Persianas de lamas orientables
Elegancia clรกsica
Productos
Especificaciones técnicas
4 / 5
Persiana íntegramente metálica GM 200
27
Persiana íntegramente metálica GM 200
6 / 7
Persiana íntegramente metálica GM 100
28
Persiana íntegramente metálica GM 100
8 / 9
Persiana veneciana metálica MV 90
29
Persiana veneciana metálica MV 90
10 / 11
Persianas venecianas VR 70 y VR 90
30
Persianas venecianas VR 70 y VR 90
12 / 13
Persianas venecianas VR 70 LO y VR 90 LO
31
Persiana veneciana VR 90 triángulo
14 / 15
Persiana veneciana VR 90 triángulo
32
Persiana veneciana VR 90 W resistente al viento
16 / 17
Persiana veneciana VR 90 W resistente al viento
33
Persianas venecianas convexas KR 60 y KR 80
18 / 19
Persianas venecianas convexas KR 60 y KR 80
34
Persianas de lamas orientables Economy EC 70 y EC 100
20 / 21
Persianas de lamas orientables Economy EC 70 y EC 100
35
Persiana veneciana de lamas RE 50
22 / 23
Persiana veneciana de lamas RE 50
24 / 25
Colores a elegir
Módulos MINERGIE® y accionamientos solares
2
26
Abiertas a todas las posibilidades arquitectónicas Sele c c ión de produc tos, c alidad y ser vic io La variedad de las persianas de lamas orientables es tan amplia como la arquitectura en la que se usan e integran. Son graduables en cualquier posición, desde la horizontal hasta la vertical, y garantizan una iluminación óptima o un completo oscurecimiento de los espacios interiores. Todas las persianas están disponibles con accionamiento manual, motorizado o solar, y adicionalmente con mando electrónico. En Schenker Storen no solamente encontrará un producto óptimo para sus necesidades, además le asesoramos de forma exhaustiva y prestamos un servicio rápido.
3
Mayor protección con seguridad Per siana íntegramente me tálic a GM 20 0 El modelo GM 200 reúne todas las características acreditadas de las persianas íntegramente metálicas y demuestra las posibilidades tecnológicas actuales. Aparte de cumplir un estándar muy alto de seguridad, estas lamas modernas y ligeramente redondeadas responden a los deseos estéticos de promotores y arquitectos. Este tipo de persiana encaja y se integra en cualquier construcción que requiera una mayor seguridad, por ejemplo en viviendas unifamiliares, pisos de planta baja o edificios administrativos o comerciales. Su dispositivo de bloqueo de seguridad, ubicado en las guías laterales, dificulta la labor a los ladrones. Los mecanismos elevadores y de movimiento basculante también están integrados en las guías laterales. Si alguna vez, cuando se baja la persiana metálica, ésta se encuentra con un objeto, dispone de dispositivo autobloqueante que evita posibles daños.
4
Máxima estabilidad: con lamas de extrusión opcional obtendremos un acabado estético perfecto y una mejor estabilidad y resistencia.
¿Por qué esta persiana es única? – Construcción estable y robusta, íntegramente de metal. – Todas las piezas sometidas a cargas mecánicas están fabricadas en metales resistentes a la corrosión. – Las cintas elevadoras no se encuentran en la zona de las lamas. – Protección contra ladrones e intrusos, gracias a un bloqueo eficiente en cualquier posición. – Buenas propiedades de aislamiento y de atenuación de la luz. – Inclinación de las lamas graduable de forma individual. – Un dispositivo autobloqueante evita posibles daños en la persiana. – Lamas diseñadas especialmente para ser resistir al pandeo.
Elementos constructivos destacables – Lamas forjadas por laminación (espesor 0,6 mm, anchura 90 mm) con labios de amortiguación. – Lamas fijadas en ambos extremos con soportes metálicos y aseguradas con clips de acero inoxidable. – Las lamas pueden cambiarse individualmente desde dentro. – El carril final y las guías son de aluminio extrusionado, con anodizado incoloro. También disponemos de revestimientos de polvo y de anodizado en colores, bajo recargo. – Guías insonorizadas con refuerzos de plástico. – El mecanismo elevador emplea una cadena continua de rodillos maciza que no necesita mantenimiento. – El mecanismo basculante se compone de segmentos articulados de acero inoxidable, montados en las guías.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Según el tipo de uso, las lamas de la GM 200 se pueden bajar en la variante de inclinación de uso A o en la inclinación de base G. – En la inclinación A, al bajar la persiana, las lamas se colocan en un ángulo de 37°, garantizando una incidencia permanente y óptima de la luz. Si elige la inclinación G, las lamas bajan en una posición casi cerrada, con un ángulo de 70°. De este modo, se consigue oscurecer la habitación de inmediato.
GM 200
Opción – Lamas extrusionadas de 1,1 mm de espesor y 90 mm de anchura. – Cierre silencioso de las lamas, gracias a la barra con junta de fieltro integrada en el perfil. Colores a elegir: disponemos de clips y soportes de lamas, guías laterales y carriles finales con revestimiento de color, bajo recargo.
5
Máxima seguridad automática Per siana íntegramente me tálic a GM 10 0 La GM 100 es la única persiana completamente metálica del mercado con accionamiento forzado. Gracias a su tecnología única, se bloquea automáticamente en cualquier posición y con cualquier inclinación de las lamas, garantizando una seguridad máxima. Con su cadena continua de rodillos, instalada en las guías laterales, la GM 100 se puede emplear con cualquier ángulo de inclinación. Esta característica la convierte en la persiana ideal para aplicaciones tanto verticales como horizontales, en viviendas unifamiliares y en pisos de planta baja. Su preciso mecanismo la hace extraordinariamente segura, mientras que la gran estabilidad al pandeo de sus lamas le permite resistir velocidades máximas de viento.
6
Una mecánica única: la guía con cadena continua de rodillos y cadena articulada cruzada asegura un bloqueo de la persiana en cualquier posición.
¿Por qué esta persiana es única? – Persiana íntegramente de metal, con accionamiento forzado. – Adecuada para aplicaciones verticales y horizontales. – Todas las piezas sometidas a cargas mecánicas están fabricadas con metales resistentes a la corrosión. – Bloqueo en cualquier posición e inclinación de las lamas. – Las cintas elevadoras no se encuentran en la zona de las lamas. – Lamas diseñadas especialmente para resistir al pandeo. – Cierre óptimo de las lamas. – Alta fiabilidad y seguridad operativa. – Excepcional resistencia contra el viento.
