KAPITEL 10 • Deutsche Willkommenskultur? Ouverture Corrigé du manuel p. 175
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
2. Die Fotos vermitteln zwei verschiedene Botschaften: Einerseits zeigen die Bilder A, B und C Menschen, die für die Aufnahme von Migranten in Deutschland demonstrieren. Wir können das auf den Plakaten mit den Slogans „Flüchtlinge herzlich willkommen“, „Kein Mensch ist illegal“ und „Flüchtlinge aufnehmen statt abwehren“ sehen / lesen. Die Demonstranten wollen zeigen, dass Deutschland tolerant und solidarisch mit den Flüchtlingen ist und dass es keinen Platz für Rassis mus gibt. Diese Fotos symbolisieren also eine positive Willkommenskultur. Andererseits sehen wir auf dem Bild D auch eine Demonstration gegen die Migranten. Mit dem Slogan „Widerstand fürs Heimatland“ stehen die Demonstranten gegen den Empfang von Migran ten auf. Sie wollen, dass die Migranten Deutschland verlassen. Es gibt also auch Intoleranz und Rassismus, die ein negatives Bild der Willkommenskultur vermitteln.
Leçon 1 Wie gelingt Integration? A Angekommen ViDEO
Yeline: Ich bin selber eine Migrantin. Ich lebe seit 11 Jahren in Deutschland. Für mich ist Deutschland mein Zuhause sozusagen. Ilse: Die Leute, die hierher kommen, die soll man nett aufnehmen. Denn meine Tochter ist mit 20 Jahren oder 23 Jahren auch emigriert und zwar in die Schweiz. Mohammed: My family fled several times, it started long time ago. We originally are from Jerusalem, and we ended in Syria and now after Syria in Hamburg. It’s the whole world, no one belongs to any place. Who is German? Can you tell me like where are you from? [sous-titres en allemand dans la vidéo] Alexander: Meine Vorfahren von ganz, ganz früher wurden zur russischen Kaiserzeit nach Russland eingeladen, und nach dem Zweiten Weltkrieg kamen sie halt nach Deutschland zurück. Wir fühlen uns eigentlich alle relativ deutsch mittlerweile. Martha: Ich komme aus Kolumbien. Ich wohne in Deutschland seit sechs Jahren. Ja, die sagen, dass ich lache immer und ich kriege immer Lachen zurück. Aber manchmal klappt es nicht. Mario: Meine Großeltern sind aus Griechenland hierher gekommen. Das Griechischsein spielt in meinem Alltag leider nicht mehr so eine große Rolle, weil ich hier bin, hier aufgewachsen bin, hier arbeite. Bernd: Meine Mutter, die ist 1945 aus Danzig gekommen mit dem letzten Schiff, was nicht untergegangen ist. Also, es spielt auf jeden Fall eine Rolle, weil ich auch überlege, nach Danzig zu fahren und mal zu gucken, weil meine Mutter da immer von geschwärmt hat. Dilawar: Ich selber bin in Hamburg geboren. Ich sage mal, Pakistani sein spielt eigentlich weniger eine Rolle, sondern in dieser Gesellschaft ist es leider leider so, dass man mehr … Muslim, ein Moslem zu sein spielt eine größere Rolle. Yeline: Wir sind nie hundertprozentig Deutsche oder nie hundertprozentig Kubanerin. Irgendwie ist immer etwas dazwischen. Ich weiß es nicht … ich liebe Deutschland halt, ist so! Corrigé du manuel p. 176
1. In diesem Video sehen wir Menschen mit Migrationshintergrund. Sie stammen aus verschiedenen Ländern. Yeline zum Beispiel kommt aus Kuba und lebt seit 11 Jahren in Deutschland. Mohammed ist von Syrien nach Hamburg gekommen. Marthas Herkunftsland ist Kolumbien, und sie lebt seit 6 Jahren in Deutschland. Wir lernen aber auch Menschen kennen, die in Deutschland geboren sind, wie der Pakistani Dilawar aus Hamburg. Andere Familien leben schon seit ein paar Generationen in 275
Deutsche Willkommenskultur? Deutschland. Mario hat beispielsweise griechische Wurzeln, weil seine Großeltern nach Deutschland gekommen sind. Alexanders Großeltern sind nach dem Zweiten Weltkrieg aus Russland gekommen.
CORRIGÉS
10
2. – 3. Für die Personen, die in Deutschland geboren sind, spielen ihre Wurzeln generell keine so große Rolle. Da Mario zum Beispiel in Deutschland aufgewachsen ist, ist seine griechische Herkunft für ihn nicht sehr wichtig. Auch Alexander sagt, dass seine Familie und er sich heute als Deutsche fühlen. Für Dilawar ist die Situation aber etwas komplexer: Im Gegensatz zu seiner pakistanischen Herkunft spielt seine Religion in der Gesellschaft eine viel größere Rolle. Mohammed aus Syrien hat eine lange Fluchtgeschichte. Deshalb meint er, dass alle Menschen viele verschiedene Wur zeln haben. Yeline aus Kuba bezeichnet Deutschland als ihr Zuhause. Jedoch sagt sie, dass sie sich weder komplett als Deutsche noch als Kubanerin fühlt. Sie scheint auf ihre multikulturellen Wur zeln stolz zu sein. Auch Martha aus Kolumbien fühlt sich wohl in Deutschland, weil sie freundlich auf alle Menschen zugeht.
B Vom ihr zum wir
Corrigé du manuel p. 176
1. Der Syrer Shadi Al Salamat ist 2015 nach Deutschland gekommen und lebt jetzt in Hamburg. Er berichtet über eine sehr positive Willkommenskultur während seiner ersten Zeit in Deutschland. Shadi erzählt, dass die Deutschen den Flüchtlingen freiwillig geholfen haben und sie unterstützt haben. Der Empfang war sehr herzlich. Er berichtet zum Beispiel über eine Frau, die ihm Deutsch kurse gegeben hat. Nach ein paar Deutschstunden waren sie Freunde. 2. Der Autor sieht die deutsche Willkommenskultur persönlich sehr positiv, vor allem zum Beginn der Flüchtlingswelle im Jahre 2015. Viele Deutsche haben den Flüchtlingen freiwillig geholfen. Er hat das auch persönlich erlebt: Er hat eine Frau getroffen, die ihn mit Deutschkursen bei der Inte gration unterstützt hat. Allerdings denkt Shadi, dass die deutsche Willkommenskultur für Flücht linge heute zu Ende ist, da es viele negative Reaktionen gibt: Demonstrationen gegen Migranten und Hetze im Internet. 3. Trotz dieser negativen Stimmung meint Shadi, dass auch die Flüchtlinge eine große Verantwor tung für ihre Integration tragen. Sie müssen sich aktiv in die Gesellschaft integrieren, um respek tiert zu werden und das negative Bild der Flüchtlinge in den Medien zu ändern. Laut Shadi ist es für die Integration der Migranten zum Beispiel wichtig, die deutsche Sprache zu lernen und eine Arbeit zu finden.
