Daten DruckVakuumpumpen
Pressure / Vacuum pumps
Pompes pression-vide
Pompe combinate vuoto-pressione
V-KTR V-KTR 100 V-KTR 140
[mm] A B C D E F N O W
Vakuum-Anschluss Druck-Anschluss Vakuum-Regulierventil Druck-Regulierventil Kühlluft-Eintritt Kühlluft-Austritt Datenschild Drehrichtungsschild Wartungsschild
V-KTR
a a1 b1 t øw
ZRK ZFP ZMS
ZRK ZFP ZMS
Raccord du vide Raccord surpression Valve réglage vide Valve de réglage pression Entrée air refroidissement Sortie air refroidissement Etiquette caractéristique Flèche sens rotation Etiquette maintenance
100 50 Hz 60 Hz
kW [mm]
Vacuum connection Pressure connection Vacuum regulating valve Pressure regulating valve Cooling air entry Cooling air exit Data plate Direction of rotation Maintenance plate
50 Hz 60 Hz Zubehör Rückschlagventil Staubabscheider Motorschutzschalter
5,5 6,5 964 559 1 M 32 x 1,5 246 32 (03) 216 (07) 200 / 160 250 / 160 Optional extras Non-return valve Dust separator Motor starter
Attacco vuoto Attacco pressione Valvola regolazione vuoto Valvola regolazione pressione Entrata aria di raffreddamen. Uscita aria di raffreddamento Targhetta dati Targhetta senso rotazione Targhetta manutenzione 140
5,5 6,5 964 559 1 M 32 x 1,5 246
7,5 9,0 964 559 1 M 32 x 1,5 246
D 461
32 (03) 216 (01) 200 / 160 250 / 160 Accessoires Clapet anti-retour Filtre séparateur Disjoncteur moteur
- / 160 - / 200 Accessori Valvola di non ritorno Separatore polveri Interruttore magnetotermico
2.3.2006 Gardner Denver Schopfheim GmbH Postfach 1260 79642 SCHOPFHEIM GERMANY Fon +49 7622 / 392 - 0 Fax +49 7622 / 392 - 300 e-mail: info.sch@ de.gardnerdenver.com www.gd-elmorietschle.com
V-KTR
100 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz
3~ kW (M) A min-1 dB(A)
5,5 6,5 19,5 / 11,3 20,0 / 11,5
V-KTR 100
76 77 151
V-KTR 100
V-KTR 140
V-KTR 140
Motorausführung Motorleistung Stromaufnahme Drehzahl Mittlerer Schalldruckpegel Max. Gewicht Volumenstrom Vakuum / Überdruck Saugluft Druckluft erforderliche Leistung Temperaturdifferenz Druckluft
S D S* m3/h (50 Hz) D S* 3 m /h (60 Hz) D 50 Hz kW (erf) 60 Hz 50 Hz Δ t (°C) 60 Hz bar
S D S* m3/h (50 Hz) D S* m3/h (60 Hz) D 50 Hz kW (erf) 60 Hz 50 Hz Δ t (°C) 60 Hz bar
S D S* m3/h (50 Hz) D S* m3/h (60 Hz) D 50 Hz kW (erf) 60 Hz 50 Hz Δ t (°C) 60 Hz bar
S D S* m3/h (50 Hz) D S* 3 m /h (60 Hz) D 50 Hz kW (erf) 60 Hz 50 Hz Δ t (°C) 60 Hz bar
5,5 6,5 19,5 / 11,3 20,0 / 11,5
7,5 9,0 27,0 / 15,5 28,0 / 16,0
1450 1740
kg 3~ kW (M) A min-1 dB(A) ➝ DIN 45635 kg m3/h bar S D kW (erf) Δ t (°C)
140 230/400V ± 10% 265/460V ± 10%
0
-0,2
103,6 110,0 127,9 136,5 2,71 3,88 19,1 22,0
99,5 101,5 120,0 125,9 3,15 4,26 21,9 25,0
0
-0,2
99,6 102,3 118,8 128,3 3,32 4,65 24,8 29,5
93,8 95,2 112,3 116,0 3,73 5,18 28,0 32,5
0
-0,2
131,3 136,4 156,1 161,3 3,47 5,00 23,4 31,4
123,2 126,4 150,4 149,3 3,81 5,28 28,3 33,2
0
-0,2
123,5 128,7 149,1 153,3 4,27 6,08 33,4 41,2
115,7 117,8 140,6 139,9 4,81 6,33 37,5 43,5
77 78 150
Motor version Motor rating Current drawn Speed Average noise level Maximum weight Capacity Vacuum / Overpressure Suction air Compressed air Power required Temperature difference compressed air
-0,4 0 93,4 90,6 113,6 107,7 3,45 4,61 24,4 27,5 -0,4 +0,5 85,2 85,2 104,5 100,1 4,25 5,61 31,0 36,0 -0,4 0 115,6 108,5 141,0 127,2 4,14 5,50 31,7 35,9 -0,4 +0,5 108,6 100,6 131,3 120,0 5,22 6,69 41,2 46,5
155
Exécution moteur Puissance moteur Intensité absorbée Vitesse rotation Niveau sonore moyen Poids maxi. Volume engendré Surpression / Vide Air aspiré Air comprimé Puissance néssaire Différence de température air comprimé
