SURF www.scooter-center.com
UPDATE 2 0 11
2
willkommen!
WILLKOMMEN/WELCOME
CALL 0 22 38. 30 74 30
Hallo und herzlich willkommen! Hello and wellcome! beim zweiten Update zu unserem großen Vespa Katalog. Hier findest Du alle Teile, die seit dem letzten Update neu für Deine Vespa auf den Markt gekommen sind. Große Neuerungen gibt es auf dem Tuningsektor. Alle renommierten italienischen Firmen haben richtig Gas gegeben und für jede Vespa ist was dabei. Von der Fuffi bis hin zum Pinasco 225 ccm. Zudem haben wir unser Sortiment an originalen Piaggio Teilen kräftig erweitert. Was gibt es schöneres als die Qualität vom Originalhersteller. Das nächste Highlight sind auf jeden Fall die neuen Blechteile zur perfekten Restaurierung. We are very happy to be able to send you the second update of our Vespa catalogue. Here you can find all the articles which have been added to the programme since the 2010 update catalogue. More updates are also planned for the future, which will help you keep in track with all the new Vespa parts in paper form. Our online shop is always more up-to-date than any of the catalogue updates, as we normally manage to add new articles within three days of getting them. We normally have the important articles in stock and if you need something which isn’t in stock, then we can almost always get any items within a short space of time. When choosing the sales products, we choose those with a reputation as being reliable and efficient. We are a team of scooterists which has gained it’s experience from hard and passionate tinkering and hence we know how awful bad-fitting or non-functioning parts are. This makes your feedback to our products and our service even more important for us. We have kept the concept of an external price list, making it possible for you to download the current prices in Excel format. We hope you approve of the idea of regular updates in paper form and look forward to a fantastic scooter season 2011 with our traditional SCOOTER CENTER open day, the up-coming custom shows and, of course, the runs.
Dein
Team
SURF www.scooter-center.com
inhalt
INHALT/CONTENT
3
Seite/page
MOTOREN & GEHÄUSE / ENGINES & ENGINE CASINGS
4
ZYLINDER & ZYLINDERKÖPFE / CYLINDERS & CYLINDER HEADS
6
KURBELWELLEN / CRANKSHAFTS
16
ZÜNDUNGEN / IGNITIONS
18
VERGASER / CARBURATORS
24
LUFTFILTER / AIR INTAKE FILTERS
26
ANSAUGSTUTZEN / INTAKE MANIFOLDS
28
KUPPLUNG & GETRIEBE / CLUTCHES & GEAR BOXES
30
AUSPUFFANLAGEN / EXHAUSTS
34
FAHRWERK / CHASSIS
44
RAHMEN- & BLECHTEILE / BODYWORK
50
ELEKTRIK / ELECTRIC
52
ZUBEHÖR / ACCESSORIES
60
RESTAURATIONSZUBEHÖR / ACCESSORIES FOR RESTORATION
72
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN SMALLFRAME / EXPLODED VIEWS SF
––
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN OLDIES / EXPLODED VIEWS OLDIES
––
EXPLOSIONSZEICHNUNGEN P, PX, T5 & COSA / EXPLODED VIEWS PX...
––
WERKZEUG, ÖLE & PFLEGEMITTEL / TOOLS, OIL & CARE PRODUCTS
––
HELME / HELMETS
78
MERCHANDISE / MERCHANDISE
84
LAST MINUTE / LAST MINUTE
86
STICHWORTVERZEICHNIS / INDEX
90
ANHANG (AGB, Versandbedingungen, wie bestelle ich?)
94
4
motoren
MOTOREN/ ENGINES
CALL 0 22 38. 30 74 30
M OTOREN & GEHÄUSE
LML PX 150 mit Membraneinlass ohne Getrenntschmierung (7672030)
1
· MOTOR LML PX 150 Nagelneuer LML Vespa 150 ccm Komplettmotor. Auspuff dranbauen, Reifen drauf & los geht`s mit dem wahrscheinlich leistungsstärksten 150er Vespa Schaltrollermotor. Mit über 9 PS am Hinterrad bietet der LML Motor super Fahrleistungen. Unter der Vergaserwanne und dem SI Vergaser ist eine Membran versteckt. So ist der Motor auch von den Verbrauchswerten kaum zu übertreffen. Lässt sich in allen Largeframe Vespa Modellen (ab Bj. 1957) problemlos verbauen. Veränderung am Kabelbaum und eine Vorführung beim TÜV lassen sich jedoch leider nicht umgehen. Aufgrund des hohen Gewichts und der Abmessungen (Gewicht 32 kg, Abmessungen 47 x 47 x 81 cm) muss das Porto leider gesondert berechnet werden und kann nicht über den Onlineshop dargestellt werden. Motor LML PX 150 1 Motor LML PX 150, Membraneinlass ohne Getrenntschmierung, Vespa PX 150
Art.-Nr. 7672030
1
· ENGINE LML PX 150 Brand New Vespa LML 150 cc engine, 32 kg, dimensions 47 x 47 x 81 cm. Fit the exhaust & off you go with this brand new OEM engine. This engine can easily be fitted to every Largeframe Vespa built from 1957 onwards. Alterations to the wiring loom are necessary. Type approval and your insurance must be checked to be sure that fitting is allowed. Sadly because of the heavy weight and the engine’s unusal dimensions it is not possible calculate shipping via the Onlineshop. Engine LML PX 150 1 Engine LML PX 150 reed valve intake w/o autolube, Vespa PX 150
item no. 7672030
· KABELBAUM-SET Nicht nur für den LML Motor perfekt geeigneter Kabelbaum. Der Kabelbaum bildet den Nervenstrang, um entweder eine elektronische Zündung oder einen kompletten Motor mit elektronischer Zündung in Deine Vespa zu implantieren. Lässt sich auch bei Smallframe Vespas verwenden. Technische Informationen findest Du in dem beiliegenden Schaltplan. Kabelbaum-Sets 2 Kabelbaum-Set Vespa, AC Umrüstung e-Zündung, Vespa Small- & Largeframe
Art.-Nr. 9077011
2
· WIRING LOOM SETS Conversion wiring loom to fit electronic ignitions or complete P-series engines to Vintage Smallframe or Largeframe Vespas. Using this wiring loom enables you to easily convert your 1958-1977 Vintage Vespa to the up-to-date P-series engines. Perfectly suited for everyone who is looking for a reliable setup. Can also be used to convert a Smallframe Vespa to electronic ignition. Technical information can be found in the attached schematic. Wiring loom sets item no. 2 Wiring loom set Vespa, AC conversion electronic-ignition, Vespa Small- & Largeframe 7672030
SURF www.scooter-center.com
engines
MOTORGEHÄUSE/ ENGINE CASINGS
Alle Artikel sind (sofern nicht anders gekennzeichnet) ohne ABE/E-Pass, nur für Ausstellungszwecke.
3 4
Motorgehäuse LML PX 125-150, Membraneinlass (1433521) · MOTORGEHÄUSE Das Motorgehäuse der LML Vespa ist die perfekte Ausgangsbasis für alle Motoraufbauten, bei denen der Einlass nicht mehr über den Drehschieber, sondern mittels Membran erfolgt. Es bieten sich drei Möglichkeiten an. Die Spritsparversion mit der originalen Membran der indischen LML Vespa. Hier kannst Du Deinen SI Vergaser auf die Zweiklappenmembran mit Stahlplättchen schrauben. Rein äußerlich ist nichts zu sehen und die originale Vergaserwanne kann weiter verwendet werden. Die zweite Möglichkeit ist die Verwendung eines größeren Vergasers mit dem ScootRS Ansaugstutzen. Den findest Du ab Seite 28 im Katalog. Die originale LML Membran mit den Stahlplättchen kann hier weiter verwendet werden. Die dritte Möglichkeit besteht darin, einen Membranansaugstutzen à la MB Developments, Scooter & Service oder Malossi zu verwenden und das Gehäuse entsprechend zu bearbeiten. Der Einlass ist schon im Serientrimm über beide Hälften gelegt. So können Schweißarbeiten und die damit einhergehenden Risiken des Verzugs vermieden werden. Die großen Überströmer mit ausreichend Material am Motorgehäuse bieten für alle Tuningzylinder der PX125-150 eine gute Ausgangsbasis und bieten ausreichend Fläche. Besonders interessant für die neue Zylindergeneration à la Scauri und Quattrini. Fazit: Perfekte Ausgangsbasis für einen Neuaufbau. Die Komponenten von Deinem alten PX Motor kannst Du 1:1 übernehmen. Vom SI 20-26 Vergaser bis hin zum großen Keihin mit RD Membrankasten kann hier alles sinnvoll eingesetzt werden. Motorgehäuse Art.-Nr. 3 Motorgehäuse LML Membraneinlass, Vespa PX 125-150 1433521 4 Motorgehäuse Vespa SE-Type, Ansaugstutzen 3-Loch, Schaltung ein Zug, für alle Smallframe-Modelle 7671353
3
Motorgehäuse Smallframe, (7671353)
4
· ENGINE CASINGS The LML engine casings are the perfect base for all new engine setups which don’t use rotary valve but reed kits. This casing gives you three possibilities. The petrol-saving version with the original Indian LML reed valves. In this case you can attach your SI carburetor to the double reeds using its steel plates. Nothing can be seen on the outside and the original carburetor casing can be used. The second possibility is to use a larger carburetor with the ScootRS manifolds. You can find this further on in the catalogue. The original LML reed valve with the steel plates can also be used in this case. The third possibility is to use a reed valve manifold such as those from MB Developments, Scooter & Service or Malossi and to change the casing as required. The entrance hole is split between both halves of the casing, so welding and the risks attached can be avoided. The large transfer port with plenty of material on the engine casing gives a good base for all PX 125-150 tuning cylinders, along with a large enough area. This is especially interesting for the new Scauri and Quattrini generation of cylinder kits.
Conclusion: Perfect base for a new setup. You can transfer your old PX engine components 1:1. Everything from a SI 20-26 carburetor to a large Keihin with RD reed valves can be used. Engine casings item no. 3 Engine casing LML reed valve intake, Vespa PX 125-150 1433521 4 Engine casing Vespa SE-Type, 3 hole manifold, gear change type one cable, for all Smallframes 7671353
5
6
zylinder
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
CALL 0 22 38. 30 74 30
Z Y L I NDER /CYLI NDER KITS SMALLFR A M E · POLINI 133 CCM RACING Polini hat den legendären 133er ganz sanft überarbeitet. Mehr war bei dem von Haus aus sehr ausgefeilten Zylinder ja auch nicht nötig. Die wesentliche Neuerung betrifft den Zylinderkopf. Die Bohrung von 57 mm wurde beibehalten und so stehen mit 51er Welle 130 ccm und mit 54er Welle beachtliche 138 ccm Hubraum zur Verfügung. Das Layout des Zylinders ist unverändert und wird durch die sechs Überströmer bestimmt. Der Kolben ist aus Druckguss, was ihm eine sehr gute Haltbarkeit bei geringem Gewicht beschert. Die beiden verchromten Kolbenringe sind aus S10Stahl. Der neue Kopf ist aus Aluguss mit einem hohen Silikonanteil. Zusätzlich verfügt er über zusätzliche Kühlrippen an der Unterseite. So wird die Hitze deutlich besser abgeleitet, sowohl vom Zylinder selbst als auch vom Kopf. Die Verdichtung wurde zudem leicht angepasst.
· POLINI 133 CCM RACING The 133 cc Polini Racing kit is a slightly revised version of the original Polini 133 cc kit. The main improvement is the cylinder head. The bore diameter is still 57 mm, giving 133 cc capacity with the standard 51 mm stroke. Using a 54 mm stroke crank will result in a massive 138 cc. The basic layout of the barrel itself has remained untouched with six transfer ports. The pressure cast piston is strong and lightweight. The chrome rings are made of S10 steel and are capable of coping with tuned exhaust ports. Result: Classic kit even improved! Cylinder Polini Racing 1 Cylinder Polini 133ccm Racing, PV, ET3, PK 125
item no. P1400050R
Die neue Kupferdichtung leitet nicht nur die Wärme besser, sie trägt auch zu einer deutlich besseren Abdichtung zwischen Zylinder und Kopf bei. Fazit: Klassiker noch besser gemacht! Zylinder Polini Racing 1 Zylinder Polini 133ccm Racing, PV, ET3, PK 125
Art.-Nr. P1400050R
1
Polini 133cc Racing PV, ET3, PK 125 (P1400050R)
cylinder kits
SURF www.scooter-center.com
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
Polini 133cc Evo PV, ET3, PK 125 (P1400211)
2
· POLINI 133 CCM EVOLUTION Mit dem 133 Evolution stellt Polini Motori eine komplette Neuentwicklung vor. Der Zylinder ist aus Alu mit Nikasilbeschichtung. Mit 57 mm Bohrung und 51 mm Hub stehen 133 ccm Hubraum zur Verfügung. Die Steuerzeiten liegen bei 124° Überströmer zu 179° Auslass. Das Layout ist durch sechs Überströmer bestimmt. Dabei handelt es sich um ein komplett neues Design mit fettem Volumen. Der Zylinder kann ohne Fräsen an der Zylinderfußdichtfläche verbaut werden. Das wird durch einen Anguss am Zylinderfuß möglich. Wird der weggefräst, um die Kanäle voll zu öffnen, dann muss das Gehäuse geschweißt werden. Die Auslassform ist auch neu. Der Auslass ist 38 mm breit, was 68 % Sehnenmaß entspricht. Der Stehbolzenabstand (M8) beträgt 56 mm und es ist ausreichend Fleisch für weiteres Tuning vorhanden.
Der Kolben kommt mit zwei 1.5 mm dünnen und verchromten Kolbenringen. Zur Erleichterung der Einfahrphase ist er beschichtet. Der Kopf ist aus Aluguss mit einem hohen Siliziumanteil. Zusätzlich verfügt er über zusätzliche Kühlrippen an der Unterseite. So wird die Hitze deutlich besser abgeleitet, sowohl vom Zylinder selbst als auch vom Kopf. Die Verdichtung wurde zudem leicht angepasst. Wird auch mit Kupferdichtung abgedichtet. Zylinder Polini Evolution 2 Zylinder Polini 133ccm Evolution, PV, ET3, PK 125
Art.-Nr. P1400211
· POLINI 133 CCM EVOLUTION The 133 cc Polini Evolution is a completely new designed cylinder kit for use with the rotary valve induction. The alloy barrel is Nikasil plated. The 57 mm bore gives 133 cc with the standard stroke. The port timings are 124° for the transfers and 179° for the exhaust duration. The basic layout is determined thru the six transfers. The transfers system is a complete new design compared to the cast iron 133 cc Polini kit. Here you’ll find much more port area. The transfer feeds are designed for the use with standard engine casings. A gate at the bottom can easily be grinded away to use the full surface area. Welding to the casings will be necessary then. The exhaust port has a 38 mm width resulting in 68 % chord measurement. The exhaust studs are sized M8 and the distance is 56 mm. There is more than enough meat for further tuning. The piston features two 1.5 mm thin and chromed steel rings. For improved running in the piston is coated. The alloy cast of the head has a high content of Silicone. For further improved cooling it features fins at the bottom. This way the heat is dissipated much better from the head as well as from the barrel itself. Cylinder Polini Evolution 2 Cylinder Polini 133ccm Evolution, PV, ET3, PK 125
„Franz“ „Feuerzauber“
item no. P1400211
7
8
zylinder
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
CALL 0 22 38. 30 74 30
Polini 133cc Evo Membran PV, ET3, PK 125 (P1400212)
3
Z Y L I NDER /CYLI NDER KITS SMALLFR A M E · POLINI 133 CCM EVOLUTION MEMBRAN Der 133 Evolution Membran basiert ganz auf dem 133 Evolution Zylinder. Offensichtlicher Unterschied ist die Versorgung mit Frischgas über einen Membrandirekteinlass. Vom Direkteinlass führen Boyesen Ports direkt in das Überstromsystem. Zum Einsatz kommt die Membran, die auch bei den Falcs verwendet wird. Allerdings ist beim Polini noch ein Stuffer im Lieferumfang enthalten. Das Hauptüberstromsystem ist analog zu dem 133 Polini Evo. Auch hier ist ein Anguss im Zylinder, so dass die Überströmer nicht aufgeschweißt werden müssen. Der Anguss kann bei aufgeschweißten Gehäusen aber leicht weg gefräst werden, so dass richtig Fläche zur Verfügung steht. Der Auslass hat einen Steg und bietet ausreichend Fleisch für weitere Tuningmaßnahmen. Die Steuerzeiten liegen bei 126° für die Hauptüberströmer und 178° Auslasszeit. So kann der Zylinder aus der Box auch hervorragend als Touringkit eingesetzt werden. Mit der Bohrung von 57 mm und der eigenen Polini Welle mit 52,8 mm Hub (102 mm Pleuel) bringt es der Zylinder auf 134,9 ccm. Den maximal zulässigen Hubraum in der italienischen Rennserie, für die er auch konzipiert ist. So ist der Zylinder eigentlich auch eher für die Rennstrecke konzipiert. Um die Welle verbauen zu können, muss das Gehäuse entsprechend aufgespindelt werden. Für die Welle gibt es einen speziellen Polini Wellendichtring- und Lagersatz. Der im Lieferumfang enthaltene Ansaugstutzen hat eine Anschlussweite von 34 mm. Perfekt geeignet für bgm, Keihin, Polini PWK, Dellorto PHBH, Mikuni TM 27 und 30. Die Führung des Ansaugers ist so, dass der Vergaser rechts vor dem Kickstarter raus kommt und der Rahmen gecuttet werden muss Fazit: Konkurrenz für W-Force & Co., die in erfahrene Tunerhände gehört! Zylinder Polini Evolution Membran 3 Zylinder Polini 133ccm Evolution Membran, Vespa PV, ET3, PK 125
Art.-Nr. P1400212
· POLINI 133 CCM EVOLUTION The 133 Evolution reed kit is based on the 133 Evolution kit. The most obvious difference is the use of gas via a direct reed inlet. Boyesen ports go straight through to the transfer ports. The same reed valves are used as for the Falcs, however a stuffer is also included. The main transfer system is identical to that of the 133 Polini Evo. Here you’ll find the gate at the cylinder base to use with un-welded casings. Once the gate is grinded away, you have to weld the casings. But in return you get much improved surface area on the transfer system. The exhaust is bridged. All in all there is more than enough beef for further porting. The port timings are 126° for the transfers, while the exhaust port is 178°. So the kit is perfectly suited for road going scooters as well. With the bore diameter of 57 mm and the especially designed Polini crankshaft for this kit (52.8 mm stroke and 102 mm con rod length) it gives 134.9 ccm. This is the maximum capacity allowed for the Italian racing series. And this is where the design is designated for. To fit the crank the engine casing needs to be machined. Additionally there is a special bearing and oil seal set available for the crankshaft. The inlet manifold that is supplied with the kit has a connection size diameter of 34 mm. Perfectly suited for carbs like the bgm, Keihin, Polini PWK, Dellorto PHBH, Mikuni TM 27 and 30. The chassis needs to be cutted and the carb sits over the kickstart. Cylinder Polini Evolution Reed 3 Cylinder Polini 133ccm Evolution Reed, Vespa PV, ET3, PK 125
item no. P1400212
cylinder kits
SURF www.scooter-center.com
ZYLINDER/ CYLINDER KITS Parmakit 130 cc Central PV, ET3, PK 125 (PK018A)
4
· PARMAKIT 130 CCM RACING – POWERED BY SCAURI Dieser Parmakit wird direkt gesaugt. Die Einlasssteuerung erfolgt über einen im Lieferumfang enthaltenen Membranblock. Der Aluminium-Zylinder ist nicasilbeschichtet und weist neben den vier Hauptüberstömern einen Boost Port auf. Der hochwertige Asso-Kolben ist mit einem verchromten Ring und einem erleichterten Kolbenbolzen versehen. Der Kopf ist aus dem vollen Alu komplett CNC-gefräst. Der Brennraum ist zentral angeordnet mit zentraler Zündkerzenposition, die Verdichtung liegt bei einem Quetschkantenmaß von 1.3-1.4 mm bei 13:1. Die Steuerzeiten liegen aus der Box bei 173° Auslass, 121° Überströmer. Die Breite des Außlassdurchmessers liegt bei 69 %. Mit diesen Eckdaten ist der Zylinder mit dem Hammerzombie Auspuff aus der Box für ~20 PS am Hinterrad gut. Im Vergleich zu der über das Gehäuse gesaugten Variante findest Du hier im unteren und mittleren Drehzahlbereich ein gesteigertes Drehmoment. Diese Leistung liefert der Parmakit aus der Box, das heißt ohne Anpassen der Steuerzeiten und ohne weiteres Gefrickel und Nachbessern. Einzig lüfterradseitig muss aussen etwas am Zylinder abgenommen werden, damit das Lüfterrad nicht schleift. Was aber mit Dremel & Co kein Problem sein sollte. Der Zylinder wird von uns in Verbindung mit einem Ansaugstutzen für den bgm PWK 30, den Mikuni TM30 oder den Dellorto PHBH 30 Vergaser ausgeliefert. Wer dem Parmakit noch mehr Leistung einhauchen möchte, dem stehen verschiedene Optionen zur Verfügung. Zum Beispiel können die Überströmer am Zylinderfuß noch deutlich erweitert werden und das Motorgehäuse diesen angepasst werden. Dazu ist es unter Umständen notwendig, dass die Dichtfläche durch Auftragschweißen erweitert wird.
Zylinder Parmakit 130ccm Zemtral 4 Zylinder Parmakit 130ccm Zentral, SF 125 ccm 30 mm Direktansauger, Vespa PV, ET3, PK 125
Art.-Nr. PK018A
· PARMAKIT 130CC RACING – POWERED BY SCAURI High quality alloy cylinder kit Nicasil plated. The inlet induction is direct to the barrel. It is controlled by a reed valve. The barrel has four main transfer ports and an additionally boost port. The piston is made by ASSO and has one chromed piston ring and a lightened gudgeon pin. The head is CNC machined and has a central combustion chamber. With a squish gap of 1.3-1.4 mm the compression ratio is 13:1. The port timings are perfectly suited for fast road going. The transfer ports are 121°. The exhaust port is 173° and the width is 69% of the bore diameter. The layout makes the Parmakit work out of the box. So you don t have to do alterations to have a proper set up with ~20 hp at the rear wheel. Compared to the rotary valve controlled inlet version you will find slight advantages down the rev range at the torque output. The one point that has to be altered is a small modification to the engine casings at the flywheel side. The delivery contains a manifold to use a bgm PWK 28 or 30 Powerjet, a Mikuni TM30 or a Dellorto PHBH 30 carb. Cylinder Parmakit 130cc central 4 Cylinder Parmakit 130cc central, 30mm direct intake, Vespa PV, ET3, PK 125
item no. PK018A
9
10
zylinder
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
CALL 0 22 38. 30 74 30
5
Z Y L I NDER /CYLI NDER KITS SMALLFR A M E · PARMAKIT SP09 EVO Parmakit stellt den SP09 Evo vor. Wesentliche Neuerungen sind der modulare Kopf und der Schmiedekolben. Beides gute Bekannte aus den W-Force Kits. Leistungsmäßig sind die magischen 20 PS Hinterradleistung ohne den ganz großen Aufriss jetzt noch leichter zu erreichen. Die bewährten Features sind natürlich alle erhalten geblieben. So ist die Qualität der mit nikasilbeschichteten Aluzylinder weiterhin über jeden Zweifel erhaben. Sowohl die Guss- und Beschichtungsqualität als auch die Maßhaltigkeit lassen keine Wünsche offen. Der hochwertige Schmiedekloben kommt von Vertex. Gemeinsam ist allen Zylindern das 5-Port-Layout. Große Überströmer am Motorgehäuse münden in vier Fenster in der Laufbahn. Unterstützt wird das Überstromsystem von einem Boost Port. Die Bohrung liegt bei 57 mm Durchmesser und mit einer Welle mit 51 mm Hub ergeben sich 130 ccm Hubraum. Die Steuerzeiten liegen damit bei 133° Überströmer zu 190° Auslass, Vorauslass 30°. Gefahren werden die Kits mit einer NGK B9ES oder Bosch W3CC Kerze. Die Versorgung mit Frischgas erfolgt über einen Membrandirekteinlass. Der Auslass ist weiterhin mit Steg und schimpft sich Butterfly-Port. Wie bei allen Zylinder mit Butterfly-Port sollte die Maßhaltigkeit des Stegs im Auslass sicherheitshalber kontrolliert und ggf. leicht zurück geschliffen werden. Den Zylinder gibt es mit 57 mm Bohrung und mit 60 mm Bohrung. Die Variante mit der 60 mm Bohrung muss mit einer Welle mit 105 mm Pleuel gefahren oder entsprechend abgedreht werden. Zylinder Parmakit SP09 Evo 5 Zylinder Parmakit 135ccm SP09 Evo, Vespa PV, ET3, PK 125 5 Zylinder Parmakit 144ccm SP09 Evo, 105 mm Pleuel, Vespa PV, ET3, PK 125
Art.-Nr. 7672359 7672360
· PARMAKIT SP09 EVO Parmakit presents the revised version of the SP09. The main new features are the modular head and the forged piston. Both well known from the W-Force kits. The 20 hp mark can be easily obtained and all that without additional tuning and porting work to the barrel. Naturally, the aluminum cylinder has a nicasil coating. Where cast and coating quality, as well as workmanship, are concerned, the kits leave nothing to be
desired. The 5-port layout is identical in all the cylinders: There are four transfer ports and one boost port. 57 mm bore hole and a 51 mm stroke crankshaft give you 130cc. The valve timings, therefore, are: transfer ports 130°, exhaust port 190°, blow-down 30°. Normally, NKG B9ES or Bosch W3CC spark plugs are used. The SP09 is supplied with fuel via the intake in the crankcase. The exhaust port is bridged, creating two separate exhaust windows, also referred to as a “butterfly port”. The working of the exhaust port’s bridge should be checked, just to be safe and sometimes this must be minimally changed. Cylinders Parmakit SP09 Evo 5 Cylinder Parmakit 130cc SP09 Evo, Vespa PV, ET3, PK 125 5 Cylinder Parmakit 130cc SP09 Evo, 105mm con-rod, Vespa PV, ET3, PK 125
item no. 7672359 7672360
cylinder kits
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
SURF www.scooter-center.com
· PARMAKIT W-FORCE Die Parmakit W-Force Zylinder sind sauber verarbeitete Aluminiumzylinder mit Nikasilbeschichtung. Die Serie ist von Scauri für Parmakit entwickelt worden. Jeder Zylinder kommt mit einem beschichteten VERTEX Schmiedekolben mit einem 1 mm dünnen Stahlring.
11
6
Der modulare Kopf ist für eine optimale Wärmeableitung aus dem Vollen CNC gefräst und sehr schwer ausgeführt. Es gibt den Kopf mit zentraler und dezentraler Kerzenposition. Die dezentrale Position ist aufgrund der besseren Zugänglichkeit der Kerze besser für den Alltag geeignet. Mit zentraler Position liegt dafür mehr Leistung an, bis zu 1 PS. Die Membrane ist W-förmig ausgeführt und bietet damit eine sehr große Fläche. Der Zylinder weist vier großzügig bemessene Hauptüberströmer und einen Boostport auf. Der Auslass ist zweigeteilt. Mit großen Flächen und knackigen Steuerzeiten sind die W-Force Zylinder perfekt für sehr schnelle Straßenmotoren und richtig abgeschmeckt für die Quartermile bestens geeignet. Die 135er kommen mit 57 mm Bohrung, die 144er mit 60 mm Bohrung. Die Versionen für Wellen mit 105 mm Pleuel haben eine entsprechend längere Laufbahn. Die Vorteile des längeren 105er Pleuels liegen in einem günstigeren Umlenkwinkel, einen niedrigeren Vorverdichtung und darin, dass der Übergang an den Überströmern am Motorblock strömungsgünstiger ist. Mit dem Big Bertha Auspuff und 54 mm bgm Welle liegen 27 PS am Hinterrad an. Das ganze Plug&Play! Fazit: Highend Smallframe Racing Zylinderkit! Zylinder Parmakit W-Force 6 Zylinder Parmakit 135ccm W-Force, PV, ET3, PK 125 - Zylinder Parmakit 135ccm W-Force, 105 mm Pleuel , Vespa PV, ET3, PK 125 - Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, PV, ET3, PK 125 - Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, 105 mm Pleuel, Vespa PV, ET3, PK 125 - Zylinder Parmakit 144ccm W-Force, 105 mm Pleuel, Zentral, Vespa PV, ET3, PK 125
Art.-Nr. 7671756 7671757 7672357 7671758 7671759
· PARMAKIT W-FORCE All Parmakit’s W-Force range kits have alloy barrels with nicasil plating. The WForce was designed for Parmakit by Italy’s Vespa tuning maestro Scauri. All kits are delivered with a high quality piston featuring a thin 1mm steel piston ring. The modular head is CNC machined from billet alloy and is heavy duty. This results in a very good heat dissipation. The head is available with central or
off-set spark position. The off-set type is better suited for daily use, because access to the spark plug is easier. The central positioned one gives better engine output, up to 1 hp more. The reeds are W shaped for a greater petal surface. The layout of the barrel is determined by four massive main transfers and a single boost port. The exhaust port is bridged. Thanks to large surface area and sportive port timings the W-Force kits are suited for real fast street engines as well as for the ¼-mile. The 135 cc versions have a 57 mm bore hole, the 144 cc ones a 60 mm bore hole. The ones for the 105 mm piston rods have longer barrels accordingly. The advantages of the longer piston rods are a better angle to the big end bearing, a lower primary compression ratio and better flow area at the port transfers in the engine casing. We have experienced 27 hp on the rear wheel with no porting at the cylinder: simply using the Big Bertha exhaust and 54 mm bgm long stroke crankshaft. Cylinders Parmakit W-Force 6 Cylinder Parmakit 135cc W-Force, PV, ET3, PK 125 - Cylinder Parmakit 135cc W-Force, 105mm con-rod, Vespa PV, ET3, PK 125 - Cylinder Parmakit 144cc W-Force, PV, ET3, PK 125 - Cylinder Parmakit 144cc W-Force, 105mm con-rod, Vespa PV, ET3, PK 125 - Cylinder Parmakit 144cc W-Force, 105mm con-rod, Central, Vespa PV, ET3, PK 125
item no. 7671756 7671757 7672357 7671758 7671759
12
zylinder
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
CALL 0 22 38. 30 74 30
Z Y L I NDER /CYLI NDER KITS LARGEFR A M E · PARMAKIT Auch für die Largeframe Motoren hat Scauri für Parmakit Zylinder designt. Natürlich in thermisch unkritischerem Aluminium und mit Nikasilbeschichtung. Den Zylinder gibt es für den 57 mm Standardhub und mit entsprechend verlängerter Laufbahn auch für Motoren mit 60er Welle. Der qualitativ überzeugende Vertex-Kolben (Ø 63 mm) hat zwei 1 mm dünne Stahlringe. Der massive CNC-Kopf für eine optimierte Wärmeableitung ist zur Zentrierung in die Laufbahn eingelassen. Der Zylinder weist vier großzügig bemessene Hauptüberströmer und einen Boostport auf. Der Auslass wird von zwei kleinen Nebenauslasskanälen unterstützt. Mit großen Flächen und moderaten Steuerzeiten ist der Zylinder als kraftvoller Tourer konzipiert. Mit der richtigen Auspuffanlage sind da Leistungen über 20 PS Plug & Play möglich. Der Zylinder kommt mit einer längeren Laufbahn für die Wellen mit 60 mm Hub.
