schott aktuell 2015 #2

Page 1

D 44049

2

2015 schott aktuell

the journal March / April 2015

LUX

World Premières: Christian Jost

Rote Laterne Oper nach dem Roman „Wives and Concubines“ von Su Tong (2014) 8 Mar 2015 · Zürich (CH)

Lei Liang

Luminous for solo contrabass and chamber orchestra (2014) 29 Mar 2015 · Berkeley, CA (USA)

Joseph Schwantner

Luminosity for wind ensemble (2014) 24 Apr 2015 · Atlanta, GA (USA)


15 – 18. 4. 2015 Hands on energy Curtain up, spotlights on! We’re staging the hottest trends in the areas of entertainment, media and creativity for you. Experience at Prolight + Sound 2015 the latest developments in audio technology, lighting technology, communication technology, theatre and stage technology, media technology, visual communication and system integration. Expand your expertise and update your knowledge with the comprehensive range of specialist conferences at the fair. Find out more at: www.prolight-sound.com


Editorial · Contents / Inhalt

Norman Ryan Schott Music New York

Dear reader,

Liebe Leserinnen und Leser,

It’s not surprising that my colleagues and I came upon an extraordinary number of works inspired by or related to the myriad qualities of light as we prepared the current edition of schott aktuell. Artists in all media have been inspired by light from the earliest days and for good reason. Light is color, light is movement; it can alter the way we perceive objects and effect a change in our emotions. Light has its own distinctive rhythmic pulse: it can shimmer and dance on water or cast languid shadows through a forest. The parallels to music are quite clear.

weil Künstler aller Disziplinen schon immer durch das Licht inspiriert wurden, fiel es uns leicht, zahlreiche musikalische Werke zu diesem Thema in unserem Repertoire zu finden. Licht ist Farbe, Licht ist Bewegung; es beeinflusst unsere Wahrnehmung von Objekten und unsere Emotionen. Licht hat seinen eigenen pulsierenden Rhythmus: Es kann schimmernd auf dem Wasser tanzen oder verschwommene Schatten auf den Waldboden zaubern.

This issue’s Repertoire Recommendations section reveals a rich collection of orchestral and ensemble works by a broad range of our composers who have found special inspiration from light: Gavin Bryars, Chaya Czernowin, Bruce MacCombie, Stephen Paulus, Krzysztof Penderecki, Joseph Schwantner, Toru Takemitsu, Pe-teris Vasks and Jörg Widmann to name just a few. In Christian Jost’s new opera Rote Laterne [The Red Lantern] the light of the red lantern becomes a critical musical signifier while two new works from our New York catalogue premiering in the next weeks probe the rich connections between music and light at their very core. Joseph Schwantner, who often speaks of ‘light’s delicate dance through the trees of the northern New England hills’, has composed a new work for wind ensemble, Luminosity, a consortium commission from the prestigious College Band Directors’ National Association which will be played by more than 30 concert bands throughout the US this season and next. Lei Liang’s Luminous, is a chamber concerto for contrabass, which will be introduced by the brilliant Mark Dresser and the San Francisco Contemporary Music Players.

In den Repertoire Recommendations stellen wir Ihnen eine Auswahl von Lichtstücken vor: Es sind Orchesterund Ensemblewerke von Gavin Bryars, Chaya Czernowin, Bruce MacCombie, Stephen Paulus, Krzysztof Penderecki, Joseph Schwantner, Toru Takemitsu, Pe-teris Vasks und Jörg Widmann, um nur einige Namen zu nennen. Das Licht der roten Laterne spielt in Christian Josts neuer Oper für Zürich eine wichtige Rolle, und zwei der Werke aus unserem New Yorker Katalog, die in den nächsten Wochen uraufgeführt werden, haben ebenfalls unmittelbar mit unserem Thema zu tun. Joseph Schwantner, der oft vom „Tanz des Lichtes zwischen den Bäumen der Hügel von Neuengland“ spricht, schrieb Luminosity, ein neues Werk für Bläserensemble. Es ist ein Gemeinschaftsauftrag der College Band Directors’ National Association und wird in dieser und der kommenden Saison von mehr als 30 sinfonischen Blasorchestern in den USA gespielt werden. Lei Liangs Komposition Luminous, ein Kammerkonzert für Kontrabass und Ensemble, wird von dem brillanten Kontrabass-Virtuosen Mark Dresser und den San Francisco Contemporary Music Players aus der Taufe gehoben. Wir wünschen Ihnen eine erhellende Lektüre!

We hope you enjoy this issue’s exploration of Music and Light!

Contents / Inhalt World Premières / Uraufführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Birthdays / Geburtstage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 First Nights / Premieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Repertoire Recommendations / Tipps für Ihre Programmplanung: Light · Lux · Licht . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 New Publications / Neue Publikationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 New Recordings / Neue Einspielungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Repertoire: Alexander Skrjabin · Le Poème de l’Extase . . . . . . . . . . . . . . . 24 © Sergey Nivens - Fotolia.com

www.schott-music.com

3

schott aktuell · the journal · 2/2015


World Premières / Uraufführungen

2 (2. auch Altfl.) · 1 · Engl. Hr. · Klar. · Bassklar. · 1 · Kfg. - 4 · 0 · 0 · 1 - S. (Vib. · Marimba · Röhrengl. · 3 Beck. · chin. Beck. · 6 Tomt. · 2 Timb. · gr. Tr. · 2 Woodbl.) (6 Spieler) - Hfe. - Solo Vl. - Str. • 8 Mar 2015 · Zürich (CH) Opernhaus Shelley Jackson, Song-Lian; Claudia Boyle, May-Shan; Nora Grubisch, Zhou-Yun; Liliana Nikiteanu, Yu-Ru; Rod Gilfry, Master Chen; Spencer Lang, Fay-Pu; Anna Goryachova, Yen-Er Dirigent Alain Altinoglu Inszenierung Nadja Loschky Bühnenbild / Kostüme Reinhard von der Thannen + 11, 14, 18, 21, 25 and 27 Mar Zürich(CH) The opera Rote Laterne is the completion of a trilogy also containing my operas Die Arabische Nacht and Rumor. Each opera focuses on a different young modern woman caught in an abysmal, surreal erotic situation. Franziska in Die arabische Nacht experiences daily dreams of such intensity that all flatmates and neighbours in the residential block are caught up in a vortex of eroticism. Adela, the undead figure in Rumor, possessing angelic innocence in the eyes of the village, enjoys life each dawn in excessive eroticism until this brings her to her apparent death. And now Song-Lian in Rote Laterne! She arrives at the estate of Master Chen as the fourth, most beautiful and youngest of the concubines. But Song-Lian has more ambitious aims than merely succumbing with pleasure to the finely spun web of intrigue and passion. The year she spends with Master Chen adheres to the logic of a nightmare in which the seasons alter as they please and lust and jealousy dictate the hours of the day. The entire plot of my opera is steered by Song-Lian’s view of things. As if in a dream, she abandons herself to her fate, recognising that the secret keeping her in this world lies at the bottom of a well. Christian Jost

Christian Jost Photo: Milena Schlösser

Christian Jost

Rote Laterne Oper nach dem Roman „Wives and Concubines“ von Su Tong (2014) Libretto von Christian Jost (dt.) Auftragswerk der Oper Zürich 90’ Song-Lian · lyr. Sopran - May-Shan · Koloratur-Sopran - Zhuo-Yun · Mezzosopran - Yu-Ru · Alt - Master Chen · Bariton - Fay-Pu · Tenor - Yen-Er · Mezzosopran - Yi-Rong · Sprechrolle - Yi-Yun · Sprechrolle - Der Doktor · stumme Rolle - Anula · stumme Rolle

Julian Anderson

Violin Concerto (2014) Commissioned by the London Philharmonic Orchestra with financial support from PRS for Music Foundation and the Boltini Trust, Deutsches Symphonie Orchester Berlin and Seattle Symphony Orchestra 25’ 3.3.3.3-4.3.3.1-4perc-hp-str • 14 Mar 2015 · London (UK) Royal Festival Hall

4

schott aktuell · the journal · 2/2015

Carolin Widmann, violin London Philharmonic Orchestra Conductor Vladimir Jurowski

Die Oper Rote Laterne bildet zusammen mit meinen Opern Die arabische Nacht und Rumor eine Trilogie. Im Zentrum stehen jeweils moderne junge Frauen, gefangen in einer abgründig erotischen Surrealität des Lebens. Franziska wird in Die arabische Nacht in täglichen Träumen von solcher Heftigkeit durchspült, dass alle Mitbewohner und Nachbarn des Wohnblocks in einen erotischen Strudel gezogen werden. Adela, die Untote in Rumor und engelsgleiche Unschuld im Ansehen des Dorfes, genießt das Leben bei jedem Morgengrauen in vollen erotischen Zügen, bis das ihren scheinbaren Tod bedeutet. Und jetzt Song-Lian in Rote Laterne! Als vierte, schönste und jüngste Neben-Ehefrau gelangt sie auf das Anwesen des Masters Chen. Song-Lian will mehr als sich dem feingesponnenen Netz aus Intrigen und Leidenschaften lustvoll hinzugeben. Das Jahr, das sie bei Master Chen verbringt, folgt der Logik eines Albtraums, in dem die Jahreszeiten willkürlich wechseln, Lust und Missgunst die Stunden bestimmen. Die komplette Handlung meiner Oper wird von Song-Lians Blick auf die Dinge gesteuert. Wie in einem Traum gibt sie sich den Ereignissen hin, durch die sie erkennt, dass in den Tiefen eines Brunnens das Geheimnis liegt, das sie in dieser Welt festhält. Christian Jost

Widmann and will be premiered by the London Philharmonic Orchestra, with whom Anderson was Composer in Residence from 2010-2014.

+ 11, 13 and 14 Jun Seattle, WA (USA) Julian Anderson’s new Violin Concerto – his first ever concerto – extends the conventional exploration of relationships to the spacial. Beginning off stage, the soloist’s physical location changes throughout the work, altering the dynamic between soloist, orchestra, and conductor. The work was written especially for Carolin

Julian Andersons Violinkonzert – sein erstes Solokonzert überhaupt – weitet die konventionelle Beziehung zwischen Solist und Orchester ins Räumliche: Der Solist beginnt außerhalb des Podiums und wechselt während des Stücks immer wieder seine Position im Raum. Das beeinflusst die dynamischen Spannungen zwischen ihm, dem Orches-

ter und dem Dirigenten. Das Werk ist Carolin Widmann gewidmet, die es mit dem London Philharmonic Orchestra, dessen Composer-in-Residence Anderson von 2010 bis 2014 war, uraufführt.

Gavin Bryars

The Sixth Book of Madrigals for six voices (2015) Commissioned by Adelaide Festival and the Song Company text by Francesco Petrarch (It.) 15’

www.schott-music.com


World premiere of Madrigals 1-5 from The Sixth Book of Madrigals • 4 Mar 2015 · Adelaide, SA (AUS) Elder Hall Adelaide Festival 2015 The Song Company At the Adelaide Festival 2015, The Song Company will perform five of ten pieces from my Sixth Book of Madrigals. I worked with this wonderful ensemble in Canberra two years ago when they performed madrigals from my Second Book, which, like the Sixth, sets Petrarch. Petrarchan sonnets have attracted me for several reasons, not least because of their prominence in Italian madrigal music, but also the heart-rending beauty of the poetry and its sheer Gavin Bryars technical brilliance. The Song Company wird beim diesjährigen Adelaide Festival fünf der zehn Madrigale aus meinem neuen Werk Sixth Book of Madrigals aufführen. Schon vor zwei Jahren arbeitete ich mit diesem wunderbaren Ensemble, als es Madrigale aus meinem Second Book sang, die wie auch die Stücke aus dem Sixth Book Gedichte von Petrarca verwenden. Petrarcas Sonnette haben mich aus vielen Gründen gereizt, nicht nur wegen der besonderen Bedeutung, die sie für die italienische Madrigalkunst haben, sondern auch wegen ihrer ergreifenden Schönheit und sprachlichen Brillanz. Gavin Bryars

Gavin Bryars

process, I have relished the opportunity to work with this very fine Scandinavian choir, while also being able to write new music for early music performers once again. Gavin Bryars Dieses neue Werk ist Teil eines Acqua Alta benannten Projekts, das sich nicht nur der Tatsache widmet, dass Venedig versinkt, sondern auch allgemein die Zerstörung der Umwelt thematisiert. Ich verwende Teile aus Psalm 68 in der lateinischen Version der Vulgata. Menschen flehen angesichts der Bedrohung durch Wasserfluten um Rettung, wobei ich dieses Flehen doppeldeutig interpretiere: Nicht nur das Individuum bittet um Rettung, sondern im übertragenen Sinn auch die Stadt Venedig. Ich habe es während der Arbeit sehr genossen, mit dem hervorragenden skandinavischen Chor zu arbeiten und darüber hinaus zeitgenössische Musik für ein Ensemble von Spezialisten für Alte Musik zu schreiben. Gavin Bryars

• 13 Mar 2015 · Tokyo (J) Tokyo Metropolitan Theatre Geigeki Wind Orchestra Conductor Michiyoshi Inoue Time No Longer is a line from the Book of Revelation. As if it forgot how to stretch further, the ‘time’ becomes pressed in a manner of 76-5-4-3-2-1, and the ‘sound’ keeps on falling into the abyss as if it has forgotten how to rise anymore. That retention of the dead end of the ‘time and sound’ starts the countdown to the end. Atsuhiko Gondai Time No Longer ist ein Zitat aus der biblischen Offenbarung des Johannes. Als hätte sie das Fortschreiten verlernt, wird die musikalische Zeit im Verhältnis 7-6-5-4-3-2-1 gestaucht, und auch der Klang fällt unerbittlich in einen Abgrund, als erinnere er sich nicht, wie er wieder aufsteigen kann. Zeit und Klang geraten in eine Sackgasse – ein Countdown für das Ende. Atsuhiko Gondai

