Bosca 2011 Collection

Page 1

2011

Collection


acciaio

&

design nella porta


2011 Collection designed and coordinated by Studio_S Ogni oggetto che nasce ha la sua anima, la sua essenza, funzionale e comunicativa.Il nostro mestiere è farla uscire nel modo più puro possibile, consapevoli e responsabili del suo impatto culturale, economico e ambientale. Il progetto contemporaneo deve mirare alla sostenibilità del processo produttivo, del prodotto e dei comportamenti innescati, mentre le esigenze ambientali devono diventare prerequisiti del design contemporaneo. Abbiamo creato queste nuove collezioni per interni realizzate su misura, utilizzando l’acciaio, l’alluminio, il legno, ferro e il vetro come materiali, riciclabili, riutilizzabili. Every object has its own soul or essence that is both functional and implied. As designers, our job is to use this essence to create pure designs that consider economic, cultural and environmental impacts. Contemporary projects must make sustainable and environmentally friendly products a requirement of their designs. We designed this new collection of custom products using stainless steel, aluminum, wood, and glass in their most sustainable forms. Our aluminum can be 100% recycled, our wood can be FSC certified and our glass elements can be made from recycled glass. Jeder Gegenstand hat eine eigene Seele, ein eigenes funktionelles und kommunikatives Wesen. Unser Beruf ist es, diese Seele so rein wie möglich zum Vorschein zu bringen und uns dabei ihrer kulturellen und wirtschaftlichen Auswirkungen sowie ihrer Umweltauswirkungen bewusst zu sein und diesen verantwortlich zu begegnen. Zeitgenössische Projekte müssen die Nachhaltigkeit des Herstellungsverfahrens, des Produkts und der ausgelösten Verhaltensweisen anstreben, während die Bedürfnisse und Anforderungen der Umwelt zur Grundvoraussetzung des zeitgenössischen Designs werden sollten. Wir haben diese neuen, maßgefertigten Innenraumkollektionen geschaffen, für die wir Stahl, Aluminium, Holz, Eisen und Glas, alles wiederverwertbare Materialien, verwendet haben

Chaque objet créé a une âme et une essence fonctionnelle et communicative. Notre métier consiste à la mettre en valeur de la façon la plus pure possible, en étant conscients et responsables de son impact culturel, économique et environnemental. Le projet contemporain doit viser à la durabilité du processus de production, du produit et des comportements qui en découlent, tandis que les exigences environnementales doivent devenir les conditions indispensables du design contemporain. Nous avons réalisé ces nouvelles collections pour intérieur sur mesure, en utilisant l’acier, l’aluminium, le bois, le fer et le verre comme matériaux, recyclables et réutilisables. Cada objeto que nace tiene su alma, su esencia, funcional y comunicativa. Nuestro trabajo es hacerla salir de la manera más pura posible, conscientes y responsables de su impacto cultural, económico y ambiental. El proyecto contemporáneo debe estar destinado a la sostenibilidad del proceso productivo, del producto y de los comportamientos derivados, mientras las exigencias ambientales deben ser prerrequisitos del diseño contemporáneo. Hemos creado estas nuevas colecciones para interiores, realizadas a medida, utilizando acero, aluminio, madera, hierro y vidrio como materiales reciclables y reutilizables.

И после долгого молчания он, наконец - то открыв уста, выдохнул: “Я один” В.Вульф “О рландо”........................... Я - дом. То место где Человек находит себя. Освобождается от шелухи города. Успокаивается. Отдыхает. Он остается наедине со своими мыслями. Он может часами смотреть на дерево за окном и мечтая слушать пение птиц ... А вечером приходит Она. Они ужинают, смотрят кино .... занимаются любовью. .............. и она улыбнулась той невольной улыбкой, какой улыбаются женщины, когда их собственная красота, будто им и не принадлежа - так взбухает капля, так взлетают струи, - вдруг им встает навстречу в зеркале; вот такой улыбнулась она улыбкой, а потом она на секунду вслушалась и услышала всего лишь - листья шелестят, чирикают воробьи, и она вздохнула: Жизнь, любовь. В.Вульф Орландо........... ................ Иногда к ним приходят друзья. Они прекрасно проводят время ... рассказывая друг другу о самом важном ... о путешествиях по дивным местам, о книгах ... Они слушают музыку ... иногда Они просто молчат...-Жизнь теперь просто чудо какое то, думала она, возносясь. Я знаю о чем. Стены умеют держать тайны, но не двери. Одна из них (не стану расскрывать ее имени) прошептала мне, что скоро у нас появится Новый Маленький Жилец .Смотрите ...не проболтайтесь. Он пока об этом не знает................ И я наполнюсь. Зазвучит молитва, начнут разносится вкусные запахи и детский счастливый смех.........Боже, Благослови наш дом.