C Kamera ab für Integration
ViDEO
276
Präsentatorin: Es gibt Filme, die sind aus dem eigenen Leben und der Filmgeschichte einfach nicht wegzudenken. Für mich gehören dazu Gegen die Wand, Solino, Soul Kitchen und Auf der anderen Seite. Diese Filme von Fatih Akin haben uns gezeigt, dass der Islam, fremde Kulturen und auch die Deutschtürken, dass sie zu Deutschland gehören. Das findet auch die Insel Norderney und zeichnet Fatih Akin mit dem Integrationspreis aus. Lea Grote war für uns mit dabei. Journalistin: Ein kreativer Kopf hört nie auf zu arbeiten. Noch während der Pressekonferenz auf Norderney macht sich Fatih Akin Notizen für sein nächstes Projekt. Das Thema Integration hat sich der Deutsche mit türkischen Wurzeln nicht vorgenommen, es schwingt aber immer in seinen Filmen mit. Fatih Akin: Also, ich versuch’ eigentlich nur Thriller zu machen oder Liebesgeschichten zu machen oder Komödien zu machen. Ich denk’ eigentlich immer in den Kategorien. Aber einfach aufgrund meiner Persönlichkeit, so, und aufgrund des ethnischen Hintergrunds auch so meiner Eltern mit, färbt das natürlich immer in meine Arbeit ein. Journalistin: In der Jury-Begründung heißt es, Akins Filme zeigten auch, wie schmerzhaft Integration sein könne. Zum Beispiel in seinem Film Gegen die Wand: Eine junge Türkin bittet einen Landsmann, eine Scheinehe mit ihr einzugehen, um ihrem traditionellen Elternhaus zu entfliehen. […] Mitreißend, dramatisch, voller Verzweiflung stehen Akins Figuren in diesem Film zwischen den Kulturen. In der Erfolgskomödie Soul Kitchen ist der Culture
clash nur nebenbei Thema. Der Film spielt in Akins Heimatstadt Hamburg. Ähnlich wie seine Figuren aus „Soul Kitchen“ ist Akin in seinem Kiez angekommen. Sein persönliches Verhältnis zum Thema Integration ist entspannt. Corrigé du manuel p. 177
1. Fatih Akin ist ein deutscher Filmregisseur türkischer Herkunft. Seine Eltern kamen in den 1960er Jahren aus der Türkei nach Deutschland. Akin wurde am 25. August 1973 in Hamburg geboren. Nach seinem Abitur studierte er von 1994 bis 2000 visuelle Kommunikation an der Hochschule für bildende Künste in Hamburg. Zu dieser Zeit begann er bereits, erste Kurzfilme zu drehen. Seitdem hat er rund 25 Filme gedreht und ist ein international renommierter Regisseur. Zu seinen bekann testen Filmen gehören Im Juli (2000), Gegen die Wand (2004), Soul Kitchen (2009) und die jüngeren Werke Aus dem Nichts (2017) und Der goldene Handschuh (2019). Für seine Filme bekam Akin bereits zahlreiche Preise, wie den Bayerischen Filmpreis, den Europäischen Filmpreis oder den Goldenen Bären der Berlinale. Sein Film Aus dem Nichts wurde bei den Golden Globe Awards 2018 sogar als bester fremdsprachiger Film prämiert! Heute lebt Akin mit seiner Frau und ihren zwei Kindern in Hamburg.
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
2. – 3. Warum ist Integration ein wichtiges Thema in Akins Filmen? Fatih Akin wurde in Hamburg geboren, seine türkischen Eltern sind jedoch in den sechziger Jah ren als Gastarbeiter nach Deutschland gekommen. Akin hat also auch türkische Wurzeln. Aus die sem Grund spielt das Thema der Integration eine wichtige Rolle in seinen Filmen. Wie stellt der Regisseur dieses Thema in seinen Filmen dar? Akin zeigt in seinen Filmen verschiedene Aspekte der Integration. In seinem Film Gegen die Wand zeigt er zum Beispiel, dass Integration schmerzhaft sein kann, weil die Figuren zwischen der deut schen und türkischen Kultur stehen. Jedoch stellt Akin das Thema auch in Komödien dar. In die sen Komödien ist das Aufeinanderprallen der Kulturen oft kein zentrales Thema, wie beispiels weise in Soul Kitchen. Welches Verhältnis hat Akin persönlich zur Integration? Der Regisseur sieht Integration relativ entspannt / Er hat ein entspanntes Verhältnis zum Thema Integration, die in seinen Filmen oft problematisch ist. Das Thema ist für Fatih Akin jedoch nicht zentral. Er will vor allem Thriller, Liebesgeschichten oder Komödien machen. 4. Akin meint mit diesem Satz, dass jeder Mensch auch persönlich Verantwortung für seine Inte gration trägt. Das bedeutet, dass zum Beispiel Menschen mit Migrationshintergrund sich über zwei Kulturen definieren können, also die Kultur ihres Herkunftslandes und die Kultur des Landes, in dem sie leben.
Nun sind Sie dran!
Corrigé du manuel p. 177
Réponses personnelles des élèves – pistes possibles – offen und tolerant auf andere Menschen zugehen – Menschen freiwillig unterstützen (Hilfe bei Sprachkursen, Wohnungssuche, Arbeitssuche …) – sich für die andere Kultur interessieren / andere Kulturen entdecken – kulturelle Besonderheiten der eigenen Kultur erklären – gemeinsam Aktivitäten machen (Sport, Musik …)
Leçon 2 Ende der Willkommenskultur? A Bleiben oder weggehen? ViDEO
Journalistin: Wir sprechen mit Menschen aus dem Irak, Syrien und Palästina über die Wahl. Sie sagen uns besorgt, die AfD, die Partei, die gegen Ausländer sei, würde immer mehr Einfluss gewinnen. Vor der Kamera wollen sie deshalb nichts sagen. Sie befürchten, Ärger mit Behörden zu bekommen. Aber Dyaa Kassoma, der in Meerane lebt, möchte doch über das Thema sprechen. Der 23-jährige macht in Chemnitz eine Ausbildung als Fachin277
Deutsche Willkommenskultur? formatiker. Er hat gedacht, dass nicht mehr als 20 % der Sachsen die AfD wählen. Dass es viel mehr waren, macht ihn traurig. Dyaa: Ich hab’ versucht, mit denen zu sprechen, mit der Kandidatin von der AfD direkt. Und sie hat mir auch erzählt, was sie in ihrem Programm haben. Und es hat mir gar nicht gefallen, die waren irgendwie gegen den Islam. Die AfD sieht nur die kriminellen Ausländer, die sieht nichts anderes. Also, die sieht nicht diejenigen, die hier ’was Gutes tun in diesem Bundesland, zum Beispiel arbeiten, eine Ausbildung machen oder die Sprache lernen. Die sehen die nicht. Journalistin: Der Syrer kam vor vier Jahren über Ägypten nach Deutschland. In Syrien trat der Rapper schon im Fernsehen auf. Auch jetzt produziert er neue Songs, rappt über die Liebe, die Fremde und auch über den Krieg. Manchmal zusammen mit einer deutschen Sängerin. Dyaa Kassoma hofft, dass Politiker nun mehr mit den Unzufriedenen und denen, die Ausländer ablehnen, sprechen. Er hat schon Diskriminierung und Bedrohung erlebt und will trotzdem hier bleiben, weil er seine Zukunft in Sachsen sieht.