-0,5
-0,6
0
-0,2
88,3 85,3 109,0 98,4 3,69 4,75 25,8 28,5
82,3 79,6 103,0 90,5 3,80 4,87 26,7 29,5
102,1 107,1 124,6 133,3 2,95 4,15 21,4 25,0
97,2 99,0 116,9 122,0 3,27 4,61 24,3 28,0
-0,5
-0,6
0
-0,2
80,8 79,1 99,7 91,9 4,49 5,77 32,8 36,7
74,7 73,2 93,8 83,4 4,72 5,94 34,3 37,5
98,8 100,8 117,0 126,6 3,44 4,85 25,8 30,5
92,6 94,0 110,9 114,0 3,92 5,36 29,0 34,0
-0,5
-0,6
0
-0,2
110,3 98,6 135,8 114,7 4,26 5,60 32,9 37,7
104,0 89,0 130,1 100,2 4,40 5,66 34,8 39,2
128,7 134,3 153,4 159,6 3,69 5,39 25,8 33,8
120,6 123,2 147,3 146,3 4,12 5,63 31,6 35,8
-0,5
-0,6
0
-0,2
103,4 93,0 125,4 107,0 5,37 6,80 42,5 48,5
97,5 84,2 119,0 93,4 5,56 6,95 43,2 49,7
121,8 125,9 147,0 152,0 4,46 6,33 36,1 43,0
114,4 116,6 138,5 138,6 4,99 6,68 39,6 45,3
-0,4 +0,2 90,7 88,7 110,0 104,7 3,68 4,80 27,2 30,8 -0,4 +0,6 84,3 84,2 102,8 98,6 4,38 5,77 32,6 37,5 -0,4 +0,2 113,1 105,4 137,2 123,9 4,55 5,92 35,3 40,0 -0,4 +0,6 106,7 99,0 129,3 118,8 5,51 6,97 43,4 48,2
Esecuzione motore Potenza motore Corrente nominale Numero giri Rumorosità media Peso massimo Portata volumetrica Vuoto / Sovrappressione Aria aspirata Aria compressa Potenza necessaria Differenza di temperatura aria compressa
-0,5
-0,6
0
-0,2
84,8 82,8 105,4 95,9 3,89 5,13 28,7 31,7
78,7 76,7 99,4 87,8 4,06 5,24 30,0 32,5
100,7 104,0 120,7 130,0 3,18 4,43 23,3 28,0
95,0 96,5 113,8 118,1 3,59 4,93 26,2 31,0
-0,5
-0,6
79,8 78,0 97,8 90,6 4,64 5,99 34,3 38,3
74,2 71,9 91,9 81,7 4,83 6,15 36,0 39,3
-0,5
-0,6
0
-0,2
107,2 96,4 131,7 111,7 4,69 6,06 36,4 41,0
101,0 87,3 125,3 97,6 4,84 6,15 37,8 42,4
125,3 130,8 150,4 156,1 3,97 5,78 30,3 38,3
117,5 119,6 142,9 142,6 4,54 6,09 35,0 40,5
-0,5
-0,6
102,4 92,0 122,9 106,0 5,62 7,12 44,5 50,3
96,8 83,3 116,7 92,4 5,89 7,25 45,5 51,2
-0,4 +0,4 86,8 86,3 106,4 101,7 4,07 5,36 29,5 34,0
-0,4 +0,4 110,0 102,2 133,7 121,3 4,97 6,45 38,6 43,9
-0,5
- 0,6
81,8 80,2 101,6 93,2 4,30 5,53 31,0 35,0
75,6 74,3 95,8 84,6 4,45 5,67 32,5 36,0
-0,5
- 0,6
104,9 94,0 127,5 108,2 5,16 6,56 40,0 45,5
98,7 85,0 121,1 94,9 5,38 6,66 41,1 47,0
Höhere Drücke und Vakua auf Anfrage!/ Higher pressures and vacua upon request!/ Pression et vide supérieure sur demande!/ Pressioni e vuoti superiori a richiesta! * bezogen auf den Zustand im Sauganschluss./ related to suction conditions at inlet connection./ relatif à l‘état règnant à l‘aspiration./ riferito alle condizioni in aspirazione. Tabellenangaben beziehen sich auf betriebswarme Druck-Vakuumpumpen./ Tables refer to pressure/vacuum pump at normal operating temperature./ Les tableaux sont établies, pompespression-vide à température de fonctionnement./ I dati riportati nelle tabelle si riferiscono alle pompe combinate con funzionamento a regime. Technische Änderungen vorbehalten!/ We reserve the right to alter technical information!/ Sous réserve de modification technique!/ Salvo modifiche tecniche! Die Abmessungen a und ø w sowie die Stromaufnahme können je nach Motorfabrikat von den hier aufgeführten Angaben abweichen./ The dimensions a and ø w and/or the current drawn can differ when compared with the data list, depending on the motor type./ Les dimensions a et ø w ainsi que l‘ampérage peuvent différer des données indiquées, ci-dessus, selon le fabricant du moteur./ Le dimensioni a e ø w come la corrente nominale possono scostarsi leggermente dai dati qui riportati a seconda del costruttore del motore.
1.08 / indd3