CONTENTS

STEEL LINE

04 06 08 10 12 14 16

LIGHT LINE

18 20 22 24

FRAME

26 28 30

SURFACE

32 34 36 38

PORTRAIT

40 42


04 05

STEEL LINE


06 07

STEEL LINE


08 09

STEEL LINE

SL00_Composizione con due ante a bat tente in acciaio inox lucido e vetro extra chiaro 6 mm temperato. Stipiti in alluminio a scomparsa. Cerniere a perno in acciaio invisibili e registrabili.

SL00_Zweiflügelige Tür aus Glanzedelstahl und extrahellem 6 mm Hartglas. Unsichtbar eingebaute Aluminiumpfosten. Unsichtbare, verstellbare Bolzenscharniere aus Stahl.

SL00_Composición con dos hojas batiente de acero inoxidable brillante y vidrio extra claro templado de 6 mm. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables.

SL00_Double swing doors with flush, concealed jambs pictured in polished chrome and 6mm tempered extra-clear glass. Concealed and adjustable hinges included.

SL00_Composition avec deux portes à battant en acier inox poli et verre extra clair 6 mm trempé. Montants rentrants en aluminium. Charnières à cheville en acier invisibles et réglables

SL00_Композиция с 2-мя распашными полотнами из нержавеющей стали и белого в массе калёного стекла толщиной 6 мм. Короба из алюминия скрытой установки. Стальные петли штырьковые, скрытой установки и регулируемые.


10 11

STEEL LINE SL00_Composizione con pannelli fissi e scorrevoli in acciaio inox spazzolato e vetro grigio fumè trasparente 6 mm temperato. Trave di scorrimento incassato a soffitto SL 00_Fixed and sliding door panels pictured in scotchbrite stainless steel with 6mm tempered “Grigio Fume” clear glass. Recessed, flush-mounted track. SL00_Glaswand-Schiebetür-Kombination aus gebürstetem Edelstahl und durchsichtigem, grauem 6mm Hart-Rauchglas. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene SL00_Composition avec panneaux fixes et coulissants en acier inox brossé et verre gris fumé transparent 6 mm trempé. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond. SL00_Composición con paneles fijos y corredizos de acero inoxidable cepillado y vidrio gris ahumado transparente templado de 6 mm. Guía de desplazamiento empotrada en el techo. SL00 - Композиция со стационарными и раздвижными полотнами из нержавеющей сатинированной стали и прозрачного серого дымчатого и калёного стекла толщиной 6 мм. Рельс скольжения скрытой установки в потолок.


12 13

STEEL LINE SL00_Doppie ante scorrevoli in acciaio inox spazzolato con vetro stratificato laccato bianco 6 mm. Trave di scorrimento incassato a soffitto.

SL00_Doubles portes coulissantes en acier inox brossé avec verre feuilleté laqué blanc 6 mm. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond.

SL00_Sliding doors pictured in scotchbrite stainless steel and 6mm laminated white lacquered glass. Recessed, flush-mounted track.

SL00_Dobles hojas corredizas de acero inoxidable cepillado con vidrio estratificado lacado blanco de 6 mm. Guía de desplazamiento empotrada en el techo.

SL00_Doppelte Schiebetür aus gebürstetem Edelstahl und weiß lackiertem 6mm Verbundglas. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene.

SL00_2-у створчатая раздвижная конструкция из нержавеющей сатинированной стали и слоистым стеклом толщиной 6 мм крашенное в белый цвет. Рельс скольжения скрытой установки в потолок.


14 15

STEEL LINE


16 17

STEEL LINE SL00_Composizione con pannelli scorrevoli in acciaio inox finitura cor-ten e vetro acidato bronzo 6 mm temperato. Trave di scorrimento a parete SL00_Sliding doors pictured in Cor-Ten stainless steel finish with 6mm tempered bronze acid glass. Wall mounted track beam. SL00_Schiebetürkombination aus Cor-Ten-Edelstahl und geätztem, bronzefarbenem 6 mm Hartglas. Wandgleitschiene SL00_Composition avec panneaux coulissants en acier inox finition Cor-Ten et verre dépoli à l’acide bronze 6 mm trempé. Poutre de coulissement au mur. SL00_Composición con paneles corredizos de acero inoxidable, acabado Cor-Ten y vidrio al ácido bronce templado de 6 mm. Guía de desplazamiento de pared. SL00_Конструкция с раздвижными полотнами из нержавеющей стали и в отделке Cor-Ten с матовым бронзовым и калёным стеклом толщиной 6 мм. Рельс скольжения настенного крепления.