CORRIGÉS
10
Corrigé du manuel p. 178
2. – 3. Dyaa Kassoma ist 23 Jahre alt und lebt in der ostdeutschen Stadt Meerane in Sachsen. Er ist vor vier Jahren aus Syrien geflohen und dann über Ägypten nach Deutschland gekommen. Heute macht er eine Ausbildung zum Fachinformatiker in Chemnitz und produziert als Rapper Songs zu Themen wie Liebe, Fremde und Krieg. Dyaa ist über die politische Situation vor allem nach dem Erfolg der AfD (Alternative für Deutsch land) in Ostdeutschland besorgt. Er kann nicht verstehen, warum so viele Menschen diese Partei gewählt haben. Seiner Meinung nach sieht die AfD in den Flüchtlingen nur deren Religion und nur die kriminellen Ausländer. Er denkt, dass die Menschen auch jene Migranten sehen sollten, die sich gut integrieren, indem sie arbeiten und die Sprache lernen. Dyaa hofft jedoch, dass die Politi ker aktiv werden und sich gegen die Diskriminierung der Ausländer einsetzen werden.
B Banda internationale
ViDEO
Mann 1: Dresden ist in den letzten zwölf Monaten zur Hauptstadt der besorgten Bürger und Rassisten geworden. Wir halten als Band von Anfang an dagegen: gegen Hass und Ausgrenzung und für eine tolerante und offene Gesellschaft. Nun haben wir uns entschlossen, ein Musikprojekt zu starten und der ganzen Situation etwas Positives abzugewinnen. Mann 2: Wir wollen die Leute kennenlernen, die gerade ihre Heimat hinter sich lassen müssen und jetzt bei uns in unserer Stadt leben. Mann 1: Wir laden geflüchtete Musiker ein, Teil unserer Band zu werden. Wir besorgen ihnen Instrumente, treffen sie wöchentlich zu Proben und lernen, ihre Lieder zu spielen. Wir spielen mit ihnen unser Repertoire und hoffen so, den Sound zu kreieren, der zukunftsweisend auch für unsere Stadt ist. Ab jetzt sind unsere neuen Kollegen immer dabei. Sie spielen die Gigs, die wir sonst auch spielen, mit: Hochzeiten, Geburtstage, Stadtfeste. Aber auch Auftritte in Camps und Erstaufnahmeeinrichtungen. Mann 2: Am Ende wollen wir eine CD aufnehmen mit Musik aus Burkina Faso, aus Afghanistan, aus dem Irak, aus Syrien, vielleicht auch aus dem Erzgebirge. Wir wollen mit unserem Projekt etwas erzählen über alte und neue Heimat, über Gemeinsamkeiten, über Unterschiede und über die große Chance, gemeinsam etwas Neues zu schaffen. Corrigé du manuel p. 178
1. – 2. Die Banda Internationale ist eine Musikgruppe, die sich gegen Hass und Ausgrenzung und für eine tolerante Gesellschaft engagiert. Das Ziel ist, geflüchtete Musiker aus Burkina Faso, Afghanistan, Syrien und dem Irak in die Band einzuladen, um sie kennenzulernen und ihnen so bei der Inte gration zu helfen. Die Musiker bekommen die Instrumente. Es geht auch um kulturellen Austausch: Die Band spielt ihr eigenes Repertoire und auch Lieder aus den Ländern der Migranten. Am Ende des Projekts wollen sie eine CD aufnehmen. 278
C Flüchtlinge willkommen? Corrigé du manuel p. 179
1. Flüchtlinge / Polizei An einem Donnerstag Ende August versammeln sich zehn Männer vor dem Roten Rathaus in Ber lin. Sie haben beschlossen, heißt es, nichts mehr zu essen. Drei Tage später beschließen sie, nun auch nichts mehr zu trinken. Ihre Hautfarbe ist schwarz. Sie sprechen Englisch, Französisch, Itali enisch. Und noch andere Sprachen, die hierzulande niemand versteht. Was wollen die Männer? Arbeit wollen sie. Und von der Arbeit leben. In Deutschland bleiben wollen sie. Wer seid ihr, wer den sie von der Polizei und von Beamten des Senats, die hinzugeholt werden, gefragt. Wir sagen es nicht, sagen die Männer. Das müsst ihr aber sagen, sagen die andern, sonst wissen wir nicht, ob ihr unter das Gesetz fallt und hier bleiben und arbeiten dürft. Wir sagen nicht, wer wir sind, sagen die Männer. Würdet ihr denn, wenn ihr an unserer Stelle wärt, einen Gast aufnehmen, den ihr nicht kennt, sagen die andern. Die Männer schweigen. Wir müssen prüfen, ob ihr wirklich in Not seid, sagen die andern. Die Männer schweigen. Vielleicht, sagen die andern, seid ihr Verbrecher, das müssen wir prüfen. Die Männer schweigen. Oder einfach Schmarotzer. Die Män ner schweigen. Wir haben selbst nicht genug, sagen die andern. Es gibt Regeln hier, sagen sie, an die müsst ihr euch halten, wenn ihr bleiben wollt. Und zuletzt sagen sie: Erpressen könnt ihr uns nicht. Die Männer mit schwarzer Hautfarbe aber sagen nicht, wer sie sind. Sie essen nicht, sie trinken nicht, sie sagen nicht, wer sie sind. Sie sind einfach da.