7
Im Lieferumfang sind sechs Fuß- und fünf Kopfdichtungen enthalten. Parmakit empfiehlt eine Quetschkante von 1.7 mm. Fazit: Plug & Play Zylinder für die lange Tour mit hoher Reisegeschwindigkeit! Zylinder Parmakit 7 Zylinder Parmakit 177 ccm, 3 Kanal, PX 125-150 8 Zylinder Parmakit 184 ccm, 3 Kanal, 60 mm Hub, Vespa PX 125-150, Sprint
Art.-Nr. 7671760 7672358
8
· PARMAKIT The high demand for the Scauri designed cylinder kits led Parmakit to let him design a Largeframe barrel. The result is a nicasil plated alloy kit for the small casing (80-150 cc). The kit is available for the standard 57 mm stroke and with a longer barrel for 60 mm stroked crankshafts. The high quality Vertex piston (Ø 63mm) comes with two 1 mm thin steel rings. The heavy duty CNC head for better heat dissipation is sunk into the bore hole for the ultimate centralization. The basic layout has four large main port transfers and one massive boost port. The main exhaust port has two additional auxiliary ports. The port timings are designed with touring in mind. The great surface area adds to that. With the right choice of exhaust pipe, an extra 20 hp are easily possible with no extra work to the barrel The delivery contains plenty of different head and base gaskets. Parmakit recommends 1.7 mm as the perfect squish clearance. Result: Perfectly suited kit for long tours at high speed! Cylinders Parmakit 7 Cylinder Parmakit 177cc, 3 ports, Vespa PX 125-150 8 Cylinder Parmakit 184cc, 3 ports, 60 mm stroke, Vespa PX 125-150, Sprint
item no. 7671760 7672358
cylinder kits
ZYLINDERKÖPFE/ CYLINDER HEADS
SURF www.scooter-center.com
13
9
· PINASCO 177 CCM Pinasco bietet seinen bewährten 177er Zylinder jetzt auch für die 2 Kanalgehäuse an. Dabei wird der dritte Überströmer am Gehäuse mit einer entsprechenden Fußdichtung verschlossen. Der Kolben ist zur besseren Spülung mit diesem Überstromsystem modifiziert worden. Der von Gilardoni gefertigte Zylinder weist eine ultraharte Nicasilbeschichtung und das thermisch sehr günstige Aluminium, das die Hitze bis zu 70 Prozent besser abführen kann als ein Graugusszylinder, machen diesen Zylinder nahezu unverwüstlich. Seine Leistungsabgabe ist sehr breitbandig ausgelegt, und ermöglicht so haltbare (vollgasfeste) Tourenmotoren zu realisieren. Aufgrund der sehr guten Kühleigenschaften kann der 177er Pinasco auch nur mit dem originalen 20 mm Si-Vergaser gefahren werden. Für eine bessere Leistungsausbeute sollte aber auch hier auf den 24-mm oder noch besser den SI 26 mm Vergaser umgerüstet werden. Eine Verlängerung der Übersetzung auf 23/65 oder 23/64 ist vor allem dann interessant, wenn häufig Autobahn oder der Motor drehzahlschonend gefahren werden soll. Der Bedüsungsvorschlag Pinascos ist mit einer 108er Hauptdüse für die 20er SI-Vergaser, und einer 118er Hauptdüse für den 24er SI-Vergaser angegeben. Der Pinasco kann fast immer mit der mageren Kombination von 190er Hauptluftkorrekturdüse und BE 4 Mischrohr betrieben werden. Das ermöglicht ihm ein freies Herausdrehen ohne den Luftfilter modifizieren zu müssen. Zylinder Pinasco 9 Zylinder Pinasco 177ccm, 2 Kanal, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Sprint, GT, GL, Super
Art.-Nr. 7672369
· PINASCO 177CC Pinasco now offers the reliable 177 cylinder for the 2 channel casings. The third transfer port is closed at the casing with a base gasket. The piston has been modified with this transfer port system to allow a better scavenging. The cylinder, made by Gilardoni, has an extra-hard nicasil coating as well as being made from an aluminum which can transport heat more than 70% better than a cast-iron cylinder. These materials make the cylinder almost indestructible. Its power output has a wide range and makes it perfectly suited for touring, even at full throttle. Because of its very good cooling properties, the Pinasco 177 can still be used with the original 20mm SI carburetor. For even more power it would be better to change to a 24mm carburetor or even better the SI 26 carburetor. Thanks to the torque figures of the kit, the 23/65 or 23/64 primary drive can be used, especially with lots of motorway use. Pinasco recommends a 108 main jet when using the 20mm SI carburetor and a 118 main jet for the 24mm SI carburetor. The Pinasco can almost always be driven with the lean combination of a 190 main air jet and a BE 4 mixing pipe, so that no changes need to be done to the air filter. Cylinders Pinasco 9 Cylinder Pinasco 177cc, 2 ports, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Sprint, GT, GL, Super
item no. 7672369
14
zylinder
ZYLINDER/ CYLINDER KITS
CALL 0 22 38. 30 74 30
10
· PINASCO 225 CCM Und auch für den großen Block hält Pinasco eine Innovation bereit. Den 225 ccm Pinasco. Der Tuningzylinder für die PX 200 ist tausendfach bewährt. Der qualitativ sehr hochwertige keramikbeschichtete Aluminiumzylinder wird nach wie vor von Gilardoni gegossen. Die 225 ccm Variante ist für Motoren mit einer Langhubwelle ausgelegt. Dank der 69.5 mm Bohrung und dem 60 mm Langhub werden so die magischen 225 ccm erreicht.
· PINASCO 225CC Pinasco also has something new for the large block – the 225 ccm Pinasco. The tuning cylinder for the PX 200 has often been proven as reliable. The high-quality ceramic-coated aluminum cylinder is still cast by Gilardoni. The 225 ccm option is designed for engines with a long-stroke shaft. Because of the 69.5mm bore hole and the 60mm long-stroke the magical 225ccm can be achieved.
Das Layout des Zylinders ist identisch zu der bekannten 213 ccm Version für die 57 mm Welle. Der Unterschied liegt im VRH Kopf. Durch diesen ist die Verwendung von Kopf- oder Fußdichtungen zum Ausgleich des Mehrhubs nicht mehr notwendig. Der Brennraum wurde entsprechend angepasst. Die Verdichtung liegt bei 11:1. Der Kopf wird mittels Zentrierbuchsen perfekt ausgerichtet.
The cylinder layout is identical to the well-known 213ccm version for the 57mm shaft. The difference is the VRH head. This head means that using head or foot seals to balance out the additional stroke length is no longer necessary. The combustion chamber has been changed accordingly. The head fits perfectly by using centering sleeves.
Fazit: Kraftvolles Touringkit mit reichlich Drehmoment. Gute Ergänzung ist hier die bgm 60 mm Welle, ein SI 26 Vergaser und der SIP Road Auspuff.
Conclusion: Powerful touring kit with plenty of revs. per minute. A good addition to this setup is our bgm 60 mm crank, a 26mm SI carburetor and the SIP Road exhaust.
Zylinder Pinasco 10 Zylinder Pinasco 225ccm, 60 mm Hub, Vespa 200
Art.-Nr. 7672377
Cylinders Pinasco 10 Cylinder Pinasco 225cc, 60mm stroke, Vespa 200
item no. 7672377
cylinder kits
ZYLINDERKÖPFE/ CYLINDER HEADS
SURF www.scooter-center.com
Z Y LINDERKÖPFE /CYLINDER HEAD S · ZYLINDERKÖPFE LARGEFRAME Scooter & Service verwendet als Basis den originalen Piaggio Kopf der PX 200. Der Kopf wird passend für die Malossi 210er Rennkits bearbeitet. Den Kopf gibt es passend für den Standardhub und um 1,5 mm tiefer eingedreht auch für Motoren mit 60 mm Langhubwelle. Der Kopf ist zivil verdichtet und wird mittels O-Ring perfekt abgedichtet. Wenn Kopfdichtungen verbaut werden sollen, dann nicht mit demO-Ring kombinieren, sonst pfeift‘s durch. Zylinderköpfe Vespa 200 11 Zylinderkopf Scooter & Service, eingedreht 0,8 mm 12 Zylinderkopf Scooter & Service, eingedreht 2,3 mm,
11
Art.-Nr. 7671805 7671806
· CYLINDER HEADS LARGEFRAME Scooter & Service use the original PX 200 heads for their conversions. The head is perfectly adapted for the Malossi 210 cc kits. They are available both for the standard stroke length as well as 1.5 mm deeper for the 60 mm crankshafts. The chosen compression ratio is perfect day-to-day use and for the poor petrol quality these days. The head is cleverly sealed by an O-ring. If you intend to use a standard head gasket don’t use the O-ring with it otherwise it will leak. Cylinder heads Vespa 200 item no. 11 Cylinder head Scooter & Service, recess machined 0,8mm 7671805 12 Cylinder head Scooter & Service, recess machined 2,3mm 7671806
KO LBENRINGE /PISTON RINGS · KOLBENRINGE BGM PRO Ein Satz Stahlringe für den 210er Malossi. Bohrung 68.5 mm. Günstiger Ersatz für die Malossi Kolbenringe in bester Qualität. Durch eine spezielle thermische Behandlung sind unsere Ringe zusätzlich höheren Zugebelastungen gewachsen und deutlich dehnbarer. Der Verschleiß nimmt dadurch auch noch ab. Perfekte Qualität zum guten Preis.
12
Tipp: Ihr findet Ersatz- und Verschleißteile für alle Zylinder im Webshop! Kolbenringe bgm PRO 13 Kolbenringe bgm PRO, Malossi 210 ccm, 68,5 mm
Art.-Nr. BGM7215
· PISTON RINGS BGM PRO One set of high quality steel rings for the Malossi 210 cc kits. Bore hole 68.5 mm. An economically priced, high quality replacement part for worn out Malossi rings. Thanks to a specialized thermal treatment the bgm rings are capable of a much higher tensile load. The wear is reduced a lot by that and wider exhaust ports are possible. Perfect quality for a perfect price! Tip: You can find replacement parts for all cylinders in the Online shop! Piston rings 13 Piston rings bgm PRO, Malossi 210cc, 68,5mm
item no. BGM7215
13
15
16
kurbelwellen
KURBELWELLEN/ CRANKSHAFTS
CALL 0 22 38. 30 74 30
K U R BELWELLEN /CRANKS SMALLFRA M E · KURBELWELLEN BGM PRO Die bgm PRO Racing Welle mit 51 mm Hub ist perfekt für die Klasse 1 der ESC geeignet. Die bewährten Kurbelwangen der 54 mm Welle kommen hier zum Einsatz. Der größere Wangendurchmesser wurde hier beibehalten um eine höhere Überdeckung am Hubzapfen und zusätzliche Verdrehsicherheit zu erreichen. Bei jungfräulichen Gehäusen musst Du das Gehäuse auf 88 mm spindeln. Ein späterer Aufstieg auf 54mm Welle ist dann problemlos möglich da die Wangendurchmesser identisch sind. Ein Riesenvorteil ist das 105 mm lange Pleuel. Das ist gegenüber dem Standard Pleuel der 125er acht Millimeter länger. Die Vorteile: günstigerer Umlenkwinkel und dadurch eine geringere Reibung des Kolbens in der Laufbahn und damit auch mehr Leistung, niedrigere Vorverdichtung, was gerade mit den neuen Resoanlagen aka Ludwig & Scherer super funktioniert, der Übergang an den Überströmern im Motorgehäuse kann wesentlich strömumgsgünstiger gestaltet werden. Mit entsprechendem Spacer und längeren Stehbolzen kann die Welle auch auf allen gängigen Zylindern gefahren werden. Bei dem Unterlegen des Zylinders mit dem Spacer, bei dem nur die Pleuellänge ausgeglichen wird, verändern sich die Steuerzeiten nicht. Kurbelwellen bgm PRO 1 Kurbelwelle bgm PRO Racing, 51 mm Hub, 105 mm Pleuel, Vespa PK 80-125 XL - Spacer Zylinderfuß bgm PRO, 8 mm, Smallframe - Stehbolzen M7 x 160, für Zylinder Vespa Smallframe mit Kurbelwelle Hub = 54 mm
Art.-Nr. 1611014 BGM0223 BGM0290
· CRANKSHAFTS BGM PRO You probably all know the bgm PRO 54 mm long stroke crankshaft, the one that powered not only one Falc engine. The crank webs were used for a 51 mm stroked version, which is perfectly suited for the ESC racing series. The larger diameter of the crank webs has been kept to allow a larger overlap for the big end bearings. This allows additional safety against the crank twisting. In order to fit the larger diameter crank webs (87 mm on the flywheel side and 86 mm on the drive side) you have to machine the casings to 88 mm. This enables you to fit the 54 mm crankshaft later on, if desired.
The next innovative feature is the piston rod length which has been increased to 105 mm (8 mm longer than on standard 125 cc Smallframe cranks). The crank is a perfect fit to some of the latest Smallframe tuning kits that are designed to be run with this sort of piston rod. An easy way to use it with every other barrel available is to fit the 8 mm bgm spacer. Upshot: a better angle, which is perfect for the life of the big end bearing and reduced friction of the piston in the bore hole. This results in better power and reduced primary compression, which work well with the modern day exhausts, such as the ones made by Ludwig & Scherer, as the port transfers at the casing can be improved and the flow optimized. Crankshafts bgm PRO 1 Crankshaft bgm PRO Racing 51mm stroke, 105mm con-rod, Vespa PK 80-125 XL - Spacer cylinder base bgm PRO, 8mm, Smallframe - Stud M7 x 160, used for cylinder Vespa Smallframe with crankshaft stroke = 54mm
item no. 1611014 BGM0223 BGM0290
· KURBELWELLEN POLINI Passend zu den neuen Zylinderkits bietet Polini auch zwei Highend Rennwellen an. Sowohl für den Drehschieber als auch für direkt gesaugte Motoren. Beide Wellen zeichnet ein extrem hochwertiges Finish aus. Die Verarbeitung lässt keine Wünsche offen. Die immense Entwicklungsarbeit der Polini-Ingenieure zeigt sich nicht zuletzt in der aufwendigen Auswuchtung der Welle. Die Wuchtung der Welle ist sehr aufwendig. Zum Einsatz kommen mit Harz gefüllte Wuchtbohrungen neben dem Hubzapfen und gegenüberliegend sehr schwere Wolframgewichte. Das Resultat ist ein vibrationsarmer Motorlauf mit entsprechenden Leistungsvorteilen. Ausreichend dimensionierte Schmierschlitze und Racing Lager sorgen für eine hohe Zuverlässigkeit. Das Pleuel ist schwer und massiv ausgeführt und CNC gefinisht. Die längeren Steuerzeiten der Drehschieberwelle sorgen für einen höheren Füllungsgrad und mehr Leistung.
2
holes beside the big end pin are filled with resin. The result is a very smooth running and well balanced engine and less power losses in the crank drive. Sufficient lubrication holes and slots and the best racing big end bearing gives a reliable and long lasting crankshaft. The CNC finished piston rod is strong and massive. The longer duration of the rotary valve crankshaft gives a much improved filling and hence even more power. The full circle crankshaft is perfectly suited for all barrels fed by a reed inlet directly into the cylinder. This Polini crank is designed for the Italian racing series hence the unusual 52.8 mm stroke. The con rod length is 102 mm instead of the standard 97 mm. The casings have to be machined to make the larger outer diameter of the crank web fitting. Crankshafts Polini 2 Crankshaft Polini Racing, Vespa PV, ET3, PK 80-125 S - Crankshaft Polini Racing full circle, PV, ET3, PK 80-125 - Bearing set for crankshaft Polini Evo reed valve - Oil seal set for crankshaft Polini Evo reed valve
1
item no. P2100033 P2100034 P2800031 P2850111
Die Vollwangenwelle ist speziell für direkt gesaugte Zylinder konzipiert. Und der Hub von 52.8 mm der italienischen Rennserie geschuldet. Die Pleuellänge beträgt statt der 97 mm nun 102 mm. Das Kurbelgehäuse muss gespindelt werden, um die Kurbelwangen im Gehäuse unterzubringen. Für die Vollwangenwelle gibt es von Polini extra einen Lager- und Wellendichtringsatz. Hier beschreitet Polini ganz neue Wege. Kurbelwellen Polini 2 Kurbelwelle Polini Racing, Vespa PV, ET3, PK 80-125 S - Kurbelwelle Polini Racing Vollwange, PV, ET3, PK 80-125 - Kugellager für Kurbelwelle Polini Evo Membran - Wellendichtringsatz für Kurbelwelle Polini Evo Membran
Art.-Nr. P2100033 P2100034 P2800031 P2850111
· CRANKSHAFTS POLINI To compliment the new range of Polini tuning kits, racing crankshafts are also available. One for the induction through the crankcase and one for all reed barrels. The finish and look of both crankshafts leave nothing to be desired. Polini’s massive research and development show the elaborated balancing of the crank webs. Opposite the big end you see Tungsten balancing weights. The
crankshafts
KURBELWELLEN/ CRANKSHAFTS
SURF www.scooter-center.com
17
K U RBELWELLEN /CRANKS LARGEFR A M E · KURBELWELLEN VESPA Endlich wieder lieferbar, die Rally 180 Standard-Kurbelwelle von Mec Eur. Bei einer Motor-Original-Restauration einer Vespa Rally 180 ist dieses Bauteil unverzichtbar, da alte Originalteile oft durch lange Standzeiten unbrauchbar sind. Jahrelang war dieses Teil nicht lieferbar, was gerade bei einem original 180er Rally Gehäuse tragisch war, da andere Wellen hier nicht passen. Der Kurbelwellenstumpf hat die stumpfe Form der SS 180, Rally 180 sowie Rally 200 Modelle und kann mit den Polrädern dieser Modelle gefahren werden! PX- und andere Polräder passen hier nicht. Kurbelwellen Vespa 3 Kurbelwelle Vespa Rally 180
3
Art.-Nr. 7671508
· CRANKSHAFTS VESPA Finally available once again, the Rally 180 crankshaft has the perfect “Made in Italy” quality by Mec Eur. For an original rebuild of the Rally 180 this is the only option available, especially when you bear in mind how old the existing cranks are. The Rally 180 casings can only be used with this crankshaft. The crank cone has the shape of the SS 180, Rally 180 and Rally 200 and can be used with these flywheels! P-range and others do not fit. Crankshafts Vespa 3 Crankshaft Vespa Rally 180
item no. 7671508
4
· KURBELWELLEN SCOOTER & SERVICE Von S&S in Hamburg umgearbeitete Welle für alle Membranmotoren. Ausgangsbasis sind Wellen aus einem sehr harten Material. Das Pressmaß wird optimiert und ist ideal gegen ein Verdrehen. Die Wangen sind CNC-gefräst, gewuchtet und optimal ausgerichtet. Ideal für alle Membranmotoren! Kurbelwellen Scooter & Service 4 Kurbelwelle S&S, 60 mm Hub, Membran, PX 200
Art.-Nr. 7671747
· CRANKSHAFTS SCOOTER & SERVICE This crankshaft has been adapted by S&S in Hamburg for all reed valve engines. Crankshafts made of very hard material are used for this version. Perfectly pressed, it Helps prevent the crank twisting. The side plates have been CNC machined, balanced out and straightened. Perfect for all reed valve engines. Crankshafts Scooter & Service item no. 4 Crankshaft S&S, 60 mm stroke, reed valve type, PX 200 7671747
zuendung
ZÜNDUNGEN/ IGNITIONS
18
CALL 0 22 38. 30 74 30
Z Ü N D U N G E N/ I G N I T I O N S 1
· ZÜNDUNGEN Zündgrundplatte bgm ORIGINAL für elektronische Zündung. Fakten: Bewährte Erregerspule mit Kupferplatte für höchste Zuverlässigkeit, Pickup mit Kohlestoffsperrschicht für ein sauberen Zündimpuls, sauber verarbeitete Lichtspulen, hochwertige Lötstellen, originale Kabelschuhe, Länge für kinderleichte Verkabelung. Zündungen bgm ORIGINAL 1 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, 5 Kabel, Vespa PX Lusso 2 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, 7 Kabel, Vespa PX alt 3 Zündung bgm ORIGINAL Grundplatte, HP, Cosa
Art.-Nr. 9021012 9021011 9021016
· IGNITIONS Stator plate bgm ORIGINAL for electronic ignition flywheels. Facts: Well proven low tension coil with copper for maximum reliability, pickup with a carbon barrier layer for a clean ignition signal, high quality light coils, clean solder joints, original plugs and wire length for easy installation.
2
Ignitions bgm ORIGINAL 1 Ignition bgm ORIGINAL stator, 5 wire, Vespa PX EFL 2 Ignition bgm ORIGINAL stator, 7 wire, Vespa PX 1st series 3 Ignition bgm ORIGINAL stator, HP, Cosa
item no. 9021012 9021011 9021016
· SPANNUNGSREGLER Kompakter Spannungsregler für alle elektronischen Zündungen. Der Regler liefert Wechselstrom und optional auch Gleichstrom. Somit ist er der perfekte Ersatz für alle Ducati 3-Pin und 5-Pin Regler sowie für den Regler der Vespaund Variotronic. Der Gleichstromausgang kann zum Laden des Akkus dienen. Bei entsprechend leistungsstarker Zündanlage können Verbraucher aber auch direkt angeschlossen werden. Zum Beispiel: Satnav-Systeme, Wasserpumpen, Drehzahlmesser, Tachos und alle erdenklichen weiteren Spielzeuge. Der Anschluss an den vorhandenen Kabelbaum ist denkbar einfach. Ein Anschlussplan zum Ersetzen der 3-Pin, 5-Pin und des Vespatronic Reglers ist im Lieferumfang enthalten.
3
Spannungsregler bgm PRO 4 Spannungsregler 4-Pin bgm PRO, 12V AC/DC, universal
Art.-Nr. BGM6690
· VOLTAGE REGULATORS Handy voltage regulator for all electronic 12 V ignitions. The regulator delivers AC as well as DC current. Therefore it is the perfect replacement for all Ducati 3-pin and 5-pin regulators as well as for the Vespatronic regulator. The direct current (DC) OUT is perfect for charging a battery. With ignition systems capable of high power output, loads can be fed directly, for example: Satnav systems, water pumps, rev counters, speedos and all sorts of other toys. The connection of the regulator to your existing wiring loom is easy. With complete AC systems you simply have to plug the AC out to the wires that lead the electric current to the power consumers. With systems using AC and DC to run the electrics, you simply have to separate AC and DC lead wires and connect it depending on which is needed. There are wiring diagrams included in the delivery, showing how to replace your 3-Pin, 5-Pin and Vespatronic regulator. Voltage regulators bgm PRO 4 Voltage regulator 4-plug bgm PRO, 12V AC/DC, universal
item no. BGM6690
4
ignition
ZÜNDUNGEN/ IGNITIONS
SURF www.scooter-center.com
NEW O
LD
STOCK
19
· POLRÄDER Originales Ducati-Polrad, das für die Vespa PL170 hergestellt wurde. Die PL170 sollte auf originalen Piaggio Produktions-Straßen und mit Teilen von Zulieferern wie Ducati in Indien für den dortigen Markt gebaut werden. Die Produktion lief nie an und die Ersatzteile sind jetzt verfügbar. Die NOS Ducati Lüfterräder können am Konus leichten Flugrost und insgesamt Lagerspuren aufweisen.
8
Die modifizierten Versionen sind von uns diesbezüglich kontrolliert worden. Um den Kurbeltrieb zu schonen, sind diese im Gewicht auf 1650 Gramm abgedreht worden und mit einer zweiten Nut zur Verwendung auf der Vespa PX Welle versehen worden. Zusätzlich bieten wir Dir das Lüfterrad noch in einer –im deutschen Fachbetrieb- feingewuchteten Version an. Polräder PK & PX 5 Polrad Vespa 1650 g PK XL 6 Polrad Vespa 1650 g modifiziert für Vespa PK XL, PX 7 Polrad Vespa 1650 g modifiziert für Vespa PK XL, PX, feingewuchtet
Art.-Nr. 7671463 7320018 7320024
Original T5 Lüfterrad, NOS – mehr muss man dazu wohl nicht sagen. Polräder T5 8 Polrad Vespa T5
Art.-Nr. 4550030
· ROTORS Original Ducati flywheel, originally made for the Vespa PL170. The PL170 was supposed to be produced by original Piaggio factory lines and completed with parts from reputable manufacturers such as Ducati. The production never really started and the spare parts are now available. The NOS Ducati flywheels can have minimal rust markings at the centre boss and bear some trace of storing. The modified versions were hand selected by us before they went to the machinist. The modified one was put in a lathe and machined down to 1650 Gramm. Perfect for good throttle response and to extend the life of the crank drive. A second slot for the P-range crankshaft was also made.
5
We also have a balanced version available. This was done by a German machinist company. Rotors PK & PX 5 Rotor Vespa 1650 g PK XL 6 Rotor Vespa 1650 g modified for Vespa PK XL, PX 7 Rotor Vespa 1650 g modified for Vespa PK XL, PX, balanced
item no. 7671463 7320018 7320024
Original T5 flywheel, NOS. We don‘t have to say much more, haven‘t we!? Rotors T5 8 Rotor Vespa T5 6
item no. 4550030 7
zuendung
ZÜNDUNGEN/ IGNITIONS
20
CALL 0 22 38. 30 74 30
· CDI Perfect CDI unit for all Piaggio/Ducati Vespa ignitions.
· CDI Ideale CDI Einheit für alle Piaggio/Ducati Vespa Zündungen. CDI bgm ORIGINAL 9 CDI bgm ORIGINAL, Vespa PX, Rally, PK XL, ET3
Art.-Nr. 9110018
9
· CDI-ZÜNDUNGSMODULE Variable Zündverstellung für alle elektronischen Vespa Zündungen mit 5 Spulen auf der Zündgrundplatte. Das Agusto-Modul wird zwischen Zündgrundplatte und CDI angeschlossen. Dadurch wird eine lineare Verstellung des Zündzeitpunkts um ~6° in Richtung spät erreicht. Die maximale Verstellung ist je nach Modell bei 6.000, 7.000 oder 8.000 U/min erreicht, daher auch die Typbezeichnung. Die Vorteile im Überblick: Besseres Startverhalten, niedrigere Leerlaufdrehzahl, besserer Ganganschluss, höheres Drehmoment, besserer Durchzug CDI Zündungsmodule 10 CDI-Zündungsmodul Agusto, 6000, Lambretta, Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 11 CDI-Zündungsmodul Agusto, 7000, Lambretta, Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung) 12 CDI-Zündungsmodul Agusto, 8000, Lambretta, Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI-Zündung)
Art.-Nr. 7670940 7670941 7670942
CDI bgm ORIGINAL 9 CDI bgm ORIGINAL, Vespa PX, Rally, PK XL, ET3
10
11
12
12
item no. 9110018
· CDI IGNITION MODULES Variable CDI ignition module for all electronic Vespa ignitions with 5 inductors on the stator plate. This variable module is connected between the stator plate and the CDI. Hence a linear adjustment of approximately 6° towards the top dead centre is achieved. Depending on the model, the maximum adjustment is reached at 6,000, 7,000 or 8,000 RPM, hence the different product names. All advantages of this device: Improved starting behavior, lower idle RPMs, solves problems such as RPM drops when shifting into the fourth gear, for example, higher torque, improved acceleration CDI ignition modules 10 CDI ignition module Agusto, 6000, Lambretta, Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 11 CDI ignition module Agusto, 7000, Lambretta, Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition) 12 CDI ignition module Agusto, 8000, Lambretta, Vespa (bgm, SIL, Ducati CDI ignition)
item no. 7670940 7670941 7670942
ignition
ZÜNDUNGEN/ IGNITIONS
SURF www.scooter-center.com
21
13
· UMRÜSTKITS AUF ELEKTRONISCHE ZÜNDUNG Hier bieten wir Dir komplette Kits mit denen Du Deine Vespa auf wartungsfreie, elektronische Zündung mit starkem 12 V Licht umrüsten kannst. Damit hast Du endlich eine Lichtausbeute, die Fahrten in der Dunkelheit den Schrecken nimmt. Die elektronischen Zündungen sind zudem wartungsfrei. So entfällt das nervige Kontaktnachstellen, die Gefahr des abgerauchten Kondensators und das Kontaktflattern bei hohen Drehzahlen.
· CONVERSION KITS FOR ELECTRONIC IGNITION Complete kit to convert to the electronic ignition system used on the P-range. This kit will give you the maintenance free ignition system with powerful 12 V lightning output. You will finally have the light efficiency to drive safely at night. The maintenance-free aspect also means that there will be no more readjusting the contact, or problems like a blown condensor or unsteady ignition at higher RPMs.
Im Lieferumfang enthalten sind: Polrad (~2 kg), CDI Einheit, Edelstahl-Befestigungsadapter für die CDI, Spannungsregler, Leuchtmittel, Kabelast, um den originalen Kabelbaum beibehalten zu können, Polradabzieher, Bremslichtschalter, Kleinteile, Einbauanleitung in englischer Sprache.
Included in delivery are: Flywheel (~ 2kg), CDI unit, stainless steel mounting for the CDI, voltage regulator, bulbs, wiring that lets you keep the original cable harness, flywheel extractor, small parts, mounting guide in English language.
Umrüstkits - Elektronische Zündung, Vespa V50-90, PV, ET3, PK S 13 Elektronische Zündung, Vespa Sprint - Elektronische Zündung, Vespa GS 160
14
Art.-Nr. 7671673 7671672 7672589
Conversion kits - Electronic ignition, Vespa V50-90, PV, ET3, PK S 13 Electronic ignition, Vespa Sprint - Electronic ignition, Vespa GS 160
item no. 7671673 7671672 7672589
· FLÜGELRÄDER CNC gefrästes Aluminium Lüfterrad für die Vespatronic und Parmakit Zündungen. Deutlich verbesserte Haltbarkeit gegenüber den serienmäßigen Kunstoffrädern. Durch die CAD berechneten Lüfterschaufeln wurde die Kühlleistung erhöht, ohne dass es zu Leistungseinbußen kommt. Flügelräder 14 Flügelrad „Aluminium Vespatronic“, 12 Flügel, silber
Art.-Nr. 7672363
· FLYWHEELS CNC machined alloy flywheel for the Vespatronic and Parmakit ignitions. Considerably stronger and hence more reliable than the standard plastic fins. Thanks to the CAD calculated fins the cooling is improved on these fins as well, without loss of the engines power output. Flywheels 14 Flywheel „Aluminium Vespatronic“, 12 fins, silver
item no. 7672363
22
zuendung
ZÜNDUNGEN/ IGNITIONS
· POLRADKONEN Für alle Bastler und Frickler bieten wir auch einzelne Konen an. Die sind perfekt geeignet, um Polräder mit defektem Konus zu retten oder Individuallösungen zu realisieren. Polradkoni 15 Polradkonus Vespa PX, T5, PK XL 16 Polradkonus Vespa Sprint, VNB, VBB, Super, GL, GT, GTR 17 Polradkonus Vespa TS, PX (Kontaktzündung) 18 Polradkonus Vespa V50N (ab 92877), V50R (bis 917729), V50S (15325 bis 81866), V90 (bis 194926), SS 50-90, PV (bis 194969) 19 Polradkonus Vespa HP4, V50, PV, ET3, PK S
CALL 0 22 38. 30 74 30
15
Art.-Nr. 7671366 7671365 7671367
7671364 7671683 16
17
18
19
· FLYWHEEL BOSSES If you are handy with a spanner and you have a damaged flywheel, these flywheel bosses are the right thing to mend it. Flywheel bosses 15 Flywheel boss Vespa PX, T5, PK XL 16 Flywheel boss Vespa Sprint, VNB, VBB, Super, GL, GT, GTR 17 Flywheel boss Vespa TS, PX (point set ignition) 18 Flywheel boss Vespa V50N (since 92877), V50R (till 917729), V50S (15325 till 81866), V90 (till 194926) , SS 50-90, PV (till 194969) 19 Flywheel boss Vespa HP4, V50, PV, ET3, PK S
20
item no. 7671366 7671365 7671367 7671364 7671683
21
· HALTEBLECHE
22
23
Haltebleche 20 Halteblech Zündspule, Vespa V50-90, SS 50-90, PV 21 Halteblech Zündspule, Edelstahl, Vespa PX 22 Halteblech Zündspule, Vespa PX Elestart 23 Halteblech Zündspule, Edelstahl, Vespa PX Elestart
Art.-Nr. 1156338 7670790 5150025 7671066
· SUPPORTS Supports 20 CDI Support, Vespa V50-90, SS 50-90, PV 21 CDI Support, stainless steel, Vespa PX 22 CDI Support, Vespa PX Elestart 23 CDI Support, stainless steel, Vespa PX Elestart
item no. 1156338 7670790 5150025 7671066
· VENTILSCHLEIFPASTEN
24
Ventilschleifpasten 24 Ventilschleifpaste Holts, 42g Vorschleifpaste + 28g Feinschleifpaste
Art.-Nr. 7670969
· VALVE RINDING PASTES Valve rinding paste 24 Valve rinding paste Holts, 42g coarse grade + 28g fine grade
item no. 7670969
ignition
ZÜNDUNGEN/ IGNITIONS
SURF www.scooter-center.com
· LICHT-, SPEISE- & ZÜNDSPULEN Da es für die ganz alten Vespas keine neuen Zündgrundplatten mehr gibt, haben wir unser Programm deutlich erweitert um viele Komponenten, mit denen Du Deine alte Grundplatte wieder instand setzen kannst. Hier sind nur die Teile aufgelistet, die seit dem Update 2010 neu eingetroffen sind. Das komplette Sortiment findest Du online. Licht-, Speise- & Zündspulen 25 Lichtspule 1° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 26 Lichtspule 1° Vespa V1 (ab 18451), V15, V30, V33 27 Lichtspule 1° Vespa V98, V1 (bis 18450) 28 Lichtspule 2° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 - Lichtspule 2° Vespa V1 (ab 18451), V15, V30, V33 29 Lichtspule 2° Vespa V98, V1 (bis 18450) 30 Speisespule Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 31 Speisespule Vespa Rally 200 32 Zündspule innenliegend, V98, V1, V15, V30, V33
29
Art.-Nr. 7672149 7672147 7672145 7672150 7672148 7672146 7672151 7672152 7672144
25
26
27
28
23
30 · LIGHT & IGNITION COILS For the Vintage Vespas there are no new stator plates available. To help you overhaul your old stator we have lots of different coils, all condensers and the contact breakers available. The parts listed here are only those which have been added to our stock since our Vespa 2010 Update.