18 19

LIGHT LINE


20 21

LIGHT LINE LL00_Composizione con ante scorrevoli in alluminio anodizzato antracite e vetro extra chiaro 6 mm temperato. Trave di scorrimento incassato a soffitto. LL00_Sliding door pictured in anthracite aluminum finish and 6mm tempered extra clear glass. Recessed, flush-mount track. LL00_Schiebetürkombination aus anthrazitfarbenem Aluminium und extrahellem 6 mm Hartglas. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene LL00_Composition avec portes coulissantes en aluminium finition anthracite et verre extra clair 6 mm trempé. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond. LL00_Composición con hoja corrediza de aluminio anodizado y vidrio al ácido gris ahumado. Desplazamiento en el interior de la pared con guía empotrada. LL00_Композиция с раздвижными полотнами из алюминия в анодированной отделке серого цвета антрацит и с белым в массе калёным стеклом толщиной 6 мм. Рельс скольжения скрытой установки в потолок.


22 23

LIGHT LINE LL00_Composizione con anta scorrevole in alluminio anodizzato e vetro acidato grigio fumè. Scorrimento interno muro con trave incassato. LL 00 Pocket sliding door pictured in anodized aluminum and 6mm tempered “Grigio Fumè” acid glass. Recessed, flush-mount track. LL00_Schiebetür aus eloxiertem Aluminium und geätztem, grauem Rauchglas. In die Mauer eingebaute Gleitschiene. LL00_Composition avec porte coulissante en aluminium anodisé et verre dépoli à l’acide gris fumé. Coulissement dans le mur avec poutre encastrée. LL00_Composición con hoja batiente de aluminio anodizado y vidrio dark grey transparente templado de 6 mm. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables. LL00_Композиция с раздвижным полотном из анодированного алюминия и дымчатым серого тона калёным стеклом. Сдвижение в стеновую нишу с рельсом скрытой установки.


24 25

LIGHT LINE LL00_Composizione con anta a battente alluminio anodizzato e vetro dark grey trasparente 6 mm temperato. Stipiti in alluminio a scomparsa. Cerniere a perno in acciaio invisibili e registrabili. LL00_Swing door with flush, internal jambs, pictured in anodized aluminum and 6mm dark grey tempered glass. Features concealed adjustable hinges. LL00_Einflügelige Tür aus eloxiertem Aluminium und durchsichtigem, dunkelgrauem 6 mm Hartglas. Unsichtbar eingebaute Pfosten aus Aluminium. Unsichtbare, verstellbare Bolzenscharniere aus Stahl. LL00_Composition avec porte à battant en aluminium anodisé et verre dark grey transparent 6 mm trempé. Montants rentrants en aluminium. Charnières à cheville en acier invisibles et réglables. LL00_Composición con hoja batiente de aluminio anodizado y vidrio dark grey transparente templado de 6 mm. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables. LL00_Композиция с 1-но створчатым распашным полотном из анодированного алюминия и прозрачным калёным стеклом тёмносерого тона и толщиной 6 мм. Короб из алюминия скрытой установки. Штырьковая петля из стали скрытой установки и регулируемая.


26 27

FRAME


28 29

FRAME Frame_Composizione con anta scorrevole con telaio alluminio e doppi vetri 4 mm temperati tutto laccato bianco con maniglia incassata. Trave di scorrimento incassato a soffitto. Frame_Sliding panel pictured in white lacquered double panels of tempered glass with white aluminum frame. Recessed, flush-mount track. Frame_Schiebetür mit Aluminiumrahmen und einer doppelten 4 mm Hartglasscheibe, alles weiß lackiert. Versenkter Türgriff. Versenkt eingebaute Deckengleitschiene. Frame_Composition avec porte coulissante, bâti en aluminium et double vitrage 4 mm verre trempé, le tout laqué blanc. Poignée encastrée. Poutre de coulissement encastrée dans le plafond. Frame_Composición con hoja corrediza con armazón de aluminio y vidrios dobles templados de 4 mm, todo lacado blanco. Tirador empotrado. Guía de desplazamiento empotrada en el techo. Frame_Композиция с раздвижным полотном со структурой из алюминия, двойными калёными стёклами толщиной 4 мм крашенные в белый цвет и встраиваемой ручкой. Рельс скольжения настенного крепления.


30 31

FRAME

Frame_Composizione anta a battente con telaio alluminio e doppi vetri 4 mm temperati tutto laccato bianco. Stipiti in alluminio a scomparsa. Cerniere a perno in acciaio invisibili e registrabili. Frame_Swing door with flush, internal jambs, pictured in white lacquered door panels of tempered glass with white aluminum frame. Features concealed, adjustable hinges. Frame_ Einflügelige Tür mit Aluminiumrahmen und einer doppelten 4 mm Hartglasscheibe, alles weiß lackiert. Unsichtbar eingebaute Aluminiumpfosten. Unsichtbare, verstellbare Bolzenscharniere aus Stahl. Frame_Composition avec porte à battant, bâti en aluminium et double vitrage 4 mm verre trempé, le tout laqué blanc. Montants rentrants en aluminium. Charnières à cheville en acier invisibles et réglables. Frame_Composición con hoja batiente con armazón de aluminio y vidrios dobles templados de 4 mm, todo lacado blanco. Jambas de aluminio ocultas. Bisagras de perno de acero invisibles y ajustables. Frame_Композиция с полотном со структурой из алюминия и двойными калёными стёклами толщиной 4 мм крашенные в белый цвет. Алюминиевый короб скрытой установки. Стальные петли штырьковые, скрытой установки и регулируемые.