Stefan Heucke Atsuhiko Gondai

Sonate

Time No Longer

für zwei Klaviere und Streichquartett, op. 66a (2011-2012/2014) Auftragswerk des GrauSchumacher Piano Duo 32‘

wind orchestra (2014-2015) 11’ picc.2.1.Ebcl.3.bcl.ssax.asax.tsax.barsax.bsn-2.3.2.btbn.bar.1-4perc(timp, glsp, xyl, mar, steel drum, cym, sus cym, cym antiques, tam-t[medium, large, extra large], b.d, tub bells, 3cong [high, mid, low], wind chimes, wdbl[high], 3Mokusho[extra high, high, mid])-0.0.0.0.1

Uraufführung der Neufassung • 3 Mar 2015 · Neuss (D) Zeughaus GrauSchumacher Piano Duo Minguet Quartett

De Profundis Aquarum for choir and ensemble (2015) Commissioned by Serikon and the Swedish Radio Choir with support from the Swedish Arts Council text: Psalm 68, Latin Vulgate (Lat.) 12’ • 18 Apr 2015 · Stockholm (S) Engelbrekts Church Swedish Radio Choir Serikon Conductor Olof Boman

Julian Anderson Photo: John Batten

Wilfried Hiller

… und dennoch Das große Lächeln für Diskant-Zither, Zimbeln, Klangschalen, 17 Becken und Streicher (2014) nach einer Bronze-Statue von Antje Tesche-Mentzen 13’ • 18 Mar 2015 · München (D) Black Box im Gasteig Georg Glasl, Diskant-Zither Ensemble Oktopus Dirigent Konstantia Gourzi ‘Das große Lächeln’ is the name given to a monumental statue by Antje Tesche-Mentzen. Is it a female that confronts the observer omnisciently, or is it a male figure? I am intrigued by enigmas and attempt to solve them by setting them to music, adding further enigmas in the process. Music should also always reflect the environment in which it is created: every morning, I listen to war reports from around the world which make it virtually impossible to smile. For this reason, the strings and percussion attempt to drown out the smiling melody played on the treble zither until it emerges towards the end like a phoenix from the ashes, shining brilliantly. Wilfried Hiller „Das große Lächeln“ ist eine monumentale Statue von Antje TescheMentzen. Ist es ein weibliches Wesen, das dem Betrachter allwissend gegenübersteht, oder ist es eine männliche Figur? Rätsel reizen mich; ich versuche, sie zu lösen, indem ich sie in Musik setze und damit weitere Rätsel hinzufüge. Die Musik soll auch das Umfeld zeigen, in dem sie entsteht: Jeden Morgen höre ich im Radio Kriegsberichte aus aller Welt, die das Lächeln eigentlich unmöglich machen. Daher versuchen Streicher und Schlagzeug die Melodie des Lächelns in der Diskant-Zither zu übertönen, bis sie gegen Ende wie der Phönix aus der Asche steigt und zum Strahlen kommt. Wilfried Hiller

Vijay Iyer This new work is part of a project called Acqua Alta, based on the fact that Venice is sinking but also on the destruction of the environment as a whole. It sets passages in Latin from Psalm 68 in the Vulgate in which people plead for salvation from the threat of deep waters and floods. The use of the Psalm is ambiguous in that the pleading ‘me’ can be read to mean ‘Venice’ rather than an individual. During this

www.schott-music.com

New work for violin and piano (2015) Co-commissioned by Music Bridge and San Francisco Performances • 22 Apr 2015 · Santa Barbara, CA (USA) University of California Jennifer Koh, violin Shai Wosner, piano

5

schott aktuell · the journal · 2/2015


World Premières / Uraufführungen

+ 6 Sep Ravinia, IL (USA); 4 Nov San Francisco, CA (USA); 18 Nov Boston, MA (USA)

Pierre Jalbert

From Dusk to Starry Night for mezzo-soprano and chamber ensemble (2015) texts by Walt Whitman, Amy Lowell and Stephen Foster (Eng.) Commissioned by Sasha Cooke and the River Oaks Chamber Orchestra 21’ I The night in silence (Walt Whitman) - II July Midnight (Amy Lowell) - III Beat! Beat! Drums! (Walt Whitman) - IV Slumber My Darling (Stephen Foster) 2.2.2.2-2.2.1.0-2perc-hp.pnostr(6.5.4.3.2) • 23 Apr 2015 · Houston, TX (USA) Church of St. John the Divine Sasha Cooke, mezzo-soprano River Oaks Chamber Orchestra Conductor David Danzmayr From Dusk to Starry Night explores the many meanings and characteristics of ‘night’. The first of four songs – The night in silence – sets text by Walt Whitman contemplating the clear starry night and the rising moon. The second is a fast moving scherzo of sorts on a poem by Amy Lowell, referencing fireflies at midnight. The

third, also by Whitman, alludes to the sounds of war, beating drums and bugles – a kind of apocalyptic nighttime battle scene. The last song uses the text of Stephen Foster’s Slumber My Darling – though its lullaby characteristics remain, the melody and setting is very different. Pierre Jalbert

I Driving, in a groove - II Reverberant, sustained - III Timeless, mysterious

From Dusk to Starry Night erforscht die unterschiedlichen Bedeutungen des Begriffs „Nacht“. The night in silence nach einem Text von Walt Whitman besingt die sternenklare Nacht und den aufgehenden Mond. Das zweite Lied auf ein Gedicht von Amy Lowell beschreibt Glühwürmchen um Mitternacht. Auch dem dritten Lied liegt ein Text Whitmans zugrunde: eine apokalyptische nächtliche Schlachtenszene – Kriegsgeräusche, schlagende Trommeln und Signalhörner. Das letzte Lied Slumber My Darling auf einen Text von Stephen Foster hat zwar den Charakter eines Wiegenlieds, Satz und Melodie weisen jedoch in eine andere Richtung. Pierre Jalbert

Street Antiphons presents a contrast of secular and sacred music. The piece begins with each instrument adding to a syncopated groove that later reverses itself as the instruments exit one by one. The second movement actually contains two movements in one – beginning with a lyrical and ethereal section, it transitions into a rapid scherzo – like movement. The final movement is a set of variations on a Gregorian Chant entitled ‘O Antiphon’. The variations become increasingly animated and disjunct. A reprise of music from the beginning dissipates to recall the earlier ‘sacred’ music.

Pierre Jalbert

Street Antiphons for clarinet, violin, cello, piano (2015) Co-commissioned by the Boston Chamber Music Society, Da Camera of Houston, SOLI Chamber Ensemble and Voices of Change 16’ Pierre Jalbert Photo: www.pierrejalbert.com

• 19 Apr 2015 · Cambridge, MA (USA) Sanders Theater Boston Chamber Music Society

Der Gegensatz von säkularer und geistlicher Musik bestimmt Street Antiphons. Zu Beginn spielt jedes Instrument einen synkopierten Rhythmus, der sich später umdreht, während ein Instrument nach dem anderen aufhört zu spielen. Zwei gegensätzliche Teile bilden den zweiten Satz: Er fängt lyrisch, ätherisch an und geht in einen raschen, scherzoartigen Teil über. Der Schlussteil variiert den gregorianischen Choral „O Antiphon“, dabei zunehmend bewegter und unabhängiger werdend. In der Reprise wird in Erinnerung an die frühere sakrale Musik noch einmal musikalisches Material aus dem Anfang zitiert.

Christian Jost

BerlinSymphonie für großes Orchester (2014) Auftragswerk des Konzerthauses Berlin 25‘ 2 (2. auch Altfl.) · 2 · Engl. Hr. · 2 · Bassklar. · Altsax. · 2 · Kfg. - 4 · 2 · 2 · Basspos. · Tb. - P. S. (2 Vibr. · Marimba · Röhrengl. · Beck. · chin. Beck. · 6 Tomt. · Timbales · gr. Tr. · 2 Woodbl.) (4 Spieler) - Hfe. · Klav. Str. • 20 Mar 2015 · Berlin (D) Konzerthaus, Großer Saal Konzerthausorchester Berlin Dirigent Iván Fischer + 21 Mar Berlin (D)

6

schott aktuell · the journal · 2/2015

Berlin, Torstrasse, 4:00 am: October. The temperature is pleasant. A mild breeze wafts through the night. For a moment, the traffic has disappeared from the city. For a single breath, life stands still. Before my breathing pattern emerges from its slow-motion deceleration and resumes its regular rhythm, a fox calmly strides across the road in the Torstrasse. We both stand motionless, registering each other’s presence, then he trots past and I watch him gradually disappear into a side street between the parked cars, just before everything sets itself back in motion and the broad palette of urban existence is resumed in the city. Christian Jost Berlin, Torstrasse 4 Uhr morgens im Oktober. Die Temperatur ist angenehm. Eine lauwarme, leichte Brise durchzieht diese Nacht. Der Verkehr ist für einen Augenblick aus der Stadt verschwunden. Für einen Atemzug steht das Leben still. Bevor mein Atem aus seiner zeitlupenhaften Entschleunigung wieder zurück in einen gleichmässigen Rhythmus übergeht, kreuzt gänzlich unaufgeregt ein Fuchs die Torstrasse. Wir bleiben beide stehen, registrieren die jeweilige Präsenz, dann trabt er weiter und ich schaue ihm nach, wie er allmählich in einer Seitenstrasse zwischen den geparkten Autos verschwindet, unmittelbar bevor sich wieder alles in Bewegung setzt und die Stadt ihre gesamte Palette des urbanen Seins ausbreitet. Christian Jost

Thomas Larcher

New work for Matthias Goerne for baritone and orchestra (2014) texts by Ingeborg Bachmann (dt.) Co-commissioned by NTR ZaterdagMatinee, Leipzig Gewandhaus and National Symphony Orchestra Washington 35’ • 11 Apr 2015 · Amsterdam (NL) Concertgebouw NTR ZaterdagMatinee Matthias Goerne, baritone Radio Filharmonisch Orkest Conductor Jaap van Zweden + 23 Nov Leipzig (D) While composing this work, I wanted to create a balance between orchestral sections and sections with baritone. The tonal structure and development in my opinion make it a symphony: there is an orchestral in-

www.schott-music.com


troduction, a big first movement (‘song’ one), a more intimate second movement (‘song’ 2) and a Scherzo (‘song’ 3), followed by a slow movement and Finale for orchestra. After there is an epilogue – the fourth ‘song’. The structure is influenced in part by Ingeborg Bachmann’s poems. The first three come from the same cycle Anrufung des Grossen Bären, while the epilogue uses Alle Tage from an earlier and much more politically outspoken cycle, Die gestundete Zeit. Thomas Larcher Während des Komponierens wollte ich eine Balance zwischen den Abschnitten für Orchester und denen für Bariton schaffen. Die tonale Struktur und Entwicklung machen das Werk meiner Meinung nach zu einer Symphonie: Es gibt eine orchestrale Einleitung, einen großen ersten Satz (Song 1), einen intimeren zweiten Satz (Song 2) und ein Scherzo (Song 3), gefolgt von einem langsamen Finale für Orchester sowie einem Epilog (Song 4). Die Struktur ist zum Teil durch die Gedichte von Ingeborg Bachmann vorgegeben. Die ersten drei Songs stammen aus dem Zyklus Anrufung des Grossen Bären, während im Epilog Alle Tage aus dem früheren und dezidiert politischen Zyklus Die gestundete Zeit vertont wird. Thomas Larcher

Fred Lerdahl

Time and Again for chamber orchestra (2014) Commissioned by The Saint Paul Chamber Orchestra 15’ 2(2.pic).2.2.2-2.2.0.0-perc(4timp, pic timp)-str(6.5.4.4.2) • 23 Apr 2015 · St. Paul, MN (USA) Ordway Concert Hall Saint Paul Chamber Orchestra Conductor Roberto Abbado + 24 and 25 Apr 2015 St. Paul, MN (USA) Time and Again conveys my preoccupation with musical time – pushing it forward, disrupting it, moving it in multiple speeds simultaneously, and bringing it to rest – as well as my proclivity to circle back through material in increasingly complex ways. The piece passes through three cycles, each comprised of ideas that seem heterogeneous yet possess underlying similarities. Time and Again has a twin, the violin-cello duo Give and Take. The two were composed at the same time and

www.schott-music.com

Lei Liang

Luminous for solo contrabass and chamber orchestra (2014) Commissioned by the San Francisco Contemporary Music Players, made possible by a generous grant from TenFourteen LLC, an arm of the Jebediah Foundation 20’ bass clarinet (with small spring drum), horn (with medium spring drum), percussion (3cym, 5tempbl, whip, whistle, guiro, 1timp, crot, vib, 2bng, tam-t, b.d), piano (with protractor and slide bar), violin (with small spring drum), viola (with medium spring drum), cello (with large spring drum) • 29 Mar 2015 · Berkeley, CA (USA) Cal Performances Hertz Hall Project TenFourteen Mark Dresser, contrabass San Francisco Contemporary Music Players Conductor Steven Schick Luminous was inspired by Mark Dresser’s uniquely powerful musical expressions and innovative techniques for the contrabass. The instrument’s rich spectra embody ‘voices’ that encompass extreme opposites – lightness and darkness, angels and ghosts, paradise and inLei Liang Photo: UT San Diego/Howard Lipin ferno – unified by a singular vibrating body. The composition explores these voices, starting with bowing on one string that produces multiphonics, double-stop bowing, and pizzicati. It concludes with the threading technique (attaching the bow from beneath the string), which allows the performer to bow multiple strings simultaneously. Lei Liang Mark Dressers kraftvolle musikalische Ausdrucksfähigkeit und seine innovativen Spieltechniken auf dem Kontrabass haben Luminous inspiriert. Helligkeit und Dunkelheit, Engel und Geister, Paradies und Hölle – all diese extremen Gegensätze werden durch das reiche Spektrum eines einzelnen vibrierenden Klangkörpers zum Sprechen gebracht. Mein Stück beginnt mit Multiphonics, erzeugt durch spezielle Strichtechniken auf einer Saite, Doppelgrifftechniken und Pizzicati. Auch die Technik des Einfädelns, bei der der Bogen unterhalb der Saiten geführt ist, wird eingesetzt: Mit ihr kann der Spieler mehrere Saiten gleichzeitig anspielen. Lei Liang

cover the same course despite contrasting sound worlds and textures. One is the ink drawing, the other the oil painting. Fred Lerdahl Time and Again ist Ergebnis meiner intensiven Beschäftigung mit dem Phänomen der musikalischen Zeit – das Vorantreiben, das Unterbrechen, das Spiel mit simultanen Abläufen in unterschiedlichen Tempi – und meiner Vorliebe für die Wiederverwendung von Material in zunehmend komplexer Weise. Das Stück durchläuft drei Zyklen, durch Ideen bestimmt, die gleichermaßen heterogen und voller unterschwelliger Ähnlichkeiten sind. Time and Again hat einen Zwilling: das Duo Give and Take für Violine und Violoncello. Beide wurden zur selben Zeit komponiert und behandeln das gleiche Thema, trotz der Unterschiede in Klangwelt und Textur. Das eine ist die Tuschezeichnung, das andere das Ölgemälde. Fred Lerdahl

