACE
Maniglia per ante scorrevoli collezione Steel Line
Maniglia per ante scorrevoli collezione Light Line
Maniglia con chiusura con nottolino per ante scorrevoli collezione Steel Line e Light Line
Maniglia incassata per ante scorrevoli collezione Surface
Handle for Steel Line sliding doors collection
Handle for Light Line sliding doors collection
Handle with privacy lock for Light and Steel Line sliding doors colletion
Recessed handle for Flat Line sliding doors Surface
Griff für Schiebetüren, Kollektion Steel Line
Griff für Schiebetüren, Kollektion Light Line
MGriff mit Sperrklinke für Schiebetüren, Kollektion Steel Line und Light Line
Versenkter Türgriff für Schiebetüren, Kollektion Surface
Poignée pour portes coulissantes collection Steel Line
Poignée pour portes coulissantes collection Light Line
Poignée avec fermeture à cliquet pour portes coulissantes collection Steel Line et Light Line
Poignée encastrée pour portes coulissantes collection Surface
Tirador para hojas corredizas colección Steel Line
Tirador para hojas corredizas colección Light Line
Tirador con cierre con cerrojo para hojas corredizas colección Steel Line y Light Line
Tirador empotrado para hojas corredizas colección Surface
ручка для раздвижных панелей коллекции Steel Line
ручка для раздвижных панелей коллекции Steel Line
ручка с туалетной защелкой для раздвижных панелей коллекции Steel Line и Light Line
встроенная ручка для раздвижных панелей коллекции Surface
46 47
STEEL LINE Finiture Telaio Acciaio
AC.01
LIGHT LINE ; FRAME Steel Frame Finishes
Acciaio Inox Spazzolato Scotch Brite Stainless Steel Edelstahl gebürstet Acier Inox Brossé Acero Inox Cepillado Сталь Inox Брашированная
Finishes Rahmen Stahl
AC.02
Acciaio Inox Lucido Polished Stainless Steel Edelstahl glänzend Acier Inox Poli Acero Inox Brillante Сталь Inox Блестящая
Finitions Bâti Acier
AC.03
Acciaio Cor-ten Cor-ten Steel Stahl Cor-ten Acier Cor-ten Acero Cor-ten Сталь Cor –ten
Acabados Armazón Acero
Отделки Рамы в Стали
Finiture Telaio Alluminio
Aluminum Frame Finishes
Finishes Rahmen Aluminium
Finitions Bâti Aluminium
AL.02
AL.02
AL.03
AL.05
AL.07
AL.08
Anodizzato Argento Anodized Silver Eloxiertes Silber Anodisé Argent Anodizado Plata Анодированный Серебристый
Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый
Marrone Scuro Deep Brown Dunkelbraunl Marron Foncé Marrón Oscuro Темно-коричневый
Ruggine Rust Rostbraun Rouille Óxido Ржавый
Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый
Finitura Acciaio Steel Finish Finish Stahl Finition Acier Acabado Acero Отделка под Сталь
Acabados Armazón Aluminio
AL.04
Nero Black Schwarzl Noir Negro Черный
Отделки Рамы в Аллюминии
48 49
STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finiture Pannello Legno
Wooden Panel Finishes
Finishes Paneel Holz
STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finitions Panneau Bois
Acabados Pane Madera
Отделки Деревянных Панелей
Finiture Pannello Legno Spazzolato
Brushed Wooden Panel Finishes
Finishes Paneel Holz gebürstet
Finitions Panneau Bois Brossé
Acabados Panel Madera Cepillado
Отделки Деревянных Брашированныx Панелей
FL.01
FL.03
FL.04
FL.05
FLSP.01
FLSP.02
FLSP.03