32 33

SURFACE Surface_Sistema di pannellature per rivestimento muro in pino nero spazzolato con integrate ante a battente modello Steel Line. Surface_Wall Coverings: composed of stationary wood panels in brushed black pinewood and double swing doors (model Steel Line) in chrome finish with 6mm tempered extra clear glass. Surface_Wandvertäfelungssystem aus gebürstetem Schwarzkieferholz mit integrierter Flügeltür, Modell Steel Line. Surface_Système de panneaux pour revêtement mural en pin noir brossé, avec portes à battant modèle Steel Line intégrées. Surface_Sistema de paneles para revestir paredes de pino negro cepillado, con hojas batiente modelo Steel Line integradas. Surface_Система облицовки стен панелями в отделке из брашированной черной сосны и с интегрированными в них распашными дверьми модели Steel Line


34 35

SURFACE


36 37

SURFACE Surface_Sistema di pannellature per rivestimento muro con integrate ante a battente modello Flat Line, tutto nella finitura grigio antracite maniglie incassate.

Surface_Système de panneaux pour revêtement mural avec portes à battant modèle Flat Line intégrées, le tout dans la finition gris anthracite. Poignées encastrées.

Surface_Wall Coverings: pictured in a combination of stationary wood panels and swing doors (model Flat Line) all in anthracite lacquer.

Surface_Sistema de paneles para revestir paredes con hojas batientes modelo Flat Line integradas, todo en acabado gris antracita. Tiradores empotrados.

Surface_ Wandvertäfelungssystem mit integrierter Flügeltür, Modell Flat Line, alles anthrazitgrau. Versenkte Türgriffe.

Surface_Система отделки стен панелями с интегрированными в них распашными полотнами модели Flat Line, отделка всех компонентов серого цвета антрацит, встраиваемые ручки.


38 39

SURFACE Surface_Sistema di pannellature per rivestimento muro con integrate ante a battente modello Portrait, tutto rivestito in lamiera cruda naturale. Surface_Wall Coverings: pictured in a combination of stationary wood panels and swing doors all in a raw iron finish. Surface_ Wandvertäfelungssystem mit integrierter Flügeltür, Modell Portrait, alles mit natürlichem rohem Blech verkleidet. Surface_Système de panneaux pour revêtement mural avec porte à battant modèle Portrait intégrée, le tout revêtu de tôle brute naturelle. Surface_Sistema de paneles para revestir paredes con hoja batiente modelo Portrait integrada, todo revestido con chapa cruda natural. Surface_Система отделки стен панелями с интегрированными в них распашными полотнами модели Stillife, отделка всех компонентов и необработанной листовой стали.


40 41

PORTRAIT


42 43

PORTRAIT

Portrait_Composizione con anta a battente rivestita in lamiera cruda naturale. Cerniere a scomparsa registrabili in acciaio, serratura magnetica.

Portrait_Einflügelige, mit natürlichem rohem Blech verkleidete Tür. Unsichtbar eingebaute, verstellbare Stahlscharniere, Magnetschloss.

Portrait_Composición con hoja batiente revestida de chapa cruda natural. Bisagras ocultas ajustables de acero, cerradura magnética.

Portrait_Flush swing door covered in raw iron, featuring concealed, adjustable hinges.

Portrait_Composition avec porte à battant revêtue de tôle brute naturelle. Charnières invisibles réglables en acier, serrure magnétique.

Portait _Композиция с распашным полотном в отделке необработанной листовой сталью. Скрытые регулируемые стальные петли, магнитный замок.


44 45

STEEL LIGHT and SURFACE

Maniglia per ante scorrevoli collezione Steel Line

Maniglia per ante scorrevoli collezione Light Line

Maniglia con chiusura con nottolino per ante scorrevoli collezione Steel Line e Light Line

Maniglia incassata per ante scorrevoli collezione Surface

Handle for Steel Line sliding doors collection

Handle for Light Line sliding doors collection

Handle with privacy lock for Light and Steel Line sliding doors colletion

Recessed handle for Flat Line sliding doors Surface

Griff für Schiebetüren, Kollektion Steel Line

Griff für Schiebetüren, Kollektion Light Line

MGriff mit Sperrklinke für Schiebetüren, Kollektion Steel Line und Light Line

Versenkter Türgriff für Schiebetüren, Kollektion Surface

Poignée pour portes coulissantes collection Steel Line

Poignée pour portes coulissantes collection Light Line

Poignée avec fermeture à cliquet pour portes coulissantes collection Steel Line et Light Line