Elementos constructivos destacables – Lamas forjadas por laminación (espesor 0,6 mm, anchura 90 mm) con perfil amortiguador. – El carril final y las guías son de aluminio extrusionado, con anodizado incoloro. También disponemos de revestimientos de polvo y de anodizado en colores, bajo recargo. – Guías de tres partes para asegurar el acceso a los elementos mecánicos. – Cadena continua de rodillos. – Los elementos precisos para fijar las lamas y regular su inclinación están integrados en las guías laterales. – La cadena articulada cruzada y guiada estabiliza las lamas en todas sus posiciones. – Engranaje protegido del polvo y sin mantenimiento, gracias a la carcasa cerrada y a la lubricación permanente.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – La GM 100 puede emplearse en cualquier ángulo de inclinación, sea vertical, horizontal o con movimiento desde abajo hacia arriba: la persiana funciona en cualquier posición de montaje.
GM 100
Lamas estables: lamas diseñadas especialmente para resistir al pandeo, con perfil amortiguador introducido a presión.
7
Mecánica activa de bloqueo Per siana vene c iana me tálic a MV 9 0 La persiana veneciana metálica MV 90 está a la vanguardia en cuestiones de seguridad. Gracias a su mecánica activa de bloqueo y el guiado especial de las lamas, los visitantes indeseados no lo tendrán nada fácil. La MV 90 es robusta y fácil de mantener, y además se presenta con un sofisticado diseño arquitectónico. Por otra parte, ofrece una seguridad máxima en el manejo y un perfecto confort en el ajuste de la luminosidad.
8
La conexión óptima: la conexión patentada entre las lamas y la cuerda portadora se realiza mediante un anillo de acero inoxidable integrado en el reborde que no debilita las lamas.
¿Por qué esta persiana es única? – Diferentes posiciones de las lamas para una perfecta iluminación o atenuación de la luz. – Lamas con perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Cierre óptimo de las lamas, gracias a su forma específica. – Pernos guía de poliamida estabilizados contra los rayos ultravioleta que garantizan un movimiento silencioso e incluyen un soporte para un guiado impecable de las lamas. – Es económica y tiene una larga vida útil gracias a su construcción robusta y acreditada. – La estructura modular asegura un mantenimiento económico.
– Forma del carril final con el lado inferior afilado para un buen contacto con alféizares de todo tipo, de dimensiones idénticas en las persianas de todas las anchuras. – Amplio campo de aplicaciones: viviendas unifamiliares y plurifamiliares, edificios públicos y de administración, colegios, hospitales y edificios comerciales.
– Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad. – Dispositivo autobloqueante que evita daños en la persiana.
Elementos constructivos destacables – Seguridad contra los robos, gracias al bloqueo eficiente en todas las posiciones. – El dispositivo de bloqueo se encuentra protegido en la guía lateral; funciona mediante una correa dentada reforzada con acero inoxidable. – Lamas estables de 90 mm de anchura, con guías en ambos lados, rebordeadas. – Lamas de 0,45 mm de grosor.
Aplicación flexible – Las formas de las lamas de la MV 90 y de la VR 90 son similares y pueden combinarse perfectamente en remodelaciones o reformas. Recomendamos la MV 90 para todo tipo de ventanas de planta baja, por su bloqueo eficiente en todas las posiciones.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional.
MV 90 Cierre preciso de las lamas: el perfil especial de las lamas de la MV 90, con un gran solapamiento, garantiza un cierre exacto y perfecto de las lamas que no tiene precedentes. Las consecuencias son una máxima atenuación de la luz, una buena insonorización y un buen aislamiento.
9
El lado bello de lo funcional Per sianas vene c ianas VR 70 y VR 9 0 Las persianas venecianas de las series VR 70 y VR 90 demuestran que la sofisticación funcional no está reñida con la belleza. Debido al especial moldeado de sus lamas, se adecuan particularmente a todas aquellas aplicaciones que requieran una buena atenuación de la luz. La posición de las lamas se puede ajustar libremente, según sus necesidades. Con sus variantes y acabados diferentes, estas lamas cumplen todos los requisitos.
10
Guía de cable: la guía de cable de la VR 90 está disponible de forma opcional y brinda múltiples posibilidades arquitectónicas en el diseño de fachadas.
¿Por qué estas persianas son únicas? – Relación óptima entre precio y prestaciones. – Amplio abanico de aplicaciones, por ejemplo en edificios administrativos, colegios, urbanizaciones de viviendas, residencias de ancianos, hospitales y viviendas unifamiliares o plurifamiliares. – Seguridad operativa absoluta gracias al manejo sencillo y sin esfuerzo. – Diferentes posiciones de las lamas para una perfecta iluminación o atenuación de la luz en espacios habitables u oficinas. – Regulación continua de la luminosidad interior. – Forma especial de las lamas, para embellecer la fachada y atenuar la luz en el interior.
Elementos constructivos destacables – Lamas con un perfil elegante, para una estética arquitectónicamente conseguida de la fachada. – Las guías con perfiles amortiguadores estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Unas propiedades excelentes de aislamiento contribuyen al ahorro energético. – Lamas estables de 70 mm y 90 mm de anchura, con guías rebordeadas en ambos lados y perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Lamas de 0,42 mm de grosor. – Todos los componentes mecánicos pueden cambiarse in situ.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Las lamas de la VR 90 y de la MV 90 son similares en sus formas y pueden combinarse perfectamente en remodelaciones y reformas. – Las lamas también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.
Opción – Guía de cable en la VR 90.
VR 70 y VR 90
Persiana arrollable ISR con protección contra los insectos: conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.
11
Ideales para trabajar Per sianas vene c ianas VR 70 LO y VR 9 0 LO La abreviatura LO significa optimizado para la luz del dĂa. Con estas persianas se evitan reflejos molestos, como por ejemplo en las pantallas de ordenador. La tecnologĂa LO ofrece la sombra necesaria y mantiene el mĂĄximo posible de luz. Para conseguir este efecto, las lamas no se cierran de manera uniforme: la apertura entre las lamas se estrecha progresivamente hacia abajo y se abre hacia arriba.
12
Optimización de la luz del día: una entrada óptima de luz, sin reflejos molestos, gracias a la apertura desigual de las lamas: más estrecha abajo y más amplia arriba.
¿Por qué estas persianas son únicas? – Persianas optimizadas para la luz del día, empleadas principalmente en colegios y en edificios comerciales y de administración. – Aumentan el bienestar en el puesto de trabajo. – Aprovechando de forma óptima la luz del día, se ahorra energía porque la iluminación se precisa solamente cuando la luz natural es insuficiente. – Optimización de la luz del día con distribución agradable de la luminosidad en todo el espacio interior. – Transición continua de la posición de las lamas.
Elementos constructivos destacables – Aumento continuo de la apertura de las lamas hacia arriba. – La optimización de la luz del día ahorra energía y reduce la necesidad de aire acondicionado. – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad.
Aplicación flexible – Las lamas también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional.
LO 70 y LO 90
Protección contra el sol, manteniendo la diafanidad: las lamas perforadas permiten mantener la percepción del mundo exterior, incluso con las lamas bajadas y cerradas.