31
32
Coils 25 Light coil 1° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 26 Light coil 1° Vespa V1 (since 18451), V15, V30, V33 27 Light coil 1° Vespa V98, V1 (till 18450) 28 Light coil 2° Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 - Light coil 2° Vespa V1 (since 18451), V15, V30, V33 29 Light coil 2° Vespa V98, V1 (till 18450) 30 Ignition coil Vespa GS 150 (VS3-5), GS 160 31 Ignition coil Vespa Rally 200 32 Ignition coil internal, V98, V1, V15, V30, V33
item no. 7672149 7672147 7672145 7672150 7672148 7672146 7672151 7672152 7672144
vergaser
VERGASER/ CARBURATORS
24
CALL 0 22 38. 30 74 30
V E R GASER /CARBURATORS · VERGASER DELLORTO Hochwertiger Ersatz für über die Jahrzehnte ausgenudelte Vergaser. Das alles in bester Erstausrüsterqualität vom original Hersteller. Vergaser Dellorto 1 Vergaser Dellorto 16/10 mm SHB, Vespa PK 50 XL 2 Vergaser Dellorto 16/10 mm SHB, Vespa V50 3 Vergaser Dellorto 16/16 mm SHB H, Vespa V50
Art.-Nr. 7672131 7671887 7671372
1
Die SHB-Serie ist der Klassiker unter den Rollervergasern. Auf nahezu jeder Smallframe wurde/wird dieser erfolgreiche Vergasertyp verwendet. Nicht zuletzt sein sehr simpler Aufbau spricht für ihn. Das besondere an der SHB H Serie ist, dass sie ohne die Gussschutzkappe gefahren werden. · CARBURATORS DELLORTO High quality replacement part for those worn out through the decades. Comes in best original equipment manufacturer quality! Carburators Dellorto 1 Carburator Dellorto 16/10mm SH, Vespa PK 50 XL 2 Carburator Dellorto 16/10mm SHB, Vespa V50 3 Carburator Dellorto 16/16mm SHB H, Vespa V50
item no. 7672131 7671887 7671372
2
The SHB series of DELLORTO carburetors can be considered a classic within the range of Vespa carburetors. You can find this successful type of carburetor on almost each and every Smallframe Vespa, its simple build being its main advantage. The special feature of the SHB-H series is the fact that it can be attached to the intake manifold directly.
3
· ADAPTER Passend, um trotz großem Vergaser den originalen Ansaugbalg der PX weiter fahren zu können. Kann mit den gängigen Drehschieberansaugstutzen sowie Membransystemen wie dem von Scooter & Service gefahren werden. Passt für: bgm PWK 24, 28, 30, Keihin PWK 28, Mikuni TM 27, 30. Adapter 4 Adapter Scooter & Service, Vergaser Keihin PWK/Ansaugschlauch Vespa PX, T5
Art.-Nr. 7672257
· ADAPTORS Fit perfectly to make it possible to use big carburetors with the original air hose. Can be used with the rotary valve inlet manifolds as well as with the reed solutions like the Scooter & Service one. Can be used for these carbs: bgm PWK 24, 28, 30, Keihin PWK 28, Mikuni TM 27, TM 30. 4
Adaptors 4 Adaptor Scooter & Service, carburettor Keihin PWK/airhose, Vespa PX, T5
item no. 7672257
SURF www.scooter-center.com
carburators
VERGASER/ CARBURATORS
6
7
· VERGASER KEIHIN Die Keihin Vergaser sind beim 2-Takt Tuning das Maß aller Dinge. Gerade bei den beengten Platzverhältnissen unter der Backe, ist die kompakte Bauform schon mal der erste Pluspunkt. Die Schwimmerkammer weist ein mehr als ausreichendes Volumen auf, der nächste Pluspunkt. Weiter geht es mit der traumhaften Verarbeitung, die sogar noch über dem Mikuni Standard liegt. Der schwere Flachschieber läuft satt in seiner Führung. Der Benzinanschluss hat 8 mm und bietet neben dem großen Durchlass einen schön kurzen Durchflussweg. Die große Beliebtheit der Keihin Vergaser kommt aber definitiv durch ihre super einfache Abstimmbarkeit. Die Grundbedüsung passt in den meisten Fällen erstaunlich gut, so dass man schnell zum perfekten Setup gefunden hat. Die Keihins überzeugen mit einem einzigartigen Ansprechverhalten. Sie reagieren perfekt auf schnelle Gaswechsel. Die Leistungsentfaltung ist homogen und nicht umsonst sind die Keihin‘s die Referenz im Vegaserbereich. Sowohl auf den PX als auch auf den Smallframe Drehschiebermotoren sind – bei entsprechendem Setup – Vergasergrößen bis 35 mm nutzbar. Die Vergaser ab 33 mm Durchlass sind für alle Membransysteme mit der RD350 Membran unser Favorit. Vergaser Keihin 5 Vergaser Keihin PWK Airstriker 35 mm, manueller Choke, AW 42 mm 6 Vergaser Keihin PWK Airstriker 38 mm, manueller Choke, AW 46 mm 7 Vergaser Keihin PWK Pro, 41 mm, manueller Choke, AW 46 mm
5
25
Art.-Nr. 7671382 7671383 7671384
· CARBURATORS KEIHIN The Keihin carburetors are the cutting edge for 2-stroke tuning. Immediate plus points can be given for the compact shape, which is perfect when considering the lack of space available. The float chamber has more than enough volume, a further plus factor. The high standard manufacture tops even the Mikuni standard. The heavy flat plate runs beautifully in its channels. The petrol connection is 8mm wide and both a large petrol channel and a short channel length. However the popularity of the Keihin carburetor comes from the ease with which it can be configured. The basic jets fit amazingly well, so that the perfect setup can be found very quickly. The Keihin also prove themselves with their response when driving, they react quickly to a fast speed change, the power development is homogeneous and there is a reason why the Keihins are the benchmark carburetors. Both the PX and the Smallframes’ rotary valve engines can use carburetors up to a size of 35mm – with the correct setup. The carburetors with a channel larger than 33mm are for reed valve systems, the RD250 reed valve system being our favorite. Carburators Keihin 5 Carburator Keihin PWK Airstriker 35mm, manual choke, CS 42mm 6 Carburator Keihin PWK Airstriker 38mm, manual choke, CS 46mm 7 Carburator Keihin PWK Pro, 41mm, manual choke, CS 46 mm
item no. 7671382 7671383 7671384
26
luftfilter
LUFTFILTER/ A I R I N TA K E F I LT E R S
CALL 0 22 38. 30 74 30
L U F T F I LT E R/ A I R I N TA K E F I LT E R S Die Marchald „Power Double Layer“ Luftfilter sind schnell und einfach zu montieren, haben eine hohe Filterleistung und optimierten Luftdurchsatz durch hochwertigen Double Layer High Tech Foam, einen leichförmigen Venturi Effekt durch eine elliptische Adaptergeometrie, einen aufwendigen Dichtungsrand, absolut luftdichten Abschluss der Adapter, dadurch keine Falsch- oder Nebenluft, sind feuchtigkeitsresistent (selbst bei vollständiger Durchnässung muss der Filter nicht ersetzt werden), auswaschbar und sind in zwei verschiedenen Farben lieferbar.
1
The Marchald Power Double Layer air filters are simple and quick to assemble, have a high filtration performance and optimized airflow thanks to the High Tech Foam, dual flow technology. They also have a steady Venturi flow due to elliptical adapter geometry, the lip design of the adaptors guarantees an airtight fit and eliminates the risk of air leaking. Also water resistant – even after being made completely wet the filter does not have to be replaced. Available in two different colours. · MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 105 MM Schöne Alternative zu Ramair & Co.. Und dank der verschiedenen Adapter universell einsetzbar. Unser Tipp für die Largeframes. Mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 28, 32, 36, 39 und 43 mm
2
Ø 85 x 105 mm, AW Ø 28-43 mm 1 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, schwarz, Ø 85 x 105 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 2 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, rot, Ø 85 x 105 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm
Art.-Nr. 7671191 7671192
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 105 MM Here you can find the larger filters with all the advantages of the Marchald ones. Includes adaptors: 28, 32, 36, 39 und 43 mm · MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 95 MM Mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm Ø 100 x 95 mm, AW Ø 46-62 mm - Luftfilter Marchald „Power“, schwarz, Ø 100 mm x 95 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 3 Luftfilter Marchald „Power“, rot, Ø 100 mm x 95 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm
Art.-Nr.
Ø 85 x 105 mm, AW Ø 28-43 mm 1 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 85 x 105mm, connection size Ø 28-43 mm 2 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, red, Ø 85 x 105mm, connection size Ø 28-43 mm
7671193 3
7671194
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 95 MM Includes adaptors 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm Ø 100 x 95 mm, AW Ø 46-62 mm - Air intake filter Marchald „Power“, black, Ø 100 mm x 95 mm, connection size Ø 46-62mm 3 Air intake filter Marchald „Power“, red, Ø 100 mm x 95 mm, connection size Ø 46-62mm
item no. 7671193 7671194
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 65 MM Passt dank der 65 mm Höhe genauso gut für die Smallframe. Kommt mit fünf versch. Adaptern mit folgenden Anschlussweiten: 28, 32, 36, 39 und 43 mm Ø 85 x 65 mm, AW Ø 28-43 mm 4 Luftfilter Marchald „Power“, schwarz, Ø 85 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm 5 Luftfilter Marchald „Power“, rot, Ø 85 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 28-43 mm
Art.-Nr. 7671195 7671196
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 85 x 65 MM This is also perfectly suited for Smallframes. Thanks to a height of only 65 mm. Includes adaptors: 28, 32, 36, 39 und 43 mm Ø 85 x 65 mm, AW Ø 28-43 mm 4 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 85 x 65mm, connection size Ø 28-43 mm 5 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 85 x 65mm, connection size Ø 28-43 mm
item no. 7671195 7671196
5
item no. 7671191 7671192
luftfilter
LUFTFILTER/ A I R I N TA K E F I LT E R S
SURF www.scooter-center.com
27
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 65 MM Extra schmaler Luftfilter, der mit 65mm Bautiefe perfekt in die Smallframes passt. So wurde die größtmögliche Filterfläche realisiert, ohne dass der Filter am Rahmen ansteht. Und das Schöne ist, dass der Werkzeugkasten drin bleiben kann. Wird mit fünf verschiedenen Adaptern mit folgenden Anschlussweiten geliefert: 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm Ø 100 x 55 mm, AW Ø 46-62 mm 6 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, schwarz, Ø 100 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm 7 Luftfilter Marchald „Power Double Layer“, rot, Ø 100 mm x 65 mm, Anschlussweite Ø 46-62 mm
Art.-Nr.
6
7671197 7671198
· MARCHALD „POWER DOUBLE LAYER“ – Ø 100 x 65 MM Very neat air filter, which fits perfectly into the Smallframe chassis. This one has the largest surface area without touching the frame. And you can even fit the toolbox. The delivery contains different adaptors with connecting sizes of: 46, 49, 52, 55, 58 und 62 mm Ø 100 x 65 mm, AW Ø 46-62 mm 6 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, black, Ø 100 x 65mm, connection size Ø 46-62 mm 7 Air intake filter Marchald „Power Double Layer“, red, Ø 100 x 65mm, connection size Ø 46-62 mm
7
item no. 7671197 7671198
4
4
· POLINI Polinis Airbox für die Smallframevergaser ist tatsächlich nicht mehr als eine Box: Hier ist kein Filterelement vorhanden, die Abstimmung des Motors erfolgt sehr einfach über die weißen Stopfen, wenig Stopfen der Motor läuft magerer, viele Stopfen der Motor läuft fetter. Gibt dem Motor genug Luft und dämpft das Ansauggeräusch. Luftfilter Polini „Airbox“ 8 Luftfilter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125 (Dellorto SHBC 16 mm)
P2030016
9
Art.-Nr. P2030145
· POLINI The Smallframe airbox made by Polini makes setting up dead easy. There is no filter in the box. The air delivery is regulated via the white plugs. The more plugs you use, the less air enters and your engine runs richer. And vice versa. Supply enough air and dampen the intake noise. Air filter Polini „Airbox“ 8 Air filter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125 (Dellorto SHBC 16mm)
8
Art.-Nr.
Das ist das Double Layer Material, das für die POLINI Luftfilter zum Einsatz kommt. Perfekt für alle One-Off Lösungen geeignet. Wenn Luftfilteröl zum Einsatz kommt, wird die Filterleistung nochmals deutlich gesteigert und selbst feinster Schmutz bleibt dann hängen. Das Material ist auschwaschbar! Luftfilter Polini 9 Luftfilter Polini Double Layer, Universal-Matte, 297 x 420 mm
5
item no. P2030016
This is the material that is used for the Polini air filters. It is a double layer for perfect filtration of all the dust and dirt. You can even increase the filtration by using air filter oil. The stuff is washable! Air filter Polini „Double Layer“ 9 Air filter Polini Vespa V50, PV, PK 50-125 (Dellorto SHBC 16 mm)
item no. P2030016
28
ansaugstutzen
ANSAUGSTUTZEN/ I N TA K E M A N I F O L D S
CALL 0 22 38. 30 74 30
A N S AU G S T U T Z E N S M A L L F R A M E I N TA K E M A N I F O L D S S M A L L F R A M E 1
· ANSAUGSTUTZEN & MEMBRANBLÖCKE POLINI Polini gibt beim Smallframe Tuning Vollgas! Hier findest Du zwei Ansaugstutzen um auf dem Drehschieber große Vergaser fahren zu können. Mit der 34 mm Anschlussweite passen beispielsweise: die bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST und die Mikuni 27er und 30er Vergaser. Ansaugstutzen Polini 1 Ansaugstutzen Polini 2-Loch, AW 34 mm, V50, PV - Ansaugstutzen Polini 3-Loch, AW 34 mm, PK XL
Art.-Nr. P2150434 P2150435
· INTAKE MANIFOLDS & REED VALVES POLINI Polini is on the right track with Smallframe tuning! These two inlet manifolds are now available and can be used with rotary valve inlet and proper sized carburetors for high horse power. With the 34 mm connection size diameter, these carburetors can be used: bgm and Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST and the Mikuni 27 and 30 mm carburetors. Intake manifolds Polini item no. 1 Intake manifold Polini 2-stud, CS 34mm, Vespa V50, PV P2150434 - Intake manifold Polini 3-stud, CS 34mm, Vespa PK XL P2150435
2
· ANSAUGSTUTZEN SCOOT RS Perfekter Weg, um auf den LML Motoren mit Membraneinlass größere Vergaser als die Dellorto SI zu fahren. Die 34 mm Anschlussweite eignet sich für die bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellorto VHST und die Mikuni 27 und 30 Vergaser. Ansaugstutzen Scoot RS 2 Ansaugstutzen Scoot RS, Membraneinlass, AW 34 mm, Vespa PX 125-150 LML
Art.-Nr. 7672194
· INTAKE MANIFOLDS SCOOT RS The reed induction of the LML casings is a very clever solution for good power spread and good fuel consumption. Until now there wasn’t a way to use a carburetor bigger than the SI26. With the ScootRS inlet manifold you can use all carburetors with 34 mm connection size diameter, like bgm and Keihin PWKs, Dellorto PHBH, Dellorto VHST and the Mikuni 27 and 30 mm carburetors. Intake manifolds Scoot RS 2 Intake manifold Scoot RS, reed valve intake, CS 34mm, Vespa PX 125-150 LML
item no. 7672194
ansaugstutzen
ANSAUGSTUTZEN/ I N TA K E M A N I F O L D S
SURF www.scooter-center.com
29
3
A N SAUGSTUTZEN LARGEFRAME
I N TA K E M A N I F O L D S L A R G E F R A M E
· ANSAUGSTUTZEN-SETS SCOOTER & SEVRICE 2-teiliges Membransystem zum Schrauben – keine Schweissarbeiten erforderlich! Im Lieferumfang ist die bgm RD350 Membran enthalten. Die liegt längs über der Kurbelwelle. Der Ansaugstutzen ist wahlweise mit einer Anschlussweite von 34 mm oder 45 mm erhältlich. Die 34 mm Anschlussweite passt für bgm und Keihin PWK, Dellorto PHBH, Dellortot VHST und Mikuni 27 und 30. Die 45 mm Anschlussweite für Mikuni TM35 und TM38. Im Lieferumfang des Handmade in Hamburg Qualitätsprodukts ist selbstverständlich das Montagematerial enthalten.
· INTAKE MANIFOLD-SETS SCOOTER & SEVRICE Screwable 2-piece reed system – no welding needed! The delivery contains the bgm RD Style reeds. This is located along the crankshaft webs! The inlet manifold is available with 34 mm or 45 mm connection size. The 34 mm connection is suited for bgm and Keihin PWKs, Dellorto PHBH, Dellortot VHST and Mikuni 27 and 30. The 45 mm connection size diameter is used for the Mikuni TM35 and TM 38. The delivery of this high tech item, that is Handmade in Hamburg, includes the mountings needed.
Ansaugstutzen-Sets Scooter & Service 3 Ansaugstutzen-Set Scooter & Service Membran, AW 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally - Ansaugstutzen-Set Scooter & Service Membran, AW 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally
Art.-Nr. 7671752 7671751
· EINZELTEILE ANSAUGER SCOOTER & SERVICE Einzelteile Scooter & Service - Gehäuse Ansaugstutzen Scooter & Service Membran, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 4 Oberteil Ansaugstutzen Scooter & Service, Membran, AW 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 5 Oberteil Ansaugstutzen Scooter & Service Membran, AW 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally
Intake manifold sets Scooter & Service 3 Intake manifold set Scooter & Service reed valve, CS 34 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally - Intake manifold set Scooter & Service reed valve, CS 45 mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally
item no. 7671752 7671751
· PARTS INTAKE MANIFOLDS SCOOTER & SERVICE Art.-Nr. 7671744 7671746 7671745
Spare parts Scooter & Service - Housing intake manifold Scooter & Service reed valve, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 4 Upper part intake manifold Scooter & Service reed valve, CS 34mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally 5 Upper part intake manifold Scooter & Service reed valve, CS 45mm, Vespa PX 80-200, Sprint, Rally
item no. 7671744 7671746 7671745
5 4
30
kulu & getriebe
KUPPLUNG & GETRIEBE/ CLUTCH & GEAR BOX
CALL 0 22 38. 30 74 30
K U P PLUNGEN/CLUTCHES SMALLFRA M E Alle orig. Piaggio Kupplungs- und Getriebeteile findest Du bei uns im Shop! The complete range of OEM Piaggio and remade clutch and gearbox parts you find in our online shop!
1
· KUPPLUNGEN ORIG. PIAGGIO Piaggio Vespa PK XL2 Kupplung in original Herstellerqualität. Die beste Kupplung, die serienmäßig in den Smallframes verbaut wurde. Kupplungen orig. Piaggio 1 Kupplung orig. Piaggio 3-Scheiben, Typ PK XL 2
Art.-Nr. 7672237
· CLUTCHES OEM PIAGGIO OEM Piaggio Vespa PK XL2 clutch. The best clutch that was ever fitted to the Smallframe engine by the original manufacturer. Clutches OEM Piaggio 1 Clutch OEM Piaggio 3-plates, type PK XL 2
item no. 7672237
2
· KUPPLUNGEN MMW Die Hartz Kupplung für die Smallframes wird mit Honda Kupplungsbelägen gefahren. Das sind dieselben, die auch bei der Liedolsheim Kupplung für die Lambretta zum Einsatz kommen. Durch die Verwendung der Honda Beläge ergeben sich zahlreiche konstruktive Vorteile: optimierter Ausrückweg, Sinterbelag, Möglichkeit ein höheres Drehmoment zu übertragen und eine höhere thermische Belastbarkeit. Die Kupplung wird in Deutschland komplett CNC gefertigt. Sie ist aus hochfest nitriertem Stahl gefertigt. Die Kupplung kommt ohne Keilnut aus und wiegt ca. 1600 gramm. Je nachdem, wie sich die Toleranzen von Motorgehäuse und Nebenwelle addieren, ist unter Umständen ein Spacer notwendig. Im Lieferumfang ist ein 1 mm Spacer enthalten. Wenn die Verwendung des Spacers nötig wird, muss die Bremsankerplatte entsprechend gefräst werden. Das Ergebnis ist eine Kupplung die deutlich haltbarer ist, ein wesentlich höheres Drehmoment übertragen kann und in allen Lebenslagen einen klar definierten Druckpunkt bietet. Das alles bei Hebelkräften, die selbst dem Stop & Go Betrieb den Schrecken nehmen. Der Name der Kupplung leitet sich von der Anzahl der verwendeten Beläge ab, Hartz 4 Beläge, Hartz 5 Beläge. Fazit: Rennsporterprobte Highendlösung! Kupplungen MMW - Kupplung MMW Hartz 4, Vespa V50, PV, ET3, PK 2 Kupplung MMW Hartz 5, Vespa V50, PV, ET3, PK 3 Spacer Kupplungsdeckel 1 mm, Vespa V50, PV, ET3, PK
· CLUTCHES MMW The Hartz clutch system uses Honda clutch plates. These are the same which are used with the Liedolsheim clutch for the Lambretta. The clutch plates give some nice constructional advantages: optimized release path, sintered clutch plate coating, higher torgue can be coped with and better thermic load capacity. The clutch is completely CNC machined in Germany.It is made from high tensile nitrided steel. The primary drive springs and parts heavily reinforced already. The clutch doesn’t need to be used with the woodruff key and the weight is approx. 1600 gramm. Depending on the manufacturing tolerances of the engine case and the auxiliary drive a spacer may be needed. The delivery does contain a 1 mm spacer. If this is needs to be used, the rear hub back plate needs to be slightly modified. The upshot of all these features is a clutch system that is much more reliable, capable of transmitting higher torque and power loads and gives a much more accentuated pressure point. The clutch lever action is very easy to operate. So even inner city Stop & Go commuting is a pleasure.
Art.-Nr. 7672091 7672092 7671525
3
Depending on the number of clutch plates 4 or 5 it´s named Hatz4 or Hartz5. Result: Race proven highemd solution. Clutches MMW - Clutch MMW Hartz 4, Vespa Smallframe 2 Clutch MMW Hartz 5, Vespa Smallframe 3 Spacer clutch cover 1mm, Vespa V50, PV, ET3, PK
item no. 7672091 7672092 7671525
clutch & Gear box
SURF www.scooter-center.com
KUPPLUNG & GETRIEBE/ CLUTCH & GEAR BOX
31
KUPPLUNGSBELÄGE · ERSATZBELÄGE MMW Newfren Kupplungen sind extrem belastbar haben eine lange Lebensdauer und unterliegen einem geringen Verschleiß. Die Standardkupplungsscheiben haben einen Korkbelag.
· GETRIEBEÖL/GEARBOX OIL Das MTX Getriebeöl ist die Wahl vieler Rennteams in der ESC und auch für den Straßeneinsatz ein guter Tipp!
Die Racingkupplungsscheiben haben einen Carbonbelag. Bei Verwendung der Carbonbeläge sollte als oberste und unterste Scheibe ein Korkbelag verwendet werden, um die Lebensdauer zu erhöhen.
The MTX oil is the choice of many Racers in the European Scooter Challenge and perfectly suited from racing to daily commuting! Getriebeöl/gearbox oil Getriebeöl Castrol „MTX“ Full Synthetic, 75W/140, 1l Gearbox oil Castrol „MTX“ Full Synthetic, 75W/140, 1l
Primär - Kupplungsbelag Newfren für LTH Liedolsheim Kupplung, MMW Hartz Kupplung, Standard, Vespa Smallframe - Kupplungsbelag Newfren für LTH Liedolsheim Kupplung, MMW Hartz Kupplung, Carbon, Vespa Smallframe
7672860
Art.-Nr. 7672101 7672102
7672860
C L U T C H P L AT E S G E TRIEBE /GEAR BOXES SMALLFRA M E · PRIMÄR Die längste Primär, die es zu kaufen gibt. Für die höchste Endgeschwindigkeit bei den Smallframe Motoren. Mit den DRT Ritzeln kannst Du die Übersetzung zudem optimal auf Deinen Motor anpassen. Primär 4 Primär 29-68 = 2,34, gerade verzahnt, Smallframe
Art.-Nr. 7671649
· CLUTCH PLATES MMW Newfren clutch plates have a very high load capacity and longevity. The wear is exceptional low. The standard clutch plates have a cork coating. The Racing plates have a carbon coating. If the carbon plates are used, they should be combined with a top and bottom standard plate to enhance longevity. Clutch plates - Clutch plate Newfren for LTH Liedolsheim clutch, MMW Hartz Clutch, standard, Vespa Smallframe - Clutch plate Newfren for LTH Liedolsheim clutch, MMW Hartz Clutch, carbone, Vespa Smallframe
· PRIMARY DRIVES The longest primary transmission available, for highest top speeds with smallframe engines. With the DRT gears, you can perfectly adjust the transmission according to your engine.
item no. 7672101 7672102
5
Primary drives item no. 4 Primary drive 29-68 = 2,34 straight teethed, Smallframe 7671649 · PRIMÄRRÄDER Dieses Ritzel passt auf V50 und PK 50 (XL) Motoren mit originaler Übersetzung. Der Kupplungskorb kann zur Montage drin bleiben. Sehr interessant ist diese Alternative für alle Fahrer von 75ccm Zylindern, die ohne viel Aufwand die Endgeschwindigkeit ihres Rollers deutlich erhöhen wollen. Primärrader 5 Primärrad DRT „Gear Flame“ 3,72 –> 3,53 19 Zähne, Vespa Smallframe
Art.-Nr. 7670463 4
· PRIMARY DRIVE WHEELS This primary fits to V50 and PK 50 (XL) engines with the original transmission. For mounting, the clutch basket can stay in place. Furthermore, this sprocket is an interesting alternative for all 75cc cylinders, if you would like to increase your V-max with minimal effort. Primary drive wheels 5 Primary drive wheel DRT „Gear Flame“ 3,72 –> 3,53 19 teeth, Vespa Smallframe
item no. 7670463 6
· SCHALTFEDERN Die verstärkte Schaltfeder trägt deutlich zu einem besser definierten Schaltpunkt bei und verhindert das Gangspringen. Passt für alle Smallframe Motoren. Funktioniert natürlich nur, wenn das Getriebe richtig eingemessen ist. Der Verschleiß an Gangrädern und Schaltklaue wird durch das Teil auch nicht aufgehoben. Schaltfedern 6 Schaltfeder Vespa, extra stark, Vespa V50-90, SS 50-90, PV, ET3, PK S, PK XL
Art.-Nr. 7671900
· GEAR SELECTOR SPRINGS The re-inforced gear box spring gives a much better shift point and gear slipping is cured. Can be fitted to all Smallframe engines. All the gear box parts have to be in a good condition though. Any wear or improper gearbox play can’t be cured by fitting the spring only. Gear selector springs 6 Gear selector spring Vespa, very strong, Vespa V50-90, SS 50-90, PV, ET3, PK S, PK XL
item no. 7671900
32
kulu & getriebe
KUPPLUNG & GETRIEBE/ CLUTCH & GEAR BOX
CALL 0 22 38. 30 74 30
K U P PLUNGEN/CLUTCHES LARGEFRA M E Alle orig. Piaggio Kupplungs- und Getriebeteile findest Du bei uns im Shop! The complete range of OEM Piaggio and remade clutch and gearbox parts you find in our online shop! · KUPPLUNGEN DRT Die Abkürzung DRT steht für Denis Racing Team. Über die Beschleunigungsrennszene in Italien hat Denis Innocente den Einstieg in die Rollerteileproduktion gefunden. Mit mehr als zwanzigjährigem Background im Motorsport kannst Du Dir sicher sein, dass die Teile in der Praxis erprobt sind. Die italienische Szene schwört auf die DRT-Teile. DRT Hightech CNC Kupplung, die je nach Einsatzzweck mit 14 bis zu 28 Federn gefahren werden kann. Über die Anzahl der Federn und die unterschiedlich harten Federn, kann die Kupplung definitiv zum Trennen gebracht werden. Die CNC Teile der Kupplung sind äußerst robust. Die exakt gearbeiteten Teile führen zu einer sauber arbeitenden Kupplung mit perfekt aufeinander abgestimmten Komponenten. Die neu designte Andruckplatte sorgt zusätzlich für eine weitaus bessere Kraftverteilung. Im Lieferumfang sind nur die Standard-Federn der Cosa Kupplung enthalten. Wenn das noch nicht reicht, kannst Du die Anzahl der Federn auf 28 erhöhen. Danach hast Du die Möglichkeit über verschiedene Härten der Cosa Federn den Anpressdruck weiter zu erhöhen. Die verwendeten Kupplungsbeläge und Trennscheiben sind die, die Du aus der Cosa kennst.
7
Im Lieferumfang ist der CNC gefertigte Kupplungskorb, die CNC gefertigte Kupplungsgrundplatte, die Laufbuchse aus Bronze, Sicherungsring und Anlaufscheibe enthalten. Kupplungen DRT 7 Kupplung DRT FL, Typ 7-Federn, Ø 115 mm, inkl. 28 Federn, für 14-28 Federn, ohne Beläge/Trennscheiben, Vespa PX 200, T5
Art.-Nr. 7671582
· CLUTCHES DRT High-tech CNC-machined clutch by DRT which can be used with 14-28 springs. By varying the amount of springs which come in different strengths, the clutch’s engaging point can be fine-tuned. The clutch’s CNC parts are well-worked, extremely tough and heavy-duty. Therefore, you get an accurately operating clutch with perfectly harmonising components. The redesigned pressure plates also improves power delivery. Included in delivery are only the standard springs of the Cosa clutch. If that isn’t enough, you can up the ante by increasing the number of springs to 28. Afterwards, you have the option of further enhancing contact pressure by means of different Cosa spring strengths. Employed clutch and steel plates are the ones known from the Cosa.
The acronym “DRT” stands for “Denis Racing Team”. Via the drag racing scene in Italy, Denis Innocente found his way into scooter part production. With 20 years of experience in motorsport, you can be sure all his parts are field-tested. The Italian scene swears by “DRT” equipment. Included in delivery are the CNC-machined clutch basket, CNC-machined clutch base plate, bronze bush, circlip and thrust washer. Clutches DRT 7 Clutch DRT FL, 7-spring type, Ø 115mm, incl. 28 springs, for 14-28 springs, w/o ohne corks and steels, Vespa PX 200, T5
item no. 7671582
clutch & Gear box
KUPPLUNG & GETRIEBE/ CLUTCH & GEAR BOX
SURF www.scooter-center.com
· KUPPLUNGSKÖRBE SCOOTER & SERVICE Scooter & Service CNC Kupplungskorb für die Cosa Kupplungskomponenten. Ultimative Lösung für alle PX Motoren mit richtig Leistung. Der ist aus hochwertigem Stahl CNC gefräst. Die Wandstärke ist deutlich höher als bei verstärkten Cosa Kupplungskörben. Einteilige Highendlösung, die mit Sicherheit nicht wie die sprichtwörtliche Lotusblüte aufgeht. Auch können keine Schweißpunkte am Verstärkungsring reißen. Absoluter Rundlauf, der mit dem dünnwandigen Cosa Kupplungskorb nie erreicht wird. Perfektes Trennen, gut definierter Druckpunkt und unglaubliche Haltbarkeit machen die Scooter & Service Kupplung zur ersten Wahl!