Poignée encastrée pour portes coulissantes collection Surface

Tirador para hojas corredizas colección Steel Line

Tirador para hojas corredizas colección Light Line

Tirador con cierre con cerrojo para hojas corredizas colección Steel Line y Light Line

Tirador empotrado para hojas corredizas colección Surface

ручка для раздвижных панелей коллекции Steel Line

ручка для раздвижных панелей коллекции Steel Line

ручка с туалетной защелкой для раздвижных панелей коллекции Steel Line и Light Line

встроенная ручка для раздвижных панелей коллекции Surface


46 47

STEEL LINE Finiture Telaio Acciaio

AC.01

LIGHT LINE ; FRAME Steel Frame Finishes

Acciaio Inox Spazzolato Scotch Brite Stainless Steel Edelstahl gebürstet Acier Inox Brossé Acero Inox Cepillado Сталь Inox Брашированная

Finishes Rahmen Stahl

AC.02

Acciaio Inox Lucido Polished Stainless Steel Edelstahl glänzend Acier Inox Poli Acero Inox Brillante Сталь Inox Блестящая

Finitions Bâti Acier

AC.03

Acciaio Cor-ten Cor-ten Steel Stahl Cor-ten Acier Cor-ten Acero Cor-ten Сталь Cor –ten

Acabados Armazón Acero

Отделки Рамы в Стали

Finiture Telaio Alluminio

Aluminum Frame Finishes

Finishes Rahmen Aluminium

Finitions Bâti Aluminium

AL.02

AL.02

AL.03

AL.05

AL.07

AL.08

Anodizzato Argento Anodized Silver Eloxiertes Silber Anodisé Argent Anodizado Plata Анодированный Серебристый

Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый

Marrone Scuro Deep Brown Dunkelbraunl Marron Foncé Marrón Oscuro Темно-коричневый

Ruggine Rust Rostbraun Rouille Óxido Ржавый

Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый

Finitura Acciaio Steel Finish Finish Stahl Finition Acier Acabado Acero Отделка под Сталь

Acabados Armazón Aluminio

AL.04

Nero Black Schwarzl Noir Negro Черный

Отделки Рамы в Аллюминии


48 49

STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finiture Pannello Legno

Wooden Panel Finishes

Finishes Paneel Holz

STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finitions Panneau Bois

Acabados Pane Madera

Отделки Деревянных Панелей

Finiture Pannello Legno Spazzolato

Brushed Wooden Panel Finishes

Finishes Paneel Holz gebürstet

Finitions Panneau Bois Brossé

Acabados Panel Madera Cepillado

Отделки Деревянных Брашированныx Панелей

FL.01

FL.03

FL.04

FL.05

FLSP.01

FLSP.02

FLSP.03

FLSP.04

FL.07

FL.08

FL.09

FL.10

FLSP.05

FLSP.06

FLSP.07

FLSP.08

FL.11

FL.13

FL.14

FL.07

Canaletto

Rovere Oak Eiche Chêne Roble Дуб

Rovere Nero Black Oak Eiche Schwarz Chêne Noir Roble Negro Дуб Черный

FL.13

Wengè precomposto Engineered Veneer Wengè Wengè-Mischung Wengè Plaqué Wengè Precompuesto Wengè Прекомпосто

Ebano Macassar Macassar Ebony Ebenholz Macassar Ébène Macassar Ébano Macassar Эбано Macassar

Rovere Cognac Cognac Oak Eiche Cognac Chêne Cognacl Roble Cognac Дуб Cognac

Rovere Grigio Chiaro Light Grey Oak Eiche Hellgrau Chêne Gris Clair Roble Gris Claro Дуб Светло-серый

Palissandro Precomposto Engineered Veneer Palissandro Palisanderholzmischung Palissandre Plaqué Palisandro Precompuesto Палисандр Прекомпосто

Rovere Moro Brown Oak Eiche Dunkel Chêne Brun Roble Oscuro Дуб Моро

Teak Precomposto Engineered Veneer Teak Teak-Mischung Teck Plaqué Teak Precompuesto Тик Прекомпосто

Ebano Nero Precomposto Engineered Veneer Black Ebony Ebenholzmischung Schwarz Ébène Noir Plaqué Ébano Negro Precompuesto Эбано Черный Прекомпосто

Rovere Antracite Anthracite Oak Eiche Anthrazit Chêne Anthracite Roble Antracital Дуб Антрацитовый

Larice Larch Lärche Mélèze Alerce Лиственница

Rovere Moro Rovere Moro Brown Oak Eiche Dunkel Chêne Brun Roble Oscuro Дуб Моро

Larice Bianco White Larch Lärche Weiß Mélèze Blanc Alerce Blanco Лиственница Белая

Rovere Grigio Chiaro Light Grey Oak Eiche Hellgrau Chêne Gris Clair Roble Gris Claro Дуб Светло-серый