13
Horizontal – también en triángulo Per siana vene c iana VR 9 0 triángulo Una solución sorprendente: la VR 90 triángulo se ajusta a ventanas triangulares y además en horizontal. Las lamas van en paralelo al alféizar. Además, la VR 90 triángulo dispone de las mismas ventajas que las persianas venecianas de Schenker Storen. Se maneja sencillamente, es robusta, de fácil mantenimiento y se le puede poner, si así se desea, un control automático.
14
Protección perfecta: una vez levantada por completo, la VR 90 triángulo está completamente recogida y protegida.
¿Por qué esta persiana es única? – La persiana de lamas orientables para ventanas triangulares. – Lamas horizontales. – Lamas en ambos lados con diferente longitud. – Funcionamiento completamente seguro gracias a su manejo fácil y sin esfuerzo. – Diferentes posiciones de las lamas, para una perfecta iluminación o atenuación de la luz en espacios habitables u oficinas. – Regulación continua de la luminosidad interior. – Se puede subir/recoger por completo.
Elementos constructivos destacables – Lamas de un perfil elegante, para una estética arquitectónicamente conseguida de la fachada. – Las guías con perfiles amortiguadores estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Unas características excelentes de aislamiento contribuyen a minimizar el gasto energético. – Lamas estables de 90 mm de anchura, con guías rebordeadas en ambos lados y perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Lamas de 0,42 mm de grosor. – Todos los componentes mecánicos importantes pueden cambiarse in situ. Accionamiento – Accionamiento motorizado; a petición disponible con mando electrónico adicional.
Cojinete de lamas: robusto a la par que flexible.
Aplicación flexible – Gracias a la optimizada forma de sus lamas se puede combinar con la MV 90. – Lamas también disponibles con perforación (porcentaje agujereado 5 %, tamaño de los agujeros 0,8 mm).
VR 90 triángulo
Carril final telescópico: la VR 90 triángulo al recogerse se adapta a la construcción.
15
Para días tormentosos Per siana vene c iana VR 9 0 W re sis tente al viento La VR 90 W resistente al viento se concibió especialmente para edificios con mucha exposición al viento y se ensayó en el instituto ift Rosenheim, Alemania. Su alta estabilidad frente al viento mejora el balance ecológico, puesto que la persiana veneciana protege del sol, incluso durante días calurosos y tormentosos, y ahorra energía, disminuyendo el gasto en climatización. La VR 90 W resistente al viento puede instalarse a posteriori en casi todo tipo de edificios.
16
¿Por qué esta persiana es única? – Apta para vientos de hasta fuerza 11 en la escala Beaufort (102-117 km/h). – Las guías de cable de acero de filigrana adicionales aumentan más aún la estabilidad de la persiana. – Adecuada para edificios altos (de oficinas) y casas en localizaciones expuestas al viento. – Adecuada en días tormentosos. – Estabilidad comprobada al viento. – Seguridad operativa absoluta gracias al manejo sencillo y sin esfuerzo. – Diferentes posiciones de las lamas, para una perfecta iluminación o atenuación de la luz en espacios habitables u oficinas. – Regulación continua de la luminosidad interior.
Elementos constructivos destacables – Lamas de un perfil elegante, para una estética arquitectónicamente conseguida de la fachada. – Las guías con perfiles amortiguadores estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Unas características excelentes de aislamiento contribuyen a minimizar el gasto energético. – Lamas estables de 90 mm de anchura, con guías rebordeadas en ambos lados y perfiles de insonorización y de atenuación de la luz. – Lamas de 0,42 mm de grosor. – Todos los componentes mecánicos importantes pueden cambiarse in situ.
Máxima estabilidad frente al viento: la combinación de guías de cable de acero y de perfil aumenta notablemente la estabilidad al viento.
Accionamiento – Accionamiento motorizado; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Gracias a la optimizada forma de sus lamas se puede combinar con la MV 90.
VR 90 W resistente al viento
Protección lateral contra el viento: un panel lateral impide la penetración del viento por detrás de la persiana.
17
Un clásico con valores interiores Per sianas vene c ianas c onvexas K R 60 y K R 80 Si busca una persiana clásica, elegante y con estilo, nada mejor que la KR 60 o la KR 80. No se llega a la categoría de clásico sólo por las ventajas exteriores; son igual de importantes los valores interiores, como una construcción sencilla, que facilita su uso durante décadas, y unas necesidades de mantenimiento muy escasas. Estas cualidades convierten una persiana en su persiana preferida.
18
Guía de cable: como opción, la KR 80 está disponible con una guía de cable. Con ella su persiana de lamas orientables se convierte en un elemento de configuración de una fachada moderna.
¿Por qué estas persianas son únicas? – Regulación de la luz ajustada a las condiciones meteorológicas. – Gracias a su reducida profundidad de dintel, de 110 mm, y a sus lamas estrechas, la KR 60 es ideal para reformas. – Diferentes inclinaciones de las lamas.
Elementos constructivos destacables – Tecnología acreditada. – Lamas estables, de 60 mm y 80 mm de anchura, de forma convexa y con guías rebordeadas en ambos lados. – Las guías con perfil amortiguador y los pernos guía estabilizados contra los rayos ultravioleta facilitan un manejo silencioso. – Los pernos de los carriles finales son móviles y extensibles y eliminan los atascos. – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Disponible también con optimización de la luz del día (LO). – Las lamas de la KR 80 también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.
Opción – Guía de cable en la KR 80.
Conexión óptima: la conexión patentada y sin mantenimiento entre las lamas y la cuerda portadora se realiza mediante un anillo de acero inoxidable integrado en el reborde que no debilita las lamas.
KR 60 y KR 80
19
La solución económica y confortable Per sianas de lamas orientable s Ec onomy EC 70 y EC 10 0 ¿Desea una solución muy moderna y a la vez económica? En este caso le recomendamos las persianas de lamas orientables Economy EC 70 o EC 100. Esta persiana de construcción sencilla es económica porque cubre sus necesidades de protección solar, visual y contra los reflejos, renunciando a accesorios superfluos y caros. Su construcción ligera se caracteriza por las guías de cable y las pequeñas alturas de dintel. Estas persianas son elementos que diseñan las fachadas y les dan forma.
20
Guías de cable de filigrana: las lamas de formas flexibles de la EC 70 y de la EC 100 son guiadas en los laterales por cordones de acero, revestidos de plástico.
¿Por qué estas persianas son únicas? – Buena visión a través de la persiana, debido a las lamas planas. – Regulación óptima de la luz, con la mejor protección visual y contra los reflejos. – Muy escasa incidencia lateral de la luz. – Lamas de forma flexible, sin posibilidad de deformación permanente. – Perfecto guiado de las lamas mediante cables de acero revestidos de plástico. – De fácil cuidado y sin mantenimiento. – La línea EC es ideal para obras nuevas y remodelaciones.