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
2. Was erfahren wir über die Identität der Flüchtlinge? Im Romanauszug gibt es zehn Männer. Sie wollen nicht sagen, wie sie heißen. Sie sind wahrscheinlich aus afrikanischen Ländern nach Deutschland gekommen, um hier Asyl zu beantragen. Wir erfahren über sie nur, dass ihre Hautfarbe schwarz ist und dass sie neben Englisch, Französisch, Italienisch noch andere Sprachen sprechen. Es handelt sich vielleicht um verschiedene afrikanische Sprachen. Warum haben die Flüchtlinge beschlossen, in den Hungerstreik zu treten? Die Männer sind nach Deutschland gekommen, um hier zu leben und zu arbeiten. Es scheint jedoch, dass es ein Problem mit ihren Asylanträgen gibt. Aus diesem Grund haben sie beschlossen, nichts mehr zu essen und nichts mehr zu trinken. Sie wollen, dass die Beamten eine Lösung für sie finden. Wie reagiert die Polizei auf die Situation? Die Polizei versucht zunächst, die Identität der Flüchtlinge herauszufinden. Damit will sie wissen, ob die Männer wirklich in Not sind. Da die Flüchtlinge jedoch ihre Namen nicht sagen wollen und schweigen, werden die Polizisten strenger. Sie versuchen, die Migranten zu verunsichern, indem sie Wörter wie „Verbrecher“, „Schmarotzer“ und „erpressen“ benutzen. 3. Réponses personnelles des élèves – pistes possibles – politische Probleme (Krieg, Krise, Verfolgung) – wirtschaftliche Probleme (Arbeitslosigkeit, Armut) – ein besseres Leben haben wollen – sich eine sichere Zukunft für die Familie wünschen – bessere Chancen haben –…
Nun sind Sie dran!
Corrigé du manuel p. 179
Réponses personnelles des élèves – pistes possibles – Die Willkommenskultur ist ein zentraler Faktor für die Integration der Flüchtlinge. – Wir dürfen nicht vergessen, dass die Migranten zu uns kommen und Asyl beantragen, weil sie sich eine sichere Zukunft wünschen. In ihrem Herkunftsland gibt es oft Probleme wie Krieg oder politische Verfolgung. Außerdem sind Arbeitslosigkeit und Armut oft sehr groß. – Obwohl die Stimmung in manchen Regionen Deutschlands immer fremdenfeindlicher und radi kaler wird, funktioniert die Willkommenskultur relativ gut. – Seit der Flüchtlingswelle im Jahre 2015 haben viele Deutsche die Migranten freiwillig unterstützt, zum Beispiel mit Sprachkursen oder bei der Wohnungssuche.
279
CORRIGÉS
10
Deutsche Willkommenskultur? – Trotz der komplexen politischen Situation gibt es viele solidarische Hilfsprojekte, beispielsweise die internationale Musikgruppe „Banda Internationale“. Sie hilft Migranten bei der Integration. Das Projekt ermöglicht einen kulturellen Austausch. – Viele Flüchtlinge sind mit Diskriminierung, Bedrohungen und Ausgrenzung konfrontiert, wie der syrische Rapper aus dem Video. Trotzdem wollen sie in Deutschland bleiben, weil das Leben für sie hier mehr Chancen für die Zukunft bietet.
Training Wortschatz Corrigé du manuel p. 181
1. a. der Flüchtling b. das Verhältnis c. die Willkommenskultur d. das Herkunftsland 2. a. etw. ermöglichen = etw. erlauben b. etw. überwinden = etw. meistern c. jn unterstützen = jm helfen d. jn mit etw. assoziieren = jn mit etw. verbinden 3. a. eine Botschaft vermitteln b. die Sprachbarriere überwinden c. einen Migrationshintergrund haben d. ein Land verlassen e. sich für Toleranz engagieren 4. a. Der kulturelle Austausch ist ein wichtiger Faktor der Integration. b. Er ermöglicht, fremde Kulturen kennenzulernen und auf andere Menschen offen zuzugehen. c. Viele Menschen kommen nach Deutschland, weil sie sich eine sichere Zukunft wünschen. d. Wir tragen die Verantwortung dafür, dass sich Migranten bei uns wohl fühlen. 5. a. das Flüchtlingsheim b. der Asylantrag c. die Flüchtlingswelle d. der Gastarbeiter e. die Sprachbarriere f. die Willkommenskultur 6. Réponses personnelles des élèves – pistes possibles – offen und tolerant auf andere Menschen zugehen – Menschen freiwillig unterstützen (Hilfe bei Sprachkursen, Wohnungssuche, Arbeitssuche…) – sich für den kulturellen Austausch einsetzen – Vorurteile bekämpfen – solidarisch sein – gemeinsam Aktivitäten machen (Stadtbesichtigung, Museum, Sport, Konzerte)…
WORTBILDUNG Les verbes en -ieren Übung Für Flüchtlinge kann es sehr schwierig sein, sich erfolgreich zu integrieren. Agnes ist 2016 aus Eritrea nach Deutschland immigriert. Von Anfang an war sie mit zahlreichen Herausforderungen konfrontiert: Sie musste Asyl beantragen, Deutsch lernen, eine Arbeit und eine Wohnung suchen. Sie wurde manchmal sogar diskriminiert. Jedoch hat sie inzwischen deutsche Freunde gefunden, von denen sie respektiert wird. Es ist wichtig für sie, sich für die neue Kultur zu interessieren. Sie fühlt sich nun wohl in Deutschland. Außerdem findet sie es positiv, dass viele Bürger für die Auf nahme der Migranten demonstrieren wollen. 280
Training Grammatik Corrigé du manuel p. 182
1. a. 4. Seit wann leben Sie in Deutschland? – Seit fünf Monaten. b. 3. Warum musstest du dein Land verlassen? – Die politische Situation in meiner Heimat ist kompliziert. c. 1. Wie waren deine ersten Wochen in Österreich? – Der Beginn war schwierig. Aber ich konnte schnell einen Sprachkurs machen und Freunde finden. d. 2. In welcher Stadt wohnen Sie heute? – In Stuttgart.
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
2. a. Kennt ihr den Regisseur Fatih Akin? b. Wann willst du ins Kino gehen? c. Wollen Sie bei unserem Flüchtlingsprojekt mitmachen? d. Wie könnt ihr den Migranten helfen? 3. a. Ich möchte wissen, ob ihr den Regisseur Fatih Akin kennt. b. Ich möchte wissen, wann/ob du ins Kino gehen willst. c. Ich möchte wissen, ob Sie bei unserem Flüchtlingsprojekt mitmachen wollen. d. Ich möchte wissen, wie/ob ihr den Migranten helfen könnt. 4. a. Sie spricht schon sehr gut Deutsch, obwohl sie erst seit ein paar Wochen in Hamburg lebt. b. Trotz der zahlreichen Hilfsaktionen leben viele Flüchtlinge in schwierigen Situationen. c. Er hat sich schon gut in seiner neuen Heimat eingelebt. Trotzdem hat er oft Heimweh. d. Trotz der Sprachbarriere haben sie schon viele neue Freunde gefunden. 5. a. 2. Trotz der komplizierten Situation der Migranten möchte die Familie in Deutschland bleiben. b. 3. Sie fühlt sich in Berlin zuhause, obwohl ihre Familie weit weg ist. c. 4. Er ist erst seit drei Monaten in München. Trotzdem hat er sich schon gut integriert. d. 1. Es ist ihm wichtig, seine Integration zu meistern, obwohl er mit vielen Vorurteilen konfron tiert ist.