33
8
In einem unserer Testmotoren mit 30 PS plus und reichlich Drehmoment sind die Laschen der Kupplungsbeläge selbst nach mehr als 2.000 km noch wie neu. Um die Kupplung verbauen zu können, muss der Kupplungsdeckel passend ausgedreht werden. Wir bieten Dir den Deckel fertig bearbeitet von Scooter & Service an. Ausgangsbasis ist ein neuer, originaler PX 200 Deckel. Fazit: Hält! Kupplungskörbe S&S 8 Kupplungskorb Scooter & Service, Vespa PX (ab Bj. 1995), Cosa
Art.-Nr. 7671306
· CLUTCHES DRT From billet CMC machined Scooter & Service clutch basket for the Cosa clutch parts. Ultimate solution for all P-range engines with power. The basket is machined from high tensile steel. The wall thickness is much higher than on the Cosa clutch basket. One piece high end item, that won’t open up like the proverbial lotus blossom. There are no welding points that can crack like on the reinforced Cosa clutch baskets. No clutch slipping, perfect pressure point and tremendous reliability makes the Scooter & Service clutch tuners and racers choice! One of our test bed engines was disassembled after roughly 2000 km and the plate noses as well as the basket were like new. And that with more than 30 hp
9
10
at the rear wheel and lots of torque. To fit the clutch the clutch cover needs to be machined accordingly. Scooter & Service is supplying an already machined cover to us. An new and original Piaggio item is used as donor for that. Result: Lasts! Clutch spiders S&S 8 Clutch spider Scooter & Service, Vespa PX (since 1995), Cosa
11
item no. 7671306
12
13
G E TRIEBE /GEAR BOXES LARGEFRA M E · GÄNGE DRT Die italienische Szene schwört auf die DRT-Teile. Dank der verschiedenen Primär- und Gangräder hast Du jetzt bei der Abstufung Deines Getriebes eine noch nie dagewesene Freiheit. So kannst Du Dir ein Getriebe mit Deinen Wunschabstufungen bauen. Vom eng abgestuften Renngetriebe bis hin zum Tourergetriebe für den Schaltmuffel. Für eine niedrigere Massenbeschleunigung sind die DRT-Gangräder leichter ausgeführt. Ein neues Ausdistanzieren des Getriebes sollte selbstverständlich sein! Gänge DRT 9 Gang 1 DRT „Gear Flame“, 55 Zähne, Vespa PX Lusso 125-200 ccm, T5 10 Gang 2 DRT „Gear Flame“, 40 Zähne, Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 11 Gang 2 DRT „Gear Flame“, 41 Zähne, Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang) 12 Gang 3 DRT „Gear Flame“, 39 Zähne, Vespa PX 200 Lusso (kurz) 13 Gang 3 DRT „Gear Flame“, 37 Zähne, Vespa PX 200, PX 200 Lusso, T5 (lang)
Art.-Nr. 7672245 7671509 7671533 7671190 7671534
· GEAR WHEELS DRT The Italian scene swears by “DRT” equipment. Thanks to the various primary and gear wheels, you now have a lot of freedom when it comes to adjusting your gearbox. That way, you can set up your transmission with the gear ratio you desire. Whether it‘s for racing purposes or low-rpm cruises. Especially for smallframe engines, this is true since with the wide range of gear wheels, three auxiliary shafts and the primary wheels, almost endless combinations are possible. Shimming of the gear box has to be done! Gear wheels 9 Gear wheel 1 DRT „Gear Flame“, 55 teeth, Vespa PX EFL 125-200cc, T5 10 Gear wheel 2 DRT „Gear Flame“, 40 teeth, Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 11 Gear wheel 2 DRT „Gear Flame“, 41 teeth, Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long) 12 Gear wheel 3 DRT „Gear Flame“, 39 teeth, Vespa PX 200 Lusso (short) 13 Gear wheel 3 DRT „Gear Flame“, 37 teeth, Vespa PX 200, PX 200 EFL T5 (long)
item no. 7672245 7671509 7671533 7671190 7671534
34
auspuffanlagen
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
CALL 0 22 38. 30 74 30
AU S P U F FA N L AG E N S M A L L F R A M E
1
· REPLIKA Gerade Jahre alte Auspuffanlagen sind oft so von innen mit Ablagerungen zugekokt, dass die Fahrwerte deutlich leiden. Im schlimmsten Fall kann das bis zur Überhitzung des Motors führen. Wir bieten Dir hier günstige Nachbauanlagen an. Die verchromte Ausführung sieht nicht nur toll aus, die Chromschicht schützt gerade im Krümmerbereich vor der braunen Pest. Die SS-Banane entspricht der originalen Piaggio Banane. Sowohl was den Piaggio Stempel, die IGM-Nummer als auch das leicht versetzte Endrohr anbelangt. Macht aber auch auf jeder anderen Smallframe gut was her. Die Lieferung der SS Banane erfolgt ohne Halter und ohne Krümmer. Der Auspuff kommt schwarz lackiert. Auspuffanlagen Replika 1 Auspuff Replika, schwarz, Vespa SS 50/90 2 Auspuff Replika, Chrom, Vespa V50 3 Auspuff Replika, schwarz, Vespa V50
3
Art.-Nr. 7672203 7671392 7672201
· SPORT REPLIKA Toller Sport Auspuff für die Vespa. Sportliche rote Lackierung und zwei verchromte Endtröten, erinnern an die Zubehöranlagen der 60er Jahre. Auspuffanlagen Sport Replika 4 Auspuff Sport Replika, Vespa V50 2
· GIANELLI Der Gianelli ist ein sauber verarbeiteter Allroundauspuff. Der Verlauf ist an der Piaggio Banane angelehnt und recht ähnlich zu anderen italienischen Kandidaten. Die Auspuffform ist in Italien der Klassiker schlechthin. Dank des guten Drehmomentverlaufs lässt sich der Gianelli harmonisch fahren und ist auch für die Stadt eine gute Wahl. Dabei dreht er trotzdem gut aus und ermöglicht so einen höheren Topspeed. 6
Auspuffanlagen ETS Banane 6 Auspuff ETS Banane, Vespa PK ETS
Art.-Nr. 7672202
Auspuffanlagen Gianelli 5 Auspuff Gianelli Vespa PV, ET3 5 Auspuff Gianelli Vespa V50
Art.-Nr. 7672871
Art.-Nr. 7671925 7671924
· ETS BANANE Endlich gibt es die ETS Banane wieder. Die Passform der Anlage ist perfekt und die Montage auf allen PK 80-125 problemlos möglich. Die Dicke des verwendeten Blechs liegt auf Erstausrüsterqualität. Der Aufbau entspricht 1:1 den originalen Anlagen. Einzig beim Innenrohr fehlt die ca. 7 mm große Bohrung im Ende. Dazu einfach das Innenrohr –mit der kleinen Schraube am Ende des Topfs gehalten- raus schrauben und Bohrung einbringen. Der ETS Auspuff wird ohne Auslassstutzen montiert. Fazit: Unauffälliger Sportauspuff mit ultra breitem Drehzahlband. Perfekte Ergänzung für alle Standard- und Straßenmotoren.
SURF www.scooter-center.com
exhausts
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
E X HAUSTS SMALLFRAME · REPLICA The problem with year old exhausts is that they become clogged with carbon deposits which gives bad power and fuel economy. The worst is when exhaust are so clogged that the engine overheats and seizes. We offer some economically priced pattern exhaust. The chromed one looks nice and rust in the area of the U-bend is an issue of the past. The SS 50/90 exhaust comes is equivalent to the Piaggio item. It has the stamp, IGM number and the offset type exhaust muffler. Fits to every other smallframe and the looks are treat! The delivery does not contain the U-bend neither the mounting bracket. Comes painted in black! Exhausts Replica 1 Exhaust Replica, black, Vespa SS 50/90 2 Exhaust Replica, chrome, Vespa V50 3 Exhaust Replica, black, Vespa V50
4
item no. 7672203 7671392 7672201
· SPORT REPLICA Stunning sport exhaust for the Vespa. There main body with two stunning end pipes bring the memories of the sport exhaust ranges of the 6Ts. Exhausts Sport Replica 4 Exhaust Sport Replica, Vespa V50
item no. 7672202
· GIANELLI The Gianelli is a proper made allround exhaust. The shape is close to the Piaggio banana and very similar to other Italian boxes. This shaped exhaust seemed to be standard on all Smallframes imported from Italy back then. Thanks to the good torque output it is a very ridable one and a good choice for daily commuting as well. Nevertheless it revs freely and hence gives a good top speed. Exhausts Gianelli 5 Exhaust Gianelli Vespa PV, ET3 5 Exhaust Gianelli Vespa V50
item no. 7671925 7671924
· ETS BANANA The ETS banana is back! The exhaust fits perfectly and can easily be fitted to all PK 80-125s. The metal used is of the same thickness as the originals and it is built 1:1 to the original exhausts. The only difference is the 7mm bore hole which is missing from the inner pipe. To change this all you need to do is take out the inner pipe – held in place by the small screw at the end – and to drill a hole. The ETS banana is attached without an exhaust connection. Result: a low-key sport exhaust with a ultra wide rpm. Perfect for all standard engines. Exhausts ETS Banana 6 Exhaust ETS Banana, Vespa PK ETS
item no. 7672871
5
35
36
auspuffanlagen
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
CALL 0 22 38. 30 74 30
R E S OA N L AG E N S M A L L F R A M E 1
7
· VSP ROAD Hier findest Du die Straßenversion des VSP Race. Leistung und Lautstärke sind auf den Alltagsbetrieb angepasst worden. Herausgekommen ist ein guter Allroundauspuff, der gerade im unteren und mittleren Drehzahlbereich von der Lautstärke angenehm zu fahren ist. Der Verlauf erinnert entfernt an die Down & Forward Anlagen und ermöglicht so auch den Betrieb mit Handschuhfach in der linken Seitenhaube. Abgerundet wird das Bild vom silber-weißen Carbondämpfer. Die Leistung des Road liegt unter der des Race. Dafür ist das Band aber breiter geworden und der Leistungspeak liegt deutlich früher. Herausgekommen ist ein angenehm zu fahrender Auspuff, der mit einem gut gemachten Polini 133 15 PS am Hinterrad bringt. Auspuffanlagen VSP 7 Auspuff VSP Road, Vespa Smallframe
Art.-Nr. 7672251
· VSP ROAD This is the road version of the VSP Race exhaust. Noise level and power spread are suited for road use. This resulted in a good allround exhaust with power low down and in the mid range. Without being too noisy. The sheet blanks brings back memories of the Down & Forward expansions. So you can use it with the small luggage box on the left hand side of the chassis. The nice looking appearance is topped with silver-whit Carbon muffler. The power is not as high as on the Race version obviously. But in return the peak power is low down the rev range and the power spread is wider. This resulted in a nice to ride pipe that gives approx. 15 hp at the rear wheel with a tuned Polini 133 cc kit. Exhausts VSP 7 Exhaust VSP Road, Vespa Smallframe
item no. 7672251
exhausts
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
SURF www.scooter-center.com
37
11 9
13
12
10
· LUDWIG & SCHERER Ludwig & Scherer sind DIE Zweitaktauspuffgurus! Gerade beim Smallframemotor jagt ein großer Wurf den nächsten. Das offizielle Erstlingswerk, der Hammerzombie, ist unser Dauerbrenner um die Smallframe zu befeuern. Die „Big Bertha“ ist speziell für die Parmakit SP09 Zylinder entwickelt worden. Bei einem schön breiten Drehzahlband dreht der Motor frei aus und die 20 PS+ sind damit easy geknackt. Der „Franz“ gilt im Augenblick als State of the Art, wenn es um Höchstleistung bei breitem Drehzahlband geht. Bei Auslasszeiten um die 190-185° läuft der Auspuff am besten. Mit einem bearbeiteten Polini 133, 54 mm bgm Welle, Vespatronic Zündung und 30 mm Mikuni Vergaser (HD 290, Nadel 5EN68, ND 20) hat unser Alex 27 PS am Hinterrad auf unserem Prüfstand erzielt. Da jagt wohl ein Wurf den nächsten in letzter Minute erreichte unseren Alex der „Feuerzauber“ Auspuff. Im direkten Vergleich zum Franz legt der etwas später los, peakt dabei aber deutlich höher und macht insgesamt ein um 1.000 U/min breiteres Band. 29 PS auf dem Grauguss Polini sind ja mal `ne Ansage. Die Empfehlung für die Steuerzeiten liegen bei 126° für die Überströmer und 190-192° Auslasszeit. Verarbeitungsqualität, Halterungen, Dämpfer und Passform lassen keine Wünsche offen! Die Anlagen gibt es für Chassis mit genauso wie für Chassis ohne Gepäckfach auf der linken Seite. Auspuffanlagen Ludwig & Scherer 9 Auspuff Ludwig & Scherer „Big Bertha“ für Parmakit SP09, Version für Fahrzeuge mit Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 50-125 10 Auspuff Ludwig & Scherer „Big Bertha“ für Parmakit SP09, Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 50-125 11 Auspuff Ludwig & Scherer „Franz“, Version für Fahrzeuge mit Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 12 Auspuff Ludwig & Scherer „Franz“, Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach, Vespa V50, ET3, PV, PK 13 Auspuff Ludwig & Scherer „Feuerzauber“, Version für Fahrzeuge ohne Gepäckfach, Vespa Smallframe
Art.-Nr. 7671567 7671568 7672463 7672460 7672700
· LUDWIG & SCHERER Ludwig & Scherer are THE two-stroke exhaust specialists! Especially for the Smallframe engines, their products seem to turn into instant classics. Their official first release, the “Hammerzombie”, is our evergreen when it comes to powering Smallframes. The “Big Bertha“ was developed for Parmakit’s SP09 cylinder. Power unfolds continuously on a wide power band, easily surpassing the 20 hp mark. The “Franz“ is state of the art at the moment for really powerful engines with a broad power band. With exhaust port timings of 190°-185° it works best. With a ported Polini 133cc cast barrel, 54mm bgm crankshaft, Vespatronic ignition and 30mm Mikuni carb (main 290, needle 5EN68, pilot jet 20) our Alex has achieved 27 hp at the rear wheel. Workmanship, mountings, muffler and fit leave nothing to be desired. The exhaust are available for scoots with the small luggage box on the left hand side as well as for those without it. And as if there is no stopping them: their latest exhaust – the “Feuerzauber” reached Alex at the last minute! In direct comparison to “Franz” the exhaust starts slightly later but has a visibly higher peak and achieves a 1,000 rpm wider band. 29 hp with the cast iron Polini is worth mentioning! We recommend 128° for the port transfer and 192° at the exhaust port. Workmanship, mountings, muffler and fit leave nothing to be desired! Exhausts Ludwig & Scherer 9 Exhaust Ludwig & Scherer „Big Bertha“ for Parmakit SP09, version for bikes with tool box, Vespa V50, ET3, PV, PK 10 Exhaust Ludwig & Scherer „Big Bertha“ for Parmakit SP09, version for bikes without tool box, Vespa V50, ET3, PV, PK 11 Exhaust Ludwig & Scherer „Franz“, version for bikes with tool box, Vespa V50, ET3, PV, PK 12 Exhaust Ludwig & Scherer „Franz“, version for bikes without tool box, Vespa 13 Exhaust Ludwig & Scherer „Feuerzauber“, version for bikes without tool box, Vespa V50, ET3, PV, PK
item no. 7671567 7671568 7672463 7672460 7672700
38
auspuffanlagen
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
CALL 0 22 38. 30 74 30
AU S P U F FA N L AG E N / E X H AU S T S WIDE- & LARGEFRAME
„Entenschnabel“ Chrom (7672293) 13
· VESPA Gerade Jahre alte Auspuffanlagen sind oft so von innen mit Ablagerungen zugekokt, dass die Fahrwerte deutlich leiden. Im schlimmsten Fall kann das bis zur Überhitzung des Motors führen. Wir bieten Dir hier hochwertige Nachbauanlagen, welche nicht nur für die perfekte Restaurierung geeignet sind. Auspuffanlagen Vespa 13 Auspuff Vespa „Entenschnabel“, Chrom, V15, V30, V33, VU 14 Auspuff Vespa, Vespa GS 150 VS1T 15 Auspuff Vespa, Vespa V30, V33 16 Auspuff Vespa, Vespa VM1, VU 17 Auspuff Vespa, Vespa VM2, VN
14
Art.-Nr. 7672293 7672222 7672290 7672292 7672291
· SPORT REPLIKA Toller Sport-Auspuff für die Vespa. Sportliche rote Lackierung und zwei verchromte Endtröten erinnern an die Zubehöranlagen der 60er Jahre. Auspuffanlagen Sport Replika 18 Auspuff Sport Replika, Vespa PX 80-177
Art.-Nr. 7672200
15
18 16
EXHAUSTS WIDE- & LARGEFRAME · VESPA The problem with year old exhausts is that they become clogged with carbon deposits which gives bad power and fuel economy. The worst is when exhaust are so clogged that the engine overheats and seizes. We offer some nicely remade boxes perfectly suited not just when restoring. Exhausts Vespa 13 Exhaust Vespa „Entenschnabel“, chrome, V15, V30, V33, VU 14 Exhaust Vespa, Vespa GS 150 VS1T 15 Exhaust Vespa, Vespa V30, V33 16 Exhaust Vespa, Vespa VM1, VU 17 Exhaust Vespa, Vespa VM2, VN
17
item no. 7672293 7672222 7672290 7672292 7672291
· SPORT REPLICA Stunning sport exhaust for the Vespa. The red main body with two nice end pipes bring back memories of the sport exhaust ranges of the 6Ts. Exhausts Sport Replica 18 Exhaust Sport Replica, Vespa PX 80-177
item no. 7672200
exhausts
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
SURF www.scooter-center.com
39
· ABARTH REPLIKA Nachbau eines zeitgenössischen Racing Auspuff, der die Top Modelle der damaligen Zeit optisch noch weiter aufwertet. Einen Leistungzuwachs kann man mit diesen Anlagen leider nicht erwarten. Dafür sind sie aus rostfreiem Edelstahl.
20
Auspuffanlagen Abarth 19 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl, Vespa GS 150 20 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl, Vespa PX 200, Rally 200 21 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl, Vespa Sprint, TS, GT, GTR, GL, PX 80-150 21 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl, Vespa VM, VL1, VB 21 Auspuff Abarth Replika, Edelstahl, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Super
19
Art.-Nr. 7671704 7671667 7671458 7671456 7671457
· ABARTH REPLICA Stainless steel Abarth replica exhaust for the top notch models of yesteryear. However, you cannot expect an increase in performance from this fine piece. But it is from rust free and shiny stainless steel! Exhausts Abarth 19 Exhaust Abarth Replica, stainless steel, Vespa GS 150 20 Exhaust Abarth Replica, stainless steel, Vespa PX 200, Rally 200 21 Exhaust Abarth Replica, stainless steel, Vespa Sprint, TS, GT, GTR, GL, PX 80-150 21 Exhaust Abarth Replica, stainless steel, Vespa VM, VL1, VB 21 Exhaust Abarth Replica, stainless steel, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Super 21 22
· SIP ROAD Big Bore Auspuff für die Vespa PX 200. Momentan der leistungsstärkste Auspuff, der auf dem Original-Design basiert. Zumindest was die serielle Fertigung anbelangt. Wem das noch nicht reicht, der kann zur Sportoptik-Version griefen: Da ist der Auspuff rot lackiert und kommt mit zwei verchromten Endrohren. Bester Sixties Racing Style! Auspuffanlagen SIP 22 Auspuff SIP Road, Vespa PX 80-177 22 Auspuff SIP Road, Vespa PX 200 23 Auspuff SIP Road, Sport Optik, Vespa PX 80-177 23 Auspuff SIP Road, Sport Optik, Vespa PX 200
Art.-Nr. 7671938 7671532 7672264 7671992
· SIP ROAD Big Bore exhaust for Vespa PX engines. Currently, this is the highest performing exhaust in the standard design. At least, compared to all other serially manufactured parts. If even this is not enough appealing to you, then you should have a look at the Sport Optik version: stunning red paint and two chromed tailpipes should leave nothing to ber desired. Exhausts SIP Road 22 Exhaust SIP Road, Vespa PX 80-177 22 Exhaust SIP Road, Vespa PX 200 23 Exhaust SIP Road, sportive look, Vespa PX 80-177 23 Exhaust SIP Road, sportive look, Vespa PX 200
item no. 7671938 7671532 7672264 7671992
23
item no. 7671704 7671667 7671458 7671456 7671457
40
auspuffanlagen
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
CALL 0 22 38. 30 74 30
R E S OA N L AG E N L A R G E F R A M E
24
· SCOOT RS Auspuff in hochglanzpoliertem rostfreiem Edelstahl. Der Körper kommt mit steckbarem Krümmer. Der Dämpfer ist zur Gewichtsersparnis aus Aluminium und kann zum Nachdämmen geöffnet werden. Die Leistungangabe vom Hersteller: 25.4 PS bei ordentlichem Drehmoment auf dem Malossi 210. Der Einstieg in die Welt der Resonanzauspuffanlagen. Auspuffanlagen Scoot RS 24 Auspuff Scoot RS LH, Edelstahl, Vespa PX 80-177 Auspuff Scoot RS LH, Edelstahl, Vespa PX 200
Art.-Nr. 7671942 7671943
· SCOOT RS Racing exhaust made in shiny stainless and hence rustfree steel. The main body comes with pluggable U-bend. The muffler is made from alloy to save weight. It can be opened for refilling with silencer wool. The manufacturer claims 25.4 hp with loads of torque on a Malossi 210 cc kit. The entrance in the world of racing pipes. Exhausts Scoot RS 24 Exhaust Scoot RS LH, stainless steel, Vespa PX 80-177 Exhaust Scoot RS LH, stainless steel, Vespa PX 200
item no. 7671942 7671943
· AUSPUFFDÄMMWOLLE BGM PRO Auspuffdämmwolle Art.-Nr. 25 Auspuffdämmwolle bgm PRO, weiß, 300 x 600 x 8 mm BGM8080 25
· SILENCER WOOL BGM PRO Silencer wool bgm PRO 25 Silencer wool bgm PRO, white, 300 x 600 x 8 mm
item no. BGM8080
SURF www.scooter-center.com
exhausts
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
28
· TAFFSPEED Legendärer Auspuff für die Vespa PX und T5 in der ungeschlagenen Taffspeed Qualität! Exklusiv bei uns bekommst Du den Taffspeed mit dem Scooter Center gravierten Endschalldämpfer. Das ist exakt die Gravur, wie sie im TÜV Gutachten für die PX 200 GS (9 kW) Modelle bis Baujahr 1996 eingetragen ist. Mit Wechselkrümmer kann die Anlage für PX 80-150, PX und T 5 genutzt werden. Die fantastische Verarbeitung macht den Mk4 zur langlebigsten Anlage. Der Endschalldämpfer kann ohne sägen oder bohren nachgedämpft werden. Dazu muss einfach der Sicherungsring entfernt werden. Der MK4 kann mit einem Ersatzrad gefahren werden, wenn dieses weit genug vom Rahmen weg distanziert wird. Fazit: Genialer Allrounder, der nahezu alles kann. Ob auf volle Leistung getrimmter 221ccm Malossi Langhubmotor oder zahmer Alltagsroller, der Taffspeed kann‘s. Auspuffanlagen Taffspeed 26 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa T5 27 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa PX 200 28 Auspuff Taffspeed MK4, Vespa PX 80-177
Art.-Nr. 7320005 7320003 7320001
· TAFFSPEED Legendary exhaust for the Vespa PX and T5 models, in Taffspeed’s known premium quality! We have this fine piece of kit exclusive available with our “Scooter Center” logo. This is the same engraving found in the “TÜV” certificates for all PX 200 GS (9 kW) models until 1996. By simply changing the U-bend, you can use this expansion this expansion chamber on all PX 80-150, PX and T5s. The fantastic workmanship makes the MK4 the most durable exhaust. Fortunately, the muffler can be additionally insulated without sawing and drilling holes. Just remove the retaining ring and you’re good to go. In addition, the MK4 can be used with a spare wheel, if the latter is shimmed sufficiently to provide enough clearance from the frame. Result: Perfect all-rounder! Whether you combine it with a powerful 221cc Malossi long-stroke or stock engine – the Taffspeed can handle it! Exhausts Taffspeed 26 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa T5 27 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa PX 200 28 Exhaust Taffspeed MK4, Vespa PX 80-177
item no. 7320005 7320003 7320001
26
27
41
42
auspuffanlagen
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
CALL 0 22 38. 30 74 30
30
29
R E S OANLAGEN LF · RZ MK II Das ursprüngliche Design des JL Right Hand wurde von Taffspeed entwickelt. Das Konzept wurde dann aber von unseren Freunden aus der Rollerzentrale in München deutlich verbessert. Der Auspuff wurde auf Höchstleistung getrimmt und legt so im direkten Vergleich zum JL Performance nochmal 1-2 kW drauf. Das Leistungsband ist dafür aber auch spitzer. Das macht den Motor für Beschleunigungsorgien sehr tauglich, ist aber für hohe Endgeschwindigkeiten nicht die erste Wahl.
· RZ MK II The JL Right Hand’s original design was developed by Taffspeed. This concept was then improved by our dear friends of the “Rollerzentrale” in Munich. In so doing, the exhaust was laid-out for peak performance and gains an additional 1-2 kW in direct comparison to JL’s “Performance”. Thereby, it is ideal for drag races and acceleration, but is not the first choice if you’re looking for top speeds.
Kurz übersetzt ist der Right Hand aber ein idealer Spaßmacher für die Stadt. Wer viel auf Autobahn und Landstraße tourt, der sollte die originale Übersetzung beibehalten und einen kurzen vierten Gang verwenden. In Verbindung mit den Polini - Zylindern kann mit diesem Auspuff ein sehr durchzugsfreudiger Motor realisiert werden. Die Polinis bringen das erforderliche Drehmoment aus dem Drehzahlkeller mit und drehen aufgrund der zahmen Steuerzeiten nicht ganz so hoch. Dämpfer und Krümmer sind federnd verbunden. Damit können auftretende Spannungsspitzen, wie sie z.B. bei der Überquerung von Tempo 30 Bodenwellen mit 80 km/h auftreten, locker verdaut werden. Kommt mit dieser Beschriftung auf Schalldämpfer: RZ°MARK°TWO BSAU 193A 1990 T2
However, when combined with a short transmission, the “Right Hand” is really fun in the city. If you travel a lot via motorways and highways, the original transmission should be kept and a short fourth gear should be used. In combination with the Polini cylinders, a torquey engine can be realised. That is because the Polini’s provide the required torque right from the start and do not rev too high, due to mild port timings.
Auspuffanlagen RZ - Auspuff RZ MK II Right Hand, Edelstahl, PX 80-177 29 Auspuff RZ MK II Right Hand, Edelstahl, PX 200 30 Auspuff RZ MK II Right Hand, schwarz, PX 200
Art.-Nr. 7671070 7671069 7671488
Muffler and U-bend are spring-mounted which helps compensate stress peaks that occur, let’s say, when passing a speed bump with 80 kph instead of 30. It also has a BSAU number: RZ°MARK°TWO BSAU 193A 1990 T2 Exhausts RZ - Exhaust RZ MK II Right Hand, stainless steel, PX 80-177 29 Exhaust RZ MK II Right Hand, stainless steel, PX 200 30 Exhaust RZ MK II Right Hand, black, Vespa PX 200
item no. 7671070 7671069 7671488
SURF www.scooter-center.com
exhausts
A U S P U F FA N L A G E N / EXHAUSTS
31
· SCOOTER & SERVICE „NEWLINE“ DER Tourenauspuff mit Druck: Viel Drehmoment, niedriges Drehzahlniveau, homogene Kraftentfaltung, leiser als ein Sito Plus oder JL, geeignet auch für kleinere Malossi Tuningsetups mit kurzen Steuerzeiten und unbearbeitetem Auslass, breitreifentauglich, gute Bodenfreiheit, Flanschverbindungen mit Viton O-Ringen, bedingt hauptständertauglich. Standgeräuschmessungen bei ca. 4000U/min auf einem Testfahrzeug mit Malossi 210 Zylinder (Auslass stark bearbeitet) und 28er Keihin Vergaser ergaben folgende Werte: Scooter & Service Lefthand standard: 107 dB; Sito Plus: 103 dB; SIP Performance: 102 dB; SIP Road: 99 dB; Scooter & Service Newline: 97dB. Die Leistung des Motors kannst Du dem Diagramm entnehmen! Eine interessante Alternative zum Seitenständer bei dieser Auspuffanlage ist der Scooter & Service Hauptständer (Art. Nr. 7672254). Fazit: Kauftipp No. 1! Auspuffanlagen S&S „Newline“ Art.-Nr. - Auspuff Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 200 7671750 31 Auspuff Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 80-177 7672256 Endschalldämpfer S&S „Newline“ Endschalldämpfer Scooter & Service „Newline“, silber
Art.-Nr. 7672447
Hauptständer S&S Conversion 32 Hauptständer Scooter & Service Conversion, schwarz, Vespa PX, T5
Art.-Nr. 7672254
· SCOOTER & SERVICE „NEWLINE“ No. 1 touring exhaust: lots of torque, high power at low revs, steady power output, quieter as a Sito Plus or JL. Can be used for tuned Malossi kits as well as for setups with low port timings and un-ported exhaust. Wide-base tyre suitable, good ground clearance, flange connection with Viton O-ring. It can´t be used with the main stand, you either have to use a side stand or the main stand conversion developed by Scooter & Service. One of the key features of this exhaust is its low sound level. Testing was done at 4.000 rpm on an engine fitted with Malossi 210 cc kit (heavily ported exhaust port) and 28 mm Keihin carb. These are the results:Scooter & Service Lefthand standard: 107 dB; Sito Plus: 103 dB; SIP Performance: 102 dB; SIP Road: 99 dB; Scooter & Service Newline: 97dB. For the power output have a look at the dyno sheet. AS you can see easily it makes more power with a much wider power spread than the SIP Performance.
Rot: S&S „Newline“, 24,9 PS bei 7.600 U/min, 26,1 Nm bei 6.036 U/min Blau: SIP „Performance“, 22,3 PS bei 7.207 U/min, 22,1 Nm bei 6.912 U/min Setup: Zylinder Malossi 221ccm, Auslass unbearbeitet, Verdichtung 10:1, Membrankit Malossi mit Vergaser PHB 30 & Ansaugbalg
Result: Best road pipe! Exhausts S&S „Newline“ item no. - Exhaust Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 200 7671750 31 Exhaust Scooter & Service „Newline“, Vespa PX 80-177 7672256 Mufflers S&S „Newline“ Muffler Scooter & Service „Newline“, silver
item no. 7672447
Center stands S&S Conversion 32 Center stand Scooter & Service Conversion, black, Vespa PX, T5
item no. 7672254
32
43
44
fahrwerk
REIFEN & FELGEN/ TYRES & WHEEL RIMS
CALL 0 22 38. 30 74 30
R E I FEN /TYRES
F E L G E N/ W H E E L R I M S
· REIFEN Um Dir die Reifenwahl so leicht und angenehm wie möglich zu machen, haben wir unseren „Reifenkonfigurator“ online. Damit kannst Du alle wichtigen Parameter, die ein Reifen für Dich haben muss, festlegen. Eine entsprechende Auswahl erleichtert Dir das Leben. Außerdem findest Du unsere Reifenkompletsets online, da haben wir Dir nette Pakete geschnürrt, bei denen Du auch noch sparst.
· FELGEN Der bekannte Custom-Klassiker in bekannter Piaggio-Zulieferer-Qualität von F.A.Italia! Wertet jede Oldie Vespa optisch auf und ist jetzt wieder in der schweren, nahezu original Qualität erhältlich.
Tyre choice is a nightmare. All look the same and there are too many different types around. To save your nerves, we have our „Reifenkonfigurator“ online. With different scroll bars, you can easily find the right tyre for your taste. The given choice should ease up your life. Additionally you’ll find tyre complete kits online. We have chosen some very popular combinations and you safe a few quid.