Elementos constructivos destacables – Guías de cable de filigrana en la zona de las lamas. – Las lamas planas minimizan la altura apilada. – Dimensiones reducidas de dintel. – Altamente estables en posición cerrada gracias a una muesca especial en el cable de acero guía. – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente a la suciedad. Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – Las lamas también están disponibles con perforaciones (porcentaje agujereado 5%, tamaño de los agujeros 0,8 mm). – Conjunto de persiana de lamas orientables y protección contra los insectos, con una guía combinada que economiza espacio.
Guías de aluminio: aumentan aún más la estabilidad.
EC 70 y EC 100
Alta estabilidad: la muesca especial en la lama garantiza un buen cierre de las lamas y una máxima sujeción lateral.
21
Compacta y flexible Per siana vene c iana de lamas RE 50 La persiana veneciana de lamas RE 50 es un clásico robusto, pero aun así presenta un aspecto de filigrana, gracias a sus lamas de 50 mm de anchura. Estas lamas son muy flexibles y recuperan su forma original tras una deformación sin sufrir daños permanentes. Con la forma plana de las lamas y los pernos guía que economizan espacio, la RE 50 minimiza la altura apilada y es por tanto una solución muy adecuada en construcciones con dimensiones limitadas de dintel.
22
Una combinación elegante: una cuerda portadora de filigrana en lugar de la robusta banda de nervio.
¿Por qué esta persiana es única? – Lamas de forma flexible, sin posibilidad de deformación permanente. – Ideal para construcciones con dimensiones limitadas de dintel. – Persiana de lamas orientables de filigrana sin mantenimiento. – Regulación óptima de la luz, con la mejor protección visual y contra los reflejos. – Larga vida útil, gracias a su construcción robusta. – Perfecto guiado de las lamas, ejercido por la resistente banda de nervio.
Elementos constructivos destacables – Lamas altamente flexibles, forjadas por laminación, sin reborde. – Lamas de 50 mm de anchura. – El carril final y las guías son de aluminio extrusionado, con anodizado incoloro. También disponemos de revestimientos de polvo y de anodizado en colores, bajo recargo. – Las guías, con perfiles amortiguadores diseñados contra los rayos ultravioleta, facilitan un manejo silencioso. – Banda de nervio de T erylene, resistente a la intemperie.
Accionamiento – Accionamiento manual, motorizado o solar; a petición disponible con mando electrónico adicional. Aplicación flexible – La RE 50 también es muy adecuada como persiana para interiores.
Opción – Cuerda portadora de poliéster, resistente al envejecimiento y repelente de la suciedad. – Guía de cable o de barra.
RE 50
Resistencia: las lamas altamente flexibles de 50 mm de anchura son muy robustas.
23
Así la vida se llena de color Colore s a elegir Todas las persianas están disponibles en numerosos y atractivos colores estándar. Además, disponemos de todos los colores del arco iris y de algunos más. Empleamos el sistema NCS de colores, con más de 1000 tonos adecuados para el empleo en exteriores con los que puede realizar su diseño cromático individualizado. Su asesor de Schenker Storen le presentará gustosamente nuestro muestrario de colores.
24
La gama de colores Todas las piezas metálicas y lamas están a su disposición en diferentes colores. Asimismo, le suministramos las guías laterales, los clips de las lamas y los carriles finales en diferentes colores, bajo recargo. Su asesor le informará sobre los colores de los diferentes modelos de lamas disponibles con o sin recargo. La mejor forma de elegir su combinación de colores es in situ y con un muestrario de colores originales.
Más de 1000 colores, según sus deseos Entre más de 1000 colores NCS (Natural Color System®) aptos para el empleo en exteriores, encontrará todo un mundo de colores de persianas. Al igual que los colores estándar, los colores NCS son apropiados para todas las lamas y piezas metálicas de nuestra variada oferta. Gracias a su sofisticado tratamiento, todos los elementos de las persianas son resistentes a la intemperie y sus colores son persistentes y sólidos. Para colores ajustados a sus deseos individuales, contabilizamos un recargo.
NCS-S 3560-R
330 Rojo púrpura
NCS-S 2020-G90Y
909 Beige verdoso
NCS-S 3560-Y80R
120 Rojo terracota
NCS-S 2010-Y30R
240 Beige claro
NCS-S 1080-Y20R
720 Amarillo cromo
NCS-S 4010-Y50R
110 Beige
RAL 7016
276 Gris antracita
RAL 9007
907 Gris aluminio
NCS-S 7020-B90G
220 Verde musgo
RAL 9006
140 Aluminio
NCS-S 8010-Y50R
071 Marrón chalet
NCS-S 3000-N
130 Gris
NCS-S 3040-B40G
908 Turquesa
NCS-S 1502-G
904 Gris claro
NCS-S 4030-R90B
903 Azul colombino
NCS-S 0502-B
010 Blanco
NCS-S 0502-Y
901 Blanco puro
NCS-S 0903-Y27R
905 Blanco crema
780 Bronce
NCS-S 5040-B
NCS-S 4350-R74B
440 Azul azur 906 Azul ultramarino
Estos colores no son muestras exactas y definitivas; utilice nuestro abanico de metal para definir su color elegido.
25
Ahorrar energía es cosa de todos Módulos MINERGIE ® y ac c ionamientos solare s Automático y ecológico Para certificar una protección solar según el módulo MINERGIE®, debe combinarse obligatoriamente con un mando electrónico. Schenker Storen ofrece en principio 12 módulos MINERGIE® certificados y sistemas de protección solar. Confort pulsando un solo botón El pensamiento ecológico no es sinónimo de renuncia… ¡todo lo contrario! Para alcanzar el estándar de protección solar del módulo MINERGIE®, se precisa un mando electrónico que aumenta al mismo tiempo el confort. 5 años de garantía MINERGIE® también significa una larga vida útil. Por lo tanto, para la certificación es requisito indispensable un tiempo de garantía de 5 años.
El módulo Minergie® Los módulos MINERGIE® son piezas con calidad MINERGIE®. Una casa construida con módulos certificados MINERGIE® cumple con sus estándares respecto a sus cerramientos. Los certificados que se otorgan al módulo MINERGIE® de pro-
tección solar son totalmente nuevos: Schenker Storen es uno de los primeros proveedores que ofrece módulos certificados de protección solar.
Así funciona La energía proviene de un panel solar, colocado en la caja de la persiana o en la fachada. A través de una regulación motorizada y un regulador de carga, se acciona el motor de repliegue o el motor tubular. Para garantizar un perfecto funcionamiento nocturno, la energía sobrante se almacena en una batería de iones de litio de alta eficiencia, instalada y protegida en la caja de la persiana. Así se dispone de suficiente electricidad en ausencia de radiación solar.