Lei Liang

Lakescape IV for Qudi, Sheng, Yangqin, Pipa, Zhongruan and Zheng (2014) Commissioned by Common Practice 21C, a three day festival hosted by Shepherd School of Music, Rice University, on March 15, 2015 12’ • 15 Mar 2015 · Houston, TX (USA) Asia Society Little Giants Chinese Chamber Orchestra Conductor Chih-Sheng Chen Having been interested in Mahayana Buddhism for a number of years, I went to a Buddhist monastery in upstate New York to study meditation in 1999. One evening, while walking alone by the side of the lake, I caught the sight of a ‘V’ shape floating and extending on the surface of the water. It was a beaver taking a swim under the moon. This image

gave me insight into my relationship with silence: underneath the music is a profoundly deep silence upon which I seek to inscribe my signature through sound. It inspired me to compose a number of works. Lei Liang Seit einigen Jahren beschäftige ich mich mit dem Mahayana-Buddhismus und besuchte 1999 ein buddhistisches Kloster im Hinterland von New York, um Meditation zu studieren. Als ich eines Abends an einem See spazieren ging, sah ich auf der Oberfläche des Wassers ein „V“-förmiges Muster, das sich bewegte und ausbreitete. Es war ein im Mondlicht schwimmender Biber. Dieses Bild öffnete mir den Blick für meine Beziehung zur Stille: Unter jeder Musik liegt eine tiefe Stille, und ich versuche, mit Klängen meine Zeichen in diese Stille einzuschreiben. Dieses Erlebnis inspirierte mich zu einer Reihe von Werken. Lei Liang

7

schott aktuell · the journal · 2/2015


World Premières / Uraufführungen

Lei Liang

Fazil Say

Jörg Widmann

New work

Chamber Symphony

Versuch über die Fuge

for solo piano (2015) Commissioned by College of William & Mary 10’

für Orchester (2015) Commissioned by the Orpheus Chamber Orchestra 15’

• 10 Apr 2015 · Williamsburg, VA (USA) Ewell Recital Hall Ying Zheng, piano

• 11 Apr 2015 · New York, NY (USA) Carnegie Hall, Stern Auditorium Orpheus Chamber Orchestra

Fassung für Sopran, Oboe und Kammerorchester (2015) Text aus der Vulgata (lat./dt.) Auftragswerk des Irish Chamber Orchestra, des Stuttgarter Kammerorchesters und des Swedish Chamber Orchestra 25‘

Lei Liang

Verge Quartet for string quartet (2013) Commissioned by the Shanghai Quartet 11’

+ 15 Apr Bologna (I); 16 Apr Köln (D); 17 Apr Hamburg (D); 19 Apr Heidelberg (D); 20 Apr Berlin (D); 22 Apr St. Pölten (A); 23 Apr Innsbruck (A); 24 Apr Budapest (H)

• 9 Apr 2015 · Dublin (IRL) RDS Concert Hall Claron McFadden, soprano Dan Bates, oboe Irish Chamber Orchestra Conductor Jörg Widmann

Huw Watkins

+ 10 Apr Limerick (IRL)

String Trio • 30 Apr 2015 · Washington, DC (USA) Freer Gallery at the Smithsonian Shanghai Quartet

(2015) Commissioned by the Nash Ensemble with funds provided by the BrittenPears Foundation 10’

Sir Peter Maxwell Davies

• 14 Mar 2015 · London (UK) Wigmore Hall Nash Ensemble

String Quintet (2014) Commissioned by the Nash Ensemble 20’ I Chacony - II Reel - III Slow Air IV Stamash • 18 Mar 2015 · London (UK) Wigmore Hall Nash Ensemble

Andrew Norman

Moving Parts for string quartet (2015) Commissioned by the Calder Performing Arts Association 15’ • 11 Mar 2015 · Costa Mesa, CA (USA) Segerstrom Center for the Arts Calder Quartet + 30 May Los Angeles, CA (USA) Moving Parts is inspired by the work of the Calder Quartet’s namesake – sculptor Alexander Calder – and by the idea of gradual transformation from one thing into another. Moving Parts wurde durch den Namenspatron des Calder Quartet inspiriert, den Bildhauer Alexander Calder, dessen Schaffen von der Idee der schrittweisen Veränderung eines Gegenstandes in einen anderen geprägt ist.

8

schott aktuell · the journal · 2/2015

In 2005, I wrote this Versuch über die Fuge as the conclusion of my fivepart string quartet cycle: the movement with its consistent canonic technique is one of the strictest pieces I have composed to date. Now, ten years later, I have produced this arrangement for chamber

Joseph Schwantner

Luminosity for wind ensemble (2014) Commissioned by the CBDNA (College Band Director’s National Association) with support by members of a consortia organized by Dr. Nikk Pilato, Emory University 20’

orchestra. The soprano is still the focus of action – perhaps even more here. The four string parts are at times performed by a group of players and at other points left as solo parts. I have also added a concertante solo oboe acting simultaneously as juxtaposition and continuation of the soprano part. Jörg Widmann 2005 schrieb ich als Abschluss meines 5-teiligen Streichquartettzyklus diesen Versuch über die Fuge, in seiner konsequenten Kanontechnik eines meiner strengsten Stücke bisher. Nun zehn Jahre später also diese Bearbeitung für Kammerorchester. Der Sopran steht weiter oder vielleicht jetzt umso mehr im Mittelpunkt des Geschehens. Die bisher vier Streicherstimmen werden bisweilen chorisch gesetzt, teilweise auch als Streichquartett belassen, und es tritt eine konzertierende Solo-Oboe als Gegenüber und gleichzeitig Fortsetzung der Gesangsstimme hinzu. Jörg Widmann

Nach and the mountains rising nowhere (1977), From a Dark Millennium (1980), In evening’s stillness … (1996) und Recoil (2004) ist Luminosity mein jüngstes und aufwändigstes Werk für Bläserensemble. Der erste und dritte Satz geben allen Bläsergruppen Raum zur Entfaltung, während der zweite, langsame Satz eine Art kleines Konzert für Soloklarinette ist. Joseph Schwantner

I Spiritoso e energico - II Misterioso - III Grande e con forza pic(amp).4.2.ca.Ebcl.7(1.amp).bcl.2asax.tsax.barsax.2.cbs n-4.3.2.btbn. 2euph.1-timp.3perc(I. crot, mar [5 octave, amp], bng, timbale, tam-t [sm], sus cym [sm], brake d, stainless steel mixing bowl [Tovolo brand], mark tree, wind chimes, 2sus tri [sm], wdbl; II. vib, 4tom-t, tam-t [med], sus cym [med], brake d, stainless steel mixing bowl [Tovolo brand], mark tree, wind chimes, 2sus tri [med], wdbl; III. xyl, tub bells, concert b.d, tom-t [20”x20”], 2cong, tam-t [lg], sus cym [lg], brake d, stainless steel mixing bowl [Tovolo brand], 2sus tri [lg], wdbl)pno(amp)-2db • 24 Apr 2015 · Atlanta, GA (USA) Schwartz Center for Performing Arts Emory University Wind Ensemble Conductor Nikk Pilato Luminosity, cast in three extended movements, is the latest and most ambitious work I have written for wind ensemble, following and the mountains rising nowhere (1977), From a Dark Millennium (1980), In evening’s stillness … (1996) and Recoil (2004). Movement I (Spiritoso e energico) and III (Grande e con forza) exploit each of the wind, brass and percussion choirs while Movement II (Misterioso) is a slow movement that takes the form of a mini-concerto for solo clarinet. Joseph Schwantner

Joseph Schwantner

www.schott-music.com


Birthdays / Geburtstage

Dieter Schnebel 85 14 March 2015 We offer Dieter Schnebel our sincere congratulations on the occasion of his 85th birthday! Born in Baden in Germany, the composer and theologian is widely regarded as a major international figure of contemporary music. Schnebel began as a student at the Musikhochschule in Freiburg, subsequently undertaking further studies in Protestant theology, philosophy and musicology. At an early stage, he cultivated close contacts at the Kranichstein (now Darmstadt) International Summer Courses for New Music. Following a period as a pastor and teacher, a professorship for experimental music and musicology was specially created for him at the Hochschule der Künste (HdK) in Berlin in 1976, a position he occupied until becoming Professor Emeritus in 1995. He also continued his theological activities during this period. Schott has accompanied the composer throughout his career from early works such as Analysis, Mundstücke and Maulwerke, later works including Re-Visionen, the Dahlemer Messe and Majakowskis Tod, through to the majestic Sinfonie X. Today Schnebel continues to be not only a prolific composer but also a creative individualist whose music always has an element of surprise. As a composer he is characterised by his resistance to compositional dogma, unconventionality, the absolute freedom of musical thought and the powerful gestures of his music; the qualities associated with the personal figure Dieter Schnebel include warm-heartedness, a reticent but unique sense of humour and a profound sense of humanity. In the past few years he has produced a number of new chamber and choral works and especially noteworthy is his chamber opera Utopien, presented to great acclaim at the Munich Biennale 2014.

Dieter Schnebel Photo: Peter Andersen

Wir gratulieren unserem Komponisten Dieter Schnebel herzlich zum 85. Geburtstag! Der im Badischen geborene Komponist und Theologe zählt zu den zentralen Persönlichkeiten der zeitgenössischen Musik. Seine Laufbahn begann mit einem Studium an der Freiburger Musikhochschule. Studien in evangelischer Theologie, Philosophie und Musikwissenschaft schlossen sich an. Schon früh pflegte er engen Kontakt zu den Kranichsteiner (heute Darmstädter) Ferienkursen für Neue Musik. Nach Pfarr- und Lehrertätigkeit wurde 1976 eigens für ihn eine Professur für experimentelle Musik und Musikwissenschaft an der Hochschule der Künste (HdK) in Berlin eingerichtet, die er bis zur Emeritierung 1995 inne hatte. Während dieser Zeit setzte er seine Arbeit als Theologe fort. Von Analysis, Mundstücke und Maulwerke über Re-Visionen, die Dahlemer Messe, Majakowskis Tod und die gewaltige Sinfonie X hat Schott seinen Weg bis heute fast fünfundvierzig Jahre begleitet. Nach wie vor ist Schnebel nicht nur ein produktiver Komponist, sondern ein kreativer Individualist, dessen Musik stets zu überraschen vermag. Widerständigkeit gegen kompositorische Dogmen, Unkonventionalität, absolute Freiheit des musikalischen Denkens sowie die große gestische Kraft seiner Musik zeichnen den Komponisten aus; Warmherzigkeit, leiser, unvergleichlicher Humor und tiefe Humanität den Menschen Dieter Schnebel. In den letzten Jahren entstanden neue Kammermusik- und Chorwerke, vor allem aber sein musikalisches Kammertheater Utopien, das mit überwältigendem Erfolg bei der Münchener Biennale 2014 vorgestellt wurde.

Jean Guillou 85 18 April 2015 Jean Guillou Photo: Jacques Le Goff

‘The organ is still young and doubtlessly has a magnificent future ahead of it’ Jean Guillou commented in an essay on the subject of organ-building. Following the tradition of his teachers Marcel Dupré, Maurice Duruflé and Olivier Messiaen, Guillou gained a reputation as a leading performer and, chiefly, as a composer. In his compositions, he succeeds in liberating the organ from its religious association without betraying its origins, thereby attracting a new and enthusiastic younger audience to the world of organ music. La Révolte des Orgues, his most radical work, lays bare his musical creed. With its massive instrumentation (large organ with eight organ positives and percussion), this ‘riot of organs’ appears almost impossible to realise, but a steady stream of performances, a DVD of the work and the work’s immense popularity with audiences validate Guillou’s uncompromising, ambitious demands. We look forward to many more fascinating works and offer our most heartfelt congratulations to our composer on the occasion of his birthday!