Felgen Vespa 1 Felge 1.80-9, Typ V50 9 Zoll, 4 Loch innen, Chrom - Felge 2.10-10, Typ V50 10 Zoll, 4 Loch innen, Chrom
Art.-Nr. 7671295 7671296
Endlich ist sie da: die schlauchlose Alu Felge für die Vespa PX, T5, Rally, Sprint, und Smallframes. In edlem Finish lassen sich jetzt auch schlauchlose Reifen montieren, jedoch die Reifengröße vorher beim Fahzeugprüfer absegnen lassen. Die Verarbeitungsqualität der SIP Felge überzeugt! Die Reifenmontage sollte von einer Fachwerkstatt übernommen werden, da es sich um eine schlauchlose, nicht zerlegbare Aluminiumfelge mit Ventileinsatz handelt. Mitgeliefert werden spezielle M8 Chrom Hutmuttern mit speziellen Unterlegescheiben und Federringen, welche verbaut werden müssen, um die Oberfläche der Alufelge nicht zu beschädigen. Fazit: Custom-, Oldie- und alltagstauglich! Felgen SIP Schlauchlos 2 Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, poliert, Vespa PX - Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, schwarz, Vespa PX 3 Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, schwarz/polierter Rand, Vespa PX - Felge SIP Schlauchlos 2.50-10, silber, Vespa PX - Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen, poliert, Vespa PX - Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen, schwarz, Vespa PX - Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen, schwarz/polierter Rand, Vespa PX - Felge SIP Schlauchlos 3.00-10, für Breitreifen, silber, Vespa PX
Art.-Nr. 7671950 7671953 7671951 7671952 7671954 7671957 7671955 7671956
· WHEEL RIMS The well known custom classic supplied by F. A. Italia in a good quality! A real benefit for all Vintage scooters in a very heavy duty quality. Wheel rims Vespa 1 Wheel rim 1.80-9, type V50 9 inch, 4 central holes, Chrome - Wheel rim 2.10-10, type V50 10 inch, 4 central holes, Chrome
1
item no. 7671295 7671296
Finally there: the tubeless alloy rim for the Vespa PX, T5, Rally, Sprint and Smallframes in a premium finish. So you can abandon the split rim and tube as known from all geared Vespa scooters. However, you should check and confirm the tyre size with your trusted dealer/workshop. Workmanship is top-notch. 3
Mounting of the tyre should be done by a workshop since this is a tubeless tyre which can’t be disassembled. Included in delivery are special M8 chrome cap nuts that come with the matching washers and spring rings. These are needed to prevent damage to the rim’s surface. Result: Suits all custom, old-school and everyday scooters!
2
Wheel rims SIP tubeless 2 Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, polished, Vespa PX - Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, black, Vespa PX 3 Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, black, polished corner, Vespa PX - Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, silver, Vespa PX - Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, polished, Vespa PX - Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, black, Vespa PX - Wheel rim SIP tubeless 3.00-10, for wide rim, black, polished corner, Vespa PX - Wheel rim SIP tubeless 2.50-10, for wide rim, silver, PX
item no. 7671950 7671953 7671951 7671952 7671954 7671957 7671955 7671956
chassis
REIFEN & FELGEN/ TYRES & WHEEL RIMS
SURF www.scooter-center.com
45
· BREITREIFEN-UMRÜSTKITS Das beste Breitreifenkit weit und breit. Im Lieferumfang ist alles enthalten, was Du zur Umrüstung auf gepflegte 4 Zoll benötigst. Im Lieferumfang sind Felgendistanz, Traversendistanz und allen benötigten Schrauben und Kleinteile zur Montage enthalten.
4
Breitreifen-Umrüstsets 4 Breitreifenumrüst-Set Scooter & Service 4 Zoll, Vespa PX, T5, Cosa, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL
Art.-Nr. 7671749
· WIDE TYRE SETS The best wide tyre set out there! Included in delivery is everything you need to convert to impressive 4 inch tyres! Comes with rim spacer, cross bar spacer and all required screws and small parts for installation. Wheel rims SIP tubeless 4 Wide tyre set Scooter & Service 4 inch, Vespa PX, T5, Cosa, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL
S TOßDÄMPFE R VORNE / S H OCK ABSORBERS FRONT · BGM PRO Vordere bgm Stoßdämpfer mit 16-fach regelbarer Druckstufenregulierung. Entwickelt als Upgrade für alle Vespas mit getrennter Stoßdämpfer- und Federeinheit und 10 Zoll Bereifung. Direkter Ersatz, daher leicht zu verbauen. Keine Modifikationen notwendig. Weiter Verstellbereich der Druckstufe. So kannst Du die Einfedergeschwindigkeit perfekt auf Deinen Fahrstil abstimmen. Verchromtes oder hart eloxiertes CNC-Gehäuse. Keine Eintragungspflicht für Stoßdämpfer, daher straßenzugelassen.
Shock absorbers bgm PRO (front) 5 Shock absorber front bgm PRO „F16“, anodized silver grey, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super 6 Shock absorber front bgm PRO „F16“, Chrome, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GT, GL, GTR, TS, GS 150, Super
item no. BGM7776 BGM7779
7671749
6
Stoßdämpfer bgm PRO (vorne) Art.-Nr. 5 Stoßdämpfer vorne bgm PRO „F16“, silber-grau eloxiert, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GL, GT, GTR, TS, GS 150, Super BGM7776 6 Stoßdämpfer vorne bgm PRO „F16“, Chrom, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, Rally, Sprint, GL, GT, GTR, TS, GS 150, Super BGM7779 · BGM PRO bgm adjustable front shocker, 16 stage adjustment of compression damping. Developed as an upgrade for all Vespas with a seperate spring and damper unit with 10 inch wheels. Straight replacement, hence easy to fit. No modifications are necessary. Wide adjustment area of the compression damping. The adjustment can be used to adjust the damping speed perfectly to your riding style. Chromed or hard anodized CNC body.
item no.
5
6
5
46
fahrwerk
STOßDÄMPFER/ SHOCK ABSORBERS
CALL 0 22 38. 30 74 30
S TO ßDÄMPFER VORNE / S H O CK ABSORBERS FRONT · CIF Sehr schönes, hochwertiges Repro von CIF Italia, die Kombination von moderner Fertigungstechnik und Original Optik. Durch die Bauweise mit AluminiumDruckguss-Fuß entspricht dieser Stoßdämpfer exakt dem Look der Serienbauteile. Die Abdeckung der Hubstange ist ebenfalls im Oldschool-Design, somit ein Muss für die Restauration, da Original Fahrwerk-Teile meist das Zeitliche gesegnet haben. Stoßdämpfer CIF (vorne) Art.-Nr. 7 Stoßdämpfer vorne CIF, Vespa VN, VM, VU, VL, VNA-VBB, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super, GL 7671486
7
· CIF High quality reproduction by CIF Italia, combining modern manufacturing processes and original looks. Thanks to the construction with the die-cast, aluminium mounting, it looks exactly like the original. The lift rod’s cover is also in an old-school design, therefore a must-have when restoring your vehicle, since the original parts are often worn and/or broken. Shock absorbers CIF (front) 7 Shock absorber front CIF, Vespa VN, VM, VU, VL, VNA-VBB, Rally, Sprint, GT, GTR, TS, GS 150, Super, GL
item no. 7671486
· MAURO PASCOLI Der seltene vordere Stoßdämpfer für die GS-160- und SS-180-Gabel wird von der edlen Repro-Teile-Schmiede Mauro Pascoli in Ravenna, Italien in Kleinstserie nachproduziert. Die Verarbeitung ist optimal und optisch nahe am Original, allerdings mit modernsten Materialien im „Inneren“. Der GS 160 Stoßdämpfer war der erste vordere Dämpfer in der kombinierten Stoßfeder/Zugdämpfer-Version, wie er in den späten 70er Jahren erst bei der PX-Serie eingeführt wurde. Stoßdämpfer Mauro Pascoli (vorne) 8 Stoßdämpfer vorne Mauro Pascoli, GS 160, SS 180
Art.-Nr. 7671416
· MAURO PASCOLI The rare front shock absorber for the GS 160 and SS 180 fork is produced in small series by high class replica part manufacturer Mauro Pascoli in Ravenna, Italy. Workmanship is top-notch and optically resembles the original, however features state-of-the-art technology.
9
The GS 160’s shock absorber was the first to implement a combined spring and damper, as used in the PX series of the 1970s. Shock absorbers Mauro Pascoli (front) 8 Shock absorber front Mauro Pascoli, GS 160, SS 180
item no. 7671416
8
· SHOCK ABSORBER SPRINGS Stainless steel spring „Made in Germany“ with a highly-polished finish. This spring is a must-have for all those who want the best possible quality. The spring is not only made of stainless steel and hence also 100% noncorrosive but also about 30% harder than the original. Result: a must-have for a perfectly balanced setup which doesn’t find its limits at the first bump! Shock absorber springs 9 Shock absorber spring front Vespa, L 165mm, stainless steel polished, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, Super
item no. 7671022
· STOßDÄMPFERFEDERN Edelstahlfeder Made in Germany in hochglanz polierten Finish. Diese Feder ist ein absolutes MUSS für alle die auf beste Qualität Wert legen. Die Feder ist nicht nur aus Edelstahl gefertigt und somit 100% korrosionsbeständig sondern auch um ca. 30% härter als original. Fazit: für ein straff abgestimmtes Fahrwerk, welches nicht bei der ersten Bodenwelle an seine Grenze stößt ein absolutes MUSS! Stoßdämpferfedern 9 Stoßdämpferfeder vorne Vespa, L 165 mm, Edelstahl poliert, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, Super
Art.-Nr. 7671022
chassis
STOßDÄMPFER/ SHOCK ABSORBERS
SURF www.scooter-center.com
47
10 · SCOOTER & SERVICE Der RS24 wird von Scooter & Service um 18 mm gekürzt. Damit eignet sich der Hightechdämpfer von Malossi perfekt für die Vespa PK Gabel. Der Dämpfer ist in Zug- und Druckstufe einstellbar. Die Einstellung erfolgt über eine Madenschraube oben am Stoßdämpfer. Mit einem unbearbeiteten Kotflügel ist diese sehr schwer zu erreichen. Hier empfiehlt sich eine Durchgangsbohrung im Kotflügel oder der Garelli Kotflügel. Die Einstellungsmöglichkeit der Federvorspannung ist hier genauso selbstverständlich wie die Gasdruckdämpfung mit Stickstoffpolster. Sein ausgezeichnetes Ansprechverhalten und die progressive Charakteristik machen ihn zur ersten Wahl für die Rennstrecke und alle anderen sportlich ambitionierten Fahrer. Der kürzere Dämpfer macht sich beim Einlenken in die Kurve deutlich bemerkbar. Gerade beim Anbremsen aber auch beim starken Beschleunigen am Kurvenausgang macht sich das höhere Gewicht auf dem Vorderrad sehr positiv bemerkbar. Stoßdämpfer S&S (vorne) 10 Stoßdämpfer vorne Scooter & Service Malossi RS24, 192 mm, Vespa PK S-XL
Art.-Nr. 11
7671748
· SCOOTER & SERVICE For a perfect road handling with the Vespa PK fork, Malossi’s RS24 is shortened by 18 mm. The work is carried out by Scooter & Service and the high-tech damper is then perfectly suited for the Vespa. The dampening can be adjusted in compression and rebound action. The compression and rebound adjustment is done by a small grub screw at the top of the damper. Access is not very good with an unmodified front mudguard. The choice is to drill a small hole into the mudguard or to use the Garelli one.
12
The adjustment of the spring pre-load is a matter of course, so is the gas operated dampening. The second to none response and the progressive action makes it the first choice for the race track and for hard ridden road scooters. The shorter damper gives a much better reaction while taking bends. For slowing down as well as under hard acceleration the higher weight on the front gives a much better and safer feel. Shock absorbers S&S (front) 10 Shock absorber front Scooter & Service Malossi RS24, 192mm, Vespa PK S-XL
item no. 7671748
· MEHR Hier ein paar weitere Beispiele für unser umfangreiches Sortiment an Ersatzund Verschleißteilen, das Du bei uns im Shop findest. Mehr... 11 Vorderradachse Vespa, für Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 12 Bremsbelagbolzen-Set vorne/Federbock, Vespa GTR, TS, Rally, Sprint, GT und Super (jew. ab Bj. 1969) 13 Bremsbelagbolzen-Set vorne/Federbock, VNA-VBB, Sprint, GT, GL und Super (jew. bis Bj. 1968)
Art.-Nr. 7671237 7671348 7671347
13
· MORE These are some more examples given to show the vast amount of spare and wear and tear parts we do stock. Simply check online! more... 11 Front axle Vespa, für Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL 12 Brake shoe pivot set front/spring mount, Vespa GTR, TS, Rally, Sprint, GT und Super (jew. ab Bj. 1969) 13 Brake shoe pivot set front/spring mount, VNA-VBB, Sprint, GT, GL und Super (jew. bis Bj. 1968)
item no. 7671237 7671348 7671347
fahrwerk
STOßDÄMPFER/ SHOCK ABSORBERS
48
CALL 0 22 38. 30 74 30
S TO ß D Ä M P F E R H I N T E N / SHOCK ABSORBERS REAR 14
· VESPA Bis Baujahr 1964 sind auf den Largeframes Stoßdämpfer mit 390 mm Länge und einer schmaleren Gabel für die Aufnahme am Motorblock verbaut worden. Die Länge wurde bis zu den Grenzfahrgestellnummern VNB4T 0114713 und VBB2T 172369 beibehalten. (Allerdings mit Ausnahme der GS 160.) Neben dem Standarddämpfer gibt es ihn auch in der Federvorspannung einstellbar. Damit kann das Einfedern hinten in einem bestimmten Bereich verändert werden. Zudem gibt es das Federbein auch mit der breiten Gabel für die Aufnahme unten am Motor. Interessant für alle, die einen PX Motor verbaut haben und nicht mit den 330 und 350 mm langen Dämpfern und Distanzstücken operieren wollen. Stoßdämpfer Vespa (hinten), 390 mm 14 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, einstellbar, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 15 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, für PX Motor, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 16 Stoßdämpfer hinten Vespa, 390 mm, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180
15
Despite the standard damper we have a sports version on offer, where you can adjust the spring preload suiting your riding style and amount of luggage taken with you. Additionally we have the 390 mm length damper with the fork width for the P-range engines. Of interest, if you have a P-range engine fitted and don’t like to use different length of shocker spacers. item no. 7671369
Stoßdämpfer Vespa (hinten), 410 mm 17 Stoßdämpfer hinten Vespa, 410 mm, Aluminium, Vespa VN1 (ab 6001), VN2, VL, VB1, VGL1, GS 150
7671484 4000009
4000009
item no. 7671487
Art.-Nr. 7671487
· VESPA With the Largeframe Vespas up to the year 1964 there was a rear shocker used with the length of 390 mm and a slightly narrower fork at the engine casings. This was changed with the frame numbers VNB4T 0114713 and VBB2T 172369. (This info does not suit the GS 160 Vespas.)
7671484
Premium reproduction by CIF Italia, combining modern manufacturing processes and original looks. Thanks to the construction with the die-cast, aluminium mounting, it looks exactly like the original. That’s why it is a must-have for restoration. Length: 410 mm, like the original. Fits to the following Vespa models: VN1T (ab Fgst.-Nr. 6001), VN2T, VL, VB1T, VGL1T, GS 150 (VS1T-VS5T). Shock absorbers Vespa (rear), 410 mm 17 Shock absorber rear Vespa, 410mm, alloy, Vespa VN1 (ab 6001), VN2, VL, VB1, VGL1, GS 150
7671369
Sehr schönes und hochwertiges Repro von CIF Italia. Moderne Produktionsverfahren werden hier für diesen klassischen Dämpfer eingesetzt. Dank der Kombination von gegossenen Teilen mit der Aluaufnahme, lässt sich der Dämpfer kaum vom Original unterscheiden. Also Pflichtprogramm für Resto genauso wir für Alltagsmopeds. Die 410 mm Länge unter anderem bei folgenden Vespas ab Werk verbaut: VN1T (ab Fgst.-Nr. 6001), VN2T, VL, VB1T, VGL1T, GS 150 (VS1T-VS5T).
16
Shock absorbers Vespa (rear), 390 mm 14 Shock absorber rear Vespa, 390mm, adjustable, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 15 Shock absorber rear Vespa, 390mm, using PX engine, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180 16 Shock absorber rear Vespa, 390mm, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB, GL, GS 160, SS 180
Art.-Nr.
17
SURF www.scooter-center.com
chassis
STOßDÄMPFER & BREMSEN/ SHOCK ABSORBERS, BRAKES
· ORIG. PIAGGIO Originaler Piaggio-Stoßdämpfer der aktuellen PX-Baureihe, in 350 mm Länge. Passt aber trotzdem auf die meisten Large- und Smallframe Vespas. Die übliche Länge war bisher 330 mm. Dank der unterschiedlichen Längen und der Distanzstücke, kannst Du die Höhe hinten über einen sehr weiten Bereich einstellen. So bekommst Du eine bessere Gewichtsverteilung und mehr Gewicht aufs Vorderrad. Stoßdämpfer orig. Piaggio (hinten) 18 Stoßdämpfer hinten orig. Piaggio, 350 mm, Vespa PX, T5, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, V50, PV, ET3
18
Art.-Nr. 7672383 · DISTANZSTÜCKE
· OEM PIAGGIO OEM Piaggio rear shocker from the current P-range, which can easily be fitted to most Large- and Smallframe scooters. The length is 350 mm. In the elder days the length was 330 mm only. But thanks to these different options and thanks to the different length of distance pieces, you can easily adjust the length of your rear shocker accordingly to your riding style. Shock absorber OEM Piaggio (rear) 18 Shock absorber rear OEM Piaggio, 350mm, Vespa PX, T5, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, V50, PV, ET3
item no.
Distanzstücke Stoßdämpfer Vespa 19 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 26 mm, Vespa Sprint, GT, GTR, TS, Rally 20 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 35 mm 21 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 40 mm 22 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 43 mm 23 Distanzstück Stoßdämpfer hinten/Silentblock, L 48 mm, Vespa PX, T5
Art.-Nr. 0205490 7671674 4940060 7671101 4940058
7672383
24 19
20
21
22
23
· SPACERS Spacers shock absorbers 19 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 26 mm, Vespa Sprint, GT, GTR, TS, Rally 20 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 35 mm 21 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 40 mm 22 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 43 mm 23 Spacer shock absorber rear/rubber mounting, L 48 mm, Vespa PX, T5
B R EMSEN /BRAKES
item no. 0205490 7671674 4940060 7671101 4940058
· BREMSEN Bremsscheiben 24 Bremsscheibe Polini „Floating Disc“ Ø 200 x 97 mm, 5-Loch, Vespa PX (ab Bj. 1998)
Art.-Nr. P1750007
Bremspumpen-Kits Art.-Nr. 25 Bremspumpen-Kit Vespa PX, T5 7671874 26 Bremspumpen-Kit Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, SS 180 7671873 Bremsbeläge Piaggio 27 Bremsbeläge orig. Piaggio, 31,8 x 51,2mm, Vespa PX ab Bj. 1998
25
Art.-Nr. 7672388
· BRAKES Brake discs 24 Brake disc Polini „Floating Disc“ Ø 200 x 97mm, 5 holes, Vespa PX (ab Bj. 1998) Brake master cylinder kits 25 Brake master cylinder kit Vespa PX, T5 26 Brake master cylinder kit Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, SS 180 Brake pads 27 Brake pads OEM Piaggio, 31,8 x 51,2mm, Vespa PX ab Bj. 1998
item no.
26
P1750007 item no. 7671874 7671873 item no. 7672388
27
49
50
rahmen-blechteile
RAHMEN- & BLECHTEILE/ BODYWORK
CALL 0 22 38. 30 74 30
R A H MEN- & BL ECHTEILE /BODYWOR K
1
· LENKKÖPFE Komplett neu gegossener Lenker. Die Gußqualität macht einen ordentlichen Eindruck. Wir empfehlen den Lenker vor dem Lackieren einmal trocken zu verbauen. Lenkersets 1 Lenker-Set Vespa SS 50-90, unlackiert 2 Lenker-Set Vespa PV, Super, unlackiert 3 Lenker-Set Vespa V50-90, unlackiert
Art.-Nr. 7672209 7672208 7672943
· HANDLE BARS Complete new casted handlebar in a very nice quality. We highly recommend A dry built before the painting is done. Handle bar sets 1 Handle bar set Vespa SS 50-90, unpainted 2 Handle bar set Vespa PV, Super, unpainted 3 Handle bar set Vespa V50-90, unpainted
item no. 7672209 7672208 7672943
2
2 3
· SEITENHAUBEN WIDEFRAME & VNA-VBB Ein Paar Seitenhauben in allerbester Reproqualität. Die Seitenhauben werden gepresst. Da ist nichts handgedengeltes dran. Um die tolle Qualität zu zeigen, werden die Hauben eingeölt ausgeliefert. Die Passform und Verarbeitungsqualität sind super. Auf jeden Fall erste Wahl für jede Komplettresto. Seitenhauben-Sets 4 Metall gepresst, Vespa V1-V15 & V30-V33 5 Metall gepresst, Vespa GS 150 (VS1-3) 6 Metall gepresst, Vespa GS 150 (VS4-5) 7 Metall gepresst, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB
Art.-Nr. 7672942 7672874 7672875 7672858
· SIDE PANEL SETS WIDEFRAME & VNA-VBB One pair of remade side panels. These are stamped and the quality is second to none. To show their beauty of these, they come covered in oil only. So no nasty filler and lots of primer on it. Fitment and quality are superb. First choice for every nut and bolt resto. Side panels 4 Metal stamped, Vespa V1-V15 & V30-V33 5 Metal stamped, Vespa GS 150 (VS1-3) 6 Metal stamped, Vespa GS 150 (VS4-5) 7 Metal stamped, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB
4
6
7
5
item no. 7672942 7672874 7672875 7672858
SURF www.scooter-center.com
bodywork
RAHMEN- & BLECHTEILE/ BODYWORK 8
51
· SEITENHAUBEN SS 180, PX, T5 & SPRINT ETC. Ein Paar Seitenhauben in allerbester Reproqualität. Die Seitenhauben werden gepresst. Da ist nichts handgedengeltes dran. Um die tolle Qualität zu zeigen, werden die Hauben eingeölt ausgeliefert. Die Passform und Verarbeitungsqualität sind super. Auf jeden Fall erste Wahl für jede Komplettresto. Seitenhauben-Sets 8 Metall gepresst, Vespa Sprint, GT, GTR, Super 9 Metall gepresst, Vespa SS 180 10 Metall gepresst, Vespa PX, T5 (Innenverschluss, Blinker)
Art.-Nr. 7900115 7900114 7672196
· SIDE PANEL SETS SS 180, PX, T5 & SPRINT ETC. One pair of remade side panels. These are stamped and the quality is second to none. To show the beauty of these, they come covered in oil only. So no nasty filler and lots of primer on it. Fitment and quality are superb. First choice for every nut and bolt resto. Side panel sets item no. 8 Metal stamped, Vespa Sprint, GT, GTR, Super 7900115 9 Metal stamped, Vespa SS 180 7900114 10 Metal stamped, Vespa PX, T5 (intern. fastener, indicators) 7672196
9
10
· SEITENHAUBEN GS 160 Repro der Vespa GS 160 (GS/4) Seitenhauben aus Fernost. Die Qualität der Seitenhauben ist okay. Klar, dass es sich nicht um NOS-Seitenhauben handelt, die mit Hilfe von Piaggio-Werkzeugen gepresst wurden. Die Seitenhauben sind aber perfekt für jeden, der eine GS/4 ohne Seitenhauben hat. Mit wenig Arbeit sind sie soweit angepasst, dass sie zum Lacker Deines Vertrauens gehen können. Seitenhauben GS 160 Art.-Nr. 11 Seitenhauben-Set Vespa GS 160, passen auch auf Rally 7672195 · SIDE PANEL SETS GS 160 Reproduction of the Vespa GS-160 (GS/4) side covers, made in Asia. Quality is okay. Naturally, these parts are not NOS Piaggio items or manufactured with the original tooling. However, they are perfect for anyone who has a GS/4 without side covers. With a little effort, they can be reworked and prepared for painting. Side panels GS 160 11 Side panel set Vespa SS 180, fit on Rally models, too
item no. 7672195
11
52
elektrik
ELEKTRIK/ ELECTRIC
CALL 0 22 38. 30 74 30
B E L E UCHTUNG /LIGHTS Endlich gibt es Licht- und Blinkerschalter sowie Scheinwerfer und Rücklichter wieder vom Originalhersteller SIEM. Neben den kompletten Scheinwerfern und Rücklichtern, sind auch sämtliche Einzelteile wie Reflektoren, Gläser und Zierringe erhältlich. Die Qualität ist über jeden Zweifel erhaben. Die Teile entsprechen den Originalen, sind qualitativ hochwertig verarbeitet und nicht irgendein zugekaufter Schrott, der dann mit dem Logo versehen wird. Nicht umsonst beliefert der Hersteller unter anderem die Fiat Gruppe und Piaggio bis heute. Das komplette und ständig wachsende Programm findest Du bei uns im Webshop. Hier mal ein paar Beispielbilder der tollen Qualität.
The quality is second to none. They match in fitment, quality and looks the parts of the good old days. So you won’t find crap just labeled different. Not for nothing this manufacturer is going to supply the Fiat group as well as Piaggio until this day. The complete range you’ll find online, if you are choose SIEM in the drop down menu of the manufacturers. Here you find just some pics to show the fine quality! · HEAD- & TAIL LIGHTS & SIEM
· SCHEINWERFER & RÜCKLICHTER SIEM
Head lights Siem 1 Head light Siem Ø 130mm, glass, incl. head light rim, Vespa Rally, Sprint Veloce - Head light Siem, Ø 105mm, 15W bulb, glass, V50 - Head light Siem, Ø 115mm, glass, PV, ET3, Super, SR - Head light Siem, Ø 115mm, glass incl. head light rim, Vespa VNB-VBB1, GS, VGLA, VGLB - Head light Siem, Ø 95mm, glass, incl. head light rim, Vespa V1-15, V30 - Head light Siem, Trapez, glass, incl. head light rim, Vespa Sprint, GL, GT, GTR, SS 180
Scheinwerfer Siem Art.-Nr. 1 Scheinwerfer Siem Ø 130 mm, Glas inkl. Zierring, Vespa Rally, Sprint Veloce 7672158 - Scheinwerfer Siem, Ø 105 mm, 15W Birne, Glas, V50 7672154 - Scheinwerfer Siem, Ø 115 mm, Glas, PV, ET3, Super, SR 7672155 - Scheinwerfer Siem, Ø 115 mm, Glas inkl. Zierring, Vespa VNB-VBB1, GS, VGLA, VGLB 7672156 - Scheinwerfer Siem, Ø 95 mm, Glas, inkl. Zierring, Vespa V1-15, V30 7672153 - Scheinwerfer Siem, Trapez, Glas, inkl. Zierring, Vespa Sprint, GL, GT, GTR, SS 180 7672157 Rücklichter Siem 2 Rücklicht Siem Vespa GS, Metall, Chrom/rot
Finally the light and ignition switches are availably made by the original manufacturer in Italy. So are the front and rear light units and all the individual components.
Taillights Siem 2 Taillight Siem Vespa GS, metal, chrome/red head light rim
Art.-Nr. 7672159
1
2
item no. 7672158 7672154 7672155 7672156 7672153 7672157 item no. 7672159
SURF www.scooter-center.com
electricity
ELEKTRIK/ ELECTRIC
· LICHTSCHALTER SIEM Lichtschalter Siem Art.-Nr. 4 Lichtschalter Siem, Vespa VNA (dt. Modell T1), VNB1-6 (dt. Modelle „T2“), VGLA/B (dt. Modelle „T4“), VGL1 (ACMA & dänische Modelle „Touring“), VB1, VBA1 7672338 5 Lichtschalter Siem, Vespa VBA1, VBB1, GL 7672334 6 Lichtschalter Siem, Vespa Rally 180 and SS 180 (engl. Modelle mit Batterie) 7672340 7 Lichtschalter Siem, Vespa Rally 200 (dt. Modelle) 7672337 8 Lichtschalter Siem, Vespa 50 N, 50 L, 50 R (dt. Modelle) 7672332 9 Lichtschalter Siem, Vespa 50 S, V50 SS 7672333 - Lichtschalter Siem, Vespa 50N, V50 L, V50R 7672339 10 Lichtschalter Siem, Vespa 90, SS 90 (ital. Modelle), VNB2-6, VBB2, Super, GT, GTR, Sprint, SS 180 (Modelle w/o Baterie), Rally 180, Nuova, PV 7672335 - Lichtschalter Siem, Vespa ET3, Rally 200 (ital. Modelle) 7672336 · LICHTSCHALTER SIEM Light switches Siem 4 Light switch Siem, Vespa VNA (german model T1), VNB1-6 (germ. models T2), VGLA/B (germ. models T4), VGL1 (ACMA & danish model „Touring“), VB1T, VBA1T 5 Light switch Siem, Vespa VBA1, VBB1, GL 6 Light switch Siem, Vespa Rally 180 and SS 180 (engl. models mit Batterie) 7 Light switch Siem, Vespa Rally 200 (german models) 8 Light switch Siem, Vespa 50 N, L, R (german models) 9 Light switch Siem, Vespa 50 S, V50 SS - Light switch Siem, Vespa 50N, V50 L, V50R 10 Light switch Siem, Vespa 90, SS 90 (italian models), VNB2-6, VBB2, Super, GT, GTR, Sprint, SS 180 (models w/o Baterie), Rally 180, Nuova, PV - Light switch Siem, Vespa ET3, Rally 200 (italian models)
4
5
6
7
8
9
10
Art.-Nr. 7672338 7672334 7672340 7672337 7672332 7672333 7672339 7672335 7672336
· BLINKERSCHALTER SIEM – NOS! NOS – nur solange der Vorrat reicht! Blinkerschalter Siem 11 Blinkerschalter Siem, New Old Stock, Vespa GS 160
Art.-Nr. 7672869
11
· INDICATOR SWITCH SIEM – NOS! NOS – only while supplies last!
NEW
STOCOLD K
Light switches Siem 11 Indicator switch Siem, New Old Stock, Vespa GS 160
Art.-Nr. 7672869
· BLINKERSCHALTER MIT ZÜNDSCHLOSS SIEM – NOS! Blinkerschalter mit Zündschloss Siem 12 Blinkerschalter mit Zündschloss Siem, New Old Stock, Vespa Sprint, GL (deutsche Modelle)
Art.-Nr. 7672621
· INDICATOR SWITCH WITH IGNITION SWITCH SIEM – NOS! 12
Light switches Siem 12 Indicator switch mit witch ignition switch Siem, New Old Stock, Vespa Sprint, GL (german models)
Art.-Nr. 7672621
53
54
elektrik
ELEKTRIK/ ELECTRIC
CALL 0 22 38. 30 74 30
B E L E U C H T U N G/ L I G H T S · SCHEINWERFER V50 SPEZIAL Der eckige Scheinwerfer für die Special mit Abblend- und Fernlicht. Grundvoraussetzung, um beim TÜV einen großen Motor eintragen zu lassen. Die Halterungen passen und der Scheinwerfer ist ein direkter Ersatz. Die einfachste Verkabelung ist es das Abblendlicht auf Dauerplus zu legen. Dann kannst Du den Lichtschalter für den Anschluss des Fernlichts verwenden.
6
Scheinwerfer Vespa V50 Spezial 6 Scheinwerfer Vespa Rechteck, Bilux, Vespa V50 Spezial
Art.-Nr. 7672167
· SCHEINWERFER VESPA GS MIT HELLA-LOGO Sehr schöner Scheinwerfer für alle Modelle mit 115mm und Befestigung über den Zierring. Reflektor und Zierring stammen von Minda aus Indien, das Glas ist ein „new old stock“-Artikel von Hella. Wem der Zierring nicht gefällt kann diesen durch ein Top Repro von CASA Scooter austauschen und hat ein sehr schönen originalen Scheinwerfer der jede Restauration aufwertet.