Accionamientos solares de Schenker Storen: para un suministro eléctrico autónomo Todos los productos de Schenker Storen pueden funcionar ciona de forma autónoma. De este modo, ahorra en gastos con energía solar, con los propios sistemas de accionamiento energéticos y también en inversiones durante la obra, porque solar de Schenker Storen. Tanto si se trata de una obra nueva no es necesario picar o abrir las paredes ni colocar líneas como de una remodelación integral o una reforma para eléctricas o elementos de control y mando. Los accionamienaumentar el confort, si emplea persianas solares no precisa tos de las persianas solares funcionan con baja tensión y no instalaciones eléctricas aparte, dado que cada unidad funse necesita a un electricista para instalarlos.
26
mín. 60 cm máx. 280 cm
Técnica GM 200
mín. 60 cm máx. 400 cm
máx. 6,5 m2
Dimensiones de dintel (mm) Altura de luz (hl)
Altura de dintel (hs)
265
1251-1500
290
1501-1750
320
1751-2000
345
2001-2250
375
2251-2500
395
2501-2750
425
2751-3000
450
3001-3250
470
3251-3500
500
3501-3750
525
3751-4000
550
hs
245
1001-1250
120 120
hl
901-1000
hl
230
hs
Manivela/motor
< 900
Dimensiones límite Individual
Acoplado
bk
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,56 m
0,56 m
0,56 m
0,56 m
Altura de luz (hl) máx.
4,0 m
4,0 m
4,0 m
4,0 m
Anchura de construcción (bk) mín.
0,6 m
0,6 m
Anchura de construcción (bk) máx.
2,8 m
2,8 m
Área máxima
8m
8 m2
8 m2
20 m2
3
4
2
Número máximo Guías
Soporte de guía
bk
Ejemplos de montaje
108
30
89
30
74 –
30
45
– 45 08 –1
74 –
89
Guía sobre revoque 30
30
89 Soporte de guía 74 –
80
48
80
48
120
95/
75
48
75
120 95/ 0 2 1 95/
29
48
80
80 80
75
6
28
48
28
Soporte de guía, fundición 28
Guía doble con soporte
27
mín. 72 cm máx. 320 cm
mín. 60 cm máx. 250 cm
Técnica GM 100 Dimensiones de dintel (mm) Altura de dintel (hs)
Deslizamiento superior
Motor
600-1000
240
260
120
1001-1200
265
285
120
1201-1400
290
310
120
1401-1600
315
335
120
1601-1800
340
1801-2000
365
2001-2200
385
2201-2400
410
2401-2600
430
110 mm bei KR 60 120 mm450 bei KR 80
2601-2800
450
470
140
2801-3000
475
495
140
3001-3200
500
520
140
hs
Manivela
hshs
120 120
120 hs
360 110 mm bei KR 60 385 120 mm bei KR 80 405
140 140 140 hl
430
hlhl
Altura de luz (hl)
hl
140
Dimensiones límite montaje vertical Individual
bk bk
Acoplado
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,72 m
0,72 m
0,72 m
0,72 m
Altura de luz (hl) máx.
3,20 m
3,20 m
3,20 m
3,20 m
Anchura de construcción (bk) mín.
0,60 m
0,69 m
0,60 m
0,69 m
Anchura de construcción (bk) máx.
2,50 m
2,50 m
Área máxima
6,0 m2
6,5 m2
6,0 m2
18,0 m2
3
4
Número máximo
bk bk
Dimensiones límite montaje horizontal Individual Führungshalter Manivela Motor
rungen Führungen Altura de luz (hl) mín. 17
,3 18
Führungshalter 0,72 m 0,72 m
27
,5
Altura 2 de luz (hl) máx. ,3
3,2010m 8
3,20 m
3,20 m
3,20 m
0,60 5m– 108 0,69 m
0,60 m
0,69 m
Anchura de construcción (bk) máx.
1,60 m
1,60 m
Área máxima
4,5 m2
4,5 m2
27
18
,5
Número máximo Führung Fest rung einfach FE Führung einfach FE
Guía
1748
0,72 mMontagebeispiele 0,72 m
Anchura de construcción (bk) mín.
2
48
,5
41
41
4
4,5 m2
16,0 m2
3
4
Führungshalter FEH
Führungshalter FEH
Führung Fest
41
–
41
Soporte de guía 89 89 74 – 74 –
Führung aufPutz Putz Führung auf 30
30
,5
45
Führung doppelt FD
rung doppelt FD
52
Mittelstütze
Mittelstütze
53
53
Guía sobre revoque
Führungshalter Soporte de guía Führungshalter 120 9250/
1 95/
75 75
52
Ejemplos de montaje
30
22
30
17
Acoplado
Montagebeispiele Manivela Motor
28
Führung einfach FER 98 Führung doppelt FDR 4 0
rung einfach FER
28
Führung doppelt FDR
Führungshalter Guss
28
Doppelführung mit Halter
auf Fensterrahmen Soporte de guía, fundiciónDoppelführung Guía doble con soporte Führungshalter Guss mit Halter auf Fensterrahmen
máx. 6,5 m2
Dimensiones de dintel (mm) Altura de dintel (hs)
240
1251-1500
255
130mm bis bk 2,5m 140mm 255 über bk 2,5m 265 280
1501-1750
275
1751-2000
295
2001-2250
310
2251-2500
330
355
2501-2750
345
370
2751-3000
365
390
3001-3250
385
410
3251-3500
400
425
3501-3750
420
445
3751-4000
440
465
300 130mm130mm bis bk 2,5m bis bk 2,5m 130mm bisbis bk 2,5m 130mm bk 2,5m 130mm 2,5m 320 140mm über bk 2,5m 130mm bisbis 140mm über bkbk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm über bk 2,5m 140mm 335 über bk 2,5m
bk
Dimensiones límite
bk
Individual
Acoplado
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altura de luz (hl) máx.