Larice Grigio Chiaro Light Grey Larch Lärche Hellgrau Mélèze Gris Clai Alerce Gris Claro Лиственница Светло-серая

Rovere Oak Eiche Chêne Roble Дуб

Larice Nero Black Larch Lärche Schwarz Mélèze Noir Alerce Negro Лиственница Черная

Rovere Nero Black Oak Eiche Schwarz Chêne Noir Roble Negro Дуб Черный

Bamboo

Finiture Pannello Legno Seghettato

FLSG.01

Canaletto

Uneven Saw Cutting Wooden Finishes

FLSG.02 Rovere Oak Eiche Chêne Roble Дуб

Holzplatte mit dem Sägerauen Effekt

Finitions Panneau Bois Dents de Scie

FLSG.01

Rovere Moro Brown Oak Eiche Dunkel Chêne Brun Roble Oscuro Дуб Мороl

Panel de Madera con Sierra Cinta

Отделки Деревянные С Традиционной Обработко На Циркулярном Станке

FLSG.01

Rovere Antracite Anthracite Oak Eiche Anthrazit Chêne Anthracite Roble Antracital Дуб Антрацитовый


50 51

STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finiture Pannello Laccato Opaco

Matt Lacquered Finishes

Finishes Panee Lackiert Opak

STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME ; SURFACE Finitions Panneau Laqué Mat

Acabados Pane Lacado Opaco

Отделки Матовые Лакированные

Finiture Pannello Laccato Lucido

Glossy Lacquered Finishes

Finishes Paneel Lackiert Glänzend

Finitions Panneau Laqué Brillant

Acabados Panel Lacado Brillante

LO.01

LO.12

LO.02

LO.03

LL.01

LL.12

LL.02

LL.03

LO.08

LO.09

LO.05

LO.10

LL.08

LL.09

LL.05

LL.10

LO.11

LO.13

LO.16

LO.14

LL.11

LL.13

LL.16

LL.14

LO.15

LO.04

LO.06

LO.07

LL.15

LL.04

LL.06

LL.07

Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый

Grigio Cenere Ash Grey Aschgrau Gris Cendre Gris Ceniza Пепельно-серый

Azzurro Cielo Blue Sky Himmelblau Bleu Ciel Azul Cielo Небесно – голубой

Verde Oliva Olive Green Olivgrün Vert Olive Verde Oliva «Зеленая Олива»

Bianco Nuvola White Cloud Wolkenweiß Blanc Nuage Blanco Nube

Grigio Grey Grau Gris Gris Серый

Rosso Red Rot Rouge Rojo Красный

Bordeaux

Avorio Ivory Elfenbeinfarben Ivoire Marfil Слоновой Кости

Grigio Safari Safari Grey Safarigrau Gris Safari Gris Safari Серый Сафари

Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Желтый

Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый

Grigio Chiaro Light Grey Hellgrau Gris Clair Gris Claro Светло-серый

Sabbia Sand Sand Sable Arena Песочный

Verde Mela Apple Green Apfelgrün Vert Pomme Verde Manzana «Зеленое Яблоко»

Nero Black Schwarz Noir Negro Черный

Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый

Grigio Cenere Ash Grey Aschgrau Gris Cendre Gris Ceniza Пепельно-серый

Azzurro Cielo Blue Sky Himmelblau Bleu Ciel Azul Cielo Небесно – голубой

Verde Oliva Olive Green Olivgrün Vert Olive Verde Oliva «Зеленая Олива»

Bianco Nuvola White Cloud Wolkenweiß Blanc Nuage Blanco Nube

Grigio Grey Grau Gris Gris Серый

Rosso Red Rot Rouge Rojo Красный

Bordeaux

Avorio Ivory Elfenbeinfarben Ivoire Marfil Слоновой Костиl

Grigio Safari Safari Grey Safarigrau Gris Safari Gris Safari Серый Сафари

Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Желтый

Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый

Отделки Матовые Блестящие

Grigio Chiaro Light Grey Hellgrau Gris Clair Gris Claro Светло-серый

Sabbia Sand Sand Sable Arena Песочный

Verde Mela Apple Green Apfelgrün Vert Pomme Verde Manzana «Зеленое Яблоко»

Nero Black Schwarz Noir Negro Черный


52 53

STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME Vetri

Glass

STEEL LINE ; LIGHT LINE ; FRAME Gläser

Verre

Vidrios

Стекла

Vetri Laccati

Lacquered Glasses Finishes

Gläser lackiert

Verre Laqué

Vidrios Lacados

Стекла Лакированные

VE.01

VE.15

VE.16

VE.17

LV.01

LV.12

LV.02

LV.03

VE.18

VE.09

VE.05

VE.10

LV.08

LV.09

LV.05

LV.10

LV.11

LV.13

LV.16

LV.14

LV.15

LV.04

LV.06

LV.07

Trasparente Clear Transparent Transparent Transparente Прозрачный

Bianco Latte

VE.19

Specchio Dark Grey Dark Grey Mirror Spiegel Dark Grey Glace Dark Grey Espejo Dark Grey Зеркало Dark Grey