FLSP.04
FL.07
FL.08
FL.09
FL.10
FLSP.05
FLSP.06
FLSP.07
FLSP.08
FL.11
FL.13
FL.14
FL.07
Canaletto
Rovere Oak Eiche Chêne Roble Дуб
Rovere Nero Black Oak Eiche Schwarz Chêne Noir Roble Negro Дуб Черный
FL.13
Wengè precomposto Engineered Veneer Wengè Wengè-Mischung Wengè Plaqué Wengè Precompuesto Wengè Прекомпосто
Ebano Macassar Macassar Ebony Ebenholz Macassar Ébène Macassar Ébano Macassar Эбано Macassar
Rovere Cognac Cognac Oak Eiche Cognac Chêne Cognacl Roble Cognac Дуб Cognac
Rovere Grigio Chiaro Light Grey Oak Eiche Hellgrau Chêne Gris Clair Roble Gris Claro Дуб Светло-серый
Palissandro Precomposto Engineered Veneer Palissandro Palisanderholzmischung Palissandre Plaqué Palisandro Precompuesto Палисандр Прекомпосто
Rovere Moro Brown Oak Eiche Dunkel Chêne Brun Roble Oscuro Дуб Моро
Teak Precomposto Engineered Veneer Teak Teak-Mischung Teck Plaqué Teak Precompuesto Тик Прекомпосто
Ebano Nero Precomposto Engineered Veneer Black Ebony Ebenholzmischung Schwarz Ébène Noir Plaqué Ébano Negro Precompuesto Эбано Черный Прекомпосто
Rovere Antracite Anthracite Oak Eiche Anthrazit Chêne Anthracite Roble Antracital Дуб Антрацитовый
Larice Larch Lärche Mélèze Alerce Лиственница
Rovere Moro Rovere Moro Brown Oak Eiche Dunkel Chêne Brun Roble Oscuro Дуб Моро
Larice Bianco White Larch Lärche Weiß Mélèze Blanc Alerce Blanco Лиственница Белая
Rovere Grigio Chiaro Light Grey Oak Eiche Hellgrau Chêne Gris Clair Roble Gris Claro Дуб Светло-серый
Larice Grigio Chiaro Light Grey Larch Lärche Hellgrau Mélèze Gris Clai Alerce Gris Claro Лиственница Светло-серая
Rovere Oak Eiche Chêne Roble Дуб
Larice Nero Black Larch Lärche Schwarz Mélèze Noir Alerce Negro Лиственница Черная
Rovere Nero Black Oak Eiche Schwarz Chêne Noir Roble Negro Дуб Черный
Bamboo
Finiture Pannello Legno Seghettato
FLSG.01
Canaletto
Uneven Saw Cutting Wooden Finishes
FLSG.02 Rovere Oak Eiche Chêne Roble Дуб
Holzplatte mit dem Sägerauen Effekt
Finitions Panneau Bois Dents de Scie
FLSG.01
Rovere Moro Brown Oak Eiche Dunkel Chêne Brun Roble Oscuro Дуб Мороl
Panel de Madera con Sierra Cinta
Отделки Деревянные С Традиционной Обработко На Циркулярном Станке
FLSG.01
Rovere Antracite Anthracite Oak Eiche Anthrazit Chêne Anthracite Roble Antracital Дуб Антрацитовый
50 51
STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finiture Pannello Laccato Opaco
Matt Lacquered Finishes
Finishes Panee Lackiert Opak
STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finitions Panneau Laqué Mat
Acabados Pane Lacado Opaco
Отделки Матовые Лакированные
Finiture Pannello Laccato Lucido
Glossy Lacquered Finishes
Finishes Paneel Lackiert Glänzend
Finitions Panneau Laqué Brillant
Acabados Panel Lacado Brillante
LO.01
LO.12
LO.02
LO.03
LL.01
LL.12
LL.02
LL.03
LO.08
LO.09
LO.05
LO.10
LL.08
LL.09
LL.05
LL.10
LO.11
LO.13
LO.16
LO.14
LL.11
LL.13
LL.16
LL.14
LO.15
LO.04
LO.06
LO.07
LL.15
LL.04
LL.06
LL.07
Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый
Grigio Cenere Ash Grey Aschgrau Gris Cendre Gris Ceniza Пепельно-серый
Azzurro Cielo Blue Sky Himmelblau Bleu Ciel Azul Cielo Небесно – голубой
Verde Oliva Olive Green Olivgrün Vert Olive Verde Oliva «Зеленая Олива»