4,0 m
4,0 m
4,0 m
4,0 m
Anchura de construcción (bk) mín. 0,6 m 0,6 m Führungen Führungshalter Anchura de construcción (bk) máx. 3,8 m 3,8 m 8 m2
Número máximo Führungen Führungen Führungen Guías Führungen Führungen Führungen
28 28 28 282 2 42 8 8 42 4242 42
Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte de guía Führungshalter Führungshalter Führungshalter 8
– 10
8 – 10 4 45 4–5
74 –
– 89
Blende hinten
FührungFührung auf Isolation auf Isolation Guía sobre aislamiento con placa Führung aufauf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation mit Einlegeplatte Führung auf Isolation mit Einlegeplatte mitmit Einlegeplatte Einlegeplatte mit Einlegeplatte de inserción mit Einlegeplatte
95/
120
95/
75
Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 20 5/1 1920 120 20 95/ 959/5/9152/01 28
Führungshalter Guss
28
28 28 282 28 8
Führungshalter Guss Guss Führungsprofil einfach einfach Führungshalter Führungsprofil Perfil guía einfach sencillo, panel trasero Soporte deGuss guía, fundición Führungshalter Führungsprofil Führungshalter Guss Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungshalter Guss Blende hinten Führungshalter Guss Führungsprofil einfach Blende hinten Blende hinten Blende hinten Blende hinten Blende hinten
Führung auf Putz
75 7575 75 75
42 Führungsprofil 42 4242einfach 42
30
– 89
74 7489– 89 989 Führungshalter 8– 74 –747de Soporte 47–4guía
75
28 28 ,5 2 2 51 ,5 ,5 8 828 28 5 , 51 5151,551
Führung auf Isolation mit Einlegeplatte
Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH
28
Führungsprofil einfach einfach Führungsprofil Perfil guía einfach sencillo, Führungsprofil Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach 42vorne Blende vorne Führungsprofil einfach Blende Blende vorne Blende vorne Blende vorne panel delantero Blende vorne
42
30 3030 30 30
30
89
120
,5
Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Ejemplos de montaje Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele
30 3030 30 30
Führungsprofil 42 42 einfach 42 4242 42 Blende vorne
51
4
30
28 28 ,5 2 2 51 ,5 ,5 8 828 28 5 , 51 5151,551
,5
4
8
28
Führungsprofil einfach einfach Führungsprofil Perfil guía einfach sencillo Führungsprofil Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach Führungsprofil einfach
51
20 m2
– 10
4
42
,5
8 m2
45 45108FEH 108 8 08 Führungshalter 5 – 5 – 1–0 1
Führungsprofil einfach
51
8 m2
45
bk bk bkbkbk
Montagebeispiele
30
2
8 Área 4máxima 2
,5
130 mm hasta bk 2,5 m 140 mm por encima de bk 2,5 m
hl
1001-1250
Engranaje en zona de lamas
hl hlhl hl hl
230
hl
600-1000
hs hshs hs hs
Manivela/motor
hs
Altura de luz (hl)
51
máx. 8 m2
hs
Técnica MV 90
42
mín. 60 cm máx. 400 cm
mín. 60 cm máx. 320 cm
FührungFührung auf Putzauf Putz Guía sobre revoque Führung aufauf Putz Führung Putz Führung auf Putz Führung auf Putz
29
Técnica VR 70/VR 90 Dimensiones de dintel (mm)
Datos técnicos idénticos a la versión LO Altura de dintel (hs)
600-1000
175
200
190
230
255
1001-1250
200
225
215
230
255
1251-1500
215
240
230
230
255
1501-1750
235
260
250 bei VR70230 110mm 130mm 270 bei VR90235
255
255
280
270
275
2251-2500
295
110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 250 110mm bei VR70 295 285 110mm bei VR70 110mm bei VR70 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 320 310 270
2501-2750
315
340
310
330
285
110 mm en VR 70 130 mm en VR 90
260 hl
1751-2000 2001-2250
hs
VR 90 Engranaje en zona de lamas
hs hs hs hs hs hs hs
VR 90 Manivela/motor
hl
VR 70 Motor
hl hl hl hl hl hl hl
VR 70 Manivela
VR 70 Engranaje en zona de lamas
hs
Altura de luz (hl)
295
2751-2000
330
355
345
300
325
3001-3250
345
370
360
320
345 360
3251-3500
365
390
380
335
3501-3750
385
410
400
350
375
3751-4000
405
430
420
370
395
4001-4250
420
445
435
385
410
bk
Dimensiones límite Individual
bk bkbk bk bk bk bk bk
Acoplado
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altura de luz (hl) máx.
4,25 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
Anchura de construcción (bk) mín.
0,6 m
0,6 m
Anchura de construcción (bk) máx.
4,5 m
4,5 m
Área máxima Führungen Número máximo
8m
8 m2 10 m2 Führungshalter 5
2
Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Soporte de guía VR 70/VR 90 Guía de cable VR 90 108 45
3 3 3 ,3 88,,,3388, ,83,,328,3 22277227272, 77 27 18 111811118 1 7,5 7,,5,55 5,5,,55 ,5
–
7 einfach 1einfach Führung Führung FE Guía sencilla FE Guía fija Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung FE 1Fest Führung Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FEFührung Führung Fest Führung einfach 4FE Fest Führung einfach FE 4Fest Führung Fest Führung einfach FE 8,Führung 5 77 777 7 17 111711117 1 4
44 444 4 8,5 4888,,5,55848,58,85,,558,5
11 1111 1 41 44414444 4
Führung doppelt FD
41Führungshalter Führungshalter FEH Soporte de guía FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH FEH
Führungshalter FEH 74 –
41 44411144141411 41
89
Führung auf Isolation
99 9 9 8449––488–84–98––8889–9 89 74 –777477–7744 74
Führung auf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf auf Isolation Führung auf Isolation
Führungshalter
Mittelstütze
52 FD 52 Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Guía doble FD Soporte central Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze
Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte del guía 95/12 Führungshalter Führungshalter
52 52 52 52 52 52 52 52 52
0
2200202000 0 12055//115/215/01//1122/12 95/ 99959/919955 95
75
Führung einfach FER
Führung doppelt FDR
Führungshalter Guss
75 75 75 75 75 75 75 75
75
52 52 52 52 52 52 52 52 52
Führungshalter FEH
Führung Fest
30
Führung einfach FE
30
30
30
8 11–00–0818–8101108–00888108 5– – 1505 ––5 1 45 444544–4455 45
30
,5
30 30 30 30 30 30 30
27
Montagebeispiele
6
30 30 30 30 30 30 30
18
35 m2
30
,3
2
2 17 Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guías VR 70/VR 90
77 777 7 22 2222 2 17 111711117212 222 222 2
mín. 60 cm máx. 425 cm
mín. 60 cm máx. 450 cm
28 22288822822888 28
28
Doppelführung mit Halter
Guía sencilla FER Guía doble FDR Soporte de guía, fundición Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mitmit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER
30
máx. 8 m2
Técnica VR 90 triángulo hs
Datos necesarios – Ángulo α – Mínimo una dimensión adicional (anchura de luz o altura de luz)
tn
Modelo – Con lamas VR 90 – En general motorizado – Sólo montaje en dintel con galerías
hl
Dimensiones límite Ángulo α mín. 15° Ángulo α máx. 45° Altura de luz (hl) mín. 0,45 m Altura de luz (hl) máx. 2,10 m Anchura de luz mín. 1,0 m Anchura de luz máx. 3,7 m tn mín. 140 mm 140 mm Superficie máx. 4,5 m2
lo
Ángu Anchura de luz
A petición, valores fuera de estos parámetros. Toda la documentación técnica también está disponible a escala 1:1. Colores a elegir de nuestra gama de colores. 360 45° 43° 41° 39°
35° 33°
37°
31°
29° 27°
Altura de dintel hs (mm)
340
25°
320
23° 21°
300
19° 17°
280
15°
260
240
220 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900
Anchura de luz (mm) 2300 2100
45° 43°
41° 39°
37°
35° 33°
31°
29° 27°
1900
Altura de luz hl (mm)
25° 1700
23°
1500
21° 19°
1300
17° 1100
15°
900 700 500 300 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3300 3500 3700 3900
Anchura de luz (mm)
31
Técnica VR 90 W resistente al viento Dimensiones de dintel (mm)
230
130
1001-1250
215
230
130
1251-1500
215
230
130
1501-1750
215
230
130
1751-2000
220
235
130
2001-2250
235
250
130
2251-2500
255
270
130
2501-2750
270
285
130
2751-3000
285
300
130
p
tn
215
hs
hs
600-1000
min. 10 mín.