PROJEKT
Corrigé du manuel p. 183
Réponses personnelles des élèves – pistes possibles Wie können wir Einwanderern bei der Integration helfen? – Sprachkurse anbieten – gegen Vorurteile und Rassismus kämpfen – Migranten herzlich willkommen heißen – sich für fremde Kulturen interessieren – offen sein … Inwiefern bereichert kulturelle Vielfalt unsere Gesellschaft? – eine multikulturelle Gesellschaft fördern – Toleranz vermitteln – Offenheit symbolisieren – Respekt lernen – kulturellen Austausch ermöglichen … Wie können wir erfolgreich Vorurteile bekämpfen? – offen auf andere Menschen zugehen – sich für ihre Herkunft / Wurzeln / persönliche Geschichte interessieren – mit den Migranten sprechen – die Traditionen / die Kultur des Herkunftslandes kennenlernen / verstehen … Was können Migranten tun, um sich besser zu integrieren? – die Sprachbarriere überwinden / die Landessprache lernen – eine Arbeit / eine Wohnung / Freunde finden – die kulturellen Besonderheiten des Gastlandes kennenlernen – offen sein – auf die Bewohner des Gastlandes zugehen …
281
CORRIGÉS
10
Deutsche Willkommenskultur?
BAC • Épreuve 3 Partie 1 Compréhension de l’oral ViDEO
Sprecherin: Sie sind erst seit wenigen Monaten in Deutschland, doch für die drei Teenager aus Libyen und Syrien hat der Schulalltag begonnen. In einer Realschule im Berliner Stadtteil Pankow lernen sie in einer Willkommensklasse Deutsch. Den Kindern soll dadurch der Start in Deutschland ein bisschen erleichtert werden. Vokabeln, Grammatik lernen und Bücher lesen – es ist fast ein normaler Schulalltag. Lehrerin Janine Hofmann ist mit ihren Schülern zufrieden. Janine Hofmann: Dass einige schon richtig fit sind in der deutschen Sprache, dass sie wirklich sehr gut verstehen und teilweise eben auch schon für die anderen übersetzen. Manche halten sich noch so ein bisschen zurück, aber das Sprachverständnis ist schon richtig klasse für die deutsche Sprache. Sprecherin: Dabei werden sie auch von anderen Schülern unterstützt, obwohl es noch Sprachbarrieren zwischen ihnen gibt. So haben die neuen Schüler auch Lernpartner an ihrer Seite: Zum Beispiel helfen Mia, Ole und Steven ihnen, ihre Sprachkenntnisse zu verbessern. Gemeinsam gehen sie auf den Sportplatz, lachen und haben auch schon gemeinsame Interessen gefunden, zum Beispiel Rap-Musik. Der 15-jährige Modi spielt auch besonders gerne Fußball und Basketball, gemeinsam mit Ole und Steven. Modi: Ich habe viele Freunde, ja, und ich mag alles lernen in das [der] Schule. Sprecherin: Noch schreiben die Schüler einfache Sätze, aber sie haben Spaß dabei. […] Der normale Alltag – die drei Schüler erleben ihn in der Realschule mit allem, was dazugehört: Unterricht, Hausaufgaben und natürlich Prüfungsstress. 1. Pour respecter les unités de sens et éviter le découpage du compte rendu du document en segments trop nombreux, nous avons regroupé les niveaux pré A1 / A1 / A2, A2 / B1 et B1 / B2. On acceptera bien entendu que l’élève formule les idées avec d’autres mots que ceux du résumé proposé, qui n’est qu’une possibilité parmi d’autres. Les informations pourront également être pré sentées dans un ordre différent. Niveau pré A1 / A1 / A2 Niveau A2 / B1 Niveau B1 / B2 Ce reportage vidéo nous présente une classe d’accueil pour des adolescents dans une école de Berlin, plus précisément dans l’arrondissement de Pankow. Trois adolescents, arrivés de Libye et de Syrie il y a quelques mois apprennent l’allemand dans cette classe. L’objectif est de leur faciliter un peu leurs débuts en Allemagne en leur proposant un quotidien scolaire presque normal avec l’apprentissage du vocabulaire et de la grammaire ainsi que la lecture de livres. Leur enseignante, Janine Hofmann, dit être contente de ses élèves, car ils se débrouillent déjà très bien en allemand et certains sont même en mesure de traduire pour les autres. Même si certains sont encore un peu en retrait, leur compréhension de la langue alle mande est déjà vraiment très bonne. Certains élèves allemands jouent un rôle de tuteurs mal gré les quelques barrières linguistiques qui subsistent. Par exemple, Mia, Ole et Steven les aident à améliorer leurs connaissances linguistiques. Mais ils passent aussi du temps libre ensemble : ils vont au terrain de sport, s'amusent ensemble et se sont trouvé des centres d ’intérêts communs, comme le rap. Modi, un des réfugiés âgé de 15 ans, aime beaucoup jouer au football et au basket ball avec Ole et Steven. Il nous explique qu’il a trouvé beaucoup d’amis et qu’il aime tout à l’école. Ces élèves font des phrases encore très simples à l’écrit, mais cela leur plaît. Ils partagent le quo tidien des élèves de l’école avec tout ce qui le caractérise : les cours, les devoirs et aussi le stress face aux examens.
282
La fonction de ce document vidéo est de nous informer sur l’existence des classes d’accueil en Allemagne qui contribuent à faciliter l’intégration des jeunes migrants. 2. Pour attribuer les points de score référencés : • aux niveaux du CECRL (du pré A1 au B2/C1), • aux trois critères d’évaluation de la grille officielle, les informations correspondantes ont été répertoriées dans le tableau ci-après à titre indicatif pour vous aider à les identifier.
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
283
284
Pré Peut relever quelques données. A1 Berlin
Peut relever des informations explicites sur le contexte (thème, lieux, personnes, événements, etc.). drei Teenager aus Libyen und Syrien in Deutschland A2 Realschule: Deutsch lernen, Janine Hofmann ist stolz auf ihre Schüler. ein normaler Schulalltag der 15-jährige Modi Peut relever des informations isolées simples et les articuler en partie les unes aux autres. Lehrerin Janine Hofmann Rap-Musik A1 Fußball und Basketball spielen
Peut relever des informations détaillées sur le contexte (objet, enjeux, perspective narrative, expériences relatées etc.) et établir des liens entre elles. in einer Realschule im Berliner Stadtteil Pankow B1 Lehrerin Janine Hofmann ist mit ihren Schülern zufrieden. dass sie wirklich sehr gut verstehen Vokabeln, Grammatik lernen und Bücher lesen
Peut identifier la richesse d’un contexte ou d’une situation d’énonciation, y compris en relevant le cas échéant des éléments implicites. in einer Realschule im Berliner Stadtteil Pankow Dass einige schon wirklich fit sind in der deutschen Sprache, dass sie wirklich sehr gut verstehen und teilweise eben auch schon für die anderen B2 übersetzen.