Bianco Nuvola White Cloud Wolkenweiß Blanc Nuage Blanco Nube
Grigio Grey Grau Gris Gris Серый
Rosso Red Rot Rouge Rojo Красный
Bordeaux
Avorio Ivory Elfenbeinfarben Ivoire Marfil Слоновой Кости
Grigio Safari Safari Grey Safarigrau Gris Safari Gris Safari Серый Сафари
Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Желтый
Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый
Grigio Chiaro Light Grey Hellgrau Gris Clair Gris Claro Светло-серый
Sabbia Sand Sand Sable Arena Песочный
Verde Mela Apple Green Apfelgrün Vert Pomme Verde Manzana «Зеленое Яблоко»
Nero Black Schwarz Noir Negro Черный
Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый
Grigio Cenere Ash Grey Aschgrau Gris Cendre Gris Ceniza Пепельно-серый
Azzurro Cielo Blue Sky Himmelblau Bleu Ciel Azul Cielo Небесно – голубой
Verde Oliva Olive Green Olivgrün Vert Olive Verde Oliva «Зеленая Олива»
Bianco Nuvola White Cloud Wolkenweiß Blanc Nuage Blanco Nube
Grigio Grey Grau Gris Gris Серый
Rosso Red Rot Rouge Rojo Красный
Bordeaux
Avorio Ivory Elfenbeinfarben Ivoire Marfil Слоновой Костиl
Grigio Safari Safari Grey Safarigrau Gris Safari Gris Safari Серый Сафари
Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Желтый
Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый
Отделки Матовые Блестящие
Grigio Chiaro Light Grey Hellgrau Gris Clair Gris Claro Светло-серый
Sabbia Sand Sand Sable Arena Песочный
Verde Mela Apple Green Apfelgrün Vert Pomme Verde Manzana «Зеленое Яблоко»
Nero Black Schwarz Noir Negro Черный
52 53
STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME Vetri
Glass
STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME Gläser
Verre
Vidrios
Стекла
Vetri Laccati
Lacquered Glasses Finishes
Gläser lackiert
Verre Laqué
Vidrios Lacados
Стекла Лакированные
VE.01
VE.15
VE.16
VE.17
LV.01
LV.12
LV.02
LV.03
VE.18
VE.09
VE.05
VE.10
LV.08
LV.09
LV.05
LV.10
LV.11
LV.13
LV.16
LV.14
LV.15
LV.04
LV.06
LV.07
Trasparente Clear Transparent Transparent Transparente Прозрачный
Bianco Latte
VE.19
Specchio Dark Grey Dark Grey Mirror Spiegel Dark Grey Glace Dark Grey Espejo Dark Grey Зеркало Dark Grey
Bronzo Trasparente Bronze Clear Bronze Transparent Bronze Transparent Bronce Transparente Прозрачный Бронзовый
Acidato Bianco White Acid Geätzt Weiß Dépoli à l’Acide Blanc Al ácido Blanco Матовое Белое
Grigio Fumè Trasparente Smoky Grey Clear Rauchgrau Transparent Gris Fumée Transparent Gris Humo Transparente Прозрачный Серо-дымчатый
Acidato Bronzo Bronze Acid Geätzt Bronze Dépoli à l’Acide Bronze Al ácido Bronce Матовое Бронзовое
Dark Grey Trasparente Dark Grey Clear Dark Grey Transparent Dark Grey Transparent Dark Grey Transparente Прозрачный Dark Grey
Acidato Grigio Fumè Smoky Grey Acid Geätzt Rauchgrau Dépoli à l’Acide Gris Fumée Al ácido Gris Humo Матовое Серо-дымчатое
Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый
Grigio Cenere Ash Grey Aschgrau Gris Cendre Gris Ceniza Пепельно-серый
Azzurro Cielo Blue Sky Himmelblau Bleu Ciel Azul Cielo Небесно – голубой
Verde Oliva Olive Green Olivgrün Vert Olive Verde Oliva «Зеленая Олива»
Bianco Nuvola White Cloud Wolkenweiß Blanc Nuage Blanco Nube
Grigio Grey Grau Gris Gris Серый
Rosso Red Rot Rouge Rojo Красный