7
Scheinwerfer Vespa 3 Scheinwerfer Vespa Ø 115 mm, Hella Logo, VNB, VBA, VBB1, GS, VGLA, VGLB
Art.-Nr. 7671524
· SCHEINWERFER VESPA GS Kompletter Scheinwerfer bestehend aus Glasstreuscheibe mit Vespa Logo, Reflektor, Lampenfassung und verchromtem Scheinwerferzierring. Scheinwerfer Vespa GS 8 Scheinwerfer Vespa Ø 115 mm, Vespa Logo, Vespa GS, VNB, VBA, VBB1, VGLA-B
8
Art.-Nr. 7671355
· SCHEINWERFER PK S & PX LUSSO Neue Scheinwerfer mit jungfräulicher Streuscheibe und blitzblankem Reflektor. Scheinwerfer Vespa PK S & PX Lusso 9 Scheinwerfer Vespa Ø 135 mm, Bilux (Glas), PK S (seitlich eingehangen) 10 Scheinwerfer Vespa Ø 140 mm, Triom, Vespa PX Lusso (bis Bj. 2000)
7671244 7671243
· HEAD LIGHT V50 SPECIAL The square shaped head light unit for the Vespa Special with dim and driving light feature. In some countries necessary feature if you want to use it for motorway commuting. Your existing brackets do fit and the head light unit is a straight replacement. The easiest way to wire the whole show up is to feed the dim light constantly. Your light switch can then be used for the driving lights.
9
Head lights Vespa V50 Special 6 Head light Vespa rectangle, Bilux, Vespa V50 Special
item no. 7672167
· HEAD LIGHT VESPA GS WITH HELLA LOGO A lovely headlight for all models with a 115mm diameter and where the lights are fixed with an ornamental ring. The reflector and ring come from Minda in India, the glass is a Hella “new-old stock” article. If you don’t like the ornamental ring, this can be swapped with a Casa Scooter Top Repro And then you have a nice original headlight which looks great on all restorations.
10
Head lights Hella logo 7 Head light Vespa Ø 115 mm, Hella Logo, Vespa GS, VNB, VBA, VBB1, VGLA-B · HEAD LIGHT PK S & PX LUSSO Brand new head light unit for the PK S. Everything as it should be, clear and best possible illumination. Head lights Vespa PK S & PX Lusso 9 Head light Vespa Ø 135 mm, Bilux (glass), PK S (fixed on the side) 10 Head light Vespa Ø 140 mm, Triom, Vespa PX Lusso (bis Bj. 2000)
Art.-Nr.
item no. 7671244 7671243
item no. 7671524
· HEAD LIGHT VESPA GS Complete head light unit with real glass lens and embossed Vespa logo, reflector, head light bulb holder and chromed rim. Head lights Vespa GS 8 Head light Vespa Ø 115 mm, Vespa Logo, Vespa VNB, VBA, VBB1, GS, VGLA, VGLB
item no. 7671355
SURF www.scooter-center.com
electricity
ELEKTRIK/ ELECTRIC
· LICHT- & BLINKERSCHALTER Originale Piaggio-Schalter für die PK XL 2. Das bedarf wohl kaum noch einer Erklärung. Schalter Vespa 3 Lichtschalter Vespa PK XL 2 Elestart 4 Blinkerschalter Vespa PK XL 2
Art.-Nr. 7671792 7671791 3
· LIGHT- & INDICATOR SWITCHES OEM Piaggio switches for the PK XL 2. You don´t need more words than OEM, don‘t you? Switches 3 Light switch Vespa PK XL 2 Elestart 4 Indicator switch Vespa PK XL 2
item no. 7671792 7671791
· BLINKRELAIS NOS Blinkrelais das lastunabhängig funktioniert. Damit ist das Relais auch für Lenkerendblinker und für Roller mit 6-fach belegtem Blinkerschalter Lusso, PK geeignet.
4
Blinkrelais Art.-Nr. 5 Blinkrelais Vespa 12V, NOS, PX (Modelle ohne Batterie) 7672095 · FLASHER RELAIS NOS indicator relais that works load-independent. That makes it a perfect choice for handlebar indicators as well as for scoots with 6 cables at the indicator switch like the EFL, PK. Flasher relays item no. 5 Flasher relay Vespa 12V, NOS, PX (models w/o battery) 7672095
5
55
56
elektrik
ELEKTRIK/ ELECTRIC
CALL 0 22 38. 30 74 30
B E L E U C H T U N G/ L I G H T S · RÜCKLICHTER BGM STYLE Rücklichter bgm Style 10 Rücklicht bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, unlackiert 11 Rücklicht bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, Chrom 12 Rücklichtglas bgm Style Vespa Antik, Metall, klein, rot
10
Art.-Nr. BGM5033 BGM5032 7671268
· TAILLIGHTS BGM STYLE Taillights bgm Style item no. 10 Taillight bgm Style Vespa vintage, metal, small, unpainted BGM5033 11 Taillight bgm Style Vespa vintage, metal, small, chrome BGM5032 12 Taillight lens bgm Style Vespa vintage, metal, small, red 7671268 · HELLA REPRO Wunderschöne Reproduktion des Rücklichts, das an einigen Modellen für den deutschen Markt verbaut wurde. Das damals von Hella produzierte Rücklicht war jahrelang nicht mit Geld und guten Worten aufzutreiben.
11
Rücklichter Hella Repro 13 Rücklicht Vespa Hella Repro, Vespa GS 160
Art.-Nr. 7671739
· TAILLIGHTS HELLA REPRO Beautiful reproduction of the rear light unit that was featured on some German export models like the GS4 called GS 160. The rear light made by HELLA was one of the very uniquefeatures! Taillights Hella Repro 13 Taillight Vespa Hella Repro, Vespa GS 160
12
item no. 7671739
14
13 · RÜCKLICHTER VESPA REPRO Diese drei Rücklichter kommen mit Druckgußgehäuse, wie beim Original. Dazu ein Siem geprägtes Glas, alles wie beim Original. Rücklichter Vespa Repro 14 Rücklicht Repro Vespa Antik, Metall groß, Aluminium 15 Rücklicht Repro Vespa Antik, Metall groß, Aluminium 16 Rücklicht Repro Vespa GS, Metall, Chrom 17 Rücklicht-Set Vespa GS 150 (VS1-3), VM2, VN, VNA, VL1-3, VB1
Art.-Nr. 7671235 7671234 7671236
15
7672212
· TAIL LIGHTS VESPA REPRO These three speedos do feature a die-cast case, just like the original. In addition, comes with an SIEM embossed glass. Tail lights Vespa Repro 14 Tail light Repro Vespa Vintage, metal, large, alloy 15 Tail light Repro Vespa Antik, metal, large, alloy 16 Tail light Repro Vespa GS, metal, chrome 17 Tail light set Vespa GS 150 (VS1-3), VM2, VN, VNA, VL1-3, VB1
item no. 7671235 7671234 7671236 7672212
16
SURF www.scooter-center.com
electricity
ELEKTRIK/ ELECTRIC
· RÜCKLICHTER VESPA REPRO Gepresste und dann verchromte Reproduktion dieses Antik-Rücklichts. Das im Stil der amerikanischen Strassenkreuzer gehaltene Rücklicht macht auf jeder Vespa eine äußerst gute Figur. Antikrücklichter 18 Rücklicht Vespa Antik Metall groß, Originalform, Stahl
57
17
Art.-Nr. 7672213
Rücklichtgummis Art.-Nr. - Rücklichtgummi Vespa, Vespa GS, schwarz 7672211 - Rücklichtgummi Vespa, Vespa VNA2, VBA1 (bis 110485), GS 150 (VS4 & 5 bis 0087589) 7672162 · TAIL LIGHTS VESPA REPRO Stamped and then chromed version of this much favoured Vespa rear light. Tail lights Vintage 18 Tail light Vespa vintage large, original shape, steel
item no. 7672213
Tail light gaskets - Tail light gasket Vespa, Vespa GS, black - Tail light gasket Vespa, Vespa VNA2, VBA1 (till 110485), GS 150 (VS4 & 5 till 0087589)
item no. 7672211
18
7672162
D R E H Z A H L M E S S E R/ TA C H O M E T E R · DREHZAHLMESSER Super kleines und kompaktes Gerät. Neben dem Drehzahlmesser lassen sich auch die Betriebsstunden Deines Motors messen. Funktioniert auf jedem Benzin betriebenen Motor. Drehzahlniveau und Betriebsstunden sind kritische Größen hinsichtlich des Verschleiß und eventuell erforderlicher Servicearbeiten. Das TTO kommt in einem Gehäuse mit den Abmessungen von nur 50 x 25 x 14 mm. Das große Display ist leicht und gut ablesbar. Leicht und universell entweder über die mitgelieferten Bolzen oder das doppelseitige Klebeband zu montieren. 19
B E NZINHÄHNE/FUEL TAPS · BENZINHÄHNE „FAST FLOW“ Bei stark getunten Motoren mit großen Vergasern kommt es häufig dazu, dass die Fliesgeschwindigkeit des Benzins nicht ausreicht. Meist ist der originale Benzinhahn hier der Flaschenhals. Mit dieser inovativen Entwicklung gehört dieses Problem der Vergangenheit an. Bei der Verwendung auf Vespa-SF muss der Hahnstutzen gekürzt werden, um den Kontakt zwischen Benzinschlauch und Rahmen zu vermeiden. Benzinhahn „Fast Flow“ Art.-Nr. 20 Benzinhahn universal „Fast Flow“, elektr. Reserveanzeige, Typ zum Schrauben, Vespa VNA-VBB, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super, PX, T5 7900036 · FUEL TAPS „FAST FLOW“ With heavily tuned engines and big carbs the flow rate of the fuel tap is not sufficient to satisfy the demand. The fuel tap is like a bottle neck. With this innovative feature this is an issue of the past. We developed an adaptor to screw the highly recommended Lambretta fast flow fuel tap into the standard fuel tank. It even features the reserve warning light. If you intend to use this handy device on the Smallframe chassis, you have to slightly shorten the connection piece for the fuel hose to avoid the fuel hose hitting the frame. Fuel taps „Fast Flow“ 20 Fuel tap universal „Fast Flow“, electronic low level warning, screw on type, Vespa VNA-VBB, Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super, PX, T5
item no. 7900036
Drehzahlmesser 19 Drehzahlmesser MB Developments TTO, universal, 50 x 25 x 14 mm
Art.-Nr. 7671813
· TACHOMETER This double-function unit does a wonderful job at displaying two key informations for any petrol engine. The rev and the number of hours an engine has been running is critical to its maintenance schedule. TTO is the smallest available meter at 50 x 25 x 14mm and has large, easy to read digits. Easily mount it to any surface using either the bolt-on or peel-n-stick mounting options. Tachometer 19 Tachometer MB Developments TTO, universal, 50 x 25 x 14 mm
item no. 7671813
20
58
elektrik
ELEKTRIK/ ELECTRIC
CALL 0 22 38. 30 74 30
TAC H O S/ S P E E D O S 21
· TACHOS Der DB02 Koso Multifunktionstachos arbeiten mit einer internen Batterie. Damit sind sie perfekt für alle Fahrzeuge geeignet. Unabhängig vom Vorhandensein einer Batterie. Das dynamische Design des DB-02 vermittelt Racing Feeling pur. Der Balkendrehzahlmesser ist im Drehzahlbereich anpassbar. Damit ist perfekte Ablesbarkeit garantiert. Wahlweise kann die Drehzahl auch anstelle der Geschwindigkeit digital als Zahl angezeigt werden. Optional lässt sich ein dreistufiges Schaltlicht frei programmieren. So kann der optimale Schaltzeitpunkt auch optisch dargestellt werden. Gegenüber der „Race“-Version des Tachos, wartet der „Road“ mit zusätzlichen Funktionen auf. So verfügt er über einen Betriebsstundenzähler, um die Wartungsintervalle einzuhalten, Geschwindigkeitsanzeige-Bereich: 0-360 km/h (0-225 MPH), Displayreaktion < 0.5 Sek, Gesamtkilometerzähler Bereich: 0-99999 km/Meilen, automatisches Zurückstellen nach 99999 km/Meilen, Einheit: 1 km/Meilen, Tageskilometerzähler A/B Bereich: 0-999,9 km/Meilen, automatisches Zurückstellen nach 999,9 km/Meilen, Einheit: 0,1 km/Meilen, Tempolimit-Warnlicht Tachos Koso Art.-Nr. 21 Tacho Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Race 7672454 22 Tacho Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Road 7672455
22
· SPEEDOS The DB02 Koso works with the inner battery and is designed for the bikes without battery. So, with other words, perfectly suited for every bike. With the new dynamic design shape, the DB02 gives the perfect Racing feeling. With the changeable bar graphic tachometer function, you could adjust the bar graphic tachometer to fit different types engine as you need. Except that, the new designed 3 stage shift light could make you to make the gear shift timing perfect. Besides that, we add the digital tachometer function, so you could also switch the digital speedometer to digital tachometer when you want to use the meter on the race. The „Road“ version has some more functions than the „Race“ version. It has an elapsed hour meter. Speedometer range: 0-360 km/h (0-225 MPH), display internal reaction < 0.5 sec, odometer range: 0-99.999 km/mile, reset after 99.999 km/mile, unit: 1 km/mile, trip meter A/B range: 0-999.9 km/ mile, reset after 999,9 km/mile, unit: 0.1 km/mile, speeding warning light range: 30-360 km/h (19-225 mph), setting unit: 1 km/h (mph), top speed record 0-360 km/h (mph), tyre circumference setting range: 300-2500 mm, setting unit: 1 mm, sensor points 6, digital tachometer range: 20.000 rpm, unit: 10 rpm, bar graph tachometer range: at 10.000 rpm it is 166 rpm for each section, at 15.000 rpm it is 250 rpm for each section at 20.000 rpm it is 333 rpm for each section RPM shift light range: 5.000-20.000 rpm, setting unit: 100 rpm, pre-shift light A/B range 500-5.000 rpm, setting unit: 100 rpm, maximum rpm record range: 0-20.000 rpm, rpm input pulse: 0.5, 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, hour meter range: 0-999.9 h, thermometer °C/°F, thermometer A/B range: 0-250 °C (32-482 °F), unit: 0.1°C (°F), temperature alarm A/B range: 60°C-250°C (140°F-482°F), unit: 1°C (°F), maximum temperature record range: 0-250 °C (32 °F-482 °F), fuel meter range: 0-100 %, setting range: 100 Ohm/510 Ohm, insufficient fuel warning setting range: 10% - 50%, setting unit: 10%, volt meter range: 0-18.0 V DC, unit: 0,1V DC, target speed timer Speedo Koso „Road“: range: 30-360 km/h (20-225 MPH), setting unit: 5 km/h (MPH), target distance timer range: 1/32~30/32 mile (50-1.500 m), unit: 1/32 mile (50 m), top speed timer: 0-360 km/h (0-225 mph), distance 0-280 feet (0-999 m), rpm: 0-20.000 rpm, timer: 0-9“59“99 seconds, supply voltage 12 V DC, effective temperature range Speedos Koso item no. 21 Speedo Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Race 7672454 22 Speedo Koso DB-02, universal, 100 x 60 x 20 mm, Road 7672455
· TEMPERATURMESSER KOSO Kompaktes Anzeigegerät für Temperaturen bis zu 150°C. Ursprünglich für Minarelli Motoren vorgesehen, daher wird es mit einem rund 1.4 m langen Anschlußkabel mit 1/8“ Temperaturfühler geliefert. Kann natürlich mit ein wenig Basteln auf allen anderen Motoren genutzt werden. Temperaturmesser Koso 23 Temperaturmesser Koso II 0-150°C, 55 x 30 x 10 mm, weiß beleuchtet, 1/8“ Thermofühler
Art.-Nr. 7671736
· THERMOMETER KOSO Compact thermometer up to 150°C. Originally designed for Minarelli engines, that’s why it comes with a connection cable of 1.4 m length and a 1/8” temperature sensor. With a little fiddling, of course you can use it with all other engines, as well. Thermometer Koso 23 Thermometer Koso II 0-150°C, 55 x 30 x 10 mm, white back light, 1/8“ sensor
item no. 7671736 23
SURF www.scooter-center.com
electricity
ELEKTRIK/ ELECTRIC
· TACHOS MIT DREHZAHLMESSER SIP (KOSO) Hier treffen sich Drehzahlmesser und Tacho im Gehäuse mit originaler Optik. Das Design ist stark an den originalen Tacho angelehnt. Das Ziffernblatt des analogen Drehzahlmessers ist in Schriftart und Position der originalen km/hAnzeige nahezu identisch. Der Drehzahlmesser zeigt bis 12.000 U/min und die Skalierung erfolgt in Hunderter Schritten. Das Display ist bei abgeschaltetem Motor nahezu unsichtbar, was zum dezenten Auftritt des Multifunktionsinstruments beiträgt.
59
24
Folgende Informationen werden gut lesbar angezeigt: Geschwindigkeit bis 199 km/h oder 125 mph, Temperatur bis 250° für Zylinderkopf- oder Wassertemperatur, ein Temperatursensor für die Zündkerze wird mitgeliefert, Uhrzeit Zusätzlich wahlweise: Drehzahl 12.000 U/ min oder rpm, Gesamtstrecke im km/ mile, Einzelstrecken bis 1000Km/mile, Fahrzeit, Durchschnittsgeschwindigkeit 0-199 km/h/0-125 mph Die Montage ist sehr einfach. Die Geschwindigkeitsabnahme erfolgt wie original über die Tachowelle – es werden keine weiteren Sensoren benötigt. Die Drehzahlabnahme erfolgt über das Lichtsignal. Der Tacho wird genauso befestigt, wie die originalen Tachos. Alle Daten werden durch einen internen Speicher zuverlässig gesichert. Der Tachometer funktioniert mit 12 V AC oder DC, eine Batterie ist nicht erforderlich. Auch der Anschluss an Vespatronic und Parmakit Zündungen ist möglich. Ein Gleichrichter ist integriert. Die Einstellung und der Wechsel der Anzeigen erfolgt elegant durch einen kleinen Druckknopf, der unauffällig am/ unter dem Lichtschalter befestigt werden kann. Tachos mit Drehzahlmesser SIP (Koso) 24 Tacho/Drehzahlmesser SIP, Vespa Rally, Sprint, PV 25 Tacho/Drehzahlmesser SIP, schwarz, Vespa PX bis Bj.´84 26 Tacho/Drehzahlmesser SIP, Edelstahl, Vespa PX bis Bj.´84
Art.-Nr. 7671991 7671989 7671990
· SPEEDOS/TACHOS SIP (KOSO) This is both a rev counter combined with the speedo in a body shaped like the original housing. The digits of the analog rev counter are nearly in the same position as on the original clock. The scale shows up to 12.000 or 14.000 rpm, the scaling is in steps of hundreds. With the engine switched off the speedo face appears nearly black and is hence invisible. With running engine this info is clearly visible: speeds up to 199 km/h or 125 mph, temperatures up to 250° C for cylinder head or water temperature, a temperature sensor for spark plugs is included in delivery, driving time, additional options: display 12.000 rpm, total route mileage in km/miles, driving time, average speed 0-199 km/h/0-125 mph. The fitment is easy and quickly done. The speed measurement is with the original speedo cable, so there is no need for an additional sensor. The rev counting is done by the lightning circuit so plugging the rev counter in is dead easy as well. There is an internal storage for keeping your data. There is no need for a battery and the speedo can be run with 12 V AC or DC. It can be used with the Vespatronic ignitions. Adjustment and display changes are easily carried out through just a tip of the finger on the button, which can be mounted inconspicuously on or under the light switch.
25
~200 gtelltales speeding: red, temperature alarm: red, pre shift light A: yellow, pre shift light B: orange, main shift light: red Speedos/tachos SIP (Koso) 24 Speedo/tacho SIP, Vespa Rally, Sprint, PV 25 Speedo/tacho SIP, black, Vespa PX till 1984 26 Speedo/tacho SIP, stainless steel, Vespa PX till 1984
item no. 7671991 7671989 7671990
26
60
zubehoer
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
CALL 0 22 38. 30 74 30
S I T Z BÄNKE /SEATS
1
· SITZBÄNKE „FASTBACK“ Super Sportsitzbank im Stil der Cafè Racer. Extrem flache und straff gepolsterte Sitzbank. Bei den zahlreichen Farbkombinationen ist für jeden Geschmack was dabei. In Anlehnung an die begehrten 80er Jahre Sportsitzbänke exklusiv vom SCOOTER CENTER reproduziert. 2
· SEATS „FASTBACK“ Cafè Racer seat for your Vespa. Ultra flat base and tight padded street racer seat. With the hell lot of colour options available the should be something for everyone’s taste or scooter around. In the style of the 80’s old school racing seats exclusively produced for SCOOTER CENTER. Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa V50 etc. 1 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 2 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 3 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 4 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 5 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 6 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 7 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color 8 „Fastback“, Vespa V50, PV, ET3, Farbe/color
Art.-Nr. HC7005 HC7007 HC7003 7671510 HC7004 HC7002 7671573 HC7006
Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa PK 1 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 2 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 3 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 4 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 5 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 6 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 7 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color 8 „Fastback“, PK S, PK XL, PK XL 2, Farbe/color
Art.-Nr. 7671493 7671494 7671496 7671511 7671495 7671497 7671577 7671498
6
3
4
5
Sitzbänke/Seats „Fastback“ – Vespa PX 1 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 3 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 5 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 6 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 7 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color 8 „Fastback“, Vespa P & PX, Farbe/color
Art.-Nr. 5420088 5420082 5420087 5420083 7671571 5420089 8
7
Halterung für PK/ holder for PK
SURF www.scooter-center.com
accessories
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
· SITZBÄNKE „SCK ANCILLOTTI“ Nachdem sich unsere Ancillotti für Sprint & Co. so großer Beliebtheit erfreut, haben wir sowas auch für die Smallframe auflegen lassen. Ausgangsbasis war auch dafür eine originale Ancillotti Sitzbank aus den Siebzigern. Die Verarbeitung und die Optik der in Kleinserie gefertigten Sitzbank sind ein Traum. Fazit: Rundum gelungene Sitzbank, die bis ins kleinste Detail zu Überzeugen weiß und perfekt der Linienführung Deiner Vespa angepasst ist. Sitzbänke „SCK Ancillotti“ 9 Sitzbank „SCK Ancillotti“, Vespa V50, PV, ET3 10 Sitzbank „SCK Ancillotti“, Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super
NEU!
· SEATS „SCK ANCILLOTTI“ After the nice looking SCK Ancillotti for Sprint & Co. we thought it is about time to do a nice seat for the Smallframes as well. Once again we took an original Guiliari racing seat of the Seventies as a starting point. The shape was further optimized so that it follows perfectly the curves of the scoot. The workmanship as well as the optics of this seat is really second to none. Result: Perfectly shaped and seat that leaves nothing to be desired. Seats „SCK Ancillotti“ 9 Seat „SCK Ancillotti“, Vespa V50, PV, ET3 10 Seat „SCK Ancillotti“, Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super
Art.-Nr. 7672224 8040143
10 9
9
10
9
61
10
item no. 7672224 8040143
62
zubehoer
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
CALL 0 22 38. 30 74 30
S I T Z B Ä N K E/ S E AT S 11
MADE IN
I TA LY
· SITZBÄNKE „CORSA EVOLUTION“ Sitzbänke „Corsa Evolution“ Art.-Nr. 11 Sitzbank „Corsa Evolution Plus“, schwarz, V50, PV, ET3 7672467 12 Sitzbank „Corsa Evolution“, schwarz, V50, PV, ET3 7672466 · SEATS „CORSA EVOLUTION“ Seats „Corsa Evolution“ 11 Seat „Corsa Evolution Plus“, black, V50, PV, ET3 12 Sitzbank „Corsa Evolution“, black, V50, PV, ET3
12
item no. 7672467 7672466
· SITZBÄNKE „GOBBA“ Ob die Ramones bei der Namensfindung Pate standen? So oder so sportliche Sitzbank für Deine Smallframe. Verarbeitung und Optik lassen hier keine Wünsche offen. Sitzbänke „Gobba“ 13 Sitzbank „Gobba“, schwarz, V50, PV, ET3
Art.-Nr. 7672223
12
11
· SEATS „GOBBA“ Whether The Ramones have inspired the name? Somehow or other racy seat for your Smallframe. Quality and sturdy optics leave nothing to be desired. Seats „Gobba“ 13 Seat „Gobba“, black, V50, PV, ET3
· SITZBÄNKE „SCOOTER“ Sehr flache Sitzbank, die gerne wegen der sportlich tiefen Sitzposition (z.B. in der ESC) verbaut wird. Die Sitzbank ist geschäumt und daher trotz der sehr niedrigen Bauweise vergleichsweise bequem. Sitzbänke „Scooter“ 14 Sitzbank „Scooter“ Vespa V50, PV, ET3 15 Sitzbank „Scooter“ Vespa PK S, PK XL, PK XL 2 (mit Adapter, siehe Bild)
13
Art.-Nr. 7671780 7671781
· SEATS „SCOOTER“ Neat flat base seat that is used to achieve a lower riding position. The seat is foamed. This makes it comfortable despite the height. Racer’s choice for the ESC championship. Seats „Scooter“ 14 Seat „Scooter“ Vespa V50, PV, ET3 15 Seat „Scooter“ Vespa PK S, PK XL, PK XL 2 (incl. adapter, see picture)
item no. 7671780 7671781
15
14
14
15
item no. 7672223
SURF www.scooter-center.com
accessories
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
16
63
· SITZBÄNKE T5 Sehr sauber verarbeitet, ist das die beste Alternative zur originalen T5-Sitzbank von Piaggio, die wir je gesehen haben. Die Originale Sitzbank ist seit Jahren nicht mehr zu bekommen. Auf Teilemärkten gehen, selbst die fertigsten Sitzbänke mit eingerissenem Sitzbankbezug zu höchsten Preisen über den Tisch. Ein Teil also, das man sich gerne auch für den Fall der Fälle ins Regal legt. Sitzbänke T5 16 Sitzbank Vespa T5
Art.-Nr. 7900116
· SEATS T5 This one is the most beautiful re-made seat for the T5 we came across. Original Piaggio ones are unavailable since years. So the prices even for really bad ones were increasing from height to height. Now this beauty is available. One of this thing you can even store in the shed for bad times. Seats T5 16 Seat Vespa T5
item no. 7900116
17
· SITZBÄNKE „SLOPE BACK“ & „SS RACER STYLE“ Die Slope Back und die SS Racer style sind sportliche Sitzbänke, die nicht all zu flach bauen. Der Heckabschluss ist gut gelungen und macht auf jedem Racer einen schlanken Fuß. Die SS Racer Style hat einen massiven Metallunterbau, der in Fahrzeug- oder Kontrastfarbe lackiert werden kann. Sitzbänke „Slope back“ & „SS Racer Style“ 17 Sitzbank Vespa „Slope back“, V50, PV, ET3 18 Sitzbank Vespa „SS Racer Style“, Vespa V50, PV, ET3
Art.-Nr. 7672320 7671705
· SITZBÄNKE VESPA Hier findest Du die originale Sitzbank für die V50-ET3. Die klassische Sitzbank in Erstausrüsterqualität kommt komplett mit dem passenden Sitzbankhalteriemen. Diese Ausführung ist nicht abschließbar und passt so einen kleinen Hauch besser zu Rollern, die besonders klassisch wirken sollen. Verarbeitung, Passform und Komfort sind über jeden Zweifel erhaben. Sitzbänke Vespa 19 Sitzbank Vespa V50, PV, ET3, ohne Schloss, creme
18
Art.-Nr. 7671707
· SEATS „SLOPE BACK“ & „SS RACER STYLE“ The Slope Back and the SS Racer Style seats are perfectly suited for every Streetracer. The rear is nicely shaped for the Chassis. The SS Racer Style seat has a metal body that can be painted. Seats „Slope back“ & „SS Racer Style“ 17 Seat Vespa „Slope back“, V50, PV, ET3 18 Seat Vespa „SS Racer Style“, Vespa V50, PV, ET3
item no. 7672320 7671705
· SEATS VESPA This is the original V50-ET3 seat. The classic design comes in a quality that easily matches the OEM quality. The delivery does contain a matching seat strap. This is the version that does not have a lock, this makes it a little bit better suited for a very classic scooter. Quality and seat comfort are second to none. Seats Vespa 19 Seat Vespa V50, PV, ET3, ohne Schloss, creme
item no. 7671707
· SITZBANKZAPFEN Sitzbankzapfen Sitzbankzapfen Vespa M7 x 26 mm Sitzbankzapfen Vespa M7 x 56 mm Sitzbankzapfen Vespa M8 x 26 mm Sitzbankzapfen Vespa M8 x 31 mm
19
· SEAT PIVOTS Art.-Nr. 5410007 5410008 5410010 5410009
Seats Vespa Seat pivot Vespa M7 x 26 mm Seat pivot Vespa M7 x 56 mm Seat pivot Vespa M8 x 26 mm Seat pivot Vespa M8 x 31 mm
item no. 5410007 5410008 5410010 5410009
zubehoer
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
64
CALL 0 22 38. 30 74 30
G R I F F E/ G R I P S · GRIFFE „BUBBLE“ Die Ballongriffe sind einer der Klassiker auf vielen alten Vespas. Eines der Zubehörteile die es in einer sehr schönen und hochwertigen Reproqualität gibt und die ein tolles Highlight an jeder alten Vespa sind. Das weiche Griffgefühl macht sich vor allem auf längeren Touren deutlich bemerkbar.
20
21
22
23
Griffe „Bubble“ 20 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, blau 21 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, grau 22 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, rot 23 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, schwarz 24 Griffe „Bubble“ Ø 24 mm, weiß
Art.-Nr. 7671345 7671342 7671344 7671341 7671343
· GRIPS „BUBBLE“ Bubble grips were sort of essential gear on lots of old scooters. The looks are second to none so the soft feeling that is much more relaxing on long distance touring. Finally available again in a very nice and much detailed quality. Grips „Bubble“ 20 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, blue 21 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, grey 22 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, red 23 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, black 24 Grips „Bubble“ Ø 24 mm, white
24
27
item no. 7671345 7671342 7671344 7671341 7671343
· GRIFFE „BUBBLE SUPERFLEX“
30 25
28 26
29
Griffe „Bubble Superflex“ 25 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, gelb 26 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, grün 27 Griffe „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, rot
Art.-Nr. 7671096 7671097 7671095
Griffe „Bubble Superflex“ + Hebel 28 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, gelb 29 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, grün 30 Griffe „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, rot
Art.-Nr. 7671099 7671100 7671098
· GRIPS „BUBBLE SUPERFLEX“ Grips „Bubble Superflex“ 25 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, yellow 26 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, green 27 Grips „Bubble Superflex“ Ø 22 mm, red
item no. 7671096 7671097 7671095
Grips „Bubble Superflex“+ lever 28 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, yellow 29 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, green 30 Grips „Bubble Superflex“+ Hebel, Ø 22 mm, red
item no. 7671099 7671100 7671098
SURF www.scooter-center.com
31
32
accessories
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
33
34
35
65
36 37
· GRIFFE „PRO GRIP“ Die Kombination aus rasanter Optik und konfortablem Grip! Moderne Werkstoffe runden hier das Erscheinungsbild deines Scooters ab und es fühlt sich auch noch gut an! Die Griffe gibt es in vielen Farbkombinationen passend zu fast jedem Fahrzeug! Bitte ohne Kleber/Öl oder andere „Gleitmittel“ montieren, lediglich 10 min vor dem Anbau in ca. 2 Liter heißes Wasser legen, dadurch wird das Material weich und elastisch, dann mit Handschuhen die Griffe zügig auf die Lenkerenden stecken und abkühlen lassen. Fertig! Griffe „Pro Grip“ – Paar Art.-Nr. 31 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, rot 7671592 32 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, orange 7671597 33 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, grün 7671596 34 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, gelb 7671595 35 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, weiß 7671591 36 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, grau 7671598 37 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, schwarz 7671593 38 Griffe Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24 mm, blau 7671594
Quality made in Italy
38 · GRIPS „PRO GRIP“ The Italian ProGrips are made exclusive for SCOOTER CENTER. They give best of both world: stunning looks and a comfortable feeling. Eight different colour combinations are available from the discreet black/black to the bright black/orange version. The ProGrip Softtouch is even patented and gives a very comfortable ride even on long distance or in the rain. Grips „Pro Grip“ – a pair 31 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, red 32 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, orange 33 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, green 34 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, yellow 35 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, white 36 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, grey 37 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, black 38 Grips Pro Grip „732 Gel Touch“ Ø 24/24mm, blue
item no. 7671592 7671597 7671596 7671595 7671591 7671598 7671593 7671594
66
zubehoer
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
CALL 0 22 38. 30 74 30
H E B E L/LEVERS · HEBEL EINSTELLBAR Dank der einstellbaren Hebel, kannst Du die Feinjustierung von Kupplungsund Bremszug ganz bequem und ohne Werkzeug vornehmen. Dank der Rändelschraube erfolgt die Einstellung ganz bequem mit zwei Fingern. Einstellbare Hebel – spitz 39 Hebel-Set Vespa spitz, einstellbar, Aluminium, Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 40 Hebel-Set Vespa spitz, einstellbar, schwarz, Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 39
Art.-Nr. 7671985 7671986
39
Adjustable lever sets, tapered 39 Lever set Vespa tapered, adjustable, alloy, Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968 40 Hebel-Set Vespa tapered, adjustable, black, Largeframe 1957-1968, Smallframe 1957-1968
7671985 7671986
Art.-Nr. 7671884 7671883 7671882 7671881 7671880 7671879
CNC machined lever set from PM Tuning. These are made from billet and are two piece unit. The levers have six adjustable settings for getting the perfect clearance between handle bar and lever. So perfectly suited for road racers or for shorter fingers. Adjustment can even be done on the fly. And the feel and lever action is second to none. Adjustable lever sets, sport 41 Lever set „Einstellbar Sport“, yellow, Vespa PX (with brake disc) 42 Lever set „Einstellbar Sport“, black, Vespa PX (with brake disc) 43 Lever set „Einstellbar Sport“, silver, Vespa PX (with brake disc) 41 Lever set „Einstellbar Sport“, yellow, Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 42 Lever set „Einstellbar Sport“, black, Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 43 Lever set „Einstellbar Sport“, silver, Vespa PX (till 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3
41
42
43
41
42
43
(Verbaut siehe Seite 32 – fitted see page 32)
item no.