„Die Orgel ist noch jung und ohne Zweifel gehört ihr eine glanzvolle Zukunft“, schrieb Jean Guillou in einem Aufsatz über den Orgelbau. Als Schüler von Marcel Dupré, Maurice Duruflé und Olivier Messiaen hat Guillou sich ganz in der Tradition seiner Meister nicht nur als führender Interpret, sondern vor allem auch als Komponist einen Namen gemacht. Seine Musik schafft es, die Orgel aus dem überwiegend religiösen Umfeld zu lösen, ohne ihre Ursprünge zu verleugnen, und ein neues, junges Publikum für die Orgelmusik zu begeistern. Sein radikalstes Werk ist mit seinem musikalischen Credo verbunden: La Révolte des Orgues. Mit der riesigen Besetzung (eine große Orgel sowie acht Positivorgeln plus Schlagzeug) scheint sich der „Aufruhr der Orgeln“ der Realisation zu entziehen. Eine stattliche Reihe an Aufführungen, die Veröffentlichung auf DVD und der ungeheure Publikumszuspruch bestätigen Guillou jedoch in seinem unbedingten Anspruch. Wir freuen uns auf weitere faszinierende Werke und gratulieren unserem Komponisten herzlich zum Geburtstag!

www.schott-music.com

9

schott aktuell · the journal · 2/2015


First Nights / Premieren

C

hristian Jost’s opera Rote Laterne, based on the novel ‘Wives and Concubines’ by Su Tong and premiered at Opernhaus Zürich (8.3), stands out as a highlight among the many wonderful premières of our works over the next few months. We also look forward to the German première of Peter Eötvös’ Paradise reloaded (Lilith) in Chemnitz (21.3) and the US premières of Gavin Bryars’ Marilyn Forever in San Pedro (21.3) and Volker David Kirchner’s Labyrinthos in Toledo (27.3). A particularly special opera evening awaits you in Cologne on 27.3 when Bernd Alois Zimmermann’s Ekklesiastische Aktion Ich wandte mich und sah an alles Unrecht, das geschah unter der Sonne will be presented in a staged concert performance along with Luigi Dallapiccola’s Der Gefangene.

E

in Höhepunkt unserer Premieren in den kommenden Monaten ist ohne Frage die Uraufführung von Christian Josts Oper Rote Laterne nach dem Roman „Wives and Concubines“ von Su Tong am Opernhaus Zürich (8.3.). Außerdem erwarten wir die deutsche Erstaufführung von Peter Eötvös’ Paradise reloaded (Lilith) in Chemnitz (21.3.) sowie die USA-Erstaufführungen von Gavin Bryars’ Marilyn Forever in San Pedro (21.3.) und von Volker David Kirchners Labyrinthos in Toledo (27.3.). Ein besonderer Opernabend erwartet Sie am 27.3. in Köln: Bernd Alois Zimmermanns Ekklesiastische Aktion Ich wandte mich und sah an alles Unrecht, das geschah unter der Sonne wird dort szenisch mit Luigi Dallapiccolas Der Gefangene kombiniert.

Peter Eötvös Paradise reloaded (Lilith) Neue Oper Wien 2013 Photo: Armin Bardel

Marc Blitzstein

Peter Eötvös

Paul Hindemith

Volker David Kirchner

Triple Sec

Paradise reloaded (Lilith)

Neues vom Tage

George Gershwin

• 7 Mar 2015 · Lüneburg (D) Theater Thomas Dorsch · Hajo Fouquet · Stefan Rieckhoff

Labyrinthos (Shakespearion II)

• 14 Mar 2015 · Berlin (D) Konzerthaus Evan Christ · Tobias Ribitzki · Rainer Bösel · Katrin Kath

• 21 Mar 2015 · Chemnitz (D) Oper Frank Beermann · Helen Malkowsky · Hermann Feuchter · Henrike Bromber (Deutsche Erstaufführung)

Gavin Bryars

Hans Werner Henze

Marilyn Forever

3. Sinfonie

Blue Monday

• 21 Mar 2015 · San Pedro, CA (USA) Warner Grand Theatre Bill Linwood (US American Première)

10

schott aktuell · the journal · 2/2015

• 25 Apr 2015 · Mulhouse (F) La Sinne Ballet evening Silk Glen Tetley · Nadine Baylis · Ballet de l’Opéra national du Rhin

Christian Jost

• 27 Mar 2015 · Toledo, OH (USA) Toledo Museum of Art Peristyle Midsummer Night Mysteries Stefan Sanderling · Cornel Gabara (US American Première)

Rote Laterne • 8 Mar 2015 · Zürich (CH) Opernhaus Alain Altinoglu · Nadja Loschky · Reinhard von der Thannen (Uraufführung)

Erich Wolfgang Korngold

Die tote Stadt • 8 Mar 2015 · Nantes (F) Théâtre Graslin Thomas Rösner · Philipp Himmelmann · Raimund Bauer · Bettina Walter

www.schott-music.com


Richard Wagner Jacques Offenbach Les Contes d'Hoffmann Bayerische Staatsoper München 2011 Photo: Wilfried Hösl

Parsifal • 13 Mar 2015 · Wuppertal (D) Opernhaus Toshiyuki Kamioka · Thilo Reinhardt · Harald Thor · Katharina Gault

Das Rheingold • 21 Mar 2015 · Budapest (H) Magyar Állami Operaház Péter Halász · Géza M. Tóth

Die Meistersinger von Nürnberg • 26 Apr 2015 · Mainz (D) Staatstheater Hermann Bäumer · Ronny Jakubaschk · Matthias Koch

Bernd Alois Zimmermann

Ich wandte mich und sah an alles Unrecht, das geschah unter der Sonne Erich Wolfgang Korngold

Die tote Stadt • 22 Mar 2015 · Hamburg (D) Staatsoper Simone Young · Karoline Gruber · Roy Spahn · Mechthild Seipel

• 24 Apr 2015 · Gera (D) Bühnen der Stadt Laurent Wagner · Maximilian von Mayenburg · Vinzenz Gertler · Gabriele Jaenecke (Reduzierte Fassung) • 17 Apr 2015 · Wuppertal (D) Opernhaus Toshiyuki Kamioka · Michiel Dijkema · Tatjana Ivschina

Jacques Offenbach

Arabella

• 15 Mar 2015 · Bonn (D) Theater Hendrik Vestmann · Renaud Doucet · André Barbe

Arnold Schönberg

Moses und Aron

• 25 Apr 2015 · Köln (D) Oper am Dom Stefan Soltesz · Renaud Doucet · André Barbe

Igor Strawinsky

L’Oiseau de feu (Der Feuervogel / The Firebird)

• 19 Apr 2015 · Berlin (D) Komische Oper Vladimir Jurowski · Barrie Kosky · Klaus Grünberg · Klaus Bruns

• 13 Mar 2015 · Stuttgart (D) Opernhaus James Tuggle · Sidi Larbi Cherkaoui · Katharina Schlipf · Stuttgarter Ballett

Richard Strauss

Viktor Ullmann

Die schweigsame Frau

Der Kaiser von Atlantis oder die Todverweigerung

• 14 Mar 2015 · Essen (D) Aalto-Musiktheater Martyn Brabbins · Guy Joosten · Matteo Marziano Graziano · Johannes Leiacker

Der Rosenkavalier • 27 Mar 2015 · Baden-Baden (D) Festspielhaus Osterfestspiele Baden-Baden 2015 Simon Rattle · Brigitte Fassbaender · Erich Wonder · Dietrich von Grebmer

• 27 Mar 2015 · Köln (D) Oper am Dom Gabriel Feltz · Markus Bothe · Robert Schweer · Esther Geremus

Salome

• 11 Apr 2015 · Görlitz (D) Gerhart Hauptmann Theater Andrea Sanguineti · Klaus Arauner · Dan Pelleg / Marko E. Weigert · ÄNN Berlin

Les Contes d’Hoffmann

• 25 Apr 2015 · Karlsruhe (D) Badisches Staatstheater Ballettabend Der Prozess Davide Bombana · rosalie · Ballett des Badischen Staatstheaters

• 28 Mar 2015 · Innsbruck (A) Tiroler Landestheater, Kammerspiele Alexander Rumpf · Mareike Zimmermann · Katharina Ganner · Iris Jäger

Pe-teris Vasks

Piedzimšana Plainscapes Ziles zin¸a Gra-mata cˇellam

Igor Strawinsky L'Oiseau de feu Het Nationale Ballet Amsterdam 2014 Photo: Angela Sterling

www.schott-music.com

11

schott aktuell · the journal · 2/2015


Repertoire Recommendations / Tipps für Ihre Programmplanung

LIGHT · T

LUX ·

he United Nations have designated 2015 the International Year of Light. The intention is to bring focus to the significance of light to human beings as well as to culture, science and technology. Events all around the world this year will illuminate the various aspects of the topic. Light is a physical source of life, a natural prerequisite for the perception of ourselves and our environment, but also possesses intense symbolic power. How is it possible to transform light in its numerous natural and synthetic manifestations into sound? We were amazed to discover so many works devoted to this theme, and have even had to limit ourselves in this issue to works for orchestra and ensembles.

◆ = World Première / Uraufführung

LICHT

D

as Jahr 2015 haben die Vereinten Nationen zum Internationalen Jahr des Lichts erklärt. Damit soll auf die Bedeutung dieses Naturphänomens für den Menschen, seine Kultur, Wissenschaft und Technik hingewiesen werden; Veranstaltungen auf der ganzen Welt beleuchten die verschiedenen Aspekte des Themas. Licht ist eine physikalische Quelle des Lebens, selbstverständliche Voraussetzung für die Wahrnehmung unseres Selbst und der Umgebung, hat aber auch hohe Symbolkraft. Wie lässt sich Licht in seinen verschiedenen natürlichen und künstlichen Erscheinungsformen in Klang verwandeln? Wir fanden in unserem Katalog so verblüffend viele Werke zum Thema, dass wir uns hier auf Stücke mit Ensembleund Orchesterbesetzung beschränken.

Chaya Czernowin Photo: Priska Ketterer

Gavin Bryars

The Third Light for solo violin and 12 low strings (2009) 30’ ensemble: str(0.0.6.4.2) ◆ (scenic performance): 12 Jan 2010 Antwerpen (B) · David Dawson, choreography · Royal Flemish Ballet · Royal Flemish Philharmonic Orchestra · Benjamin Pope, conductor Light was choreographer David Dawson’s inspiration for his second collaboration with Gavin Bryars: a

12

schott aktuell · the journal · 2/2015

source of life, visibility, a symbol of hope and optimism, love, beginnings. A creator of space, or embodiment of nothingness, essential to human existence. The resulting ballet, scored for solo violin and twelve low strings, combines Bryars’ fluidity and sense of line with the grace and elegance of Dawson’s choreography.

Liebe und Neuanfang. Durch Licht kann Raum entstehen oder auch das Nichts sichtbar werden. Das Ballett ist eine gelungene Verbindung von Bryars’ Musik für Solo-Violine und zwölf tiefe Streicher und Dawsons eleganter choreographischer Handschrift.

Der Choreograf David Dawson ließ sich bei The Third Light, seiner zweiten Zusammenarbeit mit Gavin Bryars, vom Licht inspirieren: als Quelle des Lebens und der Sichtbarkeit, als Symbol für Hoffnung, Optimismus,

Chaya Czernowin

Zohar Iver (blind radiance) for ensemble and orchestra divided into three groups (2011) (The Crescendo Trilogy Part II) 16’

Orchester: Concertino: Sax. S. (1 Spieler) - E-Git. · Klav. Gruppe 1: 3 Fl. · 2 Ob. - 3 Trp. - 20 Vl. Gruppe 2: Engl. Hr. · 2 Klar. - 2 Hr. · 2 Tenorpos. - 8 Va. · 8 Vc. Gruppe 3: Bassklar. · 2 Fg. · Kfg. - 2 Hr. · Basspos. · Tb. - P. S. (3 Spieler) 6 Kb. ◆ 20 Oct 2011 Bern (CH) · Ensemble Nikel · Berner Symphonieorchester · Mario Venzago, Dirigent This piece for ensemble Nikel and orchestra starts with an attempt to create ‘music of touch’ presenting an intermittent series of pictures

www.schott-music.com


Light · Lux · Licht

(fields and madrigals). Far away and slowly moving shapes are abstract and hard to define, but at the same time are easily felt or touched by listening. These are the ‘fields’ played by the orchestra. They are answered by remnants of human voices: drifting voices as if just carried by wind from a far (‘Madrigals’, played by saxs, e guitar, pno, perc). The responsorium is submerged in light which emanate from the orchestration and from the articulation.

gespielte „Felder“, auf die Überreste menschlicher Stimmen antworten, die von weither wie vom Wind herüber geweht werden („Madrigale“, gespielt von den Saxophonen, der E-Gitarre, dem Klavier und dem Schlagzeug). Orchestrierung und Artikulation tauchen diesen Wechselgesang in ein Licht, das je nach unterschiedlicher Klangdichte und Kombination der Instrumente als wärmer oder kälter empfunden Chaya Czernowin wird.