Identification du contexte ou de la situation d’énonciation Peut identifier les détails fins ou l’implicite tout C1 en les replaçant dans le contexte.
1
3
5
10
20
30
Points -score
Identification Points Identification Points des réseaux de sens -score des stratégies de communication -score Peut identifier et analyser la logique interne d’un Peut identifier l’articulation de documents. Peut document ou dossier en distinguant le cas échéant ce qui 30 identifier la tonalité d’un propos : ironie, humour, 30 est de l’ordre de la digression. stratégies interpersonnelles, etc. Peut identifier la cohérence globale d’un document ou Peut repérer une intention en distinguant l’expression dossier : identifier les principales raisons pour ou contre d’un point de vue de l’exposé de faits. une idée ; reconstituer une chronologie d’événements Peut identifier des éléments implicites de l’articulation dans un récit ; repérer des sauts ou retours en arrière, etc. entre des documents. In einer Realschule im Berliner Stadtteil Pankow lernen sie in Ce reportage vidéo montre que les classes d’accueil einer Willkommensklasse Deutsch. Den Kindern soll dadurch aident les jeunes migrants à s’intégrer. Malgré la barrière der Start in Deutschland ein bisschen erleichtert werden. de la langue, les adolescents s’en sortent plutôt bien et 20 20 Manche halten sich noch so ein bisschen zurück, aber das communiquent déjà avec leurs camarades allemands. Sprachverständnis ist schon richtig klasse für die deutsche Sprache. Dabei werden sie auch von anderen Schülern unterstützt, obwohl es noch Sprachbarrieren zwischen ihnen gibt. Noch schreiben die Schüler einfache Sätze, aber sie haben Spaß dabei. Peut relever l’essentiel des éléments porteurs de sens Peut identifier l’expression de points de vue, souhaits d’un document ou dossier : reconstituer le plan général et/ou perspectives. d’un texte ; suivre les points principaux d’une discussion, Peut identifier la nature de l’articulation entre les d’un reportage ; identifier des liens de causalité simples, documents (lien chronologique, illustratif, d’opposition, etc. etc.). Zum Beispiel helfen Mia, Ole und Steven ihnen, ihre 10 Ce document vidéo veut nous informer sur l’existence des 10 Sprachkenntnisse zu verbessern classes d’accueil en Allemagne qui contribuent à faciliter ein normaler Schulalltag l’intégration des jeunes migrants. gemeinsame Interessen mit deutschen Schülern: gehen auf In einer Realschule im Berliner Stadtteil Pankow lernen sie in den Sportplatz, lachen einer Willkommensklasse Deutsch. Den Kindern soll dadurch der Start in Deutschland ein bisschen erleichtert werden. Peut comprendre globalement un document ou Peut identifier la nature du (ou des) documents et la dossier : identifier le sujet principal, regrouper des termes mettre en lien avec quelques éléments du contenu. d’un même champ lexical. Cette vidéo / Ce reportage nous présente des élèves Deutsch lernen originaires de Libye et de Syrie et qui apprennent 5 5 Zum Beispiel helfen Mia, Ole und Steven ihnen l’allemand dans une école. Modi spielt auch gerne Fußball und Basketball. Willkommensklassen Deutsch lernen, ein normaler Ich habe viele Freunde, ja, und ich mag alles lernen. Schulalltag, Freunde ein normaler Schulalltag Peut construire une amorce de compréhension en Peut relever quelques données ou caractéristiques relevant des mots ou expressions. évidentes d’un document (dates, titres, paragraphes, Deutsch lernen bande son, etc.) Vidéo qui présente des jeunes qui apprennent l’allemand 3 3 dans une école. drei Teenager Janine Hofmann Lehrerin Modi 15 Jahre alt Peut relever des mots transparents. Peut relever quelques informations isolées simples. 1 1 Teenager – Interessen – Fußball und Basketball Video, Janine Hofmann, Modi
CORRIGÉS
10 Deutsche Willkommenskultur?
Compréhension de l’écrit Corrigé du manuel p. 184
1. Rappel de la tâche a. Lesen Sie die Texte. Geben Sie wieder, was Sie verstanden haben. Beachten Sie dabei folgende Punkte: – Text A und Text B: das Hauptthema der beiden Texte – Text A: die Ziele der Willkommensklassen – Text B: konkrete Initiativen für die Flüchtlingshilfe b. Beide Texte informieren über die Probleme, die es in Willkommensklassen und generell bei der Flüchtlingshilfe geben kann. Erklären Sie es mit Beispielen aus den Texten.