Motor p
h
Altura de luz (hl)
tn
hl
Dimensiones límite Motor Altura de luz (hl) mín.
Individual
Acoplado
0,6 m
0,6 m 3,0 m
Altura de luz (hl) máx.
3,0 m
Anchura de construcción (bk) mín.
0,7 m
Anchura de construcción (bk) máx.
3,0 m
Área máxima
9 m2
20 m2
Número máximo
3
Resumen límites de viento y cuerdas adicionales Anchura de construcción (bk)
Límite de viento
Cuerdas adicionales1)
118 km/h
0
1001-1200 mm
115 km/h
1
1201-1650 mm
108 km/h
1
1651-3000 mm
90 km/h
2
700-1000 mm
1
) Siempre hay 2 cuerdas a una distancia de máx. 82 mm en paralelo a la guía.
bk
max. 82 mm máx.
90
Las velocidades del viento indicadas son los valores límite para la persiana veneciana VR 90 W resistente al viento con los que ésta debe replegarse. Estas velocidades del viento son válidas para una distancia entre lamas y fachada de 100 mm y una altura de la persiana de 3000 mm.
32
mín. 60 cm máx. 450 cm
Técnica KR 60/KR 80
mín. 60 cm máx. 425 cm
máx. 8 m2
Dimensiones de dintel (mm)
KR 80 Manivela/motor
KR 80 Engranaje en zona de lamas
600-1000
205
230
230
255
1001-1250
230
255
230
255
1251-1500
250
275
230
255
1501-1750
270
295
1751-2000
290
2001-2250
310
2251-2500
335
2501-2750
360
385
320
345
2751-3000
380
405
335
360
3001-3250
400
425
355
380
3251-3500
420
445
370
395
3501-3750
445
470
390
415
3751-4000
465
490
405
430
4001-4250
485
510
420
445
hs
KR 60 Manivela/motor
hs hs hs hs hs hs hs
Altura de dintel (hs) KR 60 Engranaje en zona de lamas
bk
Dimensiones límite Individual
bk bkbk bk bk bk bk bk bk
Acoplado
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
Altura de luz (hl) máx.
4,25 m
4,25 m
4,25 m
4,25 m
Anchura construcción (bk) mín.
0,6 m
0,6 m
Anchura construcción (bk) máx.
4,5 m
4,5 m
Área máxima Führungen Número máximo
8m
8 m2
2
Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Führungshalter Montagebeispiele Soporte de guía KR 60/KR 80 Guía de cable KR 80 8 0 1
27
,5
45
,3 ,3,338,3,3,3238,3 222 22277 27 18 1118881, 1811881, 7,5 777,,5,5572,5,75,,55 ,5
–
30
8 8881108088108 – 10 11100–01–0 –08 45 4445554––45–445–55 4–51
4
,5
1 1 41 4441114414411 4
Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Soporte de FEH Führungshalter FEHguía Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH 74 –
41 44411144144111 41
89
Führung auf Putz
89 88899 –98–89889–9989 74 –7774447–7–4–7474–47–4
Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf auf Isolation Führung auf Isolation Führung Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Putz 30
4 4 8,5 444888,4,5,58448,588,5,,58,5 5 5
41
30
48
Führung doppelt FD
Führungshalter Soporte de guía Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 120 95/
52 52 52 52 52 52 52 5352
00 0 120 222010/012/120122/102 95/ 999555/9/1/195195/9559/ 5
75
75 75 75 75 75 75
75
75
52 52 52 52 52 52 52 5252
Führungshalter
Mittelstütze
Führung doppelt FD Mittelstütze Guía doble FD Soporte central Führung doppelt FDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze 53 52
30
Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FEFührung Führung Fest Führung einfach FE Guía sencilla FE Guía Führung Festfija Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE Fest Führung FE Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung FE Führung Führung einfach FE 7einfach 1einfach 1 Fest 7 7 17 1117771171177 1 4
Führungshalter FEH
Führung Fest
30 30 30
Führung einfach FE
30
30
22 2 7 7 17 1117771171177212 22222222222 2
Montagebeispiele
6
30 30 30
,3
18
35 m2
30 30 30 30 30 30
Führungen Führungen Führungen 22 Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen 17 Guías KR 60/KR 80
12 m2 Führungshalter 5
110 mm en KR 60 120 mm en KR 80
hl
hl
250 275 110 mm bei KR 60 120 mm bei KR 80 315 265 290 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110 mm bei KR 60 335 285 310 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 120 mm bei KR 80 360 300 325
hl hl hl hl hl hl
Altura de luz (hl)
28
Führung einfach FER
Führung doppelt FDR
Führungshalter Guss2 2 28 2228882822888 8
Doppelführung mit Halter auf Fensterrahmen Guía sencilla FER Guía doble FDR Soporte de guía, fundición Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mitmit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER auf Fensterrahmen
33
mín. 60 cm máx. 425 cm
mín. 60 cm máx. 450 cm
Técnica EC 70/EC 100
máx. 8 m2
Dimensiones de dintel (mm) Altura de dintel (hs) EC 100 manivela/motor
EC 70 engranaje en zona de lamas
600-1000
190
215
180
205
1001-1250
190
215
180
205
1251-1500
190
215
180
1501-1750
190
215
hshs hs
hs
EC 70 manivela/motor
EC 70 engranaje en zona de lamas
215
210
235
2251-2500
210
235
2501-2750
210
235
180
205
2751-3000
230
255
180
205
3001-3250
230
255
180
205
3251-3500
250
275
180
205
3501-3750
250
275
200
225
3751-4000
250
275
200
225
4001-4250
270
295
200
225
bk bk bk bk
Dimensiones límite Individual
Acoplado
bk
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
4,25 m
4,25 m
8 m2 12 m2 Führungshalter 5 Führungshalter Führungshalter 25 Führungshalter Soporte de guía 25 Führungshalter 25
35 m2
Altura de luz (hl) máx.