Chaya Czernowin

Wintersongs V: Forgotten Light for two septets and octet with two singers (2014) Text by Lea Goldberg (‘In the Small Station’ from: Little poems B.) (hebr.) 27’ Orchester: Septett I: Bassfl. · Bassklar. · Basspos. · Tb. · Va. · Vc. · Kb.; Septett II: 2 Picc. · Ob. · Klar. · Sopransax. · Trp. · Akk.; Oktett: Klav. · Cemb. · Git. · S. (3 Spieler) · tiefer Alt · Counterten. ◆ 23 Oct 2014 New York, NY (USA) · Jeffrey Gavett, baritone · Kai Wessel, countertenor · International Contemporary Ensemble · Steven Schick, conductor

Wintersongs V is to a certain degree a palimpsest, in which many layers of music are overlaid on one another with varying degrees of transparency. However Wintersongs V has became a shade of a memory, a threatening but very poetic memory on the verge of disappearance. Here the idea of light is connected to transparency and opaqueness: what is lit up and therefore is visible underneath the overlap and what is darker and therefore lost in its background layers. The piece is now like an organic plant with layers of growth related but independent: a contemplation about how memory evolves and eludes us. Chaya Czernowin Wie bei einem Palimpsest werden in Wintersongs V musikalische Schichten unterschiedlicher Transparenz übereinandergelegt. So formen sich Schatten von Erinnerungen, drohend und zugleich sehr poetisch, an der Grenze zum Verschwinden. Die Idee des Lichts verbindet sich mit Transparenz und Undurchsichtigkeit: Sich überlagernde tiefere Erinnerungen werden erhellt und dadurch sichtbar, andere Erinnerungen verlieren sich im Dunkeln. Das Stück ähnelt einem organischen Gewächs, dessen Wachstumsschichten miteinander verbunden und dennoch voneinander unabhängig sind: eine Reflexion darüber, wie Erinnerung sich entwickelt und zugleich entzieht. Chaya Czernowin

Luc Ferrari

Allo! Ici la Terre Play light and time show für Orchester, Tonband und Dias (1972-74) Orchester: 4 · 3 · Engl. Hr. · 4 · 3 · Kfg. - 4 · 3 · 3 · 2 - S. (5 Spieler) Cel. · Klav. · Org. - Str. (20 · 0 · 10 · 10 · 6) - Tonband - Dias ◆ 3 May 1972 Bonn (D) · Beethoven Orchester Bonn · Volker Wangenheim, Dirigent

Wolfgang Fortner

Prismen für Soloinstrumente und Orchester (1974) 25’ Soli: Fl. · Ob. · Klar. - Schlagz. - Hfe. Orchester: 3 (3. auch Picc.) · 3 · 3 · 3 · Kfg. - 1 · 1 · 1 · 1 - P. - Str. ◆ 13 Feb 1975 Basel (CH) · Basler Kammerorchester · Paul Sacher, Dirigent Prisms within the field of optics permit the reflection and refraction of light rays. In this work, Wolfgang Fortner creates light effects through brilliant tonal colouring, highly differentiated instrumentation and finely nuanced solo lines. Written for Paul Sacher, the work employs twelve-tone technique but also incorporates elements of steered improvisation which are characteristic of Fortner’s later works. In these passages the composer stipulates a certain number of pitches and allows the musicians to determine their rhythmic placement.

One can discern warmer or colder light, with the emergence of various densities and of combination of instruments. Chaya Czernowin Dieses Stück für das Ensemble Nikel und Orchester versucht, durch eine unterbrochene Serie von Bildern („Felder“ und „Madrigale“) eine „Musik der Berührung“ zu schaffen. Weit entfernte und sich langsam bewegende Formen bleiben abstrakt und schwer definierbar, werden aber gleichzeitig leicht durch genaues Zuhören unmittelbar fühlbar und berührbar. Sie bilden vom Orchester

www.schott-music.com

Toshio Hosokawa Photo: Kazu Ishikawa

13

schott aktuell · the journal · 2/2015


Repertoire Recommendations / Tipps für Ihre Programmplanung

Prismen ermöglichen in der Optik die Reflexion und Brechung von Lichtstrahlen. In seinem gleichnamigen Stück erzielt Wolfgang Fortner musikalische Lichteffekte durch schillernde Klangfarben, eine differenzierte Instrumentierung sowie durch nuanciert entwickelte Einzeltöne der Soloinstrumente. Neben der Zwölftontechnik setzt der Komponist in den für Paul Sacher geschriebenen Prismen auch Elemente gelenkter Improvisation ein, die für sein Spätwerk charakteristisch sind. In solchen Passagen legt Fortner eine Anzahl von Tonhöhen fest, überlässt den Musikern jedoch die zeitliche und rhythmische Ausführung.

Toshio Hosokawa

Cloud and Light for shô and orchestra (2008) 17‘ orchestra: 0.0.0.0-4.1.1.0-2perc-str ◆ 1 Jun 2008 Saarbrücken (D) · Mayumi Miyata, Shô · Deutsche Radio Philharmonie Saarbrücken Kaiserslautern · Peter Hirsch, Dirigent One produces sound on a shô by inhaling and exhaling. The sense of time of the instrument reminds me that time is spirally circling and the floating sounds with faint changes of harmonies are as if the light is radiated from the instrument and the light and shadow are subtly crossing and moving with changes of harmonies. When I composed this new shô concerto, I was inspired by a Buddhism painting, raigo-zu. I treated sounds as the cloud and tried to depict the gradual descending of the cloud to the land from far away, growing together or away with the light (shô). Toshio Hosokawa

Toshio Hosokawa

Lotus under the moonlight Hommage à Mozart for piano and orchestra (2006) 22‘ orchestra: 1(pic).0.2.2-2.0.0.0-2percstr ◆ 7 Apr 2006 Hamburg (D) · Momo Kodama, Klavier · NDR Sinfonieorchester · Jun Märkl, Dirigent

mondhellen Nacht vor: im Knospenstadium und den Augenblick des träumend. Diesem Aufblühens Traum möchte ich als bescheidenen Ausdruck meiner Verehrung für Mozarts Musik (und der westlichen Musik) musikalischen Ausdruck verleihen. Toshio Hosokawa

Toshi Ichiyanagi In commemoration of Mozart Year, 2006, I selected his Piano Concerto No. 23 in A major K. 488, which has been among my favorites of European music since childhood. As I composed this concerto, I imagined a lotus flower still in its budding stage on a quiet moonlit night, in the moment of its blossoming. This dream is a humble expression of my admiration for Mozart’s music (and for Western music). Toshio Hosokawa Im Gedenkjahr 2006 ließ ich mich von Mozarts Klavierkonzert Nr. 23 in A-Dur KV 488 inspirieren, weil es schon seit meiner Kindheit eines meiner Lieblingswerke innerhalb der europäischen Musik ist. Als ich mein Konzert komponierte, stellte ich mir eine Lotusblüte in einer ruhigen,

light and darkness: the ancient mythical world, light and shadow related to history and tradition, artificial light which reflects the state of light of today, and the luminous time-space of the cosmic dimension which is closer to the realm of image; it could be said that that is a world where the ancient and the future are connected through light as in the mobius ring. Toshi Ichiyanagi

Luminous Space for shô, ondes martenot and orchestra (1991) 23’ orchestra: 3(3.pic).3.3.2.cbsn-4.3.2. btbn.0-timp.3perc-pno(also 5-octave cel)-str(16.14.12.10.8) ◆ 12 Nov 1991 Tokyo (J) · Mayumi Miyata, shô · Takashi Harada, ondes martenot · Tokyo Symphony Orchestra · Yuzo Toyama, conductor I have composed several solo and ensemble works for the shô, and the Ondes Martenot before. However, this is the first time I have used them in orchestral concerti. The image of this work is structured around

Peter Maxwell Davies Photo: Martin Lengemann

Die Shô produziert Töne durch Einund Ausatmen. Die dabei verstreichende Zeitspanne erinnert mich an die Spiralform der Zeit und die strömenden Klänge mit den unmerklichen harmonischen Veränderungen sind wie Licht, das vom Instrument ausstrahlt. Die wechselnden Harmonien wirken wie ein behutsames Changieren von Licht und Schatten. Ein buddhistisches Bild, raigo-zu betitelt, beeinflußte mich, als ich dieses Shô-Konzert schrieb. Ich behandelte die Klänge wie Wolken und versuchte, ein Bild von langsam auf eine ferne Landschaft herabsinkenden Wolken zu formen, die mit dem Licht (der Shô) verschmelzen. Toshio Hosokawa

14

schott aktuell · the journal · 2/2015

www.schott-music.com


Light · Lux · Licht

Ich habe schon etliche Solo- und Ensemblewerke für Shô und Ondes Martenot komponiert. Luminous Space ist das erste Stück, in dem ich beide Instrumente solistisch mit einem Orchester kombiniere. Licht und Dunkelheit sind die Angelpunkte der Komposition: die antiken Mythen, Licht und Schatten als Spiegel von Geschichte und Tradition, das künstliche Licht als Abbild unserer Zeit und die lichtvolle Raum-Zeit als Erscheinungsform

Lei Liang

Bamboo Lights

Bruce MacCombie

Into the Light

Keith Jarrett

Bridge of Light for viola and orchestra (1990) 15‘ Orchester: 1 · 1 · 0 · 0 - 1 · 1 · 0 · 0 Str. ◆ 23 Feb 1991 Norwalk, CT (USA) · Patricia McCarty, viola · Fairfield Orchestra · Thomas Crawford (conductor)

www.schott-music.com

Photo: Koh Okabe

A memorial to Lei Liang’s family who perished in World War II, Bamboo Lights evokes images of the bamboo grove in a manner similar to the haiku poetry of Matsuo Basho. The work’s four movements emulate several aspects of the bamboo, concluding with the dramatic imagery of light flickering through the shoots, a parallel to Liang’s ancestors gazing at him from heaven. Bamboo Lights ist ein Denkmal für Lei Liangs Familie, die im Zweiten Weltkrieg umkam, und beschwört Bilder von Bambushainen in einer Weise, die an die Haiku-Poesie von Matsuo Basho erinnert. Die vier Sätze des Werks spielen auf verschiedene Eigenschaften des Bambus an und enden mit dem dramatischen Bild des Lichts, das durch die Schösslinge flackert – so wie Liangs Vorfahren ihn selbst vom Himmel aus betrachten.

kosmischer Dimensionen – all dies steht sinnbildlich für eine Welt, in der Vergangenheit und Zukunft wie bei einem Moebius-Band durch das Licht verknüpft sind. Toshi Ichiyanagi

Toshi Ichiyanagi

for chamber orchestra (2013) 11‘ orchestra: 1(pic).1.1.1-1.1.1.0-2perc-hp. pno-2vn.va.vc.db ◆ 21 Feb 2013 Boston, MA (USA) · Callithumpian Consort · Stephen Drury, conductor

for orchestra (2001) 10‘ orchestra: pic.2.2.ca.2.bcl.2.cbsn4.3.2.btbn.1-timp.3perc-pno-str ◆ 2001 St. Petersburg (RUS) · St. Petersburg Conservatory

Sir Peter Maxwell Davies

Last Door of Light for chamber orchestra (2008) 20‘ orchestra: 1.2.0.2-2.2.0.0-timpstr(7.6.5.4.3) ◆ 23 Jul 2008 Ossiach (A) · Camerata Salzburg · Peter Maxwell Davies, Dirigent In this work, Peter Maxwell Davies addresses individual and communal vulnerability, especially in relation to the problem of climate change and his home in the Orkney Islands,

under threat from rising sea levels. However, this theme is not a wholly sombre one: Maxwell Davies states we must all enter the last door of light but the journey is full of light and joy. The folk-like melody at the start of the work, composed by Maxwell Davies in the 70s but never used, is subject to constant transformation throughout the piece before reaching apotheosis at the end. Peter Maxwell Davies’ Last Door of Light beschreibt die individuelle und zugleich gesellschaftliche Verwundbarkeit, besonders in Bezug auf den Klimawandel und hinsichtlich seiner eigenen, vom steigenden Meeresspiegel bedrohten Heimat Orkney Islands. Sein Thema hat aber nicht nur düstere Aspekte: Er prophezeit musikalisch, dass alle Menschen die letzte Tür zum Licht überschreiten müssen und die Reise voller Licht und Freude ist. Die Anfangsmelodie, die Davies bereits in den 70er Jahren komponierte, erinnert an eine von einer Insel stammende Volksmelodie und unterliegt einer permanenten Verwandlung bis zur Apotheose.

Detlev Müller-Siemens

Under Neonlight I für Kammerorchester (1980-1981) 14‘ Orchester: 1 · 1 · 1 · 1 - 1 · 1 · 1 · 0 - S. (Rührtr.) - Klav. · E-Org. - Str. (1 · 1 · 1 · 1 · 1) ◆ 17 Jan 1981 London (UK) · London Sinfonietta · Simon Rattle, conductor Under Neonlight I was an attempt to achieve intense expression: the music is ‘deep frozen’ in the manner of dry ice which can both freeze and cause burns. A further inherently contradictory image was also important to me: frenetic standstill and neon light. My preoccupation with Be-Bop (Charlie Parker), Cool Jazz (Miles Davies) and the group Weather Report (Joe Zawinul and Wayne Shorter) had a significant impact on the melodic, rhythmic and harmonic design of the composiDetlev Müller-Siemens tion. Under Neonlight I war der Versuch, intensiven Ausdruck zu erreichen, indem die Musik durch strenge Konstruktion gleichsam „tiefgefroren“ wird, ähnlich dem Trockeneis,

15

schott aktuell · the journal · 2/2015


Repertoire Recommendations / Tipps für Ihre Programmplanung

an dem man sich verbrennen kann. Auch ein anderes in sich widersprüchliches Bild war für mich wichtig: der rasende Stillstand und das Neonlicht. Die Beschäftigung mit Be-Bop (Charlie Parker), Cool Jazz (Miles Davies) und der Gruppe Weather Report (Joe Zawinul und Wayne Shorter) hatte Einfluss auf die melodisch-rhythmisch-harmonische Gestaltung der Komposition. Detlev Müller-Siemens

Stephen Paulus

Spectra for small orchestra (1980) 15‘ orchestra: 1.1.2.1-2.1.1.0-timp.2perc-str ◆ 12 Apr 1980 Houston, TX (USA) · Houston Symphony Chamber Orchestra · C. William Harwood, conductor

Krzysztof Penderecki

Anaklasis für Streicher und Schlagzeuggruppen (1959-1960) 9‘ Orchester: 4 P. S. (6 Spieler) - Hfe. · Cel. · Klav. (auch Clav.) - Str. (20 · 0 · 8 · 8 · 6) ◆ 16 Oct 1960 Donaueschingen (D) · Südwestfunk-Orchester · Hans Rosbaud, Dirigent This Ancient Greek title means ‘light refraction’ and is also a term in the field of classical metrics. Krzysztof Penderecki’s spectacular composition for strings and percussion from

1960 is one of the first examples of soundscape composition. The work transforms the optical term of light refraction into a musical-acoustic diversification of tonal colour and a concentration of the finest shades of noise. In its three sections, the tonal properties of seemingly contradictory instrumental groups are successively sounded out, alienated and ultimately brought to synthesis. Der griechische Titel bedeutet „Brechung des Lichts“ und ist gleichzeitig ein Terminus in der klassischen Metrik. Krzysztof Pendereckis aufsehenerregendes Werk für Streicher und Schlagzeuggruppen von 1960 ist eines der ersten Beispiele für die Klangflächenkomposition. Es überträgt den optischen Begriff der Lichtbrechung musikalisch-akustisch in eine Auffächerung von Klangfarben und eine Bündelung von feinsten Geräusch-Schattierungen. In drei Teilen werden die denkbar gegensätzlichsten Instrumentengruppen nacheinander in ihren Klängen ausgelotet, verfremdet und schließlich zu einer Synthese geführt.