Bronzo Trasparente Bronze Clear Bronze Transparent Bronze Transparent Bronce Transparente Прозрачный Бронзовый

Acidato Bianco White Acid Geätzt Weiß Dépoli à l’Acide Blanc Al ácido Blanco Матовое Белое

Grigio Fumè Trasparente Smoky Grey Clear Rauchgrau Transparent Gris Fumée Transparent Gris Humo Transparente Прозрачный Серо-дымчатый

Acidato Bronzo Bronze Acid Geätzt Bronze Dépoli à l’Acide Bronze Al ácido Bronce Матовое Бронзовое

Dark Grey Trasparente Dark Grey Clear Dark Grey Transparent Dark Grey Transparent Dark Grey Transparente Прозрачный Dark Grey

Acidato Grigio Fumè Smoky Grey Acid Geätzt Rauchgrau Dépoli à l’Acide Gris Fumée Al ácido Gris Humo Матовое Серо-дымчатое

Bianco White Weiß Blanc Blanco Белый

Grigio Cenere Ash Grey Aschgrau Gris Cendre Gris Ceniza Пепельно-серый

Azzurro Cielo Blue Sky Himmelblau Bleu Ciel Azul Cielo Небесно – голубой

Verde Oliva Olive Green Olivgrün Vert Olive Verde Oliva «Зеленая Олива»

Bianco Nuvola White Cloud Wolkenweiß Blanc Nuage Blanco Nube

Grigio Grey Grau Gris Gris Серый

Rosso Red Rot Rouge Rojo Красный

Bordeaux

Avorio Ivory Elfenbeinfarben Ivoire Marfil Слоновой Костиl

Grigio Safari Safari Grey Safarigrau Gris Safari Gris Safari Серый Сафари

Giallo Yellow Gelb Jaune Amarillo Желтый

Antracite Anthracite Anthrazit Anthracite Antracita Антрацитовый

Grigio Chiaro Light Grey Hellgrau Gris Clair Gris Claro Светло-серый

Sabbia Sand Sand Sable Arena Песочный

Verde Mela Apple Green Apfelgrün Vert Pomme Verde Manzana «Зеленое Яблоко»

Nero Black Schwarz Noir Negro Черный


54 55

PORTRAIT ; SURFACE

FINITURE SPECIALI _SPECIAL FINISHES_SPEZIELLE FINISH _FINITIONS SPÉCIALES_ACABADOS ESPECIALES_СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОТДЕЛКИ

Materia _Texture

FSP.01 Soft Touch

MT.01

Lameria Cruda Rough Iron Rohblechl Tôle Crue Chapa Cruda Необработанный Металлический Лист

MT.02

Pietra Multicolor Multicolor Stone Stein Multicolor Pierre Multicolor Piedra Multicolor Камень Multicolor

MT.03

Pietra Black Ardesia Black Ardesia Stone Stein Black Ardesia Pierre Black Ardesia Piedra Black Ardesia Камень Black Ardesia

MT.04

Black Leaf

FSP.01 Soft Touch

(Musterkatalog lackiert opak) Transparentes Finish, das für eine opake Schutzverkleidung und ein Gefühl von warmer Zartheit sorgt

FSP.01 Soft Touch

(Campionario Laccati Opachi) Finitura trasparente in grado di fornire un rivestimento protettivo opaco ed una sensazione di calda morbidezza

FSP.02 Texture

FSP.02 Texture

FSP.02 Texture

FSP.03 Tenax

FSP.03 Tenax

FSP.04 Lignum

FSP.04 Lignum

(Campionario Laccati Opachi) Finitura antiriflesso, caratterizzata da un aspetto visivo e tattile molto simile al tessuto

FSP.03 Tenax ( Campionario Laccati Opachi ) Finitura opaca antiriflesso, formulata con speciali microsfere di elevata durezza. Conferisce alla superficie un elevata resistenza al graffio

FSP.04 Lignum

(Musterkatalog lackiert opak) Spiegelfreies Finish, das von einem visuellen und taktilen Aspekt geprägt ist, der dem Stoff sehr ähnlich ist

(Musterkatalog lackiert opak) Opakes, spiegelfreies Finish, das aus speziellen Mikrofasern mit hohem Maß an Härte hergestellt wurde. Es verleiht der Oberfläche eine enorme Kratzfestigkeit.