Bordeaux
Avorio Ivory Elfenbeinfarben Ivoire Marfil Слоновой Костиl
Grigio Safari Safari Grey Safarigrau Gris Safari Gris Safari Серый Сафари
Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Желтый
Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый
Grigio Chiaro Light Grey Hellgrau Gris Clair Gris Claro Светло-серый
Sabbia Sand Sand Sable Arena Песочный
Verde Mela Apple Green Apfelgrün Vert Pomme Verde Manzana «Зеленое Яблоко»
Nero Black Schwarz Noir Negro Черный
54 55
PORTRAIT ; SURFACE
FINITURE SPECIALI _SPECIAL FINISHES_SPEZIELLE FINISH _FINITIONS SPÉCIALES_ACABADOS ESPECIALES_СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОТДЕЛКИ
Materia _Texture
FSP.01 Soft Touch
MT.01
Lameria Cruda Rough Iron Rohblechl Tôle Crue Chapa Cruda Необработанный Металлический Лист
MT.02
Pietra Multicolor Multicolor Stone Stein Multicolor Pierre Multicolor Piedra Multicolor Камень Multicolor
MT.03
Pietra Black Ardesia Black Ardesia Stone Stein Black Ardesia Pierre Black Ardesia Piedra Black Ardesia Камень Black Ardesia
MT.04
Black Leaf
FSP.01 Soft Touch
(Musterkatalog lackiert opak) Transparentes Finish, das für eine opake Schutzverkleidung und ein Gefühl von warmer Zartheit sorgt
FSP.01 Soft Touch
(Campionario Laccati Opachi) Finitura trasparente in grado di fornire un rivestimento protettivo opaco ed una sensazione di calda morbidezza
FSP.02 Texture
FSP.02 Texture
FSP.02 Texture
FSP.03 Tenax
FSP.03 Tenax
FSP.04 Lignum
FSP.04 Lignum
(Campionario Laccati Opachi) Finitura antiriflesso, caratterizzata da un aspetto visivo e tattile molto simile al tessuto
FSP.03 Tenax ( Campionario Laccati Opachi ) Finitura opaca antiriflesso, formulata con speciali microsfere di elevata durezza. Conferisce alla superficie un elevata resistenza al graffio
FSP.04 Lignum
(Musterkatalog lackiert opak) Spiegelfreies Finish, das von einem visuellen und taktilen Aspekt geprägt ist, der dem Stoff sehr ähnlich ist
(Musterkatalog lackiert opak) Opakes, spiegelfreies Finish, das aus speziellen Mikrofasern mit hohem Maß an Härte hergestellt wurde. Es verleiht der Oberfläche eine enorme Kratzfestigkeit.
(Muestrario Lacados Opacos) Acabado transparente capaz de brindar un revestimiento de protección opaco y una sensación de cálida armonía
(Muestrario Lacados Opacos) Acabado antirreflectante, caracterizado por un aspecto visual y táctil muy similar al tejido
(Muestrario Lacados Opacos) Acabado opaco antirreflectante, formulado con microfibras especiales de elevada dureza. Otorga a la superficie una alta resistencia a los arañazos
( Campionario Legni ) Prodotto ideale per il legno, grazie alla sua trasparenza mantiene la sua peculiare colorazione opaca, garantendo resistenza al lavaggio, al graffio e la più totale impermeabilità. L’effetto tattile che ne deriva è molto simile alla naturale levigatezza del legno carteggiato
(Musterkatalog Holz) Ideales Produkt für Holz, das dank seiner Transparenz die besondere opake Färbung aufrechthält und für eine Wasch- und Kratzfestigkeit sowie für eine vollkommene Undurchlässigkeit sorgt. Der daraus resultierende taktile Effekt ist der natürlichen Glätte von geschliffenem Holz sehr ähnlich.