4,25 m
4,25 m
Anchura construcción (bk) mín.
0,6 m
0,6 m
Anchura construcción (bk) máx.
4,5 m
4,5 m
Área máxima Führungen Número máximo Führungen Führungen Führungen Guía de cable Führungen
8m
2
hl
190
2001-2250
hl
1751-2000
110 mm en EC 70 140 mm en EC 100
hlhl hl
205 110mm bei EC70 180 205 140mm bei EC100 110mm bei EC70 180bei EC70 205 110mm 140mmbei beiEC70 EC100 110mm 140mm bei EC100 180 205 140mm bei EC100 110mm bei EC70 140mm bei EC100 180 205
hs
Altura de luz (hl)
6
Montagebeispiele
Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Ejemplos de montaje Montagebeispiele
25
25
71 7 71 1 Seilhalter Montage vorgehängt 71 7 Seilhalter Montage 1vorgehängt
Seilhalter Montage vorgehängt Soporte Montage de cable, vorgehängt montaje delante Seilhalter Seilhalter Montage vorgehängt
20
Fensterbankmontage Fensterbankmontage Fensterbankmontage Montaje en alféizar Fensterbankmontage Fensterbankmontage
43
2 20 0 Seilhalter 3Fensterbankmontage 43 4 20 43 Seilhalter Fensterbankmontage 20 Seilhalter Soporte Fensterbankmontage de cable, montaje 43 en alféizar 30 52 Seilhalter Fensterbankmontage
Seilhalter Fensterbankmontage 30 5 30 30
52 52
30
Seilführung Seilführung Seilführung Seilführung Seilführung 34
2
52
Seilhalter Leitungsmontage Soporte de cable, montaje en intradós Seilhalter Leitungsmontage Seilhalter Leitungsmontage Seilhalter Leitungsmontage Seilhalter Leitungsmontage
Montage vorgehängt colocación delante Montage Montaje vorgehängt Montage vorgehängt Montage vorgehängt Montage vorgehängt
mín. 60 cm máx. 425 cm
mín. 60 cm máx. 450 cm
Técnica RE 50
máx. 8 m2
Dimensiones de dintel (mm)
195
205
220
1001-1250
180
195
205
220
1251-1500
180
195
205
220
1501-1750
180
195
205
220
1751-2000
180
195
205
220
2001-2250
190
205
215
230
2251-2500
205
245
2501-2750
220
2751-3000
230
220 110mm bei 110mm beiVR70 VR70230 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 110mm VR70 110mm bei VR70 110mm bei VR70 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei bei VR90 235 245 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 130mm bei VR90 245 255
3001-3250
240
255
265
280
3251-3500
255
270
280
295
3501-3750
265
280
290
305
3751-4000
280
295
305
320
p
180
hs
hs
600-1000
hs
p
hs
Motor hs
hs hshs hshs hs
Manivela p
110 110
hl
hl
270
hl
260 hl hl hl hlhl hl
Altura de luz (hl)
Dimensiones límite Individual
Acoplado
Manivela
Motor
Manivela
Motor
Altura de luz (hl) mín.
0,6 m
0,6 m
0,6 m
0,6 m
4,25 m
4,25 m
12 m2
35 m2
5
6
Altura de luz (hl) máx.
4,25 m
4,25 m
Anchura construcción (bk) mín.
0,6 m
0,6 m
Anchura construcción (bk) máx.
4,5 m
4,5 m
Área máxima
8m
8 m2
Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Führungen Guías ,3
18
2277 ,3,3 ,5,5 1188 27 ,,3,33,38,3 8,35 222777272, 7,527,5 ,,5,55 5 111888181 1
45
Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele Montagebeispiele
8 110088 – 10 445500–08–8801808108 –5 – –5 1 ––5–4111 4 5 5 5 4 444
50 30
2222 117722 2 2 7 7 111777171 1 22222222 2 2
Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte de guía
bk bk bk bkbkbk bk bk bk
30 30 30 30 3030 30
2
Número máximo
17
bk
58
4411 1 1 444111414 4
41
4411 4441114141 41
74 –
89 744––8899 9 78889998–98–9 8 – 7774447––4–74 74
Führung auf Führung aufIsolation Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation Führung auf Isolation
Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Mittelstütze Guía doble FDFD Soporte central Führung doppelt FDFDMittelstütze Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt Führung doppelt FD Mittelstütze Führung doppelt FD Mittelstütze 52 52 52 52 5252 52 52 52
Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Soporte de guía Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter Führungshalter 00 120 9955/1/12020 20 11122201002/152/1 999555/9//59/ 5 9
95/
75
52 52 52 52 5252 52 52 52
30
41
Detalle colgadura carril final
28
75 75 75 75 7575 75
1177 4488 7 74 111777171 1 8,5 444 4 48,5,548 888,,5,558,5 ,5 ,5
30
17
Führungshalter Führungshalter FEH Führungshalter FEH FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Soporte de guía FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH Führungshalter FEH
30 30 3030 3030
Führung Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach Führung Fest Führung einfach FEFEFührung Guía sencilla FE Guía fija Führung Fest Führung einfach FE Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE Führung Fest Führung einfach FE
2288 2228882828 28
Guía sencilla FERFER Guía doble FDRFDR Soporte Guss de guía, fundiciónDoppelführung Führungshalter Guss Doppelführung mit Führung doppelt Führung einfach Führungshalter Guss Doppelführung mitHalter Halter Führung doppelt FDRFührungshalter Führung einfach FER mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führungshalter Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER Führungshalter Guss Doppelführung mit Halter Führung doppelt FDR Führung einfach FER 35
RE 50
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
EC 70/EC 100
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
KR 60/KR 80
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
VR 90 W resistente al viento
■ ■ ■ ■ ■
VR 90 triángulo
■ ■ ■ ■ ■
VR 70 LO/VR 90 LO
MV 90
■ ■ ■ ■ ■
VR 70/VR 90
GM 100
Protección solar Protección contra inclemencias ambientales Protección visual Protección acústica Protección contra ladrones e intrusos Atenuación gradual de la luz Confort Aislamiento / calentamiento de interiores Aislamiento / pérdidas de calor Diseño con colores variados Accionamiento motorizado, como opción Accionamiento solar Regulación individualizada de la luz Construcción robusta y maciza Resistencia al viento Resistencia a la intemperie Mantenimiento Mantenimiento fácil Larga vida útil Servicio garantizado Edificios Vivienda unifamiliar Vivienda plurifamiliar Edificio industrial o comercial Edificio público Tipo de obra Obra nueva Reforma Protección
GM 200
Persianas de lamas orientables
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
■ sí ■ en parte
0800 202 202 www.storen.ch
06.13
Schenker Storen AG, Stauwehrstrasse 34 5012 Schönenwerd, teléfono 062 858 55 11 Telefax 062 858 55 20, schenker@storen.ch