(Muestrario Lacados Opacos) Acabado transparente capaz de brindar un revestimiento de protección opaco y una sensación de cálida armonía

(Muestrario Lacados Opacos) Acabado antirreflectante, caracterizado por un aspecto visual y táctil muy similar al tejido

(Muestrario Lacados Opacos) Acabado opaco antirreflectante, formulado con microfibras especiales de elevada dureza. Otorga a la superficie una alta resistencia a los arañazos

( Campionario Legni ) Prodotto ideale per il legno, grazie alla sua trasparenza mantiene la sua peculiare colorazione opaca, garantendo resistenza al lavaggio, al graffio e la più totale impermeabilità. L’effetto tattile che ne deriva è molto simile alla naturale levigatezza del legno carteggiato

(Musterkatalog Holz) Ideales Produkt für Holz, das dank seiner Transparenz die besondere opake Färbung aufrechthält und für eine Wasch- und Kratzfestigkeit sowie für eine vollkommene Undurchlässigkeit sorgt. Der daraus resultierende taktile Effekt ist der natürlichen Glätte von geschliffenem Holz sehr ähnlich.

FSP.01 Soft Touch

FSP.01 Soft Touch

FSP.01 Soft Touch

FSP.02 Texture

FSP.02 Texture

FSP.03 Tenax

FSP.03 Tenax

(Mate Lacquered Finishes) Transparent finishing able to give an opaque protective coating and a warm, tactile softness

FSP.02 Texture

(Mate Lacquered Finishes) Transparent finishing able to give an opaque protective coating and a warm, tactile softness

FSP.03 Tenax

( Mate Lacquered Finishes ) Transparent finishing able to give an opaque protective coating and a warm, tactile softness

FSP.04 Lignum

( Wooden Finishes) This product is ideal for wood. Thanks to its transparency it preserves its peculiar opaque colouring, assuring a cleaning and scratch resistance and a strong waterproofing capacity. Its tactile effect is very similar to the natural smoothness of sandpapered wood.

(Catalogue Laqués Mats) Finition transparente en mesure de fournir un revêtement de protection mat et une sensation de chaude souplesse

(Catalogue Laqués Mats) Finition anti-reflet, caractérisée par un aspect et une sensation tactile très semblable au tissu

(Catalogue Laqués Mats) Finition mate anti-reflet, créée avec des microfibres spéciales d’une grande dureté. Elle permet à la surface de bien résister aux rayures

FSP.04 Lignum

(Catalogue Bois) Produit idéal pour le bois. Grâce à sa transparence, il conserve sa coloration mate caractéristique, en garantissant la résistance au lavage et aux rayures et une imperméabilité totale. L’effet tactile qui en dérive est semblable à celui particulièrement lisse du bois poncé

(Muestrario Maderas) Producto ideal para la madera, gracias a su transparencia mantiene su particular coloración opaca, garantizando una resistencia al lavado, a los arañazos y la más absoluta impermeabilidad. El efecto táctil que se logra es muy similar al pulido de la madera lijada.

(в образцах матовых лакировок) прозрачная отделка, дающая дополнительное защитное матовое покрытие и ощущение теплой мягкости

(в Образцах Матовых Лакировок) антиотражающая отделка, по своим визуальным и тактильным характеристикам похожая на ткань

(в Образцах Матовых Лакировок) антиотражающая матовая отделка, созданная на основе специальной микрофибры с длительным сроком службы. Придает поверхности дополнительную устойчивость против царапин.

FSP.04 Lignum

(Деревянные Отделки) идеальный продукт для деревянных поверхностей. Благодаря своей прозрачности позволяет сохранять свою изумительную матовую окраску, гарантируя устойчивость при мойке, против царапин, придавая дополнительную влагоустойчивость. Тактильный эффект по своим ощущениям приближен к натуральной отполированности


Art Direction: Studio_S Photo: michelesimionato.com Photo real vision design: Nudesign Printed: Grafiche Quattro s.a.s. giugno 2011

Nessuna parte di questo catalogo puó essere riprodotta in qualunque forma senza autorizzazione di Bosca Arredi srl. I prodotti rappresentati in questo catalogo si riferiscono al momento della pubblicazione. Bosca Arredi si riserva il diritto di variare colori, misure, materiali e disegni e di eliminare qualsiasi articolo ogni qualvolta lo ritenga necessario, anche senza preavviso. La conformità della cartella colori del catalogo non deve intendersi in senso tassativo.

All right reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without prior permission from Bosca Arredi srl. The products depicted in this catalogue are true to specifications at the time of pubblication. Bosca Arredi reserves the right to any given changes as to materials or finishes without advance notification. The presentation and materials shown provide only a point of reference. Simulated conditions contained within are only samples for use as a basic guide.

BOSCA ARREDI S.r.l. Via Cornara Carega 17, 35010 Massanzago Padova, Italy T +39 049 5720066 F +39 049 5720293 info@boscaarredi.it www.boscaarredi.it


BOSCA ARREDI S.R.L. Via Cornara C.,17 35010 Massanzago Padova italy T +39 049 5720066 F +39 049 5720293 www.boscaarredi.It info@boscaarredi.It


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.