Krzysztof Penderecki

Fluorescenes für Orchester (1961-1962) 16‘ Orchester: 4 (auch Picc.) · 4 · 4 · 4 6 · 4 · 3 · 2 - 4 P. S. (6 Spieler) - Klav. Str. (24 · 0 · 8 · 8 · 6) ◆ 21 Oct 1962 Donaueschingen (D) · Südwestfunk-Orchester · Hans Rosbaud, Dirigent

At its première in 1962, Krzysztof Penderecki described this work as the ‘final assessment’ of his experimental years. Unorthodox tonal apparitions and all manner of noise effects radiate from the score like fluorescent objects. The ‘liberated sound beyond the confines of traditional instrumentation’ was the declared aim of the composer in this work, achieved through rigorous experimentation with new playing techniques and extremely dynamic contrasts. Penderecki himself described the result as ‘a work without pardon’ – in our time it has long been adopted as a classic of twentieth century music.

Daniel Roth

Licht im Dunkel I. L’Espérance Poème pour orchestra (2005) 11’ Orchester: 2 (2. auch Picc.) · 2 · 2 · 2 (2. auch Kfg.) - 2 · 2 · 2 · 0 - P. S. (3 Spieler) - Hfe. - Str. ◆ 25 May 2005 Ludwigshafen (D) · Staatsphilharmonie RheinlandPfalz · François-Xavier Roth, Dirigent II. L’Amour Evocation

Krzysztof Penderecki bezeichnete dieses Werk bei seiner Uraufführung 1962 als „Endbilanz“ seiner experimentellen Jahre. Wie Objekte fluoreszierende leuchten aus der Partitur ungewöhnliche Klangerscheinungen und alle Arten von Geräuscheffekten hervor. Der „befreite Klang außerhalb der traditionellen Instrumentalfaktur“ war dabei das erklärte Ziel des Komponisten. Er erreichte es durch rigoroses Experimentieren mit neuen Spieltechniken und extremen dynamischen Kontrasten. Das Ergebnis nannte Penderecki selbst „ein Werk ohne Pardon“ – heute ist es längst zu einem Klassiker der Musik des 20. Jahrhunderts geworden.

pour piano, orgue et orchestra (2009) 8’ Orchester: 2 (2. auch Picc.) · 2 · 2 · 2 (2. auch Kfg.) - 2 · 2 · 2 · 0 - S. (3 Spieler) - Hfe. - Str ◆ 18 Apr 2010 Düren (D) · Daniel Roth, Orgel · Héribert Koch, Klavier · Dürener Kammerorchester · Hans-Josef Loevenich, Dirigent

Krzysztof Penderecki Photo: Marek Beblot

16

schott aktuell · the journal · 2/2015

III. La Joie Fantaisie pour orgue, piano et orchestra (2007) 9’ Orchester: 2 (2. auch Picc.) · 2 · 2 · 2 (2. auch Kfg.) - 2 · 2 · 2 · 0 - P. S. (3 Spieler) - Hfe. - Str.

www.schott-music.com


Light · Lux · Licht

◆ 13 Feb 2008 Essen (D) · Christian Schmitt, Orgel · Kristin Merscher, Klavier · Nordwestdeutsche Philharmonie · Emmanuel Plasson, Dirigent

Valentin Silvestrov Michael Tippett

Spektren

Photo: Nicky Johnston

Sinfonie in drei Sätzen für Kammerorchester (1965) 15‘ Orchester: Picc. · 1 · 0 · 1 · 0 - 1 · 1 · 1 · 0 - 3 P. S. (2 Spieler) - Hfe. · Klav. · E-Org. - Str. (4 · 4 · 3 · 2 · 1) ◆ 8 Dec 1965 St. Petersburg (RUS) · Solistenensemble der Leningrader Philharmoniker · Igor Blashkov, conductor

Expressivity, intensely luminous colours and glowing harmonies in the vein of Duruflé and Ravel characterise Daniel Roth’s musical meditations on the three invocations of light as symbols of universal hope in a state darkness. of The three

sections of his cycle Licht im Dunkel are inspired by the lines ‘Il y a l’espérance qui est la plus forte’, ‘Il y a l’amour qui est la plus forte’ and ‘Il y a la joie qui est la plus forte’. This is how Paul Claudel, in his dramatic oratorio Jeanne d’Arc au bûcher, written in collaboration with Arthur Honegger, describes the rapture of his heroine in the luminous sphere of heavenly grace and redemption. Expressivität, intensiv leuchtende Klangfarben und glühende Harmonien in der Tradition von Duruflé und Ravel kennzeichnen Daniel

www.schott-music.com

This work was originally intended as the music for Sergei Paradzhanov’s film Kievskie Freski [Kiev Frescoes; 1966]. Filming had begun in 1965, but the censorship authority prohibited completion of the film because of its plotless structure, which served as a symbolic fantasy on the tragic events of the Second World War. Valentin Silvestrov reported that, in the film, ‘fire and light and their various states and shadows’ played an integral role. In the music this was represented by tempo and a fragmentation of sound redistributed over all the registers and timbres. The work is characterised by the special musical symbolism of light: flickering, flaring, radiating, fading and extinguishing.

Roths musikalische Meditationen über die drei Beschwörungen des Licht als Versinnbildlichung einer universellen Hoffnung in der Dunkelheit. Die drei Teile seines Zyklus Licht im Dunkel sind inspiriert von den Zeilen „Il y a l’espérance qui est la plus forte“, „Il y a l’amour qui est la plus forte“ und „Il y a la joie qui est la plus forte“, mit denen Paul Claudel in seinem gemeinsam mit Arthur Honegger geschriebenen dramatischen Oratorium Jeanne d’Arc au bûcher die Entrückung seiner Heldin in die lichte Sphäre himmlischer Gnade und Erlösung beschreibt.

Joseph Schwantner

Chasing Light … for orchestra (2008) 22‘ orchestra: 2(2.pic).2.2.2-2.2.1.0-timp. 1perc.amp pno-str ◆ 20 Sep 2008 Reno, NV (USA) · Reno Chamber Orchestra · Theodore Kuchar, conductor Chasing Light … draws its spirit, energy and inspiration from the celebration of vibrant colours and light that penetrate the morning mist as it wafts through the trees in the high New England hills. Like a delicate dance, those images intersected with a brief original poem that helped fire my musical imagination. Joseph Schwantner

Eigentlich war dieses Werk als Musik zu Sergej Paradschanows Film Kievskie Freski [Kiewer Fresken; 1966] gedacht, zu dem 1965 die Dreharbeiten begonnen hatten. Die Zensur hatte jedoch die Vollendung des Films verboten, weil er eine Art symbolische Fantasie über die tragischen Ereignisse des Zweiten Weltkrieges ohne Handlung darstellte. Valentin Silvestrov berichtet, dass im Film „Feuer und Licht sowie deren Schattierungen und Zustände“ eine wichtige Rolle spielten. In der Musik ist dies mittels Tempo und einer Zersplitterung des Klanges wiedergegeben, der sich über alle Register und Klangfarben „verteilt“. Es ist eine besondere musikalische Licht-Symbolik, die den Charakter des ganzen Werkes ausmacht: flackerndes, aufloderndes, strahlendes, verglimmendes, ausgelöschtes Licht.

Joseph Schwantner

Toward Light for orchestra (1986) 22‘ orchestra: 3(3.pic).3(3.ca).3(3.bcl). 3(3cbsn)-4.3.3.1-timp.3perc-hp.2pno (2.cel)-str ◆ 15 Mar 1987 Canton, OH (USA) · Canton Symphony Orchestra · Gerhardt Zimmermann, conductor

Chasing Light … bezieht seine Energie und Inspiration aus den glitzernden Farben und dem Licht, das die zwischen den Bäumen der Hügel Neuenglands wandernden Morgennebel durchdringt. Wie in einem grazilen Tanz vermischen sich diese Bilder mit einem kurzen Gedicht, das meine musikalische Einbildung beflügelte. Joseph Schwantner

Johann Strauss

Irrlichter Walzer für Orchester – 2. Auflage, op. 218 (RV 218) Kritische Gesamtausgabe herausgegeben von Michael Rot 10‘ Orchester: 2 (2. auch Picc.) · 2 · 2 · 2 4 · 2 · 1 · 1 - P. S. (Trgl. · gr. Tr. · Beck.) Str. ◆ 31 Jan 1859 Wien (A)

17

schott aktuell · the journal · 2/2015


Repertoire Recommendations / Tipps für Ihre Programmplanung

There is hardly an occasion or mood for which Johann Strauss did not write a waltz or polka. He possessed the unique talent to create from titles seemingly selected at random, precise and witty illustrations with ease. In his five-waltz sequence Irrlichter [phantom lights] for example, we are treated to a mysteriously shimmering, highly ornamental melodic world which could not be more ‘phantasmic’. The musicological, critical and newly engraved Strauss Edition Vienna contains extensive material on existing sources and different versions of the work. Kaum ein Anlass oder Stimmungsbild, über das Johann Strauss nicht einen Walzer oder eine Polka geschrieben hätte. Er besaß die einzigartige Gabe, den auf den ersten Blick beliebig wirkenden Titel eines jeden Werks mit Leichtigkeit musikalisch exakt und geistreich zu illustrieren. So begegnet uns in der Folge von fünf Walzern mit dem Titel Irrlichter eine geheimnisvoll-flirrende und verzierungsreiche Melodienwelt, wie sie „irrlichtender“ nicht sein könnte. Die wissenschaftlich-kritische und neu gesetzte Ausgabe der Strauss Edition Wien enthält ausführliche Erläuterungen zu Quellenlage und Fassungsfragen.

Toru Takemitsu

Twill by Twilight In Memory of Morton Feldman for orchestra (1988) 12‘ orchestra: 4(2.,3.pic 3.,4.afl).3(3.ca). 4(2.Ebcl4.bcl).3(3.cbsn)-4.pictpt.3. 3.1-timp.perc-2hps.cel.pno-str(16.14. 12.10.8) ◆ 8 Mar 1988 Tokyo (J) · Yomiuri Nippon Symphony Orchestra · Heinz Rogner, conductor In Twill by Twilight, the twill weave of the music takes effect by means of an extremely limited musical unit or what we might better call the musical principle which exists prior to the forming of the melody or the taking shape of the rhythm. Subtle variations in pastel colors express the moment just after sunset when twilight turns toward darkness. The work was commissioned by the Yomiuri Nippon Symphony Orchestra on the occasion of its 25th anniversary. It was composed as a fond reminiscence of a man who was both my friend and a unique composer, Morton Feldman, who died in 1987. Toru Takemitsu

18

schott aktuell · the journal · 2/2015

Pe-teris Vasks Photo: Christopher Peter

Das feine musikalische Gewebe in Twill by Twilight erwächst aus einem extrem reduzierten musikalischen Motiv, genauer einem musikalischen Prinzip, das existiert, bevor es zu einer Melodie umgeformt oder durch einen Rhythmus strukturiert wird. Subtile, pastellartige Variationen drücken den Augenblick aus, in dem nach jedem Sonnenuntergang das Zwielicht zur Dunkelheit wird. Das Werk entstand als Auftrag des Yomiuri Nippon Symphony Orchestra anlässlich seines 25. Geburtstags. Es ist eine Hommage an meinen Freund, den einzigartigen Morton Feldman, der 1987 verstarb. Toru Takemitsu

Michael Tippett

Water out of Sunlight string quartet no. 4 arranged for string orchestra by Meirion Bowen (1988) In Memory of Morton Feldman for orchestra (1988) 23‘ orchestra: str(8.8.6.5.3 minimum) ◆ 15 Jun 1988 London (UK) · Academy of St. Martin in the Fields · Sir Neville Marriner, conductor When I asked T. S. Eliot once why he had called his four late poems Four Quartets, he told me the title arose from his passionate love and admiration for Beethoven’s late quartets. I shared his passion; and certainly my own Quartet 4 relates to that world of intimate and in-

tense musical sound. In Eliot’s poem ‘Burnt Norton’, the first of the four poems, the movement from ‘drained pool’ to ‘water out of sunlight’ comes more than once, as it does also in my quartet. The transcription from four solo strings to string orchestra should make the ‘sunlight’ brighter. Yet the journey from inchoate murmurs to resplendent sound and back remain in essence the same. Michael Tippett Als ich T. S. Eliot einmal fragte, warum er seine vier späten Gedichte Four Quartets genannt hatte, sagte er mir, dass der Titel seine leidenschaftliche Bewunderung für Beethovens späte Streichquartette ausdrücke. Diese Leidenschaft teile ich und mein eigenes Quartet 4 steht in enger Beziehung zur intimen und intensiven Klangwelt Beethovens. In Eliots Gedicht „Burnt Norton“ – dem ersten der Sammlung – taucht mehrfach das Bild vom leeren Gartenteich auf, der vom Sonnenlicht wie von Wasser überflutet wird; das greife ich in meinem Quartett auf. Die Transkription für Streichorchester soll das „Sonnenlicht“ noch leuchtender hörbar machen; die Wandlung vom ersten Murmeln zum strahlenden Klang und zurück bleibt aber der wichtigste Gedanke meines Werkes. Michael Tippett