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
2. Proposition de compte rendu Pour respecter les unités de sens et éviter le découpage du compte rendu du document en segments trop nombreux, nous avons regroupé les niveaux pré A1 / A1 / A2, A2 / B1 et B1 / B2. On acceptera bien entendu que l’élève formule les idées avec d’autres mots que ceux du résumé proposé, qui n’est qu’une possibilité parmi d’autres. Les informations pourront également être présentées dans un ordre différent. Niveau pré A1 / A1 / A2 Niveau A2 / B1 Niveau B1 / B2 a. Es handelt sich um zwei Presseartikel. Das Thema der beiden Texte ist die Flüchtlingshilfe in Deutschland. Im Text mit dem Titel Viele Flüchtlinge lernen nicht schnell genug Deutsch (Text A) vom 23. Juli 2018 werden die Willkommensklassen präsentiert. Das Ziel der Willkommensklassen ist, den Flüchtlingen zu helfen, gut Deutsch zu sprechen / minderjährige Flüchtlinge in Deutsch zu unterrichten, damit sie sich besser integrieren können. Heute gibt es in Berlin 8800 Schüler in 748 Willkommensklassen. Die Schüler sollen so gut Deutsch lernen, dass sie dann in den regulä ren Unterricht gehen oder eine Berufsausbildung machen können. Der Text Flüchtlingshilfe (Text B) vom 28. Juli 2018 berichtet von einer deutschen Firma, die konkrete Initiativen für die Flüchtlinge macht / ergreift: Sie gibt Geflüchteten Arbeit. Die Firma hilft ihnen dabei, Deutsch zu lernen. Sie hilft auch bei administrativen Problemen und der Wohnungssuche. Für die Chefin der Firma, Antje von Dewitz, ist das Projekt positiv, weil die insgesamt zwölf Migranten aus Afghanistan, Syrien und Nigeria schon gut integriert sind. Die Deutschen spenden aber auch Geld oder helfen aktiv zum Beispiel durch Sprachunterricht. b. Diese Initiativen haben also viele positive Aspekte. Aber es gibt auch Probleme, zum Beispiel in den Willkommensklassen: Während viele Schüler schon gut Deutsch sprechen, haben einige Jugendliche Probleme in der Schule. Zum Beispiel lernt ein Teil der Flüchtlinge nicht schnell genug Deutsch (Z. 16-18). Ohne gute Deutschkenntnisse können sie jedoch keine andere Qualifizierung machen, um eine Arbeit zu finden (Z. 18-19). Deshalb haben diese Jugendlichen oft keine Pers pektiven. Das kann bei jungen Flüchtlingen Gewalt erzeugen (Z. 33-35). Viele junge Flüchtlinge kommen auch traumatisiert nach Deutschland (Z. 44-46). Ein großes Problem ist auch die Woh nungs- und Arbeitssuche (Z. 55-58). Die Initiative des Outdoor-Ausrüsters Vaude unterstützt die Geflüchteten bei der Integration, allerdings gibt es hier ähnliche Probleme: Sechs von den zwölf Geflüchteten müssen Deutschland vielleicht verlassen, weil ihre Asylanträge abgelehnt wurden (Z. 15-17). Das wäre sowohl aus menschlicher als auch aus wirtschaftlicher Perspektive ein Fiasko (Z. 17-18). Am Anfang gab es auch Ängste bei den anderen Mitarbeitern der Firma (Z. 12-13). 2. Les points de score sont attribués en référence : • aux niveaux du CECRL (du pré A1 au B2/C1), • aux trois critères d’évaluation de la grille officielle (ci-après). Il s’agira toujours de valoriser les réussites des candidats et de les encourager à poursuivre leurs efforts pour développer leurs compétences en compréhension de l’écrit. La correction de la langue ne sera pas évaluée. 285
CORRIGÉS
10
Deutsche Willkommenskultur? 3. Focales Critère 2 Le repérage des liens de causalité est à valoriser pour attribuer aux élèves les points de score du niveau B2 : Question a. Le sujet des deux textes Das Thema der beiden Texte ist die Flüchtlingshilfe in Deutschland. Les objectifs des classes d’accueil – minderjährige Flüchtlinge in Deutsch unterrichten, damit sie sich besser integrieren können. – Schüler sollen so gut Deutsch lernen, dass sie dann in den regulären Unterricht gehen oder eine Berufsausbildung machen können. Initiatives concrètes pour l’intégration des réfugiés – Firma gibt Geflüchteten Arbeit. – Firma hilft den Migranten, Deutsch zu lernen. – Firma hilft auch bei administrativen Problemen und der Wohnungssuche. – Für die Chefin der Firma, Antje von Dewitz, ist das Projekt positiv, weil die insgesamt zwölf Migran ten aus Afghanistan, Syrien und Nigeria schon gut integriert sind. – Die Deutschen spenden aber auch Geld oder helfen aktiv zum Beispiel durch Sprachunterricht. Question b. Les problèmes liés à l’accueil des réfugiés Texte A : – Während viele Schüler schon gut Deutsch sprechen, haben einige Jugendliche Probleme in der Schule. – Ein Teil der Flüchtlinge lernt nicht schnell genug Deutsch. – Ohne gute Deutschkenntnisse können sie jedoch keine andere Qualifizierung machen, um eine Arbeit zu finden. – Deshalb haben diese Jugendlichen oft keine Perspektiven. – Das kann bei jungen Flüchtlingen Gewalt erzeugen. – Viele junge Flüchtlinge kommen auch traumatisiert nach Deutschland. – Ein großes Problem ist auch die Wohnungs- und Arbeitssuche. Texte B : – allerdings gibt es Probleme – sechs von den zwölf Geflüchteten müssen Deutschland vielleicht verlassen, weil ihre Asylan träge abgelehnt wurden. – Das wäre sowohl aus menschlicher als auch aus wirtschaftlicher Perspektive ein Fiasko. – Am Anfang gab es auch Ängste bei den anderen Mitarbeitern der Firma. Critère 3 Certaines amorces et articulations du discours utilisées par les élèves leur permettent de montrer qu’ils ont bien identifié la nature du document et les points de vue : Es handelt sich um zwei Presseartikel. Im Text mit dem Titel Viele Flüchtlinge lernen nicht schnell genug Deutsch (Text A) vom 23. Juli 2018 werden die Willkommensklassen präsentiert. Der Text Flüchtlingshilfe (Text B) vom 28. Juli 2018 berichtet von einer deutschen Firma, die kon krete Initiativen für die Flüchtlinge macht. Zum Beispiel … Für die Chefin der Firma, Antje von Dewitz, ist das Projekt positiv … Diese Initiativen haben also viele positive Aspekte. Aber es gibt auch Probleme … allerdings gibt es hier ähnliche Probleme … Ein großes Problem ist auch …
286
Identification du contexte ou Points Identification Points Identification des stratégies Points de la situation d’énonciation -score des réseaux de sens -score de communication -score Peut identifier les détails Peut identifier et analyser la Peut identifier l’articulation fins ou l’implicite tout en les logique interne d’un document de documents. Peut identifier C1 replaçant dans le contexte. 30 ou dossier en distinguant le cas 30 la tonalité d’un propos : 30 échéant ce qui est de l’ordre de la ironie, humour, stratégies digression. interpersonnelles, etc. Peut identifier la richesse Peut identifier la cohérence Peut repérer une intention en d’un contexte ou d’une globale d’un document ou dossier : distinguant l’expression d’un situation d’énonciation, identifier les principales raisons pour point de vue de l’exposé de B2 y compris en relevant le 20 ou contre une idée; reconstituer une 20 faits. 20 cas échéant des éléments chronologie d’événements dans un Peut identifier des éléments implicites. récit ; repérer des sauts ou retours en implicites de l’articulation arrière, etc. entre des documents. Peut relever des Peut relever l’essentiel des Peut identifier l’expression de informations détaillées sur éléments porteurs de sens points de vue, souhaits et/ou le contexte (objet, enjeux, d’un document ou dossier : perspectives. perspective narrative, reconstituer le plan général d’un Peut identifier la nature B1 10 10 10 expériences relatées etc.) et texte ; suivre les points principaux de l’articulation entre les établir des liens entre elles. d’une discussion, d’un reportage ; documents (lien chronologique, identifier des liens de causalité illustratif, d’opposition, etc.). simples, etc. Peut relever des Peut comprendre globalement un Peut identifier la nature du (ou informations explicites sur document ou dossier : identifier des) document(s) et la mettre A2 5 5 5 le contexte (thème, lieux, le sujet principal, regrouper des en lien avec quelques éléments personnes, événements, etc.). termes d’un même champ lexical. du contenu. Peut relever des Peut construire une amorce de Peut relever quelques données informations isolées simples compréhension en relevant des ou caractéristiques évidentes A1 3 3 3 et les articuler en partie les mots ou expressions. d’un document (dates, titres, unes aux autres. paragraphes, bande son, etc.). Pré Peut relever quelques Peut relever des mots Peut relever quelques 1 1 1 A1 données. transparents. informations isolées simples.