40
Eloxiertes CNC Hebelset von PM Tuning. Das Sporthebel Set besteht aus zwei hochwertig gefrästen CNC Teilen. Die Hebel lassen sich sechsfach verstellen, um die perfekte Entfernung des Hebels zum Lenker zu erreichen. Nicht nur für kurze Finger, auch perfekt für sportlich ambitionierte Fahrer. Die Einstellung kann sogar während der Fahrt vorgenommen werden. Gefühl im Hebel und Betätigung sind erstklassig und sehr fein zu dosieren. Einstellbare Hebel – Sport 41 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, gelb, Vespa PX (mit Scheibenbremse) 42 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, schwarz, Vespa PX (mit Scheibenbremse) 43 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, silber, Vespa PX (mit Scheibenbremse) 41 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, gelb, Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 42 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, schwarz, Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3 43 Hebel-Set „Einstellbar Sport“, silber, Vespa PX (bis 1997), Rally, Sprint, V50, PV, ET3
· ADJUSTABLE LEVERS With the adjustable levers you can do the fine adjustment of the clutch and front brake cable without tools and direct on your handlebar. Thanks to the knurled thumb screw adjustment can be done easily with two fingers.
item no. 7671884 7671883 7671882 7671881 7671880 7671879
SURF www.scooter-center.com
accessories
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
67
44
E D ELSTAHL /STAINLESS STEEL
45
· LÜFTERRAD-ABDECKUNGEN Endlich können wir Dir noch mehr Teile in hochglanzpoliertem und rostfreiem Edelstahl anbieten. Die Teile bleiben selbst mit minimalem Pflegeaufwand immer schön und glänzend! Lüfterradabdeckungen 44 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa Sprint, GT, GTR, VNA, VBA, Super, Rally 45 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa V50, PV, ET3 46 Lüfterradabdeckung Edelstahl, V50 (1. Serie), SS 50-90 47 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa T5 48 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Sprint Style, Vespa PX 80-200 (Modelle mit E-Starter) 49 Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa PX 80-200 (Modelle mit Kickstarter) - Lüfterradabdeckung Edelstahl, Vespa PX 80-200 (Modelle mit E-Starter)
Art.-Nr. 7671063 7670810 7671065 7671981
47 46
7670674 7671064 7670673
· FLYWHEEL COVERS Finally we are able to offer you even more parts in shiny and rust-free stainless steel. Even with a minimum effort of taking care these stay shiny and rust is an issue of the past! Flywheel covers 44 Flywheel cover stainless steel, Vespa Sprint, GT, GTR, VNA, VBA, Super, Rally 45 Flywheel cover stainless steel, Vespa V50, PV, ET3 46 Flywheel cover stainless steel, V50 (1st series), SS 50-90 47 Flywheel cover stainless steel, Vespa T5 48 Flywheel cover stainless steel, Sprint Style, Vespa PX 80-200 (models with e-start) 49 Flywheel cover stainless steel, Vespa PX 80-200 (models with kickstart) - Flywheel cover stainless steel, Vespa PX 80-200 (models with e-start)
50
51
item no. 7671063 7670810 7671065 7671981
49
48
7670674 7671064 7670673
· RESERVERAD-ABDECKUNGEN Reserveradabdeckungen 50 Reserveradabdeckung Edelstahl, Vespa Rally, TS, GS 160, SS 180 51 Reserveradabdeckung Vespa GS Design, Edelstahl, PX 52 Reserveradabdeckung Edelstahl, Vespa PX 80-200
Art.-Nr. 7670528 7672316 7670529
· SPARE WHEEL COVERS
52
53
Flywheel covers 50 Spare wheel cover stainless steel, Vespa Rally, TS, GS 160, SS 180 51 Spare wheel cover, Vespa GS design, stainless steel, PX 52 Spare wheel cover stainless steel, Vespa PX 80-200
item no. 7670528 7672316 7670529
· SCHALTRASTEN-ABDECKUNGEN
54
55
Schaltrastenabdeckungen 53 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super, GS 160, SS 180, VNA-VBB 54 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa T5 55 Schaltrastenabdeckung Edelstahl, Vespa PX, Cosa
Art.-Nr. 7671978 7671977 7671976
· GEAR SELECTOR BOX COVERS Gear selector box covers 53 Gear selector box cover stainless steel, Vespa Rally, Sprint, TS, GT, GTR, GL, Super, GS 160, SS 180, VNA, VNB, VBA, VBB 54 Gear selector box cover stainless steel, Vespa T5 55 Gear selector box cover stainless steel, Vespa PX, Cosa
item no. 7671978 7671977 7671976
68
zubehoer
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
CALL 0 22 38. 30 74 30
E D E L S TA H L/ S TA I N L E S S S T E E L · ZYLINDERHAUBEN 56
Zylinderhauben 56 Zylinderhaube Edelstahl, PX 80-150, Sprint, GT, GTR 57 Zylinderhaube Edelstahl, PX 200, Rally 200
57
Art.-Nr. 7671516 7671515
· CYLINDER COWLINGS Cylinder cowlings item no. 56 Cylinder cowling stainless steel, Vespa PX 80-150, Sprint, GT, GTR 7671516 57 Cylinder cowling stainless steel, Vespa PX 200, Rally 200 7671515 · SCHWINGEN-ABDECKUNGEN Schwingenabdeckungen 58 Schwingenabdeckung Edelstahl, ohne Loch, 1954-79 59 Schwingenabdeckung Edelstahl, Vespa V50, ET3, PV 60 Schwingenabdeckung Edelstahl, mit Loch, glatt, Vespa Rally, Sprint
60
Art.-Nr. 7671460 7671233 7670670
· CYLINDER COWLINGS Fork link covers 58 Fork link covers stainless steel, w/o hole, 1954-79 59 Fork link covers stainless steel, Vespa V50, ET3, PV 60 Fork link covers stainless steel, with hole, flat, Vespa Rally, Sprint
item no. 7671460 7671233 7670670
58 · STOßDÄMPFER-ABDECKUNGEN Stoßdämpferabdeckungen Art.-Nr. 61 Stoßdämpferabdeckung vorne Vespa, Edelstahl, PX, T5 7671703 59
· SHOCK ABSORBER COVERS Shock absorber covers item no. 61 Shock absorber cover front, Vespa, stainless steel, PX, T5 7671703 · SCHALTERABDECKUNGEN Schalterabdeckungen 62 Lichtschalterabdeckung Edelstahl, PX (ab Bj. 1984) 63 Blinkerschalterabdeckung Edelstahl, PX (ab Bj. 1984)
Art.-Nr. 7670535 7670534
· SWITCH COVERS 61
Switch covers 62 Light switch cover stainless steel, PX (since 1984) 63 Indicator switch cover stainless steel, PX (since 1984)
63 62
· SCHMUTZLAPPEN Schmutzlappen 64 Schmutzlappen Vespa, Edelstahl, Vespa PX
Art.-Nr. 7671519
· MUDFLAPS Rear mudflap 64 Rear mudflap Vespa, stainless steel, Vespa PX
item no. 7671519
64
item no. 7670535 7670534
SURF www.scooter-center.com
accessories
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
· MONO-SCHLITZROHRE
65
Schlitzrohre 65 Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa VNA-VBB 66 Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa GS 160 - Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa Rally, Sprint, TS, GTR - Schlitzrohr Mono ScootRS, Edelstahl, Vespa PX 80-200
Art.-Nr. 8900021 8900020 8900022 8900017
· LEGSHIELD TRIMS 66
Legshield trims mono 65 Legshield trim mono ScootRS, stainless steel, Vespa VNA, VNB, VBA, VBB 66 Legshield trim mono ScootRS, stainless steel, Vespa GS 160 - Legshield trim mono ScootRS, stainless steel, Vespa Rally, Sprint, TS, GTR - Legshield trim mono ScootRS, stainless steel, Vespa PX 80-200
item no. 8900021 8900020 8900022 8900017
S O NSTIGES /MORE · GEPÄCKFÄCHER Schöne Möglichkeiten, das Erscheinungsbild Deiner Smallframe zu verändern. Sie bieten gleichzeitig natürlich auch zusätzlichen Stauraum. Gepäckfächer 67 Gepäckfach Vespa Tank-Dummy, Metall, SS 50-90 (1. Serie, 2. Version) 68 Gepäckfach Vintage Look, unlackiert, Vespa V50-90, PV, ET3
67
Art.-Nr. 7672199 7671877 68
· TOOLBOXES Good way to customize the looks of your Smallframe. In the same breath you gain additionally storing space. Toolboxes item no. 69 Toolbox Vespa Tank-Dummy, metal, SS 50-90 (1st series, 2nd version) 7672199 70 Toolbox Vintage Look, unpainted, Vespa V50-90, PV, ET3 7671877 · GEPÄCKBOXEN Die gute alte GSF-Gepäckbox in der „kleinen“ Ausführung (das heisst, die Box schaut nicht unter der Seitenbacke heraus). Super zum Unterbringen von Werkzeug, Öl, Getränken... Gepäckboxen Art.-Nr. 69 Gepäckbox MRP unter Seitenhaube, klein, Vespa PX, T5 7672235 70 Gepäckbox MRP unter Seitenhaube, groß, Vespa PX, T5 7672894
69 · LUGGAGE BOXES One of the first items developed in Germany’s leading scooter forum. The box is mounted instead of the spare wheel. It doesn’t stick out and hence is invisible. Perfect for carrying oil, tools or important things like drinks. Luggage boxes item no. 69 Luggage box MRP under side panel, small, Vespa PX, T5 7672235 70 Luggage box MRP under side panel, big, Vespa PX, T5 7672894 70
69
70
zubehoer
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
CALL 0 22 38. 30 74 30
TA N KS/FUEL TANKS · RESERVETANKS Bei diesem tollen Tank sind sowohl der Korpus als auch der Deckel aus rostfreiem Edelstahl. Die Oberfläche ist gebürstet und das Fassungsvermögen beträgt max. 1,5 l. Der Tank wird einfach mit drei Schrauben an der Felge verschraubt. Passend ist das bei allen offenen 10 Reifen, die als Ersatzrad im Beinschild verbaut sind.
71
Reservetanks Art.-Nr. 71 Reservetank Chiemgauvespa 1,5l, Edelstahl, für alle Vespa 10 Zoll mit Reserveradhalter hinter dem Beinschild 7672696 · RESERVE FUEL TANKS This stunning reserve fuel tank as well as the cap are made of rust free stainless steel. The brushed finish leaves nothing to be desired. The capacity is approximately 1.5 litres. The reserve tank is easily be fixed by three nuts fastened to the spare wheel. Fits to open 10 inch wheel that are mounted into the inside of the legshield. Reserve fuel tanks item no. 71 Reserve fuel tank Chiemgauvespa 1,5l, stainless steel, for all Vespa 10 inch with spare wheel holder inside legshield 7672696 · TANKS Endlich gibt es auch wieder die hohen Tanks, wie sie auf Rally, TS 125, GS 160 und SS 180 verbaut waren. Unabdingbar für die originalgetreue Restaurierung. Durch das größere Tankvolumen zudem ein nettes Gimmick, dass auch bei allen anderen Largeframe Vespa (ohne Getrenntschmierung) verbaut werden kann. Einziger Wermutstropfen, Sportsitzbänke passen mit dem hohen Tank in der Regel nicht. Tanks 72 Tank Vespa ohne Tankdeckel, VNA-VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) - Tank Vespa (ohne Tankdeckel), Rally, SS 180, GS/4 73 Tank-Set Vespa (mit Tankdeckel), Rally, SS 180, GS/4
7672469 7671993 7672221
· FUEL TANKS Finally the larger capacity fuel tanks of the Rally, TS 125, GS 160 and SS 180 are available again. Must-have for every original restoration. Thanks to the larger capacity these are a nice gimmick for all other Largeframe bodied Vespas as well. Does not fit to Autolube models neither with most of the racing seats, because of the taller height. Fuel tanks 72 Fuel tank Vespa w/o fuel tank cap, VNA-VBB, GL, Super, Sprint, GT, GTR, TS, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) - Fuel tank Vespa (w/o tank cover), Rally, SS 180, GS/4 73 Fuel tank set Vespa (w. tank cover), Rally, SS 180, GS/4
75
73
Art.-Nr.
item no. 7672469 7671993 7672221
72
· TANKDECKEL Tankdeckel Art.-Nr. 75 Tankdeckel Vespa, Edelstahl, VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670666 - Tankdeckel Vespa, Edelstahl, PX (ab Bj. 1984), PK XL 5250040 76 Tankdeckelverschluss-Set Vespa, VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7800022 77 Tankdeckelverschluss-Set Vespa, Chrom, Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 7670667
77 · FUEL TANK CAPS Fuel tank caps 75 Fuel tank cap Vespa, Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 76 Fuel tank cap set Vespa, Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983) 77 Fuel tank cap set Vespa, chrome, Vespa VNB, VBB, GS 160, GL, Super, SS 180, Sprint V, GT, Rally 180, PX (bis Bj. 1983)
76
item no. 7670666 7800022 7670667
SURF www.scooter-center.com
accessories
ZUBEHÖR/ ACCESSORIES
71
TACHOS/SPEEDOS · TACHOS Der Tachometer – einst Luxusartikel am Roller – ist heute unentbehrliches Instrument geworden, um den zahlreichen Spaßbremsen (Blitzer) nicht zum Opfer zu fallen. Tachos 78 Tacho Vespa, grau, V30-33, VM, VN, VL1-3 79 Tacho orig. Piaggio 120 km/h, weißes Zifferblatt, schwarze Ziffern, Vespa Rally, Sprint, PV 80 Tacho Vespa 120 km/h, schwarzes Zifferblatt, weiße Ziffern, Vespa ET3 81 Tacho Vespa 120km/h, Vespa V50 Special
78
Art.-Nr. 7671374 7671394 7671397 7671393
· SPEEDOS In the early day Vespa the speedometer was one of the extra features. Today it standard and essential gear for not getting caught by the police. Or at least to avoid the worst. Speedos 78 Speedo Vespa, grey, V30-33, VM, VN, VL1-3 79 Speedo OEM Piaggio 120 km/h, white face, black figures, Vespa Rally, Sprint, PV 80 Speedo Vespa 120 km/h, black face, white figures, Vespa ET3 81 Speedo Vespa 120km/h, Vespa V50 Special
item no. 7671374 7671394 7671397 7671393
81
79
80
· TACHOGLÄSER & -BLENDEN Tachogläser 82 Tachoglas-Set Vespa, Vespa Rally, Sprint, PV 83 Tachoglas-Set Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR, Sprint, GS 150 (VS5T), GS 160, SS 180 84 Tachoglas-Set Vespa, VDO-Tacho, f. deutsche Modelle, Vespa VB1, GS 150 (VS1-4), T 2-4 - Tachoglas Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR, Sprint, GS 150 (VS5), GS 160, SS 180
Art.-Nr. 7672116
7672297
Tachoblenden 85 Tachoblende Vespa, Vespa V50 Special
Art.-Nr. 7671433
82
83
84
85
7672117 7672118
· SPEEDO GLASSES & COVERS Speedo glasses 82 Speedo glas set Vespa, Vespa Rally, Sprint, PV 83 Speedo glas set Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR, Sprint, GS 150 (VS5T), GS 160, SS 180 84 Speedo glas set Vespa, VDO speedo, german models, Vespa VB1, GS 150 (VS1-4), T 2-4 - Speedo glas Vespa, Vespa VBA, VBB, GL, GT, GTR, Sprint, GS 150 (VS5), GS 160, SS 180
item no. 7672116
7672297
Speedo covers 85 Speedo cover Vespa, Vespa V50 Special
item no. 7671433
7672117 7672118
72
restauration
R E S TA U R AT I O N S Z U B E H Ö R / A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N
CALL 0 22 38. 30 74 30
2
M OTORREVISIONS - SETS
ENGINE OVERHAUL KITS
· MOTORREVISIONS-SETS ORIG. PIAGGIO Wir haben Dir komplette Kits für die große Motorevision zusammen gestellt. Danach ist Dein Motor wieder fit und für zigtausende Kilometer gewappnet.
· ENGINE OVERHAUL KITS OEM PIAGGIO We have created some nice engine overhaul kits, this sort of no-brainers. Here you find all the parts regular needed to do the engine. After that your engine is once again prepared for lots of trouble free miles
Bei den Piaggio-Kits haben wir großen Wert drauf gelegt, so weit wie möglich, nur originale Piaggio-Ersatzteile zu verwenden. Wo diese nicht mehr verfügbar sind, haben wir auf Teile zurückgegriffen, die auf Erstausrüsterqualität liegen. Motorrevisions-Sets orig. Piaggio 1 Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa V50-90, PV, ET3 - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PK 50 S, PK 50 XL - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PK 125 S, PK 125 XL - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 80 (bis Bj. 1983) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 80 (Bj. 1984-´92) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 80 (Bj. 1993-´97) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 125-150 (ab Bj. 1998) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 125-150 (bis Bj. 1983) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 125-150 (Bj. 1984-1992) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 125-150 (Bj. 1993-1997) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 200 (ab Bj. 1998) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 200 (bis Bj. 1983) - Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 200 (Bj. 1984-´92) 2 Motorrevisions-Set orig. Piaggio, Vespa PX 200 (Bj. 1993-´97)
Art.-Nr. 7672409 7672433 7672446 7672411 7672417 7672445 7672444 7672413 7672419 7672443 7672442 7672415 7672421 7672441
With the Piaggio kits you’ll find OEM parts only, as long as these are still available. Where these are out of production we have chosen the best quality only. Engine overhaul kits OEM Piaggio 1 Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa V50-90, PV, ET3 - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PK 50 S, PK 50 XL - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PK 125 S, PK 125 XL - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 80 (bis Bj. 1983) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 80 (Bj. 1984-´92) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 80 (Bj. 1993-´97) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 125-150 (ab Bj. 1998) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 125-150 (bis Bj. 1983) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 125-150 (Bj. 1984-1992) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 125-150 (Bj. 1993-1997) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 200 (ab Bj. 1998) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 200 (bis Bj. 1983) - Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 200 (Bj. 1984-´92) 2 Engine overhaul kit OEM Piaggio, Vespa PX 200 (Bj. 1993-´97)
item no. 7672409 7672433 7672446 7672411 7672417 7672445 7672444 7672413 7672419 7672443 7672442 7672415 7672421 7672441
SURF www.scooter-center.com
restoration
R E S TA U R AT I O N S Z U B E H Ö R / A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N
· MOTORREVISIONS-SETS VESPA Die Vespa-Sets bestehen überwiegend aus Nachbauteilen, allerdings in sehr guter Qualität. Dadurch sind die Sets aber deutlich günstiger. Eine genaue Auflistung über die verwendeten Teile findest Du im Internet. Prinzipiell sind aber immer Motordichtsatz, Wellendichtringsatz, O-Ringe, Kugellagersatz, Getriebeöl, Kupplungsbeläge, Kleinteile und bei der PX das Schaltkreuz dabei. Motorrevisions-Sets 3 Motorrevisions-Set Vespa, V50-90, PV, ET3 - Motorrevisions-Set Vespa, PK 50 S, PK 50 XL - Motorrevisions-Set Vespa, PK 125 S, PK 125 XL - Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (bis Bj. 1983) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (Bj. 1984-1992) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 80 (Bj. 1993-1997) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (ab Bj. 1998) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (bis Bj. 1983) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (Bj. 1984-1992) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 125-150 (Bj. 1993-1997) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (ab Bj. 1998) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (bis Bj. 1983) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (Bj. 1984-1992) - Motorrevisions-Set Vespa, PX 200 (Bj. 1993-1997) 1
Art.-Nr. 7672408 7672432 7672440 7672410 7672416 7672439 7672438 7672412 7672418 7672437 7672436 7672414 7672420 7672435
73
· ENGINE OVERHAUL KITS VESPA The Vespa kits are consisting of aftermarket parts mostly, but all these in a very good quality. This makes the Vespa kits a little cheaper. A detailed listing of every part that makes the specific set, you’ll find in our e-commerce shop. As a rule of thumb, these parts are always included: engine gasket set, oil seal set, O-rings, bearing set, gear box oil, clutch plates, small parts and for the P-range the gear box cruciform. Engine overhaul kits Vespa 3 Engine overhaul kit Vespa, V50-90, PV, ET3 - Engine overhaul kit Vespa, PK 50 S, PK 50 XL - Engine overhaul kit Vespa, PK 125 S, PK 125 XL - Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (bis Bj. 1983) - Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (Bj. 1984-1992) - Engine overhaul kit Vespa, PX 80 (Bj. 1993-1997) - Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (ab Bj. 1998) - Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (bis Bj. 1983) - Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (Bj. 1984-1992) - Engine overhaul kit Vespa, PX 125-150 (Bj. 1993-1997) - Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (ab Bj. 1998) - Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (bis Bj. 1983) - Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (Bj. 1984-1992) - Engine overhaul kit Vespa, PX 200 (Bj. 1993-1997) 3
item no. 7672408 7672432 7672440 7672410 7672416 7672439 7672438 7672412 7672418 7672437 7672436 7672414 7672420 7672435
restauration
R E S TA U R AT I O N S Z U B E H Ö R / A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N
74
CALL 0 22 38. 30 74 30
Z Ü G E/ C A B L E S 4
· ZUGSÄTZE ORIG. PIAGGIO Originale Piaggio-Zugsätze in bester Erstausrüsterqualität. Die sind im Augenblick der große Renner. Angenehmer Nebeneffekt Außen- sowie Innenzüge sind gleich in der richtigen Länge. Alle einzelnen Piaggio-Züge findest Du online. Am besten gleich das Piaggio Klemmnippelset mitbestellen. Zugsätze orig. Piaggio 4 Zugsatz orig. Piaggio, Vespa V50, PV, ET3 - Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PK S, PK XL - Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PK XL 2 - Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (bis Bj. 1983) - Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (Bj. 1984-1997) - Zugsatz orig. Piaggio, Vespa PX (ab Bj. 1998)
5
· CABLE KITS ORIG. PIAGGIO Piaggio cable kits in best OEM quality. These are very much sought after at the moment. The outers as well as the inners have the right length, so no need for cutting and soldering here. Everysingle Piaggio cable you will find online. Good hint is to order the OEM trunnion set with it.
6
Cable kits OEM Piaggio 4 Cable kit OEM Piaggio, Vespa V50, PV, ET3 - Cable kit OEM Piaggio, Vespa PK S, PK XL - Cable kit OEM Piaggio, Vespa PK XL 2 - Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (bis Bj. 1983) - Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (Bj. 1984-1997) - Cable kit OEM Piaggio, Vespa PX (ab Bj. 1998) · AUFNAHMEN GAS/SCHALTZUG Mehr in unseren umfangreichen Explos unter www.scooter-center.com. Gas-/Schaltzugaufnahmen 5 Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa, Vespa V50 Special, V90 Special - Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa, Kunststoff, Vespa V50 Special, V90 Special - Aufnahme Gas-/Schaltzug im Lenker Vespa, Vespa PV, ET3
Art.-Nr. 7671316 7671360 7671225
item no. 7672496 7672495 7672494 7672497 7672498 7672499
· Support throttles and gear change cables Check out our exploded views at www.scooter-center.com. Support throttle and gear change cable 5 Support throttle and gear change cable in handlebar, Vespa V50 Special, V90 Special - Support throttle and gear change cable in handlebar, plastic, Vespa V50 Special, V90 Special - Support throttle and gear change cable in handlebar, Vespa PV, ET3
item no. 7671316 7671360 7671225
· TRUNNION SETS OEM PIAGGIO
· KLEMMNIPPEL-SETS ORIG. PIAGGIO Klemmnippel-Sets orig. Piaggio 6 Klemmnippel-Set orig. Piaggio, Ø 6,8 x 8 mm, 5 Stk., alle Modelle (verwendet für Kupplungs-/Schaltzug)
Art.-Nr. 7672496 7672495 7672494 7672497 7672498 7672499
Art.-Nr. 7671995
Trunnion sets 6 Trunnion set OEM Piaggio, Ø 6,8 x 8mm, 5 pieces, all models (used for gear change/clutch cable)
item no. 7671995
SURF www.scooter-center.com
restoration
R E S TA U R AT I O N S Z U B E H Ö R / A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N
T R I TTLEISTEN SÄTZE · TRITTLEISTENSÄTZE MAURO PASCOLI Die Pascoli Trittleistensätze sind nicht aus Edelmetall gemacht, sind aber die mit Abstand am best passenden auf dem Markt. So sind in der Regel nur minimale Anpassungsarbeiten an den äußeren Leisten erforderlich. Im Lieferumfang ist das Befestigungsmaterial enthalten. Trittleistensätze Mauro Pascoli - Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa V50, PV, ET3 8 Trittleistensatz Mauro Pascoli, Rally, Sprint, GT, GTR, TS - Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa GL 9 Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa GS 150 (VS2-5) - Trittleistensatz Mauro Pascoli, Vespa VNB3-6, VBB2 - Trittleistensatz (nur Aluminiumschienen), V50, PV, ET3 - Trittleistensatz XL Vespa V50, PV, ET3
8
Art.-Nr. 7671948 7671949 7671946 7671945 7671947 7671483 7671602
· Footboard stripes sets MAURO PASCOLI The Mauro Pascoli flooraboard stripe sets are not made of noble metal, but these are the best fitting ones around. So nine times out of ten you simply have to adjust the shape of the outers and there you go. The delivery does contain the rivets and floor runner end caps. Footboard stripe sets Mauro Pascoli - Footboard stripes set Mauro Pascoli, V50, PV, ET3 8 Footboard stripes set Mauro Pascoli, Vespa Rally, Sprint, GT, GTR, TS - Footboard stripes set Mauro Pascoli, Vespa GL 9 Footboard stripes set Mauro Pascoli, GS 150 (VS2-5) - Footboard stripes set Mauro Pascoli, VNB3-6, VBB2 - Footboard stripes set (alloy channels only), V50, PV, ET3 - Footboard stripes set XL Vespa V50, PV, ET3
9
item no. 7671948 7671949 7671946 7671945 7671947 7671483 7671602 10
· WEITERE TRITTLEISTENSÄTZE Trittleistensätze - Trittleistensatz (nur Alu-Schienen), Vespa V50, PV, ET3 10 Trittleistensatz XL, Vespa V50, PV, ET3
Art.-Nr. 7671483 7671602
· MORE Footboard stripes sets Footboard stripe sets item no. - Footboard stripes set (alloy channels only), V50, PV, ET3 7671483 10 Footboard stripes set XL, Vespa V50, PV, ET3 7671602
N U M M E R N S C H I L D T R Ä G E R/ L I C E N S E P L AT E S U P P O R T S · NUMMERNSCHILDTRÄGER Adapterplatte zur Montage des Nummernschilds.