Pe-teris Vasks

Konzert für Violine und Streichorchester (1996-1997) „Ta-la- gaisma“ / „Fernes Licht“ / „Distant Light“ 30‘ ◆ 10 Aug 1997 Salzburg (A) · Gidon Kremer, Violine · Kremerata Baltica · Saulius Sondeckis, Dirigent Not only the recent past, but also childhood memories have been incorporated by the composer into this narrative work bursting with contrasts. Pe-teris Vasks processes these recollections in agitated and

www.schott-music.com


Light · Lux · Licht

expressive eruptions: the solo violin and later the string orchestra are led to the border of aleatoric chaos which then breaks into a wildly pounding, aggressive Valse Macabre. This is however only a transitional phase; the music is finally restored to peace and harmony. The waltz is once more softly audible, but now in a mild and distant light. Nicht nur die jüngere Vergangenheit , auch Kindheitserinnerungen hat der

Komponist in diesem erzählenden Stück voller kontrastierender Passagen festgehalten. Pe-teris Vasks verarbeitet sie in den Passagen aufgewühlter, expressiver Ausbrüche, durch die zunächst die Solovioline, gegen Ende auch das Streichorchester bis an den Rand eines aleatorischen Chaos geführt werden und in die ein wild stampfender, aggressiver Valse Macabre einbricht. Doch das ist nur ein Durchgangsstadium. Danach kehrt die Musik zur Ruhe, zur Harmonie zurück, in der noch einmal leise der Walzer zu hören ist, nun aber in mildem, fernem Licht.

www.schott-music.com

Jörg Widmann

Lichtstudie I-VI Gesamtfassung für fünf Solisten (Violine, Viola, Akkordeon, Klarinette und Klavier) und Orchester (2001-2004) 48‘ Orchester: 4 (3. u. 4. auch Picc.) · 2 · 4 (in B und A, 3. auch Bassklar., 4. auch Kb.-Klar.) · 0 - 4 · 2 (auch 2 hohe Trp.) · 2 · 0 - S. (2 Spieler) Hfe. · Cel. (wird vom Soloklavier mitgespielt) · Str. (14 · 12 · 10 · 8 · 6 [alle mit 5. Saite H]) ◆ Gesamtfassung: 9 Oct 2004 Hamburg (D) · Carolin Widmann, Violine · Christophe Desjardins, Viola · Jörg Widmann, Klarinette · Teodoro Anzellotti, Akkordeon · Silke Avenhaus, Klavier · NDR Sinfonieorchester · Stefan Asbury, Dirigent In 2001, I composed the orchestral work Lichtstudie (now: Lichtstudie I). Since then, my preoccupation with light, colour, perspective, proportions and their various tonal equivalents has never left me. A counterpart piece was composed the very same year: Polyphone Schatten (Lichtstudie II) for viola, clarinet and orchestral groups. Lichtstudie III for piano, Lichtstudie IV für violin and piano and also No. V for accordion and clarinet each revolve around a particular aspect: subtraction of tone (III ), inter-spaces (IV ) and transition (V ). No. VI is the attempt to consolidate and further these five pieces, particularly their penetration of microtonal and harmonic structures. The contrast between the soloists and orchestra provided the opportunity to find a metaphor for the speed of light, while still capturing the sound of tempo within an orchestral space. With reflections, refractions, counter-points, diminutions, augmentations and distortions. Neither artificial nor natural light. No image. Jörg Widmann Music. Im Jahr 2001 schrieb ich das Orchesterstück Lichtstudie (heute: Lichtstudie I). Die Beschäftigung mit Licht, Farbe, Perspektive, Proportion und den jeweiligen klanglichen Entsprechungen hat mich seitdem nicht losgelassen. Noch im selben Jahr entstand das Gegen-Stück: Polyphone Schatten (Lichtstudie II) für Viola, Klarinette und Orchestergruppen.

Lichtstudie III für Klavier, Lichtstudie IV für Violine und Klavier sowie Nr. V für Akkordeon und Klarinette umkreisen jeweils einen klanglichen Teilaspekt: Substraktion von Klang (III ), Zwischen-Räume (IV ) und Übergang (V ). Nr. VI ist der Versuch, die Erfahrungen mit diesen fünf Stücken zu bündeln und weiterzutreiben, vor allem das Eindringen in mikrotonale und Obertonstrukturen. Es sind alle beteiligten Solo- und Orchesterinstrumente eingebunden. Durch den Kontrast von Solisten-Kollektiv und Orchester ergab sich die Möglichkeit, eine Metapher für LichtGeschwindigkeit zu finden und den Tempo-Rausch dennoch in einem orchestralen Flächen-Raum aufzufangen. Mit Spiegelungen, Brechungen, Kontra-Punkten, Diminutionen, Augmentationen, Verzerrungen. Weder Kunst- noch Natur-Licht. Keine Abbildung. Musik. Jörg Widmann

Bernd Alois Zimmermann

Photoptosis Prélude für großes Orchester (1968) 13‘ Orchester: 4 (3., 4. auch Picc.) · 3 (1., 2. auch Ob. d’am, 3. auch Engl. Hr.) · 4 (2., 3. auch Bassetthr., 4. auch Bassklar.) · 3 (3. auch Kfg.) - 5 (5. auch Tb.) · 4 (4. auch Basstrp.) ·

4 (4. auch Kb.-Pos.) · 1 - P. S. (2 Spieler) - Hfe. · Klav. (auch Cel.) · Org. - Str. (12 · 10 · 7 · 6 · 5) ◆ 19 Feb 1969 Gelsenkirchen (D) · Städtisches Orchester Gelsenkirchen · Ljubomir Romansky, Dirigent The word ‘photoptosis’ is Greek, meaning roughly ‘incidence of light’. In the Prélude, this process refers to the changes of colour occurring by the way the light comes in: here in the field of tone colours in the broadest sense. The inspiration behind this composition was the monochrome wall areas of the foyer at the Musiktheater im Revier, Gelsenkirchen decorated by Yves Klein. Bernd Alois Zimmermann Das Wort „Photoptosis“ kommt aus dem Griechischen, wo es soviel wie Lichteinfall bedeutet. Bei dem Prélude bezieht sich dieser Vorgang auf die Veränderungen von Farbflächen, wie sie durch die Art und Weise des Lichteinfalls auftreten: hier im Bereich der Klangfarben im weitesten Sinne. Anregungen für die Komposition gaben die monochromen Wandflächen des Foyers im Musiktheater im Revier, Gelsenkirchen, in der Ausgestaltung von Yves Klein. Bernd Alois Zimmermann

Bernd Alois Zimmermann Photo: Hannes Kilian

19

schott aktuell · the journal · 2/2015


New Publications / Neue Publikationen

■ Solo Gerald Barry Trumpeter for a solo instrument 2’ ED 13773

Jean Guillou Sonate en trio No. 2, op. 82 für Orgel 6’ ED 21731

Fazil Say

Fazıl Say

Gavin Bryars

Ses Ballad for piano 4‘ ED 22159 (Einzelausgabe)

Für Elise Jazz für Violine und Klavier 3’ VLB 185

Two Love Songs for three female voices (SSMez) or female choir (It.) 6’ ED 13397 (score)

Fazil Say Bodrum Jazz fantasy for piano 3‘ ED 22160 (Einzelausgabe)

Naji Hakim

■ Chamber Music Kamran Ince

Jean Guillou

■ Duos

Flight Box for wind ensemble 13’ ED 30139 (score)

Sonate en trio No. 3, op. 83 für Orgel 7’ ED 21732

Feodor Akimenko / Boleslaw Grodzki / Nikolaj Sokolow

Steve Martland / Henry Purcell

Werke für Violoncello und Klavier BEL 814 Belle Epoque Russe M.P. Belaieff

Fantazia 7 Purcell arranged by Martland for trombone quartet 4‘ ED 13317 (score and parts)

Xuntian He Whirling Udumbara I & II for piano 24‘ ED 21999 (Einzelausgabe)

Nikolai Kapustin Sonata No. 10, op. 81 für Klavier 13’ ED 21867

Alex Mincek Stems for piano (edited by Scott Wollschleger) 10’ ED 30100

20

schott aktuell · the journal · 2/2015

Elisabeth Naske Sechs Duette Klingende Geschichten für zwei Celli 32‘ CB 273 (Partitur und Stimmen)

Alexander Raskatov

Thierry Pécou

… I will see a rose at the end of the path … for string quartet 30‘ BEL 701 (Partitur und Stimmen) M.P. Belaieff

Soleil-Tigre pour violoncelle et piano 12’ ED 21823

■ Choral Music

Fazil Say

Gerald Barry

Wintermorgen in Istanbul für Klavier zu vier Händen 6’ ED 22078

O Tannenbaum for SATB choir (Ger.) 2’ ED 13689 (choral score)

Agnus Dei für gemischten Chor (SATB) (lat.) 1’ C 55370 (Chorpartitur)

Krzysztof Penderecki Ut quid, Domine aus Passio Et Mors Domini Nostri Jesu Christi Secundum Lucam für gemischten Chor (SATB) a cappella (lat.) 2’ C 56533 (Chorpartitur)

Krzysztof Penderecki Alliluia · Ašcˇe i vo grob aus Utrenja I und Utrenja II für 2 gemischte Chöre a cappella (kirchslaw.) 4‘ SKR 20093 (Chorpartitur)

Pe-teris Vasks Baltais fragments (Weißes Fragment / White Fragment) für Männerchor (TTBB) (let.) 5‘ C 54889 (Chorpartitur)

www.schott-music.com


Impressum

Impressum Herausgeber: Schott Music GmbH & Co. KG Verantwortlich: Dr. Christiane Krautscheid Redaktion: Sabine Schulz Tel.: +49 6131 246-885 sabine.schulz@schott-music.com Mitarbeit: Christopher Peter, Rainer Schochow, Philipp Weber, Sam Rigby, Louisa Hungate, Norman Ryan, Chris Watford, Yuki Yokota

18 AY 20 RTHD I B 100

Layout: Stefan Weis, Mainz-Kastel

TH

Redaktionsschluss: 15. Januar 2015 Druck:

Pe-teris Vasks Varonis (Der Held / The Hero) für gemischten Chor (SSAATTBB) (let.) 6‘ SKR 20076 (Chorpartitur)

Ryan Wigglesworth A Wreath for mixed choir (Eng.) 3’ ED 13777 (choral score)

■ Study Scores Alexander Goehr Concerto, op. 13 for violin and orchestra ED 10813

Harry Partch Delusion of the Fury A Ritual of Dream and Delusion (engl.) ED 9334 (Faksimile Edition)

George Perle Transcendental Modulations for orchestra ED 30233

Huw Watkins In the Locked Room Opera in one act (Eng.) ED 13780

■ Vocal Music ■ Catalogues Georg Kreisler Lieder und Chansons, Bd. 2 für Gesang und Klavier ED 21832

Thierry Pécou Miserere pour 3 sopranos et instruments « baroques » (lat.) 15’ ED 21798 (Partitur und Stimmen)

■ Piano / Vocal Scores George Perle Concerto No. 2 for piano and orchestra ED 30231 (version for 2 pianos)

Huw Watkins In the Locked Room Opera in one act (Eng.) 45’ ED 13779

www.schott-music.com

Bernd Alois Zimmermann KAT 3251-99

Carl Orff Führer zu den Bühnenwerken KAT 3245-99

Michael Tippett Guide to the Stage Works KAT 3244-99 Schott continues its popular series of opera guides with new dual-language brochures on the stage works of Carl Orff and Michael Tippett. As with our previous opera guides on Peter Eötvös, Hans Werner Henze, Paul Hindemith, Krzysztof Penderecki and Aribert Reimann, these volumes contain detailed synopses, commentaries and information for each stage work, along with an introduction to the operas and detailed biographies and chronologies. The Orff brochure has been compiled in close collaboration with the

Orff Centre in Munich, and the Tippett brochure has been compiled by Schott London. Order your free copies through infoservice@schott-music.com! Mit den zweisprachigen Brochüren Carl Orff – Führer zu den Bühnenwerken und Michael Tippett – Guide to the Stage Works setzt Schott die beliebte Reihe der Opernführer fort. Wie schon die Broschüren zum Opernschaffen von Peter Eötvös, Hans Werner Henze, Paul Hindemith, Krzysztof Penderecki und Aribert Reimann enthalten auch diese Bände ausführliche Informationen, Inhaltsangaben und Kommentare zu den Bühnenwerken der Komponisten, einen Einführungsessay, eine ausführliche Biographie und eine tabellarische Chronologie. Die Orff-Brochüre entstand in enger Zusammenarbeit mit dem Orff-Zentrum München, die Tippett-Brochüre wurde von Schott London erstellt.

Druckerei Zeidler GmbH & Co. KG Fritz-Ullmann-Straße 7 55252 Mainz-Kastel · Germany © Schott Music GmbH & Co. KG, Mainz Printed in Germany

Contact us: Schott Music Weihergarten 5 55116 Mainz · Germany Tel.: +49 6131 246-886 infoservice@schott-music.com Schott Music Ltd. 48 Great Marlborough Street London W1F 7BB · United Kingdom Tel.: +44 20 7534 0750 promotions@schott-music.com Schott Music Corporation 254 West 31st Street, 15th Floor New York, NY 10001 · USA Tel.: +1 212 461 6940 ny@schott-music.com Schott Music Co. Ltd. Hiratomi Bldg., 1-10-1 Uchikanda, Chiyoda-ku Tokyo 101-0047 · Japan Tel.: +81 3-6695 2450 promotion@schottjapan.com

Bestellen Sie Ihre kostenfreien Exemplare unter infoservice@schott-music.com!