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
Expression écrite Corrigé du manuel p. 186
Réponses personnelles des élèves – pistes possibles Thema A Ich persönlich könnte mir vorstellen, in meiner Schule ein Projekt für die jugendlichen Flüchtlinge zu organisieren. Für mich wäre es eine interessante Idee, Französischkurse anzubieten. Meine Mit schüler und ich könnten den Migranten als Lernpartner auch bei den Hausaufgaben helfen und zum Beispiel komplizierte Themen erklären. Es wäre aber auch wichtig, gemeinsame Freizeitak tivitäten zu organisieren, weil wir uns so besser kennenlernen könnten. Ich würde am liebsten gemeinsam Sport treiben. Sport verbindet die Menschen und ist perfekt für die Integration. Und wir könnten ein internationales Fußballturnier organisieren! Aber auch gemeinsam Musik hören oder machen wäre toll, denn so könnten wir die Musik anderer Länder kennenlernen. Außerdem könnte diese Aktivität einen spannenden kulturellen Austausch ermöglichen! 114 mots Thema B Ich bin mit dieser Aussage komplett einverstanden. Ich denke auch, dass kulturelle Vielfalt die Gesellschaft bereichern kann. In Frankreich gibt es viel Immigration. Diese wird von rechtsextre men Gruppen stark kritisiert. Das verstärkt auch die Vorurteile. Ich bin jedoch überzeugt, dass wir diese Vorurteile bekämpfen müssen. Es ist sehr interessant, viele verschiedene Kulturen in einem Land zu haben. Wir müssen die anderen Traditionen und Lebensweisen respektieren! Wir möch ten auch respektiert werden, wenn wir in ein anderes Land fahren. Allerdings ist die kulturelle Viel falt auch eine Herausforderung für die Gesellschaft. Sowohl die Bewohner des Landes als auch die Migranten tragen Verantwortung für die positive Integration. 104 mots
287
CORRIGÉS
10
Deutsche Willkommenskultur?
Partie 2 Expression orale en continu Corrigé du manuel p. 186
Réponses personnelles des élèves – pistes possibles Bild A: Ich habe mich für das Dokument A entschieden. Meiner Meinung nach illustriert das Foto am bes ten die Thematik „Diversität und Inklusion“, weil es sehr gut die Willkommenskultur in Deutsch land darstellt. Das Foto zeigt eine friedliche Demonstration für Vielfalt und Solidarität mit Migran ten im Oktober 2018 in Berlin. Es vermittelt eine sehr positive Botschaft, weil die Demonstranten sehr fröhlich wirken. Auf den Schildern erkennen wir, dass die Demonstranten sich für eine bunte und vielfältige Gesellschaft engagieren. Sie demonstrieren also für Werte wie Gleichberechtigung, Toleranz, Offenheit und Respekt. Allerdings ist Migration nicht für alle Deutschen ein positives Thema. Beispielsweise haben wir im Unterricht gehört, dass rechtspopulistische Gruppen wie die Partei „Alternative für Deutschland“ oder Pegida besonders in Ostdeutschland immer mehr Stim men bekommen. Sie propagieren die Ausgrenzung, Ablehnung und Diskriminierung von Migran ten. Dieses Dokument passt besonders gut zur Thematik, denn es illustriert einerseits die kultu relle Vielfalt der deutschen Gesellschaft und andererseits das Engagement der Bürger für mehr Toleranz und Inklusion. Zitat B: Das Dokument B passt besonders gut zur Thematik, denn das Zitat illustriert die deutsche Migra tionspolitik. Es handelt sich um ein Zitat der deutschen Bundeskanzlerin Angela Merkel aus dem Jahr 2017, also zwei Jahre nach dem Beginn der großen Flüchtlingswelle in Europa. Es erklärt sehr gut die deutsche Migrationspolitik: Alle Personen, die in Deutschland leben, sind Teil der deutschen Gesellschaft. Es bedeutet, dass alle Menschen respektiert werden müssen, egal aus welchem Land sie kommen. Das Zitat steht also für eine sehr optimistische Vision der Integration und für große Offenheit. Wir haben im Unterricht einige Dokumente über die Situation der Migranten in Deutsch land analysiert. Ich möchte ein Beispiel nennen: Wir haben einen Text des Syrers Shadi Al Salamat gelesen, der 2015 nach Deutschland gekommen ist. Für ihn hat die deutsche Willkommenskultur zu Beginn sehr gut funktioniert. Allerdings gibt es seit einiger Zeit auch immer mehr Gegner der Migrationspolitik von Angela Merkel. Viele Bürger wollen, dass die Flüchtlinge Deutschland wie der verlassen. Deshalb meint der Autor, dass alle Menschen in einem Land Verantwortung für eine positive Integration tragen, sowohl die deutschen Bürger als auch die Flüchtlinge. Ich finde also, dass das Zitat die Thematik „Diversität und Inklusion“ besonders gut illustriert, weil es erlaubt, die positiven und die problematischen Aspekte des Themas zu analysieren.
Expression orale en interaction Corrigé du manuel p. 187
Réponses personnelles des élèves – pistes possibles – Wie können Sie persönlich Flüchtlingen im Alltag helfen? • Schule: Nachhilfe, Französischkurse … • Freizeit und Kultur: Sport, Musik, Kino, Museum, Theater, Kochen … • Verwaltung: Hilfe bei administrativen Problemen … – Was bedeutet Integration für Sie? • eine große Herausforderung • eine neue Sprache lernen • eine Arbeit und eine Wohnung finden • eine andere Kultur und Menschen kennenlernen …
288
– Wie kann kulturelle Vielfalt unsere Gesellschaft bereichern? • Offenheit symbolisieren, Toleranz vermitteln, Respekt lernen, kulturellen Austausch ermöglichen, eine multikulturelle Gesellschaft fördern … • spannend, interessant, vielfältig …
– Welche Probleme kann es bei der Integration geben? • die Sprachbarriere überwinden • mit Rassismus und Vorurteilen konfrontiert sein • eine neue Sprache lernen • zwischen zwei Kulturen stehen • eine Arbeit, eine Wohnung, neue Freunde finden …
CORRIGÉS
DIVERSITÉ ET INCLUSION
289