11
13
12
14
Nummernschildträger 11 Nummernschildträger 165 x 170 mm, Vespa VNB3T, VL, VBB, VBA 12 Nummernschildträger 110 x 140 mm, Vespa V 50 13 Nummernschildträger Vespa PX 125-200 - Nummernschildträger 240 x 135 mm, Vespa PV, ET3 14 Nummernschildträger 165 x 170 mm, Vespa PV, ET3 - Nummernschildträger 185 x 185 mm, Vespa GS 160
Art.-Nr. 7671313 7672220 11858405 7672219 7671314 7671312
· LICENSE PLATE SUPPORTS Mounting plate for the licence plate. License plate supports 11 License plate support 165 x 170 mm, Vespa VNB3T, VL, VBB, VBA 12 License plate support 110 x 140 mm, Vespa V 50 13 License plate support Vespa PX 125-200 - License plate support 240 x 135 mm, Vespa PV, ET3 14 License plate support 165 x 170 mm, Vespa PV, ET3 - License plate support 185 x 185 mm, Vespa GS 160
item no. 7671313 7672220 11858405 7672219 7671314 7671312
75
76
restauration
R E S TA U R AT I O N S Z U B E H Ö R / A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N
CALL 0 22 38. 30 74 30
G U M M I T E I L E/ R U B B E R S
15
· GUMMITEILESETS Gummiteilesets 15 Gummiteileset Vespa V50 (1. Serie) 16 Gummiteileset Vespa V50 (2. Serie) - Gummiteileset Vespa V50 (3. Serie) 17 Gummiteileset Vespa, klein, V50 (bis Bj. 1978), V50 S (V5SA1T 15325-79734), V50 Special (V5A2-3T), SS 50, V90 (bis Bj. 1978), SS 90, PV (bis Bj. 1978) 18 Gummiteileset grau, Vespa VNB, VBB - Gummiteileset klein, Vespa PX
Art.-Nr. 7900120 7900118 7900119 7671554 7671702 7671535
· RUBBER KITS
16
Rubber kits 15 Rubber kit Vespa V50 (1st series) 16 Rubber kit Vespa V50 (2nd serie) - Rubber kit Vespa V50 (3rd series) 17 Rubber kit Vespa, small, V50 (up to 1978), V50 S (V5SA1T 15325-79734), V50 Special (V5A2-3T), SS 50, V90 (up to 1978), SS 90, PV (up to 1978) 18 Rubber kit grey, Vespa VNB, VBB - Rubber kit klein, Vespa PX
17
item no. 7900120 7900118 7900119 7671554 7671702 7671535
· SEITENHAUBENGUMMIS
18
Seitenhaubengummis - Orig. Piaggio, schwarz, links, Vespa PX, Rally, TS - Orig. Piaggio, schwarz, rechts, Vespa PX, Rally, TS 19 Set, 1,65 & 1,20 m, grau (patinös), Vespa Sprint, Super, GT, GTR, GL, GS 160, SS 180
19
Art.-Nr. 7671122 7671121 7671601
· SIDEPANEL BEADINGS Sidepanel beadings - OEM Piaggio, black, lhs, Vespa PX, Rally, TS - OEM Piaggio, black, rhs, Vespa PX, Rally, TS 19 Set, 1,65 & 1,20m, grey (vintage look), Vespa Sprint, Super, GT, GTR, GL, GS 160, SS 180
20
R E PA RATURBLECHE /REPAIR PANELS · KASKADEN V50-90, NUOVA, PV & ET3 Blechkaskade für die Vespa V50. Perfekter Ersatz für durchgefaulte oder verrostete Stahlkaskaden. Ist aber auch super, um eine Special auf die entsprechende Optik umzurüsten. Erhältlich sind die Versionen für das rechteckige und das sechseckige Emblem. Kaskaden V50-90, Nouva, PV & ET3 20 Kaskade Vespa, Vespa V50-90 (bis 1967) & Nuova 21 Kaskade Vespa, Befestigung Hupe mit 3 Schrauben, Vespa V50-90 (ab Bj. 1968), PV, ET3 - Kaskade Vespa, Befestigung Hupe mit 4 Schrauben, Vespa V50-90 (ab Bj. 1968), PV, ET3
Art.-Nr. 7672197 7672944 7672198
· HORN COVERS V50-90, NUOVA, PV & ET3 Steel horn cover for your Vespa V50. Perfect replacement part for rusted or damaged parts. Is perfectly suited as well to convert a Special to the more classic looks. If that should be your intebntion. Both versions available. Frame struts 20 Horn cover Vespa, Vespa V50-90 (till 1967) & Nuova 21 Horn cover Vespa, horn mounting 3 screws, Vespa V50-90 (since 1968), PV, ET3 - Horn cover Vespa, horn mounting 4 screws, Vespa V50-90 (since 1968), PV, ET3
item no. 7672197 7672944 7672198
21
item no. 7671122 7671121 7671601
SURF www.scooter-center.com
restoration
R E S TA U R AT I O N S Z U B E H Ö R / A C C E S S O R I E S F O R R E S TO R AT I O N
· RAHMENSTREBEN Das Rahmenteil, welches an den meisten 70er Jahre Smallframes durch Sturz oder Rost beschädigt ist. Passend für die Modelle mit langem Radstand. Endlich wieder lieferbar als originalgetreues Replikateil des bekannten PiaggioZulieferers Cuppini. Das alte, kariöse Teil sollte sauber mit der Flex- und Schruppscheibe beseitigt werden und dann das neue mit einigen Schweißpunkten an der vorherigen Stelle angebracht werden. Ebenso empfehlenswert: die hintere Strebe (Art.-Nr.7671556) welche ebenfalls im Rahmen einer Komplettrestauration ausgetauscht werden sollte. Rahmenstreben 22 Rahmenstreben-Set Vespa VNA-VBB, Sprint, Rally, TS, GT, GTR, Super, GL 23 Rahmenstreben-Set Vespa V50 (ab Nr. V5A1T200000), 50L (ab Nr. V5A1T540000), 50S (ab Nr. V5SA1T31000), V90 (ab Nr. V9A1T28001), PV, ET3 24 Rahmenstrebe Vespa 38,5 cm, hinten, V50-90, PV, ET3 - Rahmenstrebe Vespa 38,5 cm, vorne, V50-90, PV, ET3
77
22
Art.-Nr. 7671411 7671410 7671556 7671555
24
· FRAME STRUTS This frame part is usually damaged by drops or rust on the most 70’s smallframes. Finally, it is available again as a true-to-original, three part replica by renown Piaggio supplier “Cuppini”. The old, probably rusted struts should be removed by means of an angle grinder/grinding wheel. Afterwards, the replacements can be welded to the worked areas. Our tip: the expert includes a couple of water-drain holes before welding! After that, spray hollow space sealing into the holes. Frame struts 22 Frame strut set Vespa VNA-VBB, Sprint, Rally, TS, GT, GTR, Super, GL 23 Frame strut set Vespa V50 (from V5A1T200000), 50L (from V5A1T540000), 50S (from V5SA1T31000), V90 (from V9A1T28001), PV, ET3 24 Frame strut rear, 38,5cm, V50-90, PV, ET3 - Frame strut front, 38,5cm, V50-90, PV, ET3
item no. 23 7671411
· RAHMENTUNNEL Bei einer Totalrestauration eines stark verrotteten Rahmens ist dieses Teil (zusammengesetzt aus zwei Einzelteilen) oft die letzte Rettung für den hinteren Trittblechbereich sowie die Motoraufhängung. Passend für die Largeframe Modelle Vespa PX,T5, Rally/Sprint, TS, GTR , Super, GL, SS 180, GS 160, VNB, VNA, VBB, und VBA. In Verbindung mit den verschiedenen Bodenblechen, kann man hiermit ein Wrack wiederbeleben! Da an dieser Stelle des Rahmens mehrere Blechteile der Karosserie übereinanderliegen , liegen hier oft beim Kauf übersehene Rostnester, denen hiermit ein Ende bereitet wird! Rahmentunnel 25 Rahmentunnel hinterer Teil Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, Super, GL, SS 180, GS 160, Rally, PX, T5
25
7671410 7671556 7671555
Art.-Nr. 7671323
· CENTER FRAME PIECES If you are going to do a nut and bolt restoration this one comes in quite handy. This is the perfect solution if the rear section of the floorboard and the engine supports are rotted. Fits the listed Largeframe models: P-range, T5, Rally/ Sprint, TS, GTR 125, Super, GL, SS180, GS160, VNA-VBB. With this part and the replacement floorboard you can give the bodywork an good going over without the hassle of having all the sheets handmade. Center frame pieces 25 Center frame piece rear part, Vespa VNA-VBB, Sprint, TS, Super, GL, SS 180, GS 160, Rally, PX, T5
item no. 7671323
· WEITERE REPARATURBLECHE
27
Rahmentunnel 26 Reparaturbodenblech + Beinschild Vespa, Vespa V50-90 & PV (ab Bj. 1968), ET3 27 Reparaturblech Seitenteil hinten rechts Vespa, Vespa V50-90 & PV (ab Bj. 1968), ET3 28 Reparaturblech Trittbrett-Verstärkung hinten Vespa Vespa V50-90, PV, ET3
Art.-Nr. 7672405 7672406 7671408
· MORE REPAIR PANELS 28 26
Rahmentunnel 26 Floor board + legshield Vespa, Vespa V50-90 & PV (since 1968), ET3 27 Side panel rear rhs Vespa, Vespa V50-90 & PV (since 1968), ET3 28 Rear floor board reinforcing plate Vespa, Vespa V50-90, PV, ET3
Art.-Nr. 7672405 7672406 7671408
78
helme
HELME/ HELMETS
CALL 0 22 38. 30 74 30
3 2
4 1
5
H E L ME & VISIERE/HELMETS & VISOR S · BANDIT Fakten: extrem schmal geschnitten, bequeme Passform, authentisches Design, relativ leise für Jethelm, Fiberglas (GFK),keine ECE-Nummer Facts: Very neat shape, comfortable fit, authentic design, not too noisy for a Jethelmet, glass fibre (GRP), not E-marked Modell/model Bandit „777 Jet“ Bandit „Classic Jet“ Bandit „Jet“ Bandit „Jet Race“ Bandit „Star Jet“
Bild/ Farbe/color pict. 1 2 3 4 5
Art.-Nr./item no.
weiß-rot/white-red weiß-schwarz/white-black schwarz matt/beamless black schwarz-orange/black-orange rot/red
BN1777X BN1222X BN1000X BN1333X BN1111X
XXS -
Größe und Code für X/size and code for X XS S M L XL XXL 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!) · VISIERE/VISORS Visier für Helm/visor for helmet Bandit „Jet“ Bandit „Jet“ kurz
Bild/ pict. 6 10
Bild/ pict. 7 11
klar/clear BN9001C BN9000C
getönt/ smoked BN9001S BN9000S
Bild/ pict. 12
verspiegelt/ mirrored BN9000M
Bild/ pict. 8 13
gelb/yellow BN9001Y BN9000Y
Bild/ pict. 9 -
6
7
8
9
10
11
12
13
grün/green BN9001G -
helmets
HELME/ HELMETS
SURF www.scooter-center.com
79
14 16
18
15 Größenangaben: XXS: 51-52 cm XS: 53-54 cm M: 57-58 cm L: 59-60 cm XXL: 63-64 cm
17
S: 55-56 cm XL: 61-62 cm
· BOOST Fakten: Moderner Helm im Retrodesign, mit Anti-Scratch Visier, Schnellverschluss, Innenfutter antibakteriell und herausnehmbar Homologation ECE 22.05 Facts: Modern helmet in retro optics, is delivered with Anti-Scratch visor, quick release fastener, removable and antibacterial lining, ECE 22.05 homologation Größe und Code für X/size and code for X XXS XS S M L XL XXL 14 rot-weiß/red-white BS0161X 2 3 4 5 6 15 weiß-rot/white-red BS0163X 2 3 4 5 6 16 schwarz-rot/black-red BS0162X 2 3 4 5 6 Boost „B710 Retro“ 17 braun-perlmutt/brown pearl BS0165X 2 3 4 5 6 18 grau-schwarz matt/beamless grey-black BS0164X 2 3 4 5 6 (anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!) Modell/model
Bild/ Farbe/color pict.
Art.-Nr./item no.
· VISIERE/VISORS Visier für Helm/visor for helmet Boost „B710 Retro“
Bild/ pict. 19
klar/clear BS9000C
Bild/ Bild/ getönt/smoked pict. pict. 20 BS9000S -
20
19
verspiegelt/ mirrored BS9000M
80
helme
HELME/ HELMETS
21
22
CALL 0 22 38. 30 74 30
23
28
31
29
30
24
25
26
27
H E L ME & VISIERE/HELMETS & VISOR S · NOLAN Modell/model
Nolan „N20 Traffic Caribe Plus“
Nolan „N20 Traffic Rider Plus“ Nolan „N63 Genesis“
Bild/ Farbe/color pict. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Art.-Nr./item no.
schwarz/black weiß/white metall schwarz/metal black Perle braun/pearl brown Perle elfenbein/pearl ivory Perle orange/pearl orange Perle pink/pearl pink grün-weiß-rot/green-white-red graphit schwarz/graphite black metall schwarz/metal black silber/silver
20106X 20107X 20110X 20129X 20113X 20116X 20111X 20118X 63007X 63006X 63005X
XXS XXS XXS XXS XXS XXS XXS XXS XXS XXS XXS XXS
Größe und Code für X/size and code for X XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL XS S M L XL XXL
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!) · VISIERE/VISORS Visier für Helm/visor for helmet Nolan „N20“, „DJ1 City“, L-XXL Nolan „N20“, „DJ1 City“, XXS-S Nolan „N20“, „DJ1 City“, L-XXL
Bild/ Bild/ Bild/ Bild/ Bild/ Metallblau/ Bild/ Metallsilber/ getönt/ grün/ blau/ klar/clear smoked green blue pict. pict. pict. pict. pict. metal blue pict. metal silver 801101063 801101065 801101066 801101064 801101068 801101067 801101069 801101071 801101072 801101070 801101074 801101073 801103042 801103043 801103044 801103046 801103045 -
· INNENVISIERE/INNER VISORS Innenvisier für Helm/ inner visor for helmet Nolan „N63“, „N62“, „RF2“
Bild/ pict. -
klar/ clear 800603022
Bild/ pict. -
getönt/ smoked 800603023
Bild/ pict. -
gelb/ yellow 800603024
helmets
HELME/ HELMETS
SURF www.scooter-center.com
81
33 32
35
34
· FM HELMETS Modell/model FM „F08“
FM „F18“
FM „F28“
FM „F29“
Bild/ Farbe/color pict. 32 33 34 35
Art.-Nr./item no.
schwarz/black schwarz matt/beamless black silber/silver schwarz/black schwarz matt/beamless black silber/silver weiß/white schwarz/black silber/silver weiß/white schwarz/black schwarz matt/beamless black silber/silver weiß/white
10101X 10102X 10103X 10201X 10202X 10203X 10205X 10301X 10303X 10305X 10401X 10402X 10403X 10405X
XXS -
Größe und Code für X/size and code for X XS S M L XL XXL 53 55 57 59 61 63 53 55 57 59 61 63 53 55 57 59 61 63 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 53 55 57 59 61 -
(anstelle des X bitte den Code der entsprechende Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!) · VISIERE/VISORS Visier für Helm/visor for helmet FM „F18“ FM „F28“ FM „F29“
Bild/ pict. -
klar/clear 1029102 1039101 1049180
Bild/ pict. -
getönt 50% smoked 50% 1029105* 1039102* 1049106
Bild/ pict. -
getönt 85% smoked 85%
Bild/ pict. -
getönt 85 % smoked
1049107
Bild/ pict. -
Regenbogen/ rainbow
Bild/ pict. -
Regenbogen/ rainbow
1029106 1039103 1049109
Bild/ pict. -
verspiegelt/ mirrored
Bild/ pict. -
verspiegelt/ mirrored
1029107 1049110
*Angabe „50 %“ hier nicht zutreffend, keine %-Angaben vorhanden. · INNENVISIERE/INNER VISORS Innenvisier für Helm/ inner visor for helmet FM „F28“ FM „F29“
Bild/ pict. -
klar/ clear 1049103
Bild/ pict. -
getönt 50 % smoked 50% 1039104 1049101
1039105 1049102
1039106 1049104
1039107 1049105
helme HELME/ HELMETS
82
37
CALL 0 22 38. 30 74 30
38
39
36
40
42
41
H E L ME & VISIERE/HELMETS & VISOR S · VESPA Fakten: Helmschale aus ABS-Thermoplastik, offizieller Vespa-Helm, made in Italy, detailverliebt und hochwertig verarbeitet, Homologation ECE 22.05, Kinnriemen mit Ratschenverschluss, Innenfutter aus atmungsaktivem patentiertem 3D-Gewebe Facts: Shell made of ABS thermoplastics, official Vespa helmet, made in italy, high quality made with attention to detail, ECE 22.05 homologation, ratchet locking on chin strap, lining made of breathable, 3D texture Modell/model Vespa „GTS 300“
Vespa „Granturismo“
Vespa „Italien“ Vespa „UK“ Vespa „Frankreich“
Bild/ Farbe/color pict. 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Art.-Nr./item no.
blau-weiß/blue-white Bronze Perseo/Bronze Perseo rot/red schwarz/black Terra di Toscana/Terra di Toscana titangrau/titanium grey weiß/white grün-weiß-rot/green-white-red blau-rot-weiß/blue-red-white blau-rot-weiß/blue-red-white
605285M0X 605376M0X 605285M0X 605285M0X 605376M0X 605376M0X 605285M0X 605277M0X 605277M0X 605209M0X
XXS -
Größe und Code für X/size and code for X XS S M L XL XXL 1S 2S 3S 4S 5S 1P 2P 3P 4P 5P 1R 2R 3R 4R 5R 12 22 32 42 52 1M 2M 3M 4M 5M 1G 2G 3G 4G 5G 1B 2B 3B 4B 5B 1T 2T 3T 4T 5T 1U 2U 3U 4U 5U 1F 2F 3F 4F 5F -
(anstelle des X bitte den Code der entspr. Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!)
43
44
45
helmets
HELME/ HELMETS
SURF www.scooter-center.com
46
47
48
83
33
52
51
50
49
· VESPA Bild/ Farbe/color pict.
Modell/model Vespa „Soft Touch“ Vespa „Soft Touch Peak“ Vespa „Soft Touch Vintage“
46 47 48 49 50 51 52
Art.-Nr./item no.
rot/red Terra di Toscana/Terra di Toscana weiß/white schwarz matt/beamless black silber matt/beamless silver elfenbein/ivory grün/green
605279M0X 605377M0X 605279M0X 605271M0X 605271M0X 605275M0X 605275M0X
XXS -
Größe und Code für X/size and code for X XS S M L XL XXL 1R 2R 3R 4R 5R 1M 2M 3M 4M 5M 1B 2B 3B 4B 5B 1C 2C 3C 4C 5C 17 27 37 47 57 1A 2A 3A 4A 5A 1V 2V 3V 4V 5V -
(anstelle des X bitte den Code der entspr. Größe angeben! – Instead of the X add the code for the the desired size!) · VISIERE/VISORS Visier für Helm/visor for helmet Vespa „Granturismo“ Vespa „GTS 300“ Vespa „Soft Touch“ (groß) Vespa „Soft Touch“ (klein)
Bild/ pict. 53 58 -
klar/clear 605286M 605100M 605281M -
Bild/ Bild/ Bild/ getönt/smoked gelb/yellow pict. pict. pict. 54 605286M00F 55 605286M00G 56 605101M 57 605288M 59 605281M00F 60 605281M00G 61 605280M00F 62 605280M00G 63
53
54
grün/green
Bild/ pict.
rosa/rose
605280M00V
64
605280M00R
55
60 59
58
57
63
64 61
62
56
84
merchandise
BÜCHER & MERCHANDISE/ BOOKS & MERCHANDISE
CALL 0 22 38. 30 74 30
M O D E L L E/ D I E C A S T 5
· MAISTO 1:18 – WIDEFRAMES Vespa-Modelle Maisto 1 Maisto, Scale 1:18, Vespa 53 U 125 2 Maisto, Scale 1:18, Hoffmann Königin 125 3 Maisto, Scale 1:18, Vespa 150 Bj. 1956 4 Maisto, Scale 1:18, Vespa GS 150 Bj. 1958 5 Maisto, Scale 1:18, Messerschmitt GS 150
Art.-Nr. MS3154009 MS3154010 MS3154011 MS3154013 MS3154014
1
2 3
4
· MAISTO 1:18 – SMALLFRAMES Vespa-Modelle Maisto 6 Maisto, Scale 1:18, Vespa V50 Special 7 Maisto, Scale 1:18, Vespa 90 8 Maisto, Scale 1:18, Vespa Super Sprint 90 9 Maisto, Scale 1:18, Vespa Nuova 125 10 Maisto, Scale 1:18, Vespa ET3 125
Art.-Nr. MS3154030 MS3154017 MS3154023 MS3154018 MS3154036
8
7
6 10
9
merchandise
SURF www.scooter-center.com
BÜCHER & MERCHANDISE/ BOOKS & MERCHANDISE
· MAISTO 1:18 – LARGEFRAMES Vespa-Modelle Maisto 11 Maisto, Scale 1:18, Vespa GT 125 12 Maisto, Scale 1:18, Vespa GTR 125 13 Maisto, Scale 1:18, Vespa Sprint Veloce 150 14 Maisto, Scale 1:18, Vespa Super 150 15 Maisto, Scale 1:18, Vespa GS 160 16 Maisto, Scale 1:18, Vespa Rally 200
Art.-Nr. MS3154024 MS3154031 MS3154029 MS3154019 MS3154015 MS3154033
11
12
15 13
16 19 14
17
· MAISTO 1:18 – SONDERMODELLE Vespa-Modelle Maisto 17 Maisto, Scale 1:18, Paperino MP5 18 Maisto, Scale 1:18, Vespa 98 Corsa 19 Maisto, Scale 1:18, Vespa Sport Sei Giorni 20 Maisto, Scale 1:18, Vespa TAP
Art.-Nr. MS3154001 MS3154003 MS3154006 MS3154012
20
18
85
86
last minute
LAST MINUTE
CALL 0 22 38. 30 74 30
Sitzbank „Comfort“ blau/grau, Vespa Sprint, GL, GT, GTR, etc. (7672882) 2
MADE IN
I TA LY
L A S T MINUTE · SITZBÄNKE MADE IN ITALY Absolute Traumsitzbank, die für uns in Italien gefertigt wird. Verarbeitung, Passform und verwendete Materialien lassen wirklich keinen Wunsch mehr offen.<BR>Hier wurde mit so viel Liebe gearbeitet, dass selbst für die Vespas mit hohem Tank -Rally, SS 180 und GS 160- eine Sitzbankgestell in entsprechender Höhe gefertigt wird.
· SEATS MADE IN ITALY Ultimate dream seat, that is made for us in Italy. This seat leaves nothing to be desired. Finish, craftsmanship and the used materials are spot on.<BR>These seat are made with so much attention to detail that there is even a seat frame for the scoots with the higher fuel tank (Rallly, SS 180 and GS 160) available.
SURF www.scooter-center.com
last minute
LAST MINUTE
· SITZBÄNKE MADE IN ITALY Sitzbänke Made in Italy „Comfort“ - Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau, Vespa V50, PV, ET3 1 Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau, Vespa V50, PV, ET3 2 Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau, Vespa Sprint, GL, GT, GTR - Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau, Vespa Sprint, GL, GT, GTR - Sitzbank Made in Italy „Comfort“, blau/grau, Vespa Rally, SS 180 - Sitzbank Made in Italy „Comfort“, rot/grau, Vespa Rally, SS 180
· SEATS MADE IN ITALY Art.-Nr. 7672886 7672887 7672882 7672883 7672884 7672885
Seats Made in Italy „Comfort“ - Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey, Vespa V50, PV, ET3 1 Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey, Vespa V50, PV, ET3 2 Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey, Vespa Sprint, GL, GT, GTR - Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey, Vespa Sprint, GL, GT, GTR - Seat Made in Italy „Comfort“, blue/grey, Vespa Rally, SS 180 - Seat Made in Italy „Comfort“, red/grey, Vespa Rally, SS 180
Sitzbank „Comfort“ rot/grau, Vespa V50, PV, ET3 (7672887) 1
MADE IN
I TA LY
item no. 7672886 7672887 7672882 7672883 7672884 7672885
87
last minute
88
LAST MINUTE
CALL 0 22 38. 30 74 30
LAST MINUTE 3
4
· GEPÄCKKÖRBE Und ein weiteres Highlight, das uns in letzter Minute erreicht. Das perfekte Repro der ultra begehrten METALPLAST Einkaufskörbchen.<BR>Nicht nur ein gesuchtes Sammelobjekt und schön anzuschauendes Accessoire, sondern auch super praktisch. – Leider so aktuell, dass das Bild fehlt. Gepäckkörbe - Gepäckkorb Vespa, rund, schmal, Vespa V50, PV, ET3
5
· LUGGAGE BASKETS The next highlight that hit the shop just within time for the Update. A perfect reproduction of the much sought after METALPLAST shopping basket.<BR>But it’s not simply a much sought after accessory that is nice to look at, it is quit handy when using the scooter and have some nice spare that is easy to reach.
6
Luggage baskets - Luggage basket Vespa, round, narrow, V50, PV, ET3
· KORROSIONSSCHUTZMITTEL Das ultimative Korrosionsschutzmittel. Bekannt aus Funk und Fernsehen. Zumindest im Scootering Langzeit Test hast Du bestimmt was drüber gelesen. Die umfangreiche technische Dokumenatation findest Du online. Korrosionsschutzmittel - „ACF-50“, Kanister 4.000 ml 6 „ACF-50“, Pumpzerstäuber (32 OZ), 946ml - „ACF-50“, Spraydose (13 OZ), 369ml
Art.-Nr. 7672795 7672794 7672793
· CORROSION BLOCKERS The ultimate rust protection. Proved in Scootering Magazine’s long term test and our aid of choice as well. Find the extensive technical documentation online. Corrosion blockers - „ACF-50“, jerry can 4.000 ml 6 blocker „ACF-50“, pump-up atomizer (32 OZ), 946ml - „ACF-50“, aerosol can (13 OZ), 369ml
Art.-Nr. 7672965
item no. 7672795 7672794 7672793
item no. 7672965
· SCHALTRASTEN Nur mit der richtigen Schaltraste hast Du an Deinem Getriebe und dessen Verschleiß und den Schaltvorgängen langfristig Freude. Die entsprechenden Infos zur Identifikation sind bei den Schaltrasten hinterlegt. Unter den gegenwärtig erhältlichen Schaltrasten sind die von FA Italia mit Abstand die besten. Schaltrasten 3 Schaltraste Vespa 4-Gang, GS 150 4 Schaltraste Vespa 4-Gang, GS 160, SS 180 5 Schaltraste Vespa 4-Gang, PX (ab Bj. 1984), T5
Art.-Nr. 4350160 4350161 1388807
· GEAR SELECTOR BOXES The choice of the right gear selector box is essential for smooth operation and to avoid wear and then tears. Detailed information about that, you will find in our ecommerce- shop in every single gear selector box. At the moment of writing the gear selectors made by FA Italia are far superior. Gear selector boxes 3 Gear selector box Vespa 4-speed, GS 150 4 Gear selector box Vespa 4-speed, GS 160, SS 180 5 Gear selector box Vespa 4-speed, PX (ab Bj. 1984), T5
item no. 4350160 4350161 1388807
SURF www.scooter-center.com
last minute
LAST MINUTE
89
8
9
7
· LAUFRÄDER KIDDIMOTO Kinderlaufrad für den Rollerfahrer von morgen! Perfekt für den kleinen Scooterist: kein neumodisches Plastikspielzeug wie die Peg Perego Vespa oder Chicco Vespa. Mehr Style als ein Like a Bike Laufrad. Mit dem Kiddimoto Kinderlaufrad lernt Dein Kind spielerisch das Gleichgewicht zu halten. Im selben Atemzug wird die Motorik geschult. Der Kiddimoto Roller ist aus stabilem qualitativ hochwertigem Birkenholz gefertigt und sorgfältig mit schadstofffreien Lacken behandelt. Die Kiddimoto Bikes entsprechen höchsten Sicherheitsstandards. Als Produkt aus England ist es nach dem British Standard EN71 geprüft und ist damit berechtigt das CE-Zeichen zu tragen. Dieses Laufrad ist nicht nur ein cooles Spielzeug, sondern es ist das erste Bike/ Scooter für Dein Kind. Bei der Fertigung legt Kiddimoto größten Wert auf die Qualität - das garantiert einen größeren und vor allem längeren Spaß am Laufrad. So ist das Kiddimoto mit Luftreifen mit Autoventil ausgestattet. Vorteile: Cooles Designs, perfekte Möglichkeit, um Gleichgewichtssinn und Koordination zu trainieren, erfüllt alle Sicherheitsstandards, CEKennzeichnung, Sicherheitstest nach EN71, aus recyclbarem Birkenholz gefertigt Abmessungen: Lenkerhöhe: 470mm, Sitzhöhe: 350mm, Radabstand: 590mm Ideal für Kinder im Alter von 2 bis 6 Jahren Laufräder Kiddimoto 7 Laufrad Holz Kiddimoto Scooter, weiß UK 8 Laufrad Holz Kiddimoto Scooter, rot/schwarz 9 Laufrad Holz Kiddimoto Scooter, Brit Pop
Art.-Nr. KM916402 KM916404 KM916408
Helme Kiddimoto 10 Kinderhelm Kiddimoto Union Jack, S (48-52 cm) 11 Kinderhelm Kiddimoto Red Goggle, S (48-52 cm) 12 Kinderhelm Kiddimoto Pink Kiddi, S (48-52 cm) 13 Kinderhelm Kiddimoto Blue Goggle, S (48-52 cm)
Art.-Nr. KM5003S KM5002S KM5001S KM5000S
· BALANCE BIKES KIDDIMOTO All have unique features that are representative of a time when scooters ruled the roads, were true status symbols and were definitely the wheels to be seen with. Appearance: Represents the classic scooter, gives an upright, comfortable riding position, groovy colours
Features: Sleek designs, can grow with your child up to 6 years old, perfect training bike for children to develop balance and coordination on two wheels, meets all safety standards and is CE marked, safety tested to EN 71, the wood is Birch ply sourced from managed forests, recyclable Dimensions: Handlebar height: 470mm, seat height: 350mm, wheel base: 590mm – suitable for ages 2 to 6 years old. Balance bikes Kiddimoto 7 Balance bike wood Kiddimoto Scooter, white UK 8 Balance bike wood Kiddimoto Scooter, red/black 9 Balance bike wood Kiddimoto Scooter, Brit Pop
item no. KM916402 KM916404 KM916408
Helmets Kiddimoto 10 Helmet Kiddimoto Union Jack, 11 Helmet Kiddimoto Red Goggle, 12 Helmet Kiddimoto Pink Kiddi, 13 Helmet Kiddimoto Blue Goggle,
item no. KM5003S KM5002S KM5001S KM5000S
S (48-52 cm) S (48-52 cm) S (48-52 cm) S (48-52 cm)
10
11
12
13
90
notizen
NOTIZEN
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com
notizen
NOTIZEN
91
92
notizen
NOTIZEN
CALL 0 22 38. 30 74 30
SURF www.scooter-center.com
notizen
NOTIZEN
93
94
anhang
ANHANG
CALL 0 22 38. 30 74 30
W I E KA N N I C H B E S T E L L E N ? · ONLINE In unserem Onlineshop findest Du weit über 20.000 Artikel mit vielen Detailfotos und ausführlichen Beschreibungen. Neuheiten werden von uns innerhalb weniger Tage online gestellt, so bist Du immer auf dem Laufenden.
www.scooter-center.com
· TELEFONISCH Unsere Hotline mit gewohnt freundlichem und kompetentem SCOOTER CENTER Support (Bestellannahme, Beratung und allgemeine Lebenshilfe) erreichst Du von Montag bis Freitag durchgehend von 10.00 Uhr bis 18.30 Uhr sowie Samstag von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr unter:
0 22 38. 30 74 30
· SCHRIFTLICH Bei schriftlichen Bestellungen hast Du zwei Möglichkeiten, entweder schickst Du die Bestellung per Post an:
SCOOTER CENTER GmbH „Kundenbetreuung” Kurt-Schumacher-Str. 1 50129 Bergheim-Glessen
Oder ihr schickt sie als Fax an unsere Order-Faxline:
0 22 38. 30 74 74
· BESUCH UNS IM SHOP! Zu unseren Öffnungszeiten bist Du in unserem Shop immer herzlich willkommen! Freu´ Dich auf eine große Anzahl vorrätig lagernder Ersatz- und Tuningteile und unseren freundlichen und qualifizierten SCOOTER CENTER Support. Unsere Öffnungszeiten: Mo.-Fr.: 10.00 -18.30 Uhr, Sa.: 10.00 -14.00 Uhr
SCOOTER CENTER GmbH Kurt-Schumacher-Str. 1 50129 Bergheim-Glessen
anhang
ANHANG
SURF www.scooter-center.com
95
Alle Artikel sind (sofern nicht anders gekennzeichnet) ohne ABE/E-Pass, nur für Ausstellungszwecke.
H O W CAN I ORDER? · ONLINE At our online shop you will always find the latest products with different pictures showing all the details. Further on you will find detailed description. We have more than 20.000 different items online, waiting to be purchased. Online orders are proceeded several times a day. Visit your one stop scooter shop:
www.scooter-center.com
· BY PHONE You can contact our friendly and competent SCOOTER CENTER support hotline (ordering, advice, etc.) on Mondays to Fridays from 10am to 6pm as well as on Saturdays from 10am to 2pm at:
+49 (0) 22 38. 30 74 30
· WRITTEN IN RORM Either you send it by post to:
SCOOTER CENTER GmbH „Kundenbetreuung” Kurt-Schumacher-Str. 1 D-50129 Bergheim-Glessen
Or send your order by Fax:
+49 (0) 22 38. 30 74 74
· VISIT OUR SHOP! You are always welcome to visit us in our shop during the open hours! You can look forward to a large number of replacement and tuning parts which are all in stock as well as our friendly and qualified SCOOTER CENTER Support. Our opening hours: Mon-Fri: 10am-6.30pm, Sat: 10am-2pm
SCOOTER CENTER GmbH Kurt-Schumacher-Str. 1 D-50129 Bergheim-Glessen
· VERSANDKOSTEN (bis 31 kg) · POSTAGE RATES (up to 31 kg) Porto nach/postage rates
DHL
UPS
Deutschland ab 99,- € portofrei
4,90 €
4,90 €
Belgien
9,00 €
9,00 €
Bulgarien
12,00 €
12,00 €
Dänemark
10,00 €
10,00 €
Estland
12,00 €
12,00 €
Großbritannien (ohne Guernsey & Jersey) Finnland Frankreich
9,00 €
9,00 €
10,00 €
10,00 €
9,00 €
9,00 €
Griechenland
12,00 €
12,00 €
Irland
10,00 €
10,00 €
Italien
10,00 €
10,00 €
Lettland
12,00 €
12,00 €
Litauen
12,00 €
12,00 €
Luxembourg
9,00 €
9,00 €
Niederlande
9,00 €
9,00 €
Norwegen
20,00 €
-
Österreich
6,00 €
6,00 €
10,00 €
10,00 €
Polen Portugal
12,00 €
12,00 €
Rumänien
12,00 €
12,00 €
Schweden
10,00 €
10,00 €
Schweiz
18,00 €
-
Slowenien
10,00 €
10,00 €
Slowakische Republik
12,00 €
12,00 €
Spanien
12,00 €
12,00 €
Tschechische Republik
12,00 €
12,00 €
Ungarn
12,00 €
12,00 €
Restwelt
29,00 €
-
CALL 0 22 38. 30 74 30
4 MOTOREN & GEHÄUSE 6 ZYLINDER & ZYLINDERKÖPFE 16 KURBELWELLEN 18 ZÜNDUNG 24 VERGASER 26 LUFTFILTER & CO.
V E S PA UPDATE 2011
28 ANSAUGSTUTZEN 30 KUPPLUNG & GETRIEBE 34 AUSPUFFANLAGEN 44 FAHRWERK 50 RAHMEN- & BLECHTEILE 52 ELEKTRIK 60 ZUBEHÖR 72 RESTAURATIONSZUBEHÖR - EXPLOSION SMALLFRAME - EXPLOSION OLDIES - EXPLOSION P, PX, T5 & COSA - WERKZEUG & ÖL 78 HELME & VISIERE 84 MERCHANDISE 86 LAST MINUTE
SCOOTER CENTER GmbH · Kurt-Schumacher-Str. 1 · 50129 Bergheim-Glessen Fon +49 (0) 22 38. 30 74 30 · Fax +49 (0) 22 38. 30 74 74