FSP.01 Soft Touch
FSP.01 Soft Touch
FSP.01 Soft Touch
FSP.02 Texture
FSP.02 Texture
FSP.03 Tenax
FSP.03 Tenax
(Mate Lacquered Finishes) Transparent finishing able to give an opaque protective coating and a warm, tactile softness
FSP.02 Texture
(Mate Lacquered Finishes) Transparent finishing able to give an opaque protective coating and a warm, tactile softness
FSP.03 Tenax
( Mate Lacquered Finishes ) Transparent finishing able to give an opaque protective coating and a warm, tactile softness
FSP.04 Lignum
( Wooden Finishes) This product is ideal for wood. Thanks to its transparency it preserves its peculiar opaque colouring, assuring a cleaning and scratch resistance and a strong waterproofing capacity. Its tactile effect is very similar to the natural smoothness of sandpapered wood.
(Catalogue Laqués Mats) Finition transparente en mesure de fournir un revêtement de protection mat et une sensation de chaude souplesse
(Catalogue Laqués Mats) Finition anti-reflet, caractérisée par un aspect et une sensation tactile très semblable au tissu
(Catalogue Laqués Mats) Finition mate anti-reflet, créée avec des microfibres spéciales d’une grande dureté. Elle permet à la surface de bien résister aux rayures
FSP.04 Lignum
(Catalogue Bois) Produit idéal pour le bois. Grâce à sa transparence, il conserve sa coloration mate caractéristique, en garantissant la résistance au lavage et aux rayures et une imperméabilité totale. L’effet tactile qui en dérive est semblable à celui particulièrement lisse du bois poncé
(Muestrario Maderas) Producto ideal para la madera, gracias a su transparencia mantiene su particular coloración opaca, garantizando una resistencia al lavado, a los arañazos y la más absoluta impermeabilidad. El efecto táctil que se logra es muy similar al pulido de la madera lijada.
(в образцах матовых лакировок) прозрачная отделка, дающая дополнительное защитное матовое покрытие и ощущение теплой мягкости
(в Образцах Матовых Лакировок) антиотражающая отделка, по своим визуальным и тактильным характеристикам похожая на ткань
(в Образцах Матовых Лакировок) антиотражающая матовая отделка, созданная на основе специальной микрофибры с длительным сроком службы. Придает поверхности дополнительную устойчивость против царапин.
FSP.04 Lignum
(Деревянные Отделки) идеальный продукт для деревянных поверхностей. Благодаря своей прозрачности позволяет сохранять свою изумительную матовую окраску, гарантируя устойчивость при мойке, против царапин, придавая дополнительную влагоустойчивость. Тактильный эффект по своим ощущениям приближен к натуральной отполированности
Art Direction: Studio_S Photo: michelesimionato.com Photo real vision design: Nudesign Printed: Grafiche Quattro s.a.s. giugno 2011
Nessuna parte di questo catalogo puó essere riprodotta in qualunque forma senza autorizzazione di Bosca Arredi srl. I prodotti rappresentati in questo catalogo si riferiscono al momento della pubblicazione. Bosca Arredi si riserva il diritto di variare colori, misure, materiali e disegni e di eliminare qualsiasi articolo ogni qualvolta lo ritenga necessario, anche senza preavviso. La conformità della cartella colori del catalogo non deve intendersi in senso tassativo.
All right reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without prior permission from Bosca Arredi srl. The products depicted in this catalogue are true to specifications at the time of pubblication. Bosca Arredi reserves the right to any given changes as to materials or finishes without advance notification. The presentation and materials shown provide only a point of reference. Simulated conditions contained within are only samples for use as a basic guide.
BOSCA ARREDI S.r.l. Via Cornara Carega 17, 35010 Massanzago Padova, Italy T +39 049 5720066 F +39 049 5720293 info@boscaarredi.it www.boscaarredi.it
BOSCA ARREDI S.R.L. Via Cornara C.,17 35010 Massanzago Padova italy T +39 049 5720066 F +39 049 5720293 www.boscaarredi.It info@boscaarredi.It