21

schott aktuell · the journal · 2/2015


New Recordings / Neue Einspielungen

■ New on WERGO Detlev Müller-Siemens Streichtrio distant traces … called dusk lost traces Mondrian Ensemble Basel WERGO WER-73102 Detlev Müller-Siemens composed all of the chamber works on this disc between 2002 and 2009. In each, the serene and well-considered formal structure is contrasted by a tonal language free of any prefabricated patterns. Both the String Trio and lost traces are dedicated to the Mondrian Ensemble, and MüllerSiemens composed distant traces and … called dusk in remembrance of his teacher György Ligeti, who died in 2006. Die hier präsentierten Kammermusikwerke von Detlev Müller-Siemens entstanden im Zeitraum von 2002 bis 2009. In ihnen kontrastieren Ruhe und Besonnenheit der Formgebung mit einer freien, keinen vorgefertigten Mustern folgenden Tonsprache. Während das Streichtrio und lost traces dem Mondrian Ensemble gewidmet sind, komponierte Müller-Siemens distant traces und … called dusk im Gedenken an seinen 2006 verstorbenen Kompositionslehrer György Ligeti.

22

schott aktuell · the journal · 2/2015

Valentin Silvestrov

Erich Wolfgang Korngold

Michael Tippett

Spektren Sinfonie Nr. 2 Kantate Meditation Solistenensemble der Leningrader Philharmoniker WERGO WER-67312

Konzert D-Dur Sonate G-Dur Baráti Kristóf (violin) · Gábor Farkas (piano) · Philharmonie Zuidnederland · Otto Tausk (conductor) BRILLIANT CLASSICS 95006

Piano Sonata No. 2 (1962) Stephan Keller (piano) ISSA KLASSIK

Hannah Lash This disc comprises a collection of works by Ukrainian composer Valentin Silvestrov written between 1965 and 1977, displaying a wide variety of genres. Silvestrov regards himself as a ‘lyricist and poet’ within his music and this is particularly revealed in his earlier compositions: ‘In my first works, my aim was to achieve a lyrical atmosphere.’ (Valentin Silvestrov)

Stoned Prince Loadbang · Carlos Cordiero (clarinets) · Jeffrey Gavett (baritone voice) · Andy Kozar (trumpet) · William Lang (trombone) ANALOG ARTS

Mark-Anthony Turnage Slide Stride Ulrike Nahmmacher (violin) · Martin Roth (violin) · Werner Dickel (viola) · Susanne Müller-Hornbach (cello) · Florence Millet (piano) SKULPTURENPARK WALDFRIEDEN / CRAGG FOUNDATION CF 001

Pe-teris Vasks

The Companion Guide to Rome A Far Cry CRIER RECORDS CR1402

Vox Amoris Kathrin Ten Hagen (violin) · Folkwang Kammerorchester · Johannes Klumpp (conductor) ARS PRODUKTION ARS 38 157

Andrew Norman

Diese CD versammelt Werke des ukrainischen Komponisten Valentin Silvestrov mit ganz unterschiedlichen Besetzungen aus den Jahren 1965 bis 1977. Silvestrov versteht sich selbst als „Lyriker und Poet“ in der Musik, wovon besonders die frühen Werke Zeugnis ablegen: „In meinen ersten Werken habe ich mir zur Aufgabe gemacht, eine lyrische Stimmung zu erreichen.“ (Valentin Silvestrov)

Richard Strauss

Huw Watkins

Feuersnot Markus Eiche · Lars Woldt · Simone Schneider · Wilhelm Schwinghammer · Michael Kupfer · Chor des Bayerischen Rundfunks · Kinderchor des Staatstheaters am Gärtnerplatz · Münchner Rundfunkorchester · Ulf Schirmer (conductor) CPO 777 920-2

Two Chorales Gerald Hacke (clarinet) · Florence Millet (piano) SKULPTURENPARK WALDFRIEDEN / CRAGG FOUNDATION CF 001

■ CDs

A Child of Our Time London Symphony Orchestra · Sir Colin Davis (conductor) LSO LIVE LSO0766

Michael Tippett

Bernd Alois Zimmermann Alagoana Sinfonie in einem Satz Photoptosis Stille und Umkehr Deutsche Staatsphilharmonie Rheinland-Pfalz · Karl-Heinz Steffens (conductor) CAPRICCIO C5213

Peter Eötvös Seven Levitation CAP-KO Akiko Suwanai (violin) · Richard Hosford / John Bradbury (clarinet) · Pierre-Laurent Aimard (piano) · Göteborgs Symfoniker · BBC Symphony Orchestra · Peter Eötvös (conductor) BMC CD 170

These CDs and DVDs are available in all good music stores. You will find links to selected online shops and downloads plus further information at / Die hier vorgestellten CDs und DVDs sind im Handel erhältlich. Links zu ausgewählten Online-Shops, zum Download sowie weitere Informationen finden Sie unter www.schott-music.com/recordings

www.schott-music.com


News

Thomas Larcher: Lincoln Center Stoeger Prize Fazıl Say

Schott is proud to announce that Thomas Larcher was awarded the Chamber Music Society of Lincoln Center’s 2014-2015 Elise L. Stoeger Prize. The Stoeger Prize is given every two years in recognition of significant contributions to the field of chamber music composition. The award comes at a time of great success for Larcher, following the acclaim he has received for A Padmore Cycle, premiered in November 2014 by Mark Padmore and the BBC Symphony Orchestra under Edward Gardner. Upcoming projects for Larcher include a new orchestral work for the Vienna Philharmonic as well as an orchestral song cycle for Matthias Goerne which will be premiered by the Netherlands Radio Philharmonic Orchestra on 11 April 2015. Wir freuen uns sehr über den Elise L. Stoeger-Preis für unseren Komponisten Thomas Larcher! Der von der Chamber Music Society des Lincoln Center alle zwei Jahre verliehene Preis zeichnet besondere Leistungen auf dem Gebiet der Kammermusik aus. Zuletzt feierte Larcher im November 2014 einen großen Erfolg mit seinem A Padmore Cycle, den der Tenor Mark Padmore zusammen mit dem BBC Symphony Orchestra unter Leitung von Edward Gardner uraufführte. Die kommenden Projekte des Komponisten sehen unter anderem ein neues Orchesterstück für die Wiener Philharmoniker sowie einen Zyklus von Orchesterliedern für Matthias Goerne vor, den der Bariton und das Radio Filharmonisch Orkest der Niederlande am 11. April 2015 aus der Taufe heben werden. Thomas Larcher Photo: Richard Haughton

Photo: Marco Borggreve

Fazıl Say: Composer and Artist in Residence in Tongyeong Turkish composer and pianist Fazıl Say will be a featured guest at the 2015 Tongyeong International Music Festival, running 28 - 31 March with the theme ‘Voyages’. Say will be performing in three orchestral concerts with the Sinfonieorchester Basel and the Hong Kong Sinfonietta as well as a solo recital, performing Beethoven’s Piano Concerto No. 3 amongst other works including his own compositions Silk Road for piano and strings and Gezi Park 3 for mezzo-soprano, piano and strings. Der türkische Komponist und Pianist Fazıl Say ist vom 28.-31. März zu Gast beim Tongyeong International Music Festival 2015. Unter dem diesjährigen Motto „Voyages“ ist er dreimal in Orchesterkonzerten und mit einem SoloRecital zu erleben: Mit dem Sinfonieorchester Basel und der Hong Kong Sinfonietta spielt er unter anderem das 3. Klavierkonzert von Ludwig van Beethoven sowie seine Werke Silk Road für Klavier und Streicher und Gezi Park 3 für Mezzosopran, Klavier und Streicher.

George Perle at Schott Schott Music is proud to announce the acquisition of nearly 50 works by renowned composer and scholar George Perle. Celebrated for his prolific compositional output as well as his influential writings on 20th-century music, the Pulitzer-prize winning composer secured his position in the late 20thcentury canon with a sophisticated and idiomatic synthesis of 12-tone music and traditional tonality.

Judith Webb On 9 January 2015 our dear colleague Judith Webb sadly passed away following a short period of illness. Judith was Managing Director of Schott Music’s London office and a loyal and devoted member of staff for 35 years. Having started her time with Schott London in 1980 as an administrative assistant, Judith worked in a number of roles in the company before becoming Managing Director and joining the Schott London Board of Directors. She was also a member of the Music Publishers Association Board and was hugely liked and respected throughout the industry. Judith will be missed very much by all of us.

Schott Music hat fast fünfzig Werke des Komponisten, Gelehrten und Pulitzer-Preisträgers George Perle übernommen, dessen umfangreiches kompositorisches Schaffen wie auch seine Veröffentlichungen über die Musik des 20. Jahrhunderts internationales Renommee genießen. Mit seiner differenziert-idiomatischen Synthese von Zwölftonmusik und traditioneller Tonalität hat er einen festen Platz im Kanon der Musik des späten 20. Jahrhunderts.

Am 9. Januar 2015 ist unsere Kollegin Judith Webb nach kurzer Krankheit unerwartet verstorben. Sie war seit 1980 in unserer Schott-Niederlassung in London tätig und dort seit vielen Jahren Managing Director. Begonnen hatte sie als Verwaltungsassistentin und hatte von da an verschiedene Aufgaben wahrgenommen, bevor sie schließlich als Managing Director Mitglied der Geschäftsleitung wurde. Judith Webb war aktiv im britischen Musikverlegerverband und genoss in der Musikbranche höchstes Ansehen. Wir alle werden sie sehr vermissen.

George Perle Photo: Karl Korte Collection

www.schott-music.com

23

schott aktuell · the journal · 2/2015


Repertoire

100TH ANNIVERSARY

Alexander Skrjabin

Le Poème de l’Extase für Orchester, op. 54 (1908) · 24‘ Satzbezeichnungen: Andante languido · Lento. Soavamente · Allegro volando · Lento · Allegro non troppo · Moderato · Allegro · Scherzando · Allegro molto. Leggierissimo. Volando · Maestoso Orchester: Picc. · 3 · 3 · Engl. Hr. · 3 · Bassklar. · 3 · Kfg. - 8 · 5 · 3 · 1 - P. S. (Glsp. · Trgl. · Beck. · Tamt. · Tr.) - 2 Hfn. · Cel. · Org. - Str. World Première: 10 Dec 1908 New York, NY (USA) · Russian Symphony Orchestra · Modest Altschule

T

his year marks the hundredth anniversary of the death on 27 April 1915 of Alexander Scriabin, one of the great visionaries of Russian music. A synaesthete who associated musical pitches with specific colours, Scriabin integrated his own clavier à lumières into his final orchestral work Prométhée. Poème du feu with the intention of producing a coloured lighting effect in the concert hall during performances of the work. The colours are notated in the score on their own staff with the indication ‘Luce’ (light). Scriabin’s greatest success, however, was the 1908 première in New York of his symphonic poem Le Poème de l’Extase. Based on a poem written by the composer, this stirring work reflects Scriabin’s Nietzschean philosophy of ‘the self’ which later culminated in the concept of a ‘mystery’. The blurring of form, the extension of orchestral forces to enormous dimensions and the representation of non-musical conceptual worlds, as found in Le Poème de l’Extase, are all typical of symphonic compositions of the early twentieth century. Scriabin’s advanced harmonic writing was also at its height during this period. From 1894 Scriabin cultivated a friendship with M. P. Belaieff, publisher and patron of the arts, who soon helped him to gain a reputation abroad. The works by Scriabin published by Belaieff – including performance material for Le Poème de l’Extase – can be ordered via hire@schott-music.com.

V

or 100 Jahren, am 27. April 1915, starb mit Alexander Skrjabin einer der großen Visionäre der russischen Musik. Als Synästhet, der Musik ganz konkret mit Farben in Verbindung brachte, integrierte er in sein letztes Orchesterwerk Prométhée. Poème du feu ein sogenanntes Farbenklavier, das den Raum mit Lichteffekten erhellen soll und das in der Partitur mit einer eigenen Stimme unter der Bezeichnung „Luce“ (Licht) notiert ist. Skrjabins größter Erfolg war indes die Uraufführung seiner sinfonischen Dichtung Le Poème de l’Extase 1908 in New York. Dieses aufwühlende Werk, das auf einem vom Komponisten selbstverfassten Gedicht beruht, spiegelt seine von Nietzsche geprägte Philosophie des „Ich“ wieder, die später in der Idee eines „Mysteriums“ gipfelte. Die Entgrenzung in der Form, die Erweiterung des Orchesterapparates auf riesige Dimensionen und die Abbildung ganzer außermusikalischer Ideenwelten sind typisch für die Symphonik des frühen 20. Jahrhunderts. Auch die avancierte Harmonik Skrjabins in Le Poème de l’Extase ist ganz auf der Höhe ihrer Zeit. Seit 1894 war Skrjabin mit dem Verleger und Mäzen M. P. Belaieff befreundet, der ihn bald auch im Ausland bekannt machte. Die bei dem traditionsreichen russischen Verlag erschienenen Werke Skrjabins – darunter auch das Aufführungsmaterial zu Le Poème de l’Extase – können Sie per Mail an hire@schott-music.com bestellen.

Alexander Skrjabin

Performances

Recordings

10, 11 and 15 Mar 2015 · Münster, Theater (D) 24 Mar 2015 · Hagen, Stadthalle (D) Sinfonieorchester Münster · Philharmonisches Orchester Hagen · Fabrizio Ventura (conductor)

Boston Symphony Orchestra · Claudio Abbado (conductor) DEUTSCHE GRAMMOPHON DG 4790012

26 and 27 Mar 2015 · Sevilla (E) Teatro de la Maestranza Real Orquesta Sinfónica de Sevilla · Pedro Halffter (conductor)

24

schott aktuell · the journal · 2/2015

RSO Berlin · Vladimir Ashkenazy (conductor) DECCA 4785093 Beethoven Orchester Bonn · Stefan Blunier (conductor) NAXOS MDG9371761

www.schott-music.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.